All language subtitles for First Love episode 09 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 9] 4 00:01:49,780 --> 00:01:51,180 Kali ini meningkatkan fitur baru. 5 00:01:51,460 --> 00:01:53,090 Analisa cerdas logika fuzzy. 6 00:01:58,820 --> 00:01:59,700 Qi Ji. 7 00:02:04,300 --> 00:02:07,980 Belikan sebotol rum berkonsentrasi rendah. 8 00:02:08,940 --> 00:02:10,620 Botol kecil 200 mililiter, 9 00:02:10,620 --> 00:02:13,340 dengan perisa rum alkohol sekitar tiga persen, bagaimana? 10 00:02:13,460 --> 00:02:14,260 Boleh. 11 00:02:14,260 --> 00:02:15,260 Hati-hati. 12 00:02:23,820 --> 00:02:24,540 Renchu. 13 00:02:25,450 --> 00:02:27,130 Bagaimana ia tahu kamu mau beli apa? 14 00:02:28,140 --> 00:02:29,620 Qi Ji bisa memperkirakan benda 15 00:02:29,620 --> 00:02:31,100 yang aku mau berdasarkan kesukaanku. 16 00:02:31,500 --> 00:02:32,260 Aku tidak minum bir. 17 00:02:32,260 --> 00:02:34,300 Jadi, ia tahu bukan untuk aku minum. 18 00:02:34,300 --> 00:02:35,940 Ukuran 200 mililiter sudah cukup. 19 00:02:36,570 --> 00:02:37,820 Pencarian dalam lingkup ini, 20 00:02:37,820 --> 00:02:40,500 yang dijual di dalam sekolah hanyalah perisa rum alkohol. 21 00:02:42,180 --> 00:02:42,890 Ajaib. 22 00:02:43,260 --> 00:02:44,740 Dengan adanya fitur ini, Qi Ji bisa 23 00:02:44,740 --> 00:02:46,060 membantuku beli barang setiap hari. 24 00:02:47,220 --> 00:02:49,420 Liu, jangan hanya tahu membeli saja. 25 00:02:49,420 --> 00:02:51,620 Harus banyak belajar dari junior. 26 00:02:51,620 --> 00:02:53,020 Ini namanya bakat unggul. 27 00:02:53,020 --> 00:02:54,180 Mana bisa aku pelajari. 28 00:02:56,260 --> 00:02:56,980 Para senior, 29 00:02:57,260 --> 00:02:58,500 aku ada sedikit urusan harus pergi. 30 00:02:58,500 --> 00:02:59,890 Setelah Qi Ji membelikan barang, 31 00:02:59,890 --> 00:03:01,100 bantu aku mengambilnya. 32 00:03:05,780 --> 00:03:07,890 Sepertinya junior terlihat kurang senang. 33 00:03:08,820 --> 00:03:11,060 Apakah dia merasa suasana belajar kita buruk, 34 00:03:11,620 --> 00:03:12,580 tidak suka dengan kita? 35 00:03:29,660 --> 00:03:30,540 Kamu datang tepat waktu. 36 00:03:30,980 --> 00:03:32,220 Data eksperimen baru keluar. 37 00:03:32,460 --> 00:03:33,930 Ada selisih 0.02 38 00:03:34,180 --> 00:03:35,340 dari perkiraan kita sebelumnya. 39 00:03:47,780 --> 00:03:48,740 Mengapa kamu kemari? 40 00:03:49,740 --> 00:03:51,300 Kita tidak ada jadwal kencan hari ini. 41 00:03:52,180 --> 00:03:53,740 Aku ingin bolos kelas. 42 00:03:54,100 --> 00:03:54,860 Ingin bertemu denganmu. 43 00:03:54,860 --> 00:03:55,940 Berhenti. 44 00:03:56,540 --> 00:03:57,620 Xinyu. 45 00:03:57,860 --> 00:03:59,260 Jubah putihmu, kamu ambil dari mana? 46 00:04:00,500 --> 00:04:02,460 Aku ambil dari laboraturium di sebelah. 47 00:04:02,580 --> 00:04:03,620 Cepat lepas dan kembalikan. 48 00:04:05,540 --> 00:04:06,620 Lepas ya lepas saja. 49 00:04:06,620 --> 00:04:07,700 Apa hebatnya? 50 00:04:08,140 --> 00:04:09,380 Aku mengenakan kemeja 51 00:04:09,380 --> 00:04:10,900 bergaya Prancis hari ini. 52 00:04:11,060 --> 00:04:13,340 Jubah putih ini menutupi pesonanya. 53 00:04:21,209 --> 00:04:22,220 Kemejaku... 54 00:04:24,140 --> 00:04:24,820 Xinyu. 55 00:04:25,260 --> 00:04:25,980 Xinyu. 56 00:04:26,420 --> 00:04:27,020 Jangan panik. 57 00:04:27,140 --> 00:04:30,180 Aku akan mencari peniti untukmu. 58 00:04:31,380 --> 00:04:33,220 Peniti... 59 00:04:35,740 --> 00:04:37,460 Apakah datang untuk menangkapku? 60 00:04:42,180 --> 00:04:43,020 Biar aku yang menjelaskan. 61 00:04:44,730 --> 00:04:45,540 Kamu sedang apa? 62 00:04:45,740 --> 00:04:47,460 Kamu yang alami sedikit, jangan sampai ketahuan. 63 00:04:49,260 --> 00:04:50,180 Meng Xibai. 64 00:04:51,580 --> 00:04:53,970 Ada sebuah masalah yang ingin kubahas denganmu. 65 00:04:54,500 --> 00:04:56,020 Aku tidak paham masalah teknik komputer. 66 00:04:56,580 --> 00:04:58,780 Kamu seharusnya mencari guru laboratorium. 67 00:04:58,780 --> 00:05:00,420 Kamu lebih mahir untuk hal ini. 68 00:05:01,440 --> 00:05:02,330 Aku mahir? 69 00:05:03,420 --> 00:05:04,020 Coba katakan. 70 00:05:04,020 --> 00:05:05,460 Lu Wanwan tidak ingin pacaran saat kuliah. 71 00:05:05,460 --> 00:05:06,170 Kenapa? 72 00:05:06,780 --> 00:05:08,540 Dia ingin pacaran atau tidak, apa kaitannya denganku? 73 00:05:09,180 --> 00:05:09,940 Aku tidak mengerti. 74 00:05:10,220 --> 00:05:11,020 Kamu salah mencari orang. 75 00:05:12,050 --> 00:05:12,980 Kamu akrab dengannya. 76 00:05:13,220 --> 00:05:14,100 Aku tidak akrab. 77 00:05:15,540 --> 00:05:17,380 Aku tidak memahami wanita mana pun 78 00:05:17,780 --> 00:05:18,620 selain Wang Xinyu. 79 00:05:25,260 --> 00:05:26,100 Meng Xibai. 80 00:05:26,900 --> 00:05:28,340 Kamu agak aneh hari ini. 81 00:05:28,340 --> 00:05:29,490 Kamu yang aneh. 82 00:05:30,380 --> 00:05:31,170 Mengapa kamu peduli 83 00:05:31,170 --> 00:05:32,420 tentang Lu Wanwan pacaran atau tidak. 84 00:05:32,620 --> 00:05:33,540 Bukankah ini kebetulan? 85 00:05:33,820 --> 00:05:35,340 Kamu merasa pacaran akan menjadi bodoh, 86 00:05:35,340 --> 00:05:36,210 memengaruhi pelajaran. 87 00:05:36,409 --> 00:05:37,580 Jalan pikir Lu Wanwan benar. 88 00:05:37,580 --> 00:05:38,730 Dia sudah mengerti. 89 00:05:38,730 --> 00:05:39,900 Kamu sudah bisa belajar dengan baik. 90 00:05:40,780 --> 00:05:42,140 Kamu menjadi bodoh setelah pacaran dengan Wang Xinyu? 91 00:05:42,140 --> 00:05:43,570 Menjadi semakin pintar. 92 00:05:44,060 --> 00:05:45,100 Pelajaran dan suasana hatiku 93 00:05:45,100 --> 00:05:45,940 menjadi lebih baik. 94 00:05:45,940 --> 00:05:47,220 Tidak berdampak negatif. 95 00:05:47,220 --> 00:05:48,580 Dia yang mendapat dampak positif. 96 00:05:49,700 --> 00:05:50,620 Sudahlah. 97 00:05:51,260 --> 00:05:52,120 Kamu tidak perlu cemas. 98 00:05:55,500 --> 00:05:56,140 Oh iya. 99 00:05:56,860 --> 00:05:58,890 Lu Wanwan tidak memintaku mengajarinya belakangan ini. 100 00:05:59,060 --> 00:06:00,540 Sedikit malas dalam belajar. 101 00:06:00,860 --> 00:06:02,420 Apakah dia merasa dirinya genius 102 00:06:02,620 --> 00:06:03,900 setelah lama bergaul denganmu, 103 00:06:04,100 --> 00:06:05,180 jadi tidak perlu berusaha? 104 00:06:05,980 --> 00:06:07,420 Sejak SD kelas tiga, Wang Xinyu 105 00:06:07,420 --> 00:06:08,460 tidak pernah lulus matematika. 106 00:06:08,460 --> 00:06:09,820 Tidak ada yang lebih bodoh darinya. 107 00:06:09,820 --> 00:06:10,740 Dia bahkan tidak mendengar ajaranku. 108 00:06:10,740 --> 00:06:12,020 Tidak ada yang lebih malas darinya. 109 00:06:12,300 --> 00:06:13,500 Nilai Lu Wanwan juga buruk. 110 00:06:13,500 --> 00:06:15,340 Delapan kali salah memakai pisau dalam sepuluh kelas bedah. 111 00:06:15,740 --> 00:06:17,580 Aku sungguh tidak tahan dengan kalian lagi. 112 00:06:17,580 --> 00:06:19,900 Apakah sedang mengejek buruknya pacar lawan bicara? 113 00:06:20,180 --> 00:06:21,500 Mengapa kamu ada di sini? 114 00:06:24,780 --> 00:06:25,860 Bajumu... 115 00:06:26,660 --> 00:06:28,300 Di dalam laboratorium, kalian berdua... 116 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 Sungguh membuat orang... 117 00:06:30,180 --> 00:06:31,220 Tidak seperti pemikiranmu. 118 00:06:34,860 --> 00:06:35,990 Iri. 119 00:06:38,060 --> 00:06:39,620 Mengagetkanku saja. 120 00:06:39,820 --> 00:06:40,740 Jika tahu kamu yang datang, 121 00:06:40,740 --> 00:06:42,100 aku tidak perlu bersembunyi. 122 00:06:43,140 --> 00:06:43,940 Ternyata ucapanmu tadi, 123 00:06:43,940 --> 00:06:45,180 bukan untuk didengar olehku? 124 00:06:45,420 --> 00:06:47,140 Kalian berdua tidak perlu bicara diam-diam lagi. 125 00:06:47,140 --> 00:06:48,020 Kakak sepupu. 126 00:06:48,140 --> 00:06:49,620 Jika kamu ingin kisah cinta yang manis, 127 00:06:49,620 --> 00:06:50,580 maka harus berinisiatif. 128 00:06:50,700 --> 00:06:52,050 Harus menyatakan cinta. 129 00:06:52,690 --> 00:06:53,940 Menyatakan cinta? 130 00:06:57,260 --> 00:06:58,860 Hanya ujian kecil ortopedi saja, 131 00:06:59,100 --> 00:07:01,090 nilaimu juga hanya 67 poin. 132 00:07:01,090 --> 00:07:02,970 Kenapa reaksimu seperti mendapat juara satu? 133 00:07:03,300 --> 00:07:05,460 Kamu tidak memahami betapa berharganya nilai 67 poin. 134 00:07:05,620 --> 00:07:06,620 Benar. 135 00:07:06,940 --> 00:07:08,740 Orang yang nilainya 98 sepertiku ini, 136 00:07:08,740 --> 00:07:10,620 memang tidak terlalu memahami kesenanganmu. 137 00:07:11,460 --> 00:07:12,620 Hebat. 138 00:07:15,060 --> 00:07:16,700 Ini namanya lompatan kualitas. 139 00:07:16,900 --> 00:07:19,220 Tidak sia-sia aku belajar selama libur seminggu. 140 00:07:20,100 --> 00:07:21,460 Renchu memang pintar. 141 00:07:21,740 --> 00:07:23,500 Kemampuannya mengajar juga hebat. 142 00:07:23,820 --> 00:07:24,740 Tunggu. 143 00:07:25,180 --> 00:07:26,420 Selama libur seminggu, 144 00:07:26,420 --> 00:07:27,660 Renchu menemuimu setiap hari? 145 00:07:27,660 --> 00:07:28,810 Bahkan mengajarimu juga? 146 00:07:29,620 --> 00:07:30,900 Ini terlalu aneh. 147 00:07:32,220 --> 00:07:33,260 Apa yang aneh? 148 00:07:33,820 --> 00:07:35,620 Mungkin saja, hobi murid pintar 149 00:07:35,620 --> 00:07:36,500 adalah belajar. 150 00:07:36,500 --> 00:07:38,140 Dia bisa belajar sendiri. 151 00:07:38,140 --> 00:07:39,420 Untuk apa memberimu bimbingan? 152 00:07:40,940 --> 00:07:44,370 Apakah hati murid pintar sudah tergerak? 153 00:07:46,420 --> 00:07:47,580 Kamu jangan asal bicara. 154 00:07:48,740 --> 00:07:50,900 Tidak ada hal lain selain belajar 155 00:07:51,220 --> 00:07:52,180 di hati murid pintar. 156 00:07:55,740 --> 00:07:57,980 Meskipun nilaimu bagus, 157 00:07:57,980 --> 00:07:59,860 tapi kamu bukan murid pintar, tidak tahu. 158 00:07:59,860 --> 00:08:01,300 Mereka punya sifat aneh 159 00:08:01,300 --> 00:08:03,420 yang tidak suka melihat nilai orang lain buruk. 160 00:08:07,500 --> 00:08:09,820 Bukankah kamu bilang ingin melakukan operasi besar? 161 00:08:10,060 --> 00:08:11,620 Bukankah ini arah menuju Klub Kue? 162 00:08:12,260 --> 00:08:13,060 Pergi ke Klub Kue. 163 00:08:13,300 --> 00:08:15,380 Latihan praktik untuk kelas teori bedah. 164 00:08:15,740 --> 00:08:17,340 Aku mendapatkan alatnya dengan susah payah. 165 00:08:17,340 --> 00:08:18,100 Ayo. 166 00:08:19,620 --> 00:08:20,860 Bayinya sudah dikeluarkan. 167 00:08:21,700 --> 00:08:23,140 Memotong tali pusar, disinfeksi. 168 00:08:23,300 --> 00:08:25,820 Selanjutnya, masuk proses operasi jahitan caesar. 169 00:08:30,540 --> 00:08:33,980 Penjahitan sayatan rahim menggunakan teknik jahitan simple continuous suture. 170 00:08:37,299 --> 00:08:38,740 Jahitan pertama akan dilakukan. 171 00:08:42,900 --> 00:08:45,060 Dimulai dari 0.5 hingga 1 sentimeter 172 00:08:45,060 --> 00:08:48,100 dari bagian atas sayatan rahim di satu sisi. 173 00:08:50,540 --> 00:08:51,780 Jarak antara jarum 174 00:08:52,540 --> 00:08:53,660 1.5 sentimeter. 175 00:08:54,530 --> 00:08:57,260 Jarak antara jarum dengan tepi sayatan adalah 0.5 sentimeter. 176 00:08:57,940 --> 00:08:58,620 Perawat Gu Qiao. 177 00:08:58,700 --> 00:08:59,300 Ya. 178 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 Bantu aku menyeka air mata. 179 00:09:09,580 --> 00:09:12,420 Pejuang Wan, kamu terlalu berusaha. 180 00:09:12,420 --> 00:09:14,540 Ada banyak kesempatan latihan di kelas praktik. 181 00:09:15,260 --> 00:09:17,500 Apakah harus mencelakai bawang bombay di sini? 182 00:09:18,100 --> 00:09:20,620 Aku takut ada kesalahan di kelas. 183 00:09:20,820 --> 00:09:21,980 Kamu juga tahu, 184 00:09:22,580 --> 00:09:24,180 aku akan gugup ketika banyak orang. 185 00:09:25,020 --> 00:09:25,940 Ditambah lagi, 186 00:09:26,140 --> 00:09:27,860 ini tidak termasuk mencelakai. 187 00:09:28,140 --> 00:09:30,660 Kita membantu proses persalinan bawang bombay kecil. 188 00:09:33,140 --> 00:09:37,220 Aku ingin mengambil lebih banyak tisu sekarang. 189 00:09:38,860 --> 00:09:39,740 Tidak bisa. 190 00:09:42,580 --> 00:09:44,660 Jika dilihat dari sifat Lu Wanwan yang ceroboh, 191 00:09:44,860 --> 00:09:46,620 kemungkinan besar dia tidak tahu kamu menyukainya. 192 00:09:47,050 --> 00:09:49,260 Jadi, menyatakan cinta adalah langkah yang paling tepat. 193 00:09:49,700 --> 00:09:51,380 Yang satu tidak tahu pihak lain yang menyukainya. 194 00:09:51,380 --> 00:09:52,090 Menyatakan cinta? 195 00:09:52,090 --> 00:09:54,780 Yang satu lagi, tidak tahu harus bagaimana mengatakannya. 196 00:09:54,780 --> 00:09:57,100 Kalian berdua sungguh pasangan yang tidak tahu apa-apa. 197 00:09:57,340 --> 00:09:58,220 Aku menyukainya. 198 00:09:59,060 --> 00:10:01,130 Aku tidak pernah mengerjakan soal ini. 199 00:10:01,660 --> 00:10:02,860 Apa logika penyelesaiannya? 200 00:10:03,580 --> 00:10:04,460 Empat kata. 201 00:10:04,980 --> 00:10:05,740 Nyali besar 202 00:10:06,260 --> 00:10:06,900 dan ketulusan. 203 00:10:09,860 --> 00:10:11,180 Pernyataan cinta adalah tahap harus dilalui dalam berpacaran. 204 00:10:11,780 --> 00:10:13,060 Para orang pintar pernah memecahkan soal ini. 205 00:10:14,220 --> 00:10:14,980 Darwin. 206 00:10:15,040 --> 00:10:16,800 [Charles Robert Darwin] 207 00:10:17,580 --> 00:10:19,300 Dia menuliskan daftar pro dan kontra pernikahan. 208 00:10:19,620 --> 00:10:20,460 Setelah berpikir jelas, 209 00:10:21,060 --> 00:10:22,420 dia menyatakan cinta pada Emma Wedgwood. 210 00:10:23,180 --> 00:10:23,940 Keduanya pun menikah. 211 00:10:25,500 --> 00:10:26,660 Pikiranku sangat jelas. 212 00:10:28,640 --> 00:10:31,330 [Ivan Petrovich Pavlov] 213 00:10:28,650 --> 00:10:29,420 Ivan Pavlov. 214 00:10:30,660 --> 00:10:32,010 Dia memeriksa denyut nadi Serafima, 215 00:10:32,380 --> 00:10:33,660 mengatakan nadinya berdetak kencang. 216 00:10:33,940 --> 00:10:35,020 Memiliki jantung yang sehat, 217 00:10:35,660 --> 00:10:37,100 cocok menjadi istri seorang ilmuan. 218 00:10:37,780 --> 00:10:39,700 Penyataan cintanya berhasil. 219 00:10:40,740 --> 00:10:41,780 Jantung yang sehat? 220 00:10:42,880 --> 00:10:44,140 [Rene Descartes] 221 00:10:43,460 --> 00:10:44,100 Descartes. 222 00:10:45,100 --> 00:10:46,540 Dia menggambar sebuah grafik hati untuk Tuan Putri. 223 00:10:46,540 --> 00:10:47,300 Menyatakan perasaannya. 224 00:10:48,700 --> 00:10:49,500 Berhasil menyatakan cinta. 225 00:10:50,620 --> 00:10:51,860 Grafik berbentuk hati? 226 00:10:56,900 --> 00:10:58,220 Sudah, Kakak sepupu. 227 00:10:58,220 --> 00:10:58,900 Kamu pikirkan sendiri. 228 00:10:59,300 --> 00:11:00,860 Aku dan Xibai akan pergi ke forum puisi. 229 00:11:01,620 --> 00:11:02,940 Kemampuan pendidikanmu yang seperti ini, 230 00:11:02,940 --> 00:11:03,700 kamu bisa paham? 231 00:11:04,580 --> 00:11:05,500 Apa urusanmu? 232 00:11:15,300 --> 00:11:18,450 [Rene Descartes] 233 00:11:18,140 --> 00:11:19,540 Jahitan selesai, potong. 234 00:11:23,140 --> 00:11:24,540 Teknikmu cukup baik. 235 00:11:25,060 --> 00:11:25,900 Bagus juga. 236 00:11:25,900 --> 00:11:26,980 Lebih baik menangis sekarang, 237 00:11:27,300 --> 00:11:29,460 daripada menangis karena tidak memegang pisau 238 00:11:29,460 --> 00:11:30,580 dengan baik saat praktik. 239 00:11:31,140 --> 00:11:32,420 Aku tidak akan menangis. 240 00:11:36,420 --> 00:11:37,180 Ayo cepat pergi. 241 00:11:37,340 --> 00:11:38,100 Aku sudah mau bersin. 242 00:11:41,260 --> 00:11:42,060 Lu Wanwan. 243 00:11:42,380 --> 00:11:43,540 Ada yang mau kukatakan padamu. 244 00:11:43,950 --> 00:11:45,210 [Ruang Kue] 245 00:11:48,180 --> 00:11:49,260 Empat kata. 246 00:11:49,580 --> 00:11:51,580 Nyali besar dan ketulusan. 247 00:11:53,500 --> 00:11:54,700 Pembicaraanmu panjang tidak? 248 00:11:55,620 --> 00:11:57,220 Aku memotong bawang sepanjang siang. 249 00:11:58,060 --> 00:11:58,900 Aku takut tidak bisa menahannya. 250 00:11:59,300 --> 00:11:59,980 Sangat cepat. 251 00:12:00,180 --> 00:12:00,820 Hanya satu kata. 252 00:12:01,900 --> 00:12:02,740 Lu Wanwan. 253 00:12:07,300 --> 00:12:07,900 Kamu... 254 00:12:09,700 --> 00:12:11,300 Apakah punya jantung yang sehat? 255 00:12:16,650 --> 00:12:17,620 Senior. 256 00:12:17,620 --> 00:12:19,020 Jantungmu tidak bermasalah, 'kan? 257 00:12:21,220 --> 00:12:23,780 Kesehatanku cukup baik sekarang. 258 00:12:23,780 --> 00:12:25,020 Tidak berencana melakukan donasi. 259 00:12:25,500 --> 00:12:26,780 Kamu salah paham, maksudku... 260 00:12:29,180 --> 00:12:30,780 Jika kamu punya jantung yang sehat, 261 00:12:31,660 --> 00:12:32,700 - maka kamu cocok menjadi... - Sudah selesai. 262 00:12:32,700 --> 00:12:33,980 Ayo cepat pergi, aromanya sangat menyengat di dalam. 263 00:12:35,940 --> 00:12:37,100 Maaf, menyela kalian. 264 00:12:37,220 --> 00:12:38,780 Kalian bicara dulu, aku menunggumu. 265 00:12:42,180 --> 00:12:43,180 Cocok apa? 266 00:12:45,580 --> 00:12:46,620 Cocok... 267 00:13:02,780 --> 00:13:03,820 Hal yang ingin kukatakan adalah... 268 00:13:04,620 --> 00:13:06,010 Jika kamu punya jantung yang sehat, 269 00:13:06,140 --> 00:13:07,020 maka kamu cocok... 270 00:13:11,500 --> 00:13:12,420 Maaf, Senior. 271 00:13:13,140 --> 00:13:14,500 Aku tidak tahan lagi. 272 00:13:15,300 --> 00:13:16,930 Aku akan mencuci muka di asrama sekarang. 273 00:13:17,540 --> 00:13:18,380 Komunikasi dari WeChat saja. 274 00:13:20,980 --> 00:13:21,820 Ayo. 275 00:13:28,940 --> 00:13:31,220 Kamu cocok untuk menjadi pacar seorang murid pintar. 276 00:13:42,470 --> 00:13:45,750 [Sebuah Notifikasi Wechat] 277 00:13:45,860 --> 00:13:47,580 Massa tidak sebanding dengan volume. 278 00:13:48,500 --> 00:13:50,580 Gadis yang semungil bunga violet itu, 279 00:13:51,300 --> 00:13:53,580 gadis yang bergerak seperti kelopak bunga itu, 280 00:13:54,220 --> 00:13:56,700 menarikku dengan massa yang melampaui bumi. 281 00:13:58,020 --> 00:13:58,740 Seketika saja, 282 00:13:59,540 --> 00:14:01,300 aku menjadi seperti buah apel Newton, 283 00:14:02,020 --> 00:14:04,340 jatuh dan berguling di kakinya tanpa terkendali. 284 00:14:05,140 --> 00:14:06,140 Mengeluarkan suara dentuman. 285 00:14:07,020 --> 00:14:08,460 Dari langit hingga ke bumi, 286 00:14:09,250 --> 00:14:11,700 jantung berdetak dengan kecepatan yang memusingkan. 287 00:14:13,250 --> 00:14:15,900 Itu adalah cinta pertama. 288 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 Xibai. 289 00:14:30,420 --> 00:14:31,500 Mengharukan sekali. 290 00:14:32,180 --> 00:14:33,060 Kamu belum pernah mengatakan 291 00:14:33,060 --> 00:14:34,500 ucapan yang penuh perasaan ini padaku. 292 00:14:34,740 --> 00:14:36,340 Saat menyatakan cinta juga tidak pernah. 293 00:14:38,420 --> 00:14:39,140 Sudah seharusnya. 294 00:14:41,180 --> 00:14:43,580 Kakak sepupu, kamu dengar puisi yang dibacakan Xi Bai untukku tidak? 295 00:14:44,100 --> 00:14:46,260 Pacaran sungguh indah sekali. 296 00:14:46,260 --> 00:14:47,660 Keindahan ini tidak bisa dibayangkan 297 00:14:47,660 --> 00:14:48,980 oleh orang yang lajang. 298 00:14:52,480 --> 00:14:55,250 [Masuk Daftar Blokir] 299 00:15:03,660 --> 00:15:04,980 Ini nyata sekali. 300 00:15:06,700 --> 00:15:08,660 Tekstur kulit ini seperti aslinya. 301 00:15:09,620 --> 00:15:10,700 Latihanmu cukup baik. 302 00:15:10,700 --> 00:15:11,580 Kumpulkan nyalimu. 303 00:15:11,850 --> 00:15:13,460 Anggap saja menjahit bawang. 304 00:15:16,020 --> 00:15:16,660 Ketua Kelas. 305 00:15:17,060 --> 00:15:19,380 Kabarnya ada murid kelas dua yang pindah jurusan? 306 00:15:20,500 --> 00:15:23,100 Murid yang gagal dalam tusukan vena itu. 307 00:15:24,700 --> 00:15:25,660 Belajarlah dengan baik. 308 00:15:25,860 --> 00:15:26,740 Jika tidak berusaha, 309 00:15:26,740 --> 00:15:28,020 kita juga harus pindah jurusan. 310 00:15:31,220 --> 00:15:31,810 Rongrong. 311 00:15:32,820 --> 00:15:34,330 Nilaimu cukup baik. 312 00:15:35,420 --> 00:15:36,620 Tidak perlu pindah jurusan, 'kan? 313 00:15:37,020 --> 00:15:39,340 Tidak cukup jika hanya lulus dalam Jurusan Kedokteran. 314 00:15:39,340 --> 00:15:41,140 Tidak boleh ada kesalahan sedikit pun. 315 00:15:41,690 --> 00:15:43,660 Dengan kata lain, harus mendapat nilai sempurna. 316 00:15:44,140 --> 00:15:45,500 Aku masih terpaut jauh. 317 00:15:46,460 --> 00:15:47,860 Jika kamu saja masih terpaut jauh, 318 00:15:48,340 --> 00:15:49,620 aku terpaut sejauh apa? 319 00:15:49,620 --> 00:15:50,860 Aku pernah dengar kabarnya, 320 00:15:50,860 --> 00:15:52,140 tidak boleh pindah jurusan di tahun kedua. 321 00:15:52,300 --> 00:15:53,940 Aku mengira ini sebuah proses. 322 00:15:54,020 --> 00:15:54,900 Tidak disangka, 323 00:15:54,900 --> 00:15:56,020 sungguh ada yang menyerah di saat ini. 324 00:15:56,860 --> 00:15:58,340 Bukan menyerah. 325 00:15:58,340 --> 00:15:59,460 Tapi, mencari yang sesuai kemampuan. 326 00:16:00,420 --> 00:16:01,940 Apakah kalian lupa 327 00:16:01,940 --> 00:16:03,580 dengan kasur kosong di kamar kita? 328 00:16:03,970 --> 00:16:06,380 Gadis itu baru masuk kuliah 329 00:16:06,380 --> 00:16:07,500 dan belajar beberapa hari, 330 00:16:07,500 --> 00:16:09,210 lalu merasa tidak cocok dengan jurusan ini. 331 00:16:09,700 --> 00:16:11,180 Kemudian, memutuskan pindah jurusan. 332 00:16:11,180 --> 00:16:13,380 Ini dinamakan mencegah kerugian tepat waktu. 333 00:16:14,940 --> 00:16:15,730 Jangan dibahas lagi. 334 00:16:15,980 --> 00:16:16,930 Kita siapkan dengan baik saja. 335 00:16:23,180 --> 00:16:25,340 Baik, semuanya sudah boleh memulai. 336 00:16:37,300 --> 00:16:38,210 Aku tidak panik. 337 00:16:38,580 --> 00:16:39,420 Aku bisa. 338 00:16:43,620 --> 00:16:44,290 Lu Wanwan. 339 00:16:44,700 --> 00:16:45,380 Salah. 340 00:16:49,380 --> 00:16:49,970 Maaf. 341 00:16:51,540 --> 00:16:52,460 Tidak masalah, Wanwan. 342 00:16:52,620 --> 00:16:53,700 Ingat tentang ibu bawang. 343 00:17:06,859 --> 00:17:08,660 Wanwan, tusuk di sini. 344 00:17:09,930 --> 00:17:11,060 Aku bisa. 345 00:17:11,220 --> 00:17:12,220 Ini adalah bawang. 346 00:17:12,220 --> 00:17:13,140 Ini bawang. 347 00:17:25,819 --> 00:17:27,500 Mengapa tanganku masih gemetar? 348 00:17:27,500 --> 00:17:29,180 Aku bukan sikat gigi elektrik. 349 00:17:33,420 --> 00:17:34,580 Belajar dengan baik. 350 00:17:34,580 --> 00:17:35,500 Jika tidak berusaha, 351 00:17:35,500 --> 00:17:36,660 kita juga harus pindah jurusan. 352 00:17:42,420 --> 00:17:43,460 Kamu lakukan saja. 353 00:17:50,140 --> 00:17:51,660 Fungsi dan hati bersatu, 354 00:17:51,660 --> 00:17:52,420 dalam proses pemecahan, 355 00:17:52,420 --> 00:17:54,500 gambar hati muncul perlahan-lahan. 356 00:17:56,740 --> 00:17:58,220 Matematika memang romantis. 357 00:18:04,420 --> 00:18:06,140 Rumus dari matematikawan sudah diberikan. 358 00:18:06,980 --> 00:18:07,660 Tidak sulit. 359 00:18:08,130 --> 00:18:09,100 Ini hanya soal yang baru. 360 00:18:13,580 --> 00:18:14,420 Lu Wanwan. 361 00:18:15,260 --> 00:18:16,330 Ada yang mau kukatakan padamu. 362 00:18:17,860 --> 00:18:19,100 Wanwan, aku pergi dulu. 363 00:18:28,420 --> 00:18:29,380 Ini untukmu. 364 00:18:30,660 --> 00:18:31,540 Ini... 365 00:18:32,460 --> 00:18:33,620 Ini yang mau kukatakan padamu. 366 00:18:34,260 --> 00:18:36,740 Sebenarnya, aku sudah ingin memberitahumu sebelumnya. 367 00:18:38,660 --> 00:18:41,580 Kamu ingin memberithuku, kamu menggambar sebuah pantat? 368 00:18:42,140 --> 00:18:42,980 Apa? 369 00:18:44,020 --> 00:18:45,420 Kamu jauh-jauh kemari, 370 00:18:45,420 --> 00:18:47,300 untuk mengatakan kamu menggambar sebuah pantat? 371 00:18:56,940 --> 00:18:58,100 Apa kamu tahu Descartes? 372 00:18:58,860 --> 00:19:00,220 Descartes menyukai seorang Tuan Putri. 373 00:19:00,340 --> 00:19:01,380 Tapi, Raja tidak merestui. 374 00:19:01,380 --> 00:19:02,580 Memutus hubungan mereka. 375 00:19:02,780 --> 00:19:04,100 Lalu, Descartes menggambar sebuah fungsi, 376 00:19:04,580 --> 00:19:05,660 menyatakan cinta pada Tuan Putri. 377 00:19:06,060 --> 00:19:07,060 Descartes? 378 00:19:07,620 --> 00:19:08,540 Dia matematikawan, bukan? 379 00:19:11,220 --> 00:19:12,460 Cara berpikirnya memang aneh. 380 00:19:12,580 --> 00:19:13,660 Coba lihat dengan teliti lagi. 381 00:19:14,700 --> 00:19:15,620 Aku tidak mau melihat lagi. 382 00:19:16,020 --> 00:19:16,860 Aku lapar. 383 00:19:17,140 --> 00:19:18,060 Sudah lelah belajar. 384 00:19:18,460 --> 00:19:19,820 Apakah kamu tidak mengerti ceritaku ini? 385 00:19:20,380 --> 00:19:21,420 Coba pikirkan Descartes... 386 00:19:21,420 --> 00:19:22,490 Terima kasih untuk ceritamu. 387 00:19:23,060 --> 00:19:24,340 Tapi, aku tidak mau memikirkan Descartes sekarang. 388 00:19:24,610 --> 00:19:25,500 Aku ingin menenangkan diri. 389 00:19:27,060 --> 00:19:27,820 Lu Wanwan. 390 00:19:33,980 --> 00:19:34,890 Jelas-jelas ini gambar hati. 391 00:19:34,890 --> 00:19:36,540 Lu Wanwan, apa yang kamu pikirkan? 392 00:19:45,060 --> 00:19:46,180 Halo, Renchu. 393 00:19:46,180 --> 00:19:48,700 Ada masalah akademik yang ingin dibahas denganmu. 394 00:19:48,700 --> 00:19:49,660 Mohon segera mencariku 395 00:19:49,660 --> 00:19:51,340 ke gedung laboratorium setelah menerima pesan. 396 00:19:51,340 --> 00:19:53,300 Hubungi aku jika ada masalah. 397 00:19:53,300 --> 00:19:53,810 Salam. 398 00:19:56,810 --> 00:19:58,990 [Ruang Bedah 03] 399 00:20:03,940 --> 00:20:07,220 Ini pembahasan akademik yang ingin kamu bahas denganku? 400 00:20:09,620 --> 00:20:10,900 Pada forum puisi waktu itu, 401 00:20:10,900 --> 00:20:12,780 Xinyu mengatakan penyataan cintaku kurang mendalam. 402 00:20:14,540 --> 00:20:15,620 Setelah kupikirkan, 403 00:20:15,860 --> 00:20:17,660 aku memang berutang pernyataan cinta resmi padanya. 404 00:20:18,300 --> 00:20:18,900 Jadi, 405 00:20:19,220 --> 00:20:20,780 aku ingin memberikannya 406 00:20:21,020 --> 00:20:21,820 saat bertemu nanti. 407 00:20:23,340 --> 00:20:24,020 Menurutmu, 408 00:20:27,620 --> 00:20:28,860 lebih baik aku pilih yang mana? 409 00:20:33,420 --> 00:20:34,570 Wortel saja. 410 00:20:34,570 --> 00:20:37,220 Warna brokoli kurang baik. 411 00:20:44,500 --> 00:20:45,380 Benar juga. 412 00:20:46,330 --> 00:20:48,300 Menyatakan cinta harus memilih warna yang baik. 413 00:20:49,540 --> 00:20:51,260 Mengapa kamu menyatakan cinta dengan sayuran? 414 00:20:51,260 --> 00:20:52,210 Mengapa tidak menggunakan 415 00:20:52,210 --> 00:20:53,460 cara Pavlov atau Descartes? 416 00:20:54,340 --> 00:20:55,860 Aku hanya memberimu contoh saja. 417 00:20:56,210 --> 00:20:57,420 Tidak menyuruhmu mengikutinya. 418 00:20:58,620 --> 00:21:01,380 Pernyataan cinta harus tepat sasaran. 419 00:21:03,420 --> 00:21:04,220 Renchu. 420 00:21:06,660 --> 00:21:07,900 Mengapa suaramu serak? 421 00:21:07,900 --> 00:21:08,980 Ingin kutanya sejak tadi. 422 00:21:10,100 --> 00:21:11,260 Terlalu banyak membaca buku. 423 00:21:11,580 --> 00:21:12,340 Menjadi serak. 424 00:21:12,700 --> 00:21:14,140 Murid kedokteran yang unggul sepertimu 425 00:21:14,300 --> 00:21:15,420 malah tidak memperhatikan ini. 426 00:21:15,780 --> 00:21:17,620 Tapi, Xinyu mengatakan suaraku sangat seksi. 427 00:21:19,380 --> 00:21:20,020 Oh iya. 428 00:21:24,140 --> 00:21:24,700 Lihat ini. 429 00:21:26,940 --> 00:21:28,740 Ini pelindung lutut dan pinggang 430 00:21:28,740 --> 00:21:30,420 yang kubuat berdasarkan ilmu ergonomi. 431 00:21:32,940 --> 00:21:34,650 Xinyu cukup lelah latihan menari akhir-akhir ini. 432 00:21:34,940 --> 00:21:35,980 Jika memakai ini, 433 00:21:36,140 --> 00:21:37,260 pasti bisa melindunginya. 434 00:21:38,420 --> 00:21:39,140 Menyatakan cinta, 435 00:21:39,380 --> 00:21:40,620 harus dibuat khusus. 436 00:21:41,220 --> 00:21:42,580 Pernyataan cinta khusus? 437 00:21:42,740 --> 00:21:44,530 Para gadis menyukai ini? 438 00:21:53,560 --> 00:21:58,770 [Pengobatan, Higienis] 439 00:21:56,580 --> 00:21:58,020 Pernyataan cinta yang tepat sasaran. 440 00:21:58,860 --> 00:22:00,100 Di mana alat yang akan dipakai? 441 00:22:11,980 --> 00:22:13,730 Kesempatan beraksi sudah datang. 442 00:22:16,420 --> 00:22:17,820 Apakah ada masalah? 443 00:22:20,380 --> 00:22:21,620 Apakah tenggorokanmu radang? 444 00:22:22,020 --> 00:22:23,060 Suaramu mengerikan. 445 00:22:23,940 --> 00:22:24,740 Mau obat hisap tidak? 446 00:22:25,780 --> 00:22:26,420 Tidak perlu. 447 00:22:26,660 --> 00:22:27,460 Aku makan terlalu asin. 448 00:22:30,100 --> 00:22:31,420 - Kamu baik-baik saja, 'kan? - Aku baik-baik saja. 449 00:22:31,420 --> 00:22:32,300 Tidak masalah. 450 00:22:32,820 --> 00:22:33,780 Kepalaku keras. 451 00:22:34,020 --> 00:22:35,900 Aku takut melukai kepalamu. 452 00:22:36,460 --> 00:22:37,580 Otakmu sangat pintar. 453 00:22:37,700 --> 00:22:38,700 Aku tidak sanggup mengganti rugi. 454 00:22:40,380 --> 00:22:41,020 Apa ini? 455 00:22:41,400 --> 00:22:42,540 [Formulir pengajuan pindah jurusan, Lu Wanwan] 456 00:22:44,980 --> 00:22:45,740 Bukan apa-apa. 457 00:22:45,940 --> 00:22:46,860 Kamu mau pindah jurusan? 458 00:22:47,060 --> 00:22:48,060 Aku hanya melihat-lihat. 459 00:22:48,220 --> 00:22:49,940 Aku melihat namamu di sana. 460 00:22:50,820 --> 00:22:52,220 Mengapa menyerah dengan jurusan ini? 461 00:22:53,780 --> 00:22:55,330 Daya lihatmu cukup baik. 462 00:22:56,300 --> 00:22:57,140 Kamu tidak paham. 463 00:22:57,660 --> 00:22:58,860 Aku memang tidak paham. 464 00:22:59,020 --> 00:23:00,260 Jelas-jelas kamu sangat berusaha, 465 00:23:00,460 --> 00:23:01,540 kenapa mau menyerah? 466 00:23:03,900 --> 00:23:06,340 Murid pintar tidak mungkin memahami kesulitan murid bodoh. 467 00:23:07,660 --> 00:23:09,260 Kamu pandai dalam segala hal. 468 00:23:09,420 --> 00:23:10,450 Sementara aku? 469 00:23:11,460 --> 00:23:13,660 Tidak punya keterampilan apa pun, hanya mengikuti arus. 470 00:23:14,900 --> 00:23:16,540 Bagaimana bisa punya hak untuk menyerah? 471 00:23:18,780 --> 00:23:20,100 Aku yang ditelantarkan. 472 00:23:23,790 --> 00:23:25,260 Aku punya hal yang tidak aku kuasai. 473 00:23:25,620 --> 00:23:26,820 Ada hal yang tidak sebaik kamu. 474 00:23:27,380 --> 00:23:28,340 Jangan bercanda denganku. 475 00:23:28,340 --> 00:23:29,100 Suasana hatiku buruk hari ini. 476 00:23:29,100 --> 00:23:29,900 Aku tidak bercanda. 477 00:23:29,900 --> 00:23:30,580 Coba katakan. 478 00:23:38,220 --> 00:23:40,780 Anda tidak perlu mencari kekurangan dalam diri 479 00:23:40,900 --> 00:23:42,260 dengan memakai kaca pembesar. 480 00:23:43,300 --> 00:23:44,580 Diri Anda sepenuhnya 481 00:23:44,740 --> 00:23:46,540 menunjukkan kata "sempurna". 482 00:23:47,300 --> 00:23:48,220 Aku tidak bisa membuat kue. 483 00:23:48,620 --> 00:23:49,730 Ajari aku membuat kue. 484 00:23:58,940 --> 00:24:00,100 Junior sungguh teguh. 485 00:24:00,100 --> 00:24:01,260 Sudah gagal belasan kali, 486 00:24:01,260 --> 00:24:02,130 masih dilanjutkan. 487 00:24:03,500 --> 00:24:04,340 Tapi, 488 00:24:04,540 --> 00:24:05,540 kenapa junior mendadak 489 00:24:05,540 --> 00:24:07,020 melakukan gastronomi molekuler? 490 00:24:08,010 --> 00:24:09,540 Aku mempelajarinya sejenak tadi. 491 00:24:10,060 --> 00:24:11,260 Menggunakan nitrogen cair, 492 00:24:11,460 --> 00:24:13,050 diproses cepat dalam suhu rendah, 493 00:24:13,220 --> 00:24:15,180 bisa mengubah koktail menjadi kentang tumbuk. 494 00:24:19,020 --> 00:24:20,340 Lebih baik menumbuk bayam, 495 00:24:20,340 --> 00:24:21,250 membuat gelembung, 496 00:24:21,780 --> 00:24:23,700 menstabilkan strukturnya dengan surfaktan. 497 00:24:24,410 --> 00:24:26,620 Membiarkan molekul mengisi gelembung dan cairan 498 00:24:26,620 --> 00:24:28,420 melalui susunan dan kombinasi alami 499 00:24:28,780 --> 00:24:29,700 untuk menstabilkan busa. 500 00:24:30,540 --> 00:24:34,490 Akhirnya, bayam bisa menjadi sejenis kue matcha. 501 00:24:39,300 --> 00:24:40,020 Senior. 502 00:24:41,020 --> 00:24:42,340 Di mana rum yang dibelikan Qi Ji? 503 00:24:42,620 --> 00:24:43,900 Di dalam kulkas, akan kuambilkan. 504 00:24:51,220 --> 00:24:52,060 Aku bantu tuangkan. 505 00:24:57,380 --> 00:24:58,900 Tidak mempertimbangkan saranku? 506 00:24:59,180 --> 00:25:00,860 Ucapan senior pasti benar. 507 00:25:06,380 --> 00:25:07,380 Akan segera selesai. 508 00:25:09,140 --> 00:25:10,580 Aku ke toilet dulu. 509 00:25:11,180 --> 00:25:11,620 Kembali. 510 00:25:13,100 --> 00:25:15,900 Tidak ada yang boleh kabur saat mencicipi. 511 00:25:16,540 --> 00:25:17,500 Bagaimanapun, dia adalah kesayangan tim. 512 00:25:28,460 --> 00:25:29,620 Silakan senior mencicipi. 513 00:25:45,260 --> 00:25:46,220 Rasanya enak. 514 00:25:54,580 --> 00:25:57,420 Ini es krim cokelat? 515 00:25:58,060 --> 00:25:59,340 Es krim coklat berisi alkohol. 516 00:26:24,500 --> 00:26:26,470 [Lu Wanwan] 517 00:26:31,930 --> 00:26:33,060 Kenapa Klub Kue dikunci? 518 00:26:33,300 --> 00:26:34,580 Bukankah kita janji bertemu? 519 00:26:34,860 --> 00:26:35,980 Aku ada di klinik. 520 00:26:36,380 --> 00:26:37,020 Ada apa denganmu? 521 00:26:37,170 --> 00:26:37,810 Kamu terluka? 522 00:26:37,810 --> 00:26:38,540 Aku akan menemuimu. 523 00:26:38,740 --> 00:26:40,220 Bukan aku, tapi Fan Yi. 524 00:26:40,540 --> 00:26:41,500 Sepertinya dia terjatuh. 525 00:26:41,660 --> 00:26:42,900 Guru di klinik tidak ada. 526 00:26:43,140 --> 00:26:45,060 Aku dan Qiaoqiao membantu memperbannya. 527 00:26:45,060 --> 00:26:46,060 Fan Yi baik-baik saja, 'kan? 528 00:26:47,140 --> 00:26:48,140 Aku tutup teleponnya dulu. 529 00:27:00,220 --> 00:27:01,260 Di sini sakit tidak? 530 00:27:02,420 --> 00:27:03,060 Sakit. 531 00:27:05,660 --> 00:27:06,580 Di sini? 532 00:27:07,420 --> 00:27:08,100 Sakit. 533 00:27:10,780 --> 00:27:12,050 Lu Wanwan. 534 00:27:12,180 --> 00:27:14,260 Wanwan, jika kamu tidak bisa, 535 00:27:14,860 --> 00:27:16,340 bawa aku ke rumah sakit saja. 536 00:27:17,860 --> 00:27:19,100 Aku coba lagi. 537 00:27:25,660 --> 00:27:27,420 Sebagian tidak bisa ditekuk. 538 00:27:27,980 --> 00:27:29,340 Tidak bisa berjalan juga. 539 00:27:30,500 --> 00:27:32,260 Tapi, tidak terlihat merah dan bengkak. 540 00:27:33,220 --> 00:27:34,380 Apakah patah tulang? 541 00:27:39,570 --> 00:27:40,980 Ini jelas-jelas pernah dipelajari, 542 00:27:41,580 --> 00:27:43,540 mengapa tidak bisa saat praktiknya? 543 00:27:45,220 --> 00:27:45,900 Lu Wanwan. 544 00:27:46,930 --> 00:27:48,220 Aku bukan tidak memercayaimu. 545 00:27:48,700 --> 00:27:50,860 Aku tidak yakin diriku masih bisa bertahan. 546 00:27:51,060 --> 00:27:52,100 Ini terlalu sakit. 547 00:27:52,100 --> 00:27:53,700 Aku takut kehilangan kendali nanti. 548 00:27:56,780 --> 00:27:57,820 Qiaoqiao. 549 00:27:58,690 --> 00:27:59,620 Coba aku periksa. 550 00:28:03,730 --> 00:28:04,460 Begini sakit tidak? 551 00:28:05,140 --> 00:28:05,900 Ini patah tulang. 552 00:28:06,700 --> 00:28:07,900 Aku bantu mengikatnya. 553 00:28:11,460 --> 00:28:12,220 Tahan sedikit. 554 00:28:29,100 --> 00:28:31,050 Sudah, diatasi seperti ini saja dulu. 555 00:28:31,050 --> 00:28:32,700 Harus melakukan rontgen di rumah sakit. 556 00:28:34,620 --> 00:28:35,940 Gu Qiao, kamu sungguh hebat. 557 00:28:36,380 --> 00:28:37,500 Jika tidak ada kamu, 558 00:28:37,500 --> 00:28:38,660 mungkin kakiku sudah lumpuh. 559 00:28:39,020 --> 00:28:40,780 Sudah, mari aku antar ke rumah sakit. 560 00:28:41,580 --> 00:28:42,100 Pelan sedikit. 561 00:28:42,100 --> 00:28:42,780 Tunggu. 562 00:28:43,380 --> 00:28:44,220 Aku baik-baik saja. 563 00:28:44,220 --> 00:28:45,060 Kamu pelan sedikit. 564 00:28:45,900 --> 00:28:46,620 Pelan sedikit. 565 00:28:50,780 --> 00:28:53,140 Aku masuk jurusan kedokteran Universitas Qingyao, 566 00:28:53,140 --> 00:28:54,420 ini tidak salah. 567 00:28:55,740 --> 00:28:57,220 Nilaiku cukup baik. 568 00:28:58,660 --> 00:28:59,820 Diajarkan oleh guru yang sama. 569 00:29:00,460 --> 00:29:02,100 Mengapa perbedaannya jauh sekali? 570 00:29:04,100 --> 00:29:04,980 Apakah... 571 00:29:05,460 --> 00:29:07,300 Otakku benar-benar hanya berisi air? 572 00:29:09,260 --> 00:29:10,330 Memastikan isi hati. 573 00:29:11,140 --> 00:29:12,340 Mengatur cara berpikir. 574 00:29:13,140 --> 00:29:13,900 Nyali besar 575 00:29:15,220 --> 00:29:16,010 dan ketulusan. 576 00:29:16,980 --> 00:29:18,140 Mengungkapkan perasaan. 577 00:29:18,900 --> 00:29:20,180 Tidak ada yang salah. 578 00:29:20,900 --> 00:29:23,020 Mengapa ekspektasi dan hasilnya sangat berbeda? 579 00:29:25,050 --> 00:29:26,500 Jika sungguh akan pindah jurusan, 580 00:29:27,340 --> 00:29:28,460 teknik komputer tidak bisa. 581 00:29:29,100 --> 00:29:30,460 Matematikaku juga jelek. 582 00:29:32,240 --> 00:29:34,130 [Sekolah Bisnis] 583 00:29:33,140 --> 00:29:34,100 Jurusan bisnis? 584 00:29:35,970 --> 00:29:36,900 Hanya menghasilkan uang, 585 00:29:36,900 --> 00:29:37,820 tidak menarik. 586 00:29:38,980 --> 00:29:40,700 Orang lain bisa berhasil, 587 00:29:40,980 --> 00:29:43,260 mengapa aku bahkan tidak berpeluang mengerjakan soal? 588 00:29:46,940 --> 00:29:49,410 Apa yang dipelajari jurusan jurnalistik dan komunikasi? 589 00:29:50,860 --> 00:29:52,220 Boleh juga jika menjadi jurnalis. 590 00:29:52,500 --> 00:29:54,020 Hanya saja tulisanku kurang bagus. 591 00:29:54,940 --> 00:29:55,980 Sungguh aneh. 592 00:29:57,300 --> 00:29:59,820 Tidak ada yang lebih menarik daripada jurusan kedokteran. 593 00:30:02,620 --> 00:30:04,140 Terlalu sulit. 594 00:30:09,460 --> 00:30:10,180 Baik. 595 00:30:10,460 --> 00:30:11,420 Bagus jika kamu baik-baik saja. 596 00:30:12,940 --> 00:30:14,140 Akan kujemput di rumah sakit sebentar lagi. 597 00:30:32,220 --> 00:30:33,620 Ini kubuat dengan susah payah. 598 00:30:40,980 --> 00:30:42,180 Mengapa kamu kemari? 599 00:30:43,780 --> 00:30:45,020 Menenangkan pikiran. 600 00:30:47,180 --> 00:30:48,500 Mengapa kamu ada di sini? 601 00:30:49,220 --> 00:30:50,500 Tidak menjenguk Senior Fan Yi? 602 00:30:51,100 --> 00:30:52,380 Aku baru saja menelepon Fan Yi. 603 00:30:52,380 --> 00:30:53,860 Dia sedang digips di rumah sakit. 604 00:30:53,940 --> 00:30:55,300 Aku akan menjemputnya nanti. 605 00:31:01,050 --> 00:31:02,900 Apakah ini kue? 606 00:31:05,540 --> 00:31:06,460 Apakah kamu mau makan? 607 00:31:06,980 --> 00:31:08,020 Kelihatan sedikit jelek. 608 00:31:24,740 --> 00:31:25,700 Rasanya bagaimana? 609 00:31:28,260 --> 00:31:29,260 Sedikit menyengat. 610 00:31:31,060 --> 00:31:31,900 Ini cukup istimewa. 611 00:31:32,420 --> 00:31:33,380 Aku tidak pernah memakannya. 612 00:31:40,300 --> 00:31:41,300 Memang sedikit menyengat. 613 00:31:43,060 --> 00:31:44,330 Apa yang kamu tambahkan di dalamnya? 614 00:31:44,620 --> 00:31:46,300 Sedikit alkohol berkonsentrasi rendah. 615 00:32:00,980 --> 00:32:02,260 Nyali kalian semakin besar. 616 00:32:02,260 --> 00:32:03,620 Siapa yang minum alkohol di laboratorium? 617 00:32:07,650 --> 00:32:09,130 Senior, alkohol ini milikku. 618 00:32:09,180 --> 00:32:10,460 Tapi, aku tidak meminumnya. 619 00:32:11,060 --> 00:32:12,860 Aku tidak membawa kartu identias saat beli alkohol. 620 00:32:13,330 --> 00:32:15,580 Jadi, aku membeli arak putih berkonsentrasi 56 persen. 621 00:32:15,580 --> 00:32:16,660 Untuk apa membeli alkohol? 622 00:32:17,140 --> 00:32:17,940 Untuk disinfektan. 623 00:32:17,940 --> 00:32:19,180 Sekaligus mengurangi kantuk. 624 00:32:20,300 --> 00:32:21,620 Kamu tidak meminumnya? 625 00:32:22,260 --> 00:32:23,060 Lalu, di mana araknya? 626 00:32:23,700 --> 00:32:25,020 Sungguh tidak aku minum. 627 00:32:25,020 --> 00:32:26,940 Aku meletakkannya di kulkas setelah membeli. 628 00:32:28,380 --> 00:32:29,460 Meletakkannya di kulkas? 629 00:32:33,740 --> 00:32:34,470 Gawat. 630 00:32:34,510 --> 00:32:35,600 [Bacardi] 631 00:32:40,350 --> 00:32:42,280 [Arak putih 56 persen] 632 00:32:45,220 --> 00:32:45,980 Aku bantu tuangkan. 633 00:32:51,060 --> 00:32:52,940 Kemampuan minum junior harusnya lumayan, 'kan? 634 00:32:54,460 --> 00:32:56,520 [Bacardi] 635 00:33:18,820 --> 00:33:19,860 Apa ini? 636 00:33:19,860 --> 00:33:20,860 Aku belum pernah memakannya. 637 00:33:22,140 --> 00:33:24,180 Ini terlihat seperti gumpalan busa. 638 00:33:24,180 --> 00:33:25,500 Kue es krim cokelat yang dibuat 639 00:33:25,500 --> 00:33:26,900 dengan gastronomi molekuler. 640 00:33:29,020 --> 00:33:30,140 Gastronomi molekular? 641 00:33:30,940 --> 00:33:31,820 Apa itu? 642 00:33:36,380 --> 00:33:37,340 Gastronomi molekuler 643 00:33:37,340 --> 00:33:39,860 memecah dan membentuk kembali makanan 644 00:33:39,860 --> 00:33:41,660 dengan cara fisik, kimia dan biologis. 645 00:33:42,780 --> 00:33:44,220 Apa yang terlihat, belum tentu yang dimakan. 646 00:33:45,540 --> 00:33:46,610 Sama sepertimu. 647 00:33:47,620 --> 00:33:49,330 Hal yang penting adalah ingin menjadi dokter. 648 00:33:49,330 --> 00:33:50,900 Bukan ucapan orang-orang. 649 00:33:53,820 --> 00:33:54,700 Seperti... 650 00:33:55,740 --> 00:33:57,220 Orang lain mengatakan aku murid pintar. 651 00:33:57,220 --> 00:33:59,140 Tapi, aku tidak ingin belajar sekarang. 652 00:33:59,700 --> 00:34:00,980 Aku hanya ingin menyukaimu. 653 00:34:05,020 --> 00:34:05,930 Aku ingin... 654 00:34:07,020 --> 00:34:08,580 Keinginanku untuk berpacaran, 655 00:34:09,699 --> 00:34:11,610 apakah lebih gila dari keinginanmu 656 00:34:11,610 --> 00:34:12,940 untuk menjadi seorang dokter? 657 00:34:14,179 --> 00:34:15,060 Lu Wanwan. 658 00:34:16,900 --> 00:34:18,460 Biarkan aku menjadi pacarmu. 659 00:34:20,780 --> 00:34:21,860 Aku akan menemanimu. 660 00:34:23,020 --> 00:34:24,460 Menemanimu berusaha bersama. 661 00:34:37,219 --> 00:34:38,290 Gastronomi molekuler 662 00:34:38,290 --> 00:34:39,500 memecah dan membentuk makanan 663 00:34:39,500 --> 00:34:41,219 dengan cara fisik, kimia dan biologis. 664 00:34:42,290 --> 00:34:44,060 Apa yang kamu lihat, belum tentu yang dimakan. 665 00:34:44,810 --> 00:34:45,850 Sama sepertimu. 666 00:34:46,540 --> 00:34:47,860 Sama sepertimu? 667 00:34:52,340 --> 00:34:53,780 Bagaimana kamu bisa tahu? 668 00:34:58,580 --> 00:34:59,380 Benar. 669 00:35:00,100 --> 00:35:02,140 Otakku hanya berisi air. 670 00:35:03,900 --> 00:35:05,700 Aku sudah sangat berusaha. 671 00:35:07,060 --> 00:35:09,060 Tapi aku masih tidak bisa mempelajarinya. 672 00:35:10,220 --> 00:35:11,180 Aku tahu. 673 00:35:12,060 --> 00:35:13,660 Tidak bisa bukanlah alasan. 674 00:35:15,020 --> 00:35:17,220 Sudah berusaha juga bukan alasan. 675 00:35:17,940 --> 00:35:19,580 Lu Wanwan, jangan menangis, bukan ini maksudku. 676 00:35:25,460 --> 00:35:26,180 Maksudku, 677 00:35:27,180 --> 00:35:28,660 meskipun orang lain menyebutku murid pintar, 678 00:35:28,860 --> 00:35:30,060 tapi aku juga memikirkan 679 00:35:30,060 --> 00:35:31,340 hal lain selain belajar. 680 00:35:31,340 --> 00:35:33,060 Kamu masih memikirkan hal lain? 681 00:35:34,700 --> 00:35:36,540 Tapi, prestasimu masih saja bagus. 682 00:35:38,700 --> 00:35:39,460 Sementara aku? 683 00:35:40,940 --> 00:35:43,020 Aku selalu menghafal soal meski sedang bermimpi. 684 00:35:44,580 --> 00:35:45,460 Apakah kamu tahu? 685 00:35:46,540 --> 00:35:47,410 Setiap kali ujian, 686 00:35:48,140 --> 00:35:49,340 aku selalu melihat soal itu. 687 00:35:49,860 --> 00:35:50,570 Aku menyadari, 688 00:35:52,180 --> 00:35:54,740 aku tidak mengenal satu soal pun. 689 00:35:55,700 --> 00:35:56,820 Benar-benar 690 00:35:57,740 --> 00:35:59,500 tidak mengenal satu soal pun. 691 00:36:02,180 --> 00:36:05,380 Jurusan Kedokteran ada banyak buku dan soal. 692 00:36:06,460 --> 00:36:07,500 Buku yang pernah kuhafal, 693 00:36:07,500 --> 00:36:09,250 sudah setinggi badan manusia. 694 00:36:12,940 --> 00:36:15,940 Tapi, aku tetap saja tidak bisa saat ujian. 695 00:36:15,940 --> 00:36:17,340 Aku tidak bisa. 696 00:36:18,220 --> 00:36:19,620 Aku sulit sekali. 697 00:36:20,340 --> 00:36:20,980 Lu Wanwan. 698 00:36:24,580 --> 00:36:25,460 Jangan menangis dulu. 699 00:36:26,220 --> 00:36:27,140 Dalam kelas eksperimen, 700 00:36:30,020 --> 00:36:31,940 murid pintar di kelas kami itu, 701 00:36:32,220 --> 00:36:33,260 menyelesaikan operasi 702 00:36:34,180 --> 00:36:35,940 dengan mudah. 703 00:36:36,340 --> 00:36:38,220 Hasil jahitannya juga bagus. 704 00:36:39,090 --> 00:36:40,060 Sementara aku? 705 00:36:41,140 --> 00:36:44,660 Aku seperti seorang penjual daging yang baru bekerja. 706 00:36:45,740 --> 00:36:47,020 Ragu-ragu. 707 00:36:47,020 --> 00:36:48,220 Tidak berani melakukannya. 708 00:36:50,100 --> 00:36:51,820 Diajari oleh guru yang sama, 709 00:36:52,180 --> 00:36:54,380 mengapa aku buruk sekali? 710 00:36:54,460 --> 00:36:55,620 Lu Wanwan, kamu tidak buruk sedikit pun. 711 00:36:55,620 --> 00:36:56,460 Kamu sangat istimewa. 712 00:36:57,140 --> 00:36:59,220 Ada kelebihan yang tidak tergantikan dalam dirimu. 713 00:36:59,980 --> 00:37:01,740 Aku tertarik oleh kelebihan ini. 714 00:37:01,740 --> 00:37:02,300 Ada lagi. 715 00:37:03,420 --> 00:37:05,100 Ada seorang murid di asrama kita, 716 00:37:05,900 --> 00:37:07,500 baru masuk dua hari di tahun pertama, 717 00:37:08,420 --> 00:37:10,460 lalu pindah jurusan setelah beberapa kelas. 718 00:37:11,540 --> 00:37:12,780 Aku mengira itu hanya contoh langka. 719 00:37:14,300 --> 00:37:15,140 Ternyata, 720 00:37:15,850 --> 00:37:18,060 kabarnya ada murid kelas dua yang pindah juga. 721 00:37:20,980 --> 00:37:22,420 Aku sungguh sangat takut 722 00:37:22,420 --> 00:37:24,180 ditanyai oleh teman sekelas saat di jalan, 723 00:37:24,890 --> 00:37:26,860 "mengapa kamu masih belum pindah"? 724 00:37:30,740 --> 00:37:32,540 Mengapa aku harus pindah jurusan? 725 00:37:33,540 --> 00:37:35,380 Aku lulus ujian masuk dengan usaha keras, 726 00:37:35,380 --> 00:37:36,650 seharusnya mereka yang pergi. 727 00:37:39,100 --> 00:37:42,100 Bukankah aku akan di peringkat satu jika mereka pergi? 728 00:37:48,580 --> 00:37:49,620 Aku tidak mau pindah jurusan. 729 00:37:52,780 --> 00:37:53,540 Aku bersumpah. 730 00:37:53,860 --> 00:37:54,660 Aku mengumumkan. 731 00:37:54,660 --> 00:37:56,380 Aku akan menjadi penghuni tetap mulai hari ini. 732 00:38:00,940 --> 00:38:02,060 Lebih baik pindah jurusan. 733 00:38:03,540 --> 00:38:04,580 Meskipun harus pindah, 734 00:38:05,300 --> 00:38:07,780 aku harus mendapatkan nilai baik juga. 735 00:38:07,780 --> 00:38:09,100 Pindah jurusan dengan bangga. 736 00:38:10,060 --> 00:38:11,300 Agar teman-teman tahu, 737 00:38:12,370 --> 00:38:14,500 aku yang mengakhiri hubungan dengan jurusan ini. 738 00:38:14,740 --> 00:38:16,260 Bukan jurusan ini yang menelantarkanku. 739 00:38:18,820 --> 00:38:19,820 Aku akan membantumu. 740 00:38:20,060 --> 00:38:20,820 Membantuku bagaimana? 741 00:38:22,220 --> 00:38:23,060 Lu Wanwan. 742 00:38:23,740 --> 00:38:24,900 Biarkan aku menjadi... 743 00:38:46,580 --> 00:38:47,740 Halo, Renchu. 744 00:38:47,740 --> 00:38:49,260 Terima kasih sudah membantuku memilih bunga. 745 00:38:49,380 --> 00:38:50,460 Wang Xinyu sangat menyukainya. 746 00:38:50,860 --> 00:38:52,060 Entah bagaimana pernyataan cintamu. 747 00:38:52,700 --> 00:38:53,660 Jika kamu butuh bantuan, 748 00:38:53,660 --> 00:38:54,700 silakan menghubungi. 749 00:38:54,940 --> 00:38:55,740 Doa terbaik untukmu. 750 00:38:58,060 --> 00:38:59,620 Terima kasih sudah menjemputku di rumah sakit. 751 00:39:00,580 --> 00:39:01,330 Jangan sungkan. 752 00:39:01,700 --> 00:39:02,860 Meskipun aku penganut paham materialisme, 753 00:39:03,940 --> 00:39:05,380 tidak percaya dengan kutukan, 754 00:39:05,380 --> 00:39:06,860 tapi aku merasa turut bertanggung jawab. 755 00:39:07,820 --> 00:39:09,060 Aku bantu mengambil makanan untukmu kelak. 756 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 Kutukan apa? 757 00:39:10,620 --> 00:39:11,700 Siapa yang mengutukku? 758 00:39:12,250 --> 00:39:13,140 Bukan apa-apa. 759 00:39:15,660 --> 00:39:16,700 Kamu juga ganti pakaian. 760 00:39:16,940 --> 00:39:18,180 Menjemputku saja seformal ini. 761 00:39:20,420 --> 00:39:21,620 Bajuku robek. 762 00:39:23,810 --> 00:39:24,900 Lu Wanwan sudah memberitahuku. 763 00:39:25,180 --> 00:39:27,300 Katanya kamu mengajaknya bertemu sore ini. 764 00:39:28,260 --> 00:39:29,140 Bagaimana? 765 00:39:29,220 --> 00:39:30,730 Bersiap untuk mengubah strategi? 766 00:39:31,370 --> 00:39:32,940 Tidak berencana memikat Lu Wanwan 767 00:39:32,940 --> 00:39:34,060 untuk menyatakan cinta padamu lagi? 768 00:39:35,900 --> 00:39:37,540 Aku membuat kue untuk menyatakan cinta padanya. 769 00:39:39,500 --> 00:39:41,180 Lalu? Apakah sukses? 770 00:39:42,580 --> 00:39:43,660 Aku salah memakai alkohol. 771 00:39:43,860 --> 00:39:44,700 Dia mabuk. 772 00:39:45,500 --> 00:39:46,860 Apakah kamu memanfaatkan kesempatan? 773 00:39:47,100 --> 00:39:48,500 Membuatnya terharu, 774 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 lalu mendapatkannya. 775 00:39:53,660 --> 00:39:55,180 Apakah kamu mabuk juga, 776 00:39:55,580 --> 00:39:56,820 lalu, tidak ada hasilnya? 777 00:39:56,980 --> 00:39:58,050 Tidak. 778 00:39:58,050 --> 00:39:59,060 Aku sangat sadar. 779 00:40:09,420 --> 00:40:12,540 Meng Xibai, terima kasih atas perhatianmu. 780 00:40:12,540 --> 00:40:14,100 Pernyataan cintaku sangat lancar. 781 00:40:18,420 --> 00:40:19,300 Lu Wanwan. 782 00:40:19,940 --> 00:40:21,020 Biarkan aku menjadi... 783 00:40:26,020 --> 00:40:27,140 Pembimbing pribadimu. 784 00:40:27,540 --> 00:40:28,420 Biarkan aku menemanimu. 785 00:40:29,060 --> 00:40:30,140 Menemanimu berusaha bersama. 786 00:40:33,340 --> 00:40:34,660 Kenapa? 787 00:40:38,020 --> 00:40:39,500 Kamu tidak merasa aku bodoh? 788 00:40:40,620 --> 00:40:43,140 Kami melakukan bimbingan selama masa liburan seminggu. 789 00:40:43,140 --> 00:40:45,060 Nilai ujianku hanya 67 poin. 790 00:40:45,860 --> 00:40:47,210 Aku bersalah padamu. 791 00:40:47,700 --> 00:40:49,180 Membuat nama baikmu menjadi buruk. 792 00:40:49,180 --> 00:40:50,740 Tidak, Lu Wanwan. 793 00:40:50,740 --> 00:40:51,820 Kamu sangat pintar. 794 00:40:52,340 --> 00:40:54,100 Aku yang membutuhkan bantuanmu sekarang. 795 00:40:54,900 --> 00:40:56,940 Membiarkanmu meninggalkan jurusan dengan bangga, 796 00:40:56,940 --> 00:40:58,260 ini menjadi tugas baruku. 797 00:40:59,060 --> 00:40:59,780 Sekarang, 798 00:41:00,420 --> 00:41:01,420 mohon kamu membantuku. 799 00:41:02,220 --> 00:41:03,020 Bolehkah? 800 00:41:03,900 --> 00:41:04,780 Sungguh? 801 00:41:06,660 --> 00:41:07,620 Mari berjanji. 802 00:41:21,420 --> 00:41:22,260 Renchu. 803 00:41:23,700 --> 00:41:24,980 Kepalaku sedikit pusing. 804 00:41:25,380 --> 00:41:26,460 Aku antar kamu pulang. 805 00:41:30,700 --> 00:41:32,340 Ketika Descartes menuliskan rumus 806 00:41:32,340 --> 00:41:35,500 r= a( 1-sinΘ), 807 00:41:35,940 --> 00:41:37,660 matematikawan kota tidak bisa memecahkannya. 808 00:41:38,180 --> 00:41:40,140 Hanya kekasihnya yang bisa memecahkannya. 809 00:41:41,500 --> 00:41:44,340 Jadi, aku tidak ingin mengambil kesempatan dalam kesempitan. 810 00:41:44,500 --> 00:41:45,460 Aku ingin menunggu 811 00:41:45,460 --> 00:41:47,290 hingga Lu Wanwan bisa memahami rumus 812 00:41:47,290 --> 00:41:49,660 dan tidak mencemaskan studinya lagi, 813 00:41:49,660 --> 00:41:50,900 baru kembali menyatakan cinta. 814 00:41:51,740 --> 00:41:53,980 Aku akan membantunya melewati jalan pintas. 815 00:41:53,980 --> 00:41:56,460 Aku yakin hari itu akan segera tiba. 816 00:41:56,820 --> 00:41:57,580 Salam, 817 00:41:57,580 --> 00:41:58,340 Renchu. 818 00:41:59,140 --> 00:42:00,220 Pembimbing pribadi? 819 00:42:01,060 --> 00:42:02,100 Hanya ini? 820 00:42:02,300 --> 00:42:04,420 Aku sudah seperti ini, 821 00:42:04,620 --> 00:42:05,780 kamu malah menceritakan ini? 822 00:42:07,460 --> 00:42:08,780 Sebenarnya bisa atau tidak? 823 00:42:09,300 --> 00:42:10,340 Hanya berpacaran saja, 824 00:42:10,740 --> 00:42:11,900 bertele-tele sekali. 825 00:42:11,900 --> 00:42:13,020 Mau menunggu sampai kapan? 826 00:42:14,420 --> 00:42:15,380 Menunggu 827 00:42:16,140 --> 00:42:17,460 hingga dia sudah siap. 828 00:42:19,420 --> 00:42:20,540 Mari kita bertaruh. 829 00:42:21,060 --> 00:42:22,140 Bertaruh 830 00:42:22,620 --> 00:42:23,850 siapa yang pacaran dulu di antara kita. 831 00:42:25,380 --> 00:42:26,370 Kamu sudah menemukan target? 832 00:42:31,380 --> 00:42:32,140 Kamu pasti kalah. 52197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.