Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:17,420 --> 00:01:22,470
[Double love]
3
00:01:22,470 --> 00:01:24,850
[Episode 15]
4
00:01:33,350 --> 00:01:35,430
I saw someone
5
00:01:35,510 --> 00:01:36,510
who looked like you.
6
00:01:36,900 --> 00:01:37,620
Where is it?
7
00:01:38,020 --> 00:01:39,230
The commercial street in southern city.
8
00:01:39,490 --> 00:01:41,910
That girl wore sunglasses and a mask.
9
00:01:42,190 --> 00:01:43,540
I thought she looked like you.
10
00:01:44,020 --> 00:01:45,060
I wanted to say hello.
11
00:01:45,080 --> 00:01:46,360
But I thought
12
00:01:46,470 --> 00:01:47,200
you are so busy,
13
00:01:47,230 --> 00:01:49,250
you wouldn't have time to hang out.
14
00:01:49,900 --> 00:01:51,210
I was thinking
15
00:01:51,230 --> 00:01:52,440
what kind of birthday gift
16
00:01:52,470 --> 00:01:54,630
for Jingmo?
17
00:01:54,740 --> 00:01:56,340
This girl inspired me.
18
00:01:56,430 --> 00:01:57,780
Because she was staring at
19
00:01:57,800 --> 00:02:00,220
the wristband of the sports store.
20
00:02:00,630 --> 00:02:02,860
I chose this gift after seeing it.
21
00:02:05,260 --> 00:02:06,140
Oh my God.
22
00:02:06,160 --> 00:02:07,450
That's the reason why we both the same gift.
23
00:02:16,280 --> 00:02:18,010
[Han Jingmo's birthday charity live stream]
24
00:02:18,220 --> 00:02:18,820
[Han Jingmo Happy Birthday]
25
00:02:18,820 --> 00:02:19,580
Happy birthday.
[Han Jingmo Happy Birthday]
26
00:02:19,580 --> 00:02:20,440
[Han Jingmo Happy Birthday]
27
00:02:20,490 --> 00:02:22,790
[Han Jingmo Happy Birthday]
[Post it on Weibo]
28
00:02:22,790 --> 00:02:24,710
Happy birthday.
[Han Jingmo Happy Birthday]
[Post it on Weibo]
29
00:02:24,710 --> 00:02:25,010
[Han Jingmo Happy Birthday]
[Post it on Weibo]
30
00:02:25,560 --> 00:02:26,820
[Happy Birthday Han Jingmo]
[Lu Wanwan]
31
00:02:32,170 --> 00:02:33,410
[She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?]
[Happy Birthday Han Jingmo]
[Lu Wanwan]
32
00:02:33,410 --> 00:02:36,020
She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?
[She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?]
[Happy Birthday Han Jingmo]
[Lu Wanwan]
33
00:02:36,020 --> 00:02:36,170
She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?
34
00:02:36,190 --> 00:02:36,840
You're acting like Hanhan knows you well.
35
00:02:36,840 --> 00:02:37,940
[You're acting like Hanhan knows you well.]
You're acting like Hanhan knows you well.
36
00:02:37,940 --> 00:02:37,970
[You're acting like Hanhan knows you well.]
37
00:02:37,970 --> 00:02:38,420
It's a repost from Gu Qiaobei's.
[You're acting like Hanhan knows you well.]
38
00:02:38,420 --> 00:02:39,700
[It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.]
It's a repost from Gu Qiaobei's.
39
00:02:39,700 --> 00:02:39,890
[It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.]
40
00:02:39,890 --> 00:02:39,980
Not sincere at all.
[It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.]
41
00:02:39,980 --> 00:02:41,450
Not sincere at all.
42
00:02:41,830 --> 00:02:42,580
No matter what,
43
00:02:42,610 --> 00:02:44,700
you still have a reason to badmouth me.
44
00:02:46,220 --> 00:02:46,370
Nice to meet you, Hanhan.
45
00:02:46,370 --> 00:02:47,680
[Mr. Han]
Nice to meet you, Hanhan.
46
00:02:47,680 --> 00:02:47,710
[Mr. Han]
47
00:02:47,710 --> 00:02:48,420
Hello, please have a seat.
[Mr. Han]
48
00:02:48,420 --> 00:02:48,510
[Mr. Han]
49
00:02:48,510 --> 00:02:49,260
You are really
[Mr. Han]
50
00:02:49,260 --> 00:02:49,290
[Mr. Han]
51
00:02:49,290 --> 00:02:49,840
more handsome than on TV.
[Mr. Han]
52
00:02:49,840 --> 00:02:50,690
[Happy Birthday]
more handsome than on TV.
[Mr. Han]
53
00:02:50,690 --> 00:02:50,740
more handsome than on TV.
54
00:02:50,740 --> 00:02:50,840
[Happy Birthday]
more handsome than on TV.
55
00:02:50,840 --> 00:02:50,900
more handsome than on TV.
56
00:02:51,460 --> 00:02:52,100
Right.
57
00:02:52,780 --> 00:02:53,630
Live stream?
58
00:02:55,140 --> 00:02:55,880
Live steam?
59
00:02:57,100 --> 00:02:57,300
The number of people in the live streaming room has exceeded three million.
60
00:02:57,300 --> 00:02:59,380
[Happy Birthday]
[Mr. Han]
The number of people in the live streaming room has exceeded three million.
61
00:02:59,380 --> 00:02:59,410
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
62
00:02:59,410 --> 00:03:00,510
The number is also growing.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
63
00:03:00,510 --> 00:03:00,780
The number is also growing.
64
00:03:00,980 --> 00:03:01,860
The charm of Hanhan
65
00:03:01,860 --> 00:03:03,300
is really impressive.
66
00:03:03,620 --> 00:03:04,620
Thank you, everyone.
67
00:03:04,980 --> 00:03:06,270
I need to explain.
68
00:03:06,380 --> 00:03:07,820
This is a charity event.
69
00:03:08,100 --> 00:03:10,380
We've turned off the reward function in advance.
70
00:03:10,660 --> 00:03:12,260
We hope you only wish us good luck.
71
00:03:12,400 --> 00:03:13,640
This is the only condition
72
00:03:13,660 --> 00:03:16,050
to do a birthday live stream.
73
00:03:16,100 --> 00:03:16,340
Yes.
74
00:03:16,370 --> 00:03:18,010
I also hope this birthday live stream
75
00:03:18,060 --> 00:03:19,540
can be more meaningful.
76
00:03:20,200 --> 00:03:21,000
By the way, Hanhan...
77
00:03:21,220 --> 00:03:22,220
If I remember correctly,
78
00:03:22,300 --> 00:03:23,940
this is your first birthday live stream, right?
79
00:03:24,300 --> 00:03:26,620
It's even my first time to celebrate my birthday.
80
00:03:27,020 --> 00:03:28,030
Really?
81
00:03:28,260 --> 00:03:28,980
So,
82
00:03:29,220 --> 00:03:30,760
today is also different
83
00:03:31,020 --> 00:03:33,580
because of all of you.
84
00:03:36,030 --> 00:03:37,140
Hanhan has been in the acting business
85
00:03:37,170 --> 00:03:38,560
for a long time.
86
00:03:38,760 --> 00:03:39,950
In the shooting,
87
00:03:39,980 --> 00:03:41,220
do you have any stories
88
00:03:41,240 --> 00:03:42,980
to share with our friends?
89
00:03:43,180 --> 00:03:43,900
Yes.
90
00:03:44,150 --> 00:03:46,350
When I was filming in Daliang Mountain,
91
00:03:46,420 --> 00:03:48,690
because the geography conditions there were special
92
00:03:48,780 --> 00:03:49,580
and the terrain was dangerous.
93
00:03:49,740 --> 00:03:51,300
I saw the kids there
94
00:03:51,320 --> 00:03:52,560
who wish to study,
95
00:03:52,820 --> 00:03:54,260
have to go through mountains
96
00:03:54,260 --> 00:03:55,530
and walk for a few hours.
97
00:03:55,690 --> 00:03:56,370
Sometimes,
98
00:03:56,410 --> 00:03:58,410
they have to climb some dangerous mountains.
99
00:03:58,430 --> 00:03:59,800
It's too hard.
100
00:04:00,460 --> 00:04:02,620
Because the terrain there is high,
101
00:04:02,640 --> 00:04:04,500
so the temperature difference is huge between day and night.
102
00:04:04,660 --> 00:04:07,300
I saw the kids trembling in the cold.
103
00:04:08,540 --> 00:04:09,300
So...
104
00:04:09,680 --> 00:04:11,470
under such bad conditions,
105
00:04:11,500 --> 00:04:13,870
they didn't give up on learning.
106
00:04:14,130 --> 00:04:15,260
I was very touched.
107
00:04:15,640 --> 00:04:16,600
I heard you donated
108
00:04:16,630 --> 00:04:18,310
money to the locals.
109
00:04:18,460 --> 00:04:20,130
It's nothing.
110
00:04:21,380 --> 00:04:22,690
Awesome!
111
00:04:23,610 --> 00:04:26,210
Some fans listened to your story and went to donate,
112
00:04:26,300 --> 00:04:27,840
and sent the screenshot to the live stream room.
113
00:04:28,750 --> 00:04:29,900
Thank you.
114
00:04:29,930 --> 00:04:31,380
A friend called Luxury Flower.
115
00:04:31,400 --> 00:04:32,220
Thank you.
116
00:04:37,160 --> 00:04:38,670
Another donation?
117
00:04:38,700 --> 00:04:39,110
You are so generous.
118
00:04:39,110 --> 00:04:40,280
[Happy Birthday]
[Mr. Han]
You are so generous.
119
00:04:40,280 --> 00:04:40,460
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
120
00:04:40,460 --> 00:04:40,940
Let's see
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
121
00:04:40,940 --> 00:04:40,960
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
122
00:04:40,960 --> 00:04:42,340
what your name is.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
123
00:04:42,340 --> 00:04:42,900
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
124
00:04:42,900 --> 00:04:44,020
Time Flies Flower Blooms.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
125
00:04:44,020 --> 00:04:45,190
Thank you.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
126
00:04:45,190 --> 00:04:45,250
Thank you.
127
00:04:46,710 --> 00:04:47,270
What does this account
128
00:04:47,290 --> 00:04:48,850
has to do with me?
129
00:04:49,030 --> 00:04:50,580
You want to compete with me for charity?
130
00:04:51,110 --> 00:04:52,390
I can't lose to you
131
00:04:52,420 --> 00:04:54,020
in public or personally.
132
00:04:54,110 --> 00:04:55,420
I'll beat you!
133
00:04:56,440 --> 00:04:57,410
Come on!
134
00:04:57,970 --> 00:05:00,180
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
135
00:05:00,180 --> 00:05:00,250
So many people are donating.
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
136
00:05:00,250 --> 00:05:00,290
So many people are donating.
137
00:05:00,290 --> 00:05:01,900
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
So many people are donating.
138
00:05:01,900 --> 00:05:02,770
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
139
00:05:02,770 --> 00:05:03,540
Gosh.
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
140
00:05:03,540 --> 00:05:05,060
Friends are amazing.
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
141
00:05:05,060 --> 00:05:05,130
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
142
00:05:05,130 --> 00:05:05,900
The children in the mountains
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
143
00:05:05,900 --> 00:05:05,930
The children in the mountains
144
00:05:05,930 --> 00:05:06,170
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
The children in the mountains
145
00:05:06,170 --> 00:05:06,260
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
146
00:05:06,260 --> 00:05:07,720
must be so happy.
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
147
00:05:07,720 --> 00:05:07,820
must be so happy.
148
00:05:14,330 --> 00:05:16,780
Please stop posting the screen shots of charity donations.
149
00:05:18,780 --> 00:05:19,170
Here,
150
00:05:19,210 --> 00:05:22,210
I want to express my sincere gratitude to you.
151
00:05:22,470 --> 00:05:23,850
But it is just gratitude.
152
00:05:24,020 --> 00:05:26,240
Doing charity in my live stream room
153
00:05:26,450 --> 00:05:27,970
has to come from your heart,
154
00:05:28,290 --> 00:05:30,150
don't make meaningless comparison.
155
00:05:30,350 --> 00:05:32,580
It's not a tool to express emotions.
156
00:05:32,740 --> 00:05:33,980
I hope my fans
157
00:05:34,010 --> 00:05:35,410
can have a healthy
158
00:05:35,430 --> 00:05:36,790
and good consumption view.
159
00:05:37,220 --> 00:05:38,700
Even if it's for charity,
160
00:05:39,190 --> 00:05:40,900
I hope you can do your best
161
00:05:40,980 --> 00:05:43,010
Don't misled by
162
00:05:43,060 --> 00:05:44,730
Time Flies Flower Blooms
163
00:05:44,860 --> 00:05:47,060
and Luxury Flower.
164
00:05:47,470 --> 00:05:49,620
This is my lucky money for two years
165
00:05:49,640 --> 00:05:50,930
to support you.
166
00:05:51,380 --> 00:05:52,940
You used me as a bad example.
167
00:05:54,940 --> 00:05:55,540
Forget it.
168
00:05:56,220 --> 00:05:58,520
Just think of it as doing good deeds like Leifeng.
169
00:05:59,540 --> 00:06:00,540
Besides,
170
00:06:01,260 --> 00:06:03,060
such a handsome face,
171
00:06:03,090 --> 00:06:04,960
how can I not treat him well?
172
00:06:06,740 --> 00:06:08,040
How about
173
00:06:08,840 --> 00:06:10,550
I apologize to him?
174
00:06:10,900 --> 00:06:11,340
Friends,
175
00:06:11,370 --> 00:06:11,580
this live stream is going to end.
176
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
[Happy Birthday]
[Mr. Han]
this live stream is going to end.
177
00:06:13,290 --> 00:06:13,380
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
178
00:06:13,380 --> 00:06:14,980
See you next time.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
179
00:06:14,980 --> 00:06:15,460
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
180
00:06:15,460 --> 00:06:16,300
Bye.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
181
00:06:16,300 --> 00:06:16,330
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
182
00:06:16,330 --> 00:06:17,220
Goodbye, everyone.
[Mr. Han]
[Happy Birthday]
183
00:06:17,220 --> 00:06:17,280
Goodbye, everyone.
184
00:06:17,900 --> 00:06:18,660
Bye.
185
00:06:18,750 --> 00:06:19,810
Bye, Han Jingmo.
186
00:06:26,010 --> 00:06:27,290
Wait.
187
00:06:28,760 --> 00:06:29,910
Even if I spend all my money
188
00:06:29,940 --> 00:06:31,560
in the live stream room,
189
00:06:31,590 --> 00:06:33,700
he didn't know it was me.
190
00:06:34,970 --> 00:06:35,610
Well,
191
00:06:36,120 --> 00:06:37,720
I spent for nothing.
192
00:06:41,650 --> 00:06:42,260
No.
193
00:06:42,870 --> 00:06:44,110
I have to go see him.
194
00:06:47,260 --> 00:06:48,450
I smell like sweat.
195
00:06:49,590 --> 00:06:51,380
I'd better go wash up then to go to him.
196
00:06:52,070 --> 00:06:52,880
Take a shower.
197
00:06:59,370 --> 00:07:01,000
Hello, the CCTV on the ninth floor is all broken.
198
00:07:01,030 --> 00:07:02,030
It's too late today.
199
00:07:02,230 --> 00:07:03,270
I will come back tomorrow.
200
00:07:15,310 --> 00:07:17,540
He might not be back in his room yet.
201
00:07:17,710 --> 00:07:19,020
I'll come back later.
202
00:07:26,000 --> 00:07:27,280
You're back.
203
00:07:28,830 --> 00:07:30,370
It's 11 p.m. in three minutes.
204
00:07:31,050 --> 00:07:32,110
I know.
205
00:07:32,790 --> 00:07:34,370
There's one hour to go.
206
00:07:34,700 --> 00:07:36,380
Don't you have anything to say to me?
207
00:07:39,320 --> 00:07:40,520
Actually,
208
00:07:40,560 --> 00:07:42,270
I have prepared a birthday gift for you.
209
00:07:43,140 --> 00:07:46,210
But I'm afraid you don't like it.
210
00:07:51,120 --> 00:07:53,600
Actually, I wanted to give it to you today.
211
00:07:54,130 --> 00:07:55,830
But I found Yan Shengkai bought the same.
212
00:07:55,860 --> 00:07:57,320
It was strange.
213
00:07:57,560 --> 00:07:58,800
So...
214
00:08:03,240 --> 00:08:04,020
No.
215
00:08:04,870 --> 00:08:06,620
You're different from her.
216
00:08:07,380 --> 00:08:08,320
Really?
217
00:08:08,540 --> 00:08:10,170
How is it different? Tell me.
218
00:08:10,300 --> 00:08:11,480
Just say my advantages.
219
00:08:11,590 --> 00:08:12,810
Tell me. I'm all ears.
220
00:08:13,710 --> 00:08:16,160
You are not as tall as her.
221
00:08:16,190 --> 00:08:16,870
Shut up.
222
00:08:22,660 --> 00:08:24,620
Since you've accepted the gift, just...
223
00:08:25,590 --> 00:08:26,740
Don't feel wronged.
224
00:08:27,430 --> 00:08:28,630
I feel wronged?
225
00:08:29,290 --> 00:08:29,970
Yes.
226
00:08:30,000 --> 00:08:31,580
You look so upset today.
227
00:08:31,610 --> 00:08:32,620
I feel sorry for you.
228
00:08:35,130 --> 00:08:36,130
What are you doing?
229
00:08:37,230 --> 00:08:38,370
Don't come over.
230
00:08:38,540 --> 00:08:39,540
I'm telling you, there are surveillance cameras.
231
00:08:39,540 --> 00:08:41,330
Do you think no one will watch it?
232
00:08:41,680 --> 00:08:43,280
The CCTV here is broken.
233
00:08:43,370 --> 00:08:44,570
Didn't you hear it just now?
234
00:08:45,510 --> 00:08:47,000
That's not good.
235
00:08:47,290 --> 00:08:48,230
We can't do this
236
00:08:48,340 --> 00:08:51,880
in this place.
237
00:08:52,150 --> 00:08:53,290
Do you really feel sorry for me?
238
00:08:54,980 --> 00:08:56,090
Yes.
239
00:08:56,120 --> 00:08:58,410
I feel so bad that I'm going to take a quick heart-saving pill.
240
00:09:00,020 --> 00:09:01,860
Why do you care about my feelings?
241
00:09:02,230 --> 00:09:03,260
It's all because of I...
242
00:09:03,670 --> 00:09:04,680
Because of what?
243
00:09:06,200 --> 00:09:07,120
Because...
244
00:09:08,570 --> 00:09:09,620
Because...
245
00:09:12,770 --> 00:09:13,300
Because...
246
00:09:15,710 --> 00:09:18,270
Because... because it responds to the call of the crew.
247
00:09:18,300 --> 00:09:19,900
Because unity is strength.
248
00:09:19,930 --> 00:09:21,020
That's why I...
249
00:09:22,350 --> 00:09:24,490
I almost said I like you.
250
00:09:34,420 --> 00:09:36,560
You did a live stream, celebrated your birthday and filmed today.
251
00:09:36,830 --> 00:09:38,620
You must be tired.
252
00:09:38,640 --> 00:09:39,610
Get some rest.
253
00:09:41,820 --> 00:09:43,720
Do you think you can push me?
254
00:09:44,100 --> 00:09:46,110
Or do you want to take advantage of me?
255
00:09:46,350 --> 00:09:47,330
I didn't.
256
00:09:47,940 --> 00:09:49,160
You pervert.
257
00:09:49,370 --> 00:09:50,780
I'm not...
258
00:09:53,170 --> 00:09:54,910
The cake Yan Shengkai made
259
00:09:55,060 --> 00:09:56,340
is pretty good, right?
260
00:09:56,460 --> 00:09:57,610
Are you sure you want to
261
00:09:57,650 --> 00:09:59,200
discuss this with me here?
262
00:10:00,090 --> 00:10:01,540
No need to discuss.
263
00:10:01,660 --> 00:10:03,450
She looks good today
264
00:10:03,480 --> 00:10:05,230
and she made the cake very carefully.
265
00:10:05,440 --> 00:10:06,890
You must be very happy.
266
00:10:06,910 --> 00:10:07,480
Unfortunately,
267
00:10:07,730 --> 00:10:09,090
I don't like the flavor.
268
00:10:10,460 --> 00:10:11,100
Yes.
269
00:10:12,590 --> 00:10:14,180
Caramel vanilla, right?
270
00:10:20,170 --> 00:10:22,500
My life as an assistant.
271
00:10:23,730 --> 00:10:25,470
Caramel is gone. Is vanilla okay?
272
00:10:35,060 --> 00:10:36,260
Let's wait in the room.
273
00:10:50,350 --> 00:10:51,980
You've received the gift
274
00:10:53,140 --> 00:10:54,540
and ate the cake.
275
00:10:55,120 --> 00:10:56,600
Are you happy now?
276
00:10:59,030 --> 00:11:00,560
Do I look like I'm in a bad mood?
277
00:11:02,210 --> 00:11:03,320
I really want to get you a mirror
278
00:11:03,350 --> 00:11:05,610
and you can look at your handsome but sad face.
279
00:11:07,270 --> 00:11:08,390
What was it again?
280
00:11:09,760 --> 00:11:11,290
Under the wisteria,
281
00:11:11,870 --> 00:11:13,600
the accidental kiss with senior.
282
00:11:14,600 --> 00:11:16,110
That was a lie.
283
00:11:16,410 --> 00:11:18,880
I was going to say my first kiss was still there,
284
00:11:19,110 --> 00:11:21,400
but I was fooled by the host.
285
00:11:21,610 --> 00:11:23,020
You still have your first kiss?
286
00:11:23,340 --> 00:11:24,630
Then what was that the day at my house?
287
00:11:24,660 --> 00:11:25,610
That doesn't count.
288
00:11:25,630 --> 00:11:27,920
That...that was a misunderstanding.
289
00:11:27,960 --> 00:11:29,160
Why not?
290
00:11:29,180 --> 00:11:30,610
How many times doesn't count there?
291
00:11:31,050 --> 00:11:33,580
How dare you deceive the audience?
292
00:11:35,210 --> 00:11:36,400
Aren't you the same?
293
00:11:36,870 --> 00:11:37,540
You said it was your first time celebrating birthday
294
00:11:37,570 --> 00:11:38,980
during the live stream.
295
00:11:39,000 --> 00:11:40,480
Aren't you deceiving the whole country's fans?
296
00:11:40,600 --> 00:11:41,980
Of course not.
297
00:11:42,250 --> 00:11:42,980
Since my debut,
298
00:11:43,000 --> 00:11:44,690
I have never celebrated my birthday.
299
00:11:47,610 --> 00:11:49,130
I know.
300
00:11:49,540 --> 00:11:50,340
Because
301
00:11:50,430 --> 00:11:52,240
I was your die-hard fan.
302
00:11:52,310 --> 00:11:54,610
So I know everything about you.
303
00:11:55,450 --> 00:11:56,490
Was?
304
00:11:57,810 --> 00:11:58,720
What?
305
00:11:58,760 --> 00:12:00,430
Aren't you touched by what I said later?
306
00:12:06,010 --> 00:12:07,310
All right.
307
00:12:07,350 --> 00:12:09,580
Don't be sad on such a good day.
308
00:12:09,610 --> 00:12:11,110
Let's not talk about those sad things.
309
00:12:11,850 --> 00:12:13,760
No past, no harm.
310
00:12:13,970 --> 00:12:15,540
Here, our birthday boy.
311
00:12:15,560 --> 00:12:17,080
Let's eat a piece of cake.
312
00:12:17,120 --> 00:12:18,900
All your worries will be gone.
313
00:12:18,930 --> 00:12:19,450
Here.
314
00:12:22,960 --> 00:12:23,830
Here.
315
00:12:31,820 --> 00:12:32,720
Look at you.
316
00:12:56,650 --> 00:12:57,680
What are you doing?
317
00:13:00,730 --> 00:13:01,740
Nothing.
318
00:13:02,750 --> 00:13:04,320
Then please don't be
319
00:13:04,350 --> 00:13:05,630
up to no good to me.
320
00:13:07,870 --> 00:13:10,310
What did I do?
321
00:13:10,830 --> 00:13:12,320
You got a little piece of cake on you.
322
00:13:12,370 --> 00:13:13,760
I want to wipe it off for you.
323
00:13:14,860 --> 00:13:15,610
What are you doing?
324
00:13:17,540 --> 00:13:18,250
Just say it.
325
00:13:18,270 --> 00:13:19,970
Don't be so close to me always.
326
00:13:53,170 --> 00:13:56,020
He was looking at me like that.
327
00:13:57,260 --> 00:13:58,590
Han Jingmo
328
00:13:59,260 --> 00:14:01,190
must have feelings for me.
329
00:14:07,840 --> 00:14:09,210
My heart is beating so fast.
330
00:14:10,080 --> 00:14:11,200
I can't stop.
331
00:14:12,470 --> 00:14:13,660
What should I do?
332
00:14:49,970 --> 00:14:53,120
So there really is a prince charming in the fairy tale.
333
00:15:25,690 --> 00:15:27,940
So it's true in fairy tales.
334
00:16:25,430 --> 00:16:27,570
Why did I dream of him?
335
00:16:28,560 --> 00:16:29,580
Lu Wanwan,
336
00:16:30,430 --> 00:16:32,970
are you really seduced?
337
00:16:38,000 --> 00:16:38,880
Are you
338
00:16:40,280 --> 00:16:41,160
really having evil thoughts for
339
00:16:41,190 --> 00:16:42,560
Han Jingmo?
340
00:16:43,920 --> 00:16:44,930
Lu Wanwan.
341
00:16:45,370 --> 00:16:47,800
Indulging on your lust is equivalent to hang a knife upon your head.
342
00:16:48,390 --> 00:16:50,150
Let's go to the pedestrian street later.
343
00:16:50,260 --> 00:16:50,820
Sure.
344
00:16:51,630 --> 00:16:57,860
[Safety Exit]
345
00:17:04,150 --> 00:17:05,420
Under bright daylight,
346
00:17:05,420 --> 00:17:06,500
what do you want?
347
00:17:06,700 --> 00:17:07,900
What do you think I want?
348
00:17:09,200 --> 00:17:10,520
I don't know what you want.
349
00:17:10,620 --> 00:17:11,570
Let go of me first.
350
00:17:12,780 --> 00:17:13,750
Let go of me!
351
00:17:14,630 --> 00:17:15,320
Are you afraid of me?
352
00:17:15,910 --> 00:17:17,730
Why should I?
353
00:17:18,180 --> 00:17:19,390
Then why are you hiding from me?
354
00:17:19,600 --> 00:17:21,440
I'm not hiding from you.
355
00:17:21,750 --> 00:17:22,750
I'm going back.
356
00:17:22,780 --> 00:17:23,660
Pack up and go back.
357
00:17:23,680 --> 00:17:25,120
I won't be filming for two days.
358
00:17:25,650 --> 00:17:26,620
But you,
359
00:17:26,790 --> 00:17:28,530
it's inappropriate to pull me.
360
00:17:29,510 --> 00:17:31,050
I used to hold you like this.
361
00:17:31,360 --> 00:17:32,960
How could it be the same?
362
00:17:33,490 --> 00:17:34,990
What's the difference
363
00:17:36,120 --> 00:17:37,410
from now on?
364
00:17:45,060 --> 00:17:45,980
I'm going back.
365
00:17:46,130 --> 00:17:47,520
You stay here alone.
366
00:17:47,890 --> 00:17:53,000
[Safety Exit]
367
00:17:58,030 --> 00:17:59,990
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
368
00:18:02,440 --> 00:18:02,880
You...
369
00:18:02,910 --> 00:18:03,940
Why are you in such a hurry?
370
00:18:04,040 --> 00:18:05,050
Someone is after me.
371
00:18:05,100 --> 00:18:06,450
After you?
372
00:18:06,760 --> 00:18:07,350
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
373
00:18:07,350 --> 00:18:09,130
You are packed for work in the next few days.
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
374
00:18:09,130 --> 00:18:09,230
You are packed for work in the next few days.
375
00:18:09,250 --> 00:18:11,220
Are you sure you want to go home?
376
00:18:11,560 --> 00:18:13,020
Look, today is 11th,
377
00:18:13,270 --> 00:18:15,760
is mainly filming Hanhan and Yan Shengkan's part.
378
00:18:15,790 --> 00:18:18,140
Tomorrow is 12th, medias will go visit at the set.
379
00:18:18,200 --> 00:18:20,200
You will need to answer some simple questions.
380
00:18:20,350 --> 00:18:22,140
The day after tomorrow seems to be 13th.
381
00:18:22,170 --> 00:18:23,580
It seems like not worth it.
382
00:18:24,480 --> 00:18:25,770
What date is it today you said?
383
00:18:25,950 --> 00:18:27,430
11th. What's wrong?
384
00:18:27,470 --> 00:18:28,110
Oh no.
385
00:18:28,130 --> 00:18:29,240
I have a fight date.
386
00:18:29,270 --> 00:18:29,300
I really have to go now.
387
00:18:29,300 --> 00:18:31,590
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
I really have to go now.
388
00:18:31,590 --> 00:18:32,280
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
389
00:18:32,280 --> 00:18:32,450
Let's go.
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
390
00:18:32,450 --> 00:18:32,990
Let's go.
391
00:18:33,040 --> 00:18:34,050
It's too late.
392
00:18:34,100 --> 00:18:34,880
Fight?
393
00:18:35,200 --> 00:18:35,920
It is...
394
00:18:37,210 --> 00:18:39,040
a fight to the death?
395
00:18:40,190 --> 00:18:41,560
You can't do that.
396
00:18:41,690 --> 00:18:42,860
You're an actress now.
397
00:18:42,880 --> 00:18:44,080
Pay attention to your image.
398
00:18:44,140 --> 00:18:46,230
It's very demanding for celebrities now.
399
00:18:46,310 --> 00:18:47,620
What kind of fight?
400
00:18:47,640 --> 00:18:49,160
It's an important fight.
401
00:18:49,550 --> 00:18:50,230
Let's go.
402
00:18:50,360 --> 00:18:50,910
Let's go.
403
00:18:54,800 --> 00:18:57,930
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
404
00:19:05,700 --> 00:19:07,280
Time Flies Flower Blooms,
405
00:19:07,980 --> 00:19:09,250
let me practise,
406
00:19:09,290 --> 00:19:10,810
Let's see how arrogant you are.
407
00:19:12,030 --> 00:19:12,940
Take this!
408
00:19:53,270 --> 00:19:55,410
We're going to fight the battle with Time Flies Flower Blooms.
409
00:19:55,680 --> 00:19:57,040
I am practicing.
410
00:19:57,490 --> 00:19:59,350
Do you want to practice? I'll accompany you.
411
00:19:59,650 --> 00:20:00,260
Yes.
412
00:20:01,560 --> 00:20:04,190
But I might not win even if I practice.
413
00:20:04,300 --> 00:20:05,590
But I'll definitely lose if I don't practice.
414
00:20:05,870 --> 00:20:07,120
I just observed,
415
00:20:07,820 --> 00:20:09,240
the skill connection is not enough.
416
00:20:09,480 --> 00:20:10,320
Attacks are not fine.
417
00:20:10,780 --> 00:20:11,870
The speed of your hands is slow.
418
00:20:12,780 --> 00:20:13,530
Well...
419
00:20:13,640 --> 00:20:14,210
How about this?
420
00:20:14,380 --> 00:20:16,050
Let's do a few couple mission.
421
00:20:16,220 --> 00:20:17,060
and practice your speed of hands.
422
00:20:18,460 --> 00:20:19,730
Couple mission?
423
00:20:28,140 --> 00:20:30,730
Why do I feel sorry for Han Jingmo?
424
00:20:31,970 --> 00:20:32,780
In the game,
425
00:20:32,780 --> 00:20:34,930
is it too playful to do couple mission?
426
00:20:36,020 --> 00:20:36,840
But
427
00:20:37,980 --> 00:20:39,770
I'm doing this for the sake of the new system.
428
00:20:40,340 --> 00:20:42,090
Besides, Genius took care of me.
429
00:20:42,730 --> 00:20:44,270
I shouldn't have let him down.
430
00:20:46,720 --> 00:20:47,550
[What are you waiting for?]
431
00:20:47,550 --> 00:20:48,810
What are you waiting for?
[What are you waiting for?]
432
00:20:48,810 --> 00:20:50,880
[What are you waiting for?]
433
00:20:50,880 --> 00:20:52,040
[Genius, I want to tell you something first.]
[What are you waiting for?]
434
00:20:52,040 --> 00:20:52,820
Genius,
[Genius, I want to tell you something first.]
[What are you waiting for?]
435
00:20:52,820 --> 00:20:53,220
[Genius, I want to tell you something first.]
[What are you waiting for?]
436
00:20:53,220 --> 00:20:54,920
I want to tell you something first.
[Genius, I want to tell you something first.]
[What are you waiting for?]
437
00:20:54,920 --> 00:20:55,060
I want to tell you something first.
438
00:20:59,850 --> 00:21:01,790
Why do you suddenly want to come here?
439
00:21:06,350 --> 00:21:07,490
We came here
440
00:21:07,520 --> 00:21:09,530
to experience the system of Love as One Heart,
441
00:21:09,550 --> 00:21:10,810
so we formed a couple.
442
00:21:12,500 --> 00:21:15,400
I feel sorry for you now.
443
00:21:16,730 --> 00:21:19,700
I want to break up with you.
444
00:21:21,790 --> 00:21:23,310
But I'll make it up to you.
445
00:21:23,380 --> 00:21:24,630
I'll return the limited clothing
446
00:21:24,660 --> 00:21:25,550
you gave me.
447
00:21:25,610 --> 00:21:26,980
Although you don't lack anything,
448
00:21:27,060 --> 00:21:28,390
you have top equipments and materials.
449
00:21:28,410 --> 00:21:29,320
But please tell me if there is
450
00:21:29,360 --> 00:21:30,930
anything you want,
451
00:21:30,950 --> 00:21:33,280
I will find it and give it to you.
452
00:21:34,290 --> 00:21:35,010
You...
453
00:21:35,680 --> 00:21:36,860
What do you mean?
454
00:21:40,670 --> 00:21:41,940
I just feel
455
00:21:42,400 --> 00:21:43,440
I'm sorry.
456
00:21:43,770 --> 00:21:44,660
Tell me the details.
457
00:21:46,720 --> 00:21:48,870
I was still single
458
00:21:49,590 --> 00:21:50,990
when we formed a couple.
459
00:21:51,110 --> 00:21:52,380
It didn't matter.
460
00:21:52,820 --> 00:21:55,390
But now I have someone I like.
461
00:21:56,070 --> 00:21:57,310
You have someone you like?
462
00:21:58,530 --> 00:21:59,720
Are you with him?
463
00:22:00,400 --> 00:22:01,220
Not yet.
464
00:22:05,460 --> 00:22:07,280
She looks unreliable.
465
00:22:07,310 --> 00:22:09,710
I didn't expect her to be so loyal to me.
466
00:22:14,060 --> 00:22:14,250
[I will break up with you if you guys are together]
467
00:22:14,250 --> 00:22:15,590
I will break up with you
[I will break up with you if you guys are together]
468
00:22:15,590 --> 00:22:15,750
[I will break up with you if you guys are together]
469
00:22:15,750 --> 00:22:17,420
if you guys are together.
[I will break up with you if you guys are together]
470
00:22:17,420 --> 00:22:25,070
[I will break up with you if you guys are together]
471
00:22:27,140 --> 00:22:28,050
So,
472
00:22:28,790 --> 00:22:29,450
Genius,
473
00:22:29,830 --> 00:22:30,550
I think...
474
00:22:32,170 --> 00:22:32,950
Genius?
475
00:22:35,060 --> 00:22:35,750
Genius?
476
00:22:36,300 --> 00:22:37,370
Why isn't he moving?
477
00:22:37,700 --> 00:22:39,640
I thought he'd kill me several times to vent his anger.
478
00:22:40,340 --> 00:22:41,010
Genius.
479
00:22:44,850 --> 00:22:46,980
Aren't you going to battle with Time Flies Flower Blooms soon?
480
00:22:47,060 --> 00:22:48,460
Why are you still in the mood to play?
481
00:22:49,150 --> 00:22:50,240
Hello, Genius.
482
00:22:54,440 --> 00:22:55,520
His internet is also stuck.
483
00:22:57,980 --> 00:22:59,990
I feel guilty and don't want to practice.
484
00:23:00,400 --> 00:23:01,520
Here's a message for you.
485
00:23:01,650 --> 00:23:03,410
Rather let the world down
486
00:23:03,500 --> 00:23:05,750
than letting yourself down.
487
00:23:06,460 --> 00:23:06,990
Awesome.
488
00:23:08,160 --> 00:23:10,350
Celebrities like Han Jingmo are hyping every day.
489
00:23:10,420 --> 00:23:11,310
Why are you ashamed?
490
00:23:11,950 --> 00:23:12,980
Hyping?
491
00:23:13,000 --> 00:23:14,130
What did Han Jingmo do?
492
00:23:14,320 --> 00:23:16,280
I remember a while ago,
493
00:23:16,350 --> 00:23:17,980
he mentioned Lu Wanwan on his weibo post.
494
00:23:18,270 --> 00:23:19,870
And that thing about my goddess Qian.
495
00:23:20,710 --> 00:23:22,670
That's not hype. It's true.
496
00:23:22,790 --> 00:23:24,330
Hanhan is a top idol.
497
00:23:24,510 --> 00:23:25,560
You are a crazy fan.
498
00:23:26,220 --> 00:23:28,280
I'm a crazy fan. So what?
499
00:23:29,060 --> 00:23:29,890
Let me tell you.
500
00:23:29,980 --> 00:23:31,260
If anyone wants to smear Hanhan,
501
00:23:31,290 --> 00:23:31,980
tell me.
502
00:23:32,000 --> 00:23:34,330
I will defeat them with the spammers.
503
00:23:34,810 --> 00:23:36,190
Do you really like him that much?
504
00:23:36,220 --> 00:23:37,250
I do.
505
00:23:39,060 --> 00:23:39,990
So don't talk like that about him anymore.
506
00:23:40,020 --> 00:23:40,660
Got it?
507
00:23:41,700 --> 00:23:42,650
My idol.
508
00:24:02,080 --> 00:24:03,930
Awesome. Great.
509
00:24:04,230 --> 00:24:05,010
God job.
510
00:24:05,480 --> 00:24:06,370
-Here. -Why are you here?
511
00:24:07,300 --> 00:24:08,630
I met Mr. Mu just now.
512
00:24:08,950 --> 00:24:09,870
He said you were here.
513
00:24:10,100 --> 00:24:10,670
Have some water.
514
00:24:13,660 --> 00:24:16,060
The promotion of Big Dunk was good last time.
515
00:24:16,100 --> 00:24:17,250
So we decided in the last minutes for
516
00:24:17,300 --> 00:24:18,830
an extra shoot.
517
00:24:19,920 --> 00:24:21,740
The crew will contact you in two days.
518
00:24:21,780 --> 00:24:22,530
Nice.
519
00:24:24,240 --> 00:24:25,160
We don't even have a promotion.
520
00:24:25,190 --> 00:24:26,950
We still have a chance to shoot?
521
00:24:27,450 --> 00:24:28,330
Of course.
522
00:24:28,420 --> 00:24:30,140
Promotion is promotion, shooting is shooting.
523
00:24:30,220 --> 00:24:31,190
I told you.
524
00:24:31,320 --> 00:24:32,980
Actor Gu Qiaobei.
525
00:24:33,190 --> 00:24:34,790
I can't be wrong.
526
00:24:36,270 --> 00:24:37,970
You just want me to go to your company, right?
527
00:24:38,710 --> 00:24:39,910
I just think
528
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
this opportunity is very important to you.
529
00:24:42,110 --> 00:24:43,970
You should try your best.
530
00:24:47,570 --> 00:24:49,330
Coach, be gentle.
531
00:24:50,000 --> 00:24:50,870
Are you okay?
532
00:24:51,900 --> 00:24:53,730
I really value this opportunity.
533
00:24:54,660 --> 00:24:57,150
But about the contract...
534
00:24:57,170 --> 00:24:58,130
Let's talk about
535
00:24:58,240 --> 00:24:59,700
the contract later.
536
00:25:00,610 --> 00:25:02,180
Keep practicing. Don't get cold.
537
00:25:02,280 --> 00:25:02,920
Come on.
538
00:25:10,980 --> 00:25:12,160
Five minutes to eight.
539
00:25:12,680 --> 00:25:14,030
I hope the last minute work is not wasted.
540
00:25:24,430 --> 00:25:25,410
Coming.
541
00:25:28,290 --> 00:25:28,700
[Where is she? She doesn't dare to come.]
542
00:25:28,700 --> 00:25:29,380
Where is she?
[Where is she? She doesn't dare to come.]
543
00:25:29,380 --> 00:25:29,490
[Where is she? She doesn't dare to come.]
544
00:25:29,490 --> 00:25:30,400
She doesn't dare to come.
[Where is she? She doesn't dare to come.]
545
00:25:30,400 --> 00:25:30,740
[Where is she? She doesn't dare to come.]
546
00:25:30,740 --> 00:25:30,770
Is that all you have?
[Where is she? She doesn't dare to come.]
547
00:25:30,770 --> 00:25:32,410
[Is that all you have?]
[Where is she? She doesn't dare to come.]
Is that all you have?
548
00:25:32,410 --> 00:25:34,970
[Where is she? She doesn't dare to come.]
[Is that all you have?]
549
00:25:34,970 --> 00:25:35,110
[How ridiculous.]
[Is that all you've got?]
[Where is she? She doesn't dare to come.]
550
00:25:35,110 --> 00:25:36,190
Ridiculous.
[How ridiculous.]
[Is that all you've got?]
[Where is she? She doesn't dare to come.]
551
00:25:36,190 --> 00:25:37,160
[How ridiculous.]
[Is that all you've got?]
[Where is she? She doesn't dare to come.]
552
00:25:37,160 --> 00:25:37,250
[If you give up, you don't have to run away.]
[How ridiculous.]
[Is that all you've got?]
553
00:25:37,250 --> 00:25:39,200
If you give up, you don't have to run away.
[If you give up, you don't have to run away.]
[How ridiculous.]
[Is that all you've got?]
554
00:25:39,200 --> 00:25:39,600
[I knew you were such a hypocrite.]
If you give up, you don't have to run away.
[How ridiculous.]
If you give up, you don't have to run away.
555
00:25:39,600 --> 00:25:39,620
[How ridiculous.]
If you give up, you don't have to run away.
[I knew you were such a hypocrite.]
556
00:25:39,620 --> 00:25:40,460
I knew
[How ridiculous.]
If you give up, you don't have to run away.
[I knew you were such a hypocrite.]
557
00:25:40,460 --> 00:25:40,490
[How ridiculous.]
If you give up, you don't have to run away.
[I knew you were such a hypocrite.]
558
00:25:40,490 --> 00:25:41,640
you are such a hypocrite.
[How ridiculous.]
If you give up, you don't have to run away.
[I knew you were such a hypocrite.]
559
00:25:41,640 --> 00:25:42,300
you are such a hypocrite.
560
00:25:42,320 --> 00:25:43,820
I'm here.
561
00:25:44,850 --> 00:25:45,750
Wanwan.
562
00:25:46,710 --> 00:25:48,410
Wanwan, let me tell you.
563
00:25:48,680 --> 00:25:49,930
Today, I and Gu Qiao...
564
00:25:52,440 --> 00:25:54,280
Can you sit more gracefully
565
00:25:54,300 --> 00:25:55,810
and elegant like a girl?
566
00:25:58,850 --> 00:25:59,640
Let me tell you.
567
00:26:00,050 --> 00:26:00,800
Today,
568
00:26:00,820 --> 00:26:02,570
I met Gu Qiaobei in the gym.
569
00:26:02,600 --> 00:26:04,240
We even boxing.
570
00:26:04,940 --> 00:26:07,340
Although he was young and agile,
571
00:26:07,510 --> 00:26:07,980
but
572
00:26:08,010 --> 00:26:09,090
I was not bad either
573
00:26:09,220 --> 00:26:10,450
and I had taught him a lesson.
574
00:26:10,750 --> 00:26:11,630
But that's not the point.
575
00:26:11,670 --> 00:26:13,260
Stop talking to me. I'm busy.
576
00:26:13,640 --> 00:26:14,680
What are you doing?
577
00:26:14,790 --> 00:26:15,600
I'm finishing up
578
00:26:15,620 --> 00:26:17,280
the last battle of Moonlight Blade,
579
00:26:17,530 --> 00:26:18,760
Do you have anything to eat? Give me some.
580
00:26:18,830 --> 00:26:19,650
Get me a box of yogurt.
581
00:26:20,260 --> 00:26:21,150
Are you my lord?
582
00:26:21,300 --> 00:26:22,140
If you insist,
583
00:26:22,170 --> 00:26:23,490
I can agree with you.
584
00:26:25,750 --> 00:26:27,500
I'm still your lord.
585
00:26:27,690 --> 00:26:29,570
How dare you!
586
00:26:31,030 --> 00:26:32,070
It's like I owe you.
587
00:26:35,890 --> 00:26:39,900
[Strong Wind and Heavy Rain]
588
00:26:40,630 --> 00:26:41,560
Where are you?
589
00:26:42,070 --> 00:26:43,770
What are you waiting for? Let's begin.
590
00:26:48,760 --> 00:26:50,130
[Strong Wind and Heavy Rain]
591
00:26:51,120 --> 00:26:51,620
Time Flies Flower Blooms is here.
592
00:26:51,620 --> 00:26:52,280
[Fight]
Time Flies Flower Blooms is here.
593
00:26:52,280 --> 00:26:52,320
[Fight]
594
00:26:52,320 --> 00:26:53,930
You're finally here.
[Fight]
595
00:26:53,930 --> 00:26:55,350
[Fight]
596
00:26:56,110 --> 00:26:56,960
Chu He.
597
00:26:57,580 --> 00:26:58,810
It's a fight to the death.
598
00:26:59,060 --> 00:27:00,040
The loser
599
00:27:00,300 --> 00:27:02,320
will leave the Moonlight Blade
600
00:27:02,610 --> 00:27:04,210
What if she lose?
601
00:27:04,510 --> 00:27:05,370
Okay.
602
00:27:09,590 --> 00:27:10,590
Let's begin.
603
00:27:11,890 --> 00:27:12,760
Wait.
604
00:27:21,010 --> 00:27:23,300
[Strong Wind and Heavy Rain]
605
00:27:23,460 --> 00:27:24,860
[Fight]
606
00:27:38,710 --> 00:27:40,040
I think she can win.
607
00:27:40,220 --> 00:27:41,310
I don't think so.
608
00:27:42,100 --> 00:27:42,820
Will she win?
609
00:27:42,850 --> 00:27:43,450
No problem.
610
00:27:43,450 --> 00:27:43,770
[Fight]
No problem.
611
00:27:43,770 --> 00:27:44,720
[Fight]
612
00:27:47,990 --> 00:27:48,620
I...
613
00:27:50,030 --> 00:27:51,360
It's just a fight.
614
00:27:51,710 --> 00:27:53,120
Dancing to cheer us up?
615
00:28:05,050 --> 00:28:06,280
Amazing.
616
00:28:11,170 --> 00:28:15,880
[Fight]
617
00:28:26,650 --> 00:28:30,410
[Fight]
618
00:28:38,690 --> 00:28:40,390
When did they practice this?
619
00:28:40,640 --> 00:28:42,570
[Fight]
620
00:28:47,270 --> 00:28:47,770
[Fight]
621
00:28:48,240 --> 00:28:48,770
[Strong Wind and Heavy Rain]
622
00:28:48,770 --> 00:28:49,260
[Fight]
623
00:28:49,260 --> 00:28:50,220
[Strong Wind and Heavy Rain]
624
00:28:51,950 --> 00:28:53,350
[Strong Wind and Heavy Rain]
625
00:28:53,400 --> 00:28:54,900
[Fight]
626
00:28:54,900 --> 00:28:55,060
So cool!
[Fight]
627
00:28:55,060 --> 00:28:56,430
So cool!
628
00:28:58,500 --> 00:29:00,570
[Strong Wind and Heavy Rain]
629
00:29:05,580 --> 00:29:07,780
So cool!
630
00:29:14,090 --> 00:29:15,170
[Fight]
631
00:29:15,170 --> 00:29:16,040
[Strong Wind and Heavy Rain]
632
00:29:16,040 --> 00:29:18,150
When did three of you practice?
[Strong Wind and Heavy Rain]
633
00:29:18,150 --> 00:29:18,460
[Strong Wind and Heavy Rain]
634
00:29:18,460 --> 00:29:19,120
So good.
[Strong Wind and Heavy Rain]
635
00:29:19,120 --> 00:29:19,380
So good.
636
00:29:19,880 --> 00:29:22,450
Did you practice for me?
637
00:29:23,420 --> 00:29:25,290
If you want to quit the game, just say it.
638
00:29:25,310 --> 00:29:27,010
Don't be so aggressive.
639
00:29:27,140 --> 00:29:29,460
If you want to leave Ink White, just say it.
640
00:29:29,490 --> 00:29:31,480
Don't be so indirect.
641
00:29:31,760 --> 00:29:33,390
If you want to humiliate yourself,
642
00:29:33,460 --> 00:29:34,110
just say it.
643
00:29:34,140 --> 00:29:35,650
Don't do funny stuff like that.
644
00:29:36,830 --> 00:29:37,470
You...
645
00:29:37,740 --> 00:29:39,960
None of you support me?
646
00:29:41,870 --> 00:29:42,880
I will always
647
00:29:43,200 --> 00:29:44,950
behind your back.
648
00:29:46,840 --> 00:29:48,600
I'm the one who supports you,
649
00:29:48,630 --> 00:29:49,350
brother Chu He.
650
00:29:49,610 --> 00:29:50,560
I spent 1,000 yuan
651
00:29:50,580 --> 00:29:51,910
to bet on you.
652
00:29:51,940 --> 00:29:53,190
It's real gold and silver.
653
00:29:53,340 --> 00:29:54,710
You're the best, Three Swordsmanship.
654
00:29:55,370 --> 00:29:56,210
But
655
00:29:56,460 --> 00:29:57,590
you know better that the
656
00:29:57,620 --> 00:29:58,660
money would be wasted.
657
00:29:58,680 --> 00:29:59,720
You still have to spend it.
658
00:30:00,700 --> 00:30:01,740
Shut up.
659
00:30:04,620 --> 00:30:06,980
I'm going to fight.
660
00:30:07,790 --> 00:30:08,400
Waiting for you.
661
00:30:09,310 --> 00:30:09,890
Wait for me.
662
00:30:10,650 --> 00:30:11,130
Wait for me.
663
00:30:11,910 --> 00:30:12,510
Go away.
664
00:30:13,860 --> 00:30:14,010
I'm here!
665
00:30:14,010 --> 00:30:16,210
[Fight]
I'm here!
666
00:30:16,210 --> 00:30:16,700
[Fight]
667
00:30:18,460 --> 00:30:21,700
[Fight]
668
00:30:21,700 --> 00:30:23,730
Just let you be so arrogant for a this little while.
[Fight]
669
00:30:23,730 --> 00:30:24,050
[Fight]
670
00:30:24,330 --> 00:30:26,010
Do you think you can defeat me
671
00:30:26,030 --> 00:30:27,680
even if you have improved a lot?
672
00:30:27,980 --> 00:30:29,610
Did you ask a substitute to practice?
673
00:30:29,900 --> 00:30:31,540
You are not clear about yourself.
674
00:30:34,230 --> 00:30:34,980
[Strong Wind and Heavy Rain]
675
00:30:47,440 --> 00:30:47,900
[Strong Wind and Heavy Rain]
676
00:30:51,160 --> 00:30:51,890
[Strong Wind and Heavy Rain]
677
00:30:56,420 --> 00:30:57,530
[Strong Wind and Heavy Rain]
678
00:31:00,260 --> 00:31:00,910
[Fight]
679
00:31:04,290 --> 00:31:05,130
[Strong Wind and Heavy Rain]
680
00:31:09,830 --> 00:31:10,020
[Strong Wind and Heavy Rain]
681
00:31:12,730 --> 00:31:13,290
[Fight]
682
00:31:14,440 --> 00:31:15,540
[Strong Wind and Heavy Rain]
683
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
[Fight]
684
00:31:24,920 --> 00:31:25,990
[Strong Wind and Heavy Rain]
685
00:31:26,020 --> 00:31:28,020
[Fight]
686
00:31:29,510 --> 00:31:33,800
[Fight]
687
00:31:35,520 --> 00:31:37,370
[Fight]
688
00:31:42,680 --> 00:31:43,050
[Fight]
689
00:31:44,900 --> 00:31:47,780
[Fight]
690
00:31:55,080 --> 00:31:55,800
So cruel.
691
00:32:39,330 --> 00:32:40,730
[Sunlight]
692
00:32:44,610 --> 00:32:45,800
[Strong Wind and Heavy Rain]
693
00:32:51,480 --> 00:32:52,430
Prepare yourselg to die!
694
00:32:53,410 --> 00:32:54,430
[Strong Wind and Heavy Rain]
695
00:32:54,500 --> 00:32:56,120
[Fight]
696
00:32:57,560 --> 00:32:58,340
[Fight]
697
00:33:03,440 --> 00:33:05,180
[Strong Wind and Heavy Rain]
698
00:33:08,050 --> 00:33:10,740
[Fight]
699
00:33:12,550 --> 00:33:14,600
[Strong Wind and Heavy Rain]
700
00:33:21,810 --> 00:33:24,400
It's not a surprise that one thousand yuan is gone.
701
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
Only a fool like you
702
00:33:26,520 --> 00:33:28,890
can make such a loss.
703
00:33:30,620 --> 00:33:33,030
Lady top star is so cute even when she's angry.
704
00:33:33,380 --> 00:33:34,290
Shut up!
705
00:33:44,060 --> 00:33:46,310
[Strong Wind and Heavy Rain]
706
00:33:48,950 --> 00:33:51,950
Ink White, you've been teaching this trick for a long time?
707
00:33:52,460 --> 00:33:53,960
It doesn't matter whether it's good-looking or not.
708
00:33:54,270 --> 00:33:55,210
As long as it works.
709
00:33:56,720 --> 00:33:57,560
So funny.
710
00:33:58,240 --> 00:34:00,430
Mrs. Ink White is indeed extraordinary.
711
00:34:03,630 --> 00:34:04,370
[Strong Wind and Heavy Rain]
712
00:34:04,980 --> 00:34:06,710
It depends on this one move.
713
00:34:24,540 --> 00:34:28,390
[Strong Wind and Heavy Rain]
714
00:34:31,900 --> 00:34:33,460
[Strong Wind and Heavy Rain]
715
00:34:36,950 --> 00:34:37,780
Congratulations.
716
00:34:38,630 --> 00:34:39,500
Awesome. Awesome.
717
00:34:40,450 --> 00:34:41,080
You're right.
718
00:34:41,080 --> 00:34:41,850
[Strong Wind and Heavy Rain]
You're right.
719
00:34:41,850 --> 00:34:43,070
[Strong Wind and Heavy Rain]
720
00:34:43,240 --> 00:34:44,480
Chu He, is this considered a cheat?
721
00:34:44,480 --> 00:34:45,150
[Fight]
Chu He, is this considered a cheat?
722
00:34:45,150 --> 00:34:45,210
Chu He, is this considered a cheat?
723
00:34:45,630 --> 00:34:47,860
Are you on my side or not?
724
00:34:48,390 --> 00:34:49,590
Is that the point?
725
00:34:50,020 --> 00:34:53,710
The point is I didn't lose my money.
726
00:34:53,800 --> 00:34:56,350
And I won a lot.
727
00:34:56,380 --> 00:34:57,930
Unbelievable.
728
00:34:58,020 --> 00:34:58,210
[Fight]
729
00:34:58,210 --> 00:35:00,000
Chu He, you are our little pride.
[Fight]
730
00:35:00,000 --> 00:35:00,660
[Fight]
731
00:35:00,660 --> 00:35:01,330
Master, awesome!
[Fight]
732
00:35:01,330 --> 00:35:02,260
Master, awesome!
733
00:35:02,460 --> 00:35:03,460
Praise me more.
734
00:35:03,620 --> 00:35:04,400
Take your time.
735
00:35:04,420 --> 00:35:05,900
I'm enjoying a little bit too much of this moment.
736
00:35:06,420 --> 00:35:07,420
But I have to say,
737
00:35:07,440 --> 00:35:09,450
That was really hilarious.
738
00:35:11,240 --> 00:35:12,070
It's cute.
739
00:35:16,030 --> 00:35:17,490
[Strong Wind and Heavy Rain]
740
00:35:17,490 --> 00:35:17,560
[Fight]
741
00:35:17,560 --> 00:35:19,080
It's just a battle.
[Fight]
742
00:35:19,080 --> 00:35:19,140
[Fight]
743
00:35:19,140 --> 00:35:20,390
It doesn't matter to win or lose.
[Fight]
744
00:35:20,390 --> 00:35:20,630
[Fight]
745
00:35:20,830 --> 00:35:21,380
There's no need to ask
746
00:35:21,420 --> 00:35:23,380
Time Flies Flower Blooms to quit the game.
747
00:35:23,470 --> 00:35:24,110
Exactly.
748
00:35:24,150 --> 00:35:25,700
Time Flies Flower Blooms has done nothing wrong.
749
00:35:25,730 --> 00:35:27,510
You have to force her to quit the game.
750
00:35:27,670 --> 00:35:29,400
When did I do that?
751
00:35:29,950 --> 00:35:31,050
How funny.
752
00:35:31,170 --> 00:35:32,990
Who forced Time Flies Flower Blooms?
753
00:35:33,020 --> 00:35:34,610
She said it herself.
754
00:35:34,630 --> 00:35:35,710
The loser would leave the game.
755
00:35:35,920 --> 00:35:36,720
Exactly.
756
00:35:37,360 --> 00:35:39,160
When did my master say that?
757
00:35:41,400 --> 00:35:42,920
If Chu He had lost,
758
00:35:43,010 --> 00:35:44,560
would you say the same?
759
00:35:44,620 --> 00:35:46,280
Don't be too double-standard.
760
00:35:51,170 --> 00:35:52,770
Since we agreed on that,
761
00:35:53,800 --> 00:35:54,880
you should leave the game.
762
00:35:55,020 --> 00:35:56,830
Genius, are you serious?
763
00:35:57,420 --> 00:36:00,210
The couple I like is going to split for good?
764
00:36:00,460 --> 00:36:01,580
Don't worry.
765
00:36:01,630 --> 00:36:03,620
Time Flies Flower Blooms is not a person who goes back on her words.
766
00:36:03,990 --> 00:36:04,510
Exactly.
767
00:36:04,920 --> 00:36:07,750
Time Flies Flower Blooms will keep her promise,
768
00:36:07,980 --> 00:36:08,540
right?
769
00:36:16,840 --> 00:36:18,290
From tomorrow onwards,
770
00:36:19,710 --> 00:36:20,950
I quit the game.
771
00:36:21,110 --> 00:36:22,470
[Fight]
772
00:36:22,470 --> 00:36:26,200
[Strong Wind and Heavy Rain]
773
00:36:26,230 --> 00:36:27,920
You said that.
774
00:36:28,280 --> 00:36:29,250
You would need to keep your promise.
775
00:36:29,290 --> 00:36:30,460
I will keep my promise.
776
00:36:31,600 --> 00:36:32,400
However,
777
00:36:33,380 --> 00:36:34,550
before that,
778
00:36:35,450 --> 00:36:37,490
I have something to tell Ink White.
779
00:36:37,620 --> 00:36:38,260
No need.
780
00:36:39,950 --> 00:36:41,200
I still have mission to do,
781
00:36:41,320 --> 00:36:42,930
come to me when you're done.
782
00:36:44,100 --> 00:36:45,700
[Strong Wind and Heavy Rain]
783
00:36:49,190 --> 00:36:51,570
It's finally over.
784
00:36:52,260 --> 00:36:53,560
Not only fighting,
785
00:36:53,580 --> 00:36:54,590
but also mouth cannons.
786
00:36:54,860 --> 00:36:56,460
I'm exhausted.
787
00:36:56,850 --> 00:36:59,310
Can't you be more elegant when you talk?
788
00:36:59,500 --> 00:37:01,080
You keep talking about mouth cannons.
789
00:37:03,270 --> 00:37:04,490
She kept her word.
790
00:37:05,200 --> 00:37:06,320
It's satisfying.
791
00:37:08,190 --> 00:37:09,240
Why are you still here?
792
00:37:12,180 --> 00:37:14,000
Help me clean up the food.
793
00:37:14,160 --> 00:37:15,260
-Thank you.-Really?
794
00:37:16,020 --> 00:37:17,020
I don't want to talk to you.
795
00:37:36,550 --> 00:37:37,540
You are back.
796
00:37:39,960 --> 00:37:41,640
It's finally peaceful.
797
00:37:41,970 --> 00:37:42,700
Fortunately, we have the house
798
00:37:42,720 --> 00:37:43,870
that outsiders can't enter.
799
00:37:44,540 --> 00:37:45,540
Exactly.
800
00:37:45,640 --> 00:37:47,670
It was right to buy a wedding house.
801
00:37:50,020 --> 00:37:52,170
Time Flies Flower Blooms has gone for good.
802
00:37:52,640 --> 00:37:53,570
Thank you, Genius,
803
00:37:53,590 --> 00:37:54,380
for upholding justice
804
00:37:54,420 --> 00:37:55,590
and drove her out.
805
00:37:55,920 --> 00:37:58,440
Of course I have to protect my wife.
806
00:38:10,500 --> 00:38:11,110
I wonder
807
00:38:11,140 --> 00:38:12,380
what she wanted to tell you.
808
00:38:12,540 --> 00:38:14,110
I'm not interested or curious.
809
00:38:15,060 --> 00:38:17,230
I won't see her again anyway.
810
00:38:18,870 --> 00:38:19,460
You're right.
811
00:38:19,760 --> 00:38:20,300
Let's go.
812
00:38:20,940 --> 00:38:22,640
We haven't finished the couple mission yet.
813
00:38:23,700 --> 00:38:24,300
Let's go.
814
00:38:37,840 --> 00:38:38,930
Who wrote this extra shot?
815
00:38:38,930 --> 00:38:40,210
I want to offer him drumsticks for added meal.
816
00:38:41,700 --> 00:38:43,940
Clean and sharp.
817
00:38:45,520 --> 00:38:47,580
As expected from the man I like.
818
00:38:57,860 --> 00:38:58,680
Top level extra shot, Qiao is very handsome.
819
00:38:58,680 --> 00:39:00,220
[Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.]
Top level extra shot, Qiao is very handsome.
820
00:39:00,220 --> 00:39:00,240
[Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.]
821
00:39:00,240 --> 00:39:03,310
He's not stressful to torture you with one hand.
[Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.]
822
00:39:03,310 --> 00:39:03,450
[Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.]
823
00:39:06,960 --> 00:39:07,590
Pass.
824
00:39:12,810 --> 00:39:13,210
[Torture me? He's not strong enough.]
825
00:39:13,210 --> 00:39:15,760
Torture me? He's not strong enough.
[Torture me? He's not strong enough.]
826
00:39:15,760 --> 00:39:16,060
[Torture me? He's not strong enough.]
827
00:39:16,060 --> 00:39:16,840
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
828
00:39:16,840 --> 00:39:18,630
You are bragging about yourself
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
829
00:39:18,630 --> 00:39:18,780
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
830
00:39:18,780 --> 00:39:19,860
over Qiao at this time.
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
831
00:39:19,860 --> 00:39:20,560
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
832
00:39:20,560 --> 00:39:22,110
You are not a qualified fan.
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
833
00:39:22,110 --> 00:39:22,940
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
834
00:39:22,940 --> 00:39:23,340
Are you in such a good mood?
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
[Torture me? He's not strong enough.]
835
00:39:23,340 --> 00:39:24,140
Are you in such a good mood?
836
00:39:26,390 --> 00:39:30,090
[Reading Academic attitude]
837
00:39:30,090 --> 00:39:30,350
It's good to see Beauty Han.
[Reading Academic attitude]
838
00:39:30,350 --> 00:39:32,630
It's good to see Beauty Han.
839
00:39:37,020 --> 00:39:37,390
[Poisonous Scorpion]
840
00:39:37,410 --> 00:39:37,550
Young Master Han, the time you give is a little tight.
841
00:39:37,550 --> 00:39:40,290
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
Young Master Han, the time you give is a little tight.
842
00:39:40,290 --> 00:39:41,190
Young Master Han, the time you give is a little tight.
843
00:39:41,540 --> 00:39:43,650
Poisonous Scorpion, this name has personality.
844
00:39:44,150 --> 00:39:47,620
But Young Master Han is not as cool as Master Han.
845
00:39:50,760 --> 00:39:50,840
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
846
00:39:50,840 --> 00:39:51,960
Young Master Han, you've changed.
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
847
00:39:51,960 --> 00:39:51,990
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
848
00:39:51,990 --> 00:39:53,470
You treat your wife like this.
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
849
00:39:53,470 --> 00:39:53,490
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
850
00:39:53,490 --> 00:39:54,410
Does Ms. Guan know?
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
851
00:39:54,410 --> 00:39:55,340
Does Ms. Guan know?
852
00:40:01,880 --> 00:40:03,200
He's so focused.
853
00:40:03,320 --> 00:40:05,820
Is he really talking about his wife?
59916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.