All language subtitles for Good Manager E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,591 --> 00:00:53,762 Hey! Take this thing off! The smell is killing me! 2 00:00:54,304 --> 00:00:57,891 It smells just like an army raincoat during the rainy season! 3 00:00:58,516 --> 00:01:00,518 Where are you taking me? 4 00:01:04,731 --> 00:01:05,648 My eyes! 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 -Who are you? -You've come a long way. 6 00:01:12,989 --> 00:01:13,990 Union Leader. 7 00:01:14,073 --> 00:01:15,158 What leader? 8 00:01:15,492 --> 00:01:18,244 TQ Express Union Leader! 9 00:01:20,747 --> 00:01:21,581 Me? 10 00:01:24,876 --> 00:01:27,545 -The one in red is the union leader. -Yes, sir. 11 00:01:27,629 --> 00:01:28,546 Take him away. 12 00:01:32,884 --> 00:01:34,219 EPISODE 6 13 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 I'm not the guy! 14 00:01:38,848 --> 00:01:40,892 I'm not the union leader. 15 00:01:41,184 --> 00:01:43,520 What you're saying is absurd. 16 00:01:43,770 --> 00:01:47,232 Listen. I'll tell you what happened. I don't believe this. 17 00:01:47,315 --> 00:01:50,735 I am a great fan of this fashion style. 18 00:01:50,819 --> 00:01:54,405 This red color. The whole union leader look, you know? 19 00:01:56,491 --> 00:01:59,494 I guess they pick a good actor for a union leader these days. 20 00:01:59,869 --> 00:02:00,787 This is fresh. 21 00:02:02,372 --> 00:02:04,374 Let's not embarrass ourselves. 22 00:02:04,833 --> 00:02:08,294 We didn't bring you here to cause you pain. 23 00:02:08,461 --> 00:02:10,588 I told you I'm not the guy! 24 00:02:10,672 --> 00:02:13,675 -I'm not the union leader! -"I'm not!" 25 00:02:14,342 --> 00:02:17,011 -Relax, relax. -Okay. 26 00:02:17,262 --> 00:02:21,099 I'm going to break it down to you in many little pieces. 27 00:02:21,182 --> 00:02:23,143 -Listen care... -One. 28 00:02:24,185 --> 00:02:25,186 This smell... 29 00:02:25,812 --> 00:02:28,815 But one is a bit disappointing. That's why I prepared this. 30 00:02:31,067 --> 00:02:33,278 -Two. -Huh? Is that... 31 00:02:35,989 --> 00:02:37,282 Three. 32 00:02:37,782 --> 00:02:38,783 You know what it is. 33 00:02:40,118 --> 00:02:43,621 I think I would never offer you boxes of energy drinks. 34 00:02:49,794 --> 00:02:53,548 A box full of 50,000 won notes. That's 100 million wons. 35 00:02:53,631 --> 00:02:55,633 Three boxes mean 300 million! 36 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 On portal sites and social networks, 37 00:02:58,928 --> 00:03:02,432 you'll find posts related to TQ Express. Block all of them. 38 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 Don't worry about the money. 39 00:03:05,602 --> 00:03:07,103 I'll deal with the press. 40 00:03:08,771 --> 00:03:11,357 Mind your manners, please. This is my office. 41 00:03:11,691 --> 00:03:12,859 I told you, 42 00:03:13,193 --> 00:03:16,112 not to use those punks and your old-fashioned method! 43 00:03:18,198 --> 00:03:21,618 A 70-billion-won investment depends on this protest. 44 00:03:22,035 --> 00:03:23,578 Who cares if it's old-fashioned? 45 00:03:27,040 --> 00:03:31,169 If this goes wrong, it won't end with you simply taking the blame. 46 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 Don't you worry. 47 00:03:36,674 --> 00:03:41,012 Because it's being taken care of as we speak. 48 00:03:48,019 --> 00:03:50,021 Please leave a message. 49 00:03:50,396 --> 00:03:52,607 You'll be charged once the recording starts. 50 00:03:54,692 --> 00:03:56,569 Where on earth did he go? 51 00:04:04,494 --> 00:04:08,081 Okay. These two boxes are for you. 52 00:04:08,331 --> 00:04:11,709 And this one, this is the important box. 53 00:04:11,793 --> 00:04:14,712 -This is the box-- -For sharing? 54 00:04:15,713 --> 00:04:16,839 With the executives? 55 00:04:16,923 --> 00:04:20,426 So you were playing dumb, you sneaky fellow. 56 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 I see you had a big plan. 57 00:04:23,554 --> 00:04:27,141 Now, your job is to give this out to your executives, 58 00:04:27,225 --> 00:04:29,519 so they can take the rest of the year off, 59 00:04:30,436 --> 00:04:34,857 and dismiss the rest of the union. Do you understand? 60 00:04:35,817 --> 00:04:37,819 The most urgent mission 61 00:04:37,902 --> 00:04:40,655 is to cancel tomorrow's scheduled protest. 62 00:04:40,738 --> 00:04:42,740 Keep the office yard clean! 63 00:04:43,741 --> 00:04:47,203 Go home and send out a message in the name of Union Executive Team. 64 00:04:47,286 --> 00:04:49,288 Tell them that tomorrow's protest is off. 65 00:04:49,998 --> 00:04:52,834 You guys are buying us off to get the Chinese investment. 66 00:04:52,917 --> 00:04:54,002 Man, you're smart. 67 00:04:54,919 --> 00:04:56,254 You know everything! 68 00:04:57,714 --> 00:04:58,715 Boring. 69 00:04:59,966 --> 00:05:02,260 Money gets you anything in this country. 70 00:05:03,886 --> 00:05:04,971 Now, then. 71 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 Let's take care of the urgent stuff. 72 00:05:10,685 --> 00:05:11,686 AGREEMENT 73 00:05:11,769 --> 00:05:13,271 Agreement and receipt. 74 00:05:14,188 --> 00:05:15,481 Just stamp your finger. 75 00:05:16,315 --> 00:05:18,860 We already talked about what's on it. 76 00:05:18,943 --> 00:05:20,862 Write your name and sign it below. 77 00:05:27,827 --> 00:05:29,245 What if I say no? 78 00:05:30,413 --> 00:05:32,957 Hey, I didn't expect this question! 79 00:05:33,916 --> 00:05:35,668 Let's see what happens. 80 00:05:36,419 --> 00:05:40,048 We'll provide a tender massage, a face surface enlargement, 81 00:05:40,506 --> 00:05:44,093 -and a color change. -So a free meridian massage. 82 00:05:44,927 --> 00:05:49,724 Our wise ancestors once said we're not to meditate in front of money. 83 00:05:49,807 --> 00:05:50,975 Mr. Union Leader. 84 00:06:00,443 --> 00:06:01,611 Give me a second. 85 00:06:20,046 --> 00:06:22,048 Yeah, well, okay. 86 00:06:23,216 --> 00:06:25,301 This is just unbelievable. 87 00:06:30,264 --> 00:06:31,557 Hey, this is unreal! 88 00:06:33,476 --> 00:06:37,355 This is making me crazy but it's sort of good... 89 00:06:37,438 --> 00:06:38,606 Darn it! 90 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 Oh, yeah! 91 00:06:58,793 --> 00:07:00,795 BINGTANG 5000 92 00:07:10,721 --> 00:07:11,806 Yes. 93 00:07:12,306 --> 00:07:14,308 I've got it for sure. 94 00:07:15,601 --> 00:07:17,603 I'll bring it to you... 95 00:07:18,896 --> 00:07:20,148 myself. 96 00:07:29,157 --> 00:07:32,493 300 MILLION WONS UNION LEADER KIM SEONG-RYONG 97 00:07:34,620 --> 00:07:36,789 Where have you been? 98 00:07:37,331 --> 00:07:40,835 You know, just... I went on a city tour. 99 00:07:41,210 --> 00:07:42,879 A city tour, seriously? 100 00:07:43,421 --> 00:07:45,590 You were there when the security guys came. 101 00:07:46,174 --> 00:07:48,342 Yes, those guys came after me. 102 00:07:49,218 --> 00:07:53,514 So I ran away and away until I realized that I went too far. 103 00:07:53,598 --> 00:07:56,267 That's why it was weird for me to go back, 104 00:07:56,767 --> 00:07:59,270 and I was feeling gloomy as well... 105 00:07:59,520 --> 00:08:01,189 So I had a drink alone. 106 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 You should've called me at least! 107 00:08:04,734 --> 00:08:07,320 Hey, you nearly blew up my cochlea! 108 00:08:07,820 --> 00:08:09,822 I didn't know you were waiting for me. 109 00:08:09,906 --> 00:08:13,034 Do you know how worried I was? I thought you were kidnapped! 110 00:08:14,076 --> 00:08:16,579 So you worried about me? I'm touched. 111 00:08:18,080 --> 00:08:19,165 No, I mean... 112 00:08:19,499 --> 00:08:22,919 It's only right that I should worry. You're my colleague. 113 00:08:23,169 --> 00:08:25,713 Yeah, it's good to take care of those close to you. 114 00:08:25,880 --> 00:08:27,465 -Thanks. -Anyway! 115 00:08:29,091 --> 00:08:32,345 I'm relieved that you are okay. 116 00:08:34,805 --> 00:08:36,807 Okay. See you tomorrow. 117 00:08:36,891 --> 00:08:37,725 Okay. 118 00:09:09,382 --> 00:09:13,219 You've given me the most difficult test! 119 00:09:19,850 --> 00:09:21,852 ANNA KARENINA 120 00:09:24,355 --> 00:09:25,523 What are you reading? 121 00:09:30,736 --> 00:09:31,571 Mom. 122 00:09:32,196 --> 00:09:33,030 Yes? 123 00:09:33,406 --> 00:09:36,492 Um, could I borrow your card for a while? 124 00:09:39,370 --> 00:09:42,373 -What? -I'm in a bit of a situation. 125 00:09:42,456 --> 00:09:45,459 I can't use my card, so I need another one. 126 00:09:45,793 --> 00:09:48,796 -Because of Accounting Manager Kim? -Yes. Huh? 127 00:09:50,131 --> 00:09:50,965 Um... 128 00:09:53,134 --> 00:09:54,176 Did you know? 129 00:09:54,260 --> 00:09:57,179 Aren't you ashamed of yourself as an executive? 130 00:09:57,263 --> 00:09:59,849 That guy was calling me bastard and noodles-- 131 00:09:59,932 --> 00:10:01,267 That talk again? 132 00:10:04,020 --> 00:10:07,106 You shouldn't have spent your money like a stupid! 133 00:10:07,606 --> 00:10:09,609 This is not his problem, alone. 134 00:10:09,984 --> 00:10:11,777 It's the executives' problem. 135 00:10:12,153 --> 00:10:15,489 When I ran the company, I was strict on their budget. 136 00:10:15,740 --> 00:10:18,326 That is the basic rule for corporate discipline. 137 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 But what I see now is different. 138 00:10:21,495 --> 00:10:22,955 It's not that different. 139 00:10:23,539 --> 00:10:26,208 You shouldn't think of it too badly. 140 00:10:26,292 --> 00:10:29,253 I'm ordering Accounting to manage your expenses strictly. 141 00:10:29,337 --> 00:10:33,174 -Go upstairs now. -You always tell me to go upstairs. 142 00:10:33,883 --> 00:10:35,384 Am I the upstairs guy? 143 00:10:35,843 --> 00:10:37,261 Well, I've no choice. 144 00:10:44,560 --> 00:10:47,480 Just take them. Why hesitate? 145 00:10:48,272 --> 00:10:52,526 This money is so dirty, no one can blame you for taking it. 146 00:10:52,985 --> 00:10:55,821 Add the 300 million to your savings. 147 00:10:55,905 --> 00:10:59,700 Get on a plane with 530 million wons and yippee! 148 00:10:59,784 --> 00:11:01,243 You're off to Denmark! 149 00:11:02,453 --> 00:11:04,121 You're a good man! 150 00:11:05,623 --> 00:11:07,917 That's not what a good man should do. 151 00:11:08,000 --> 00:11:09,919 You've done many good deeds lately. 152 00:11:10,878 --> 00:11:12,880 But that was a mistake, huh? 153 00:11:12,963 --> 00:11:15,424 It happened because you skated over an icy road! 154 00:11:15,674 --> 00:11:17,802 -Right? -That's true for the first deed. 155 00:11:17,885 --> 00:11:20,763 But the good deeds that followed were intentionally done. 156 00:11:21,639 --> 00:11:22,973 So... 157 00:11:23,641 --> 00:11:25,476 Don't take them, Seong-ryong! 158 00:11:25,559 --> 00:11:28,020 Life is an adventure. 159 00:11:28,104 --> 00:11:30,856 Just take the money and run! 160 00:11:30,940 --> 00:11:31,982 That's who you are. 161 00:11:32,066 --> 00:11:33,776 God of skimming. 162 00:11:34,610 --> 00:11:37,488 Do you want a piece of me? You look like a Siberian lunatic! 163 00:11:37,571 --> 00:11:39,281 A Siberian lunatic? 164 00:11:39,365 --> 00:11:41,701 Hey, how dare you stare at me? Look away! 165 00:11:44,495 --> 00:11:45,746 Be quiet! 166 00:12:21,991 --> 00:12:23,784 For using hired thugs, 167 00:12:23,868 --> 00:12:27,371 -TQ should apologize! -TQ should apologize! 168 00:12:27,746 --> 00:12:30,124 We struggle for labor rights! 169 00:12:30,791 --> 00:12:34,211 Delivery men are humans beings. Penalties should be abolished! 170 00:12:34,295 --> 00:12:36,338 Penalties should be abolished! 171 00:12:36,422 --> 00:12:38,924 We struggle for labor rights! 172 00:12:39,008 --> 00:12:42,803 For using hired thugs, TQ should apologize! 173 00:12:43,012 --> 00:12:46,474 Dad, you have sore legs. Please take a rest. 174 00:12:46,557 --> 00:12:50,269 Don't worry. I'm fine. I can walk. 175 00:12:50,352 --> 00:12:53,355 If they use force again, stay in the back. 176 00:12:53,439 --> 00:12:56,775 Yes, okay. I'll do as you say. 177 00:12:57,151 --> 00:12:58,235 Dad. 178 00:12:59,278 --> 00:13:01,447 You know I'm proud of you, right? 179 00:13:01,530 --> 00:13:02,615 ZERO PENALTY UNITY 180 00:13:02,698 --> 00:13:05,201 Okay, Son. Go back to work. 181 00:13:05,284 --> 00:13:09,371 Apologize! 182 00:13:09,788 --> 00:13:12,458 TQ Group! 183 00:13:12,917 --> 00:13:15,544 Apologize! 184 00:13:25,221 --> 00:13:29,308 DON'T BLAME OUR WAGE FOR POOR MANAGEMENT AND DEFICIT! 185 00:13:34,897 --> 00:13:37,650 Tell me. What the hell is going on? 186 00:13:38,108 --> 00:13:42,279 Why are they still protesting when Seoan Jangryong people are there? 187 00:13:42,613 --> 00:13:44,615 You said you'll take care of it! 188 00:13:47,034 --> 00:13:50,120 I did take care of it yesterday but-- 189 00:13:50,204 --> 00:13:51,205 How! 190 00:13:51,288 --> 00:13:54,708 We paid compensation money to the union leader. 191 00:13:54,792 --> 00:13:58,712 We told him to stop the protests and dismiss the union in return, but... 192 00:13:59,046 --> 00:14:01,423 they are now saying they didn't get any money. 193 00:14:01,507 --> 00:14:03,676 You mean, they stabbed us in the back? 194 00:14:03,759 --> 00:14:04,593 Director Seo. 195 00:14:05,719 --> 00:14:09,139 Go there right now and tear them into pieces. 196 00:14:09,223 --> 00:14:11,350 -Yes, sir. -Mr. Chairman. 197 00:14:11,433 --> 00:14:13,018 -I'll finish off-- -Forget it! 198 00:14:13,727 --> 00:14:15,729 How dare they pocket our money? 199 00:14:16,438 --> 00:14:19,191 What kind of trashy union is that? 200 00:14:22,111 --> 00:14:23,279 DENMARK COPENHAGEN 201 00:14:31,745 --> 00:14:32,955 Going somewhere? 202 00:14:34,623 --> 00:14:37,710 Well, it's the weekend. 203 00:14:37,960 --> 00:14:40,170 I'm going to Miss Salted Oyster Pageant. 204 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Is that your hobby? 205 00:14:43,716 --> 00:14:45,050 It's so fun. 206 00:14:45,384 --> 00:14:47,386 Miss Cuttlefish Pageant is also fun. 207 00:14:49,138 --> 00:14:50,639 That's a weird hobby. 208 00:14:51,682 --> 00:14:52,933 Did she mimic me? 209 00:15:04,820 --> 00:15:06,530 Darn it, I picked two. 210 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 He acted like he was righteous, but he was a liar! 211 00:15:15,247 --> 00:15:17,917 This union leader must be a very sly person. 212 00:15:18,000 --> 00:15:19,543 How dare him! 213 00:15:19,793 --> 00:15:21,795 He's a god damn punk. 214 00:15:22,588 --> 00:15:24,673 Maybe I should've put him down yesterday. 215 00:15:25,299 --> 00:15:26,300 Sorry? 216 00:15:35,017 --> 00:15:38,854 -Who has the agreement paper? -The service supplier does. 217 00:15:39,271 --> 00:15:42,107 How many times do I have to tell you not to use punks? 218 00:15:42,191 --> 00:15:43,108 Sorry, sir. 219 00:15:45,945 --> 00:15:49,823 Either the union is lying or the service supplier made a mistake. 220 00:15:50,032 --> 00:15:51,241 Then how should we-- 221 00:15:51,325 --> 00:15:54,203 Are you kidding? We have to get to the bottom of this. 222 00:15:56,163 --> 00:16:00,292 Call the staff, the union and the service supplier to TQ Express. 223 00:16:01,460 --> 00:16:03,462 Tell him to bring the agreement. 224 00:16:05,255 --> 00:16:07,424 FINANCIAL ACCOUNTING TRANSPARENCY NOTICE 225 00:16:08,634 --> 00:16:09,635 -Mr. Choo! -Yes? 226 00:16:09,718 --> 00:16:12,054 Financial Management just sent out a notice. 227 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 -What is it? -It's from the chairman. 228 00:16:14,473 --> 00:16:16,558 Executives' expenses are to be opened. 229 00:16:16,684 --> 00:16:19,436 -Card limits are adjusted, too. -That's amazing! 230 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 What's happening? 231 00:16:21,438 --> 00:16:22,272 Awesome! 232 00:16:22,606 --> 00:16:25,901 It must be the Park Myeong-seok incident. Everyone knows about it! 233 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 Oh, the CEO's secretary called this morning. 234 00:16:29,655 --> 00:16:31,865 She wants Park's expenses every month. 235 00:16:31,949 --> 00:16:35,077 Wow, dear Myeong-seok's heart must be trembling right now! 236 00:16:35,160 --> 00:16:36,995 If all this is true, 237 00:16:37,079 --> 00:16:40,165 shouldn't we re-evaluate what we think of Mr. Kim? 238 00:16:40,833 --> 00:16:42,251 I think we should. 239 00:16:42,334 --> 00:16:44,753 He pulled off so many things in just a few days! 240 00:16:45,379 --> 00:16:46,839 That doesn't change anything. 241 00:16:47,965 --> 00:16:52,428 But see how things have changed after our manager kicked Park's ass. 242 00:16:52,511 --> 00:16:54,763 This little change doesn't do anything! 243 00:16:55,055 --> 00:16:57,558 Get your minds straight. This is a private company! 244 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 It never changes the way we want! 245 00:17:00,352 --> 00:17:02,354 Stop the drama. What do you think? 246 00:17:02,438 --> 00:17:04,231 That was a cold statement. 247 00:17:04,648 --> 00:17:06,233 So cold I nearly hate you. 248 00:17:06,316 --> 00:17:08,318 But keep your formalities, boy! 249 00:17:11,905 --> 00:17:13,490 -Choo! -Yes, sir. 250 00:17:13,574 --> 00:17:15,617 Go to TQ Express Head Office right now. 251 00:17:15,701 --> 00:17:17,911 Sorry? What for? 252 00:17:17,995 --> 00:17:21,915 Director Seo is holding a meeting there. Go and report to me every ten minutes. 253 00:17:21,999 --> 00:17:24,960 I have to go with the chairman so I can't be there. Okay? 254 00:17:25,627 --> 00:17:26,879 See you, sir. 255 00:17:28,297 --> 00:17:31,633 God, I can't be bothered. Hey, Kim... 256 00:17:33,719 --> 00:17:35,596 -Where is he? -Maybe at a cafe? 257 00:17:35,679 --> 00:17:36,930 -Call him. -Call him. 258 00:17:37,014 --> 00:17:38,599 -Call him. -Call him first. 259 00:17:38,682 --> 00:17:42,436 -But I'm busy. -Darn it, you useless bunch. 260 00:18:00,162 --> 00:18:02,790 Are you leaving already? It's the middle of the day. 261 00:18:02,873 --> 00:18:04,792 I have to be somewhere right now. 262 00:18:06,543 --> 00:18:10,464 -Why did you text me? -I just wanted to see you before I go. 263 00:18:16,178 --> 00:18:18,889 Why are you going on about that nonsense? 264 00:18:18,972 --> 00:18:20,390 We received no money! 265 00:18:20,474 --> 00:18:24,645 It's true that there was an exchange. We even have an agreement paper! 266 00:18:24,728 --> 00:18:28,982 You already hired men to beat us up. Are you defaming us now? 267 00:18:29,566 --> 00:18:32,486 -You were paid! -We were paid with nothing! 268 00:18:32,861 --> 00:18:34,530 Where is this agreement paper? 269 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Where is the paper? 270 00:18:37,115 --> 00:18:38,534 It's coming, sir. 271 00:18:39,076 --> 00:18:40,160 BLOOD-DRYING COMMISSION 272 00:18:41,870 --> 00:18:43,372 The paper is here, sir. 273 00:18:44,414 --> 00:18:46,416 WE ARE ONE! FAMILY FIRST! 274 00:18:46,500 --> 00:18:49,545 -Here it is! -Hurry up and open it, then! 275 00:18:49,628 --> 00:18:52,339 Your name is clearly written on this paper. 276 00:18:55,467 --> 00:18:58,804 "Kim Seong... ryong"? 277 00:19:01,098 --> 00:19:02,558 But our leader's name is Lee. 278 00:19:04,434 --> 00:19:06,144 Who is this Kim Seong-ryong? 279 00:19:09,815 --> 00:19:11,817 Isn't that the union leader? 280 00:19:12,568 --> 00:19:15,404 -I'm Lee Jung-geon, the union leader. -Oh, dear god. 281 00:19:15,487 --> 00:19:18,282 Who on earth did you get to sign this paper? 282 00:19:18,365 --> 00:19:21,618 You know, the good-looking guy with brown hair... 283 00:19:22,369 --> 00:19:23,495 This is why I took... 284 00:19:24,496 --> 00:19:25,497 a photo with him. 285 00:19:29,209 --> 00:19:30,210 Show me. 286 00:19:33,714 --> 00:19:35,132 That crazy bastard... 287 00:19:35,465 --> 00:19:36,800 Why would Manager Kim... 288 00:19:45,517 --> 00:19:47,352 He's not answering. 289 00:19:51,732 --> 00:19:54,276 COULD I TELL YOU ON THE PHONE? 290 00:19:54,359 --> 00:19:56,862 TQ EXPRESS EMERGENCY LABOR-MANAGEMENT MEETING 291 00:19:58,864 --> 00:19:59,865 Yes, okay. 292 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 Kim's not at the office. 293 00:20:02,868 --> 00:20:04,870 He went out with a bag a while ago. 294 00:20:09,333 --> 00:20:13,086 -Aren't you guys working with him? -No, we're not! 295 00:20:13,170 --> 00:20:16,048 Manager Kim Seong-ryong has nothing to do with us! 296 00:20:17,674 --> 00:20:19,343 I'm well aware of this situation. 297 00:20:20,302 --> 00:20:23,388 -He took the money and bailed. -How can this happen? 298 00:20:31,313 --> 00:20:33,565 -Why are you here? -I have things to do. 299 00:20:34,900 --> 00:20:38,654 -Eat some. What things? -I'll let you know later. 300 00:20:39,529 --> 00:20:42,032 -Yes, Director. -Where are you now? 301 00:20:42,950 --> 00:20:44,451 I'm in the city of Seoul. 302 00:20:44,826 --> 00:20:46,578 Cut the joke and come here now. 303 00:20:47,162 --> 00:20:49,998 -I have to go somewhere. -Come here right now! 304 00:20:50,540 --> 00:20:53,043 -But I have to go. -Kim Seong-ryong! 305 00:20:55,963 --> 00:20:57,714 Do you really have to shout? 306 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 I had to go somewhere, and that place is here. 307 00:21:04,012 --> 00:21:06,848 -What are you doing? -I came because you told me to. 308 00:21:08,600 --> 00:21:11,103 Wow, you were all gathered here. 309 00:21:11,853 --> 00:21:12,980 You're here, too? 310 00:21:14,731 --> 00:21:17,150 Wow, you're much uglier under the lights. 311 00:21:17,234 --> 00:21:20,529 You liar! Come here, you bastard! 312 00:21:20,946 --> 00:21:21,947 You lied to me! 313 00:21:22,030 --> 00:21:25,200 What are you talking about? I told you I'm not the leader! 314 00:21:25,617 --> 00:21:27,911 You should've kept your honesty until the end! 315 00:21:27,995 --> 00:21:30,998 You should've kept your doubt until the end! 316 00:21:31,081 --> 00:21:32,666 -Calm down first! -Go away! 317 00:21:35,877 --> 00:21:36,878 You prick! 318 00:21:40,966 --> 00:21:43,927 -Hey, why did you hit me? -Because you hurt me. 319 00:21:44,011 --> 00:21:45,846 Now, I'm hurt, too. Come here. 320 00:21:47,306 --> 00:21:48,932 -Take a photo! -He hit me first! 321 00:21:49,016 --> 00:21:50,100 Everyone stop! 322 00:21:52,561 --> 00:21:53,895 Everyone except Kim, sit. 323 00:21:55,147 --> 00:21:57,399 -It's your lucky day. -Let me go. 324 00:21:57,482 --> 00:21:59,568 -What's your department? -Accounting! 325 00:21:59,651 --> 00:22:01,528 -Accounting? -I've worked for 22 years! 326 00:22:01,611 --> 00:22:04,698 -Choo? I've worked for 22 years, too! -Staff number 302018! 327 00:22:16,293 --> 00:22:19,087 Mr. Kim. What is happening here? 328 00:22:20,881 --> 00:22:23,050 Things got twisted a little bit. 329 00:22:25,135 --> 00:22:26,136 Kim. 330 00:22:27,137 --> 00:22:29,556 Tell us everything from the beginning to the end. 331 00:22:31,224 --> 00:22:34,561 I met the leader here yesterday and we were having a chitchat... 332 00:22:36,063 --> 00:22:39,399 We were having a conversation. Then I wore his vest because... 333 00:22:39,691 --> 00:22:42,694 I was a big fan of this vest ever since I was a child. 334 00:22:43,070 --> 00:22:46,448 You know, this union leader look. The leader look. 335 00:22:47,866 --> 00:22:49,618 He was talking about himself. 336 00:22:50,535 --> 00:22:54,289 Well, anyway, I was wearing that vest when this guy... 337 00:22:56,333 --> 00:22:58,585 who looks like a Vietnamese dog trader, 338 00:22:58,668 --> 00:23:01,213 sent his men to clear out the workers. 339 00:23:01,296 --> 00:23:03,465 A Vietnamese dog trader is a bit too much. 340 00:23:04,007 --> 00:23:07,511 But his men thought I was the union leader and... 341 00:23:08,220 --> 00:23:10,764 -kidnapped me. -Why did you take the money? 342 00:23:11,932 --> 00:23:14,434 They were going to beat me up if I didn't take it. 343 00:23:14,768 --> 00:23:16,770 That guy insisted I should take it. 344 00:23:17,104 --> 00:23:21,274 Can you tell me why the dog trader gave you money? 345 00:23:21,691 --> 00:23:23,193 A very good question. 346 00:23:23,777 --> 00:23:25,070 He told me... 347 00:23:25,362 --> 00:23:28,198 to share the money between the union executives, 348 00:23:28,698 --> 00:23:31,868 cancel today's protest so the Chinese investors won't notice, 349 00:23:32,160 --> 00:23:34,746 and dismiss the union, once and for all. 350 00:23:34,871 --> 00:23:36,206 That was the condition. 351 00:23:37,332 --> 00:23:39,417 Is that true? 352 00:23:40,752 --> 00:23:42,421 In return, he gave me... 353 00:23:44,381 --> 00:23:45,382 Three hundred million. 354 00:23:48,218 --> 00:23:49,428 Where is the money? 355 00:23:50,637 --> 00:23:52,180 Did you hide it? 356 00:23:54,099 --> 00:23:55,767 Mr. Kim. Did you... 357 00:23:56,810 --> 00:24:00,480 Hey, Kim Seong-ryong. You took it for yourself, right? 358 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 You got me wrong. 359 00:24:03,942 --> 00:24:06,736 I'm Assistant Manager Yoon from Accounting. 360 00:24:06,820 --> 00:24:07,821 That money... 361 00:24:09,489 --> 00:24:13,577 is safely deposited in the reserve account of Accounting Department. 362 00:24:13,702 --> 00:24:16,955 All the money was reverted to the company. 363 00:24:20,333 --> 00:24:25,255 Isn't that against the rules? No department can take such huge money. 364 00:24:25,922 --> 00:24:27,382 Everything is by the rules. 365 00:24:28,258 --> 00:24:32,971 I simply returned the company money that had been unofficially spent. 366 00:24:33,513 --> 00:24:35,515 She was the friend in accounting. 367 00:24:37,058 --> 00:24:39,060 But I can't tolerate that. 368 00:24:39,853 --> 00:24:41,980 Who is it? Who came up with the idea? 369 00:24:42,606 --> 00:24:46,526 The idea to revert the money came from the brain of Accounting... 370 00:24:47,444 --> 00:24:49,446 Don't do it, don't... 371 00:24:50,864 --> 00:24:52,157 Which is me. 372 00:25:03,835 --> 00:25:06,338 FAKE UNION LEADER THINKING 373 00:25:12,594 --> 00:25:14,596 On Children's Day and Christmas. 374 00:25:15,263 --> 00:25:18,517 I deliver expensive toys to strangers' kids, 375 00:25:19,726 --> 00:25:20,727 but when I go home, 376 00:25:21,269 --> 00:25:24,105 I don't have enough money to buy a doll 377 00:25:24,940 --> 00:25:27,150 for my own kid. 378 00:25:27,901 --> 00:25:31,529 And my daughter is waiting at home. 379 00:25:31,613 --> 00:25:33,615 Money gets you anything in this country. 380 00:25:35,909 --> 00:25:36,993 Yeah. 381 00:25:38,036 --> 00:25:40,872 Humans should be treated like humans. 382 00:25:53,051 --> 00:25:56,388 I might have to run away even though I didn't take the money. 383 00:25:56,721 --> 00:25:58,598 This is a big accident. 384 00:25:59,099 --> 00:26:02,018 Those hired thugs might cut me open. 385 00:26:03,561 --> 00:26:07,315 How could I return this money without any trouble? 386 00:26:09,609 --> 00:26:10,610 Okay. 387 00:26:11,319 --> 00:26:15,865 So your union leader friend in Gunsan received dirty money, 388 00:26:15,949 --> 00:26:18,952 and you want to know how to return that money neatly? 389 00:26:20,745 --> 00:26:22,163 A friend's story means... 390 00:26:23,748 --> 00:26:24,749 it's your story. 391 00:26:26,793 --> 00:26:29,296 It's not my story. I'm not a union leader. 392 00:26:32,090 --> 00:26:35,010 Does your friend have a friend in the accounting department? 393 00:26:35,635 --> 00:26:36,678 Yeah. 394 00:26:36,761 --> 00:26:41,182 Then he should return the money quickly and talk with the friend in accounting. 395 00:26:41,266 --> 00:26:44,894 Say that it had been given for budget but they didn't use it. 396 00:26:45,270 --> 00:26:49,107 The accounting friend should put it into the company's reserve account. 397 00:26:49,190 --> 00:26:51,818 Then the money is returned naturally to the company. 398 00:26:51,901 --> 00:26:54,863 You call it, a natural revert. 399 00:26:57,449 --> 00:26:58,450 I got goose bumps. 400 00:27:00,493 --> 00:27:03,246 Mr. Choo. You're the brain of our department. 401 00:27:03,330 --> 00:27:06,416 Did you think I gambled my way up to this position? 402 00:27:07,334 --> 00:27:08,418 God, my knee. 403 00:27:16,968 --> 00:27:18,762 FRIEND IN ACCOUNTING HELPING 404 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Deposit. 405 00:27:37,113 --> 00:27:38,406 TQ ACCOUNTING 406 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 ACCOUNT BALANCE 407 00:27:44,829 --> 00:27:46,915 A NICE FINISH 408 00:27:47,874 --> 00:27:50,043 Everything is nicely finished. 409 00:27:53,838 --> 00:27:55,840 I can't believe this. 410 00:27:56,383 --> 00:28:00,053 You tried to corrupt and dismiss the union with 300 million wons. 411 00:28:00,387 --> 00:28:02,263 How can you do such thing? 412 00:28:04,224 --> 00:28:08,228 Keep in mind that we'll be taking appropriate measures. 413 00:28:28,415 --> 00:28:31,459 Are you Detective Conan? Or Kindaichi? 414 00:28:31,918 --> 00:28:34,587 How can your life be so full of incidents? 415 00:28:35,255 --> 00:28:37,090 As I tell you every time, 416 00:28:37,173 --> 00:28:40,844 I never intended for any of these things to happen. 417 00:28:42,387 --> 00:28:44,389 You made everything happen. 418 00:28:44,806 --> 00:28:48,977 If you shut up and followed my orders, none of this would have happened. 419 00:28:49,060 --> 00:28:51,438 How can I know what will happen? 420 00:28:51,938 --> 00:28:53,356 Shut the hell up! 421 00:28:55,692 --> 00:28:58,486 By the way, I'd like to ask you something. 422 00:28:58,570 --> 00:29:00,780 Was this incident another one of your... 423 00:29:02,740 --> 00:29:04,742 No, I don't think so. 424 00:29:06,327 --> 00:29:07,662 Anyway... 425 00:29:21,926 --> 00:29:23,011 Director! 426 00:29:23,845 --> 00:29:25,847 Why don't you finish your sentence? 427 00:29:27,056 --> 00:29:30,226 Why didn't he finish the sentence? This feels really bad. 428 00:29:40,236 --> 00:29:42,238 I thought I was dying in there! 429 00:29:42,322 --> 00:29:45,158 -Why were you going to rat me out? -But I didn't. 430 00:29:45,742 --> 00:29:47,744 You were shaking so much. 431 00:29:49,329 --> 00:29:51,664 -You've done well. -No, it was nothing. 432 00:29:51,748 --> 00:29:54,042 I haven't had so much fun in a while. 433 00:29:54,125 --> 00:29:57,253 Why didn't you tell me? You went through the trouble alone. 434 00:29:57,712 --> 00:30:01,132 I wanted to reveal the truth at the right moment. 435 00:30:01,216 --> 00:30:04,260 He's right. He chose the perfect moment 436 00:30:04,344 --> 00:30:06,679 to embarrass those guys. Am I right? 437 00:30:07,305 --> 00:30:11,559 You're amazing. It's hard to keep calm in front of 300 million wons in cash. 438 00:30:12,602 --> 00:30:16,689 There is nothing good about taking someone else's money. Right? 439 00:30:17,565 --> 00:30:22,070 You gave strength to all of us, and a cause for struggle. Thanks. 440 00:30:22,320 --> 00:30:25,865 Guys, let's toss Manager Kim in the air! 441 00:30:35,750 --> 00:30:37,836 TQ'S GOOD MAN BECOMES THE UNION'S GOOD MAN 442 00:30:46,094 --> 00:30:49,430 -You're so awesome. Mr. Good Man. -I'm not a good man. 443 00:30:50,306 --> 00:30:52,308 I had only done what is right. 444 00:30:54,519 --> 00:30:55,937 Mr. Good Man! 445 00:31:03,152 --> 00:31:04,237 Sir! 446 00:31:05,947 --> 00:31:09,450 -Me? -Yes. Why don't you use this elevator? 447 00:31:09,617 --> 00:31:11,619 Why? Those are for executives. 448 00:31:11,703 --> 00:31:14,622 No problem. It's my special treat for you today. 449 00:31:15,623 --> 00:31:17,041 Wow, thank you. 450 00:31:41,190 --> 00:31:42,108 Tell me. 451 00:31:43,192 --> 00:31:45,028 What the hell is this? 452 00:31:45,111 --> 00:31:47,947 We had to listen to all of their demands! 453 00:31:49,198 --> 00:31:50,158 You two. 454 00:31:50,241 --> 00:31:52,869 Are you going to keep this up? 455 00:31:53,077 --> 00:31:54,787 I apologize for the failure. 456 00:31:54,871 --> 00:31:57,165 But I think the more important matter 457 00:31:57,457 --> 00:32:00,209 is to deal with Manager Kim, who ruined the plan. 458 00:32:00,877 --> 00:32:04,797 You're right. That manager in Accounting Department. 459 00:32:06,049 --> 00:32:09,218 -Wasn't he picked by you? -He was. 460 00:32:09,677 --> 00:32:11,638 Why did you pick a guy like that? 461 00:32:11,721 --> 00:32:13,598 He is completely useless! 462 00:32:13,681 --> 00:32:16,476 -He was perfect for-- -Whatever. 463 00:32:16,559 --> 00:32:17,644 Do something about him. 464 00:32:27,987 --> 00:32:32,492 He was an unqualified candidate anyway. It's not a bad idea to fire him now. 465 00:32:32,575 --> 00:32:35,662 Good job taking the advantage. You'll do well in politics. 466 00:32:35,745 --> 00:32:39,248 I'm only mentioning an existing problem of a staff member. 467 00:32:39,332 --> 00:32:40,583 Yeah, right. 468 00:32:41,042 --> 00:32:43,044 Let me know if you need help. 469 00:32:43,336 --> 00:32:46,422 No need being a stranger. We're walking the same path. 470 00:32:46,506 --> 00:32:47,840 Same path? 471 00:32:48,633 --> 00:32:51,177 Same path doesn't always lead to same destination. 472 00:32:57,809 --> 00:32:58,810 Dad. 473 00:32:59,727 --> 00:33:01,729 I think I've gone crazy. 474 00:33:02,563 --> 00:33:04,524 I can't control myself. 475 00:33:05,525 --> 00:33:07,527 I used to avoid everything, 476 00:33:08,027 --> 00:33:10,029 but now I crash into them. 477 00:33:11,030 --> 00:33:14,158 The funny thing is that it doesn't hurt at all. 478 00:33:15,785 --> 00:33:18,788 It used to be cold and sore when I avoided things. 479 00:33:20,415 --> 00:33:21,874 Am I crazy, Dad? 480 00:33:29,882 --> 00:33:33,803 -Kim Seong-ryong! -Good man! 481 00:33:37,724 --> 00:33:39,726 Here comes the universal star! 482 00:33:39,809 --> 00:33:41,811 Please don't do these things. 483 00:33:41,894 --> 00:33:45,898 -I had only done what is right. -Still, you're awesome. 484 00:33:46,858 --> 00:33:50,528 You... You're my hero! 485 00:33:51,404 --> 00:33:53,573 You're so full of tears. 486 00:33:53,656 --> 00:33:57,493 -I look like such a fool. -You're making me cry, too! 487 00:33:59,078 --> 00:34:02,123 -What are they doing? -You're really bad at faking! 488 00:34:02,206 --> 00:34:05,877 Didn't you know? Our manager's terrible at faking tears. 489 00:34:07,545 --> 00:34:09,756 -"Manager"? -"Manager"? 490 00:34:16,804 --> 00:34:18,806 That's my weakness. 491 00:34:19,599 --> 00:34:22,602 -I can't manage to exaggerate. -You should try harder. 492 00:34:22,685 --> 00:34:26,189 When I entered the lobby this morning, there were so many people, 493 00:34:26,272 --> 00:34:29,442 it was bustling like a bus. 494 00:34:29,525 --> 00:34:30,943 I noticed you were tired. 495 00:34:31,027 --> 00:34:34,447 Your voice was buzzing when you got to the office. 496 00:34:36,491 --> 00:34:39,869 You've done a good job. Aren't you getting a prize bucket? 497 00:34:41,954 --> 00:34:45,291 Why don't you burst in upstairs and ask them to give him one? 498 00:34:47,460 --> 00:34:50,797 Ki-ok, don't be like that. Hee-jin might get bummed out! 499 00:34:53,508 --> 00:34:55,760 Busking? Butterscotch? No... 500 00:34:56,594 --> 00:34:57,762 What should I say... 501 00:34:58,304 --> 00:35:00,097 Nope, he can't make it. 502 00:35:00,181 --> 00:35:03,226 Hey, if you are thinking I can't make a joke like this, 503 00:35:03,309 --> 00:35:05,019 you guys are all bullheaded! 504 00:35:08,523 --> 00:35:10,316 So lame. Hold it there. 505 00:35:10,817 --> 00:35:13,152 Hold it? Did you say hold it? 506 00:35:14,612 --> 00:35:16,280 We're holding the Olympics! 507 00:35:16,364 --> 00:35:17,573 Kim Yuna! 508 00:35:30,628 --> 00:35:32,046 Any news on the spy? 509 00:35:32,672 --> 00:35:35,508 No, sir. I'm working on it. 510 00:35:36,467 --> 00:35:37,969 Oh, right. 511 00:35:38,678 --> 00:35:42,765 These are photos of the chairman's wife for the past week. 512 00:35:45,017 --> 00:35:46,018 Leave it here. 513 00:35:48,479 --> 00:35:50,481 DIRECTOR OF FINANCE SEO YUL 514 00:35:50,565 --> 00:35:52,567 I heard about Kim Seong-ryong. 515 00:35:52,942 --> 00:35:56,070 I think something needs to be done about him. 516 00:35:56,821 --> 00:35:57,989 I'm thinking hard. 517 00:35:58,739 --> 00:36:00,908 Could I ask you a question? 518 00:36:02,827 --> 00:36:06,831 -What is it? -Why did you insist on using that guy? 519 00:36:08,124 --> 00:36:10,126 Because he's a matchless wacko. 520 00:36:11,544 --> 00:36:13,713 You've seen his records, right? 521 00:36:14,005 --> 00:36:17,592 Deok-po Industries was investigated by prosecutors and NTS five times. 522 00:36:17,675 --> 00:36:20,428 But Kim Seong-ryong never allowed them to find anything. 523 00:36:20,511 --> 00:36:24,307 Even the best accounting firms can't stand more than two investigations. 524 00:36:26,058 --> 00:36:28,060 I'll tell you something better. 525 00:36:29,645 --> 00:36:34,317 Before I found his ledgers, I couldn't figure out his methods 526 00:36:34,400 --> 00:36:38,029 and how he kept the books so clean. 527 00:36:38,112 --> 00:36:39,405 Even you? 528 00:36:40,698 --> 00:36:41,532 Yeah. 529 00:36:42,992 --> 00:36:44,994 He is a natural. 530 00:36:45,453 --> 00:36:49,749 He can play with numbers easily like it's just a game. 531 00:37:17,109 --> 00:37:19,111 Look at the ball until the end. 532 00:37:19,695 --> 00:37:21,489 And you should do a level swing. 533 00:37:21,572 --> 00:37:24,075 Imagine that you are making a circle with your bat. 534 00:37:25,826 --> 00:37:28,162 Darn it, she saw everything. How embarrassing. 535 00:37:36,587 --> 00:37:38,005 1,000 WON NOTES 536 00:37:38,214 --> 00:37:40,883 -You must be an expert. -Oh, actually, 537 00:37:40,967 --> 00:37:43,636 I was a softball player until I graduated high school. 538 00:37:45,304 --> 00:37:47,640 Oh, okay. Off you go. 539 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 Director? 540 00:37:52,228 --> 00:37:54,647 Could you buy me a drink? 541 00:37:55,815 --> 00:37:56,732 What? 542 00:38:32,601 --> 00:38:34,603 So you made me a fool. 543 00:38:35,813 --> 00:38:37,857 Why did you pretend you didn't know me? 544 00:38:38,190 --> 00:38:40,192 It would be weird saying hello to you 545 00:38:40,276 --> 00:38:42,361 while you're catching moles. 546 00:38:42,987 --> 00:38:46,282 What's so weird about that? The moles are okay with it. 547 00:38:52,955 --> 00:38:54,957 Are you close with Manager Kim? 548 00:38:55,499 --> 00:38:57,501 Of course. He's our manager. 549 00:38:58,669 --> 00:39:00,671 Oh, yeah. 550 00:39:01,088 --> 00:39:04,008 That's why you came along to TQ Express. 551 00:39:04,091 --> 00:39:06,761 Yes. Because he's my superior. 552 00:39:25,529 --> 00:39:28,365 -What brought you here? -I wanted to cheer you up. 553 00:39:28,699 --> 00:39:29,533 It's for you. 554 00:39:31,035 --> 00:39:31,952 Thanks. 555 00:39:33,371 --> 00:39:36,499 What an excellent product of the West. Thank you so much. 556 00:39:46,300 --> 00:39:47,885 Working here must be hard. 557 00:39:48,427 --> 00:39:50,262 People don't treat you well. 558 00:39:51,514 --> 00:39:52,598 I'm okay. 559 00:39:55,434 --> 00:39:56,435 Mr. Kim. 560 00:39:57,186 --> 00:40:00,356 Why did you choose an accounting job? 561 00:40:00,439 --> 00:40:01,357 Me? 562 00:40:02,817 --> 00:40:04,068 To make a living. 563 00:40:06,070 --> 00:40:08,405 No, I'm not asking that. 564 00:40:08,572 --> 00:40:11,992 Is there a special reason that you stand by? 565 00:40:15,746 --> 00:40:17,873 Well, it's nothing special but... 566 00:40:19,041 --> 00:40:21,919 Numbers don't lie. That's why. 567 00:40:23,921 --> 00:40:27,133 People lie with numbers, but numbers don't lie. 568 00:40:28,092 --> 00:40:29,635 If I don't lie, 569 00:40:29,885 --> 00:40:32,513 no job is more cleaner than an accounting job. 570 00:40:36,016 --> 00:40:39,228 Well, that's how I want to live. That's how we should live. 571 00:40:40,688 --> 00:40:42,314 But it's not easy. 572 00:40:46,861 --> 00:40:48,112 CLEAR SOJU 573 00:40:56,328 --> 00:40:58,998 Director, I have some questions for you. 574 00:41:00,332 --> 00:41:03,752 You're one of the most qualified businessman in this country. 575 00:41:03,836 --> 00:41:05,171 How much is your salary? 576 00:41:05,671 --> 00:41:09,550 What does a company need to provide to hire you? 577 00:41:10,759 --> 00:41:12,386 Those are irrelevant questions. 578 00:41:12,469 --> 00:41:14,054 But I'm so curious! 579 00:41:14,138 --> 00:41:17,766 You're at the highest position an employee could hope for! 580 00:41:20,936 --> 00:41:21,854 Not telling! 581 00:41:26,442 --> 00:41:30,529 Then what about the perks other than the salary? 582 00:41:30,613 --> 00:41:32,907 You know, such as shares... 583 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Stop it. 584 00:41:37,953 --> 00:41:39,955 When you see me in the office, 585 00:41:40,372 --> 00:41:43,792 don't run away from me as fast as you can. 586 00:41:43,876 --> 00:41:46,545 -Say hello, at least. -Okay. 587 00:41:46,879 --> 00:41:49,840 -Yes, sir. -Next time, we should... 588 00:41:52,885 --> 00:41:56,096 Play catch! Let's play catch! 589 00:41:56,180 --> 00:41:57,598 I love playing catch! 590 00:41:58,224 --> 00:42:00,726 But do you think you can catch what I throw? 591 00:42:01,894 --> 00:42:04,813 What are you talking about? I will catch everything! 592 00:42:04,897 --> 00:42:07,650 I'm Director Seo! I catch everything. 593 00:42:07,733 --> 00:42:08,984 What are you... 594 00:42:13,113 --> 00:42:14,532 Did he drink too much? 595 00:42:18,577 --> 00:42:19,912 He is breathing. 596 00:42:28,337 --> 00:42:31,590 I'm really sorry that you had to be in that situation. 597 00:42:32,675 --> 00:42:33,968 You don't have to be. 598 00:42:34,134 --> 00:42:38,222 I figured getting close to Seo is the best way get information. 599 00:42:38,305 --> 00:42:42,851 You're right. After all, he's the chairman's right hand, now. 600 00:42:44,186 --> 00:42:47,439 Thanks, anyway. If you need anything, call me. 601 00:42:47,815 --> 00:42:48,983 Yes, ma'am. 602 00:42:54,113 --> 00:42:56,115 DIRECTOR FINANCE SEO YUL 603 00:42:56,699 --> 00:42:57,908 It's here. 604 00:43:07,501 --> 00:43:08,877 I love playing catch! 605 00:43:09,044 --> 00:43:12,131 But do you think you can catch what I throw? 606 00:43:12,840 --> 00:43:14,675 I'll catch every throw! 607 00:43:20,764 --> 00:43:23,851 Let's see. What do we have here? 608 00:43:36,655 --> 00:43:41,744 These are photos of the chairman's wife for the past week. 609 00:44:20,741 --> 00:44:25,204 The task force team only consists of me, Assistant Kang and Manager Kim. 610 00:44:25,621 --> 00:44:29,166 Good. It's a simple job. We don't need a whole bunch of people. 611 00:44:29,249 --> 00:44:32,127 Oh, Assistant Yoon Ha-kyung is also included in the team. 612 00:44:32,544 --> 00:44:34,338 Who put her in there? 613 00:44:46,600 --> 00:44:50,604 We looked through the TQ Express files you had prepared. Thank you. 614 00:44:53,148 --> 00:44:55,484 The evaluation was sharp and objective. 615 00:44:56,026 --> 00:44:59,321 -Is the investment on the way now? -No. 616 00:44:59,988 --> 00:45:03,409 -What are you trying to say? -You know well why we can't move on. 617 00:45:05,744 --> 00:45:08,872 We saw the protest at TQ Express Head Office. 618 00:45:10,124 --> 00:45:11,542 After reading their signs, 619 00:45:11,625 --> 00:45:15,129 we began to have doubts about the cause of your deficit. 620 00:45:17,673 --> 00:45:19,508 Just tell us what you want. 621 00:45:20,259 --> 00:45:22,553 -Should we prepare for due diligence? -No. 622 00:45:28,350 --> 00:45:33,522 We want you to carry out a large-scale restructure on TQ Express. 623 00:45:33,605 --> 00:45:34,440 What's that? 624 00:45:35,232 --> 00:45:38,735 Although you're the investors, don't you think that's too much to ask? 625 00:45:38,819 --> 00:45:42,072 Our company wishes to invest in a well-balanced conglomerate. 626 00:45:42,614 --> 00:45:44,616 A stable conglomerate. 627 00:45:45,242 --> 00:45:47,953 If you don't approve of restructuring, 628 00:45:48,412 --> 00:45:50,414 there will be no investment. 629 00:45:57,337 --> 00:45:58,422 For god's sake. 630 00:45:59,214 --> 00:46:02,551 Until when are we going to let them drag us around? 631 00:46:03,594 --> 00:46:07,514 If we keep listening to their demands, we might get humiliated even more. 632 00:46:08,348 --> 00:46:10,350 I'll follow your decision. 633 00:46:10,642 --> 00:46:12,644 This is not a decision for us. 634 00:46:18,984 --> 00:46:22,279 Get ready to restructure TQ Express. 635 00:46:22,362 --> 00:46:25,407 -Sir! -It hurts my pride the most. 636 00:46:25,491 --> 00:46:27,534 So don't say anything. 637 00:46:27,910 --> 00:46:29,453 I'll organize the team. 638 00:46:29,912 --> 00:46:33,957 This is why you should've taken care of the union protest! 639 00:46:35,334 --> 00:46:38,253 Get rid of that Manager Kim, right now. 640 00:46:38,337 --> 00:46:43,342 If it weren't for him, we wouldn't have gotten humiliated! 641 00:46:46,094 --> 00:46:50,349 Mr. Go called and went berserk on me. He said I'm going to pay. 642 00:46:52,601 --> 00:46:54,770 What's with the sudden restructuring? 643 00:46:54,853 --> 00:46:58,774 Why are they quibbling over the protest? I haven't done anything wrong. 644 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 Are you going to be okay? 645 00:47:02,569 --> 00:47:04,947 What if they hold you responsible for this? 646 00:47:05,322 --> 00:47:06,490 I don't know. 647 00:47:06,949 --> 00:47:09,701 Kill me or not kill me, they can do whichever they want. 648 00:47:10,327 --> 00:47:11,537 Oh, yeah. 649 00:47:11,787 --> 00:47:14,623 Don't worry about Manager Lee's wife. 650 00:47:15,332 --> 00:47:18,710 Since the lawsuit was once dropped, they can't sue her again. 651 00:47:19,628 --> 00:47:22,381 Are you worrying about Su-jin? 652 00:47:23,298 --> 00:47:25,300 Well, of course, and... 653 00:47:25,968 --> 00:47:27,553 about you, too. 654 00:47:31,557 --> 00:47:33,559 -What's with those eyes? -Nothing. 655 00:47:35,894 --> 00:47:39,398 Anyway, you have to hang tight, no matter what they say. 656 00:47:39,481 --> 00:47:42,276 -I can quit if I can't. -You should never quit. 657 00:47:45,237 --> 00:47:46,238 I mean... 658 00:47:47,114 --> 00:47:50,325 I don't want the manager keep changing in our department. 659 00:47:52,995 --> 00:47:56,665 If you tell me I shouldn't quit, I'll think again. 660 00:48:09,511 --> 00:48:11,138 I think it's time. 661 00:48:26,778 --> 00:48:29,865 This is a new glove and it's not broken in. 662 00:48:30,574 --> 00:48:34,828 It's stiff for now, but it will be soft once I break it in. 663 00:48:35,871 --> 00:48:36,705 Right? 664 00:48:38,790 --> 00:48:41,585 Why are you not soft, no matter how much I break you in? 665 00:48:43,128 --> 00:48:45,964 -Because I'm not a glove. -That's why you're useless. 666 00:48:46,048 --> 00:48:48,216 You don't see yourself as a glove. 667 00:48:49,885 --> 00:48:52,012 -Do you think I'm a glove? -Yes. 668 00:48:53,263 --> 00:48:57,601 Something to break in, control and train. 669 00:48:58,435 --> 00:49:01,104 -I'm not a circus elephant. -But you are. 670 00:49:01,188 --> 00:49:04,650 If I say stand up or catch a cookie with your nose, you should do it. 671 00:49:04,942 --> 00:49:06,943 I want to work for you. 672 00:49:07,235 --> 00:49:10,155 -Not as a glove or an elephant. -No way. 673 00:49:10,614 --> 00:49:12,991 Have you turned into a good man for real? 674 00:49:14,993 --> 00:49:17,329 What do you call this syndrome? 675 00:49:17,537 --> 00:49:18,789 Is there such a thing? 676 00:49:18,997 --> 00:49:23,001 When a person is deluded into believing that he has become something? 677 00:49:26,213 --> 00:49:27,673 I'll ask you one last time. 678 00:49:32,302 --> 00:49:37,641 Don't you want to be a glove that is well broken in? 679 00:49:40,143 --> 00:49:42,521 No, I don't want to be a glove. 680 00:49:43,271 --> 00:49:45,273 You can be the cleanup hitter, 681 00:49:45,691 --> 00:49:47,693 and I'll be the ninth. 682 00:49:49,069 --> 00:49:49,987 The ninth? 683 00:49:52,280 --> 00:49:53,115 Okay. 684 00:49:54,116 --> 00:49:55,117 You can go. 685 00:49:59,329 --> 00:50:03,000 -Any punishment from the company? -No. 686 00:50:03,417 --> 00:50:04,918 -Go. -Can I just go? 687 00:50:07,045 --> 00:50:07,963 Yes, sir. 688 00:50:21,977 --> 00:50:23,228 What did he say? 689 00:50:25,564 --> 00:50:28,984 He's a sociopath. Director Seo, he's a sociopath. 690 00:50:29,067 --> 00:50:30,652 I knew he was weird. 691 00:50:31,695 --> 00:50:33,697 Is he that weird? 692 00:50:33,780 --> 00:50:38,285 Very weird. He kept going on about circuses and gloves. 693 00:50:41,246 --> 00:50:44,082 -So what were the decisions? -Decisions? 694 00:50:44,374 --> 00:50:45,667 He said there is nothing. 695 00:50:47,377 --> 00:50:49,588 Well, that's a relief, but... 696 00:50:57,137 --> 00:50:58,638 Yes, Kwang-sook. 697 00:51:01,767 --> 00:51:03,602 -Kwang-sook! -Oh, my god! 698 00:51:08,690 --> 00:51:10,859 Mr. Kim! 699 00:51:18,492 --> 00:51:21,328 Why didn't you give me a call before? 700 00:51:21,411 --> 00:51:25,707 -It's been so long! -I missed you! 701 00:51:26,541 --> 00:51:28,960 Hang on, there is someone here. 702 00:51:31,129 --> 00:51:33,131 She used to work for me in Gunsan. 703 00:51:33,757 --> 00:51:35,383 Oh, okay. 704 00:51:41,973 --> 00:51:44,601 Say hi. Assistant Manager Yoon from Accounting. 705 00:51:44,935 --> 00:51:49,439 Oh, okay. Nice to meet you. I'm Oh Kwang-sook. 706 00:51:50,106 --> 00:51:52,818 Yes, it's a pleasure. I'm Yoon Ha-kyung. 707 00:51:52,901 --> 00:51:55,695 She's the best in our department, so remember her. 708 00:51:55,779 --> 00:51:56,780 -Okay? -Yes! 709 00:51:59,491 --> 00:52:03,411 You're so pretty and classy. 710 00:52:05,664 --> 00:52:07,290 Oh, thanks. 711 00:52:07,374 --> 00:52:10,919 I'll leave you two alone and go get some coffee. 712 00:52:11,002 --> 00:52:13,505 Let's go together. We need drinks, too. Let's go. 713 00:52:14,798 --> 00:52:17,634 -Stop that. She'll take it wrong. -Mr. Kim! 714 00:52:31,523 --> 00:52:34,776 God, it took ages. Why is the office underground? 715 00:52:35,193 --> 00:52:37,779 -Excuse me. -Yes, delivery? 716 00:52:39,906 --> 00:52:41,908 We're from Gangnam Police Station. 717 00:52:43,326 --> 00:52:46,746 -Oh, what brings you here? -Where's Kim Seong-ryong? 718 00:52:48,874 --> 00:52:51,710 You should go to a nearby cafe. He has a guest. 719 00:52:52,294 --> 00:52:53,211 Let's go. 720 00:52:59,843 --> 00:53:01,845 Sorry, Mr. Kim. 721 00:53:01,928 --> 00:53:06,308 I quit a while ago but didn't tell you because you might worry. 722 00:53:06,391 --> 00:53:07,517 Why did you quit? 723 00:53:08,810 --> 00:53:11,271 You know that the boss's nephew is the new CEO. 724 00:53:11,605 --> 00:53:14,608 But he kept calling me when he's drinking, 725 00:53:14,691 --> 00:53:16,776 always wanted to take me to his house, 726 00:53:16,860 --> 00:53:20,447 and he... tried to touch me every time! 727 00:53:20,822 --> 00:53:23,158 It was so scary, Mr. Kim! 728 00:53:23,575 --> 00:53:25,285 That bastard... 729 00:53:32,709 --> 00:53:33,627 There, there. 730 00:53:35,086 --> 00:53:36,796 Do you have a place to stay? 731 00:53:38,882 --> 00:53:40,133 What are you going to do? 732 00:53:44,971 --> 00:53:46,598 I see. Okay. 733 00:53:48,725 --> 00:53:50,226 Mr. Kim Seong-ryong? 734 00:53:53,480 --> 00:53:55,690 -You again? -Kim Seong-ryong, we're-- 735 00:53:55,774 --> 00:53:59,235 Arresting me for tax evasion and document forgery charges? 736 00:54:00,237 --> 00:54:02,572 -Yes. -Mr. Kim! 737 00:54:03,448 --> 00:54:06,201 Again? He was let off last time. 738 00:54:06,826 --> 00:54:10,455 That's what I'm talking about. I'm sick of this. What is this? 739 00:54:10,538 --> 00:54:13,708 Passers-by are sick of it and I'm sick of it, too! 740 00:54:13,792 --> 00:54:15,293 It's different, this time. 741 00:54:15,752 --> 00:54:20,048 We received some of the ledgers you had cooked for Deok-po Industries. 742 00:54:24,135 --> 00:54:25,178 Oh, my! 743 00:54:26,012 --> 00:54:27,180 What's happening? 744 00:54:40,527 --> 00:54:43,405 You have the right to remain silent, appoint an attorney, 745 00:54:43,488 --> 00:54:45,657 and the right not to incriminate yourself. 746 00:54:48,076 --> 00:54:50,286 Mr. Kim! 747 00:54:51,037 --> 00:54:53,039 Mr. Kim, ouch! 748 00:54:53,331 --> 00:54:55,166 Mr. Kim! 749 00:54:55,917 --> 00:54:57,919 Mr. Kim... 750 00:54:58,878 --> 00:55:01,589 -Are you okay? -Yes. 751 00:55:06,970 --> 00:55:09,806 Mr. Kim... 752 00:55:11,307 --> 00:55:13,893 You should stop crying now. 753 00:55:17,188 --> 00:55:20,025 By the way, where are you going now? 754 00:55:22,444 --> 00:55:25,530 Mr. Kim said he will find me a place to stay. 755 00:55:31,369 --> 00:55:33,371 But since he's not here, 756 00:55:34,873 --> 00:55:36,875 I have nowhere to go. 757 00:55:40,003 --> 00:55:41,379 Okay... 758 00:55:42,088 --> 00:55:45,633 I'll just crash at an inn for 30,000 wons. 759 00:55:46,176 --> 00:55:49,554 They say the cockroaches are this big. 760 00:55:49,637 --> 00:55:52,223 Cockroaches are so gross! 761 00:55:57,437 --> 00:56:00,231 They are gross. 762 00:56:01,107 --> 00:56:03,860 Mr. Kim! 763 00:56:03,943 --> 00:56:07,113 Look. Everyone look at this. 764 00:56:07,197 --> 00:56:10,158 I told you guys several times from the start, 765 00:56:10,241 --> 00:56:11,534 that something was up. 766 00:56:11,618 --> 00:56:15,455 Tax evasion and document forgery are the worst among financial crimes. 767 00:56:15,789 --> 00:56:18,041 Don't you know the presumption of innocence? 768 00:56:18,500 --> 00:56:22,504 -If they find him guilty-- -They have the secret ledgers already! 769 00:56:22,587 --> 00:56:23,671 It's done! 770 00:56:23,755 --> 00:56:27,634 Yeah, but he never did anything strange in our department. 771 00:56:28,051 --> 00:56:31,346 Exactly. What if he's caught in a scheme like Manager Lee-- 772 00:56:31,429 --> 00:56:33,765 Be quiet! Are you seriously defending him? 773 00:56:34,224 --> 00:56:35,809 Look at the situation. 774 00:56:35,892 --> 00:56:38,561 Whatever this is, I feel awkward, 775 00:56:38,853 --> 00:56:41,856 -that Mr. Kim's not here. -Be quiet! 776 00:56:44,150 --> 00:56:46,653 Gosh, the smell! 777 00:56:46,861 --> 00:56:48,863 What do you guys do here? 778 00:56:48,947 --> 00:56:50,949 I smell it every time I come here. 779 00:56:51,032 --> 00:56:55,370 Did you expect the freshness of an orchard from an underground office? 780 00:56:55,912 --> 00:56:59,332 -Why are you here? -Man, I'm so embarrassed. 781 00:57:00,041 --> 00:57:03,044 Why do all the bad people come from your department? 782 00:57:05,505 --> 00:57:07,590 He came to add fuel to the fire. 783 00:57:07,674 --> 00:57:10,718 Send Kim's work files up to Finance. 784 00:57:10,802 --> 00:57:13,346 We're going to check if he pulled any tricks. 785 00:57:15,598 --> 00:57:16,891 The smell... 786 00:57:17,851 --> 00:57:18,768 For you. 787 00:57:20,895 --> 00:57:22,897 Thank you for the freshness. 788 00:57:27,235 --> 00:57:29,237 GOOD MAN IS ARRESTED 789 00:57:29,571 --> 00:57:30,947 A GOOD MAN? A CRIMINAL? 790 00:57:33,533 --> 00:57:35,535 HE IS A SHAME TO TQ 791 00:57:36,828 --> 00:57:39,164 And people thought that crook was a good man. 792 00:57:39,247 --> 00:57:43,209 He was putting on a show to win over people and backstab them. 793 00:57:43,501 --> 00:57:48,173 I knew it all along. He looks like a criminal. 794 00:57:48,256 --> 00:57:52,677 Yeah, he does. I bet he was going to cook some books and skim money. 795 00:57:53,970 --> 00:57:55,972 -Is that true? -Didn't you know? 796 00:57:58,933 --> 00:58:00,351 EMPLOYEE OF THE MONTH 797 00:58:01,227 --> 00:58:03,897 You are a bad man. 798 00:58:27,629 --> 00:58:30,465 Someone from Gunsan is coming to pick you up. 799 00:58:34,177 --> 00:58:37,180 -It's not the white-haired guy, is it? -It's not. 800 00:58:38,723 --> 00:58:42,060 Gosh, I thought I was getting punched again. 801 00:58:43,186 --> 00:58:44,187 Okay. 802 00:58:59,702 --> 00:59:03,289 Go to Gunsan and pay for your crimes. Don't sneak your way out. 803 00:59:03,456 --> 00:59:06,292 There's no need to scold a guy in handcuffs, is there? 804 00:59:10,296 --> 00:59:14,050 -Is Detective Oh here? -That would be me. 805 00:59:14,509 --> 00:59:18,096 We are Mr. Kim's attorneys from Go and Gu Law Firm. 806 00:59:18,179 --> 00:59:19,180 What? 807 00:59:22,141 --> 00:59:25,728 As of now, Mr. Kim's statements will be delivered to you through us. 808 00:59:25,812 --> 00:59:29,482 We will check the legality of the arrest and the piece of evidence first. 809 00:59:30,775 --> 00:59:33,861 Mr. Kim, we will take care of everything from here. 810 00:59:41,953 --> 00:59:42,787 Why? 811 00:59:45,039 --> 00:59:46,374 SERIOUS ENTRANCE 812 00:59:46,457 --> 00:59:48,084 WE WILL TAKE CARE OF EVERYTHING 813 00:59:58,845 --> 01:00:01,014 MR. KIM 814 01:00:05,310 --> 01:00:07,312 Subtitle translation by Daham Yoon 60603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.