Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 9]
4
00:01:49,780 --> 00:01:51,180
Kali ini meningkatkan fitur baru.
5
00:01:51,460 --> 00:01:53,090
Analisa cerdas logika fuzzy.
6
00:01:58,820 --> 00:01:59,700
Qi Ji.
7
00:02:04,300 --> 00:02:07,980
Belikan sebotol rum
berkonsentrasi rendah.
8
00:02:08,940 --> 00:02:10,620
Botol kecil 200 mililiter,
9
00:02:10,620 --> 00:02:13,340
dengan perisa rum alkohol
sekitar tiga persen, bagaimana?
10
00:02:13,460 --> 00:02:14,260
Boleh.
11
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
Hati-hati.
12
00:02:23,820 --> 00:02:24,540
Renchu.
13
00:02:25,450 --> 00:02:27,130
Bagaimana ia tahu kamu mau beli apa?
14
00:02:28,140 --> 00:02:29,620
Qi Ji bisa memperkirakan benda
15
00:02:29,620 --> 00:02:31,100
yang aku mau berdasarkan kesukaanku.
16
00:02:31,500 --> 00:02:32,260
Aku tidak minum bir.
17
00:02:32,260 --> 00:02:34,300
Jadi, ia tahu bukan untuk aku minum.
18
00:02:34,300 --> 00:02:35,940
Ukuran 200 mililiter sudah cukup.
19
00:02:36,570 --> 00:02:37,820
Pencarian dalam lingkup ini,
20
00:02:37,820 --> 00:02:40,500
yang dijual di dalam sekolah
hanyalah perisa rum alkohol.
21
00:02:42,180 --> 00:02:42,890
Ajaib.
22
00:02:43,260 --> 00:02:44,740
Dengan adanya fitur ini, Qi Ji bisa
23
00:02:44,740 --> 00:02:46,060
membantuku beli barang setiap hari.
24
00:02:47,220 --> 00:02:49,420
Liu, jangan hanya tahu membeli saja.
25
00:02:49,420 --> 00:02:51,620
Harus banyak belajar dari junior.
26
00:02:51,620 --> 00:02:53,020
Ini namanya bakat unggul.
27
00:02:53,020 --> 00:02:54,180
Mana bisa aku pelajari.
28
00:02:56,260 --> 00:02:56,980
Para senior,
29
00:02:57,260 --> 00:02:58,500
aku ada sedikit urusan harus pergi.
30
00:02:58,500 --> 00:02:59,890
Setelah Qi Ji membelikan barang,
31
00:02:59,890 --> 00:03:01,100
bantu aku mengambilnya.
32
00:03:05,780 --> 00:03:07,890
Sepertinya junior terlihat kurang senang.
33
00:03:08,820 --> 00:03:11,060
Apakah dia merasa
suasana belajar kita buruk,
34
00:03:11,620 --> 00:03:12,580
tidak suka dengan kita?
35
00:03:29,660 --> 00:03:30,540
Kamu datang tepat waktu.
36
00:03:30,980 --> 00:03:32,220
Data eksperimen baru keluar.
37
00:03:32,460 --> 00:03:33,930
Ada selisih 0.02
38
00:03:34,180 --> 00:03:35,340
dari perkiraan kita sebelumnya.
39
00:03:47,780 --> 00:03:48,740
Mengapa kamu kemari?
40
00:03:49,740 --> 00:03:51,300
Kita tidak ada jadwal kencan hari ini.
41
00:03:52,180 --> 00:03:53,740
Aku ingin bolos kelas.
42
00:03:54,100 --> 00:03:54,860
Ingin bertemu denganmu.
43
00:03:54,860 --> 00:03:55,940
Berhenti.
44
00:03:56,540 --> 00:03:57,620
Xinyu.
45
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
Jubah putihmu, kamu ambil dari mana?
46
00:04:00,500 --> 00:04:02,460
Aku ambil dari laboraturium di sebelah.
47
00:04:02,580 --> 00:04:03,620
Cepat lepas dan kembalikan.
48
00:04:05,540 --> 00:04:06,620
Lepas ya lepas saja.
49
00:04:06,620 --> 00:04:07,700
Apa hebatnya?
50
00:04:08,140 --> 00:04:09,380
Aku mengenakan kemeja
51
00:04:09,380 --> 00:04:10,900
bergaya Prancis hari ini.
52
00:04:11,060 --> 00:04:13,340
Jubah putih ini menutupi pesonanya.
53
00:04:21,209 --> 00:04:22,220
Kemejaku...
54
00:04:24,140 --> 00:04:24,820
Xinyu.
55
00:04:25,260 --> 00:04:25,980
Xinyu.
56
00:04:26,420 --> 00:04:27,020
Jangan panik.
57
00:04:27,140 --> 00:04:30,180
Aku akan mencari peniti untukmu.
58
00:04:31,380 --> 00:04:33,220
Peniti...
59
00:04:35,740 --> 00:04:37,460
Apakah datang untuk menangkapku?
60
00:04:42,180 --> 00:04:43,020
Biar aku yang menjelaskan.
61
00:04:44,730 --> 00:04:45,540
Kamu sedang apa?
62
00:04:45,740 --> 00:04:47,460
Kamu yang alami sedikit,
jangan sampai ketahuan.
63
00:04:49,260 --> 00:04:50,180
Meng Xibai.
64
00:04:51,580 --> 00:04:53,970
Ada sebuah masalah
yang ingin kubahas denganmu.
65
00:04:54,500 --> 00:04:56,020
Aku tidak paham masalah teknik komputer.
66
00:04:56,580 --> 00:04:58,780
Kamu seharusnya mencari guru laboratorium.
67
00:04:58,780 --> 00:05:00,420
Kamu lebih mahir untuk hal ini.
68
00:05:01,440 --> 00:05:02,330
Aku mahir?
69
00:05:03,420 --> 00:05:04,020
Coba katakan.
70
00:05:04,020 --> 00:05:05,460
Lu Wanwan tidak ingin pacaran saat kuliah.
71
00:05:05,460 --> 00:05:06,170
Kenapa?
72
00:05:06,780 --> 00:05:08,540
Dia ingin pacaran atau tidak,
apa kaitannya denganku?
73
00:05:09,180 --> 00:05:09,940
Aku tidak mengerti.
74
00:05:10,220 --> 00:05:11,020
Kamu salah mencari orang.
75
00:05:12,050 --> 00:05:12,980
Kamu akrab dengannya.
76
00:05:13,220 --> 00:05:14,100
Aku tidak akrab.
77
00:05:15,540 --> 00:05:17,380
Aku tidak memahami wanita mana pun
78
00:05:17,780 --> 00:05:18,620
selain Wang Xinyu.
79
00:05:25,260 --> 00:05:26,100
Meng Xibai.
80
00:05:26,900 --> 00:05:28,340
Kamu agak aneh hari ini.
81
00:05:28,340 --> 00:05:29,490
Kamu yang aneh.
82
00:05:30,380 --> 00:05:31,170
Mengapa kamu peduli
83
00:05:31,170 --> 00:05:32,420
tentang Lu Wanwan pacaran atau tidak.
84
00:05:32,620 --> 00:05:33,540
Bukankah ini kebetulan?
85
00:05:33,820 --> 00:05:35,340
Kamu merasa pacaran akan menjadi bodoh,
86
00:05:35,340 --> 00:05:36,210
memengaruhi pelajaran.
87
00:05:36,409 --> 00:05:37,580
Jalan pikir Lu Wanwan benar.
88
00:05:37,580 --> 00:05:38,730
Dia sudah mengerti.
89
00:05:38,730 --> 00:05:39,900
Kamu sudah bisa belajar dengan baik.
90
00:05:40,780 --> 00:05:42,140
Kamu menjadi bodoh setelah pacaran
dengan Wang Xinyu?
91
00:05:42,140 --> 00:05:43,570
Menjadi semakin pintar.
92
00:05:44,060 --> 00:05:45,100
Pelajaran dan suasana hatiku
93
00:05:45,100 --> 00:05:45,940
menjadi lebih baik.
94
00:05:45,940 --> 00:05:47,220
Tidak berdampak negatif.
95
00:05:47,220 --> 00:05:48,580
Dia yang mendapat dampak positif.
96
00:05:49,700 --> 00:05:50,620
Sudahlah.
97
00:05:51,260 --> 00:05:52,120
Kamu tidak perlu cemas.
98
00:05:55,500 --> 00:05:56,140
Oh iya.
99
00:05:56,860 --> 00:05:58,890
Lu Wanwan tidak memintaku mengajarinya
belakangan ini.
100
00:05:59,060 --> 00:06:00,540
Sedikit malas dalam belajar.
101
00:06:00,860 --> 00:06:02,420
Apakah dia merasa dirinya genius
102
00:06:02,620 --> 00:06:03,900
setelah lama bergaul denganmu,
103
00:06:04,100 --> 00:06:05,180
jadi tidak perlu berusaha?
104
00:06:05,980 --> 00:06:07,420
Sejak SD kelas tiga, Wang Xinyu
105
00:06:07,420 --> 00:06:08,460
tidak pernah lulus matematika.
106
00:06:08,460 --> 00:06:09,820
Tidak ada yang lebih bodoh darinya.
107
00:06:09,820 --> 00:06:10,740
Dia bahkan tidak mendengar ajaranku.
108
00:06:10,740 --> 00:06:12,020
Tidak ada yang lebih malas darinya.
109
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
Nilai Lu Wanwan juga buruk.
110
00:06:13,500 --> 00:06:15,340
Delapan kali salah memakai pisau
dalam sepuluh kelas bedah.
111
00:06:15,740 --> 00:06:17,580
Aku sungguh tidak tahan
dengan kalian lagi.
112
00:06:17,580 --> 00:06:19,900
Apakah sedang mengejek buruknya
pacar lawan bicara?
113
00:06:20,180 --> 00:06:21,500
Mengapa kamu ada di sini?
114
00:06:24,780 --> 00:06:25,860
Bajumu...
115
00:06:26,660 --> 00:06:28,300
Di dalam laboratorium, kalian berdua...
116
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
Sungguh membuat orang...
117
00:06:30,180 --> 00:06:31,220
Tidak seperti pemikiranmu.
118
00:06:34,860 --> 00:06:35,990
Iri.
119
00:06:38,060 --> 00:06:39,620
Mengagetkanku saja.
120
00:06:39,820 --> 00:06:40,740
Jika tahu kamu yang datang,
121
00:06:40,740 --> 00:06:42,100
aku tidak perlu bersembunyi.
122
00:06:43,140 --> 00:06:43,940
Ternyata ucapanmu tadi,
123
00:06:43,940 --> 00:06:45,180
bukan untuk didengar olehku?
124
00:06:45,420 --> 00:06:47,140
Kalian berdua tidak perlu
bicara diam-diam lagi.
125
00:06:47,140 --> 00:06:48,020
Kakak sepupu.
126
00:06:48,140 --> 00:06:49,620
Jika kamu ingin kisah cinta yang manis,
127
00:06:49,620 --> 00:06:50,580
maka harus berinisiatif.
128
00:06:50,700 --> 00:06:52,050
Harus menyatakan cinta.
129
00:06:52,690 --> 00:06:53,940
Menyatakan cinta?
130
00:06:57,260 --> 00:06:58,860
Hanya ujian kecil ortopedi saja,
131
00:06:59,100 --> 00:07:01,090
nilaimu juga hanya 67 poin.
132
00:07:01,090 --> 00:07:02,970
Kenapa reaksimu seperti
mendapat juara satu?
133
00:07:03,300 --> 00:07:05,460
Kamu tidak memahami
betapa berharganya nilai 67 poin.
134
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
Benar.
135
00:07:06,940 --> 00:07:08,740
Orang yang nilainya 98 sepertiku ini,
136
00:07:08,740 --> 00:07:10,620
memang tidak terlalu memahami kesenanganmu.
137
00:07:11,460 --> 00:07:12,620
Hebat.
138
00:07:15,060 --> 00:07:16,700
Ini namanya lompatan kualitas.
139
00:07:16,900 --> 00:07:19,220
Tidak sia-sia aku belajar
selama libur seminggu.
140
00:07:20,100 --> 00:07:21,460
Renchu memang pintar.
141
00:07:21,740 --> 00:07:23,500
Kemampuannya mengajar juga hebat.
142
00:07:23,820 --> 00:07:24,740
Tunggu.
143
00:07:25,180 --> 00:07:26,420
Selama libur seminggu,
144
00:07:26,420 --> 00:07:27,660
Renchu menemuimu setiap hari?
145
00:07:27,660 --> 00:07:28,810
Bahkan mengajarimu juga?
146
00:07:29,620 --> 00:07:30,900
Ini terlalu aneh.
147
00:07:32,220 --> 00:07:33,260
Apa yang aneh?
148
00:07:33,820 --> 00:07:35,620
Mungkin saja, hobi murid pintar
149
00:07:35,620 --> 00:07:36,500
adalah belajar.
150
00:07:36,500 --> 00:07:38,140
Dia bisa belajar sendiri.
151
00:07:38,140 --> 00:07:39,420
Untuk apa memberimu bimbingan?
152
00:07:40,940 --> 00:07:44,370
Apakah hati murid pintar sudah tergerak?
153
00:07:46,420 --> 00:07:47,580
Kamu jangan asal bicara.
154
00:07:48,740 --> 00:07:50,900
Tidak ada hal lain selain belajar
155
00:07:51,220 --> 00:07:52,180
di hati murid pintar.
156
00:07:55,740 --> 00:07:57,980
Meskipun nilaimu bagus,
157
00:07:57,980 --> 00:07:59,860
tapi kamu bukan murid pintar, tidak tahu.
158
00:07:59,860 --> 00:08:01,300
Mereka punya sifat aneh
159
00:08:01,300 --> 00:08:03,420
yang tidak suka melihat
nilai orang lain buruk.
160
00:08:07,500 --> 00:08:09,820
Bukankah kamu bilang
ingin melakukan operasi besar?
161
00:08:10,060 --> 00:08:11,620
Bukankah ini arah menuju Klub Kue?
162
00:08:12,260 --> 00:08:13,060
Pergi ke Klub Kue.
163
00:08:13,300 --> 00:08:15,380
Latihan praktik untuk kelas teori bedah.
164
00:08:15,740 --> 00:08:17,340
Aku mendapatkan alatnya dengan susah payah.
165
00:08:17,340 --> 00:08:18,100
Ayo.
166
00:08:19,620 --> 00:08:20,860
Bayinya sudah dikeluarkan.
167
00:08:21,700 --> 00:08:23,140
Memotong tali pusar, disinfeksi.
168
00:08:23,300 --> 00:08:25,820
Selanjutnya, masuk proses operasi
jahitan caesar.
169
00:08:30,540 --> 00:08:33,980
Penjahitan sayatan rahim menggunakan teknik jahitan
simple continuous suture.
170
00:08:37,299 --> 00:08:38,740
Jahitan pertama akan dilakukan.
171
00:08:42,900 --> 00:08:45,060
Dimulai dari 0.5 hingga 1 sentimeter
172
00:08:45,060 --> 00:08:48,100
dari bagian atas sayatan rahim
di satu sisi.
173
00:08:50,540 --> 00:08:51,780
Jarak antara jarum
174
00:08:52,540 --> 00:08:53,660
1.5 sentimeter.
175
00:08:54,530 --> 00:08:57,260
Jarak antara jarum dengan tepi sayatan
adalah 0.5 sentimeter.
176
00:08:57,940 --> 00:08:58,620
Perawat Gu Qiao.
177
00:08:58,700 --> 00:08:59,300
Ya.
178
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Bantu aku menyeka air mata.
179
00:09:09,580 --> 00:09:12,420
Pejuang Wan, kamu terlalu berusaha.
180
00:09:12,420 --> 00:09:14,540
Ada banyak kesempatan latihan
di kelas praktik.
181
00:09:15,260 --> 00:09:17,500
Apakah harus mencelakai
bawang bombay di sini?
182
00:09:18,100 --> 00:09:20,620
Aku takut ada kesalahan di kelas.
183
00:09:20,820 --> 00:09:21,980
Kamu juga tahu,
184
00:09:22,580 --> 00:09:24,180
aku akan gugup ketika banyak orang.
185
00:09:25,020 --> 00:09:25,940
Ditambah lagi,
186
00:09:26,140 --> 00:09:27,860
ini tidak termasuk mencelakai.
187
00:09:28,140 --> 00:09:30,660
Kita membantu proses persalinan
bawang bombay kecil.
188
00:09:33,140 --> 00:09:37,220
Aku ingin mengambil
lebih banyak tisu sekarang.
189
00:09:38,860 --> 00:09:39,740
Tidak bisa.
190
00:09:42,580 --> 00:09:44,660
Jika dilihat dari sifat Lu Wanwan
yang ceroboh,
191
00:09:44,860 --> 00:09:46,620
kemungkinan besar dia tidak tahu
kamu menyukainya.
192
00:09:47,050 --> 00:09:49,260
Jadi, menyatakan cinta
adalah langkah yang paling tepat.
193
00:09:49,700 --> 00:09:51,380
Yang satu tidak tahu pihak lain yang menyukainya.
194
00:09:51,380 --> 00:09:52,090
Menyatakan cinta?
195
00:09:52,090 --> 00:09:54,780
Yang satu lagi, tidak tahu
harus bagaimana mengatakannya.
196
00:09:54,780 --> 00:09:57,100
Kalian berdua sungguh pasangan
yang tidak tahu apa-apa.
197
00:09:57,340 --> 00:09:58,220
Aku menyukainya.
198
00:09:59,060 --> 00:10:01,130
Aku tidak pernah mengerjakan soal ini.
199
00:10:01,660 --> 00:10:02,860
Apa logika penyelesaiannya?
200
00:10:03,580 --> 00:10:04,460
Empat kata.
201
00:10:04,980 --> 00:10:05,740
Nyali besar
202
00:10:06,260 --> 00:10:06,900
dan ketulusan.
203
00:10:09,860 --> 00:10:11,180
Pernyataan cinta adalah tahap harus dilalui
dalam berpacaran.
204
00:10:11,780 --> 00:10:13,060
Para orang pintar
pernah memecahkan soal ini.
205
00:10:14,220 --> 00:10:14,980
Darwin.
206
00:10:15,040 --> 00:10:16,800
[Charles Robert Darwin]
207
00:10:17,580 --> 00:10:19,300
Dia menuliskan daftar
pro dan kontra pernikahan.
208
00:10:19,620 --> 00:10:20,460
Setelah berpikir jelas,
209
00:10:21,060 --> 00:10:22,420
dia menyatakan cinta pada Emma Wedgwood.
210
00:10:23,180 --> 00:10:23,940
Keduanya pun menikah.
211
00:10:25,500 --> 00:10:26,660
Pikiranku sangat jelas.
212
00:10:28,640 --> 00:10:31,330
[Ivan Petrovich Pavlov]
213
00:10:28,650 --> 00:10:29,420
Ivan Pavlov.
214
00:10:30,660 --> 00:10:32,010
Dia memeriksa denyut nadi Serafima,
215
00:10:32,380 --> 00:10:33,660
mengatakan nadinya berdetak kencang.
216
00:10:33,940 --> 00:10:35,020
Memiliki jantung yang sehat,
217
00:10:35,660 --> 00:10:37,100
cocok menjadi istri seorang ilmuan.
218
00:10:37,780 --> 00:10:39,700
Penyataan cintanya berhasil.
219
00:10:40,740 --> 00:10:41,780
Jantung yang sehat?
220
00:10:42,880 --> 00:10:44,140
[Rene Descartes]
221
00:10:43,460 --> 00:10:44,100
Descartes.
222
00:10:45,100 --> 00:10:46,540
Dia menggambar sebuah grafik hati
untuk Tuan Putri.
223
00:10:46,540 --> 00:10:47,300
Menyatakan perasaannya.
224
00:10:48,700 --> 00:10:49,500
Berhasil menyatakan cinta.
225
00:10:50,620 --> 00:10:51,860
Grafik berbentuk hati?
226
00:10:56,900 --> 00:10:58,220
Sudah, Kakak sepupu.
227
00:10:58,220 --> 00:10:58,900
Kamu pikirkan sendiri.
228
00:10:59,300 --> 00:11:00,860
Aku dan Xibai akan pergi ke forum puisi.
229
00:11:01,620 --> 00:11:02,940
Kemampuan pendidikanmu yang seperti ini,
230
00:11:02,940 --> 00:11:03,700
kamu bisa paham?
231
00:11:04,580 --> 00:11:05,500
Apa urusanmu?
232
00:11:15,300 --> 00:11:18,450
[Rene Descartes]
233
00:11:18,140 --> 00:11:19,540
Jahitan selesai, potong.
234
00:11:23,140 --> 00:11:24,540
Teknikmu cukup baik.
235
00:11:25,060 --> 00:11:25,900
Bagus juga.
236
00:11:25,900 --> 00:11:26,980
Lebih baik menangis sekarang,
237
00:11:27,300 --> 00:11:29,460
daripada menangis karena tidak memegang pisau
238
00:11:29,460 --> 00:11:30,580
dengan baik saat praktik.
239
00:11:31,140 --> 00:11:32,420
Aku tidak akan menangis.
240
00:11:36,420 --> 00:11:37,180
Ayo cepat pergi.
241
00:11:37,340 --> 00:11:38,100
Aku sudah mau bersin.
242
00:11:41,260 --> 00:11:42,060
Lu Wanwan.
243
00:11:42,380 --> 00:11:43,540
Ada yang mau kukatakan padamu.
244
00:11:43,950 --> 00:11:45,210
[Ruang Kue]
245
00:11:48,180 --> 00:11:49,260
Empat kata.
246
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
Nyali besar dan ketulusan.
247
00:11:53,500 --> 00:11:54,700
Pembicaraanmu panjang tidak?
248
00:11:55,620 --> 00:11:57,220
Aku memotong bawang sepanjang siang.
249
00:11:58,060 --> 00:11:58,900
Aku takut tidak bisa menahannya.
250
00:11:59,300 --> 00:11:59,980
Sangat cepat.
251
00:12:00,180 --> 00:12:00,820
Hanya satu kata.
252
00:12:01,900 --> 00:12:02,740
Lu Wanwan.
253
00:12:07,300 --> 00:12:07,900
Kamu...
254
00:12:09,700 --> 00:12:11,300
Apakah punya jantung yang sehat?
255
00:12:16,650 --> 00:12:17,620
Senior.
256
00:12:17,620 --> 00:12:19,020
Jantungmu tidak bermasalah, 'kan?
257
00:12:21,220 --> 00:12:23,780
Kesehatanku cukup baik sekarang.
258
00:12:23,780 --> 00:12:25,020
Tidak berencana melakukan donasi.
259
00:12:25,500 --> 00:12:26,780
Kamu salah paham, maksudku...
260
00:12:29,180 --> 00:12:30,780
Jika kamu punya jantung yang sehat,
261
00:12:31,660 --> 00:12:32,700
- maka kamu cocok menjadi...
- Sudah selesai.
262
00:12:32,700 --> 00:12:33,980
Ayo cepat pergi,
aromanya sangat menyengat di dalam.
263
00:12:35,940 --> 00:12:37,100
Maaf, menyela kalian.
264
00:12:37,220 --> 00:12:38,780
Kalian bicara dulu, aku menunggumu.
265
00:12:42,180 --> 00:12:43,180
Cocok apa?
266
00:12:45,580 --> 00:12:46,620
Cocok...
267
00:13:02,780 --> 00:13:03,820
Hal yang ingin kukatakan adalah...
268
00:13:04,620 --> 00:13:06,010
Jika kamu punya jantung yang sehat,
269
00:13:06,140 --> 00:13:07,020
maka kamu cocok...
270
00:13:11,500 --> 00:13:12,420
Maaf, Senior.
271
00:13:13,140 --> 00:13:14,500
Aku tidak tahan lagi.
272
00:13:15,300 --> 00:13:16,930
Aku akan mencuci muka di asrama sekarang.
273
00:13:17,540 --> 00:13:18,380
Komunikasi dari WeChat saja.
274
00:13:20,980 --> 00:13:21,820
Ayo.
275
00:13:28,940 --> 00:13:31,220
Kamu cocok untuk menjadi
pacar seorang murid pintar.
276
00:13:42,470 --> 00:13:45,750
[Sebuah Notifikasi Wechat]
277
00:13:45,860 --> 00:13:47,580
Massa tidak sebanding dengan volume.
278
00:13:48,500 --> 00:13:50,580
Gadis yang semungil bunga violet itu,
279
00:13:51,300 --> 00:13:53,580
gadis yang bergerak
seperti kelopak bunga itu,
280
00:13:54,220 --> 00:13:56,700
menarikku dengan massa
yang melampaui bumi.
281
00:13:58,020 --> 00:13:58,740
Seketika saja,
282
00:13:59,540 --> 00:14:01,300
aku menjadi seperti buah apel Newton,
283
00:14:02,020 --> 00:14:04,340
jatuh dan berguling di kakinya
tanpa terkendali.
284
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
Mengeluarkan suara dentuman.
285
00:14:07,020 --> 00:14:08,460
Dari langit hingga ke bumi,
286
00:14:09,250 --> 00:14:11,700
jantung berdetak dengan kecepatan
yang memusingkan.
287
00:14:13,250 --> 00:14:15,900
Itu adalah cinta pertama.
288
00:14:28,940 --> 00:14:29,940
Xibai.
289
00:14:30,420 --> 00:14:31,500
Mengharukan sekali.
290
00:14:32,180 --> 00:14:33,060
Kamu belum pernah mengatakan
291
00:14:33,060 --> 00:14:34,500
ucapan yang penuh perasaan ini padaku.
292
00:14:34,740 --> 00:14:36,340
Saat menyatakan cinta juga tidak pernah.
293
00:14:38,420 --> 00:14:39,140
Sudah seharusnya.
294
00:14:41,180 --> 00:14:43,580
Kakak sepupu, kamu dengar puisi
yang dibacakan Xi Bai untukku tidak?
295
00:14:44,100 --> 00:14:46,260
Pacaran sungguh indah sekali.
296
00:14:46,260 --> 00:14:47,660
Keindahan ini tidak bisa dibayangkan
297
00:14:47,660 --> 00:14:48,980
oleh orang yang lajang.
298
00:14:52,480 --> 00:14:55,250
[Masuk Daftar Blokir]
299
00:15:03,660 --> 00:15:04,980
Ini nyata sekali.
300
00:15:06,700 --> 00:15:08,660
Tekstur kulit ini seperti aslinya.
301
00:15:09,620 --> 00:15:10,700
Latihanmu cukup baik.
302
00:15:10,700 --> 00:15:11,580
Kumpulkan nyalimu.
303
00:15:11,850 --> 00:15:13,460
Anggap saja menjahit bawang.
304
00:15:16,020 --> 00:15:16,660
Ketua Kelas.
305
00:15:17,060 --> 00:15:19,380
Kabarnya ada murid kelas dua
yang pindah jurusan?
306
00:15:20,500 --> 00:15:23,100
Murid yang gagal dalam tusukan vena itu.
307
00:15:24,700 --> 00:15:25,660
Belajarlah dengan baik.
308
00:15:25,860 --> 00:15:26,740
Jika tidak berusaha,
309
00:15:26,740 --> 00:15:28,020
kita juga harus pindah jurusan.
310
00:15:31,220 --> 00:15:31,810
Rongrong.
311
00:15:32,820 --> 00:15:34,330
Nilaimu cukup baik.
312
00:15:35,420 --> 00:15:36,620
Tidak perlu pindah jurusan, 'kan?
313
00:15:37,020 --> 00:15:39,340
Tidak cukup jika hanya lulus
dalam Jurusan Kedokteran.
314
00:15:39,340 --> 00:15:41,140
Tidak boleh ada kesalahan sedikit pun.
315
00:15:41,690 --> 00:15:43,660
Dengan kata lain,
harus mendapat nilai sempurna.
316
00:15:44,140 --> 00:15:45,500
Aku masih terpaut jauh.
317
00:15:46,460 --> 00:15:47,860
Jika kamu saja masih terpaut jauh,
318
00:15:48,340 --> 00:15:49,620
aku terpaut sejauh apa?
319
00:15:49,620 --> 00:15:50,860
Aku pernah dengar kabarnya,
320
00:15:50,860 --> 00:15:52,140
tidak boleh pindah jurusan
di tahun kedua.
321
00:15:52,300 --> 00:15:53,940
Aku mengira ini sebuah proses.
322
00:15:54,020 --> 00:15:54,900
Tidak disangka,
323
00:15:54,900 --> 00:15:56,020
sungguh ada yang menyerah di saat ini.
324
00:15:56,860 --> 00:15:58,340
Bukan menyerah.
325
00:15:58,340 --> 00:15:59,460
Tapi, mencari yang sesuai kemampuan.
326
00:16:00,420 --> 00:16:01,940
Apakah kalian lupa
327
00:16:01,940 --> 00:16:03,580
dengan kasur kosong di kamar kita?
328
00:16:03,970 --> 00:16:06,380
Gadis itu baru masuk kuliah
329
00:16:06,380 --> 00:16:07,500
dan belajar beberapa hari,
330
00:16:07,500 --> 00:16:09,210
lalu merasa tidak cocok
dengan jurusan ini.
331
00:16:09,700 --> 00:16:11,180
Kemudian, memutuskan pindah jurusan.
332
00:16:11,180 --> 00:16:13,380
Ini dinamakan mencegah kerugian
tepat waktu.
333
00:16:14,940 --> 00:16:15,730
Jangan dibahas lagi.
334
00:16:15,980 --> 00:16:16,930
Kita siapkan dengan baik saja.
335
00:16:23,180 --> 00:16:25,340
Baik, semuanya sudah boleh memulai.
336
00:16:37,300 --> 00:16:38,210
Aku tidak panik.
337
00:16:38,580 --> 00:16:39,420
Aku bisa.
338
00:16:43,620 --> 00:16:44,290
Lu Wanwan.
339
00:16:44,700 --> 00:16:45,380
Salah.
340
00:16:49,380 --> 00:16:49,970
Maaf.
341
00:16:51,540 --> 00:16:52,460
Tidak masalah, Wanwan.
342
00:16:52,620 --> 00:16:53,700
Ingat tentang ibu bawang.
343
00:17:06,859 --> 00:17:08,660
Wanwan, tusuk di sini.
344
00:17:09,930 --> 00:17:11,060
Aku bisa.
345
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
Ini adalah bawang.
346
00:17:12,220 --> 00:17:13,140
Ini bawang.
347
00:17:25,819 --> 00:17:27,500
Mengapa tanganku masih gemetar?
348
00:17:27,500 --> 00:17:29,180
Aku bukan sikat gigi elektrik.
349
00:17:33,420 --> 00:17:34,580
Belajar dengan baik.
350
00:17:34,580 --> 00:17:35,500
Jika tidak berusaha,
351
00:17:35,500 --> 00:17:36,660
kita juga harus pindah jurusan.
352
00:17:42,420 --> 00:17:43,460
Kamu lakukan saja.
353
00:17:50,140 --> 00:17:51,660
Fungsi dan hati bersatu,
354
00:17:51,660 --> 00:17:52,420
dalam proses pemecahan,
355
00:17:52,420 --> 00:17:54,500
gambar hati muncul perlahan-lahan.
356
00:17:56,740 --> 00:17:58,220
Matematika memang romantis.
357
00:18:04,420 --> 00:18:06,140
Rumus dari matematikawan sudah diberikan.
358
00:18:06,980 --> 00:18:07,660
Tidak sulit.
359
00:18:08,130 --> 00:18:09,100
Ini hanya soal yang baru.
360
00:18:13,580 --> 00:18:14,420
Lu Wanwan.
361
00:18:15,260 --> 00:18:16,330
Ada yang mau kukatakan padamu.
362
00:18:17,860 --> 00:18:19,100
Wanwan, aku pergi dulu.
363
00:18:28,420 --> 00:18:29,380
Ini untukmu.
364
00:18:30,660 --> 00:18:31,540
Ini...
365
00:18:32,460 --> 00:18:33,620
Ini yang mau kukatakan padamu.
366
00:18:34,260 --> 00:18:36,740
Sebenarnya, aku sudah ingin memberitahumu
sebelumnya.
367
00:18:38,660 --> 00:18:41,580
Kamu ingin memberithuku,
kamu menggambar sebuah pantat?
368
00:18:42,140 --> 00:18:42,980
Apa?
369
00:18:44,020 --> 00:18:45,420
Kamu jauh-jauh kemari,
370
00:18:45,420 --> 00:18:47,300
untuk mengatakan kamu menggambar
sebuah pantat?
371
00:18:56,940 --> 00:18:58,100
Apa kamu tahu Descartes?
372
00:18:58,860 --> 00:19:00,220
Descartes menyukai seorang Tuan Putri.
373
00:19:00,340 --> 00:19:01,380
Tapi, Raja tidak merestui.
374
00:19:01,380 --> 00:19:02,580
Memutus hubungan mereka.
375
00:19:02,780 --> 00:19:04,100
Lalu, Descartes menggambar sebuah fungsi,
376
00:19:04,580 --> 00:19:05,660
menyatakan cinta pada Tuan Putri.
377
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
Descartes?
378
00:19:07,620 --> 00:19:08,540
Dia matematikawan, bukan?
379
00:19:11,220 --> 00:19:12,460
Cara berpikirnya memang aneh.
380
00:19:12,580 --> 00:19:13,660
Coba lihat dengan teliti lagi.
381
00:19:14,700 --> 00:19:15,620
Aku tidak mau melihat lagi.
382
00:19:16,020 --> 00:19:16,860
Aku lapar.
383
00:19:17,140 --> 00:19:18,060
Sudah lelah belajar.
384
00:19:18,460 --> 00:19:19,820
Apakah kamu tidak mengerti ceritaku ini?
385
00:19:20,380 --> 00:19:21,420
Coba pikirkan Descartes...
386
00:19:21,420 --> 00:19:22,490
Terima kasih untuk ceritamu.
387
00:19:23,060 --> 00:19:24,340
Tapi, aku tidak mau memikirkan Descartes
sekarang.
388
00:19:24,610 --> 00:19:25,500
Aku ingin menenangkan diri.
389
00:19:27,060 --> 00:19:27,820
Lu Wanwan.
390
00:19:33,980 --> 00:19:34,890
Jelas-jelas ini gambar hati.
391
00:19:34,890 --> 00:19:36,540
Lu Wanwan, apa yang kamu pikirkan?
392
00:19:45,060 --> 00:19:46,180
Halo, Renchu.
393
00:19:46,180 --> 00:19:48,700
Ada masalah akademik
yang ingin dibahas denganmu.
394
00:19:48,700 --> 00:19:49,660
Mohon segera mencariku
395
00:19:49,660 --> 00:19:51,340
ke gedung laboratorium
setelah menerima pesan.
396
00:19:51,340 --> 00:19:53,300
Hubungi aku jika ada masalah.
397
00:19:53,300 --> 00:19:53,810
Salam.
398
00:19:56,810 --> 00:19:58,990
[Ruang Bedah 03]
399
00:20:03,940 --> 00:20:07,220
Ini pembahasan akademik
yang ingin kamu bahas denganku?
400
00:20:09,620 --> 00:20:10,900
Pada forum puisi waktu itu,
401
00:20:10,900 --> 00:20:12,780
Xinyu mengatakan penyataan cintaku
kurang mendalam.
402
00:20:14,540 --> 00:20:15,620
Setelah kupikirkan,
403
00:20:15,860 --> 00:20:17,660
aku memang berutang pernyataan cinta resmi
padanya.
404
00:20:18,300 --> 00:20:18,900
Jadi,
405
00:20:19,220 --> 00:20:20,780
aku ingin memberikannya
406
00:20:21,020 --> 00:20:21,820
saat bertemu nanti.
407
00:20:23,340 --> 00:20:24,020
Menurutmu,
408
00:20:27,620 --> 00:20:28,860
lebih baik aku pilih yang mana?
409
00:20:33,420 --> 00:20:34,570
Wortel saja.
410
00:20:34,570 --> 00:20:37,220
Warna brokoli kurang baik.
411
00:20:44,500 --> 00:20:45,380
Benar juga.
412
00:20:46,330 --> 00:20:48,300
Menyatakan cinta harus memilih
warna yang baik.
413
00:20:49,540 --> 00:20:51,260
Mengapa kamu menyatakan cinta
dengan sayuran?
414
00:20:51,260 --> 00:20:52,210
Mengapa tidak menggunakan
415
00:20:52,210 --> 00:20:53,460
cara Pavlov atau Descartes?
416
00:20:54,340 --> 00:20:55,860
Aku hanya memberimu contoh saja.
417
00:20:56,210 --> 00:20:57,420
Tidak menyuruhmu mengikutinya.
418
00:20:58,620 --> 00:21:01,380
Pernyataan cinta harus tepat sasaran.
419
00:21:03,420 --> 00:21:04,220
Renchu.
420
00:21:06,660 --> 00:21:07,900
Mengapa suaramu serak?
421
00:21:07,900 --> 00:21:08,980
Ingin kutanya sejak tadi.
422
00:21:10,100 --> 00:21:11,260
Terlalu banyak membaca buku.
423
00:21:11,580 --> 00:21:12,340
Menjadi serak.
424
00:21:12,700 --> 00:21:14,140
Murid kedokteran yang unggul sepertimu
425
00:21:14,300 --> 00:21:15,420
malah tidak memperhatikan ini.
426
00:21:15,780 --> 00:21:17,620
Tapi, Xinyu mengatakan suaraku sangat seksi.
427
00:21:19,380 --> 00:21:20,020
Oh iya.
428
00:21:24,140 --> 00:21:24,700
Lihat ini.
429
00:21:26,940 --> 00:21:28,740
Ini pelindung lutut dan pinggang
430
00:21:28,740 --> 00:21:30,420
yang kubuat berdasarkan ilmu ergonomi.
431
00:21:32,940 --> 00:21:34,650
Xinyu cukup lelah latihan menari
akhir-akhir ini.
432
00:21:34,940 --> 00:21:35,980
Jika memakai ini,
433
00:21:36,140 --> 00:21:37,260
pasti bisa melindunginya.
434
00:21:38,420 --> 00:21:39,140
Menyatakan cinta,
435
00:21:39,380 --> 00:21:40,620
harus dibuat khusus.
436
00:21:41,220 --> 00:21:42,580
Pernyataan cinta khusus?
437
00:21:42,740 --> 00:21:44,530
Para gadis menyukai ini?
438
00:21:53,560 --> 00:21:58,770
[Pengobatan, Higienis]
439
00:21:56,580 --> 00:21:58,020
Pernyataan cinta yang tepat sasaran.
440
00:21:58,860 --> 00:22:00,100
Di mana alat yang akan dipakai?
441
00:22:11,980 --> 00:22:13,730
Kesempatan beraksi sudah datang.
442
00:22:16,420 --> 00:22:17,820
Apakah ada masalah?
443
00:22:20,380 --> 00:22:21,620
Apakah tenggorokanmu radang?
444
00:22:22,020 --> 00:22:23,060
Suaramu mengerikan.
445
00:22:23,940 --> 00:22:24,740
Mau obat hisap tidak?
446
00:22:25,780 --> 00:22:26,420
Tidak perlu.
447
00:22:26,660 --> 00:22:27,460
Aku makan terlalu asin.
448
00:22:30,100 --> 00:22:31,420
- Kamu baik-baik saja, 'kan?
- Aku baik-baik saja.
449
00:22:31,420 --> 00:22:32,300
Tidak masalah.
450
00:22:32,820 --> 00:22:33,780
Kepalaku keras.
451
00:22:34,020 --> 00:22:35,900
Aku takut melukai kepalamu.
452
00:22:36,460 --> 00:22:37,580
Otakmu sangat pintar.
453
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
Aku tidak sanggup mengganti rugi.
454
00:22:40,380 --> 00:22:41,020
Apa ini?
455
00:22:41,400 --> 00:22:42,540
[Formulir pengajuan pindah jurusan,
Lu Wanwan]
456
00:22:44,980 --> 00:22:45,740
Bukan apa-apa.
457
00:22:45,940 --> 00:22:46,860
Kamu mau pindah jurusan?
458
00:22:47,060 --> 00:22:48,060
Aku hanya melihat-lihat.
459
00:22:48,220 --> 00:22:49,940
Aku melihat namamu di sana.
460
00:22:50,820 --> 00:22:52,220
Mengapa menyerah dengan jurusan ini?
461
00:22:53,780 --> 00:22:55,330
Daya lihatmu cukup baik.
462
00:22:56,300 --> 00:22:57,140
Kamu tidak paham.
463
00:22:57,660 --> 00:22:58,860
Aku memang tidak paham.
464
00:22:59,020 --> 00:23:00,260
Jelas-jelas kamu sangat berusaha,
465
00:23:00,460 --> 00:23:01,540
kenapa mau menyerah?
466
00:23:03,900 --> 00:23:06,340
Murid pintar tidak mungkin
memahami kesulitan murid bodoh.
467
00:23:07,660 --> 00:23:09,260
Kamu pandai dalam segala hal.
468
00:23:09,420 --> 00:23:10,450
Sementara aku?
469
00:23:11,460 --> 00:23:13,660
Tidak punya keterampilan apa pun,
hanya mengikuti arus.
470
00:23:14,900 --> 00:23:16,540
Bagaimana bisa punya hak untuk menyerah?
471
00:23:18,780 --> 00:23:20,100
Aku yang ditelantarkan.
472
00:23:23,790 --> 00:23:25,260
Aku punya hal yang tidak aku kuasai.
473
00:23:25,620 --> 00:23:26,820
Ada hal yang tidak sebaik kamu.
474
00:23:27,380 --> 00:23:28,340
Jangan bercanda denganku.
475
00:23:28,340 --> 00:23:29,100
Suasana hatiku buruk hari ini.
476
00:23:29,100 --> 00:23:29,900
Aku tidak bercanda.
477
00:23:29,900 --> 00:23:30,580
Coba katakan.
478
00:23:38,220 --> 00:23:40,780
Anda tidak perlu mencari kekurangan dalam diri
479
00:23:40,900 --> 00:23:42,260
dengan memakai kaca pembesar.
480
00:23:43,300 --> 00:23:44,580
Diri Anda sepenuhnya
481
00:23:44,740 --> 00:23:46,540
menunjukkan kata "sempurna".
482
00:23:47,300 --> 00:23:48,220
Aku tidak bisa membuat kue.
483
00:23:48,620 --> 00:23:49,730
Ajari aku membuat kue.
484
00:23:58,940 --> 00:24:00,100
Junior sungguh teguh.
485
00:24:00,100 --> 00:24:01,260
Sudah gagal belasan kali,
486
00:24:01,260 --> 00:24:02,130
masih dilanjutkan.
487
00:24:03,500 --> 00:24:04,340
Tapi,
488
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
kenapa junior mendadak
489
00:24:05,540 --> 00:24:07,020
melakukan gastronomi molekuler?
490
00:24:08,010 --> 00:24:09,540
Aku mempelajarinya sejenak tadi.
491
00:24:10,060 --> 00:24:11,260
Menggunakan nitrogen cair,
492
00:24:11,460 --> 00:24:13,050
diproses cepat dalam suhu rendah,
493
00:24:13,220 --> 00:24:15,180
bisa mengubah koktail
menjadi kentang tumbuk.
494
00:24:19,020 --> 00:24:20,340
Lebih baik menumbuk bayam,
495
00:24:20,340 --> 00:24:21,250
membuat gelembung,
496
00:24:21,780 --> 00:24:23,700
menstabilkan strukturnya dengan surfaktan.
497
00:24:24,410 --> 00:24:26,620
Membiarkan molekul mengisi gelembung
dan cairan
498
00:24:26,620 --> 00:24:28,420
melalui susunan dan kombinasi alami
499
00:24:28,780 --> 00:24:29,700
untuk menstabilkan busa.
500
00:24:30,540 --> 00:24:34,490
Akhirnya, bayam bisa menjadi
sejenis kue matcha.
501
00:24:39,300 --> 00:24:40,020
Senior.
502
00:24:41,020 --> 00:24:42,340
Di mana rum yang dibelikan Qi Ji?
503
00:24:42,620 --> 00:24:43,900
Di dalam kulkas, akan kuambilkan.
504
00:24:51,220 --> 00:24:52,060
Aku bantu tuangkan.
505
00:24:57,380 --> 00:24:58,900
Tidak mempertimbangkan saranku?
506
00:24:59,180 --> 00:25:00,860
Ucapan senior pasti benar.
507
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
Akan segera selesai.
508
00:25:09,140 --> 00:25:10,580
Aku ke toilet dulu.
509
00:25:11,180 --> 00:25:11,620
Kembali.
510
00:25:13,100 --> 00:25:15,900
Tidak ada yang boleh kabur saat mencicipi.
511
00:25:16,540 --> 00:25:17,500
Bagaimanapun, dia adalah kesayangan tim.
512
00:25:28,460 --> 00:25:29,620
Silakan senior mencicipi.
513
00:25:45,260 --> 00:25:46,220
Rasanya enak.
514
00:25:54,580 --> 00:25:57,420
Ini es krim cokelat?
515
00:25:58,060 --> 00:25:59,340
Es krim coklat berisi alkohol.
516
00:26:24,500 --> 00:26:26,470
[Lu Wanwan]
517
00:26:31,930 --> 00:26:33,060
Kenapa Klub Kue dikunci?
518
00:26:33,300 --> 00:26:34,580
Bukankah kita janji bertemu?
519
00:26:34,860 --> 00:26:35,980
Aku ada di klinik.
520
00:26:36,380 --> 00:26:37,020
Ada apa denganmu?
521
00:26:37,170 --> 00:26:37,810
Kamu terluka?
522
00:26:37,810 --> 00:26:38,540
Aku akan menemuimu.
523
00:26:38,740 --> 00:26:40,220
Bukan aku, tapi Fan Yi.
524
00:26:40,540 --> 00:26:41,500
Sepertinya dia terjatuh.
525
00:26:41,660 --> 00:26:42,900
Guru di klinik tidak ada.
526
00:26:43,140 --> 00:26:45,060
Aku dan Qiaoqiao membantu memperbannya.
527
00:26:45,060 --> 00:26:46,060
Fan Yi baik-baik saja, 'kan?
528
00:26:47,140 --> 00:26:48,140
Aku tutup teleponnya dulu.
529
00:27:00,220 --> 00:27:01,260
Di sini sakit tidak?
530
00:27:02,420 --> 00:27:03,060
Sakit.
531
00:27:05,660 --> 00:27:06,580
Di sini?
532
00:27:07,420 --> 00:27:08,100
Sakit.
533
00:27:10,780 --> 00:27:12,050
Lu Wanwan.
534
00:27:12,180 --> 00:27:14,260
Wanwan, jika kamu tidak bisa,
535
00:27:14,860 --> 00:27:16,340
bawa aku ke rumah sakit saja.
536
00:27:17,860 --> 00:27:19,100
Aku coba lagi.
537
00:27:25,660 --> 00:27:27,420
Sebagian tidak bisa ditekuk.
538
00:27:27,980 --> 00:27:29,340
Tidak bisa berjalan juga.
539
00:27:30,500 --> 00:27:32,260
Tapi, tidak terlihat merah dan bengkak.
540
00:27:33,220 --> 00:27:34,380
Apakah patah tulang?
541
00:27:39,570 --> 00:27:40,980
Ini jelas-jelas pernah dipelajari,
542
00:27:41,580 --> 00:27:43,540
mengapa tidak bisa saat praktiknya?
543
00:27:45,220 --> 00:27:45,900
Lu Wanwan.
544
00:27:46,930 --> 00:27:48,220
Aku bukan tidak memercayaimu.
545
00:27:48,700 --> 00:27:50,860
Aku tidak yakin diriku
masih bisa bertahan.
546
00:27:51,060 --> 00:27:52,100
Ini terlalu sakit.
547
00:27:52,100 --> 00:27:53,700
Aku takut kehilangan kendali nanti.
548
00:27:56,780 --> 00:27:57,820
Qiaoqiao.
549
00:27:58,690 --> 00:27:59,620
Coba aku periksa.
550
00:28:03,730 --> 00:28:04,460
Begini sakit tidak?
551
00:28:05,140 --> 00:28:05,900
Ini patah tulang.
552
00:28:06,700 --> 00:28:07,900
Aku bantu mengikatnya.
553
00:28:11,460 --> 00:28:12,220
Tahan sedikit.
554
00:28:29,100 --> 00:28:31,050
Sudah, diatasi seperti ini saja dulu.
555
00:28:31,050 --> 00:28:32,700
Harus melakukan rontgen di rumah sakit.
556
00:28:34,620 --> 00:28:35,940
Gu Qiao, kamu sungguh hebat.
557
00:28:36,380 --> 00:28:37,500
Jika tidak ada kamu,
558
00:28:37,500 --> 00:28:38,660
mungkin kakiku sudah lumpuh.
559
00:28:39,020 --> 00:28:40,780
Sudah, mari aku antar ke rumah sakit.
560
00:28:41,580 --> 00:28:42,100
Pelan sedikit.
561
00:28:42,100 --> 00:28:42,780
Tunggu.
562
00:28:43,380 --> 00:28:44,220
Aku baik-baik saja.
563
00:28:44,220 --> 00:28:45,060
Kamu pelan sedikit.
564
00:28:45,900 --> 00:28:46,620
Pelan sedikit.
565
00:28:50,780 --> 00:28:53,140
Aku masuk jurusan kedokteran
Universitas Qingyao,
566
00:28:53,140 --> 00:28:54,420
ini tidak salah.
567
00:28:55,740 --> 00:28:57,220
Nilaiku cukup baik.
568
00:28:58,660 --> 00:28:59,820
Diajarkan oleh guru yang sama.
569
00:29:00,460 --> 00:29:02,100
Mengapa perbedaannya jauh sekali?
570
00:29:04,100 --> 00:29:04,980
Apakah...
571
00:29:05,460 --> 00:29:07,300
Otakku benar-benar hanya berisi air?
572
00:29:09,260 --> 00:29:10,330
Memastikan isi hati.
573
00:29:11,140 --> 00:29:12,340
Mengatur cara berpikir.
574
00:29:13,140 --> 00:29:13,900
Nyali besar
575
00:29:15,220 --> 00:29:16,010
dan ketulusan.
576
00:29:16,980 --> 00:29:18,140
Mengungkapkan perasaan.
577
00:29:18,900 --> 00:29:20,180
Tidak ada yang salah.
578
00:29:20,900 --> 00:29:23,020
Mengapa ekspektasi dan hasilnya
sangat berbeda?
579
00:29:25,050 --> 00:29:26,500
Jika sungguh akan pindah jurusan,
580
00:29:27,340 --> 00:29:28,460
teknik komputer tidak bisa.
581
00:29:29,100 --> 00:29:30,460
Matematikaku juga jelek.
582
00:29:32,240 --> 00:29:34,130
[Sekolah Bisnis]
583
00:29:33,140 --> 00:29:34,100
Jurusan bisnis?
584
00:29:35,970 --> 00:29:36,900
Hanya menghasilkan uang,
585
00:29:36,900 --> 00:29:37,820
tidak menarik.
586
00:29:38,980 --> 00:29:40,700
Orang lain bisa berhasil,
587
00:29:40,980 --> 00:29:43,260
mengapa aku bahkan tidak berpeluang
mengerjakan soal?
588
00:29:46,940 --> 00:29:49,410
Apa yang dipelajari
jurusan jurnalistik dan komunikasi?
589
00:29:50,860 --> 00:29:52,220
Boleh juga jika menjadi jurnalis.
590
00:29:52,500 --> 00:29:54,020
Hanya saja tulisanku kurang bagus.
591
00:29:54,940 --> 00:29:55,980
Sungguh aneh.
592
00:29:57,300 --> 00:29:59,820
Tidak ada yang lebih menarik
daripada jurusan kedokteran.
593
00:30:02,620 --> 00:30:04,140
Terlalu sulit.
594
00:30:09,460 --> 00:30:10,180
Baik.
595
00:30:10,460 --> 00:30:11,420
Bagus jika kamu baik-baik saja.
596
00:30:12,940 --> 00:30:14,140
Akan kujemput di rumah sakit sebentar lagi.
597
00:30:32,220 --> 00:30:33,620
Ini kubuat dengan susah payah.
598
00:30:40,980 --> 00:30:42,180
Mengapa kamu kemari?
599
00:30:43,780 --> 00:30:45,020
Menenangkan pikiran.
600
00:30:47,180 --> 00:30:48,500
Mengapa kamu ada di sini?
601
00:30:49,220 --> 00:30:50,500
Tidak menjenguk Senior Fan Yi?
602
00:30:51,100 --> 00:30:52,380
Aku baru saja menelepon Fan Yi.
603
00:30:52,380 --> 00:30:53,860
Dia sedang digips di rumah sakit.
604
00:30:53,940 --> 00:30:55,300
Aku akan menjemputnya nanti.
605
00:31:01,050 --> 00:31:02,900
Apakah ini kue?
606
00:31:05,540 --> 00:31:06,460
Apakah kamu mau makan?
607
00:31:06,980 --> 00:31:08,020
Kelihatan sedikit jelek.
608
00:31:24,740 --> 00:31:25,700
Rasanya bagaimana?
609
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
Sedikit menyengat.
610
00:31:31,060 --> 00:31:31,900
Ini cukup istimewa.
611
00:31:32,420 --> 00:31:33,380
Aku tidak pernah memakannya.
612
00:31:40,300 --> 00:31:41,300
Memang sedikit menyengat.
613
00:31:43,060 --> 00:31:44,330
Apa yang kamu tambahkan di dalamnya?
614
00:31:44,620 --> 00:31:46,300
Sedikit alkohol berkonsentrasi rendah.
615
00:32:00,980 --> 00:32:02,260
Nyali kalian semakin besar.
616
00:32:02,260 --> 00:32:03,620
Siapa yang minum alkohol di laboratorium?
617
00:32:07,650 --> 00:32:09,130
Senior, alkohol ini milikku.
618
00:32:09,180 --> 00:32:10,460
Tapi, aku tidak meminumnya.
619
00:32:11,060 --> 00:32:12,860
Aku tidak membawa kartu identias
saat beli alkohol.
620
00:32:13,330 --> 00:32:15,580
Jadi, aku membeli arak putih
berkonsentrasi 56 persen.
621
00:32:15,580 --> 00:32:16,660
Untuk apa membeli alkohol?
622
00:32:17,140 --> 00:32:17,940
Untuk disinfektan.
623
00:32:17,940 --> 00:32:19,180
Sekaligus mengurangi kantuk.
624
00:32:20,300 --> 00:32:21,620
Kamu tidak meminumnya?
625
00:32:22,260 --> 00:32:23,060
Lalu, di mana araknya?
626
00:32:23,700 --> 00:32:25,020
Sungguh tidak aku minum.
627
00:32:25,020 --> 00:32:26,940
Aku meletakkannya di kulkas setelah membeli.
628
00:32:28,380 --> 00:32:29,460
Meletakkannya di kulkas?
629
00:32:33,740 --> 00:32:34,470
Gawat.
630
00:32:34,510 --> 00:32:35,600
[Bacardi]
631
00:32:40,350 --> 00:32:42,280
[Arak putih 56 persen]
632
00:32:45,220 --> 00:32:45,980
Aku bantu tuangkan.
633
00:32:51,060 --> 00:32:52,940
Kemampuan minum junior harusnya lumayan, 'kan?
634
00:32:54,460 --> 00:32:56,520
[Bacardi]
635
00:33:18,820 --> 00:33:19,860
Apa ini?
636
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
Aku belum pernah memakannya.
637
00:33:22,140 --> 00:33:24,180
Ini terlihat seperti gumpalan busa.
638
00:33:24,180 --> 00:33:25,500
Kue es krim cokelat yang dibuat
639
00:33:25,500 --> 00:33:26,900
dengan gastronomi molekuler.
640
00:33:29,020 --> 00:33:30,140
Gastronomi molekular?
641
00:33:30,940 --> 00:33:31,820
Apa itu?
642
00:33:36,380 --> 00:33:37,340
Gastronomi molekuler
643
00:33:37,340 --> 00:33:39,860
memecah dan membentuk kembali makanan
644
00:33:39,860 --> 00:33:41,660
dengan cara fisik, kimia dan biologis.
645
00:33:42,780 --> 00:33:44,220
Apa yang terlihat,
belum tentu yang dimakan.
646
00:33:45,540 --> 00:33:46,610
Sama sepertimu.
647
00:33:47,620 --> 00:33:49,330
Hal yang penting adalah ingin menjadi dokter.
648
00:33:49,330 --> 00:33:50,900
Bukan ucapan orang-orang.
649
00:33:53,820 --> 00:33:54,700
Seperti...
650
00:33:55,740 --> 00:33:57,220
Orang lain mengatakan aku murid pintar.
651
00:33:57,220 --> 00:33:59,140
Tapi, aku tidak ingin belajar sekarang.
652
00:33:59,700 --> 00:34:00,980
Aku hanya ingin menyukaimu.
653
00:34:05,020 --> 00:34:05,930
Aku ingin...
654
00:34:07,020 --> 00:34:08,580
Keinginanku untuk berpacaran,
655
00:34:09,699 --> 00:34:11,610
apakah lebih gila dari keinginanmu
656
00:34:11,610 --> 00:34:12,940
untuk menjadi seorang dokter?
657
00:34:14,179 --> 00:34:15,060
Lu Wanwan.
658
00:34:16,900 --> 00:34:18,460
Biarkan aku menjadi pacarmu.
659
00:34:20,780 --> 00:34:21,860
Aku akan menemanimu.
660
00:34:23,020 --> 00:34:24,460
Menemanimu berusaha bersama.
661
00:34:37,219 --> 00:34:38,290
Gastronomi molekuler
662
00:34:38,290 --> 00:34:39,500
memecah dan membentuk makanan
663
00:34:39,500 --> 00:34:41,219
dengan cara fisik, kimia dan biologis.
664
00:34:42,290 --> 00:34:44,060
Apa yang kamu lihat,
belum tentu yang dimakan.
665
00:34:44,810 --> 00:34:45,850
Sama sepertimu.
666
00:34:46,540 --> 00:34:47,860
Sama sepertimu?
667
00:34:52,340 --> 00:34:53,780
Bagaimana kamu bisa tahu?
668
00:34:58,580 --> 00:34:59,380
Benar.
669
00:35:00,100 --> 00:35:02,140
Otakku hanya berisi air.
670
00:35:03,900 --> 00:35:05,700
Aku sudah sangat berusaha.
671
00:35:07,060 --> 00:35:09,060
Tapi aku masih tidak bisa mempelajarinya.
672
00:35:10,220 --> 00:35:11,180
Aku tahu.
673
00:35:12,060 --> 00:35:13,660
Tidak bisa bukanlah alasan.
674
00:35:15,020 --> 00:35:17,220
Sudah berusaha juga bukan alasan.
675
00:35:17,940 --> 00:35:19,580
Lu Wanwan, jangan menangis, bukan ini maksudku.
676
00:35:25,460 --> 00:35:26,180
Maksudku,
677
00:35:27,180 --> 00:35:28,660
meskipun orang lain menyebutku murid pintar,
678
00:35:28,860 --> 00:35:30,060
tapi aku juga memikirkan
679
00:35:30,060 --> 00:35:31,340
hal lain selain belajar.
680
00:35:31,340 --> 00:35:33,060
Kamu masih memikirkan hal lain?
681
00:35:34,700 --> 00:35:36,540
Tapi, prestasimu masih saja bagus.
682
00:35:38,700 --> 00:35:39,460
Sementara aku?
683
00:35:40,940 --> 00:35:43,020
Aku selalu menghafal soal meski sedang bermimpi.
684
00:35:44,580 --> 00:35:45,460
Apakah kamu tahu?
685
00:35:46,540 --> 00:35:47,410
Setiap kali ujian,
686
00:35:48,140 --> 00:35:49,340
aku selalu melihat soal itu.
687
00:35:49,860 --> 00:35:50,570
Aku menyadari,
688
00:35:52,180 --> 00:35:54,740
aku tidak mengenal satu soal pun.
689
00:35:55,700 --> 00:35:56,820
Benar-benar
690
00:35:57,740 --> 00:35:59,500
tidak mengenal satu soal pun.
691
00:36:02,180 --> 00:36:05,380
Jurusan Kedokteran ada banyak buku dan soal.
692
00:36:06,460 --> 00:36:07,500
Buku yang pernah kuhafal,
693
00:36:07,500 --> 00:36:09,250
sudah setinggi badan manusia.
694
00:36:12,940 --> 00:36:15,940
Tapi, aku tetap saja tidak bisa saat ujian.
695
00:36:15,940 --> 00:36:17,340
Aku tidak bisa.
696
00:36:18,220 --> 00:36:19,620
Aku sulit sekali.
697
00:36:20,340 --> 00:36:20,980
Lu Wanwan.
698
00:36:24,580 --> 00:36:25,460
Jangan menangis dulu.
699
00:36:26,220 --> 00:36:27,140
Dalam kelas eksperimen,
700
00:36:30,020 --> 00:36:31,940
murid pintar di kelas kami itu,
701
00:36:32,220 --> 00:36:33,260
menyelesaikan operasi
702
00:36:34,180 --> 00:36:35,940
dengan mudah.
703
00:36:36,340 --> 00:36:38,220
Hasil jahitannya juga bagus.
704
00:36:39,090 --> 00:36:40,060
Sementara aku?
705
00:36:41,140 --> 00:36:44,660
Aku seperti seorang penjual daging
yang baru bekerja.
706
00:36:45,740 --> 00:36:47,020
Ragu-ragu.
707
00:36:47,020 --> 00:36:48,220
Tidak berani melakukannya.
708
00:36:50,100 --> 00:36:51,820
Diajari oleh guru yang sama,
709
00:36:52,180 --> 00:36:54,380
mengapa aku buruk sekali?
710
00:36:54,460 --> 00:36:55,620
Lu Wanwan, kamu tidak buruk sedikit pun.
711
00:36:55,620 --> 00:36:56,460
Kamu sangat istimewa.
712
00:36:57,140 --> 00:36:59,220
Ada kelebihan yang tidak tergantikan
dalam dirimu.
713
00:36:59,980 --> 00:37:01,740
Aku tertarik oleh kelebihan ini.
714
00:37:01,740 --> 00:37:02,300
Ada lagi.
715
00:37:03,420 --> 00:37:05,100
Ada seorang murid di asrama kita,
716
00:37:05,900 --> 00:37:07,500
baru masuk dua hari di tahun pertama,
717
00:37:08,420 --> 00:37:10,460
lalu pindah jurusan setelah beberapa kelas.
718
00:37:11,540 --> 00:37:12,780
Aku mengira itu hanya contoh langka.
719
00:37:14,300 --> 00:37:15,140
Ternyata,
720
00:37:15,850 --> 00:37:18,060
kabarnya ada murid kelas dua
yang pindah juga.
721
00:37:20,980 --> 00:37:22,420
Aku sungguh sangat takut
722
00:37:22,420 --> 00:37:24,180
ditanyai oleh teman sekelas saat di jalan,
723
00:37:24,890 --> 00:37:26,860
"mengapa kamu masih belum pindah"?
724
00:37:30,740 --> 00:37:32,540
Mengapa aku harus pindah jurusan?
725
00:37:33,540 --> 00:37:35,380
Aku lulus ujian masuk dengan usaha keras,
726
00:37:35,380 --> 00:37:36,650
seharusnya mereka yang pergi.
727
00:37:39,100 --> 00:37:42,100
Bukankah aku akan di peringkat satu
jika mereka pergi?
728
00:37:48,580 --> 00:37:49,620
Aku tidak mau pindah jurusan.
729
00:37:52,780 --> 00:37:53,540
Aku bersumpah.
730
00:37:53,860 --> 00:37:54,660
Aku mengumumkan.
731
00:37:54,660 --> 00:37:56,380
Aku akan menjadi penghuni tetap
mulai hari ini.
732
00:38:00,940 --> 00:38:02,060
Lebih baik pindah jurusan.
733
00:38:03,540 --> 00:38:04,580
Meskipun harus pindah,
734
00:38:05,300 --> 00:38:07,780
aku harus mendapatkan nilai baik juga.
735
00:38:07,780 --> 00:38:09,100
Pindah jurusan dengan bangga.
736
00:38:10,060 --> 00:38:11,300
Agar teman-teman tahu,
737
00:38:12,370 --> 00:38:14,500
aku yang mengakhiri hubungan
dengan jurusan ini.
738
00:38:14,740 --> 00:38:16,260
Bukan jurusan ini yang menelantarkanku.
739
00:38:18,820 --> 00:38:19,820
Aku akan membantumu.
740
00:38:20,060 --> 00:38:20,820
Membantuku bagaimana?
741
00:38:22,220 --> 00:38:23,060
Lu Wanwan.
742
00:38:23,740 --> 00:38:24,900
Biarkan aku menjadi...
743
00:38:46,580 --> 00:38:47,740
Halo, Renchu.
744
00:38:47,740 --> 00:38:49,260
Terima kasih sudah membantuku
memilih bunga.
745
00:38:49,380 --> 00:38:50,460
Wang Xinyu sangat menyukainya.
746
00:38:50,860 --> 00:38:52,060
Entah bagaimana pernyataan cintamu.
747
00:38:52,700 --> 00:38:53,660
Jika kamu butuh bantuan,
748
00:38:53,660 --> 00:38:54,700
silakan menghubungi.
749
00:38:54,940 --> 00:38:55,740
Doa terbaik untukmu.
750
00:38:58,060 --> 00:38:59,620
Terima kasih sudah menjemputku
di rumah sakit.
751
00:39:00,580 --> 00:39:01,330
Jangan sungkan.
752
00:39:01,700 --> 00:39:02,860
Meskipun aku penganut paham materialisme,
753
00:39:03,940 --> 00:39:05,380
tidak percaya dengan kutukan,
754
00:39:05,380 --> 00:39:06,860
tapi aku merasa turut bertanggung jawab.
755
00:39:07,820 --> 00:39:09,060
Aku bantu mengambil makanan untukmu kelak.
756
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
Kutukan apa?
757
00:39:10,620 --> 00:39:11,700
Siapa yang mengutukku?
758
00:39:12,250 --> 00:39:13,140
Bukan apa-apa.
759
00:39:15,660 --> 00:39:16,700
Kamu juga ganti pakaian.
760
00:39:16,940 --> 00:39:18,180
Menjemputku saja seformal ini.
761
00:39:20,420 --> 00:39:21,620
Bajuku robek.
762
00:39:23,810 --> 00:39:24,900
Lu Wanwan sudah memberitahuku.
763
00:39:25,180 --> 00:39:27,300
Katanya kamu mengajaknya bertemu sore ini.
764
00:39:28,260 --> 00:39:29,140
Bagaimana?
765
00:39:29,220 --> 00:39:30,730
Bersiap untuk mengubah strategi?
766
00:39:31,370 --> 00:39:32,940
Tidak berencana memikat Lu Wanwan
767
00:39:32,940 --> 00:39:34,060
untuk menyatakan cinta padamu lagi?
768
00:39:35,900 --> 00:39:37,540
Aku membuat kue untuk menyatakan cinta padanya.
769
00:39:39,500 --> 00:39:41,180
Lalu? Apakah sukses?
770
00:39:42,580 --> 00:39:43,660
Aku salah memakai alkohol.
771
00:39:43,860 --> 00:39:44,700
Dia mabuk.
772
00:39:45,500 --> 00:39:46,860
Apakah kamu memanfaatkan kesempatan?
773
00:39:47,100 --> 00:39:48,500
Membuatnya terharu,
774
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
lalu mendapatkannya.
775
00:39:53,660 --> 00:39:55,180
Apakah kamu mabuk juga,
776
00:39:55,580 --> 00:39:56,820
lalu, tidak ada hasilnya?
777
00:39:56,980 --> 00:39:58,050
Tidak.
778
00:39:58,050 --> 00:39:59,060
Aku sangat sadar.
779
00:40:09,420 --> 00:40:12,540
Meng Xibai, terima kasih atas perhatianmu.
780
00:40:12,540 --> 00:40:14,100
Pernyataan cintaku sangat lancar.
781
00:40:18,420 --> 00:40:19,300
Lu Wanwan.
782
00:40:19,940 --> 00:40:21,020
Biarkan aku menjadi...
783
00:40:26,020 --> 00:40:27,140
Pembimbing pribadimu.
784
00:40:27,540 --> 00:40:28,420
Biarkan aku menemanimu.
785
00:40:29,060 --> 00:40:30,140
Menemanimu berusaha bersama.
786
00:40:33,340 --> 00:40:34,660
Kenapa?
787
00:40:38,020 --> 00:40:39,500
Kamu tidak merasa aku bodoh?
788
00:40:40,620 --> 00:40:43,140
Kami melakukan bimbingan
selama masa liburan seminggu.
789
00:40:43,140 --> 00:40:45,060
Nilai ujianku hanya 67 poin.
790
00:40:45,860 --> 00:40:47,210
Aku bersalah padamu.
791
00:40:47,700 --> 00:40:49,180
Membuat nama baikmu menjadi buruk.
792
00:40:49,180 --> 00:40:50,740
Tidak, Lu Wanwan.
793
00:40:50,740 --> 00:40:51,820
Kamu sangat pintar.
794
00:40:52,340 --> 00:40:54,100
Aku yang membutuhkan bantuanmu sekarang.
795
00:40:54,900 --> 00:40:56,940
Membiarkanmu meninggalkan jurusan
dengan bangga,
796
00:40:56,940 --> 00:40:58,260
ini menjadi tugas baruku.
797
00:40:59,060 --> 00:40:59,780
Sekarang,
798
00:41:00,420 --> 00:41:01,420
mohon kamu membantuku.
799
00:41:02,220 --> 00:41:03,020
Bolehkah?
800
00:41:03,900 --> 00:41:04,780
Sungguh?
801
00:41:06,660 --> 00:41:07,620
Mari berjanji.
802
00:41:21,420 --> 00:41:22,260
Renchu.
803
00:41:23,700 --> 00:41:24,980
Kepalaku sedikit pusing.
804
00:41:25,380 --> 00:41:26,460
Aku antar kamu pulang.
805
00:41:30,700 --> 00:41:32,340
Ketika Descartes menuliskan rumus
806
00:41:32,340 --> 00:41:35,500
r= a( 1-sinΘ),
807
00:41:35,940 --> 00:41:37,660
matematikawan kota tidak bisa memecahkannya.
808
00:41:38,180 --> 00:41:40,140
Hanya kekasihnya yang bisa memecahkannya.
809
00:41:41,500 --> 00:41:44,340
Jadi, aku tidak ingin mengambil
kesempatan dalam kesempitan.
810
00:41:44,500 --> 00:41:45,460
Aku ingin menunggu
811
00:41:45,460 --> 00:41:47,290
hingga Lu Wanwan bisa memahami rumus
812
00:41:47,290 --> 00:41:49,660
dan tidak mencemaskan studinya lagi,
813
00:41:49,660 --> 00:41:50,900
baru kembali menyatakan cinta.
814
00:41:51,740 --> 00:41:53,980
Aku akan membantunya melewati jalan pintas.
815
00:41:53,980 --> 00:41:56,460
Aku yakin hari itu akan segera tiba.
816
00:41:56,820 --> 00:41:57,580
Salam,
817
00:41:57,580 --> 00:41:58,340
Renchu.
818
00:41:59,140 --> 00:42:00,220
Pembimbing pribadi?
819
00:42:01,060 --> 00:42:02,100
Hanya ini?
820
00:42:02,300 --> 00:42:04,420
Aku sudah seperti ini,
821
00:42:04,620 --> 00:42:05,780
kamu malah menceritakan ini?
822
00:42:07,460 --> 00:42:08,780
Sebenarnya bisa atau tidak?
823
00:42:09,300 --> 00:42:10,340
Hanya berpacaran saja,
824
00:42:10,740 --> 00:42:11,900
bertele-tele sekali.
825
00:42:11,900 --> 00:42:13,020
Mau menunggu sampai kapan?
826
00:42:14,420 --> 00:42:15,380
Menunggu
827
00:42:16,140 --> 00:42:17,460
hingga dia sudah siap.
828
00:42:19,420 --> 00:42:20,540
Mari kita bertaruh.
829
00:42:21,060 --> 00:42:22,140
Bertaruh
830
00:42:22,620 --> 00:42:23,850
siapa yang pacaran dulu
di antara kita.
831
00:42:25,380 --> 00:42:26,370
Kamu sudah menemukan target?
832
00:42:31,380 --> 00:42:32,140
Kamu pasti kalah.
52197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.