All language subtitles for Echo.3.S01E06.720p.WEB.h264-TRUFFLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:45,420 --> 00:00:48,882 Just to be clear, we can't keep doing this. 3 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 Yeah. 4 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 So, we're cool? 5 00:00:54,137 --> 00:00:55,138 Yeah. 6 00:00:57,266 --> 00:01:00,394 Although, I wasn't being totally honest 7 00:01:00,477 --> 00:01:02,521 when I said I didn't want anything from you. 8 00:01:07,651 --> 00:01:10,153 I'm not looking for commitment, obviously. 9 00:01:10,237 --> 00:01:11,446 Or help. I… 10 00:01:13,532 --> 00:01:15,200 I want to throw my hat in the ring. 11 00:01:15,701 --> 00:01:18,871 And when, if you ever want to explore other people, 12 00:01:20,414 --> 00:01:21,790 I just want a shot. 13 00:01:21,874 --> 00:01:23,792 Do you ever not know what you want? 14 00:01:25,460 --> 00:01:26,461 No. 15 00:01:29,840 --> 00:01:31,341 Must be amazing. 16 00:01:33,302 --> 00:01:35,095 I'm always trying to figure that out. 17 00:01:39,641 --> 00:01:40,893 My dad had this thing. 18 00:01:43,187 --> 00:01:47,024 He said, "I don't know what I want" is just another way of saying, 19 00:01:47,107 --> 00:01:49,610 "I'm not willing to do what it takes to get what I want." 20 00:01:52,863 --> 00:01:54,281 You always know what you want. 21 00:01:55,908 --> 00:01:59,661 The question. Are you willing to do what it takes? 22 00:02:05,375 --> 00:02:06,793 I want my wife back. 23 00:02:57,219 --> 00:02:58,929 This fucking heat. 24 00:03:57,905 --> 00:03:59,323 Up and at 'em, Sergeant. 25 00:04:01,700 --> 00:04:03,243 Got business in Medellín, bro. 26 00:04:08,457 --> 00:04:09,458 Not me. 27 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 I'm working. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,422 What, on a bender? 29 00:04:17,798 --> 00:04:19,510 Why are you such a choirboy? 30 00:04:21,553 --> 00:04:23,430 Maybe drinking is part of the job. 31 00:04:27,601 --> 00:04:28,936 The fuck's so funny about that? 32 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 I thought you wanted a plan. 33 00:04:32,022 --> 00:04:33,398 Already have one. 34 00:04:34,942 --> 00:04:36,109 You're too late. 35 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 Right. 36 00:04:50,832 --> 00:04:52,668 When was that firefight, man? 37 00:04:54,211 --> 00:04:55,337 Fifty-four days ago. 38 00:04:59,716 --> 00:05:00,717 Wow. 39 00:05:02,594 --> 00:05:03,679 How's the back? 40 00:05:05,180 --> 00:05:07,599 - It's good enough. - Yeah. 41 00:05:07,683 --> 00:05:11,061 Look, man, I had a little chat with Mitch, and he's here to help us. 42 00:05:11,562 --> 00:05:15,148 He's worked up a way to get us past the outer ring of military security 43 00:05:15,232 --> 00:05:16,775 at that hellhole Amber's in. 44 00:05:18,610 --> 00:05:19,778 And how are you gonna do that? 45 00:05:19,862 --> 00:05:22,531 We found a pressure point inside the Venezuelan government. 46 00:05:23,031 --> 00:05:24,533 We just gotta wrap a guy up. 47 00:05:27,202 --> 00:05:28,704 Let me know how that works out. 48 00:05:28,787 --> 00:05:30,289 In the meantime, when I need you, 49 00:05:30,372 --> 00:05:33,083 if I need you, I'll send up a smoke signal. 50 00:05:33,667 --> 00:05:37,337 - Listen, man, I... - Look, man, you gotta jet. 51 00:05:37,421 --> 00:05:39,965 You're unraveling my whole pattern of life by being here. 52 00:05:40,549 --> 00:05:42,885 It's a small town. Everyone already knows you're here, 53 00:05:42,968 --> 00:05:44,761 and in 30 minutes, they're gonna know in Venezuela. 54 00:05:45,512 --> 00:05:48,348 Bro, you're a mess. It's concerning. 55 00:05:52,102 --> 00:05:53,312 Don't believe your eyes. 56 00:05:57,858 --> 00:06:00,611 Okay, well, I had to try. 57 00:06:00,694 --> 00:06:01,987 Good. 58 00:06:02,738 --> 00:06:03,739 Adiós. 59 00:06:04,406 --> 00:06:06,283 Like I said, stay in touch. 60 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Hey, man. 61 00:06:14,625 --> 00:06:16,043 I'm here now. 62 00:06:17,794 --> 00:06:19,171 I should've been here sooner. 63 00:06:19,254 --> 00:06:22,674 Look, I owe you an apology. 64 00:06:24,092 --> 00:06:26,136 But we're gonna work this and it's gonna get done. 65 00:06:34,811 --> 00:06:35,812 Let's go. 66 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 Get out of here. 67 00:07:36,915 --> 00:07:38,250 What the fuck? 68 00:07:38,333 --> 00:07:39,334 Mitch. 69 00:07:56,310 --> 00:07:57,394 Come on, buddy. 70 00:08:08,238 --> 00:08:09,531 Let's go. 71 00:08:33,679 --> 00:08:34,681 No! 72 00:08:41,522 --> 00:08:42,856 You better not. 73 00:08:44,232 --> 00:08:45,651 Get out of here! 74 00:08:47,861 --> 00:08:48,862 Fuck! 75 00:09:03,001 --> 00:09:04,628 - Hey. - This is overkill! 76 00:09:06,505 --> 00:09:07,506 He needs to dry out. 77 00:09:07,589 --> 00:09:09,883 Yeah? You a doctor? 78 00:09:10,384 --> 00:09:11,385 I know my meds. 79 00:09:11,468 --> 00:09:13,303 You've been fucking overdosing me, man. 80 00:09:13,387 --> 00:09:14,638 And you… 81 00:09:15,514 --> 00:09:18,517 - You're fucking taking me off the target! - We launch in 48. 82 00:09:18,600 --> 00:09:19,685 For fuck... 83 00:09:19,768 --> 00:09:20,811 Put your purse down. 84 00:09:23,939 --> 00:09:28,318 If you want me to stop drinking, that's easy. 85 00:09:30,153 --> 00:09:31,446 I got an idea. 86 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 How about you guys just grow the fuck up? 87 00:09:36,785 --> 00:09:38,370 Look at what you're doing to me. 88 00:09:38,453 --> 00:09:41,456 I've seen it up close before. It might take a minute. 89 00:09:41,540 --> 00:09:44,168 I'm not a fucking animal! I've got rights. 90 00:09:48,338 --> 00:09:52,342 I'm gonna eat your eyeballs, you fucking pantywaist. 91 00:10:00,434 --> 00:10:02,102 What the fuck! 92 00:10:03,061 --> 00:10:04,062 What? 93 00:10:04,980 --> 00:10:07,566 The South will rise again. 94 00:10:10,777 --> 00:10:11,778 Yeah. 95 00:10:19,620 --> 00:10:23,040 Mitch. Oh, Mitch. 96 00:10:26,668 --> 00:10:28,587 Are you playing cards? 97 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 Sleeping. 98 00:10:58,659 --> 00:11:00,244 Certainly that kind of night. 99 00:11:21,265 --> 00:11:24,059 I wanna untie you, but no more dumbass. Agreed? 100 00:12:02,973 --> 00:12:06,768 That facility where they keep Amber is a cocaine-shipping hub. 101 00:12:06,852 --> 00:12:07,978 It's kinda like a black site. 102 00:12:08,061 --> 00:12:10,147 It's controlled by this Venezuelan minister. 103 00:12:10,230 --> 00:12:11,648 Guy's name is Tariq Marwan. 104 00:12:11,732 --> 00:12:13,650 He's got complete authority to redirect the army. 105 00:12:13,734 --> 00:12:15,861 Hell, even let Amber walk out. 106 00:12:17,029 --> 00:12:20,741 This guy is his brother. He's a deejay. 107 00:12:20,824 --> 00:12:23,202 Lives 15 minutes from here. We're gonna grab him. 108 00:12:27,623 --> 00:12:30,918 You're saying grab the brother and hook him up to a car battery? 109 00:12:33,670 --> 00:12:36,006 Well, maybe Tariq is reasonable. We just do a trade. 110 00:12:38,091 --> 00:12:39,927 But what if I am talking about that? 111 00:12:43,764 --> 00:12:46,099 What, are you ready to torture an innocent person? 112 00:12:47,893 --> 00:12:49,603 To bring Amber home. 113 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 You? 114 00:12:55,943 --> 00:12:58,153 Red is positive. Black is negative. 115 00:13:19,174 --> 00:13:21,176 So we've been researching this for a couple of weeks, 116 00:13:21,260 --> 00:13:23,011 and we've figured out this guy's pattern of life. 117 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 Our window is a 10 a.m. yoga class, which is in... 118 00:13:26,723 --> 00:13:28,225 in ten minutes. Yeah. 119 00:13:29,393 --> 00:13:30,561 Here's the drone footage. 120 00:13:31,144 --> 00:13:33,188 Target never misses a morning downward dog. 121 00:13:33,272 --> 00:13:34,356 He's got one bodyguard. 122 00:13:34,439 --> 00:13:37,317 Drives a black G-Wagon. Female. Carries a 9-millimeter. 123 00:13:38,902 --> 00:13:41,488 She picks him up here every day same time, his apartment. 124 00:13:41,572 --> 00:13:42,573 And we can't hit him here 125 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 because there's CCTV cameras up and down the street 126 00:13:44,741 --> 00:13:46,785 facing both directions, and she switches up the routes. 127 00:13:46,869 --> 00:13:48,579 But once she gets close, 128 00:13:48,662 --> 00:13:50,914 there's only one intersection that isn't totally congested. 129 00:13:53,834 --> 00:13:57,004 This one right here. That's where we take him. 130 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 There's only one camera, facing north and west. 131 00:13:59,965 --> 00:14:02,342 So if we come in from the south side, we should be clear. 132 00:14:03,051 --> 00:14:04,469 What if you missed a camera? 133 00:14:05,137 --> 00:14:06,180 Then we're fucked. 134 00:14:27,492 --> 00:14:28,660 Here we go. 135 00:14:56,939 --> 00:14:58,357 Standard G-Wagon. 136 00:14:59,233 --> 00:15:00,526 No armor underneath. 137 00:15:03,445 --> 00:15:06,740 No other passengers, and the windows are also standard. 138 00:15:06,823 --> 00:15:08,033 No armor on the sides. 139 00:15:35,227 --> 00:15:36,645 That's his bodyguard. 140 00:16:10,721 --> 00:16:14,099 This is the longest fucking yoga class in history. 141 00:16:19,771 --> 00:16:21,106 Our boy's Oscar Mike. 142 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 All right. Here we go. 143 00:16:34,328 --> 00:16:35,871 What are the rules of engagement? 144 00:16:37,039 --> 00:16:38,165 Batman. 145 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 Batman? 146 00:16:41,168 --> 00:16:43,462 Nobody good gets hurt. Batman rules. 147 00:16:43,545 --> 00:16:45,255 The Superman rules… 148 00:16:46,089 --> 00:16:49,760 You remember. He could destroy a whole city just to save one person. 149 00:16:52,095 --> 00:16:53,222 Weapons in the back. 150 00:16:53,305 --> 00:16:56,099 Focus up. We're coming up on our intersection. 151 00:17:03,774 --> 00:17:05,400 Is this traffic gonna fuck us? 152 00:17:11,656 --> 00:17:14,910 Okay, we're still good. Next block. 153 00:17:14,992 --> 00:17:16,118 Roger. 154 00:17:23,252 --> 00:17:25,671 - Jesus fucking Christ. - Fuck. 155 00:17:40,435 --> 00:17:42,980 No, you wait! Go back! Go back! 156 00:17:43,063 --> 00:17:46,066 Woman, you have to go. Come on. Just go. 157 00:17:48,110 --> 00:17:49,820 Come on. Back up. 158 00:17:50,737 --> 00:17:52,614 Come on. Come on. 159 00:17:54,783 --> 00:17:56,577 - Fucking Christ. - Hey, stop. 160 00:17:56,660 --> 00:17:58,078 - What? - Camera right behind you. 161 00:17:58,161 --> 00:17:59,997 - Did it clock me? - Not sure. Just get in. 162 00:18:15,679 --> 00:18:17,055 We just missed our window. 163 00:18:24,688 --> 00:18:27,065 We're done for today. Pull over. 164 00:18:32,863 --> 00:18:33,906 Fucking hell. 165 00:18:34,489 --> 00:18:35,490 Hey. 166 00:18:37,242 --> 00:18:38,994 Colombia's got to be all over this right now. 167 00:18:39,077 --> 00:18:40,704 We'll reset. Hit them tomorrow. 168 00:18:43,415 --> 00:18:45,042 I need a beat to process. 169 00:18:50,380 --> 00:18:53,550 What about the soccer stadium? He's doing sound checks for a performance. 170 00:18:56,970 --> 00:18:57,971 No. 171 00:18:58,722 --> 00:19:01,517 It's still our best shot. He's right there. 172 00:19:02,851 --> 00:19:05,312 People will see us. They will video us. They will object. 173 00:19:06,313 --> 00:19:08,732 And there will be security cameras that will definitely get you. 174 00:19:10,442 --> 00:19:13,529 It's guaranteed my face is already with Colombian Intelligence. 175 00:19:13,612 --> 00:19:16,615 And now we're talking heavy crime in broad daylight. 176 00:19:16,698 --> 00:19:18,784 That move will implicate you forever. 177 00:19:19,660 --> 00:19:21,870 Colombia doesn't have an extradition treaty with the US. 178 00:19:21,954 --> 00:19:24,414 Yeah, but you're branded, man. You're on the run. 179 00:19:25,832 --> 00:19:28,502 You can't work for a public company, even if your father is the chairman. 180 00:19:28,585 --> 00:19:30,921 You can't run for elected office. 181 00:19:34,967 --> 00:19:35,968 Think about it. 182 00:19:37,469 --> 00:19:40,264 You got a big life ahead of you, dude. Don't fuck it up. 183 00:19:42,683 --> 00:19:43,809 I don't have a choice. 184 00:19:46,937 --> 00:19:48,313 I have to get her out. 185 00:19:54,069 --> 00:19:55,070 I know. 186 00:19:58,574 --> 00:20:01,118 Look, I've got another way into this prison, which… 187 00:20:01,743 --> 00:20:02,828 I was trying to tell you 188 00:20:02,911 --> 00:20:05,163 before you fucking drugged me and chained me to a bed. 189 00:20:05,747 --> 00:20:06,832 Much simpler. 190 00:20:08,917 --> 00:20:13,088 I know a guy who sells fish to the staff there… 191 00:20:13,172 --> 00:20:15,299 - Sells fish? - …and he can get me in quickly. Quietly. 192 00:20:15,382 --> 00:20:17,384 - Fish? - Yeah. Fish. 193 00:20:18,468 --> 00:20:20,762 Trying to make it sound good in my head. I just… 194 00:20:20,846 --> 00:20:22,598 - For fuck's sake, man. - I just can't. 195 00:20:22,681 --> 00:20:24,391 You honestly like that better 196 00:20:24,474 --> 00:20:26,685 than thumping the brother of the guy who runs the place? 197 00:20:26,768 --> 00:20:27,603 We can get this. 198 00:20:33,859 --> 00:20:36,278 All right. I'll leave it to you and Mitch. 199 00:20:37,863 --> 00:20:40,699 No, we need to do this together. 200 00:20:41,283 --> 00:20:42,284 I need you. 201 00:20:43,368 --> 00:20:44,536 Are you my brother or what? 202 00:20:45,787 --> 00:20:47,831 Are we family or was all that bullshit? 203 00:21:00,135 --> 00:21:01,178 All right. 204 00:21:02,513 --> 00:21:03,514 All right, brother. 205 00:21:05,474 --> 00:21:06,475 I'm with you. 206 00:21:07,851 --> 00:21:08,852 I'll get Mitch. 207 00:21:08,936 --> 00:21:09,937 Hold on. 208 00:21:16,527 --> 00:21:18,320 We didn't really have her in the jungle. 209 00:21:19,863 --> 00:21:21,031 We were close, 210 00:21:22,950 --> 00:21:24,868 but it wasn't dialed, and… 211 00:21:27,371 --> 00:21:28,580 I was impulsive. 212 00:21:31,124 --> 00:21:32,584 - Right. - Yeah. 213 00:21:38,090 --> 00:21:39,883 I cheated on your sister. 214 00:21:50,644 --> 00:21:51,645 Just an affair? 215 00:21:51,728 --> 00:21:53,313 Yeah, of course, man. It's just... 216 00:21:53,397 --> 00:21:54,898 Yeah, well, don't tell her. 217 00:21:57,025 --> 00:21:58,652 And for what it's worth… 218 00:21:59,152 --> 00:22:00,153 Huh? 219 00:22:01,572 --> 00:22:04,074 …I should have told you what she was doing for the Agency. 220 00:22:07,494 --> 00:22:08,495 Okay, man. 221 00:22:09,872 --> 00:22:11,290 - All right. We good? - Yeah. 222 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 Anything else? 223 00:22:13,750 --> 00:22:14,793 We're good. 224 00:22:14,877 --> 00:22:16,211 - We're good. Come on. - Come on. 225 00:22:16,295 --> 00:22:17,671 Let's get the fuck out of here. 226 00:22:17,754 --> 00:22:18,964 You guys kiss and make up? 227 00:23:16,438 --> 00:23:17,439 There he is. 228 00:23:17,940 --> 00:23:20,025 We should try to get him off that stage, 229 00:23:20,108 --> 00:23:21,652 at least a little out of view. 230 00:23:37,793 --> 00:23:40,754 We got an ambulance in the east lot. You thinking what I'm thinking? 231 00:23:41,588 --> 00:23:44,508 I like that. Trojan horse for the exfil. Get it. 232 00:23:44,591 --> 00:23:45,592 Roger. 233 00:23:57,312 --> 00:23:58,313 Wanna get closer? 234 00:24:14,246 --> 00:24:17,291 Momo, the press is ready for you. 235 00:25:35,077 --> 00:25:36,119 Hey. 236 00:25:39,665 --> 00:25:41,458 Let's dose his water bottle. 237 00:25:45,420 --> 00:25:48,215 There any polyethylene glycol or lactitol in that kit? 238 00:25:48,298 --> 00:25:49,299 We got both. 239 00:25:50,300 --> 00:25:51,385 Get him to a bathroom. 240 00:25:52,386 --> 00:25:54,638 Bring me a loaded syringe, five cc's. 241 00:25:55,138 --> 00:25:56,265 And when you're ready, 242 00:25:56,348 --> 00:25:58,559 meet us at the fence, west side, second floor. 243 00:25:58,642 --> 00:25:59,643 On its way. 244 00:26:49,818 --> 00:26:52,404 - Gonna go check out that ambulance. - Roger. 245 00:27:12,424 --> 00:27:14,718 - Hi, man. - How much action do you usually get? 246 00:27:14,801 --> 00:27:16,720 - Concerts like this... - What is that deejay? 247 00:27:16,803 --> 00:27:18,639 Deejay Momo. Never heard of him? 248 00:27:19,431 --> 00:27:20,641 - Check it out. - Momo. 249 00:27:21,141 --> 00:27:23,769 I've actually never seen this guy perform on stage. 250 00:27:23,852 --> 00:27:25,187 Yeah? 251 00:27:25,270 --> 00:27:27,272 Missing out, man. This guy's the next big thing. 252 00:27:31,318 --> 00:27:32,319 That's a great show. 253 00:27:32,402 --> 00:27:33,737 - Yeah, you like it? - Yeah. 254 00:27:33,820 --> 00:27:35,656 - Let me show you another song. - I've never seen this. 255 00:27:35,739 --> 00:27:37,241 It's the one that made him famous. 256 00:28:32,045 --> 00:28:33,046 Man. 257 00:28:33,630 --> 00:28:36,550 Stand by. We have a security guard following us. 258 00:28:36,633 --> 00:28:37,926 Roger. 259 00:28:38,010 --> 00:28:39,887 Listen, the guy is my size, bro. 260 00:28:40,721 --> 00:28:42,931 - It's perfect. Come on. - That's just adding another layer, man. 261 00:28:43,015 --> 00:28:45,726 Dude, we take him. We roll fast. 262 00:28:47,561 --> 00:28:48,937 Where do we dump him? 263 00:28:49,521 --> 00:28:51,940 You run ahead, find a spot. I'm not supposed to run. 264 00:28:55,402 --> 00:28:57,112 Well, let's just do it together. 265 00:28:57,863 --> 00:28:59,489 Really fast and violent. 266 00:29:20,552 --> 00:29:21,803 I know you're in pain. 267 00:29:22,596 --> 00:29:25,015 No more moving. No more pain. 268 00:29:44,701 --> 00:29:45,994 Ambulance is good to go. 269 00:30:21,655 --> 00:30:22,865 Sorry, sir. 270 00:30:22,948 --> 00:30:24,449 This is important. I'm the doctor from Avco. 271 00:30:24,533 --> 00:30:26,910 We just need to do a test before you can perform. 272 00:30:28,203 --> 00:30:29,663 You can't be here. 273 00:30:29,746 --> 00:30:32,791 Hi, I'm from Avco. The insurance company. 274 00:30:32,875 --> 00:30:35,377 We have to do a mandatory physical. 275 00:30:35,460 --> 00:30:37,629 - We do all the events. - We've never heard of this. 276 00:30:37,713 --> 00:30:40,632 - You need to leave. - I'm doing my job, ma'am. 277 00:30:40,716 --> 00:30:41,800 Are you gonna push me? 278 00:30:42,676 --> 00:30:43,802 Are you okay with this, sir? 279 00:30:43,886 --> 00:30:46,430 - It's your health we're worried about. - I'll escort you out. Escort you out. 280 00:30:46,513 --> 00:30:48,140 - Every performer has to do this. - Don't get me mad. 281 00:30:48,223 --> 00:30:49,766 All right, okay. All right. 282 00:30:50,934 --> 00:30:52,019 I'm sorry. 283 00:30:53,478 --> 00:30:54,688 Yeah, yeah. 284 00:30:56,607 --> 00:30:58,567 Who the fuck was that? 285 00:31:13,874 --> 00:31:15,250 I put it in the water. 286 00:31:15,334 --> 00:31:17,294 When he drinks, he's gonna be in a world of pain. 287 00:31:17,920 --> 00:31:19,588 Bathroom on the second deck. 288 00:31:54,748 --> 00:31:56,708 Momo! Momo! 289 00:31:56,792 --> 00:31:57,960 I'm fine, I'm fine! 290 00:31:58,961 --> 00:32:00,712 I'll be waiting outside. 291 00:32:02,631 --> 00:32:03,757 You ok? 292 00:32:03,841 --> 00:32:05,133 Yes! 293 00:32:05,217 --> 00:32:06,635 I'm taking a shit! 294 00:32:10,556 --> 00:32:11,390 I'm sorry. 295 00:32:11,473 --> 00:32:12,307 - This one is occupied. - No. 296 00:32:12,891 --> 00:32:14,059 - Sorry. - No. 297 00:32:15,811 --> 00:32:16,812 Hey. 298 00:32:17,521 --> 00:32:19,398 I just saw him running up here. 299 00:32:19,481 --> 00:32:20,482 Oh, God. 300 00:32:21,817 --> 00:32:24,111 Sorry. Is there anything I can do? 301 00:32:28,490 --> 00:32:29,491 In here. 302 00:32:39,960 --> 00:32:42,546 - Mr. Momo, sir. - Yeah? 303 00:32:42,629 --> 00:32:44,339 Remember me? It's the doctor. 304 00:32:44,423 --> 00:32:45,924 No, no. I'm okay. 305 00:32:46,008 --> 00:32:49,636 It's okay, sir. This happens more than you might think. 306 00:32:50,429 --> 00:32:52,556 I mean, if you want, we have something that can help you. 307 00:32:54,725 --> 00:32:57,102 No, no. I'm fine. 308 00:32:57,186 --> 00:32:58,312 - Okay. - Okay? 309 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 All right. 310 00:33:00,147 --> 00:33:01,982 I was just taking a shit! 311 00:33:03,066 --> 00:33:04,026 Let's go. 312 00:33:06,153 --> 00:33:08,322 I'm parked at exit four with the ambulance. 313 00:33:08,906 --> 00:33:10,324 - Orit! - She's over here. 314 00:33:11,366 --> 00:33:14,036 Oh, Jesus, man. I don't know what the fuck did I eat. 315 00:33:15,704 --> 00:33:16,747 Where are we going? 316 00:33:17,247 --> 00:33:19,124 We're going to the infirmary, sir. It's a stadium policy. 317 00:33:19,208 --> 00:33:20,417 Just need to check you out. 318 00:33:21,084 --> 00:33:24,129 - But this is the exit, idiot. - That's right. I'm sorry. You're right. 319 00:33:25,506 --> 00:33:27,216 Okay. You don't need to touch me, okay? 320 00:33:27,299 --> 00:33:28,383 You don't need to hold my arm. 321 00:33:29,593 --> 00:33:33,138 Too much activity at four. We're looking for a new exfil. 322 00:33:34,348 --> 00:33:36,141 Carlita, my love. 323 00:33:36,975 --> 00:33:37,809 How are you? 324 00:33:37,893 --> 00:33:38,810 - Fine and you? - I'm fine. 325 00:33:38,894 --> 00:33:39,770 I'm fine. Let's go. 326 00:33:39,853 --> 00:33:41,104 - What's going on? - No, I'm fine. 327 00:33:41,188 --> 00:33:43,357 He's not very well, ma'am. Probably got stomach flu. 328 00:33:43,440 --> 00:33:45,984 - We just need to get him checked out. - I'm okay, I'm okay. 329 00:33:46,068 --> 00:33:48,278 What the fuck, bro? What the fuck? 330 00:33:48,779 --> 00:33:50,989 - Have you seen Orit? - No, why? What happened? 331 00:33:51,073 --> 00:33:52,783 Hey, Mitch, we lost him. 332 00:33:52,866 --> 00:33:54,826 This place is too crowded. We're back to square one. 333 00:33:57,663 --> 00:33:59,248 What the fuck is up with this place? 334 00:33:59,331 --> 00:34:00,791 Look, you told me it was safe. 335 00:34:00,874 --> 00:34:03,293 I've been here an hour and I've already shit my pants. 336 00:34:04,127 --> 00:34:07,965 And there are two fucking gringos following me all over the place. 337 00:34:09,007 --> 00:34:11,342 Move your ass and figure it out. That's what I pay you for! 338 00:34:11,426 --> 00:34:12,511 Motherfucker! 339 00:34:13,469 --> 00:34:14,638 Fucking managers. 340 00:34:24,481 --> 00:34:25,690 This guy's disgusting. 341 00:34:25,774 --> 00:34:27,985 He just had diarrhea, and now he's gonna have sex. 342 00:34:30,112 --> 00:34:31,655 He's gonna take her somewhere private. 343 00:34:32,531 --> 00:34:33,739 Yeah. 344 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 Dude. 345 00:35:05,105 --> 00:35:07,691 What the fuck? What the fuck? 346 00:35:08,692 --> 00:35:09,860 Shut up! 347 00:35:11,737 --> 00:35:12,571 Don't move! 348 00:35:13,864 --> 00:35:15,157 What's going on, man? 349 00:35:16,116 --> 00:35:17,117 They're kidnapping me! 350 00:35:17,201 --> 00:35:18,619 Momo! 351 00:35:36,595 --> 00:35:38,096 What the fuck? 352 00:35:40,015 --> 00:35:42,392 - Let's go, let's go. - Go! 353 00:37:31,752 --> 00:37:32,961 Please, sign in. 354 00:37:34,087 --> 00:37:36,006 I'm taking him to see the Minister. 355 00:37:50,646 --> 00:37:52,397 It's an honor to meet you, sir. 356 00:37:53,148 --> 00:37:55,108 Hi. Welcome. 357 00:37:55,817 --> 00:37:57,486 Please, have a seat. 358 00:37:59,947 --> 00:38:03,575 It's so nice to have the State Department here. 359 00:38:03,659 --> 00:38:08,038 I'm always telling my people, "Gringos will come back." 360 00:38:08,121 --> 00:38:09,373 And here you are. 361 00:38:09,873 --> 00:38:12,000 So, how can I help you? 362 00:38:14,503 --> 00:38:16,004 Shall I turn off the recorder? 363 00:38:17,506 --> 00:38:20,425 Sure. Saves me having to delete the file. 364 00:38:21,343 --> 00:38:23,428 All set, my friend. 365 00:38:24,888 --> 00:38:27,391 This conversation is ours alone. 366 00:38:27,975 --> 00:38:28,976 Perfect. 367 00:38:30,435 --> 00:38:31,895 Sir, I won't bullshit you. 368 00:38:32,646 --> 00:38:35,524 The bottom line is, I know who you are. You know who I am. 369 00:38:36,024 --> 00:38:38,443 And I'm coming here to you because I know you can move mountains. 370 00:38:40,279 --> 00:38:41,947 I need your help with the American you have. 371 00:38:42,030 --> 00:38:44,908 The woman. Amber Chesborough Haas. 372 00:38:45,617 --> 00:38:48,662 She's a priority to me personally. 373 00:38:49,246 --> 00:38:51,790 You have my professional sympathies. 374 00:38:52,291 --> 00:38:53,292 Sir. 375 00:38:56,837 --> 00:38:58,172 I'm begging you for mercy. 376 00:38:59,173 --> 00:39:00,299 My mercy? 377 00:39:01,592 --> 00:39:04,553 I hope I can help. What do you need? 378 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 Her freedom. 379 00:39:06,889 --> 00:39:08,265 She needs to come home. 380 00:39:08,765 --> 00:39:10,142 Let me tell you something, friend. 381 00:39:11,143 --> 00:39:17,524 What you ask is not possible because that woman is a criminal. 382 00:39:18,233 --> 00:39:22,863 Sadly, I have no control over the criminal process in this country. 383 00:39:23,363 --> 00:39:25,073 I think you're being far too modest, sir. 384 00:39:25,157 --> 00:39:26,158 I'm not. 385 00:39:26,825 --> 00:39:28,827 We are talking about a woman, 386 00:39:29,328 --> 00:39:32,414 but in the larger sense, we are talking about Colombia 387 00:39:32,497 --> 00:39:37,169 and relation with Venezuela and the role of the CIA. 388 00:39:38,587 --> 00:39:39,796 Your CIA. 389 00:39:40,839 --> 00:39:46,845 Which I'm afraid is a stain on Colombia. A tragedy for the entire region. 390 00:39:46,929 --> 00:39:50,015 And the reason you have to understand… 391 00:39:51,683 --> 00:39:52,684 Go on. 392 00:39:53,602 --> 00:39:55,604 The government of Colombia is weak. 393 00:39:56,104 --> 00:40:00,526 Thousands of square miles in that country are ungoverned. 394 00:40:00,609 --> 00:40:02,819 No services, no law. 395 00:40:02,903 --> 00:40:06,823 There are places where they don't even have the presence of police. 396 00:40:06,907 --> 00:40:08,075 Can you imagine? 397 00:40:08,784 --> 00:40:10,786 Of course you can imagine. 398 00:40:11,286 --> 00:40:13,830 And you have to give the people an enemy. 399 00:40:13,914 --> 00:40:15,582 This isn't about politics. 400 00:40:15,666 --> 00:40:16,667 It is. 401 00:40:16,750 --> 00:40:22,047 Because you choose us, in Venezuela, as an invented enemy. 402 00:40:22,130 --> 00:40:23,257 We should be brothers, 403 00:40:23,340 --> 00:40:27,302 but Colombia needs us to be at each other's throats, 404 00:40:27,386 --> 00:40:32,599 and the CIA works hand in glove with this scheme to make us the enemy. 405 00:40:33,517 --> 00:40:39,523 So, they send agents against us, like your friend's wife, 406 00:40:39,606 --> 00:40:41,233 to destabilize. 407 00:40:41,316 --> 00:40:44,361 And this is the purpose of espionage. 408 00:40:44,945 --> 00:40:48,031 So, what can we do but defend ourself? 409 00:40:51,159 --> 00:40:54,454 With one call, you could have her released. 410 00:40:56,790 --> 00:40:58,876 We'll pick her up on the Colombia side. How about that? 411 00:41:03,630 --> 00:41:04,798 I'll pay for the call. 412 00:41:27,696 --> 00:41:28,697 Is he safe? 413 00:41:29,198 --> 00:41:30,824 Tit for tat, motherfucker. 414 00:41:32,242 --> 00:41:34,286 If she's not released the next time I come here… 415 00:41:36,288 --> 00:41:38,498 I'm gonna have your brother's fucking head in a bag. 29444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.