All language subtitles for First Love episode 07 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 7] 4 00:01:42,940 --> 00:01:43,900 Imut sekali. 5 00:01:48,050 --> 00:01:50,060 Robot siapa ini? Sungguh menggemaskan. 6 00:01:50,060 --> 00:01:50,900 Ia bisa bicara tidak? 7 00:01:51,210 --> 00:01:52,250 Mungkin ini hasil karya 8 00:01:52,250 --> 00:01:53,620 murid jurusan teknik komputer. 9 00:01:53,620 --> 00:01:55,300 Tapi, sepertinya ada masalah. 10 00:01:55,300 --> 00:01:56,900 Terus berputar di tempat. 11 00:01:58,860 --> 00:02:00,500 Ada masalah pada sensor radarnya. 12 00:02:06,180 --> 00:02:08,220 Halo, Pemimpinku. 13 00:02:09,860 --> 00:02:10,900 Tampan sekali. 14 00:02:12,800 --> 00:02:16,880 [Basis Eksprerimen Robot Industri -1] 15 00:02:24,610 --> 00:02:25,420 Junior. 16 00:02:25,900 --> 00:02:27,220 Ini adalah putraku. 17 00:02:28,740 --> 00:02:29,820 Senior Ji Qi. 18 00:02:30,180 --> 00:02:31,700 Qi Ji, putramu ini bermasalah. 19 00:02:31,700 --> 00:02:33,100 Menyembunyikan masalah tidak baik. 20 00:02:36,579 --> 00:02:38,300 Bongkar saja. 21 00:02:53,460 --> 00:02:55,420 Ada masalah pada sensor responnya. 22 00:02:55,980 --> 00:02:57,410 Renchu, kamu sungguh hebat. 23 00:02:57,410 --> 00:02:58,140 Langsung tahu masalahnya 24 00:02:58,140 --> 00:02:59,340 hanya dengan melihat sekilas. 25 00:03:06,300 --> 00:03:07,300 Qi Ji. 26 00:03:22,380 --> 00:03:23,220 Sudah berhasil. 27 00:03:23,980 --> 00:03:25,660 Renchu, untung ada kamu. 28 00:03:25,660 --> 00:03:26,980 Jika kamu tidak membawanya kemari, 29 00:03:26,980 --> 00:03:29,180 mungkin putraku sudah akan dijual. 30 00:03:29,860 --> 00:03:32,490 Oh iya, bagaimana kunjunganmu ke Pingda? 31 00:03:33,820 --> 00:03:34,940 Pingda cukup bagus. 32 00:03:36,100 --> 00:03:36,690 Senior. 33 00:03:37,740 --> 00:03:38,780 Bisakah membawaku mengunjungi 34 00:03:38,780 --> 00:03:40,020 laboratorium universitas ini? 35 00:03:40,020 --> 00:03:41,780 Tentu saja, sangat menyambutmu. 36 00:03:41,780 --> 00:03:42,740 Kamu berminat pada universitas ini? 37 00:03:42,740 --> 00:03:43,850 Mari, aku bawa kamu berkeliling. 38 00:03:44,890 --> 00:03:46,980 Aku mengira kamu hanya berminat pada Profesor Zou. 39 00:03:47,500 --> 00:03:49,730 Bagaimanapun, Profesor Zou memang lebih punya otoritas. 40 00:03:50,220 --> 00:03:51,980 Tapi, berbeda dengan Pingda, 41 00:03:51,980 --> 00:03:53,900 jurusan teknik komputer di Qingyao kami 42 00:03:53,900 --> 00:03:55,100 mengutamakan praktik. 43 00:03:55,410 --> 00:03:58,420 Tidak bisa dibandingkan dengan penelitian teori di Pingda. 44 00:03:58,420 --> 00:03:59,780 Tapi, dalam hal aplikasi teknologi, 45 00:03:59,780 --> 00:04:01,290 aku bisa mengatakan dengan yakin, 46 00:04:02,300 --> 00:04:03,700 kami lebih memiliki hak bicara. 47 00:04:19,860 --> 00:04:21,500 Kamu masih belum membelinya? 48 00:04:21,860 --> 00:04:23,460 Sudah setengah jam kamu melihatnya. 49 00:04:23,460 --> 00:04:24,610 Apakah begitu bingung? 50 00:04:25,180 --> 00:04:26,340 Kamu tidak tahu. 51 00:04:26,660 --> 00:04:28,020 Ini terlalu mahal. 52 00:04:29,860 --> 00:04:30,980 Harganya 800 yuan lebih. 53 00:04:37,820 --> 00:04:39,820 Tapi, ini sangat bagus. 54 00:04:40,140 --> 00:04:41,980 Tulangnya rapi, pembuluh darahnya jelas. 55 00:04:41,980 --> 00:04:43,060 Sesuai aslinya. 56 00:04:43,060 --> 00:04:43,700 Sangat nyata. 57 00:04:43,700 --> 00:04:44,300 Hentikan. 58 00:04:45,940 --> 00:04:47,620 Apa yang ingin kamu katakan? 59 00:04:48,620 --> 00:04:49,740 Kita beli bersama. 60 00:04:51,510 --> 00:04:53,150 [Tengkorak Biasa] 61 00:04:54,020 --> 00:04:54,820 Aku menolak. 62 00:04:56,900 --> 00:04:58,060 Tolong aku. 63 00:04:58,420 --> 00:04:59,780 Kita beli bersama, oke? 64 00:05:03,270 --> 00:05:07,940 [Notifikasi dari Wechat] 65 00:05:11,180 --> 00:05:11,940 Senior Fan Yi bilang, 66 00:05:11,940 --> 00:05:14,100 ada klub yang memesan kue dari Klub Kue kami. 67 00:05:14,100 --> 00:05:15,860 Bagus sekali, aku akan mendapat uang. 68 00:05:28,340 --> 00:05:30,340 Senior, kue susu ini teksturnya sangat baik. 69 00:05:30,340 --> 00:05:31,140 Silakan dicicipi. 70 00:05:31,140 --> 00:05:31,820 Aku cicipi. 71 00:05:37,140 --> 00:05:39,260 Lu Wanwan, kemampuanmu sungguh hebat. 72 00:05:39,659 --> 00:05:41,140 Bagus jika senior menyukainya. 73 00:05:41,820 --> 00:05:43,409 Masih ada kue blackforest di kulkas. 74 00:05:43,409 --> 00:05:44,460 Aku bawakan untukmu. 75 00:05:44,460 --> 00:05:45,340 Tidak perlu. 76 00:05:45,780 --> 00:05:46,700 Ini sudah cukup. 77 00:05:50,220 --> 00:05:52,340 Senior ingin memesan yang mana? 78 00:05:53,140 --> 00:05:54,460 Atau mau semuanya? 79 00:05:57,140 --> 00:05:58,020 Tidak mau semuanya. 80 00:06:00,100 --> 00:06:01,860 Senior mengerjaiku, ya? 81 00:06:02,940 --> 00:06:03,620 Kamu salah paham. 82 00:06:03,810 --> 00:06:05,660 Aku membantu Klub Renang memesannya. 83 00:06:06,100 --> 00:06:07,940 Meskipun yang kamu rekomendasikan ini enak, 84 00:06:08,210 --> 00:06:09,620 tapi tidak cocok dengan permintaan mereka. 85 00:06:11,340 --> 00:06:12,100 Lihat ini. 86 00:06:12,410 --> 00:06:14,020 Harus tanpa gula, rendah lemak, 87 00:06:14,020 --> 00:06:15,660 tanpa cokelat, kafein 88 00:06:15,660 --> 00:06:17,740 dan bahan lain yang bisa memicu adrenalin. 89 00:06:18,460 --> 00:06:19,620 Mereka sudah akan bertanding. 90 00:06:19,980 --> 00:06:22,060 Bergizi lebih penting daripada rasa yang enak. 91 00:06:25,340 --> 00:06:26,980 Tanpa gula, rendah lemak, tidak mengandung... 92 00:06:27,340 --> 00:06:28,460 Berapa anggarannya? 93 00:06:29,860 --> 00:06:30,820 Tiga ribu? 94 00:06:30,820 --> 00:06:31,780 Apa yang kamu pikirkan? 95 00:06:32,170 --> 00:06:33,010 Tiga ratus. 96 00:06:33,340 --> 00:06:34,580 Ada rekomendasi? 97 00:06:36,060 --> 00:06:37,740 Aku pikir ini pesanan besar. 98 00:06:38,690 --> 00:06:39,659 Di mana Renchu? 99 00:06:39,900 --> 00:06:41,340 Mengapa dia tidak datang sendiri? 100 00:06:43,860 --> 00:06:45,980 Kamu ingin bertemu dengannya, ya? 101 00:06:47,020 --> 00:06:47,860 Tidak. 102 00:06:48,420 --> 00:06:49,340 Aku hanya merasa 103 00:06:49,340 --> 00:06:51,700 dia lebih memahami situasi Klub Renang. 104 00:06:52,420 --> 00:06:53,460 Ditambah lagi, 105 00:06:53,740 --> 00:06:54,700 jika dia datang, 106 00:06:55,340 --> 00:06:56,700 pesanannya akan lebih banyak, 107 00:06:56,700 --> 00:06:58,180 bisa mendapat lebih banyak uang. 108 00:06:58,180 --> 00:06:59,060 Renchu terlalu sibuk. 109 00:06:59,060 --> 00:06:59,980 Pertandingan dan masuk universitas. 110 00:06:59,980 --> 00:07:01,580 Biar aku yang mewakili hal kecil ini. 111 00:07:06,580 --> 00:07:07,460 Lu Wanwan. 112 00:07:07,980 --> 00:07:09,060 Aku tanya sesuatu padamu. 113 00:07:09,780 --> 00:07:13,300 Apakah kamu akan berinisiatif menyatakan cinta pada laki-laki? 114 00:07:13,420 --> 00:07:14,410 Menyatakan cinta? 115 00:07:14,820 --> 00:07:15,740 Kepada siapa? 116 00:07:15,740 --> 00:07:16,540 Siapa saja boleh. 117 00:07:16,780 --> 00:07:19,500 Misalnya, Renchu. 118 00:07:19,980 --> 00:07:21,660 Lelucon macam apa ini? 119 00:07:22,700 --> 00:07:23,940 Aku bisa tenang jika begini. 120 00:07:24,090 --> 00:07:25,180 Pertahankan. 121 00:07:27,740 --> 00:07:29,330 Bantu aku pergi ke Klub Kue. 122 00:07:29,540 --> 00:07:30,260 Untuk apa? 123 00:07:30,260 --> 00:07:32,100 Ingin memberi bonus pada anggota sebelum bertanding. 124 00:07:32,100 --> 00:07:33,020 Memesan beberapa kue. 125 00:07:33,220 --> 00:07:35,380 Ingin makan kue, cari saja Lu Wanwan sendiri. 126 00:07:35,380 --> 00:07:36,340 Kamu ingin bertemu dia, 'kan? 127 00:07:36,820 --> 00:07:38,860 Keinginan dan tindakan adalah dua hal berbeda. 128 00:07:39,260 --> 00:07:40,820 Bunga indah akan menarik perhatian serangga. 129 00:07:41,100 --> 00:07:42,140 Pakai bahasa manusia. 130 00:07:42,260 --> 00:07:43,380 Mengalah untuk maju. 131 00:07:44,659 --> 00:07:46,570 Cinta tidak mengandalkan strategi perang, 132 00:07:46,570 --> 00:07:47,540 melainkan ketulusan. 133 00:07:47,900 --> 00:07:49,460 Strategi ditambah ketulusan, 134 00:07:49,460 --> 00:07:50,659 hasilnya berlipat ganda. 135 00:07:51,820 --> 00:07:53,290 Kamu mempelajari ini dari mana? 136 00:07:53,290 --> 00:07:54,300 Seni Perang Sun Zi. 137 00:07:55,180 --> 00:07:56,500 Mengandalkan Seni Perang Sun Zi, 138 00:07:56,500 --> 00:07:58,380 bisa membuat Lu Wanwan menyatakan cinta padamu? 139 00:07:59,340 --> 00:08:01,020 Mari kita bertaruh. 140 00:08:01,020 --> 00:08:02,740 Yang kalah, harus mengisi air minum selama satu semester. 141 00:08:02,940 --> 00:08:04,100 Kamu yang akan mengisi air. 142 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Kita lihat saja nanti. 143 00:08:09,420 --> 00:08:11,260 Hanya diberi 300 yuan. 144 00:08:13,180 --> 00:08:14,380 Aku bahkan memakai buah asli. 145 00:08:15,020 --> 00:08:15,940 Sudah merugi. 146 00:08:30,180 --> 00:08:31,860 Berapa lama lagi baru bisa membeli model? 147 00:08:36,740 --> 00:08:38,500 Bagus jika senior kemari, 148 00:08:38,580 --> 00:08:39,620 dia pasti punya ide. 149 00:08:41,659 --> 00:08:43,929 Tapi, dia tidak ada di asrama, 150 00:08:44,300 --> 00:08:45,410 juga tidak ada di laboratorium. 151 00:08:46,620 --> 00:08:47,380 Dia pergi bertapa? 152 00:08:51,860 --> 00:08:52,770 Xibai. 153 00:08:52,770 --> 00:08:55,220 Aku sangat suka melihat pemandangan bersamamu. 154 00:08:55,490 --> 00:08:56,780 Sangat romantis. 155 00:09:02,460 --> 00:09:03,340 Buka mulutmu. 156 00:09:05,700 --> 00:09:06,380 Buka yang besar. 157 00:09:09,620 --> 00:09:10,980 Suaramu terdengar seperti ada radang. 158 00:09:11,100 --> 00:09:12,500 Tapi, terlihat tidak bermasalah. 159 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Oh iya, Xibai. 160 00:09:17,500 --> 00:09:18,900 Kita ke taman bermain saja. 161 00:09:18,900 --> 00:09:20,820 Bermain roller coaster dan kapal besar. 162 00:09:21,180 --> 00:09:22,540 Nyaliku kecil. 163 00:09:22,860 --> 00:09:24,020 Kamu temani aku saja. 164 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 Orang bernyali kecil, 165 00:09:26,100 --> 00:09:27,060 tidak disarankan mencoba 166 00:09:27,060 --> 00:09:28,380 wahana bermasalah seperti ini. 167 00:09:28,690 --> 00:09:30,220 Karena pengaruh gaya sentrifugal, 168 00:09:30,460 --> 00:09:31,650 darah akan mengalir ke bawah, 169 00:09:31,980 --> 00:09:34,100 akan muncul ilusi kehilangan oksigen di otak. 170 00:09:34,460 --> 00:09:35,540 Kalau begitu, makan hot pot. 171 00:09:36,220 --> 00:09:37,140 Hot pot? 172 00:09:37,700 --> 00:09:38,420 Tidak boleh. 173 00:09:39,020 --> 00:09:40,050 Kalori hot pot terlalu tinggi. 174 00:09:40,380 --> 00:09:42,500 Ia akan merangsang mukosa lambungmu, 175 00:09:42,940 --> 00:09:43,820 mengakibatkan diare, 176 00:09:44,020 --> 00:09:44,780 radang lambung. 177 00:09:44,980 --> 00:09:46,100 Jadi, 178 00:09:46,500 --> 00:09:47,660 tidak disarankan makan hot pot. 179 00:09:50,020 --> 00:09:51,140 Aku menyiapkan hadiah untukmu. 180 00:09:51,660 --> 00:09:52,900 Ada hadiah untukku? 181 00:09:56,980 --> 00:09:57,540 Ini. 182 00:09:58,020 --> 00:09:58,540 Ini... 183 00:10:00,100 --> 00:10:02,140 Ini adalah sebuah susunan jadwal yang dibuat 184 00:10:02,140 --> 00:10:03,300 berdasarkan hari penelitianku 185 00:10:03,300 --> 00:10:04,180 dan jadwal kelasmu. 186 00:10:04,380 --> 00:10:05,540 Bagian bertanda merah 187 00:10:05,540 --> 00:10:07,700 adalah waktu kita untuk berkencan. 188 00:10:08,180 --> 00:10:09,580 Jadwal berkencan? 189 00:10:09,580 --> 00:10:09,980 Benar. 190 00:10:09,980 --> 00:10:11,460 Berkencan harus pakai jadwal? 191 00:10:11,700 --> 00:10:13,020 Merepotkan sekali. 192 00:10:13,940 --> 00:10:14,860 Kalau begitu, lupakan saja. 193 00:10:15,820 --> 00:10:16,900 Tidak masalah. 194 00:10:18,420 --> 00:10:19,820 Saat bertemu di jadwal selanjutnya, 195 00:10:20,140 --> 00:10:22,290 kamu harus menyiapkan hadiah yang kusukai. 196 00:10:22,290 --> 00:10:24,100 Ditambah makan malam romantis. 197 00:10:27,940 --> 00:10:28,620 Baik. 198 00:10:47,260 --> 00:10:48,130 Senior. 199 00:10:51,260 --> 00:10:52,380 Kalian istirahat saja. 200 00:11:00,660 --> 00:11:02,780 Kamu menyadari tidak, senior tampak aneh hari ini. 201 00:11:05,220 --> 00:11:07,380 Biasanya dia ingin kita berlatih lebih lama 202 00:11:07,380 --> 00:11:08,780 hingga berjamur di dalam kolam. 203 00:11:09,700 --> 00:11:12,300 Pertandingan renang universitas hampir tiba sekarang, 204 00:11:12,780 --> 00:11:14,410 malah menyuruh kita istirahat. 205 00:11:15,090 --> 00:11:15,860 Oh iya. 206 00:11:16,220 --> 00:11:18,100 Kamu menyadari keanehan tangan kiri senior, tidak? 207 00:11:18,220 --> 00:11:18,980 Tangan kiri? 208 00:11:20,020 --> 00:11:21,540 Sepertinya sedikit bengkak. 209 00:11:21,940 --> 00:11:23,620 Aku melihatnya saat mencuci tangan. 210 00:11:24,220 --> 00:11:25,460 Seperti disuntik jarum. 211 00:11:26,900 --> 00:11:28,380 Pantas saja senior berlatih 212 00:11:28,380 --> 00:11:30,060 dengan baju lengan panjang beberapa hari ini. 213 00:11:30,740 --> 00:11:32,300 Apakah akan memengaruhi performanya? 214 00:11:34,260 --> 00:11:35,940 Seharusnya tidak. 215 00:11:36,580 --> 00:11:37,730 Dia adalah Renchu. 216 00:12:15,260 --> 00:12:16,340 Senior Renchu, 217 00:12:17,820 --> 00:12:19,260 kamu hebat sekali. 218 00:12:21,380 --> 00:12:23,900 Mohon maafkan aku yang tidak tahu situasi kala itu. 219 00:12:24,900 --> 00:12:26,740 Aku tidak ingin menjadi teman biasa. 220 00:12:27,500 --> 00:12:28,980 Bolehkah aku menjadi pacarmu? 221 00:12:29,980 --> 00:12:31,100 Beri aku kesempatan. 222 00:12:31,860 --> 00:12:32,860 Aku mohon. 223 00:12:33,780 --> 00:12:36,140 Renang gaya bebas keren dan bagus. 224 00:12:37,660 --> 00:12:39,500 Lu Wanwan jarang melihatku berenang. 225 00:12:39,980 --> 00:12:41,610 Pasti bisa membuatnya terpesona. 226 00:13:00,300 --> 00:13:01,660 Badanku kaku semua. 227 00:13:01,660 --> 00:13:03,380 Orangnya sebanyak ini? 228 00:13:04,860 --> 00:13:06,410 Biskuitnya tidak cukup. 229 00:13:08,460 --> 00:13:09,770 Harus mencari Renchu untuk meminta uang lebih. 230 00:13:16,220 --> 00:13:17,700 Renchu, biskuitnya datang. 231 00:13:18,610 --> 00:13:19,620 Teman, kamu mencariku? 232 00:13:20,460 --> 00:13:22,140 Maaf, aku sudah salah mengenali orang. 233 00:13:28,180 --> 00:13:29,730 Siapa yang menyuruhmu melepas baju? 234 00:13:44,260 --> 00:13:45,460 Jangan lihat sembarangan. 235 00:13:45,820 --> 00:13:46,620 Mau apa? 236 00:13:55,300 --> 00:13:56,780 Apakah para pria itu terlihat bagus? 237 00:14:00,940 --> 00:14:02,060 Bagus atau tidak, tidak penting. 238 00:14:02,060 --> 00:14:03,700 Utamanya, aku menyukai sains. 239 00:14:03,780 --> 00:14:05,780 Aku sedang meneliti otot manusia akhir-akhir ini. 240 00:14:07,380 --> 00:14:08,980 Ini kebiasaan pekerjaan, apa boleh buat. 241 00:14:10,930 --> 00:14:12,180 Ada dua orang pria 242 00:14:12,780 --> 00:14:14,220 yang otot perutnya cukup bagus. 243 00:14:24,420 --> 00:14:25,210 Meneliti ototku saja. 244 00:14:25,340 --> 00:14:26,340 Lebih sesuai standar. 245 00:14:29,180 --> 00:14:30,420 Ini tidak baik. 246 00:14:30,690 --> 00:14:32,100 Apakah tidak cukup jika hanya melihat? 247 00:14:32,900 --> 00:14:34,100 Coba disentuh. 248 00:14:38,380 --> 00:14:39,180 Bagaimana? 249 00:14:39,780 --> 00:14:41,300 Otot perutku cukup baik, bukan? 250 00:14:42,500 --> 00:14:44,540 Langsung cari aku jika ingin melihatnya kelak. 251 00:14:47,220 --> 00:14:48,020 Sudah cukup. 252 00:14:48,380 --> 00:14:49,460 Sudah cukup. 253 00:14:51,860 --> 00:14:53,060 Biskuit yang kamu pesan. 254 00:14:53,060 --> 00:14:54,180 Dibuat sesuai permintaanmu. 255 00:14:54,540 --> 00:14:55,900 Tanpa gula, teksturnya baik. 256 00:14:58,100 --> 00:14:58,940 Terima kasih. 257 00:15:13,540 --> 00:15:15,060 Anggota Klub Renang kalian 258 00:15:16,780 --> 00:15:17,860 sungguh banyak. 259 00:15:18,460 --> 00:15:20,180 Dari universitas lain, datang untuk observasi. 260 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 Jumat sudah akan bertanding. 261 00:15:24,940 --> 00:15:26,460 Kamu mau menonton pertandingan tidak? 262 00:15:27,540 --> 00:15:28,580 Aku tidak tertarik. 263 00:15:29,820 --> 00:15:30,660 Baiklah. 264 00:15:33,620 --> 00:15:34,460 Lu Wanwan. 265 00:15:39,260 --> 00:15:40,450 Aku antar kamu keluar. 266 00:15:43,940 --> 00:15:45,290 Kamu sedang apa? 267 00:15:45,290 --> 00:15:46,860 Mereka malu, dilindungi dulu. 268 00:15:47,740 --> 00:15:49,340 Atlet bisa malu? 269 00:15:59,060 --> 00:16:00,740 Baik, sudah aman. 270 00:16:01,180 --> 00:16:02,060 Renchu. 271 00:16:06,700 --> 00:16:07,500 Ada urusan? 272 00:16:08,610 --> 00:16:09,940 Uang biskuit, 300 yuan. 273 00:16:17,900 --> 00:16:20,630 [Renchu] 274 00:16:24,900 --> 00:16:27,260 Ini bahkan tidak cukup untuk membeli setengah model. 275 00:16:31,980 --> 00:16:34,020 Bagaimana jika beli setengah saja? 276 00:16:34,020 --> 00:16:36,060 Sisanya aku buat dengan fondant. 277 00:16:40,220 --> 00:16:41,340 Apakah karena 278 00:16:41,500 --> 00:16:44,020 aku sering membuat model tubuh manusia dengan fondant, 279 00:16:44,380 --> 00:16:46,700 sehingga tidak ada yang memesan di Klub Kue? 280 00:16:48,220 --> 00:16:49,260 Akan aku simpan. 281 00:17:11,900 --> 00:17:12,420 Guan Ai. 282 00:17:14,780 --> 00:17:16,380 Ini pertama kalinya aku ke Klub Kue. 283 00:17:16,740 --> 00:17:18,579 Tidak disangka cukup luas. 284 00:17:21,380 --> 00:17:23,540 Wanwan, ini semua dibuat olehmu? 285 00:17:23,660 --> 00:17:24,819 Model yang dibuat dulu. 286 00:17:26,369 --> 00:17:27,500 Bagus sekali. 287 00:17:27,980 --> 00:17:29,540 Tidak disangka kamu cukup hebat. 288 00:17:29,700 --> 00:17:30,900 Tidak sulit sedikit pun. 289 00:17:30,900 --> 00:17:31,860 Jika kamu tertarik, 290 00:17:31,860 --> 00:17:32,700 aku bisa mengajarimu. 291 00:17:33,020 --> 00:17:33,780 Sungguh? 292 00:17:34,140 --> 00:17:35,020 Bagus sekali. 293 00:17:36,060 --> 00:17:36,860 Oh iya, Wanwan. 294 00:17:37,140 --> 00:17:38,660 Kamu punya waktu Jumat ini? 295 00:17:38,900 --> 00:17:40,420 Aku ingin mengajakmu berbelanja. 296 00:17:40,580 --> 00:17:41,490 Baik. 297 00:17:41,620 --> 00:17:43,810 Kamu membantuku mengubah tim saat pertandingan waktu itu, 298 00:17:43,810 --> 00:17:45,290 aku belum berterima kasih. 299 00:17:46,700 --> 00:17:48,060 Kutraktir makan setelah belanja. 300 00:17:48,740 --> 00:17:49,490 Tidak masalah. 301 00:17:49,490 --> 00:17:50,900 Itu hal sepele, jangan dipikirkan. 302 00:17:53,500 --> 00:17:54,460 Oh iya, Wanwan. 303 00:17:54,940 --> 00:17:57,020 Ada seorang temanku yang akan berulang tahun. 304 00:17:57,420 --> 00:17:58,940 Ada kue di dalam kotak ini, bukan? 305 00:18:00,660 --> 00:18:01,580 Benar. 306 00:18:02,020 --> 00:18:02,620 Bagus sekali. 307 00:18:02,620 --> 00:18:03,340 Akan aku beli. 308 00:18:03,340 --> 00:18:04,100 Berapa harganya? 309 00:18:04,100 --> 00:18:05,500 Ia sedikit istimewa. 310 00:18:05,500 --> 00:18:06,930 Aku ambil yang baru untukmu. 311 00:18:06,930 --> 00:18:07,580 Tidak masalah. 312 00:18:07,580 --> 00:18:08,580 Aku suka yang istimewa. 313 00:18:09,620 --> 00:18:11,060 Wanwan, jangan lupa janji Jumat ini. 314 00:18:11,060 --> 00:18:11,970 Sampai jumpa. 315 00:18:12,620 --> 00:18:13,260 Kamu... 316 00:18:18,620 --> 00:18:20,020 Senior Guan Ai, maaf. 317 00:18:20,460 --> 00:18:21,540 Di dalam kotak itu, 318 00:18:21,540 --> 00:18:24,060 adalah hadiah untuk teman baikku. 319 00:18:24,300 --> 00:18:26,300 Sedikit istimewa, itu adalah tengkorak. 320 00:18:27,300 --> 00:18:28,700 Kamu harus menyiapkan mental. 321 00:18:29,060 --> 00:18:30,100 Jangan terkejut. 322 00:18:43,260 --> 00:18:44,060 Bagaimana? 323 00:18:44,540 --> 00:18:45,060 Sudah beres. 324 00:18:46,300 --> 00:18:47,220 Kue dari mana ini? 325 00:18:47,490 --> 00:18:49,170 Bukankah kamu tidak suka makanan manis? 326 00:18:49,460 --> 00:18:50,740 Ini buatan Lu Wanwan. 327 00:18:51,260 --> 00:18:52,940 Lihat kotak berwarna pink ini. 328 00:18:53,100 --> 00:18:54,260 Dia mengatakan padaku, 329 00:18:54,620 --> 00:18:56,100 kue ini sangat istimewa. 330 00:18:56,260 --> 00:18:57,180 Tidak boleh aku bawa. 331 00:18:58,180 --> 00:19:00,340 Bagaimana jika Lu Wanwan membuatnya 332 00:19:00,340 --> 00:19:01,820 untuk diberikan pada Senior Renchu? 333 00:19:04,580 --> 00:19:05,970 Aku tidak boleh memberikan 334 00:19:05,970 --> 00:19:07,420 kesempatan bagi Lu Wanwan lagi. 335 00:19:08,460 --> 00:19:09,420 Masuk akal. 336 00:19:10,810 --> 00:19:12,020 Tidak boleh ada yang lolos. 337 00:19:15,800 --> 00:19:17,520 [Lu Wanwan] 338 00:19:23,660 --> 00:19:25,180 Jika masih tidak berusaha, 339 00:19:25,620 --> 00:19:27,700 senior akan jatuh ke tangan orang lain. 340 00:19:27,900 --> 00:19:28,700 Ayo pergi. 341 00:19:29,500 --> 00:19:30,100 Ayo. 342 00:19:43,420 --> 00:19:45,220 Jika dilihat berdasarkan postur tubuh, 343 00:19:45,220 --> 00:19:47,140 nomor 23 lebih seimbang. 344 00:19:47,140 --> 00:19:48,340 Lebih mudah diambil. 345 00:19:51,020 --> 00:19:52,540 Aku tidak merasa seperti ini. 346 00:19:52,540 --> 00:19:54,820 Lingkaran bagian dalam nomor 23 sudah usang. 347 00:19:54,820 --> 00:19:56,500 Mudah memicu panas. 348 00:19:56,900 --> 00:19:58,700 Membuatnya kehilangan tenaga. 349 00:19:58,700 --> 00:20:01,180 Menurutku, nomor 24 lebih cocok. 350 00:20:01,900 --> 00:20:02,740 Teman, 351 00:20:02,740 --> 00:20:05,020 ini hanya mencapit boneka, bukan ujian. 352 00:20:05,740 --> 00:20:07,940 Capit yang disukai saja. 353 00:20:07,940 --> 00:20:09,940 Jika tidak suka, maka capit yang lebih dekat. 354 00:20:11,380 --> 00:20:12,660 Tekan jika sudah dipastikan. 355 00:20:21,460 --> 00:20:22,260 Kenapa 356 00:20:23,140 --> 00:20:24,500 kita harus mencapit boneka? 357 00:20:25,260 --> 00:20:26,540 Hadiah untuk Xinyu. 358 00:20:28,500 --> 00:20:30,340 Terlihat tidak tulus jika aku membelinya. 359 00:20:30,980 --> 00:20:32,540 Wanita suka mencapit boneka. 360 00:20:34,250 --> 00:20:37,140 Apakah Wanwan juga menyukainya? 361 00:20:37,540 --> 00:20:38,300 Capit yang mana? 362 00:20:38,580 --> 00:20:39,460 Terserah. 363 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 Bos. 364 00:21:33,580 --> 00:21:35,420 Sepertinya mesin di sana bermasalah. 365 00:21:35,420 --> 00:21:36,450 Mesin yang mana? 366 00:22:05,900 --> 00:22:08,540 Kamu berikan angpao untuknya saja. 367 00:22:08,860 --> 00:22:10,460 Dia bisa marah besar. 368 00:22:12,220 --> 00:22:13,100 Oh iya. 369 00:22:13,460 --> 00:22:14,690 Bagaimana dengan kuliah S2-mu? 370 00:22:15,420 --> 00:22:16,420 Profesor Zou 371 00:22:16,860 --> 00:22:18,740 adalah ahli di bidang kecerdasan buatan. 372 00:22:18,860 --> 00:22:20,660 Pernah mempublikasi banyak jurnal internasional. 373 00:22:20,820 --> 00:22:21,820 Sangat terkenal. 374 00:22:22,380 --> 00:22:24,980 Sebenarnya, semua orang sudah beranggapan, 375 00:22:25,060 --> 00:22:25,980 murid terbaik 376 00:22:25,980 --> 00:22:27,580 sudah seharusnya mencari dosen terbaik. 377 00:22:27,900 --> 00:22:30,100 Mungkin ini termasuk prasangka yang mendalam. 378 00:22:32,420 --> 00:22:34,700 Sebenarnya, Pingda dan Qingyao tidak berbeda jauh. 379 00:22:35,220 --> 00:22:36,820 Kamu harus memercayai pilihanmu sendiri. 380 00:22:36,820 --> 00:22:37,700 Sebenarnya ingin ke mana, 381 00:22:37,700 --> 00:22:39,300 ikuti kata hatimu saja. 382 00:22:39,540 --> 00:22:40,620 Pendapat dari luar, 383 00:22:40,620 --> 00:22:41,900 jangan terlalu memengaruhi. 384 00:22:41,900 --> 00:22:43,340 Termasuk pendapatku. 385 00:22:43,620 --> 00:22:45,340 Kamu harus memercayai keputusanmu sendiri. 386 00:22:47,540 --> 00:22:48,140 Baik. 387 00:22:49,820 --> 00:22:51,980 Sungguh sulit membeli hadiah untuk pacar. 388 00:22:53,380 --> 00:22:55,100 Mengapa rasanya kamu sedang pamer? 389 00:22:55,620 --> 00:22:56,620 Apakah sangat jelas? 390 00:22:57,570 --> 00:22:59,580 Aku mengajak Lu Wanwan menonton pertandinganku, 391 00:22:59,780 --> 00:23:00,820 dia menolakku. 392 00:23:02,220 --> 00:23:03,260 Mengenaskan sekali. 393 00:23:11,820 --> 00:23:13,260 Punya pendengaran yang baik. 394 00:23:13,260 --> 00:23:14,740 Lebih besar dari tikus putih. 395 00:23:15,210 --> 00:23:16,020 Mudah dilakukan. 396 00:23:17,530 --> 00:23:20,660 Apakah kamu ingin membeli dan membedahnya? 397 00:23:21,060 --> 00:23:21,980 Kamu berpikir terlalu jauh. 398 00:23:22,660 --> 00:23:23,820 Kuberikan pada adik sepupumu. 399 00:23:28,940 --> 00:23:30,860 Apakah Lu Wanwan akan menyukainya juga? 400 00:23:31,810 --> 00:23:33,020 Tentu saja. 401 00:23:33,020 --> 00:23:34,940 Semua murid kedokteran menyukai kelinci. 402 00:23:42,820 --> 00:23:44,900 Kritik terbesar kecerdasan buatan sekarang ini 403 00:23:44,900 --> 00:23:46,900 adalah harus diproses berdasarkan data. 404 00:23:47,140 --> 00:23:48,540 Jika terlepas dari data, 405 00:23:48,540 --> 00:23:49,700 tidak bisa melakukan apa pun. 406 00:23:51,460 --> 00:23:52,660 Jadi, Profesor Zou, 407 00:23:53,380 --> 00:23:55,340 aku sangat berharap bisa menyelesaikan masalah ini. 408 00:23:55,700 --> 00:23:56,900 Beberapa hasil yang berkaitan 409 00:23:56,900 --> 00:23:58,060 tidak perlu ditaruh secara daring, 410 00:23:58,060 --> 00:23:59,900 kecerdasan buatan bisa membuat penilaian sederhana. 411 00:23:59,900 --> 00:24:01,100 Mengurangi beban di awal. 412 00:24:01,100 --> 00:24:02,460 Menjadi kecerdasan yang sesungguhnya. 413 00:24:03,700 --> 00:24:05,380 Anak muda sungguh hebat. 414 00:24:05,900 --> 00:24:07,780 Aku berharap punya kesempatan bekerja sama denganmu. 415 00:24:08,260 --> 00:24:09,260 Terima kasih, Profesor Zou. 416 00:24:09,540 --> 00:24:10,460 Aku juga sangat menantikan. 417 00:24:10,660 --> 00:24:11,740 Aku antar sampai di sini saja. 418 00:24:11,740 --> 00:24:12,700 Aku masih ada urusan. 419 00:24:13,300 --> 00:24:14,180 Sampai jumpa, Profesor Zou. 420 00:24:14,180 --> 00:24:15,220 Baik, Sampai jumpa. 421 00:24:22,980 --> 00:24:23,980 Lu Wanwan. 422 00:24:28,700 --> 00:24:29,900 Mengapa kamu datang kemari? 423 00:24:32,130 --> 00:24:34,140 Aku ingin membeli model baru. 424 00:24:34,140 --> 00:24:35,900 Tapi, model baru terlalu mahal. 425 00:24:35,900 --> 00:24:37,060 Aku minta bantuan senior 426 00:24:37,060 --> 00:24:38,850 untuk meminta senior di Pingda 427 00:24:38,850 --> 00:24:39,940 menjualnya padaku dengan murah. 428 00:24:40,220 --> 00:24:41,700 Kamu mau membawanya seperti ini? 429 00:24:41,700 --> 00:24:43,180 Jarak antara Pingda dan Qingyao 430 00:24:43,180 --> 00:24:44,300 adalah 35 kilometer. 431 00:24:45,220 --> 00:24:47,140 Bus umum tidak mengizinkan membawa ini. 432 00:24:47,740 --> 00:24:49,420 Taksi terlalu mahal, butuh 100 yuan lebih. 433 00:24:50,300 --> 00:24:51,340 Kebetulan sejalan, 434 00:24:51,340 --> 00:24:52,090 akan aku antar. 435 00:24:53,770 --> 00:24:54,460 Sungguh? 436 00:24:54,460 --> 00:24:55,450 Traktir aku makan. 437 00:24:57,180 --> 00:24:58,340 Baik. 438 00:24:59,450 --> 00:25:00,460 Boleh makan apa saja, 'kan? 439 00:25:00,460 --> 00:25:01,260 Ayo, jalan. 440 00:25:10,860 --> 00:25:11,380 Terima kasih. 441 00:25:13,780 --> 00:25:14,540 Terima kasih. 442 00:25:16,460 --> 00:25:17,300 Senior. 443 00:25:17,620 --> 00:25:19,820 Kamu ke Pingda untuk masalah melanjutkan S2? 444 00:25:19,820 --> 00:25:20,540 Benar. 445 00:25:21,440 --> 00:25:22,540 Akhirnya sudah diputuskan. 446 00:25:25,980 --> 00:25:27,490 Apa maksudnya "akhirnya diputuskan"? 447 00:25:27,660 --> 00:25:29,170 Kamu ingin aku memutuskan lebih awal? 448 00:25:29,710 --> 00:25:32,150 Bukankah semua angkatan kalian berharap begini? 449 00:25:33,790 --> 00:25:35,130 Lagi pula, murid pintar sepertimu 450 00:25:35,220 --> 00:25:36,430 tidak akan bisa paham 451 00:25:36,980 --> 00:25:39,370 tentang kesulitan murid biasa dengan nilai pas-pasan. 452 00:25:40,420 --> 00:25:42,100 Kamu selalu ragu, 453 00:25:42,100 --> 00:25:44,500 profesor akan terus menyediakan kuota untukmu. 454 00:25:45,420 --> 00:25:46,680 Orang yang nilainya di bawahmu, 455 00:25:47,060 --> 00:25:48,610 tidak akan bisa lolos. 456 00:25:48,990 --> 00:25:50,250 Aku sudah memutuskannya. 457 00:25:51,390 --> 00:25:52,690 Tidak akan menyia-nyiakan kuota. 458 00:25:53,910 --> 00:25:56,050 Akhirnya murid pintar yang sombong bisa merasakan 459 00:25:56,050 --> 00:25:57,520 kesengsaraan murid biasa. 460 00:25:58,230 --> 00:26:00,710 Tapi, merupakan hal baik jika kamu masuk ke Pingda lebih awal. 461 00:26:03,860 --> 00:26:06,420 Bagaimana kamu tahu aku pasti akan masuk ke Pingda? 462 00:26:06,550 --> 00:26:08,230 Jari kakiku bahkan mengetahuinya. 463 00:26:09,320 --> 00:26:11,290 Ada seorang profesor jurusan teknik komputer di sana. 464 00:26:11,290 --> 00:26:12,600 Terkenal secara nasional. 465 00:26:13,520 --> 00:26:14,860 Seperti 466 00:26:15,450 --> 00:26:18,470 di lingkungan yang luas, bisa bebas berkarya. 467 00:26:18,780 --> 00:26:21,020 Murid terbaik, layak mendapat guru terbaik. 468 00:26:22,090 --> 00:26:23,640 Jari kakimu sungguh cerdas. 469 00:26:36,320 --> 00:26:37,790 Bisakah membiarkannya duduk di depan? 470 00:26:39,050 --> 00:26:40,150 Aku harus memeganginya. 471 00:26:40,150 --> 00:26:41,150 Bagaimana jika ia jatuh? 472 00:26:41,150 --> 00:26:42,410 Ada sabuk pengaman. 473 00:26:42,750 --> 00:26:43,970 Bagaimana jika patah karena diikat? 474 00:26:44,890 --> 00:26:46,280 Aku bawa baju, pakaikan untuknya, 475 00:26:46,280 --> 00:26:47,540 maka tidak akan patah tulang. 476 00:26:48,290 --> 00:26:50,770 Kenapa kamu bersikeras ingin ia duduk di depan? 477 00:26:50,770 --> 00:26:52,240 Ia juga tidak mengganggumu. 478 00:26:56,820 --> 00:26:59,000 Bisakah menyingkirkan tangannya 479 00:26:59,000 --> 00:27:01,520 dari atas kakiku? 480 00:27:06,820 --> 00:27:08,410 Apakah kamu bereaksi fisik? 481 00:27:10,170 --> 00:27:11,270 Lu Wanwan. 482 00:27:22,690 --> 00:27:24,330 Kamu tidak takut dengan rumor lagi? 483 00:27:26,810 --> 00:27:28,530 Hal yang populer sekarang 484 00:27:28,530 --> 00:27:30,500 adalah menjodohkan bunga sekolah dan idola sekolah. 485 00:27:30,500 --> 00:27:31,760 Tidak berkaitan denganku. 486 00:27:31,760 --> 00:27:33,780 Lagi pula, sudah malam, tidak banyak orang. 487 00:27:33,780 --> 00:27:34,950 Pasti tidak ada yang mengenaliku. 488 00:27:35,520 --> 00:27:36,280 Lu Wanwan. 489 00:27:39,450 --> 00:27:40,330 Tidak mungkin. 490 00:27:44,780 --> 00:27:45,540 Senior? 491 00:27:46,630 --> 00:27:47,930 Kamu mau merayakan tahun baru? 492 00:27:49,360 --> 00:27:51,210 Menyiapkan makan malam romantis untuk Wang Xinyu. 493 00:27:52,050 --> 00:27:52,850 Aku bantu membawanya. 494 00:27:54,190 --> 00:27:54,690 Terima kasih. 495 00:27:55,700 --> 00:27:56,480 Kembali ke asrama? 496 00:27:57,380 --> 00:27:58,310 Taruh di laboraturium saja. 497 00:28:01,160 --> 00:28:02,420 Kamu bantu seniormu saja. 498 00:28:02,420 --> 00:28:03,640 Aku bantu membawanya ke asrama. 499 00:28:03,640 --> 00:28:05,030 Kuletakkan di tempat bibi penjaga asrama. 500 00:28:15,020 --> 00:28:16,660 Terima kasih untuk rekomendasimu. 501 00:28:16,660 --> 00:28:17,790 Model itu sangat baru. 502 00:28:17,790 --> 00:28:19,050 Selain itu, sangat murah. 503 00:28:19,810 --> 00:28:21,070 Tidak perlu sungkan. 504 00:28:21,280 --> 00:28:22,750 Kudengar, murid itu 505 00:28:22,750 --> 00:28:23,880 juga adalah murid bodoh. 506 00:28:24,220 --> 00:28:25,480 Seharusnya jarang memakainya. 507 00:28:25,480 --> 00:28:26,570 Tidak berguna jika disimpan. 508 00:28:27,240 --> 00:28:30,350 Senior, kata itu boleh tidak disebutkan. 509 00:28:32,660 --> 00:28:34,710 Kamu dan Renchu bertemu di Pingda? 510 00:28:36,610 --> 00:28:38,250 Aku dan dia hanya teman universitas biasa. 511 00:28:38,250 --> 00:28:39,210 Tidak punya hubungan apa-apa. 512 00:28:40,180 --> 00:28:41,560 Renchu sudah menjelaskannya padaku. 513 00:28:41,770 --> 00:28:42,740 Tidak perlu gugup. 514 00:28:45,510 --> 00:28:48,160 Kulihat dia sedang bersama dengan seorang profesor, 515 00:28:48,160 --> 00:28:49,710 mungkin membahas tentang masuk universitas. 516 00:28:49,710 --> 00:28:50,800 Masuk universitas? 517 00:28:52,020 --> 00:28:53,180 Renchu memilih universitas ini. 518 00:28:54,040 --> 00:28:55,470 Mungkin dia pamit pada Profesor Zou. 519 00:28:55,680 --> 00:28:56,560 Apa? 520 00:28:56,560 --> 00:28:57,860 Apakah otaknya bermasalah? 521 00:28:58,200 --> 00:28:59,710 Profesor Zou adalah yang terbaik, 'kan? 522 00:28:59,710 --> 00:29:01,260 Kenapa dia tidak memilih yang terbaik? 523 00:29:01,600 --> 00:29:02,770 Kadang kala, yang terbaik 524 00:29:02,770 --> 00:29:04,070 belum tentu adalah yang paling sesuai. 525 00:29:04,790 --> 00:29:05,840 Jika tahu begini, 526 00:29:06,760 --> 00:29:08,570 aku seharusnya menjaga ucapanku. 527 00:29:09,240 --> 00:29:11,000 Kamu ingin aku membuat keputusan lebih awal? 528 00:29:11,970 --> 00:29:13,610 Lagi pula, murid pintar seperti kalian 529 00:29:13,610 --> 00:29:14,870 tidak akan paham 530 00:29:15,330 --> 00:29:17,560 tentang kesulitan murid bernilai pas-pasan. 531 00:29:18,100 --> 00:29:19,150 Aku sudah memutuskan. 532 00:29:20,120 --> 00:29:21,550 Tidak akan menyia-nyiakan kuota. 533 00:29:23,860 --> 00:29:25,700 Mengapa dia tidak menjelaskannya padaku? 534 00:29:27,010 --> 00:29:28,900 Mungkin kamu salah sangka terhadap Renchu. 535 00:29:29,270 --> 00:29:30,580 Selalu berprasangka terhadapnya. 536 00:29:32,130 --> 00:29:33,810 Prasangka apa yang aku miliki? 537 00:29:34,310 --> 00:29:35,910 Murid di universitas tahu, 538 00:29:35,910 --> 00:29:37,720 dia adalah orang jahat yang berprestasi bagus. 539 00:29:39,020 --> 00:29:41,330 Selalu menganggap remeh orang lain, 540 00:29:41,960 --> 00:29:43,180 mengabaikan orang lain. 541 00:29:48,260 --> 00:29:50,060 Sebenarnya, jika dipikirkan, 542 00:29:50,270 --> 00:29:51,660 dia cukup baik. 543 00:29:52,750 --> 00:29:54,980 Membantuku membawa model kemari. 544 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 Dia juga banyak membantuku sebelumnya. 545 00:29:57,920 --> 00:30:00,270 Membantuku mempelajari menusuk pembuluh darah. 546 00:30:00,810 --> 00:30:02,580 Tangannya ditusuk menjadi seperti itu, 547 00:30:03,630 --> 00:30:05,350 aku malah menyebutnya orang jahat. 548 00:30:05,770 --> 00:30:07,030 Sungguh tidak berhati nurani. 549 00:30:07,030 --> 00:30:07,870 Sudah. 550 00:30:08,630 --> 00:30:10,010 Jika kamu merasa tidak enak hati, 551 00:30:10,010 --> 00:30:11,650 lebih baik menonton pertandingannya hari Jumat ini. 552 00:30:11,650 --> 00:30:12,740 Menyemangati tim renang. 553 00:30:12,830 --> 00:30:13,670 Pertandingan? 554 00:30:15,220 --> 00:30:16,310 Kalau begitu, tangannya... 555 00:30:19,590 --> 00:30:20,430 Aku akan pergi. 556 00:30:26,100 --> 00:30:27,900 Senior Guan Ai, sungguh maaf. 557 00:30:27,900 --> 00:30:29,160 Aku ada urusan Jumat ini. 558 00:30:29,160 --> 00:30:30,590 Kita bertemu lain kali saja. 559 00:30:30,590 --> 00:30:31,980 Aku pasti akan mentraktirmu. 560 00:30:33,070 --> 00:30:33,910 Ayo jalan. 561 00:30:34,120 --> 00:30:34,790 Ayo. 562 00:30:39,330 --> 00:30:42,940 [Liga Renang "Piala Persahabatan" ke-3] 563 00:30:55,080 --> 00:30:56,880 Sungguh populer sekali. 564 00:30:57,680 --> 00:30:58,690 Bagus jika Klub Kue 565 00:30:58,690 --> 00:31:00,160 punya setengah popularitas ini. 566 00:31:14,610 --> 00:31:15,570 Kakak Senior. 567 00:31:16,750 --> 00:31:18,510 Maaf, tidak menepati janji. 568 00:31:18,510 --> 00:31:20,610 Senior menyuruhku menonton pertandingan. 569 00:31:22,330 --> 00:31:23,470 Tidak masalah. 570 00:31:24,480 --> 00:31:26,410 Aku khawatir kamu akan merasa bosan. 571 00:31:26,660 --> 00:31:27,920 Tidak disangka, kamu juga kemari. 572 00:31:29,260 --> 00:31:30,860 Pertandingan akan segera dimulai. 573 00:31:30,860 --> 00:31:31,910 Duduk dengan baik. 574 00:32:00,090 --> 00:32:01,100 Dia sudah melihatku. 575 00:32:12,980 --> 00:32:14,160 Selamat, Senior. 576 00:32:14,290 --> 00:32:15,550 Akhirnya junior datang. 577 00:32:18,110 --> 00:32:19,120 Lakukan dengan baik. 578 00:33:08,380 --> 00:33:10,440 Paman Seng dari toko percetakan bilang, 579 00:33:10,440 --> 00:33:11,870 ada materi yang baru tiba. 580 00:33:11,870 --> 00:33:12,620 Kamu mau tidak? 581 00:33:16,320 --> 00:33:17,120 Materi apa? 582 00:33:17,120 --> 00:33:17,830 Pelajaran apa? 583 00:33:19,170 --> 00:33:20,270 Eksperimen Patologi. 584 00:33:20,270 --> 00:33:21,400 Dijamin baru. 585 00:33:21,400 --> 00:33:22,830 Aku fotokan untukmu. 586 00:33:23,840 --> 00:33:25,220 Mengapa Paman tidak memberitahuku? 587 00:33:25,390 --> 00:33:26,150 Aku mau satu set. 588 00:33:26,150 --> 00:33:27,660 Sepertinya bisa lulus ujian akhir. 589 00:33:28,920 --> 00:33:29,840 Ada kemajuan. 590 00:33:30,680 --> 00:33:31,770 Semangat! 591 00:33:40,220 --> 00:33:41,810 Renchu, semangat! 592 00:33:47,860 --> 00:33:48,660 Cepat sekali? 593 00:33:49,500 --> 00:33:50,590 Sudah selesai? 594 00:34:01,090 --> 00:34:03,100 Senior, selamat kamu menjadi juara satu lagi. 595 00:34:03,100 --> 00:34:04,320 Mengapa kamu tidak menyemangatiku? 596 00:34:05,620 --> 00:34:07,260 Aku berniat menyemangati. 597 00:34:07,260 --> 00:34:08,270 Tapi, kamu terlalu cepat. 598 00:34:08,730 --> 00:34:09,989 Aku hanya membalas pesan, 599 00:34:10,330 --> 00:34:11,500 lalu pertandingannya berakhir. 600 00:34:12,429 --> 00:34:13,730 Aku bahkan tidak melihatnya. 601 00:34:14,860 --> 00:34:16,080 Renang 50 meter memang agak cepat. 602 00:34:16,080 --> 00:34:17,760 Saksikan renang 400 meter lain kali. 603 00:34:18,770 --> 00:34:19,440 Senior. 604 00:34:19,989 --> 00:34:23,260 Renang 400 meter gaya kupu-kupu atau gaya bebas? 605 00:34:25,530 --> 00:34:27,670 Senior, kamu sungguh hebat. 606 00:34:27,960 --> 00:34:29,270 Aku masih mencemaskan luka di lenganmu 607 00:34:29,270 --> 00:34:30,949 akan memengaruhi performa di pertandingan. 608 00:34:30,949 --> 00:34:32,800 Tidak disangka, malah hampir memecahkan rekor. 609 00:34:35,320 --> 00:34:36,370 Aku pergi dulu. 610 00:34:46,110 --> 00:34:47,409 Lenganmu baik-baik saja, 'kan? 611 00:34:47,659 --> 00:34:49,469 Maaf, aku tidak tahu kamu akan bertanding. 612 00:34:50,900 --> 00:34:52,750 Bagaimana bisa kamu melukai senior? 613 00:34:52,750 --> 00:34:54,380 Bagaimana jika memengaruhi pertandingan? 614 00:34:55,190 --> 00:34:56,190 Aku tidak menyangka. 615 00:34:56,489 --> 00:34:58,440 Ini adalah urusan antara aku dengan Lu Wanwan. 616 00:34:59,130 --> 00:35:00,220 Tidak berkaitan denganmu. 617 00:35:00,520 --> 00:35:01,570 Senior. 618 00:35:01,810 --> 00:35:02,990 Aku hanya berniat baik. 619 00:35:03,620 --> 00:35:05,600 Dia yang bilang, dia tidak terlalu mengenalmu. 620 00:35:06,400 --> 00:35:07,360 Kenal. 621 00:35:08,620 --> 00:35:09,920 Kami adalah teman. 622 00:35:13,960 --> 00:35:15,550 Kamu bawa dulu biskuit ini. 623 00:35:15,550 --> 00:35:17,740 Akan aku buatkan kue yang sesungguhnya nanti. 624 00:35:20,510 --> 00:35:22,270 Aku juga punya sesuatu untukmu. 625 00:35:22,270 --> 00:35:23,070 Apa? 626 00:35:23,320 --> 00:35:25,300 Aku menemani Meng Xibai membeli kado waktu itu, 627 00:35:25,300 --> 00:35:26,680 sekaligus membeli kelinci. 628 00:35:26,680 --> 00:35:27,560 Kelinci? 629 00:35:27,820 --> 00:35:29,370 Itu paling diidamkan di laboratorium. 630 00:35:29,370 --> 00:35:31,550 Kalian sungguh memakai kelinci untuk bereksperimen? 631 00:35:32,020 --> 00:35:33,230 Kejam sekali. 632 00:35:33,570 --> 00:35:34,130 Bukan. 633 00:35:34,140 --> 00:35:35,210 Kamu mau pergi dulu tidak? 634 00:35:35,670 --> 00:35:36,470 Aku... 635 00:35:36,640 --> 00:35:37,310 Senior. 636 00:35:37,310 --> 00:35:38,190 - Ayo kita pergi. - Aku... 637 00:35:52,510 --> 00:35:53,430 Aku beri tahu padamu. 638 00:35:53,430 --> 00:35:55,660 Aku menonton sebuah film bagus belakangan ini. 639 00:35:55,660 --> 00:35:56,710 Ayo kita tonton malam ini. 640 00:35:56,710 --> 00:35:57,720 Baik. 641 00:36:03,810 --> 00:36:04,820 Apa ini? 642 00:36:06,160 --> 00:36:07,420 Lu Wanwan. 643 00:36:08,180 --> 00:36:09,520 Kamu sengaja mengerjaiku. 644 00:36:14,720 --> 00:36:15,610 Coba dibuka. 645 00:36:30,180 --> 00:36:31,780 Menggemaskan sekali. 646 00:36:31,780 --> 00:36:32,960 Xibai. 647 00:36:32,960 --> 00:36:34,760 Aku tidak akan mengataimu pria lurus lagi. 648 00:36:36,310 --> 00:36:37,320 Aku tidak menyimpang. 649 00:36:38,750 --> 00:36:40,140 Bukan itu maksudku. 650 00:36:40,640 --> 00:36:41,690 Tapi, mengapa kamu mendadak 651 00:36:41,690 --> 00:36:42,700 ingin memberiku kelinci? 652 00:36:42,910 --> 00:36:44,250 Aku dan Renchu berkeliling di mal. 653 00:36:45,760 --> 00:36:46,860 Kakak sepupuku? 654 00:36:47,150 --> 00:36:48,330 Berkeliling di mal? 655 00:36:49,000 --> 00:36:50,800 Bukankah dia paling benci berkeliling di mal? 656 00:36:52,400 --> 00:36:53,240 Benarkah? 657 00:36:54,330 --> 00:36:55,760 Dia ingin berkeliling lagi 658 00:36:55,760 --> 00:36:57,020 setelah membeli kelinci. 659 00:36:57,780 --> 00:36:59,410 Aneh sekali. 660 00:36:59,980 --> 00:37:01,140 Sifatnya sudah berubah? 661 00:37:10,250 --> 00:37:11,220 Mengapa kamu datang lagi? 662 00:37:12,220 --> 00:37:13,190 Bukankah katamu kekanak-kanakan? 663 00:37:14,660 --> 00:37:16,510 Mau diberikan ke pacar, ya? 664 00:37:16,510 --> 00:37:17,520 Mau aku ajari tidak? 665 00:37:18,480 --> 00:37:19,240 Mohon bantuannya. 666 00:37:22,930 --> 00:37:24,870 Gunung yang tinggi, 667 00:37:24,870 --> 00:37:26,710 tidak lebih dekat dengan langit 668 00:37:26,710 --> 00:37:28,350 dibandingkan lembah terdalam. 669 00:37:29,070 --> 00:37:30,830 Orang yang angkuh sekali pun, 670 00:37:30,830 --> 00:37:32,800 ada saatnya di mana dia melepas keangkuhan, 671 00:37:32,800 --> 00:37:34,440 dan bersikeras demi seseorang. 672 00:37:39,350 --> 00:37:41,410 Sobat, masih tidak bisa mendapatkannya? 673 00:37:41,410 --> 00:37:42,550 Jangan dicapit lagi. 674 00:37:43,260 --> 00:37:45,440 Ini sudah cukup untuk membeli mesin pencapitnya. 675 00:37:45,860 --> 00:37:47,710 Aku mau mencobanya lagi. 676 00:37:47,710 --> 00:37:49,180 Baik, silakan berusaha. 677 00:37:50,900 --> 00:37:53,050 Prasangka ada di mana-mana. 678 00:37:53,050 --> 00:37:54,350 Dibatasi oleh pandangan, 679 00:37:54,350 --> 00:37:55,860 dikekang oleh pengalaman, 680 00:37:55,860 --> 00:37:57,710 dikatai oleh orang lain, 681 00:37:57,710 --> 00:38:01,240 sehingga tidak bisa melihat sifat asli seseorang. 682 00:38:01,240 --> 00:38:04,340 Tidak bisa melihat wujud hati yang sebenarnya. 683 00:38:06,110 --> 00:38:07,830 Kabarnya kelinci cocok untuk latihan menyuntik. 684 00:38:09,220 --> 00:38:11,480 Awalnya, ingin memberimu kelinci asli. 685 00:38:11,480 --> 00:38:12,950 Tapi, asrama tidak mengizinkan memeliharanya. 686 00:38:12,950 --> 00:38:14,380 Jadi, kuberikan ia padamu. 687 00:38:15,220 --> 00:38:16,860 Berharap boneka kelinci ini, 688 00:38:16,860 --> 00:38:18,500 bisa mengingatkanmu pada kelinci asli, 689 00:38:18,500 --> 00:38:20,300 lalu ingat tentang menyuntik. 690 00:38:20,300 --> 00:38:21,940 Ingat untuk belajar dengan baik. 691 00:38:21,940 --> 00:38:23,580 Ingat akan keinginan menjadi dokter yang baik. 692 00:38:24,420 --> 00:38:25,300 Kekanak-kanakan. 693 00:38:30,680 --> 00:38:32,310 Tempat mana pun, 694 00:38:32,310 --> 00:38:34,080 tidak memiliki lebih banyak langit 695 00:38:34,080 --> 00:38:35,760 dibandingan tempat lain. 696 00:38:36,390 --> 00:38:37,730 Siapa pun 697 00:38:37,730 --> 00:38:39,330 tidak memiliki pengalaman untuk kembali hidup 698 00:38:39,830 --> 00:38:41,550 dibandingkan orang lain. 699 00:38:43,910 --> 00:38:45,040 Kenal. 700 00:38:46,090 --> 00:38:47,560 Kami adalah teman. 701 00:38:49,450 --> 00:38:50,630 Tapi, hal yang penting adalah, 702 00:38:50,840 --> 00:38:51,970 asalkan mengangkat kepala, 703 00:38:51,970 --> 00:38:53,360 langit akan ada selamanya. 704 00:38:54,150 --> 00:38:55,960 Sementara, jarak di antara hati, 705 00:38:57,050 --> 00:38:58,060 juga tidak termasuk jauh. 706 00:39:05,750 --> 00:39:06,840 Kemenangan di depan mata. 707 00:39:06,840 --> 00:39:07,800 Jika kamu kalah, 708 00:39:07,800 --> 00:39:09,190 bersiaplah mengisi air. 709 00:39:17,970 --> 00:39:22,290 [Merayakan Hari Kemerdekaan] 710 00:39:22,290 --> 00:39:24,140 [Ruang Kelas Rehabilitasi 02] 711 00:39:25,190 --> 00:39:26,110 Semuanya, kelas selesai. 712 00:39:27,000 --> 00:39:28,090 Di sini, 713 00:39:28,090 --> 00:39:30,100 aku mau mengucapkan selamat hari kemerdekaan. 714 00:39:31,660 --> 00:39:32,540 Tapi, 715 00:39:33,210 --> 00:39:34,050 setelah liburan, 716 00:39:34,050 --> 00:39:36,360 kita akan ada sebuah ujian kecil. 717 00:39:39,340 --> 00:39:39,850 Bu Guru. 718 00:39:40,100 --> 00:39:42,070 Apakah ada fokus utama dalam ujian kali ini? 719 00:39:42,830 --> 00:39:43,670 Tidak ada fokus utama. 720 00:39:44,010 --> 00:39:44,800 Belajar dengan bebas. 721 00:39:45,430 --> 00:39:46,740 Pasien tidak akan sakit 722 00:39:46,740 --> 00:39:48,330 dengan mengikuti intisari dari buku pelajaran. 723 00:39:55,260 --> 00:39:56,140 Baik, semuanya. 724 00:39:56,610 --> 00:39:58,450 Junior populer di sekolah yang kalian nantikan, 725 00:39:58,450 --> 00:39:59,590 sudah aku bawa kemari. 726 00:40:03,280 --> 00:40:04,670 Mereka ini adalah... 727 00:40:09,920 --> 00:40:11,350 Lihat kalian berenam ini. 728 00:40:11,640 --> 00:40:13,070 Memiliki kacamata, pakaian 729 00:40:13,070 --> 00:40:14,120 dan model rambut yang sama. 730 00:40:14,120 --> 00:40:15,720 Kalian mau digabung dalam satu jenis? 731 00:40:15,720 --> 00:40:16,300 Jika begini, 732 00:40:16,300 --> 00:40:17,440 junior tidak bisa membedakan kalian. 733 00:40:17,440 --> 00:40:18,190 Tidak masalah. 734 00:40:18,570 --> 00:40:19,750 Aku suka tantangan. 735 00:40:20,590 --> 00:40:21,220 Halo semuanya. 736 00:40:21,590 --> 00:40:22,480 Namaku Renchu. 737 00:40:30,750 --> 00:40:32,260 Dua hal ini akan diujiankan, ya? 738 00:40:33,230 --> 00:40:34,030 Ini semua akan ikut ujian. 739 00:40:34,700 --> 00:40:35,410 Bersama. 740 00:40:36,710 --> 00:40:37,810 Kakak Cantik. 741 00:40:37,810 --> 00:40:39,070 Namaku Qi Ji. 742 00:40:39,230 --> 00:40:40,160 Kakak Cantik, 743 00:40:40,160 --> 00:40:42,640 bisakah membantuku menjawab kuesioner? 744 00:40:42,760 --> 00:40:44,150 Baik, tanya saja. 745 00:40:44,440 --> 00:40:47,170 Kakak Cantik punya rencana apa untuk Hari Kemerdekaan? 746 00:40:47,340 --> 00:40:50,030 Saat Hari Kemerdekaan diam di rumah, menjaga toko dan membaca buku, 747 00:40:50,150 --> 00:40:51,160 karena ada ujian. 748 00:40:52,090 --> 00:40:53,560 Terima kasih, Kakak Cantik. 749 00:40:54,270 --> 00:40:55,110 Sudah selesai? 750 00:40:56,410 --> 00:40:58,130 Ini kuesioner terpendek yang pernah ada. 751 00:40:59,230 --> 00:41:00,020 Giliranku. 46763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.