Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,001 --> 00:00:42,881
Няма я..
2
00:00:45,016 --> 00:00:49,120
Къде е?
3
00:01:06,019 --> 00:01:07,731
Странно.
4
00:01:10,411 --> 00:01:13,723
Мамо. Мамо.
5
00:01:14,664 --> 00:01:18,408
Защо не я намирам.
6
00:01:25,486 --> 00:01:30,477
Какво има Кен-чан?
7
00:01:30,477 --> 00:01:33,612
Кен-чан? Какво има?
8
00:01:33,612 --> 00:01:39,436
О, нищо, не мога да си намеря чашата.
9
00:01:39,436 --> 00:01:41,275
Чашата ти ли?
10
00:01:41,275 --> 00:01:41,947
Не мога да я намеря?
11
00:01:41,947 --> 00:01:42,844
Така ли?
12
00:01:42,844 --> 00:01:43,395
Ами..
13
00:01:43,395 --> 00:01:47,459
Провери ли там ... Няма ли я Кен-чан?
14
00:01:47,459 --> 00:01:49,231
Няма я..
15
00:01:49,231 --> 00:01:51,111
Къде ли е ...
16
00:01:51,111 --> 00:01:56,551
Сложих я тук някъде.
17
00:01:56,551 --> 00:01:58,079
Къде може да е.
18
00:01:58,079 --> 00:01:59,640
Така де, нали знаеш че само в нея пия.
19
00:01:59,640 --> 00:02:00,855
Да, знам.
20
00:02:00,855 --> 00:02:04,239
Това е любимата ти чаша Кен-чан.
21
00:02:04,239 --> 00:02:05,743
Кен-чан, слез за малко.
22
00:02:05,743 --> 00:02:09,176
Мама ще ти я намери.
23
00:02:09,176 --> 00:02:13,735
Ще можеш ли?
24
00:02:18,783 --> 00:02:23,518
Кен-чан, къде може да е?
25
00:02:25,187 --> 00:02:28,107
А? Какво?
26
00:02:28,107 --> 00:02:29,210
Не беше ли тази, Кен-чан?
27
00:02:29,210 --> 00:02:30,852
Не, беше друга.
28
00:02:30,852 --> 00:02:31,858
Не е тази.
29
00:02:31,858 --> 00:02:33,091
Не е ли тази?
30
00:02:33,091 --> 00:02:34,219
Ами..
31
00:02:34,219 --> 00:02:43,554
О, Боже, странно. Къде ли може да съм я сложила.
32
00:02:43,554 --> 00:02:47,682
Къде ли е?
33
00:02:47,682 --> 00:02:54,025
Къде може да съм я сложила?
34
00:02:56,961 --> 00:03:01,552
Не може да бъде, не мога да ти я намеря чашата Кен-чан.
35
00:03:01,552 --> 00:03:02,808
Няма ли я?
36
00:03:02,808 --> 00:03:06,543
Не я намирам.
37
00:03:06,479 --> 00:03:10,103
Къде ли съм я сложила?
38
00:03:10,103 --> 00:03:15,013
Любимата чашка на Кен-чан.
39
00:03:15,013 --> 00:03:18,222
Не я виждам.
40
00:03:18,222 --> 00:03:19,905
Къде съм я сложила?
41
00:03:27,653 --> 00:03:30,117
Не я намирам Кен-чан.
42
00:03:34,877 --> 00:03:36,379
К .. Кен-чан?
43
00:03:36,379 --> 00:03:39,107
А? Какво? Кажи?
44
00:03:39,107 --> 00:03:40,860
Къде гледаше ти?
45
00:03:40,860 --> 00:03:45,930
Какво? Къде, какво? Намери ли я?
46
00:03:45,930 --> 00:03:48,440
Намери ли я чашата?
47
00:03:48,440 --> 00:03:50,518
Кен-чан, къде гледаше?
48
00:03:50,518 --> 00:03:53,935
Не, нищо не съм гледал.
49
00:03:53,935 --> 00:03:59,367
Да не би да зяпаше бикините на майка си?
50
00:03:59,367 --> 00:04:06,589
Щом ... много знаеш ... Обясни ми какво е това?
51
00:04:06,589 --> 00:04:08,060
Намерих го там.
52
00:04:08,060 --> 00:04:13,181
А ... това е ...
53
00:04:13,181 --> 00:04:16,571
Това не е ли твое мамо?
54
00:04:16,571 --> 00:04:19,456
Значи си го видял Кен-чан?
55
00:04:19,456 --> 00:04:23,684
Изненадах се като го видях ...
56
00:04:25,397 --> 00:04:27,380
Смущаваш майка си.
57
00:04:27,380 --> 00:04:31,301
Мамо, правиш ли нещо определено, докато го използваш?
58
00:04:31,301 --> 00:04:32,444
Кажи?
59
00:04:32,444 --> 00:04:39,124
Кен-чан, не казвай такива срамни неща.
60
00:04:39,124 --> 00:04:41,588
Мамо, възбуден съм.
61
00:04:41,588 --> 00:04:48,834
О, Кен-чан ...
62
00:05:03,190 --> 00:05:05,430
Толкова ли си загорял по майка си?
63
00:05:05,430 --> 00:05:08,941
Ами...
64
00:05:12,639 --> 00:05:16,813
Покажи ми бикините си.
65
00:05:16,813 --> 00:05:18,725
О, Кен-чан
66
00:05:18,725 --> 00:05:24,495
О, страхотно, някога съм бил там.
67
00:05:24,495 --> 00:05:27,724
Липсваше ли ти Кен-чан?
68
00:05:27,724 --> 00:05:30,517
О, страхотно!
69
00:05:30,517 --> 00:05:32,961
Хубаво ли ти е мамо?
70
00:05:37,911 --> 00:05:40,919
О, много ми е хубаво.
71
00:05:40,919 --> 00:05:49,166
Хубаво ми е, на майка ти й е хубаво.
72
00:05:49,166 --> 00:05:54,283
О, Кен-чан, ти си толкова палав.
73
00:05:54,283 --> 00:05:58,083
Имаш страхотно тяло.
74
00:06:03,315 --> 00:06:05,242
Смущаваш майка си, Кен-чан.
75
00:06:05,242 --> 00:06:06,553
А?
76
00:06:06,553 --> 00:06:09,050
Правейки такива неща.
77
00:06:09,050 --> 00:06:12,385
Ами ако някой ни види?
78
00:06:32,068 --> 00:06:34,620
Не, Кен-чан, не го прави.
79
00:06:35,269 --> 00:06:38,401
Майка ти ... Майка ти ... не можем.
80
00:06:38,401 --> 00:06:38,873
Мамо!
81
00:06:38,873 --> 00:06:40,017
Не го прави!
82
00:06:40,017 --> 00:06:42,591
Покажи ми я мамо.
83
00:06:42,591 --> 00:06:45,855
Леле, колко е яко.
84
00:06:48,751 --> 00:06:50,960
Мирише прекрасно мамо.
85
00:06:50,960 --> 00:06:53,421
Кен-чан, стига ...
86
00:07:07,738 --> 00:07:13,417
Мамо..мамо, хайде..обърни се, покажи ми задника си.
87
00:07:13,417 --> 00:07:16,519
Кен-чан, недей.
88
00:07:16,519 --> 00:07:21,494
Продължи да я търсиш чашата, докато го правя.
89
00:07:29,473 --> 00:07:30,762
Толкова ти е голям мамо!
90
00:07:20,664 --> 00:07:22,495
Ами ако дойде някой?!
91
00:07:22,495 --> 00:07:23,088
Няма, спокойно!
92
00:07:23,088 --> 00:07:25,375
Някой може да ни види ...
93
00:07:33,133 --> 00:07:35,796
Мамо, хубаво ти е така, нали?
94
00:07:35,796 --> 00:07:37,187
Това е невероятно!
95
00:07:37,187 --> 00:07:38,700
Недей, Кен-чан!
96
00:07:38,700 --> 00:07:41,827
Поддават ти се косъмчетата мамо!
97
00:07:41,827 --> 00:07:44,355
Страхотно е.
98
00:07:44,355 --> 00:07:46,315
Не го прави Кен-чан.
99
00:07:46,315 --> 00:07:48,306
Толкова си яка!
100
00:07:48,306 --> 00:07:52,755
Недей Кен-чан, не го прави!
101
00:07:52,755 --> 00:07:55,003
Всичко е наред.
102
00:07:55,003 --> 00:07:58,961
Свали си ръцете, мамо.
103
00:07:58,961 --> 00:08:00,343
Искам да го огледам хубаво.
104
00:08:00,343 --> 00:08:00,895
Не!
105
00:08:00,895 --> 00:08:06,973
Задника ти е прелестен!
106
00:08:06,973 --> 00:08:09,228
Искам хубаво да го видя!
107
00:08:09,228 --> 00:08:12,705
Кен-чан, толкова е смущаващо така...
108
00:08:12,705 --> 00:08:18,697
Задника ти е толкова прелестен, мамо.
109
00:08:23,017 --> 00:08:26,648
Толкова е як!
110
00:08:26,648 --> 00:08:28,512
Мамо, слез оттам.
111
00:08:28,512 --> 00:08:33,341
Майка ти не може да го направи.
112
00:08:33,341 --> 00:08:35,166
Аз съм ти майка Кен-чан ...
113
00:08:42,511 --> 00:08:44,452
Мамо ..
114
00:08:46,588 --> 00:08:46,782
Страхотно!
115
00:08:48,222 --> 00:08:49,398
Колко яко изглежда!
116
00:08:49,398 --> 00:08:51,646
Кен-чан, недей!
117
00:08:51,646 --> 00:08:52,478
Тогава…
118
00:08:52,478 --> 00:08:53,662
Може ли да го разтворя така?
119
00:08:53,662 --> 00:08:55,555
Кен-чан ...
120
00:08:58,908 --> 00:09:01,426
Не го прави Кен-чан.
121
00:09:01,426 --> 00:09:03,209
Виждам задника ти, от бикините ти...
122
00:09:03,209 --> 00:09:06,618
Толкова много косъмчета.
123
00:09:12,625 --> 00:09:17,185
Интересно, защо носиш такива, мамо?
124
00:09:17,185 --> 00:09:24,582
О, майка ти не издържа вече Кен-чан ...
Майка ти не може повече, ах, Кен-чан!
125
00:09:31,316 --> 00:09:36,516
И гърдите ти също са толкова мекички.
126
00:09:37,423 --> 00:09:40,181
О, Кен-чан, не, това не е редно.
127
00:09:40,181 --> 00:09:41,893
Имам голям кур!
128
00:09:41,893 --> 00:09:46,062
Кен-чан, недей така ...
129
00:09:46,062 --> 00:09:50,796
Не е добре, мамо, да се движиш така ...
130
00:09:57,332 --> 00:09:58,793
Покажи ми ги, покажи ми гърдите си.
131
00:09:58,793 --> 00:10:04,353
Кен-чан, не го прави ...
132
00:10:05,679 --> 00:10:07,974
Гърдите ти също са прекрасни. Толкова са ти големи мамо.
133
00:10:07,974 --> 00:10:10,035
Недей Кен-чан!
134
00:10:10,035 --> 00:10:12,428
Ще си потъркам лицето в тях.
135
00:10:19,953 --> 00:10:22,730
Кен-чан, недей!
136
00:10:24,417 --> 00:10:27,688
О, колко хубаво миришат.
137
00:10:30,673 --> 00:10:37,736
Покажи ми ги, покажи ми ги мамо.
138
00:10:37,736 --> 00:10:42,464
О, колко са големи само, мамо.
139
00:10:44,584 --> 00:10:46,025
Големи цомби!
140
00:10:49,184 --> 00:10:52,590
Кен-чан ... Мама .. Мама толкова се смущава.
141
00:10:52,590 --> 00:10:56,378
Мекички са ... Страхотни са мамо!
142
00:10:58,739 --> 00:11:00,722
Много ли ти харесват гърдите на мама, Кен-чан?
143
00:11:00,722 --> 00:11:01,994
Да!
144
00:11:07,641 --> 00:11:09,289
Хубаво ли ти е?
145
00:11:09,289 --> 00:11:11,497
Като ти ги мачкам така?
146
00:11:19,329 --> 00:11:22,152
На майка ти й е много хубаво, Кен-чан ...
147
00:11:29,149 --> 00:11:30,516
Страхотно е!
148
00:11:39,217 --> 00:11:41,290
Явно много ти харесвам, нали?
149
00:12:02,767 --> 00:12:08,988
Ако мислиш че ще ме накараш да ти правя неприлични неща, няма да стане.
150
00:12:08,988 --> 00:12:14,182
Аз съм ти майка, ти си мой син.
151
00:12:14,182 --> 00:12:20,420
Защо мамо тогава носиш такива бикини?
152
00:12:42,600 --> 00:12:46,495
Искам те мамо, искам те!
153
00:13:27,337 --> 00:13:34,640
Аз съм ти майка Кен-чан, не мога да го позволя.
154
00:13:34,640 --> 00:13:38,030
Какви ги правиш на майка си, Кен-чан ...
155
00:14:21,072 --> 00:14:23,503
Харесва ли ти Кен-чан?
156
00:14:26,561 --> 00:14:30,921
На мама запона да й става толкова хубаво!
157
00:17:02,570 --> 00:17:07,689
Кен-чан, смучи я по-здраво!
158
00:17:09,768 --> 00:17:13,471
Ще се обърнеш ли мамо?
159
00:18:44,986 --> 00:18:47,743
О, Кен-чан, мисля, че майка ти ще свърши.
160
00:18:47,743 --> 00:18:50,575
Майка ти ще свърши в лицето ти!
161
00:18:51,669 --> 00:18:55,341
О, отдръпни се Кен-чан, махни се.
162
00:18:55,341 --> 00:19:00,885
Ще свърша Кен-чан!! Свършвам!! О, дръпни се!!! Ооо.
163
00:19:17,247 --> 00:19:21,271
Свърши ли мамо?
164
00:19:25,884 --> 00:19:28,379
Накарах те да свършиш.
165
00:19:35,517 --> 00:19:40,876
Кен-чан...
- Не издържам.
166
00:19:40,876 --> 00:19:47,370
Кен-чан, накара майка си да ... свърши.
167
00:19:47,370 --> 00:19:50,825
Ще ми го посмучеш ли, моля ти се?!
168
00:19:54,272 --> 00:19:58,384
Сега е твой ред мамо, побързай.
169
00:20:10,927 --> 00:20:18,443
Mокажи си пениса на майка си, Кен-чан.
170
00:20:19,476 --> 00:20:24,700
Накарай ме да се почувствам добре.
171
00:20:24,700 --> 00:20:31,938
Кен-чан, дървиш ли го, мислейки за майка си?
172
00:20:31,938 --> 00:20:33,176
Да.
173
00:20:33,176 --> 00:20:36,440
Така ли? Кен-чан..
174
00:20:36,440 --> 00:20:42,711
Мама ще те задоволи.
175
00:21:01,476 --> 00:21:02,620
Харесва ли ти майка ти как ти го прави?
176
00:21:02,620 --> 00:21:05,459
Харесва ми мамо!
177
00:21:05,459 --> 00:21:10,554
Страхотна си!
178
00:24:24,646 --> 00:24:28,733
На путката ми много й харесва.
179
00:24:28,733 --> 00:24:29,596
Така ли?
180
00:24:29,596 --> 00:24:34,843
Така ли?
181
00:25:10,949 --> 00:25:19,267
Когато слушаш майка си да стене,
става ли ти по-хубаво, Кен-чан?
182
00:25:19,267 --> 00:25:23,083
Плюни отгоре му, мамо.
183
00:25:43,023 --> 00:25:45,632
Хубаво ли ти е на топките така?
184
00:25:52,495 --> 00:25:55,679
Наистина ти е хубаво на топките ти, Кен-чан ... Виж..
185
00:26:08,101 --> 00:26:13,155
Нека майка ти добре го наплюнчи.
186
00:26:17,204 --> 00:26:19,148
О, колко приятно е като ти ги докосвам.
187
00:26:31,410 --> 00:26:37,824
Свършваш ли вече? Много ли ще свършиш?
188
00:26:39,392 --> 00:26:40,433
Мисля, че вече ще свършвам.
189
00:26:40,433 --> 00:26:42,097
Ще свършваш ли?
190
00:26:42,097 --> 00:26:43,954
Свърши хърху гърдите ми.
191
00:26:43,954 --> 00:26:45,968
Разбра ли? Свърши там?
192
00:26:45,968 --> 00:26:49,209
Изстреляй си спермата върху майка си, нали така?
193
00:27:26,495 --> 00:27:38,096
Толкова много сперма изхвърли на гърдите на майка си ... Оцапа ги целите.
194
00:27:38,096 --> 00:27:42,232
Мама се чувства страхотно!
195
00:27:42,232 --> 00:27:45,903
Гледай ги само, как оцапа гърдите на майка си.
196
00:27:45,903 --> 00:27:48,486
Извинявай мамо.
197
00:28:57,692 --> 00:29:08,057
Никога не съм очаквала че ще направя наистина нещо такова със сина си.
198
00:29:11,010 --> 00:29:18,710
Мъжът ми често ходи по командировки и се налага да отсъства,
така че не съм го правила от дълго време.
199
00:29:18,710 --> 00:29:22,263
Бях много възбудена.
200
00:31:18,522 --> 00:31:24,123
Защо направих такова извратено нещо със сина си.
201
00:32:00,768 --> 00:32:07,655
Стана ми горещо.
202
00:32:09,231 --> 00:32:14,214
Още съм толкова възбудена.
203
00:42:14,834 --> 00:42:17,308
Мамо!
204
00:42:17,308 --> 00:42:20,874
Ка ... Какво правиш тук?
205
00:42:20,874 --> 00:42:24,410
Това което направи не е честно.
206
00:42:24,410 --> 00:42:27,632
Знам че си мърсувала с брат ми.
207
00:42:27,632 --> 00:42:28,880
Какви ги говориш? Разкарай се!
208
00:42:28,880 --> 00:42:31,385
Знам за това.
209
00:42:31,385 --> 00:42:33,167
Би ли го направила и с мен? Кажи ми мамо?
210
00:42:33,167 --> 00:42:38,614
Не може, махни се.
211
00:42:46,838 --> 00:42:51,589
Мен не ме ли обичаш?
212
00:42:51,589 --> 00:42:57,716
Не, мама еднакво ви обича, Наоя.
213
00:42:57,716 --> 00:43:00,532
Значи всичко е наред.
214
00:43:17,541 --> 00:43:23,174
Наоя, мама също много те обича.
215
00:43:23,174 --> 00:43:24,877
Не е проблем значи.
216
00:43:24,877 --> 00:43:29,918
Мама и теб много те обича.
217
00:43:29,918 --> 00:43:33,886
Чудесно тогава!
218
00:43:43,010 --> 00:43:45,738
Не можем ..
219
00:43:56,158 --> 00:44:00,118
Майка ти много те обича, Наоя.
220
00:44:04,297 --> 00:44:06,625
О, мамка му.
221
00:44:10,600 --> 00:44:14,801
Само при едно условие Наоя, да не разбира Кен-чан за това.
222
00:44:14,801 --> 00:44:17,024
Разбра ли?
223
00:44:22,631 --> 00:44:25,343
Мамо, винаги съм искал да ти ги смуча така.
224
00:44:25,343 --> 00:44:28,495
Така ли?
225
00:44:28,495 --> 00:44:31,390
Харесват ли ти гърдите на мама?
226
00:44:31,390 --> 00:44:33,527
Много!
227
00:44:35,842 --> 00:44:38,930
Той правили ти така?
228
00:44:38,930 --> 00:44:42,368
Съжалявам, но няма да ти кажа.
229
00:46:19,717 --> 00:46:29,341
Мамо ... Брат ми смучеше ли те там?
230
00:46:29,341 --> 00:46:30,853
Сигурно?
231
00:47:23,635 --> 00:47:27,245
Давай... Продължавай, страхотно е.
232
00:47:27,245 --> 00:47:31,588
Мамо гледай как ти смуча пръстите.
233
00:47:34,500 --> 00:47:38,643
Толкова ли ти харесва да го правиш това на майка си?
234
00:47:38,643 --> 00:47:46,219
Много ми е хубаво.
235
00:47:46,219 --> 00:47:54,313
На майка ти също много й харесва, Наоя.
236
00:48:40,236 --> 00:48:44,500
Правихте ли така с брат ми?
237
00:48:46,780 --> 00:48:49,786
Май знаеш всичко.
238
00:49:04,613 --> 00:49:06,948
Толкова е смущаващо!
239
00:52:53,250 --> 00:52:57,874
~ На майка ти й е толкова хубаво, толкова ми е хубаво, майка ти ще свърши!
240
00:52:57,874 --> 00:53:01,688
На мама ... На мама ...
241
00:53:01,688 --> 00:53:08,168
Й е толкова хубаво, ще свърша!
242
00:53:10,550 --> 00:53:18,096
Аа ~~ Майка ти ще свърши, ааа, ааа. ~
243
00:53:42,357 --> 00:53:47,293
Свърши ли?
- Да..!
244
00:53:51,925 --> 00:53:57,091
На мама ... й е хубаво ...
245
00:54:00,353 --> 00:54:05,889
Тогава ще получа ли и аз нещо?
246
00:54:05,889 --> 00:54:11,367
Добре, майка ти, ще те накара да се почувстваш и ти добре.
247
00:54:40,823 --> 00:54:42,541
Мамо..
248
00:54:50,285 --> 00:54:52,261
Хайде...
249
00:54:52,261 --> 00:54:55,708
Мамо ...
250
00:56:52,543 --> 00:56:54,967
О, какъв е голям.
251
01:02:25,786 --> 01:02:28,177
Хей, мамо?
252
01:02:28,177 --> 01:02:37,326
Искам и аз да те посмуча.
253
01:02:37,326 --> 01:02:39,668
Искаш да смучеш путката на майка си?
254
01:02:39,668 --> 01:02:41,988
Искам да я посмуча.
255
01:02:41,988 --> 01:02:46,187
Добре тогава...
256
01:02:51,847 --> 01:02:56,853
Какъв голям задник ...
257
01:05:56,458 --> 01:05:58,585
О, колко хубаво го правиш на майка си!
258
01:06:00,806 --> 01:06:03,374
О, страхотно!
259
01:06:44,374 --> 01:06:48,516
Мама ... Ще свърши… Ааа. ~~
260
01:07:21,781 --> 01:07:31,597
Мама ... не издържа повече ...
261
01:07:31,597 --> 01:07:35,691
Ще го... вкараш ли в майка си?
262
01:07:35,691 --> 01:07:40,657
Искаш да ти го сложа ли?
263
01:07:41,787 --> 01:07:50,051
Наоя..
264
01:08:07,685 --> 01:08:09,736
Хайде... Вкарай ми го ...
265
01:08:09,736 --> 01:08:12,287
Ами..
266
01:08:12,287 --> 01:08:23,691
Вкарай го във майка си ...
267
01:08:50,763 --> 01:08:53,547
Мамо ... толкова ми е хубаво..
268
01:08:53,547 --> 01:08:57,473
О, чукай ме...
269
01:10:44,920 --> 01:10:53,221
О, мама ще свърши!!
270
01:11:36,381 --> 01:11:38,378
Наоя .. сега аз ще си го вкарам.
271
01:12:49,645 --> 01:12:53,653
На мама страшно й е хубаво!
272
01:13:04,145 --> 01:13:05,929
Толкова е хубаво!
273
01:13:11,432 --> 01:13:13,463
На мама страшно много й харесва!
274
01:13:58,783 --> 01:14:01,382
Майка ти .. Може ли майка ти да свърши?
275
01:14:01,382 --> 01:14:05,183
Да мамо.
276
01:14:05,183 --> 01:14:12,630
Чукай ме здраво!
277
01:14:12,630 --> 01:14:21,891
О, невероятно е, ще свърша ~ свършвам ~
О, страхотно, аа, невероятно, ще свърша. ~
278
01:15:49,238 --> 01:15:50,981
Толкова е хубаво мамо!
279
01:16:02,791 --> 01:16:04,566
Да те чукам ли ...?
280
01:16:04,566 --> 01:16:08,054
Направи го!
281
01:21:11,868 --> 01:21:23,489
Ето оттогава имам връзка с двамата си сина.
282
01:21:23,489 --> 01:21:26,881
Лоша майка ли съм ...?
283
01:21:33,489 --> 01:21:34,881
КРАЙ !
284
01:21:35,489 --> 01:21:36,881
Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 23866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.