All language subtitles for Ghosts.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:08,443 HOLLY [on TV]: That's the thing about Christmas. 2 00:00:08,573 --> 00:00:10,010 All you have to do is believe. 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,185 DEREK: Well, I believe 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,143 that I love you.What are we watching? 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,971 It's a made-for-TV Christmas movie called 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,278 Single and Ready to Kringle, and it's amazing. 7 00:00:17,408 --> 00:00:19,106 Yeah, well, a lot of plot holes, though. 8 00:00:19,236 --> 00:00:21,238 I mean, how does Derek afford a chalet like that 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,327 on a Christmas tree farmer's salary? 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,634 And why is Holly quitting her job in the city? 11 00:00:25,764 --> 00:00:28,202 She was so driven.SAMANTHA: Oh, Jay, Holly wasn't 12 00:00:28,332 --> 00:00:29,855 happy in the city.Mm. 13 00:00:29,986 --> 00:00:31,944 And Derek was an heir to the North Pole fortune. 14 00:00:32,075 --> 00:00:35,035 Yeah, Holly wants to get up on that North Pole. 15 00:00:35,165 --> 00:00:36,645 Please don't make Christmas dirty, Trevor. 16 00:00:36,775 --> 00:00:37,820 It's pure and beautiful. 17 00:00:37,950 --> 00:00:39,561 And everyone loves it. 18 00:00:39,691 --> 00:00:42,912 Why Christmas decorations in Thor's room? 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,435 Thor hate Christmas. 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,002 Well, almost everyone. 21 00:00:46,133 --> 00:00:48,309 Okay, so, apparently, Thor hates Christmas. 22 00:00:48,439 --> 00:00:51,268 Oh, boy, that's not gonna fly, not in Sam's house. 23 00:00:51,399 --> 00:00:53,053 SAMANTHA: Jay's right. Christmas 24 00:00:53,183 --> 00:00:54,706 is not just a holiday to me. 25 00:00:54,837 --> 00:00:56,665 It's a season, it's a lifestyle. 26 00:00:56,795 --> 00:00:59,320 It's a coffee flavor that she starts using in June. 27 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 Christmas steals best part 28 00:01:00,973 --> 00:01:03,019 of Norse Yule Festival and make lame. 29 00:01:03,150 --> 00:01:07,545 Takes wise Odin, turn him into stupid-faced fat man. 30 00:01:07,676 --> 00:01:10,331 Huh. Isn't that like that cultural appropriation thing 31 00:01:10,461 --> 00:01:12,115 you're always saying is so bad, Sam? 32 00:01:12,246 --> 00:01:14,900 Uh, no, nope, I-I think that this is different. 33 00:01:15,031 --> 00:01:16,293 How is different? 34 00:01:16,424 --> 00:01:19,905 Mock culture, cause Thor great pain. 35 00:01:20,036 --> 00:01:20,819 Well, you see, the thing is that 36 00:01:20,950 --> 00:01:22,952 if you really look at it, 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 then the point of Chris... Oh! 38 00:01:25,215 --> 00:01:26,477 They're about to get on the candy cane train. 39 00:01:26,608 --> 00:01:28,044 This is my favorite part. 40 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 Saved by the jingle bell. 41 00:01:31,439 --> 00:01:32,918 The... Not-not saved by the bell, 42 00:01:33,049 --> 00:01:34,311 but saved by the jinglebell. 43 00:01:34,442 --> 00:01:35,791 Oh, I understood.Okay. 44 00:01:35,920 --> 00:01:37,923 โ™ช โ™ช 45 00:01:41,926 --> 00:01:43,451 Okay, I just got a text from Bela. 46 00:01:43,581 --> 00:01:45,017 She's pulling up. 47 00:01:45,148 --> 00:01:46,541 Can you believe it, Jay? 48 00:01:46,670 --> 00:01:47,803 We're hosting friggin' Christmas at our house. 49 00:01:47,933 --> 00:01:49,500 This is the dream. 50 00:01:49,631 --> 00:01:51,067 Yeah, well, it's just my sister 51 00:01:51,198 --> 00:01:53,113 and probably a bag of her laundry, but sure. 52 00:01:53,243 --> 00:01:55,985 Hey, Sam, I just want to say that even though Bela is my ex, 53 00:01:56,116 --> 00:01:57,465 I promise things will not get weird. 54 00:01:57,595 --> 00:01:59,640 Okay, "ex" feels a little strong for someone 55 00:01:59,771 --> 00:02:01,599 who doesn't live on the same plane of existence as you. 56 00:02:01,730 --> 00:02:03,514 The point is, she's a great girl, 57 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 she deserves to be happy,[door opens] 58 00:02:05,081 --> 00:02:06,822 and I want her to find somebody. 59 00:02:06,952 --> 00:02:09,955 Hey! [laughs]Merry Christmas! [exclaims] 60 00:02:10,086 --> 00:02:11,783 Hey. 61 00:02:11,914 --> 00:02:13,176 Hi. Hi. Hey. 62 00:02:13,307 --> 00:02:14,438 Hey there. Hi. 63 00:02:14,569 --> 00:02:15,744 Oh, I hope it's okay I brought someone. 64 00:02:15,874 --> 00:02:17,441 This is Eric. 65 00:02:17,572 --> 00:02:19,095 Well, hello, Eric.Hello. 66 00:02:19,226 --> 00:02:20,357 Hi. I'm Bela's brother, Jay. 67 00:02:20,488 --> 00:02:21,445 Great. Great, Jay. 68 00:02:21,576 --> 00:02:22,968 Who's this schmuck? 69 00:02:23,099 --> 00:02:24,056 You just said you wanted her to meet somebody. 70 00:02:24,187 --> 00:02:25,971 Yeah, but not bring him here. 71 00:02:26,102 --> 00:02:28,322 She knows I haunt this house. This is just rude. 72 00:02:28,452 --> 00:02:30,976 Ugh. My car got booted and I needed a ride. 73 00:02:31,107 --> 00:02:32,500 Turns out, if you park at a Dunkin' Donuts 74 00:02:32,630 --> 00:02:35,198 for more than two weeks, they will take action. 75 00:02:35,329 --> 00:02:36,591 Well, it's Christmas, so the more, the merrier. 76 00:02:36,721 --> 00:02:37,983 Welcome, Eric. 77 00:02:38,114 --> 00:02:40,377 Oh, thanks.It's great to have you. Um, 78 00:02:40,508 --> 00:02:41,857 should I be making up a second room or... 79 00:02:41,987 --> 00:02:43,946 Yeah, are you guys... 80 00:02:44,076 --> 00:02:46,122 That's an unfortunate hand gesture. 81 00:02:46,253 --> 00:02:47,645 Oh. [laughing]: Oh God. 82 00:02:47,776 --> 00:02:49,821 Oh, God, no. 83 00:02:49,952 --> 00:02:51,910 [laughing]: Okay, she's not into him.Oh, no. 84 00:02:52,041 --> 00:02:53,477 We've just been friends forever. 85 00:02:53,608 --> 00:02:55,349 Can you even imagine, Eric? 86 00:02:55,478 --> 00:02:57,438 [gags, laughs]No. 87 00:02:57,567 --> 00:02:58,917 Ugh. This poor guy.BELA: No. 88 00:02:59,048 --> 00:03:00,832 May I use your restroom? 89 00:03:00,963 --> 00:03:02,007 Probably needs to check to see 90 00:03:02,138 --> 00:03:03,183 if his man parts are still there. 91 00:03:03,313 --> 00:03:04,749 Of course. It's just back there 92 00:03:04,880 --> 00:03:07,665 behind the tree. 93 00:03:08,710 --> 00:03:10,668 He seems nice. What does he do? 94 00:03:10,799 --> 00:03:12,103 Oh, he's an architect. 95 00:03:12,235 --> 00:03:13,541 He actually owns his own firm. 96 00:03:13,671 --> 00:03:14,933 They just did the new wing at the hospital. 97 00:03:15,064 --> 00:03:18,285 A cute, successful architect, and he's single? 98 00:03:18,415 --> 00:03:20,243 Yeah. And, honestly, I think 99 00:03:20,374 --> 00:03:22,853 he might have a little thing for me, but I'm just not into him. 100 00:03:22,985 --> 00:03:25,248 Why not?Too stable? Too nice? 101 00:03:25,379 --> 00:03:27,163 Too normal?I don't know. 102 00:03:27,294 --> 00:03:29,600 He's just, like, always there for me, doing anything I need. 103 00:03:29,731 --> 00:03:31,733 He's, like, always driving me to the airport. 104 00:03:31,863 --> 00:03:33,691 He's helped me move, like, four times. 105 00:03:33,822 --> 00:03:35,345 What a monster. 106 00:03:35,476 --> 00:03:37,781 Well, the holidays have a funny way of helping you see 107 00:03:37,913 --> 00:03:40,220 what's been right in front of your face all along. 108 00:03:40,350 --> 00:03:42,222 Thank you, but I don't think I need any help 109 00:03:42,352 --> 00:03:44,136 when it comes to men. [chuckles] 110 00:03:44,267 --> 00:03:46,922 By the way, is Trevor around? 111 00:03:47,052 --> 00:03:49,098 Aw, she asked about me. 112 00:03:49,228 --> 00:03:51,448 Okay. Uh, Jay, if you could point us to the rooms, 113 00:03:51,579 --> 00:03:52,841 I'll grab the bags. 114 00:03:52,971 --> 00:03:54,712 Oh, I'll help. It's just right up the stairs. 115 00:03:54,843 --> 00:03:56,366 Oh, great, and then, 116 00:03:56,497 --> 00:03:58,586 I'm making everybody Christmas cookies. 117 00:03:58,716 --> 00:04:00,544 [laughs] 118 00:04:00,675 --> 00:04:03,025 Yeah, definitely don't give this guy a chance. 119 00:04:04,374 --> 00:04:05,941 HETTY: Sorry. 120 00:04:06,071 --> 00:04:08,770 Your little matchmaking attempt didn't bear any fruit. 121 00:04:08,900 --> 00:04:10,598 Oh, no. I'm not deterred. 122 00:04:10,728 --> 00:04:12,730 Just wait till I sprinkle a little bit of reindeer dust, 123 00:04:12,861 --> 00:04:15,080 and then it's gonna be just like a Christmas movie. 124 00:04:15,211 --> 00:04:17,213 What the hell, Sam? You don't have to fix her up 125 00:04:17,344 --> 00:04:19,214 right in front of my face.You're right, Trevor. 126 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 That was insensitive of me. 127 00:04:20,956 --> 00:04:23,088 It's just that he seems like a nice guy, 128 00:04:23,219 --> 00:04:24,525 and you don't have a body. 129 00:04:24,655 --> 00:04:26,831 Ooh. 130 00:04:26,962 --> 00:04:29,834 [chuckling]: Okay, well, I'm still a person. 131 00:04:29,965 --> 00:04:31,706 Are you? Are we? 132 00:04:31,836 --> 00:04:33,447 I actually don't know. 133 00:04:33,577 --> 00:04:35,710 That is a complicated question. 134 00:04:35,840 --> 00:04:36,972 PETE: How about "Jingle Bells"? 135 00:04:37,102 --> 00:04:38,843 FLOWER: Let's do "Silent Night." 136 00:04:38,974 --> 00:04:40,584 ALBERTA: No, no, no, it should be "White Christmas." 137 00:04:40,715 --> 00:04:41,672 What are you guys doing? 138 00:04:41,803 --> 00:04:43,544 Oh, brainstorming song ideas. 139 00:04:43,674 --> 00:04:45,241 It's gonna be our present for Sam on Christmas morning. 140 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 ALBERTA: We're calling our little group 141 00:04:46,721 --> 00:04:48,026 Alberta and the Christmas Cookies. 142 00:04:48,157 --> 00:04:49,593 We hadn't really landed on that yet. 143 00:04:49,724 --> 00:04:51,029 It's Alberta and the Christmas Cookies. 144 00:04:51,159 --> 00:04:52,422 And we have a name. 145 00:04:52,553 --> 00:04:54,294 Isaac, did you see the mistletoe? 146 00:04:54,424 --> 00:04:55,643 Are you gonna bring Nigel by 147 00:04:55,773 --> 00:04:57,775 for a special holiday treat? 148 00:04:57,906 --> 00:04:59,211 Oh, well, I would, but... 149 00:04:59,342 --> 00:05:01,126 I wouldn't want to be too insensitive 150 00:05:01,257 --> 00:05:02,911 to others by flaunting my happiness. 151 00:05:03,041 --> 00:05:04,608 What are you talking about? 152 00:05:04,739 --> 00:05:06,393 Well, I hesitate to bring this up in present company, 153 00:05:06,523 --> 00:05:08,090 but there was the face-palm incident 154 00:05:08,220 --> 00:05:09,918 between Pete and Alberta. 155 00:05:10,048 --> 00:05:11,354 Oh, right. 156 00:05:11,485 --> 00:05:13,008 When Pete tried to kiss Alberta 157 00:05:13,138 --> 00:05:14,705 and then she palmed his face like a basketball. 158 00:05:14,836 --> 00:05:16,533 Yeah, that was hard to watch. 159 00:05:16,664 --> 00:05:18,056 I was told to be proud. 160 00:05:18,187 --> 00:05:20,320 In any case, I'm okay. Don't hold back for me. 161 00:05:20,450 --> 00:05:22,409 Well, we're not really ones for public displays. 162 00:05:22,539 --> 00:05:24,498 Okay, but how's it going in private? 163 00:05:24,628 --> 00:05:26,761 Well, we're not really big on private displays. 164 00:05:26,891 --> 00:05:28,806 So, y'all haven't kissed yet? At all? 165 00:05:28,937 --> 00:05:30,504 That is correct. 166 00:05:30,634 --> 00:05:32,201 Isaac, it's been months. 167 00:05:32,332 --> 00:05:34,072 I would've slept with him and his bass player by now. 168 00:05:34,203 --> 00:05:35,726 Well, we're moving at our own pace. 169 00:05:35,857 --> 00:05:37,162 Doesn't sound like you're moving at all. 170 00:05:37,293 --> 00:05:38,599 Oh.Whew. 171 00:05:38,729 --> 00:05:39,991 Man, when Pete's slamming your sex life, 172 00:05:40,122 --> 00:05:41,428 that is not a place you want to be. 173 00:05:41,558 --> 00:05:43,952 Agreed.I don't owe any of you 174 00:05:44,082 --> 00:05:45,954 an explanation. Hmm? 175 00:05:46,084 --> 00:05:48,826 So, uh, bass player, huh? 176 00:05:48,957 --> 00:05:50,872 Incredibly nimble fingers. 177 00:05:51,002 --> 00:05:52,917 ALBERTA: Ooh.I played the oboe. 178 00:05:53,048 --> 00:05:54,571 Cool. 179 00:05:54,702 --> 00:05:56,007 SASAPPIS: What's wrong, Trevor? 180 00:05:56,138 --> 00:05:57,487 It's just this whole thing with Bela. 181 00:05:57,618 --> 00:05:58,706 Seeing her again 182 00:05:58,836 --> 00:06:00,708 has brought up a lot of old feelings. 183 00:06:00,838 --> 00:06:03,624 I actually like her. And she likes me. 184 00:06:03,754 --> 00:06:06,322 And now I have to watch Sam set her up with this dweeb. 185 00:06:06,453 --> 00:06:08,063 What does he have that I don't? 186 00:06:08,193 --> 00:06:10,195 A body. Big whoop. 187 00:06:10,326 --> 00:06:12,328 Hmm.What? 188 00:06:12,459 --> 00:06:13,808 Well... 189 00:06:13,938 --> 00:06:14,939 [chuckles] No. It's crazy. 190 00:06:15,070 --> 00:06:16,593 No. What? Say it. 191 00:06:16,724 --> 00:06:18,726 Well, we know from Hetty and Jay 192 00:06:18,856 --> 00:06:20,858 how a ghost can possess a person, right? 193 00:06:20,989 --> 00:06:22,556 Yeah. 194 00:06:22,686 --> 00:06:24,079 And Bela did say that Eric 195 00:06:24,209 --> 00:06:26,124 would do basically anything she asked. 196 00:06:26,255 --> 00:06:28,300 Oh, my God, Sass, you're saying 197 00:06:28,431 --> 00:06:30,955 that I possess Eric so I can be with Bela? 198 00:06:31,086 --> 00:06:33,523 That's exactly what I'm saying. 199 00:06:33,654 --> 00:06:35,264 Sass, you're a genius. 200 00:06:35,395 --> 00:06:36,570 Hey, I don't know if this will be successful. 201 00:06:36,700 --> 00:06:39,181 But if it is, it'll be the greatest thing 202 00:06:39,311 --> 00:06:40,704 I've ever been a part of. 203 00:06:40,835 --> 00:06:43,794 We're sending you where no ghost has gone before. 204 00:06:43,925 --> 00:06:46,362 Inside Eric.Inside Eric. 205 00:06:52,803 --> 00:06:54,805 Hey. What's going on here? 206 00:06:54,936 --> 00:06:56,764 Sam is attempting to recreate a scene 207 00:06:56,894 --> 00:06:58,592 from Single and Ready to Kringle, 208 00:06:58,722 --> 00:07:00,028 in which Derek and Holly fall in love 209 00:07:00,158 --> 00:07:01,769 while building a gingerbread house together. 210 00:07:01,899 --> 00:07:03,248 Just get 'em drunk, Sam. 211 00:07:03,379 --> 00:07:05,947 Oh, uh, I should check on some laundry, 212 00:07:06,077 --> 00:07:09,429 but if you two feel like having a frosting fight or anything, 213 00:07:09,559 --> 00:07:10,560 don't worry about the mess. 214 00:07:10,691 --> 00:07:13,476 Oh. That's nice. 215 00:07:15,565 --> 00:07:17,698 Yes! They left the iPad open. 216 00:07:17,828 --> 00:07:19,482 Uh, what are you two knuckleheads up to? 217 00:07:19,613 --> 00:07:21,397 Look, it's groundbreaking. That's all you need to know. 218 00:07:21,528 --> 00:07:24,400 Oh, come on, man. We're cool. We're not gonna narc. 219 00:07:24,531 --> 00:07:26,968 Fine. We're texting Bela 220 00:07:27,098 --> 00:07:29,840 to see if she'll convince Eric to let me possess him for a day 221 00:07:29,971 --> 00:07:31,886 so that she and I can finally be together. 222 00:07:32,016 --> 00:07:35,324 [gasps] This is the greatest thing I ever heard. 223 00:07:35,455 --> 00:07:36,933 [both giggling] 224 00:07:37,065 --> 00:07:39,589 One small step for a ghost, 225 00:07:39,720 --> 00:07:41,765 one giant leap for ghost kind. 226 00:07:41,896 --> 00:07:44,464 Yes.Okay, Trevor, do your thing. 227 00:07:49,033 --> 00:07:50,905 Oh, first one's always a little off.Okay. 228 00:07:51,034 --> 00:07:52,210 Take your time, take your time, take your time. 229 00:07:52,341 --> 00:07:53,908 You got it, you got it, you got it. 230 00:07:54,038 --> 00:07:54,909 [TV plays quietly]SAMANTHA: Operation 231 00:07:55,039 --> 00:07:56,911 Boyfriend for Bela is underway. 232 00:07:57,041 --> 00:07:58,913 Samantha, I was watching Bodices and Barons 233 00:07:59,043 --> 00:08:01,132 and he changed the channel. Admonish him. 234 00:08:01,263 --> 00:08:04,571 Sparks flying?Not yet. Phase one: start off wholesome. 235 00:08:04,701 --> 00:08:07,530 Then we turn the heat up with phase two: ice skating. 236 00:08:07,661 --> 00:08:10,838 Okay, babe, if you want to turn up the heat, 237 00:08:10,968 --> 00:08:13,101 have Eric go outside and chop some wood. 238 00:08:13,231 --> 00:08:16,800 Why?Because Bela loves these videos. 239 00:08:16,931 --> 00:08:18,672 She sends them to the family thread. 240 00:08:18,802 --> 00:08:20,238 This is a lumberjack from Maine 241 00:08:20,369 --> 00:08:21,805 Oh, yeah.With 300,000 followers. 242 00:08:23,590 --> 00:08:25,113 This one's really thick. 243 00:08:25,243 --> 00:08:26,114 Oh, my. 244 00:08:27,637 --> 00:08:29,291 Oh, my. 245 00:08:29,421 --> 00:08:30,771 Do another. Do it now. 246 00:08:30,901 --> 00:08:32,642 Wait. I'm on the family thread. 247 00:08:32,773 --> 00:08:34,296 Why haven't I seen these? 248 00:08:34,426 --> 00:08:36,211 Yeah, there's another family thread. 249 00:08:36,341 --> 00:08:39,169 Champa calls it the Core Group. 250 00:08:39,301 --> 00:08:40,693 THORFINN: Hey. 251 00:08:40,823 --> 00:08:42,565 Sam not core group in own family. 252 00:08:42,696 --> 00:08:45,394 [laughs] Very funny. 253 00:08:45,525 --> 00:08:47,396 What's the Skittle? 254 00:08:47,527 --> 00:08:48,745 Our doorknob. 255 00:08:48,876 --> 00:08:50,355 Oh. [chuckles] 256 00:08:50,486 --> 00:08:54,577 And.... sent. [exhales] 257 00:08:54,708 --> 00:08:56,536 [phone buzzes] 258 00:08:56,665 --> 00:08:58,015 Oh, my God, we have contact. 259 00:08:58,146 --> 00:09:00,409 ALBERTA:Ooh. She's smiling. That's good. 260 00:09:00,540 --> 00:09:02,324 All right, everybody, just calm down. 261 00:09:02,454 --> 00:09:04,108 She's typing. 262 00:09:04,239 --> 00:09:05,936 Ooh, the, uh, the marshmallow could be like 263 00:09:06,067 --> 00:09:06,894 the smoke coming out of our chimney. 264 00:09:07,024 --> 00:09:09,070 Hang on a sec.Yes. 265 00:09:10,288 --> 00:09:12,464 [whoosh, chime] 266 00:09:12,595 --> 00:09:14,205 [gasping]Holy hell. 267 00:09:14,336 --> 00:09:15,598 She said yes!This is incredible! 268 00:09:15,729 --> 00:09:17,687 [laughing] 269 00:09:17,818 --> 00:09:20,690 [screaming, laughing, whooping] 270 00:09:20,821 --> 00:09:23,780 And we are now ready to receive mail. 271 00:09:25,869 --> 00:09:27,828 Congrats, Teddy Bear on a rainbow. 272 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 You have made the Christmas tree. 273 00:09:29,873 --> 00:09:31,832 This not Christmas tree. 274 00:09:31,962 --> 00:09:34,878 This tree of Balder, god of sun! 275 00:09:35,009 --> 00:09:38,055 You desecrate my culture, small man. 276 00:09:39,448 --> 00:09:41,363 Whoa. 277 00:09:41,493 --> 00:09:43,104 Sam's letting you make tree-decorating decisions 278 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 on your own? 279 00:09:45,149 --> 00:09:47,587 No, I have very detailed instructions.[laughs] 280 00:09:47,717 --> 00:09:49,632 Hilarious that she thinks he's joking.Hm. 281 00:09:49,763 --> 00:09:52,635 Hey, I don't think I ever asked you about that time 282 00:09:52,766 --> 00:09:54,332 you got possessed by a ghost. 283 00:09:54,463 --> 00:09:55,812 Oh, uh, no, you didn't. 284 00:09:55,943 --> 00:09:57,466 No, Bela, you got to ease into it. 285 00:09:57,597 --> 00:09:59,207 Yeah, he's gonna see right through that. 286 00:09:59,337 --> 00:10:00,948 I mean, I joked about it. [chuckles] 287 00:10:01,078 --> 00:10:02,602 Victorian lady inside of you. 288 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 Objectively funny. 289 00:10:04,429 --> 00:10:07,607 But it must've been weird and probably a little scary. 290 00:10:07,737 --> 00:10:10,871 It was a little scary, thank you. 291 00:10:11,001 --> 00:10:12,481 Well, if you want someone to talk to, 292 00:10:12,612 --> 00:10:15,049 I'd love to hear how you felt, and, you know, 293 00:10:15,179 --> 00:10:17,442 like, maybe a little bit about how it happened. 294 00:10:17,573 --> 00:10:19,401 That's very nice of you, Bela. 295 00:10:19,531 --> 00:10:22,056 Ooh, she knows just what buttons to push. 296 00:10:22,186 --> 00:10:23,666 Well, I was standing right over there 297 00:10:23,797 --> 00:10:25,886 and I was trying to fix that sconce. 298 00:10:26,016 --> 00:10:27,583 Where exactly? 299 00:10:27,714 --> 00:10:29,933 Oh, well... right here. 300 00:10:30,064 --> 00:10:31,979 And then, I was up on a ladder, obviously. 301 00:10:32,109 --> 00:10:34,546 A ladder. Right. And where do you keep that? 302 00:10:34,677 --> 00:10:37,114 No! Too close to the sun.Be cool, Bela. 303 00:10:37,245 --> 00:10:39,247 In the supply closet, but why does that matter? 304 00:10:39,377 --> 00:10:41,771 Jay, I'm just trying to be here for you. 305 00:10:41,902 --> 00:10:44,339 I feel like you went through this really traumatic thing 306 00:10:44,469 --> 00:10:45,906 and you can't even talk to your friends about it. 307 00:10:46,036 --> 00:10:47,559 Must be so hard. 308 00:10:47,690 --> 00:10:49,649 It is. It is hard. 309 00:10:49,779 --> 00:10:52,477 God, I'm so glad you're here, Bela.Oh. 310 00:10:52,608 --> 00:10:53,696 She saved it. 311 00:10:53,827 --> 00:10:56,307 Hey, that's what family's for. 312 00:10:56,438 --> 00:10:58,919 Now, this supply closet-- is that on this floor? 313 00:10:59,049 --> 00:11:00,921 Hey, bud. [chuckles] 314 00:11:01,051 --> 00:11:02,487 Excited about the big day tomorrow? 315 00:11:02,618 --> 00:11:04,011 Yes. 316 00:11:04,141 --> 00:11:06,840 I'm sure my 280th Christmas 317 00:11:06,970 --> 00:11:08,929 will be my best one yet. Yippee. 318 00:11:09,059 --> 00:11:13,020 [chuckles] Um, look, about before... 319 00:11:13,150 --> 00:11:16,284 I get being nervous about physical intimacy. 320 00:11:16,414 --> 00:11:18,590 I mean, heck, I'm no Burt Reynolds myself. 321 00:11:18,721 --> 00:11:20,288 I don't know who that is, Pete. 322 00:11:20,418 --> 00:11:22,507 Cannonball Runstar, married to Loni Anderson. 323 00:11:22,638 --> 00:11:25,162 That clears everything up. 324 00:11:25,293 --> 00:11:27,382 Oh, it's just vexing, these nerves. 325 00:11:27,512 --> 00:11:29,384 I'm no neophyte. 326 00:11:29,514 --> 00:11:31,908 My Beatrice and I locked lips many times. 327 00:11:32,039 --> 00:11:33,301 Over a hundred. 328 00:11:33,431 --> 00:11:35,172 Yeah, but it's different this time. 329 00:11:35,303 --> 00:11:37,131 I mean, Nigel gives you those 330 00:11:37,261 --> 00:11:39,133 butterflies in your stomach, right? 331 00:11:39,263 --> 00:11:41,135 I mean, I suppose so. I died of dysentery, 332 00:11:41,265 --> 00:11:42,527 so it's always sort of gurgling down there. 333 00:11:42,658 --> 00:11:44,225 But, yes, he does produce 334 00:11:44,355 --> 00:11:47,663 a certain flutter that seems distinct from gas. 335 00:11:47,794 --> 00:11:51,101 And that is why it's gonna be the best kiss you've ever had. 336 00:11:51,232 --> 00:11:53,756 You're saying that the fact that I'm nervous 337 00:11:53,887 --> 00:11:55,627 is a good thing? 338 00:11:55,758 --> 00:11:56,933 It's a great thing. 339 00:11:57,064 --> 00:11:58,892 You've waited so long. 340 00:11:59,022 --> 00:12:00,894 You deserve this, Isaac. 341 00:12:01,024 --> 00:12:02,983 You just have to get out of your own way. 342 00:12:03,113 --> 00:12:05,333 Thank you, Pete. 343 00:12:05,463 --> 00:12:07,030 And I hope you don't give up on kissing entirely, 344 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 you know, after the face-palm incident. 345 00:12:09,250 --> 00:12:10,338 We don't need to keep bringing that up. 346 00:12:10,468 --> 00:12:11,992 It's in the past, like it never happened. 347 00:12:12,122 --> 00:12:13,428 [laughs]Oh, but it did happen. 348 00:12:13,558 --> 00:12:15,212 And it was chilling to witness. 349 00:12:15,343 --> 00:12:17,562 Well, I'm sorry you had to go through that. 350 00:12:17,693 --> 00:12:20,043 Thank you. 351 00:12:20,174 --> 00:12:22,002 SAMANTHA: Hey, Bela. 352 00:12:22,132 --> 00:12:23,525 I was, uh, just thinking 353 00:12:23,655 --> 00:12:25,179 it might be nice to have a fire tonight, 354 00:12:25,309 --> 00:12:27,572 so maybe you could go outside with Eric 355 00:12:27,703 --> 00:12:29,531 and watch him chop some firewood. 356 00:12:29,661 --> 00:12:31,968 Sam, are you trying to turn this weekend 357 00:12:32,099 --> 00:12:33,622 into a real-life Christmas movie? 358 00:12:33,753 --> 00:12:36,059 [chuckles] I don't know what you mean. 359 00:12:36,190 --> 00:12:37,800 Well, I don't want to get your hopes up, 360 00:12:37,931 --> 00:12:41,717 but I think your very obvious matchmaking might be working. 361 00:12:41,848 --> 00:12:44,415 I could see something happening with me and Eric. 362 00:12:44,546 --> 00:12:47,244 Seriously?All I'm gonna say is 363 00:12:47,375 --> 00:12:50,378 this will definitely be a Christmas to remember. 364 00:12:50,508 --> 00:12:52,075 Oh, my God. They always say that in the movies. 365 00:12:52,206 --> 00:12:53,903 They alwayssay that. 366 00:12:54,034 --> 00:12:56,819 Hey, guys. Uh, Sam, did you leave a flannel shirt 367 00:12:56,950 --> 00:12:58,038 and suspenders on my bed? 368 00:12:58,168 --> 00:13:00,823 Oh, uh, laundry mishap. [chuckles] 369 00:13:00,954 --> 00:13:02,172 They're Jay's. Anyway, 370 00:13:02,303 --> 00:13:04,218 I'm gonna go downstairs, but text me 371 00:13:04,348 --> 00:13:06,307 if you guys need anything from the market. 372 00:13:06,437 --> 00:13:08,875 I am going to start a grocery list.Oh. 373 00:13:09,005 --> 00:13:11,878 Mead. Sam! You never have mead. 374 00:13:12,008 --> 00:13:13,705 You and small man drink, I watch. 375 00:13:13,836 --> 00:13:15,533 [chuckles] Very fun. 376 00:13:15,664 --> 00:13:17,318 Hey, Eric, sit down. 377 00:13:17,448 --> 00:13:19,233 There's something I want to talk to you about. 378 00:13:19,363 --> 00:13:20,669 Is everything okay? 379 00:13:20,800 --> 00:13:22,149 You remember how I told you 380 00:13:22,279 --> 00:13:24,368 that I think this house might be haunted? 381 00:13:24,499 --> 00:13:25,587 Yeah. 382 00:13:25,717 --> 00:13:27,023 Looks like she's getting started. 383 00:13:27,154 --> 00:13:28,372 Come on, Bela. Bring us home, baby. 384 00:13:28,503 --> 00:13:31,375 Well, the thing is... it is haunted. 385 00:13:31,506 --> 00:13:33,508 How-how do you know that it's haunted? 386 00:13:33,638 --> 00:13:35,902 Okay, this is gonna sound weird, so just go with me. 387 00:13:36,032 --> 00:13:37,947 Okay.You know that finance bro I was talking to for a while? 388 00:13:38,078 --> 00:13:39,819 Uh, uh, Trevor, right? 389 00:13:39,949 --> 00:13:41,603 Yeah. Well, the thing is, 390 00:13:41,733 --> 00:13:43,779 Trevor's a ghost. 391 00:13:43,910 --> 00:13:45,694 Like, he ghosted you? 392 00:13:45,825 --> 00:13:47,957 No, like, he's dead, 393 00:13:48,088 --> 00:13:51,482 and he's an actual ghost, and he haunts this house. 394 00:13:51,613 --> 00:13:53,789 I'm sorry. You must think I'm crazy. 395 00:13:53,920 --> 00:13:56,618 [scoffs] You know, so, after my Pop Pop died, 396 00:13:56,748 --> 00:13:58,576 my Nana said that she could still talk to him 397 00:13:58,707 --> 00:14:00,491 and nobody believed her. 398 00:14:00,622 --> 00:14:02,363 But I did. 399 00:14:02,493 --> 00:14:04,800 So, no, I... I don't think you're crazy. 400 00:14:04,931 --> 00:14:06,236 Just wait, bro. 401 00:14:06,367 --> 00:14:07,803 We're going way past Nana. 402 00:14:07,934 --> 00:14:11,633 It's just, I really like Trevor, and he likes me. 403 00:14:11,763 --> 00:14:15,419 But I've never been able to actually see him and touch him. 404 00:14:15,550 --> 00:14:18,118 This is it. Bottom of the ninth, bases loaded. 405 00:14:18,248 --> 00:14:19,510 I'm so invested. I'm so nervous. 406 00:14:19,641 --> 00:14:21,164 Eric... 407 00:14:21,295 --> 00:14:22,992 would you let Trevor possess your body 408 00:14:23,123 --> 00:14:24,907 so that we can be together? Just for a day. 409 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 Wow, boy. 410 00:14:26,778 --> 00:14:28,171 Uh, this is a lot. 411 00:14:28,302 --> 00:14:29,520 Um...Yeah, I know, take your time. 412 00:14:29,651 --> 00:14:31,783 Uh, okay, so, j-just so I have all the facts, 413 00:14:31,914 --> 00:14:33,524 how would this even work? 414 00:14:33,655 --> 00:14:36,179 Like, would I do a sรฉance or something? 415 00:14:36,310 --> 00:14:37,877 No, you just electrocute yourself 416 00:14:38,007 --> 00:14:39,617 by touching exposed wiring 417 00:14:39,748 --> 00:14:41,054 and then your body gets thrown back into the ghost. 418 00:14:41,184 --> 00:14:43,360 Yeah, I don't love that part. 419 00:14:43,491 --> 00:14:46,059 It's-it's fine, Eric. You don't have to do it. 420 00:14:47,103 --> 00:14:51,064 Look, cards on the table-- I really like you. 421 00:14:51,194 --> 00:14:52,804 And someday, I hope, maybe 422 00:14:52,935 --> 00:14:54,502 we'll even end up together. 423 00:14:54,632 --> 00:14:56,852 But this whole Trevor thing-- I can see 424 00:14:56,983 --> 00:14:59,115 this is something you need to get out of your system. 425 00:14:59,246 --> 00:15:01,161 You need to sow your wild ghosts. 426 00:15:01,291 --> 00:15:02,684 [chuckles softly] 427 00:15:02,814 --> 00:15:04,425 So-- I cannot believe 428 00:15:04,555 --> 00:15:06,035 that I'm saying this-- but... 429 00:15:06,166 --> 00:15:09,865 Bela, if this is what you want for Christmas, 430 00:15:09,996 --> 00:15:11,998 I'm in. [chuckles] 431 00:15:12,128 --> 00:15:13,738 Yes![screaming, whooping] 432 00:15:13,869 --> 00:15:15,958 Thank you, Eric. Thank you, thank you, thank you! 433 00:15:16,089 --> 00:15:17,264 My pleasure. 434 00:15:17,394 --> 00:15:19,309 This guy is mentally ill but I love him! 435 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 ISAAC: Thank you for walking me back to the mansion, Nigel. 436 00:15:27,752 --> 00:15:28,840 It was a lovely evening. 437 00:15:28,971 --> 00:15:30,886 Oh, my. 438 00:15:31,017 --> 00:15:33,454 We find ourselves beneath the mistletoe. 439 00:15:33,584 --> 00:15:35,935 Indeed, we do. 440 00:15:36,065 --> 00:15:38,024 That most suggestive of greenery. 441 00:15:38,154 --> 00:15:41,853 Well, we don't have to follow tradition, Isaac. 442 00:15:41,984 --> 00:15:43,116 We can just say good night. 443 00:15:43,246 --> 00:15:45,596 No! Nonsense. 444 00:15:45,727 --> 00:15:47,642 We've waited this long. 445 00:15:47,772 --> 00:15:49,644 We should do this. 446 00:15:49,774 --> 00:15:52,908 Well, i-if that's what you want. 447 00:16:00,046 --> 00:16:02,526 Why is your hand upon my face? 448 00:16:02,657 --> 00:16:05,094 I'm not sure. 449 00:16:05,225 --> 00:16:07,053 Could you remove it? 450 00:16:12,362 --> 00:16:13,755 Terribly sorry. 451 00:16:13,885 --> 00:16:16,410 Just a... an unfortunate reflex. 452 00:16:16,540 --> 00:16:19,630 But a telling one. 453 00:16:19,761 --> 00:16:23,286 I've been patient, Isaac, 454 00:16:23,417 --> 00:16:25,985 but it's clear to me you're just not ready for this. 455 00:16:26,115 --> 00:16:29,858 I'm sorry to say, I think our relationship, 456 00:16:29,989 --> 00:16:32,426 such that it is, should end. 457 00:16:32,556 --> 00:16:34,994 End? 458 00:16:35,124 --> 00:16:37,344 Wait. Don't leave like that. 459 00:16:37,474 --> 00:16:39,999 I have things to attend to in the shed. 460 00:16:40,129 --> 00:16:41,957 Well, I could give you a hand. 461 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 I've had quite enough of your hand for one night. 462 00:16:45,091 --> 00:16:46,266 Happy Christmas. 463 00:16:49,790 --> 00:16:52,185 [knocking]Come in. 464 00:16:52,315 --> 00:16:54,970 Hey, merry Christmas Eve. 465 00:16:55,101 --> 00:16:56,363 I just wanted to say good night. 466 00:16:56,493 --> 00:16:57,929 Aw, good night, Bela. 467 00:16:58,060 --> 00:16:59,670 Merry Christmas Eve to you, too. 468 00:16:59,801 --> 00:17:01,281 We're so happy you're here. 469 00:17:01,411 --> 00:17:03,631 Me too. 470 00:17:03,761 --> 00:17:05,633 So, you guys just gonna go to sleep? 471 00:17:05,762 --> 00:17:08,462 Yeah.Cool, cool. Me too. 472 00:17:08,592 --> 00:17:10,333 Like, right now? 473 00:17:10,464 --> 00:17:11,464 Uh-huh. 474 00:17:11,595 --> 00:17:13,467 Okay, good night. 475 00:17:14,468 --> 00:17:15,946 [door closes] 476 00:17:16,078 --> 00:17:19,080 I am so excited about her and Eric. 477 00:17:19,212 --> 00:17:20,343 I don't want to get my hopes up, 478 00:17:20,473 --> 00:17:22,171 but she does seem different this trip. 479 00:17:22,301 --> 00:17:23,781 Like, more together or something. 480 00:17:23,912 --> 00:17:25,392 I know, right? 481 00:17:25,521 --> 00:17:28,047 I really think she's starting to make good decisions. 482 00:17:28,176 --> 00:17:30,179 Okay, so Trevor, you stand right here, 483 00:17:30,310 --> 00:17:32,312 and when Eric gets electrocuted, he'll fly back into you. 484 00:17:32,442 --> 00:17:33,965 Stay close to the host body. 485 00:17:34,096 --> 00:17:36,229 I believe that was key to my successful possession. 486 00:17:36,359 --> 00:17:38,927 You good? Feeling loose?Oh, I got this. 487 00:17:39,058 --> 00:17:40,276 I got this.FLOWER: We're rooting for you, Trevor. 488 00:17:40,407 --> 00:17:42,061 It's very exciting. 489 00:17:42,191 --> 00:17:44,585 Even I have never had this kind of threesome. 490 00:17:44,715 --> 00:17:46,935 And if you should come across any morphine, do it. 491 00:17:47,066 --> 00:17:48,545 Let Eric handle the withdrawals. 492 00:17:48,676 --> 00:17:50,069 Now, when Trevor goes to sleep, 493 00:17:50,199 --> 00:17:51,809 he is gonna put in my retainer, right? 494 00:17:51,940 --> 00:17:53,072 What's happening here? 495 00:17:53,202 --> 00:17:55,161 You said you were going to sleep. 496 00:17:55,291 --> 00:17:58,294 I was putting out milk and cookies for Santa. 497 00:17:58,425 --> 00:18:00,253 Why is Eric up the ladder? 498 00:18:00,383 --> 00:18:01,428 Uh... 499 00:18:01,558 --> 00:18:03,299 Oh, my God. 500 00:18:03,430 --> 00:18:05,301 You're trying to get Eric possessed by Trevor, aren't you? 501 00:18:05,432 --> 00:18:07,782 Hey, babe, look, I know 502 00:18:07,912 --> 00:18:09,349 the snickerdoodles are for Santa, but 503 00:18:09,479 --> 00:18:11,829 could I just have one? What's going on here? 504 00:18:11,960 --> 00:18:14,441 Nothing.Bela's trying to get Eric possessed by Trevor. 505 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 Don't be a rat, Sam. 506 00:18:16,095 --> 00:18:17,226 Is that why you asked me 507 00:18:17,357 --> 00:18:18,358 about getting possessed by Hetty? 508 00:18:18,488 --> 00:18:21,448 You didn't care about my feelings. 509 00:18:21,578 --> 00:18:23,798 Both things can be true, Jay.Wait. You got possessed? 510 00:18:23,928 --> 00:18:24,929 How could you, Bela? 511 00:18:25,060 --> 00:18:26,801 Did the electrocution part hurt? 512 00:18:26,931 --> 00:18:29,020 Because that's the part that I'm sort of very concerned about. 513 00:18:29,151 --> 00:18:30,892 We're not going through with this, Eric. 514 00:18:31,022 --> 00:18:32,633 That's not your call, Jay. 515 00:18:32,763 --> 00:18:35,157 Trevor, Eric and I are three consenting adults.What? 516 00:18:35,288 --> 00:18:37,507 This is epically bad, even for you, Bela. 517 00:18:37,638 --> 00:18:38,682 What's that supposed to mean? 518 00:18:38,813 --> 00:18:39,988 Well, it's just one weird, 519 00:18:40,119 --> 00:18:42,382 bad relationship after the next. 520 00:18:42,512 --> 00:18:43,818 Oh, I'm sorry, Jay. 521 00:18:43,948 --> 00:18:45,254 Not all of us can have perfect marriages 522 00:18:45,385 --> 00:18:46,516 and a house that smells like cinnamon. 523 00:18:46,647 --> 00:18:48,083 She puts little sticks in the heating ducts. 524 00:18:48,214 --> 00:18:49,215 At first I deemed it overkill 525 00:18:49,345 --> 00:18:50,912 but now I find it quite pleasant. 526 00:18:51,042 --> 00:18:53,436 I'm not asking you to have a perfect marriage. 527 00:18:53,567 --> 00:18:55,873 I'm asking you not to sleep with a ghost 528 00:18:56,004 --> 00:18:58,746 on Christmas in my house! 529 00:18:58,876 --> 00:19:00,878 You know what? I don't need this. 530 00:19:01,009 --> 00:19:02,706 Trevor, I'm sorry it didn't work out, 531 00:19:02,837 --> 00:19:05,187 and I'm sorry you have to haunt a house with such 532 00:19:05,318 --> 00:19:07,233 a judgmental jerk. I'm going to bed. 533 00:19:09,452 --> 00:19:10,975 So, Christmas morning, 534 00:19:11,106 --> 00:19:13,456 are you guys like an "everyone takes turns opening presents" 535 00:19:13,587 --> 00:19:15,458 kind of family, or is it more of a free-for-all situation? 536 00:19:15,589 --> 00:19:18,287 Go to bed, Eric.Absolutely. Merry Christmas. 537 00:19:18,418 --> 00:19:21,769 This is so unfair. I was so close. 538 00:19:21,899 --> 00:19:24,206 Don't you start, Trevor. You ruined Christmas. 539 00:19:24,337 --> 00:19:26,426 And you ruined the seventh night of Hannukah. 540 00:19:27,470 --> 00:19:29,777 We all told him it was a bad idea.Yeah. 541 00:19:29,907 --> 00:19:32,040 We really did.Mm-hmm. He wouldn't listen to us. 542 00:19:38,133 --> 00:19:40,353 Morning, Thor. Merry Christmas. 543 00:19:40,483 --> 00:19:42,833 Yeah. 544 00:19:42,964 --> 00:19:46,707 So, hideous decorations come down tomorrow? 545 00:19:46,837 --> 00:19:49,057 Most people like to leave it till after New Year's, 546 00:19:49,188 --> 00:19:51,494 but I go all the way up to Groundhog Day. 547 00:19:51,625 --> 00:19:53,496 [groans] Yeah. 548 00:19:53,627 --> 00:19:55,629 What happen to light? 549 00:19:55,759 --> 00:19:58,240 Oh, it's kind of a long story. 550 00:19:58,371 --> 00:20:00,460 I'd rather not think about it on Christmas. 551 00:20:00,590 --> 00:20:02,462 I should screw that back on, though. 552 00:20:08,946 --> 00:20:10,296 Careful. 553 00:20:10,426 --> 00:20:12,472 Aah! 554 00:20:16,432 --> 00:20:18,565 [gruff voice]: What happen? 555 00:20:18,695 --> 00:20:21,481 Why hands so small and clean? 556 00:20:23,570 --> 00:20:25,963 ALL: Merry Christmas, Sam! 557 00:20:26,094 --> 00:20:30,185 We can't give you much, but we can give you this. 558 00:20:30,316 --> 00:20:35,364 [in harmony]: โ™ช Silent night, holy... โ™ช 559 00:20:35,495 --> 00:20:37,061 No! Hate this song! 560 00:20:38,628 --> 00:20:41,936 I told y'all we should've went with "White Christmas". 561 00:20:49,030 --> 00:20:51,902 Captioning sponsored by CBS 562 00:20:52,033 --> 00:20:54,949 and TOYOTA. 563 00:20:55,079 --> 00:20:58,039 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.