Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:04,679
[SUSPENSEFUL MUSIC]
2
00:00:05,473 --> 00:00:07,341
Come on. Come on, let's go.
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,077
- What's going on?
- Just get in the car.
4
00:00:09,143 --> 00:00:15,816
♪ ♪
5
00:00:17,451 --> 00:00:19,687
[ENGINE REVS]
6
00:00:21,189 --> 00:00:22,456
[ENGINE REVVING]
7
00:00:22,523 --> 00:00:24,758
[TIRES SQUEALING]
8
00:00:27,595 --> 00:00:30,698
[BREATHING SHAKILY]
9
00:00:33,648 --> 00:00:34,802
Get down!
10
00:00:34,868 --> 00:00:35,936
[GUNSHOT]
11
00:00:42,042 --> 00:00:44,044
- [GUNSHOTS]
- [YELLING]
12
00:00:46,880 --> 00:00:50,184
[HORN HONKING]
13
00:00:50,251 --> 00:00:51,519
Dad!
14
00:00:51,585 --> 00:00:53,454
Come on. Stay with me, Dad!
15
00:00:55,389 --> 00:00:56,690
Hey, hey, hey, man!
16
00:01:00,828 --> 00:01:04,398
[GROANING]
17
00:01:07,135 --> 00:01:09,570
- Dad.
- No, no, no. Go.
18
00:01:09,637 --> 00:01:11,505
- Get out of here.
- No, Dad, please.
19
00:01:11,572 --> 00:01:13,341
Go somewhere safe, all right?
20
00:01:13,407 --> 00:01:16,677
And make sure that the bag in
the truck stays with you, okay?
21
00:01:16,744 --> 00:01:19,880
- What bag?
- Go! Now!
22
00:01:19,947 --> 00:01:21,449
It's okay, it's okay. I'm here to help.
23
00:01:21,515 --> 00:01:23,117
Just stay with me.
24
00:01:23,184 --> 00:01:25,653
Hey. Hey!
25
00:01:28,222 --> 00:01:29,923
Stay with me.
26
00:01:29,990 --> 00:01:31,692
Just stay with me. Can you hear me?
27
00:01:31,759 --> 00:01:33,227
Can you hear me? Sir?
28
00:01:33,294 --> 00:01:34,462
Sir?
29
00:01:34,528 --> 00:01:35,896
Stay with me.
30
00:01:40,067 --> 00:01:41,735
Oh. Thank you.
31
00:01:41,760 --> 00:01:43,129
Hey!
32
00:01:43,237 --> 00:01:44,405
Hey.
33
00:01:44,472 --> 00:01:45,539
I tried calling you earlier.
34
00:01:45,606 --> 00:01:46,774
Yeah. Sorry about that.
35
00:01:46,840 --> 00:01:48,376
I was, uh, stuck in a meeting.
36
00:01:48,442 --> 00:01:50,478
I'm working this case in LA,
37
00:01:50,544 --> 00:01:52,246
and there's a lot of moving parts.
38
00:01:52,313 --> 00:01:55,449
Ah, nothing easy about that
place, but weather's good.
39
00:01:55,516 --> 00:01:56,884
Okay?
40
00:01:56,950 --> 00:01:59,353
- Since when do you hate LA?
- Since forever. Come on.
41
00:01:59,420 --> 00:02:00,688
It's got no flavor.
42
00:02:00,754 --> 00:02:02,656
- People are all...
- Superficial?
43
00:02:02,723 --> 00:02:04,825
Yeah, they all want to be
actors or surfers.
44
00:02:04,892 --> 00:02:06,627
They eat sushi all day. They hate art?
45
00:02:06,950 --> 00:02:08,137
Just telling me how I feel.
46
00:02:08,162 --> 00:02:09,663
[CHUCKLES]
47
00:02:09,730 --> 00:02:11,064
I have a meeting uptown, but, uh,
48
00:02:11,131 --> 00:02:13,334
I'd like to talk to you
about some stuff later?
49
00:02:13,401 --> 00:02:15,436
- Stuff?
- Yeah.
50
00:02:15,503 --> 00:02:17,238
- Stuff.
- Wait.
51
00:02:17,305 --> 00:02:18,539
- Can I get a hint?
- No.
52
00:02:18,606 --> 00:02:20,574
But it's good stuff.
53
00:02:20,641 --> 00:02:22,042
So I'll chase you down later.
54
00:02:22,109 --> 00:02:23,977
Okay. Chase me.
55
00:02:28,649 --> 00:02:31,185
[DEVICE BEEPING]
56
00:02:31,252 --> 00:02:32,553
Hey! What's up?
57
00:02:34,500 --> 00:02:35,789
What?
58
00:02:35,856 --> 00:02:37,358
Did you just give me a head nod?
59
00:02:37,425 --> 00:02:39,126
I'm sorry. I just...
60
00:02:39,608 --> 00:02:41,161
You okay?
61
00:02:41,229 --> 00:02:42,396
Drop the bag! Now!
62
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
[PEOPLE YELLING]
63
00:02:44,465 --> 00:02:45,866
Drop the bag!
64
00:02:50,371 --> 00:02:51,972
Hey!
65
00:02:51,997 --> 00:02:53,932
You heard him. Drop the bag.
66
00:02:54,041 --> 00:02:55,609
Come on, pal.
67
00:02:55,676 --> 00:02:57,645
Put the bag on the ground. Now.
68
00:02:57,711 --> 00:03:04,852
♪ ♪
69
00:03:07,983 --> 00:03:10,090
What's in it? Explosive?
70
00:03:10,115 --> 00:03:11,783
No.
71
00:03:11,892 --> 00:03:12,892
Drugs.
72
00:03:19,099 --> 00:03:20,501
Whoa, whoa, wait.
73
00:03:20,568 --> 00:03:22,135
Okay, that's fentanyl.
74
00:03:22,202 --> 00:03:24,104
Okay, if that bag rips, we're all dead.
75
00:03:24,171 --> 00:03:30,878
♪ ♪
76
00:03:33,880 --> 00:03:37,875
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:03:39,487 --> 00:03:41,489
Okay, so...
78
00:03:43,791 --> 00:03:46,630
Your name is Trevor Logan,
79
00:03:46,698 --> 00:03:49,463
and you found a duffel bag
full of fentanyl
80
00:03:49,530 --> 00:03:51,432
- in your father's car.
- Right.
81
00:03:51,499 --> 00:03:52,966
And I thought I'd bring it to the FBI
82
00:03:52,991 --> 00:03:54,926
to make sure no one got hurt.
83
00:03:55,035 --> 00:03:56,604
Or died.
84
00:03:56,670 --> 00:03:58,806
We appreciate that, Trevor.
85
00:03:58,872 --> 00:04:01,442
But, uh, we need to go back
a little further.
86
00:04:01,675 --> 00:04:03,210
How did your father
get all this fentanyl?
87
00:04:03,235 --> 00:04:06,192
And why did he end up leaving
it so that you discovered it?
88
00:04:07,275 --> 00:04:08,849
Because he got shot.
89
00:04:11,324 --> 00:04:12,425
When?
90
00:04:12,525 --> 00:04:14,522
This morning. About an hour ago.
91
00:04:15,040 --> 00:04:16,442
Okay.
92
00:04:16,857 --> 00:04:18,792
Let's start at the beginning.
93
00:04:18,817 --> 00:04:21,720
Tell us about the shooting,
start to finish.
94
00:04:22,150 --> 00:04:23,597
My father woke me up real early.
95
00:04:23,942 --> 00:04:26,025
He said we needed to get out of town.
96
00:04:26,500 --> 00:04:28,736
He grabbed the duffel bag
and ran outside.
97
00:04:28,761 --> 00:04:30,358
I followed him.
98
00:04:31,071 --> 00:04:32,640
I didn't even have time to change.
99
00:04:32,706 --> 00:04:35,208
Okay, that's good.
And then what happened?
100
00:04:35,233 --> 00:04:36,968
We started to drive off.
101
00:04:36,993 --> 00:04:41,525
And these men pulled up in
a black car, started shooting.
102
00:04:42,282 --> 00:04:44,652
They hit my father a few times,
but he managed to drive away.
103
00:04:44,677 --> 00:04:46,012
Where is he now?
104
00:04:46,119 --> 00:04:47,567
At the hospital.
105
00:04:47,888 --> 00:04:49,657
There's one about
five blocks from our house.
106
00:04:49,723 --> 00:04:51,859
[APPREHENSIVE MUSIC]
107
00:04:51,925 --> 00:04:54,983
He told me to drive away
and get the hell out of there.
108
00:04:55,529 --> 00:04:56,697
So I did.
109
00:04:57,998 --> 00:04:59,600
This is a pretty crazy story.
110
00:04:59,667 --> 00:05:01,335
Well, it means it's probably true.
111
00:05:01,402 --> 00:05:04,483
I still don't understand why
he brought the drugs to us.
112
00:05:05,358 --> 00:05:08,642
And why did you come down
to 26 Fed today, Trevor?
113
00:05:09,843 --> 00:05:11,483
I don't want to die.
114
00:05:11,945 --> 00:05:13,981
And I don't want my father to die.
115
00:05:15,376 --> 00:05:18,733
So I thought if I came to you
and gave you the drugs,
116
00:05:20,153 --> 00:05:21,817
you'd help us.
117
00:05:21,842 --> 00:05:28,448
♪ ♪
118
00:05:30,864 --> 00:05:33,266
I need a gurney! Stat!
119
00:05:33,333 --> 00:05:34,668
Looks like he's telling the truth.
120
00:05:34,735 --> 00:05:36,236
Yeah. What about the actual shooting?
121
00:05:36,303 --> 00:05:37,905
- Finding anything?
- Well, we've been looking,
122
00:05:37,930 --> 00:05:39,866
but so far, nothing.
123
00:05:40,275 --> 00:05:42,142
Okay, so this kid walks into 26 Fed
124
00:05:42,209 --> 00:05:44,645
with five kilos of uncut fentanyl.
125
00:05:44,712 --> 00:05:46,546
- Sounds was like a riddle.
- It is.
126
00:05:46,614 --> 00:05:48,949
But what is the answer,
and what do we do with him?
127
00:05:49,016 --> 00:05:50,418
I mean, we could charge him
with possession
128
00:05:50,484 --> 00:05:51,885
but that feels callous.
129
00:05:51,952 --> 00:05:53,320
Yeah, he seems like a decent kid.
130
00:05:53,775 --> 00:05:55,942
Can we pull up
the father's résumé, please?
131
00:05:58,525 --> 00:06:01,328
Multiple priors, drug distribution,
132
00:06:01,395 --> 00:06:03,063
larceny, armed robbery.
133
00:06:03,483 --> 00:06:07,000
So Trevor's father is
in the game in some capacity.
134
00:06:07,025 --> 00:06:09,561
He gets shot by God knows who
for God knows what.
135
00:06:09,670 --> 00:06:11,238
Rival dealer. Rival gang.
136
00:06:11,304 --> 00:06:12,406
Pissed-off customer.
137
00:06:12,473 --> 00:06:14,107
And his son tries to make it right.
138
00:06:14,174 --> 00:06:15,743
So let's give him a chance to do that.
139
00:06:15,809 --> 00:06:17,110
Maybe we can turn this serendipity
140
00:06:17,177 --> 00:06:18,879
into something positive and take down
141
00:06:18,904 --> 00:06:20,706
a major fentanyl supplier.
142
00:06:23,517 --> 00:06:26,420
So if you help us take down
this fentanyl supplier,
143
00:06:26,487 --> 00:06:29,733
we'll do everything that we can
to help you and your father.
144
00:06:30,223 --> 00:06:32,960
We're gonna need you to wear
a wire, talk to your dad,
145
00:06:33,026 --> 00:06:34,361
find out where these drugs came from.
146
00:06:34,428 --> 00:06:37,030
Wait, you want me
to set up my own father?
147
00:06:39,241 --> 00:06:40,676
No. No way.
148
00:06:40,701 --> 00:06:42,069
No, I can't do that.
149
00:06:42,094 --> 00:06:44,464
We're not asking you
to set him up, Trevor, okay?
150
00:06:44,572 --> 00:06:46,440
We're asking you to get
information from him.
151
00:06:46,507 --> 00:06:49,176
It's information that he would
never give us on his own
152
00:06:49,242 --> 00:06:52,212
so you can help him
get out of this mess.
153
00:06:55,101 --> 00:06:57,037
You two can start over.
154
00:06:59,019 --> 00:07:00,420
Start over where?
155
00:07:00,488 --> 00:07:01,922
Wherever you want.
156
00:07:03,657 --> 00:07:05,793
I want to go someplace warm.
157
00:07:05,958 --> 00:07:06,902
Like Arizona.
158
00:07:07,266 --> 00:07:08,267
Okay.
159
00:07:08,292 --> 00:07:09,817
We can help you with that.
160
00:07:10,596 --> 00:07:12,998
But first, you gotta do what we asked.
161
00:07:16,236 --> 00:07:17,771
Okay.
162
00:07:17,838 --> 00:07:19,272
Sure.
163
00:07:19,297 --> 00:07:20,297
I'll do it.
164
00:07:25,067 --> 00:07:26,647
Wise decision.
165
00:07:26,714 --> 00:07:28,749
You mean the only decision.
166
00:07:30,884 --> 00:07:32,686
My father needs help.
167
00:07:32,711 --> 00:07:34,513
So I'll do whatever it takes.
168
00:07:34,538 --> 00:07:39,676
♪ ♪
169
00:07:39,827 --> 00:07:42,062
- Hey.
- Hey.
170
00:07:42,129 --> 00:07:44,342
Is now a good time?
171
00:07:44,408 --> 00:07:46,192
Yeah. Sure.
172
00:07:47,134 --> 00:07:50,237
I'm guessing you figured out
what you want to do.
173
00:07:50,629 --> 00:07:51,629
Yeah.
174
00:07:54,082 --> 00:07:55,283
I'm gonna have the baby.
175
00:07:55,308 --> 00:07:56,376
[BOTH CHUCKLE]
176
00:07:56,443 --> 00:07:58,612
Oh, my God.
177
00:07:58,679 --> 00:07:59,713
Wow.
178
00:07:59,780 --> 00:08:01,014
That's amazing.
179
00:08:01,081 --> 00:08:02,382
Yeah, I feel really good about it.
180
00:08:02,449 --> 00:08:03,684
Yeah, me too.
181
00:08:03,709 --> 00:08:07,378
This is... this is great news.
182
00:08:07,487 --> 00:08:08,817
Yeah.
183
00:08:09,657 --> 00:08:11,959
Look, the thing is, um...
184
00:08:15,663 --> 00:08:16,964
I want to do it by myself.
185
00:08:17,030 --> 00:08:18,733
What do you mean?
186
00:08:19,199 --> 00:08:24,337
I just think that it's best
if I raise the baby on my own.
187
00:08:24,404 --> 00:08:28,275
♪ ♪
188
00:08:28,608 --> 00:08:32,312
You can be involved, of course,
if that's what you want.
189
00:08:32,379 --> 00:08:34,682
Of course I want
to be involved, but why...
190
00:08:34,707 --> 00:08:36,317
I just need...
191
00:08:37,150 --> 00:08:39,620
I just... I need to be able
to have control
192
00:08:39,645 --> 00:08:41,479
of my life and the baby's.
193
00:08:41,589 --> 00:08:42,956
No, I get that, but...
194
00:08:43,023 --> 00:08:47,060
Well, there's...
there's this possible opening
195
00:08:47,127 --> 00:08:49,329
in the Intelligence Unit in Los Angeles.
196
00:08:49,396 --> 00:08:53,567
So I was maybe gonna move there.
197
00:08:55,711 --> 00:08:58,714
I spoke to a lawyer,
and he said that he could
198
00:08:58,739 --> 00:09:01,141
draw up some paperwork for us.
199
00:09:01,166 --> 00:09:03,368
That way, we could make it official.
200
00:09:06,179 --> 00:09:08,682
You want me to sign away
my parental rights?
201
00:09:09,025 --> 00:09:10,483
No.
202
00:09:10,893 --> 00:09:14,296
No, uh, not at all.
203
00:09:14,321 --> 00:09:17,625
This would just be,
like, a contract that
204
00:09:17,691 --> 00:09:19,326
lays out our understanding.
205
00:09:19,393 --> 00:09:21,108
Our understanding.
206
00:09:22,150 --> 00:09:24,233
This is really hard.
207
00:09:25,341 --> 00:09:26,609
Okay?
208
00:09:26,634 --> 00:09:30,730
And from the beginning,
you said whatever I want
209
00:09:30,755 --> 00:09:33,442
and whatever's best for the baby, so...
210
00:09:35,643 --> 00:09:39,112
Look, just let me send you
the paperwork and you read it.
211
00:09:39,179 --> 00:09:41,248
And then we can talk about it.
212
00:09:41,314 --> 00:09:42,900
Mm-hmm.
213
00:09:43,717 --> 00:09:44,694
Okay.
214
00:09:44,718 --> 00:09:51,859
♪ ♪
215
00:10:00,100 --> 00:10:01,601
And like I said, just be natural.
216
00:10:01,626 --> 00:10:03,093
Don't force the conversation.
217
00:10:03,203 --> 00:10:05,272
You know, try to keep an eye
out for your father's phone.
218
00:10:05,338 --> 00:10:07,875
Guessing there's a lot
of useful information on there.
219
00:10:23,824 --> 00:10:25,025
Hey.
220
00:10:25,092 --> 00:10:26,426
What are you doing here?
221
00:10:26,493 --> 00:10:27,728
It's okay.
222
00:10:27,795 --> 00:10:29,396
No one knows I'm here.
223
00:10:32,733 --> 00:10:33,934
How are you feeling?
224
00:10:34,043 --> 00:10:35,177
I'm okay.
225
00:10:35,202 --> 00:10:36,670
You know, I got lucky.
226
00:10:36,737 --> 00:10:38,071
There's no major damage.
227
00:10:38,138 --> 00:10:40,573
And they just gotta run some tests,
228
00:10:40,598 --> 00:10:43,101
make sure there's no infections.
229
00:10:43,126 --> 00:10:44,628
That's good news.
230
00:10:47,025 --> 00:10:49,733
We just gotta make sure
those guys don't come back.
231
00:10:50,983 --> 00:10:52,085
What guys?
232
00:10:52,567 --> 00:10:54,354
The guys that shot you.
233
00:10:54,692 --> 00:10:56,690
I don't want them near you.
234
00:10:56,757 --> 00:10:57,825
What are their names?
235
00:10:57,891 --> 00:11:00,227
Okay, this kid is not shy.
236
00:11:00,293 --> 00:11:01,862
[SUSPENSEFUL MUSIC]
237
00:11:01,929 --> 00:11:03,630
Don't worry about any of that.
238
00:11:04,067 --> 00:11:05,632
Don't worry?
239
00:11:05,699 --> 00:11:06,934
What if they're still looking for you?
240
00:11:07,000 --> 00:11:08,368
No, no.
241
00:11:08,435 --> 00:11:10,370
They probably think I'm dead.
242
00:11:10,437 --> 00:11:12,639
Or close to it.
243
00:11:12,664 --> 00:11:14,933
What if they come here, to the hospital?
244
00:11:15,042 --> 00:11:17,510
They won't. There's too many cameras.
245
00:11:19,650 --> 00:11:21,414
Hey, you got the bag, right?
246
00:11:21,481 --> 00:11:23,383
- Yeah.
- Okay.
247
00:11:23,408 --> 00:11:24,843
Just like you said.
248
00:11:24,952 --> 00:11:26,686
Should I deliver the bag to someone?
249
00:11:26,754 --> 00:11:27,988
Or return it to the owner maybe?
250
00:11:28,055 --> 00:11:29,957
Just keep it safe.
251
00:11:30,023 --> 00:11:31,624
Okay?
252
00:11:31,691 --> 00:11:33,861
That's all you gotta do.
Just keep it safe.
253
00:11:33,927 --> 00:11:37,108
When I get out of here, I'll
take care of everything else.
254
00:11:37,603 --> 00:11:39,305
Trevor, see if you can locate his phone.
255
00:11:39,466 --> 00:11:40,901
So...
256
00:11:45,164 --> 00:11:46,465
What are you doing?
257
00:11:46,858 --> 00:11:48,041
Nothing.
258
00:11:48,066 --> 00:11:51,108
Just, um, I've never
been in a hospital room.
259
00:11:54,815 --> 00:11:58,151
[CHUCKLES] Well, it ain't much to see.
260
00:11:58,218 --> 00:12:05,158
♪ ♪
261
00:12:06,836 --> 00:12:08,303
So you're dealing drugs these days?
262
00:12:08,328 --> 00:12:09,775
Listen.
263
00:12:10,063 --> 00:12:13,608
We ain't talking about this, okay?
Not here.
264
00:12:14,101 --> 00:12:15,168
Not now.
265
00:12:17,370 --> 00:12:19,072
[SIGHS]
266
00:12:19,097 --> 00:12:20,899
Enough, man. No more questions.
267
00:12:25,112 --> 00:12:29,150
When you're feeling better,
I think we should move.
268
00:12:29,582 --> 00:12:31,446
Go somewhere with warm weather
269
00:12:31,470 --> 00:12:33,887
where people aren't shooting
at each other all the time.
270
00:12:36,317 --> 00:12:37,825
I'm serious.
271
00:12:37,891 --> 00:12:43,496
We need to start a new life,
a better life.
272
00:12:43,563 --> 00:12:45,233
I agree.
273
00:12:45,598 --> 00:12:47,500
Excuse me.
274
00:12:47,567 --> 00:12:49,069
I need to run some tests.
275
00:12:49,136 --> 00:12:55,843
♪ ♪
276
00:13:11,859 --> 00:13:13,358
The kid did a good job.
277
00:13:19,684 --> 00:13:20,684
Everything okay?
278
00:13:20,709 --> 00:13:21,810
Uh, yeah, yeah.
279
00:13:21,835 --> 00:13:25,105
Just dealing with some personal stuff.
280
00:13:25,130 --> 00:13:26,164
Nina?
281
00:13:26,189 --> 00:13:27,490
Yep.
282
00:13:27,527 --> 00:13:30,942
She, uh... she wants to have the baby.
283
00:13:32,358 --> 00:13:33,513
What?
284
00:13:33,580 --> 00:13:34,879
That's amazing.
285
00:13:34,913 --> 00:13:36,316
Yeah, but it's complicated.
286
00:13:36,341 --> 00:13:38,376
Hey, good work in there.
287
00:13:38,485 --> 00:13:39,586
I did okay?
288
00:13:39,652 --> 00:13:41,889
Oh, yeah. You did great.
289
00:13:41,955 --> 00:13:43,390
You asked a lot of good questions,
290
00:13:43,415 --> 00:13:45,051
and when it got suspicious,
you kept it nice and cool.
291
00:13:45,158 --> 00:13:46,626
I tried to get what you wanted,
292
00:13:46,651 --> 00:13:50,055
but my father, he's really paranoid.
293
00:13:50,163 --> 00:13:53,983
But he's a good man, despite
some of the things he does.
294
00:13:54,549 --> 00:13:55,917
That's good to know.
295
00:13:55,942 --> 00:13:57,437
We still got work to do.
296
00:13:57,504 --> 00:13:58,805
So what about the phone?
297
00:13:59,192 --> 00:14:00,640
It wasn't there.
298
00:14:00,707 --> 00:14:02,451
We left in such a hurry this morning,
299
00:14:02,476 --> 00:14:04,102
he probably forgot to bring it with him.
300
00:14:08,222 --> 00:14:10,758
You happen to know your
father's password in case
301
00:14:10,783 --> 00:14:12,019
we actually find the phone?
302
00:14:12,085 --> 00:14:13,386
Yeah.
303
00:14:13,453 --> 00:14:14,754
Trevor22.
304
00:14:16,289 --> 00:14:18,258
It's not like that.
305
00:14:18,283 --> 00:14:19,617
I set it up for him.
306
00:14:19,726 --> 00:14:21,861
He's not so good with technology.
307
00:14:24,531 --> 00:14:27,167
It's 311, last door on the left.
308
00:14:31,704 --> 00:14:32,872
Hold on.
309
00:14:32,940 --> 00:14:34,874
- Hey. Hey!
- Stay right there.
310
00:14:34,942 --> 00:14:37,844
[TENSE MUSIC]
311
00:14:37,911 --> 00:14:45,052
♪ ♪
312
00:15:29,862 --> 00:15:31,131
He's gone.
313
00:15:31,198 --> 00:15:32,832
All right.
314
00:15:32,899 --> 00:15:34,801
I'll call it in to set up a containment.
315
00:15:34,994 --> 00:15:36,430
Let's go back.
316
00:15:42,642 --> 00:15:44,244
Is that you and your mom?
317
00:15:44,311 --> 00:15:45,845
Yeah.
318
00:15:45,912 --> 00:15:49,049
[SOFT APPREHENSIVE MUSIC]
319
00:15:49,116 --> 00:15:50,917
She died when I was three.
320
00:15:52,385 --> 00:15:54,354
I'm sorry to hear that.
321
00:15:58,325 --> 00:16:00,393
These people are never
gonna leave us alone.
322
00:16:00,460 --> 00:16:01,961
Ever.
323
00:16:02,029 --> 00:16:04,664
And that's why we're
gonna take them down, okay?
324
00:16:04,975 --> 00:16:08,701
Do you have any idea where
your dad might keep his phone?
325
00:16:08,768 --> 00:16:15,508
♪ ♪
326
00:16:15,533 --> 00:16:17,568
Tiff. Got it.
327
00:16:17,730 --> 00:16:18,931
Anything good?
328
00:16:20,313 --> 00:16:21,881
Uh, yeah.
329
00:16:22,233 --> 00:16:24,051
Yeah, no, this is real good.
330
00:16:24,117 --> 00:16:25,452
"Yo Vince. Where you at?
331
00:16:25,518 --> 00:16:27,633
Suspect said they never
received the product."
332
00:16:27,699 --> 00:16:29,722
And then there's
another one that afternoon.
333
00:16:29,789 --> 00:16:31,758
"You ignoring me."
334
00:16:31,824 --> 00:16:33,560
Last one that night...
335
00:16:33,626 --> 00:16:35,928
"Answer me, or you a dead man."
336
00:16:35,995 --> 00:16:37,397
This is all starting to make sense.
337
00:16:37,422 --> 00:16:38,656
Yeah.
338
00:16:38,765 --> 00:16:40,267
Vince was running drugs, and he decided
339
00:16:40,333 --> 00:16:41,668
to keep the product
rather than delivering it,
340
00:16:41,734 --> 00:16:43,903
so his boss tried to kill him.
341
00:16:43,970 --> 00:16:45,405
Tale as old as time.
342
00:16:45,472 --> 00:16:46,762
Yeah.
343
00:16:46,787 --> 00:16:48,650
We should get that phone to the JOC.
344
00:16:49,676 --> 00:16:52,112
Anything else of interest
on that burner phone?
345
00:16:52,179 --> 00:16:54,414
Lots of texts about
product and deliveries,
346
00:16:54,481 --> 00:16:57,217
but no leads on who the
actual supplier might be.
347
00:16:57,284 --> 00:16:59,486
- Did you run the other number?
- Uh, also a burner.
348
00:16:59,552 --> 00:17:02,087
I tried to ping it, but that
phone's been deactivated.
349
00:17:02,154 --> 00:17:04,857
Elise, where are we
on video near the apartment?
350
00:17:04,924 --> 00:17:06,959
Just found this
right near Trevor's place.
351
00:17:07,026 --> 00:17:08,461
Okay. Yeah.
352
00:17:08,528 --> 00:17:10,930
Matches the description Scola sent over.
353
00:17:10,997 --> 00:17:12,165
Did you run it through facial rec?
354
00:17:12,232 --> 00:17:13,433
No hits.
355
00:17:13,500 --> 00:17:15,602
[SIGHS] All right. Well, keep working.
356
00:17:15,668 --> 00:17:17,270
[SUSPENSEFUL MUSIC]
357
00:17:17,337 --> 00:17:21,266
So... so what? We're basically nowhere.
358
00:17:21,374 --> 00:17:28,281
♪ ♪
359
00:17:30,183 --> 00:17:32,752
Someone broke into the apartment?
360
00:17:32,819 --> 00:17:33,796
How do you know?
361
00:17:34,233 --> 00:17:35,255
Because I went back.
362
00:17:35,322 --> 00:17:36,556
I needed a change of clothes.
363
00:17:36,623 --> 00:17:37,724
I told you to stay away.
364
00:17:37,790 --> 00:17:39,326
Just tell me what's going on.
365
00:17:39,392 --> 00:17:40,860
- Who are these people?
- Hey, hey, hey. No.
366
00:17:40,927 --> 00:17:42,162
We're not talking about this.
367
00:17:44,030 --> 00:17:45,865
Come on, Trevor. Stay with it.
368
00:17:45,932 --> 00:17:49,001
These people are scaring me, Dad.
369
00:17:49,068 --> 00:17:50,237
They shot you.
370
00:17:50,303 --> 00:17:52,472
They broke into our apartment.
371
00:17:52,539 --> 00:17:54,941
They're not gonna stop until
they get what they want.
372
00:17:55,007 --> 00:17:57,577
Well, Nico can chase all he wants,
373
00:17:57,644 --> 00:18:00,347
but he ain't gonna find me.
374
00:18:00,413 --> 00:18:01,414
Or my dope.
375
00:18:01,481 --> 00:18:03,583
Nico. Okay, we got a name.
376
00:18:03,608 --> 00:18:05,317
Try and get a last name.
377
00:18:05,918 --> 00:18:08,155
The dude's name is Nico?
378
00:18:08,221 --> 00:18:10,056
- That's who you're working with?
- Yeah.
379
00:18:10,123 --> 00:18:11,958
Yeah, he screwed me out of a few deals,
380
00:18:11,983 --> 00:18:14,753
so I'm just taking what's mine,
that's all.
381
00:18:15,067 --> 00:18:16,529
What's his last name?
382
00:18:16,858 --> 00:18:18,140
It doesn't matter.
383
00:18:18,165 --> 00:18:21,334
- I'm just trying to...
- I said it doesn't matter.
384
00:18:22,635 --> 00:18:23,612
Okay, back off.
385
00:18:23,636 --> 00:18:24,771
No more questions.
386
00:18:24,837 --> 00:18:26,483
We got enough.
387
00:18:27,540 --> 00:18:28,641
Okay.
388
00:18:28,708 --> 00:18:30,109
I'm sorry.
389
00:18:30,177 --> 00:18:32,512
It's just all this violence
is making me nervous.
390
00:18:32,579 --> 00:18:33,580
I know.
391
00:18:36,149 --> 00:18:37,784
Don't worry, T, all right?
392
00:18:37,850 --> 00:18:39,252
We're gonna be fine.
393
00:18:39,319 --> 00:18:43,823
You just keep your eyes
on that duffel bag, okay?
394
00:18:43,890 --> 00:18:46,092
That's our golden ticket, kid.
395
00:18:46,159 --> 00:18:52,199
♪ ♪
396
00:18:52,265 --> 00:18:54,033
All we know is,
the supplier's name is Nico.
397
00:18:54,100 --> 00:18:55,535
I'm guessing that's his first name,
398
00:18:55,602 --> 00:18:58,163
so we need to run that through
every database we have access to.
399
00:18:58,230 --> 00:19:00,840
We are looking for a connection
between him and Vince Logan.
400
00:19:00,907 --> 00:19:02,309
Same neighborhood, same high school...
401
00:19:02,375 --> 00:19:04,010
- Same cell block.
- What do you got?
402
00:19:04,076 --> 00:19:06,379
Found someone named Nico Chao.
403
00:19:06,446 --> 00:19:09,649
Spent some time in Rikers with
Vince Logan, same cell block.
404
00:19:09,716 --> 00:19:11,150
It could be a long shot, but...
405
00:19:11,218 --> 00:19:12,585
Jordan, talk to me.
406
00:19:12,652 --> 00:19:14,020
Nico Chao, what do you know?
407
00:19:14,086 --> 00:19:16,067
Yeah, he's popping up
all over the place.
408
00:19:16,133 --> 00:19:21,661
Looks like he's in the heroin
business as well as fentanyl.
409
00:19:21,728 --> 00:19:23,430
Yeah? Eyes up, people.
410
00:19:23,496 --> 00:19:25,064
Believed to be one
of the largest supplies
411
00:19:25,131 --> 00:19:28,535
of fentanyl in the Northeastern
corridor of the United States.
412
00:19:28,601 --> 00:19:30,370
I can hook you up
with a current case agent.
413
00:19:30,437 --> 00:19:31,904
- He'll have more answers.
- Great.
414
00:19:31,971 --> 00:19:33,072
Please do that. Thank you.
415
00:19:33,139 --> 00:19:34,507
All right, folks. We now have a name.
416
00:19:34,574 --> 00:19:36,060
We now have a target... Nico Chao.
417
00:19:36,127 --> 00:19:37,277
Let's get to work.
418
00:19:37,302 --> 00:19:39,670
Figure out who this man is
and how we nail his ass.
419
00:19:39,695 --> 00:19:43,432
♪ ♪
420
00:19:49,422 --> 00:19:50,557
I've been a DEA agent here
421
00:19:50,623 --> 00:19:51,724
in New York for the past ten years.
422
00:19:51,791 --> 00:19:53,660
Nico's been on our radar
that whole time.
423
00:19:53,726 --> 00:19:55,328
Really? Hard guy to take down.
424
00:19:55,395 --> 00:19:57,730
Yeah, the problem is,
he never touches product,
425
00:19:57,797 --> 00:19:59,886
so every time we'd try to bring
a case against him, it got kicked.
426
00:19:59,910 --> 00:20:01,601
Don't worry. I'm gonna change that.
427
00:20:01,626 --> 00:20:03,160
Your lips to God's ears.
428
00:20:03,185 --> 00:20:05,320
He currently supplies
most of lower New York,
429
00:20:05,472 --> 00:20:07,728
so if he's taken off the board,
the city's a better place.
430
00:20:07,795 --> 00:20:08,851
Sure.
431
00:20:08,875 --> 00:20:10,042
So how do we find him?
432
00:20:10,109 --> 00:20:11,578
He lives atop a little club he owns
433
00:20:11,644 --> 00:20:14,547
over in Soho called Luna's,
but spends most of his time
434
00:20:14,614 --> 00:20:15,888
in the Plaza uptown.
435
00:20:15,955 --> 00:20:17,566
The Plaza? Why?
436
00:20:17,591 --> 00:20:18,626
Field of view.
437
00:20:18,651 --> 00:20:20,287
He and his people control it.
438
00:20:20,353 --> 00:20:23,089
One of them sees a strange
face, the deal-making halts.
439
00:20:23,155 --> 00:20:25,725
So like I said, he's not
an easy guy to approach.
440
00:20:25,792 --> 00:20:29,095
Maybe, but we got a bag
of fentanyl to play with.
441
00:20:29,120 --> 00:20:30,775
Stolen bag of fentanyl?
442
00:20:31,172 --> 00:20:32,408
It's a risky play.
443
00:20:32,605 --> 00:20:33,873
We got what we got.
444
00:20:34,178 --> 00:20:36,047
Drinks on me if you get him.
445
00:20:38,245 --> 00:20:39,847
You know, I think this DEA guy's right.
446
00:20:39,872 --> 00:20:41,122
This is a risky play.
447
00:20:41,146 --> 00:20:42,208
Nico's a businessman.
448
00:20:42,275 --> 00:20:43,810
He cares more about money than violence,
449
00:20:43,876 --> 00:20:45,612
so I'm guessing he'd be open to a deal.
450
00:20:45,678 --> 00:20:47,314
- Hi.
- Hey.
451
00:20:47,380 --> 00:20:48,815
- How are you?
- I'm good.
452
00:20:48,881 --> 00:20:50,583
How are you? How's white collar?
453
00:20:50,650 --> 00:20:52,785
Oh, it's good.
454
00:20:52,852 --> 00:20:54,086
I lied. It's very boring.
455
00:20:54,153 --> 00:20:55,888
[BOTH CHUCKLE]
456
00:20:55,955 --> 00:20:57,189
Hey, do you have a sec?
457
00:20:57,573 --> 00:20:58,708
Yeah.
458
00:20:58,733 --> 00:21:00,360
Good to see you.
459
00:21:00,427 --> 00:21:01,628
I don't want to bother you,
460
00:21:01,694 --> 00:21:02,862
I just wanted to see if you had a moment
461
00:21:02,929 --> 00:21:04,063
- to check out the document.
- No, I haven't.
462
00:21:04,130 --> 00:21:06,333
Sorry. This has been an intense day.
463
00:21:06,399 --> 00:21:08,501
Yeah, I heard about
the lobby this morning.
464
00:21:08,568 --> 00:21:10,169
Yeah, kid's trying to fix things
465
00:21:10,236 --> 00:21:11,871
with his deadbeat father.
466
00:21:11,938 --> 00:21:15,007
Heart's in the right place,
head's another matter.
467
00:21:15,032 --> 00:21:16,501
Okay, well, I...
468
00:21:16,526 --> 00:21:22,131
I just want to clarify that
this isn't about me and you.
469
00:21:22,281 --> 00:21:23,683
Oh, no?
470
00:21:23,750 --> 00:21:25,251
No, I just...
471
00:21:25,318 --> 00:21:26,886
I'm just trying to do what's best for me
472
00:21:26,953 --> 00:21:29,188
and the baby, and not have
to worry about logistics.
473
00:21:29,255 --> 00:21:32,291
Yeah, I just, uh, I need some more time.
474
00:21:32,359 --> 00:21:33,893
[SOFT MUSIC]
475
00:21:33,960 --> 00:21:35,728
Okay, well, I appreciate
the way you're handling it,
476
00:21:35,795 --> 00:21:37,864
and it's just a document, okay?
477
00:21:37,930 --> 00:21:39,599
Nothing set in stone.
478
00:21:39,942 --> 00:21:41,634
I'm gonna go set up an undercover buy,
479
00:21:41,701 --> 00:21:43,370
so I gotta get going.
480
00:21:43,436 --> 00:21:44,637
Okay.
481
00:21:44,704 --> 00:21:50,643
♪ ♪
482
00:21:50,710 --> 00:21:53,112
All right, suspect
and another male Asian
483
00:21:53,179 --> 00:21:55,014
are on the east end of the Plaza.
484
00:21:55,483 --> 00:21:58,192
Scola is landing now, Tiff.
485
00:21:59,318 --> 00:22:00,587
Copy that.
486
00:22:00,653 --> 00:22:04,924
[TENSE MUSIC]
487
00:22:04,991 --> 00:22:09,095
Hey, Scola, that guy that's with Nico?
488
00:22:09,161 --> 00:22:12,298
Pretty sure that's the same guy that
ran from us earlier at the apartment.
489
00:22:12,365 --> 00:22:13,700
We're good.
490
00:22:13,766 --> 00:22:15,402
Yeah, but he saw us.
491
00:22:15,781 --> 00:22:17,282
We're good.
492
00:22:20,373 --> 00:22:21,741
My name's Stuart.
493
00:22:21,983 --> 00:22:23,242
I know you?
494
00:22:23,267 --> 00:22:24,535
No.
495
00:22:24,644 --> 00:22:26,813
Then we don't got
anything to talk about.
496
00:22:26,879 --> 00:22:28,483
I get that.
497
00:22:28,815 --> 00:22:30,275
- But...
- But what?
498
00:22:33,920 --> 00:22:36,355
I got a bag of fentanyl. Five kilos.
499
00:22:36,423 --> 00:22:38,290
Used to belong to some dude named Vince.
500
00:22:38,315 --> 00:22:40,284
Now it belongs to me.
501
00:22:40,393 --> 00:22:42,762
I don't know what you're talking about.
502
00:22:42,829 --> 00:22:44,597
His kid sold it to me this morning.
503
00:22:44,664 --> 00:22:46,098
Told me his dad got killed.
504
00:22:46,165 --> 00:22:48,735
He found all this dope in his car.
505
00:22:48,801 --> 00:22:51,358
I bought it from him at a discount.
506
00:22:52,171 --> 00:22:54,441
You know what I'm talking about now?
507
00:22:56,375 --> 00:22:58,411
Look, I had no idea what went down
508
00:22:58,478 --> 00:23:01,514
or how this kid came
into possession of it.
509
00:23:01,581 --> 00:23:03,015
Till he came clean, that is.
510
00:23:03,251 --> 00:23:04,953
So why not just sell what he gave you?
511
00:23:04,978 --> 00:23:06,212
Why come here?
512
00:23:06,432 --> 00:23:09,235
Because I don't want bad blood with you.
513
00:23:11,057 --> 00:23:13,567
I'd like to make things right.
514
00:23:14,060 --> 00:23:15,795
Want to make things right? All right.
515
00:23:15,862 --> 00:23:17,564
Return whatever was taken.
516
00:23:17,630 --> 00:23:18,998
I will.
517
00:23:19,065 --> 00:23:21,398
But I'm gonna need some
sort of compensation.
518
00:23:21,465 --> 00:23:23,169
Call it a finder's fee.
519
00:23:23,235 --> 00:23:24,264
[SCOFFS]
520
00:23:24,289 --> 00:23:26,897
You asking to get paid to
return someone else's property?
521
00:23:29,642 --> 00:23:30,910
Scola?
522
00:23:30,977 --> 00:23:32,378
You got more players entering the Plaza.
523
00:23:32,445 --> 00:23:34,080
I say you cut your losses
and start walking.
524
00:23:34,146 --> 00:23:35,233
Now.
525
00:23:39,044 --> 00:23:40,646
All right, look, look.
526
00:23:42,154 --> 00:23:45,792
I think this could be
a good thing for both of us.
527
00:23:46,145 --> 00:23:47,334
How's that?
528
00:23:47,359 --> 00:23:49,733
I've been looking for a supplier.
529
00:23:50,530 --> 00:23:51,898
You and me can work this out.
530
00:23:51,964 --> 00:23:53,733
I'm thinking maybe
we could do some business.
531
00:23:54,150 --> 00:23:56,035
I got a lot of clients out west.
532
00:23:56,060 --> 00:23:58,262
These people are thirsty for fentanyl.
533
00:24:00,150 --> 00:24:02,074
I run a club.
534
00:24:02,141 --> 00:24:04,511
You and your West Coast friends
want a drink?
535
00:24:04,577 --> 00:24:06,078
Come in any time.
536
00:24:06,145 --> 00:24:07,880
About this stuff you're talking about?
537
00:24:08,233 --> 00:24:10,016
I ain't involved in any of that.
538
00:24:10,317 --> 00:24:12,084
- Time to go, homey.
- All right. Okay.
539
00:24:12,151 --> 00:24:13,486
That's not a problem.
540
00:24:13,553 --> 00:24:15,588
But you've gotta work
with me here a little bit.
541
00:24:15,655 --> 00:24:18,124
That's it, all right?
That's all I'm asking.
542
00:24:22,608 --> 00:24:24,330
I ain't never seen you before, bro.
543
00:24:24,692 --> 00:24:27,166
- So I need assurances.
- Yeah? Like what?
544
00:24:27,191 --> 00:24:29,817
Like the kid, Vince's son.
545
00:24:30,983 --> 00:24:34,874
I want to talk to him and you
together this afternoon.
546
00:24:34,941 --> 00:24:37,744
5:00 p.m. at Luna's, before they open.
547
00:24:38,108 --> 00:24:39,846
If this story makes sense,
548
00:24:39,912 --> 00:24:43,317
we'll work it out and make this right.
549
00:24:44,216 --> 00:24:45,317
Okay.
550
00:24:48,254 --> 00:24:49,689
See you at 5:00.
551
00:24:49,714 --> 00:24:56,821
♪ ♪
552
00:25:08,082 --> 00:25:09,584
I don't like it, Scola.
553
00:25:09,609 --> 00:25:11,143
But he's a businessman.
554
00:25:11,210 --> 00:25:13,312
He can't afford to just
write off that much product.
555
00:25:13,379 --> 00:25:15,047
He's also a serious drug dealer
556
00:25:15,114 --> 00:25:16,482
who's not afraid to use violence.
557
00:25:16,549 --> 00:25:18,317
You're taking on a lot
of risk here, Stuart.
558
00:25:18,384 --> 00:25:19,552
So is Trevor.
559
00:25:19,619 --> 00:25:21,253
We're not gonna bring the drugs inside.
560
00:25:21,320 --> 00:25:23,089
Trevor can tell his story, okay?
561
00:25:23,155 --> 00:25:26,158
Vouch for me, apologize to Nico
for what his father did.
562
00:25:26,225 --> 00:25:27,660
And then if the guy
wants to do business,
563
00:25:27,727 --> 00:25:30,129
we'll tell him we'll meet up
later on with the product,
564
00:25:30,196 --> 00:25:32,965
in the Plaza, out in the open,
so it's more safe.
565
00:25:34,175 --> 00:25:36,177
Okay. Let's do it.
566
00:25:36,202 --> 00:25:38,104
But there better be plenty of backup.
567
00:25:48,057 --> 00:25:49,591
Are you sure about this?
568
00:25:49,616 --> 00:25:53,219
Of course not,
but I think we can pull it off.
569
00:25:53,285 --> 00:25:55,154
Why are you pushing so hard
to make this happen?
570
00:25:55,221 --> 00:25:58,257
Building a case against
a guy selling poison.
571
00:25:58,324 --> 00:26:00,139
Part of the job, last I checked.
572
00:26:00,205 --> 00:26:01,994
You sure us the only reason?
573
00:26:02,061 --> 00:26:03,429
What are you getting at, Tiff?
574
00:26:03,495 --> 00:26:04,897
It just seems
like you're really invested
575
00:26:04,964 --> 00:26:06,799
in this kid, Trevor.
576
00:26:06,866 --> 00:26:09,268
Yeah, I suppose so.
577
00:26:09,335 --> 00:26:11,771
Seems like a good kid.
He's trying to save his father.
578
00:26:11,838 --> 00:26:14,941
But you can't save somebody
who doesn't want to be saved.
579
00:26:15,188 --> 00:26:16,809
That's fair enough.
580
00:26:16,876 --> 00:26:18,811
It's not our problem.
581
00:26:18,878 --> 00:26:20,747
Not right now, anyway.
582
00:26:20,813 --> 00:26:23,983
All right, let's go talk to Trevor.
583
00:26:24,216 --> 00:26:26,152
See if this kid wants to play ball.
584
00:26:29,608 --> 00:26:32,625
I'll do whatever it takes to get me,
and my father out of this mess.
585
00:26:32,692 --> 00:26:33,893
You sure?
586
00:26:34,002 --> 00:26:35,336
I mean, there's a lot of risks involved
587
00:26:35,361 --> 00:26:38,150
and we can't make any guarantees.
588
00:26:38,865 --> 00:26:40,192
I know.
589
00:26:41,708 --> 00:26:43,335
But just in case things don't go well,
590
00:26:43,402 --> 00:26:44,904
I want to see my father one more time.
591
00:26:44,971 --> 00:26:46,472
No, that's not a good idea.
592
00:26:46,497 --> 00:26:48,399
He's all I got, man.
593
00:26:48,507 --> 00:26:52,879
If something happens, I at
least want to know that I...
594
00:26:52,945 --> 00:26:55,281
[APPREHENSIVE MUSIC]
595
00:26:55,306 --> 00:26:57,442
It's been years since I told
my father I love him.
596
00:26:59,051 --> 00:27:01,150
- So I need to...
- Okay.
597
00:27:01,539 --> 00:27:02,539
I get it.
598
00:27:04,924 --> 00:27:06,292
We don't have a lot of time,
599
00:27:06,358 --> 00:27:07,692
so we're gonna make this quick.
600
00:27:11,442 --> 00:27:13,317
Five more days?
601
00:27:14,100 --> 00:27:16,803
Yeah, the doctor says
they want the wounds
602
00:27:16,828 --> 00:27:19,130
to heal the right way, you know?
603
00:27:19,238 --> 00:27:22,041
He says I could die
if the sutures open up.
604
00:27:23,442 --> 00:27:25,411
This kid Trevor is unbelievable, man.
605
00:27:25,477 --> 00:27:27,513
Okay, well, then just do what he says.
606
00:27:27,579 --> 00:27:29,942
Yeah, I don't really have a choice.
607
00:27:30,783 --> 00:27:32,351
Hey, where's that bag
of mine, by the way?
608
00:27:32,376 --> 00:27:34,611
It's in a closet
at my friend's apartment.
609
00:27:35,955 --> 00:27:37,189
What friend?
610
00:27:38,557 --> 00:27:39,992
Carlos.
611
00:27:42,661 --> 00:27:44,563
You seem nervous.
612
00:27:44,630 --> 00:27:45,607
No.
613
00:27:45,631 --> 00:27:46,987
I... I'm good.
614
00:27:47,012 --> 00:27:49,481
Yeah? Are you sure?
615
00:27:50,937 --> 00:27:54,275
Because it feels like you
got something on your mind...
616
00:27:54,654 --> 00:27:56,288
something you want to say.
617
00:27:59,537 --> 00:28:01,039
That I just wanted to...
618
00:28:02,682 --> 00:28:04,349
You wanted to what?
619
00:28:06,585 --> 00:28:08,154
To tell you...
620
00:28:11,603 --> 00:28:15,240
I know we don't talk about
our feelings, you know?
621
00:28:15,403 --> 00:28:16,437
But I just want you to know that...
622
00:28:16,462 --> 00:28:18,275
Hey, hey.
623
00:28:18,898 --> 00:28:20,833
When'd you get this chain?
624
00:28:20,900 --> 00:28:22,168
What are you doing?
625
00:28:23,602 --> 00:28:25,317
Where'd you get the money
to pay for this chain?
626
00:28:26,238 --> 00:28:28,674
Okay, time to get out of there.
627
00:28:28,741 --> 00:28:30,692
It's... it's fake.
628
00:28:31,143 --> 00:28:33,079
I've had it for months.
629
00:28:33,145 --> 00:28:36,582
[SUSPENSEFUL MUSIC]
630
00:28:36,648 --> 00:28:43,489
♪ ♪
631
00:28:43,597 --> 00:28:45,166
So go sit on that bag and don't
632
00:28:45,191 --> 00:28:47,794
come back here anymore, okay?
You understand?
633
00:28:52,297 --> 00:28:54,632
Just nod and walk out.
634
00:28:59,212 --> 00:29:00,706
I'm doing this for us.
635
00:29:00,773 --> 00:29:02,441
Doing what?
636
00:29:02,508 --> 00:29:04,844
What are you... what are you doing?
What is that supposed to mean?
637
00:29:04,911 --> 00:29:06,512
Trevor, get out now.
638
00:29:06,537 --> 00:29:08,539
I... I...
639
00:29:08,647 --> 00:29:11,550
- I just wanted to say that...
- No, no, no more talking.
640
00:29:11,617 --> 00:29:18,524
♪ ♪
641
00:29:37,622 --> 00:29:39,417
All right, let's go over the script.
642
00:29:39,442 --> 00:29:41,873
You remember what
you're supposed to say?
643
00:29:41,981 --> 00:29:44,016
My father's dead.
644
00:29:44,083 --> 00:29:45,484
I found the product, sold it to you.
645
00:29:45,551 --> 00:29:47,353
And you know him how?
646
00:29:47,378 --> 00:29:49,514
I used to sell weed from him
when I was in high school,
647
00:29:49,621 --> 00:29:51,457
and now I work at his bar in Tribeca.
648
00:29:51,523 --> 00:29:52,983
What else?
649
00:29:53,292 --> 00:29:56,317
I need to apologize to Nico
for what my father did.
650
00:29:57,263 --> 00:29:59,065
And say I want to make things right.
651
00:29:59,131 --> 00:30:01,025
And I'll take it from there.
652
00:30:01,533 --> 00:30:03,369
Let's do this.
653
00:30:03,435 --> 00:30:04,603
Come on.
654
00:30:04,670 --> 00:30:07,573
[SUSPENSEFUL MUSIC]
655
00:30:07,639 --> 00:30:12,811
♪ ♪
656
00:30:12,879 --> 00:30:14,746
Scola and the kid are on 11th Street.
657
00:30:14,813 --> 00:30:16,182
Are you two set?
658
00:30:16,248 --> 00:30:18,417
Ready to move in on your signal, Scola.
659
00:30:18,484 --> 00:30:20,887
Copy that.
Any sign of Nico or his people?
660
00:30:20,953 --> 00:30:22,388
Negative.
661
00:30:22,454 --> 00:30:23,856
Place has been pretty quiet
since we got here.
662
00:30:23,923 --> 00:30:25,355
No one in or out.
663
00:30:25,380 --> 00:30:27,537
Remember, use the fear, all right?
664
00:30:27,562 --> 00:30:29,295
He's gonna want to hear it
in your voice.
665
00:30:29,361 --> 00:30:31,597
I don't think that's
gonna to be a problem.
666
00:30:31,622 --> 00:30:33,400
I feel like I'm gonna throw up.
667
00:30:34,633 --> 00:30:35,734
Deep breath.
668
00:30:35,801 --> 00:30:38,604
[INHALES]
669
00:30:38,670 --> 00:30:39,647
That's it.
670
00:30:39,671 --> 00:30:41,150
You good?
671
00:30:47,146 --> 00:30:48,400
Hello.
672
00:30:49,515 --> 00:30:50,682
Anybody here?
673
00:30:50,749 --> 00:30:53,385
Scola, I don't like this.
674
00:30:53,410 --> 00:30:54,650
This feels like a setup.
675
00:30:57,523 --> 00:30:59,125
Nico?
676
00:30:59,391 --> 00:31:00,526
Where you at?
677
00:31:01,560 --> 00:31:03,629
[PERSON GROANING]
678
00:31:03,695 --> 00:31:04,830
What's going on?
679
00:31:04,897 --> 00:31:06,765
- What's happening?
- Shh.
680
00:31:06,832 --> 00:31:08,134
Stay right there.
681
00:31:13,705 --> 00:31:16,842
[PERSON GROANING]
682
00:31:21,113 --> 00:31:22,648
Guys, move in. I got two down.
683
00:31:22,714 --> 00:31:24,550
Gunshot wound to the upper extremities.
684
00:31:24,616 --> 00:31:31,323
♪ ♪
685
00:31:33,425 --> 00:31:34,402
Hey.
686
00:31:34,426 --> 00:31:35,427
Where's Scola?
687
00:31:35,494 --> 00:31:36,471
He's back there.
688
00:31:36,495 --> 00:31:37,796
Go stand with Tiff, now.
689
00:31:37,863 --> 00:31:39,525
- Get out of here.
- You okay?
690
00:31:41,333 --> 00:31:42,801
You just stay relaxed.
691
00:31:45,671 --> 00:31:47,773
Come on. Let's go.
692
00:31:47,839 --> 00:31:48,783
All right, can you talk to me?
693
00:31:48,807 --> 00:31:50,109
Can you me who did this?
694
00:31:51,877 --> 00:31:52,945
Kitchen's clear.
695
00:31:53,012 --> 00:31:56,915
♪ ♪
696
00:31:56,983 --> 00:32:00,086
[PERSON GASPING, CRYING]
697
00:32:02,154 --> 00:32:03,589
FBI. Show me your hands.
698
00:32:03,655 --> 00:32:05,124
[GASPS] Don't shoot, please.
699
00:32:05,191 --> 00:32:06,825
- Do you work here?
- Yes.
700
00:32:06,892 --> 00:32:08,160
I hid when the shooting started.
701
00:32:08,227 --> 00:32:09,728
- Did you see who did it?
- No.
702
00:32:09,795 --> 00:32:11,363
Not his face. He had a mask on.
703
00:32:11,430 --> 00:32:13,532
- There was just one man?
- I think so.
704
00:32:13,599 --> 00:32:15,534
I hid behind here as soon
as he started shooting.
705
00:32:15,900 --> 00:32:18,436
I kept hiding because I thought
you guys were with him.
706
00:32:20,572 --> 00:32:22,025
Okay.
707
00:32:22,382 --> 00:32:23,550
Wounds went through and through.
708
00:32:23,575 --> 00:32:25,044
No vital organs were damaged.
709
00:32:25,111 --> 00:32:27,179
Which means we won't have
answers until they're out of surgery.
710
00:32:27,246 --> 00:32:28,780
Any luck with the witness canvas?
711
00:32:28,847 --> 00:32:30,182
Looks like the shooter snuck in
712
00:32:30,207 --> 00:32:31,875
through the service entrance,
left the same way.
713
00:32:35,567 --> 00:32:37,889
The waitress showed me
multiple security cameras.
714
00:32:37,956 --> 00:32:39,358
I think you're gonna want to see this.
715
00:32:42,228 --> 00:32:45,131
These two cameras cover the
back hallway and the DJ booth.
716
00:32:45,197 --> 00:32:46,965
Okay. Think they got
a look at our shooter?
717
00:32:46,990 --> 00:32:48,791
Yeah. Take a look.
718
00:32:48,816 --> 00:32:55,823
♪ ♪
719
00:32:57,449 --> 00:32:59,218
And then he goes here.
720
00:33:03,149 --> 00:33:04,983
Can't see his face.
721
00:33:05,451 --> 00:33:07,719
- What's he doing?
- He's looking for something.
722
00:33:07,939 --> 00:33:09,674
Let me speed it up.
723
00:33:13,959 --> 00:33:15,461
He's white.
724
00:33:15,527 --> 00:33:16,528
Bet he left some prints.
725
00:33:16,595 --> 00:33:18,564
I'll get ERT to start dusting.
726
00:33:18,630 --> 00:33:20,766
This guy knows exactly where
the hidden compartment is.
727
00:33:20,832 --> 00:33:22,234
He must be an insider.
728
00:33:22,301 --> 00:33:23,769
Oh, that's a bold move,
robbing the boss.
729
00:33:23,835 --> 00:33:25,571
[PHONE RINGS]
730
00:33:25,637 --> 00:33:27,839
- Hey, Scola.
- Jubal, what's up?
731
00:33:27,906 --> 00:33:29,241
I just got a call.
732
00:33:29,308 --> 00:33:31,677
Vince Logan left the hospital
two hours ago.
733
00:33:31,743 --> 00:33:33,312
What, he just up and left?
734
00:33:33,379 --> 00:33:35,181
Well, apparently
he snuck out the back door.
735
00:33:35,247 --> 00:33:36,615
Hey, Scola, check Trevor's phone.
736
00:33:36,682 --> 00:33:37,783
Maybe Vince reached out to him.
737
00:33:37,849 --> 00:33:39,318
I doubt that.
738
00:33:39,385 --> 00:33:41,587
What do you mean? Why do you say that?
739
00:33:41,612 --> 00:33:44,482
Vince Logan just shot Nico
and his lieutenant.
740
00:33:48,260 --> 00:33:50,129
You really think
he's the one that did this?
741
00:33:50,154 --> 00:33:51,608
We do.
742
00:33:52,264 --> 00:33:53,365
Why would he...
743
00:33:53,390 --> 00:33:54,657
It was that last visit, Trevor.
744
00:33:54,682 --> 00:33:56,551
The questions, the chain.
745
00:33:57,067 --> 00:33:58,304
He sensed what was going on...
746
00:33:58,329 --> 00:34:00,365
that you were working
with law enforcement.
747
00:34:00,472 --> 00:34:02,674
So he grabbed, or tried to grab,
748
00:34:02,699 --> 00:34:05,635
all the money and dope that
he could and make a run for it.
749
00:34:06,317 --> 00:34:08,400
Then why did he...
750
00:34:09,047 --> 00:34:10,582
I was trying to fix things.
751
00:34:10,607 --> 00:34:12,209
[SNIFFLING]
752
00:34:12,318 --> 00:34:16,922
[APPREHENSIVE MUSIC]
753
00:34:17,192 --> 00:34:18,790
Hey.
754
00:34:18,815 --> 00:34:20,567
Hang in there, Trevor.
755
00:34:21,420 --> 00:34:23,150
We still need your help.
756
00:34:23,862 --> 00:34:30,969
♪ ♪
757
00:34:36,595 --> 00:34:38,277
You find any video outside the bar?
758
00:34:38,344 --> 00:34:40,379
Yeah, we got a shot
of the service entrance.
759
00:34:40,446 --> 00:34:42,148
This is moments after the shooting.
760
00:34:42,214 --> 00:34:43,915
[TENSE MUSIC]
761
00:34:43,982 --> 00:34:45,917
Okay, okay. Let's go tighter.
762
00:34:50,789 --> 00:34:51,957
Come on.
763
00:34:53,792 --> 00:34:55,527
Scola was right.
Vince Logan is the shooter.
764
00:34:55,594 --> 00:34:56,795
Elise, run that plate.
765
00:34:56,862 --> 00:34:58,130
On it.
766
00:35:00,666 --> 00:35:02,401
Okay, Kelly? Roll it back.
767
00:35:02,468 --> 00:35:03,902
Yeah.
768
00:35:06,638 --> 00:35:07,973
Play it here.
769
00:35:08,039 --> 00:35:14,313
♪ ♪
770
00:35:14,380 --> 00:35:16,025
Okay, freeze it.
771
00:35:16,415 --> 00:35:18,617
There's blood on his shirt.
His wounds have opened up.
772
00:35:18,684 --> 00:35:19,985
Shows it was stolen an hour ago,
773
00:35:20,051 --> 00:35:21,520
half a block from the hospital.
774
00:35:21,545 --> 00:35:23,079
- Can we access its GPS?
- On it.
775
00:35:23,104 --> 00:35:25,672
It is over in Kew Gardens and...
776
00:35:27,259 --> 00:35:28,627
The vehicle is not moving.
777
00:35:28,652 --> 00:35:30,220
All right, get agents over there now.
778
00:35:30,245 --> 00:35:36,084
♪ ♪
779
00:35:36,109 --> 00:35:37,567
Stay in the car.
780
00:35:38,437 --> 00:35:41,192
FBI! Put your weapon down.
781
00:35:42,040 --> 00:35:44,943
[PANTING]
782
00:35:48,046 --> 00:35:50,649
Come on, Vince. You got nowhere to go.
783
00:35:52,584 --> 00:35:53,665
Get back!
784
00:35:53,690 --> 00:35:55,545
Look, you need medical attention, Vince.
785
00:35:55,654 --> 00:35:57,723
Put the gun down.
We'll get you some help.
786
00:35:57,748 --> 00:35:59,917
You look... I'm not going back
to jail, all right?
787
00:36:01,427 --> 00:36:02,794
I mean it.
788
00:36:02,861 --> 00:36:05,964
- [GUNSHOTS]
- [ALL SHOUTING]
789
00:36:06,031 --> 00:36:13,171
♪ ♪
790
00:36:13,805 --> 00:36:14,906
All right, let's just wait him out.
791
00:36:14,973 --> 00:36:17,361
- He's losing blood.
- Works for me.
792
00:36:17,428 --> 00:36:18,810
I told you to stay in the car.
793
00:36:18,877 --> 00:36:21,087
He's bleeding. He's going to die.
794
00:36:21,112 --> 00:36:23,582
- Trying to talk to him, but...
- Let me talk to him.
795
00:36:23,607 --> 00:36:25,575
I can convince him to surrender.
796
00:36:26,818 --> 00:36:28,620
He's my father. He'll listen to me.
797
00:36:28,687 --> 00:36:35,561
♪ ♪
798
00:36:35,627 --> 00:36:36,762
All right.
799
00:36:38,364 --> 00:36:39,983
We're gonna to do this,
800
00:36:40,732 --> 00:36:42,668
you are at my side the entire time.
801
00:36:42,693 --> 00:36:44,295
You understand me?
802
00:36:44,320 --> 00:36:45,721
Yeah.
803
00:36:45,798 --> 00:36:47,600
Don't worry. I got this.
804
00:36:50,709 --> 00:36:52,010
Slow.
805
00:36:55,146 --> 00:36:56,123
Dad!
806
00:36:56,147 --> 00:36:57,416
It's me!
807
00:36:57,441 --> 00:36:58,808
Get out of here, Trevor!
808
00:36:58,917 --> 00:37:01,687
Please, just do what they say.
809
00:37:01,753 --> 00:37:03,154
No, kid, get out of here.
810
00:37:03,221 --> 00:37:05,524
You messed this whole damn thing up!
811
00:37:05,591 --> 00:37:06,958
What do you think I am, dumb?
812
00:37:07,025 --> 00:37:09,361
Think I wouldn't figure out
what you were doing?
813
00:37:09,428 --> 00:37:10,596
I tried to help.
814
00:37:10,662 --> 00:37:12,764
Yeah, well, you did the opposite.
815
00:37:12,831 --> 00:37:14,358
No, no, no.
816
00:37:16,594 --> 00:37:18,567
Listen to your kid, Vince.
817
00:37:20,772 --> 00:37:23,309
Nico and his buddy
are gonna be all right.
818
00:37:23,375 --> 00:37:25,511
You're looking at
an armed robbery charge
819
00:37:25,577 --> 00:37:28,046
for two dope dealers.
The way things are going here,
820
00:37:28,113 --> 00:37:31,182
you might not even have to post bail.
821
00:37:31,249 --> 00:37:33,108
He's right.
822
00:37:33,619 --> 00:37:35,754
We can still fix this.
823
00:37:35,821 --> 00:37:37,989
But you gotta surrender now.
824
00:37:42,093 --> 00:37:44,663
Snipers are in place, Vince.
825
00:37:46,565 --> 00:37:50,442
Hey, your son, he's smart.
826
00:37:51,537 --> 00:37:53,233
He cares about you.
827
00:37:53,852 --> 00:37:56,287
Please just listen to him.
828
00:37:59,010 --> 00:38:02,180
Be the father that he thinks you are.
829
00:38:02,247 --> 00:38:09,187
♪ ♪
830
00:38:14,626 --> 00:38:16,127
No!
831
00:38:16,194 --> 00:38:19,264
[GUNFIRE]
832
00:38:20,832 --> 00:38:24,336
[BREATHING SHAKILY]
833
00:38:24,403 --> 00:38:31,309
♪ ♪
834
00:38:31,377 --> 00:38:35,080
[SOBBING]
835
00:38:55,333 --> 00:38:56,502
I screwed up.
836
00:38:56,568 --> 00:38:58,169
[SOMBER MUSIC]
837
00:38:58,236 --> 00:39:00,772
I never should have brought
that bag to your office.
838
00:39:02,474 --> 00:39:04,476
I thought it was
the right thing to do, but...
839
00:39:04,543 --> 00:39:05,877
It was.
840
00:39:07,513 --> 00:39:10,733
That fentanyl would've
destroyed a lot of lives.
841
00:39:14,151 --> 00:39:16,487
This wasn't your fault, Trevor.
842
00:39:20,626 --> 00:39:23,895
I never even got a chance
to say I love him.
843
00:39:23,920 --> 00:39:31,060
♪ ♪
844
00:39:40,391 --> 00:39:42,828
- Hey.
- Hey.
845
00:39:45,116 --> 00:39:47,553
I heard you had a pretty rough day.
846
00:39:47,619 --> 00:39:49,287
Yeah.
847
00:39:49,354 --> 00:39:50,354
It, uh...
848
00:39:52,558 --> 00:39:54,760
It wasn't the outcome we'd hoped for.
849
00:39:54,826 --> 00:39:56,233
But...
850
00:39:57,362 --> 00:39:58,362
I'm sorry.
851
00:40:02,668 --> 00:40:04,442
I can't sign that, Nina.
852
00:40:05,370 --> 00:40:06,942
I'm sorry.
853
00:40:08,067 --> 00:40:10,317
But I'm this baby's father.
854
00:40:11,677 --> 00:40:15,313
That little boy or little girl
is gonna need me.
855
00:40:17,248 --> 00:40:20,858
They're gonna need to know
that their father loved them.
856
00:40:21,520 --> 00:40:23,722
[SOFT PENSIVE MUSIC]
857
00:40:23,789 --> 00:40:26,525
- I'm not saying that...
- I get what you're asking.
858
00:40:29,226 --> 00:40:30,695
I can't do it.
859
00:40:30,896 --> 00:40:33,999
I cannot waive my right.
860
00:40:34,567 --> 00:40:36,668
- Okay, but then I...
- I'll work with you.
861
00:40:36,735 --> 00:40:40,067
I will give you
the flexibility that you need.
862
00:40:42,868 --> 00:40:44,900
But I need to be there.
863
00:40:49,715 --> 00:40:52,192
It's non-negotiable for me.
864
00:40:52,217 --> 00:40:58,256
♪ ♪
865
00:40:59,157 --> 00:41:01,126
[EXHALES SHAKILY]
866
00:41:04,395 --> 00:41:05,395
Okay.
867
00:41:08,033 --> 00:41:11,202
We can see how it goes.
868
00:41:13,404 --> 00:41:14,900
Thank you.
869
00:41:15,574 --> 00:41:16,642
Yeah.
870
00:41:16,708 --> 00:41:23,615
♪ ♪
871
00:41:24,456 --> 00:41:25,692
It's a boy.
872
00:41:26,210 --> 00:41:27,345
What?
873
00:41:27,519 --> 00:41:30,121
- We're having a boy.
- Oh, my God.
874
00:41:31,590 --> 00:41:33,224
That's amazing.
875
00:41:33,544 --> 00:41:34,846
Mm-hmm.
876
00:41:40,065 --> 00:41:41,567
So maybe...
877
00:41:47,505 --> 00:41:52,349
Maybe we should go to dinner
and talk about baby names.
878
00:41:52,415 --> 00:41:54,112
- [CHUCKLES]
- Yeah.
879
00:41:54,179 --> 00:41:56,414
- Yeah?
- I'd like that.
880
00:41:56,481 --> 00:41:58,049
Okay.
881
00:41:58,116 --> 00:42:05,256
♪ ♪
882
00:42:22,407 --> 00:42:25,210
[DRAMATIC MUSIC]
883
00:42:25,276 --> 00:42:32,217
♪ ♪
884
00:42:41,559 --> 00:42:43,228
[WOLF HOWLS]
59661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.