All language subtitles for EP15_ Double Love [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:17,420 --> 00:01:22,470 [Double love] 3 00:01:22,470 --> 00:01:24,850 [Episode 15] 4 00:01:33,350 --> 00:01:35,430 I saw someone 5 00:01:35,510 --> 00:01:36,510 who looked like you. 6 00:01:36,900 --> 00:01:37,620 Where is it? 7 00:01:38,020 --> 00:01:39,230 The commercial street in southern city. 8 00:01:39,490 --> 00:01:41,910 That girl wore sunglasses and a mask. 9 00:01:42,190 --> 00:01:43,540 I thought she looked like you. 10 00:01:44,020 --> 00:01:45,060 I wanted to say hello. 11 00:01:45,080 --> 00:01:46,360 But I thought 12 00:01:46,470 --> 00:01:47,200 you are so busy, 13 00:01:47,230 --> 00:01:49,250 you wouldn't have time to hang out. 14 00:01:49,900 --> 00:01:51,210 I was thinking 15 00:01:51,230 --> 00:01:52,440 what kind of birthday gift 16 00:01:52,470 --> 00:01:54,630 for Jingmo? 17 00:01:54,740 --> 00:01:56,340 This girl inspired me. 18 00:01:56,430 --> 00:01:57,780 Because she was staring at 19 00:01:57,800 --> 00:02:00,220 the wristband of the sports store. 20 00:02:00,630 --> 00:02:02,860 I chose this gift after seeing it. 21 00:02:05,260 --> 00:02:06,140 Oh my God. 22 00:02:06,160 --> 00:02:07,450 That's the reason why we both the same gift. 23 00:02:16,280 --> 00:02:18,010 [Han Jingmo's birthday charity live stream] 24 00:02:18,220 --> 00:02:18,820 [Han Jingmo Happy Birthday] 25 00:02:18,820 --> 00:02:19,580 Happy birthday. [Han Jingmo Happy Birthday] 26 00:02:19,580 --> 00:02:20,440 [Han Jingmo Happy Birthday] 27 00:02:20,490 --> 00:02:22,790 [Han Jingmo Happy Birthday] [Post it on Weibo] 28 00:02:22,790 --> 00:02:24,710 Happy birthday. [Han Jingmo Happy Birthday] [Post it on Weibo] 29 00:02:24,710 --> 00:02:25,010 [Han Jingmo Happy Birthday] [Post it on Weibo] 30 00:02:25,560 --> 00:02:26,820 [Happy Birthday Han Jingmo] [Lu Wanwan] 31 00:02:32,170 --> 00:02:33,410 [She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?] [Happy Birthday Han Jingmo] [Lu Wanwan] 32 00:02:33,410 --> 00:02:36,020 She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while? [She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?] [Happy Birthday Han Jingmo] [Lu Wanwan] 33 00:02:36,020 --> 00:02:36,170 She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while? 34 00:02:36,190 --> 00:02:36,840 You're acting like Hanhan knows you well. 35 00:02:36,840 --> 00:02:37,940 [You're acting like Hanhan knows you well.] You're acting like Hanhan knows you well. 36 00:02:37,940 --> 00:02:37,970 [You're acting like Hanhan knows you well.] 37 00:02:37,970 --> 00:02:38,420 It's a repost from Gu Qiaobei's. [You're acting like Hanhan knows you well.] 38 00:02:38,420 --> 00:02:39,700 [It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.] It's a repost from Gu Qiaobei's. 39 00:02:39,700 --> 00:02:39,890 [It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.] 40 00:02:39,890 --> 00:02:39,980 Not sincere at all. [It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.] 41 00:02:39,980 --> 00:02:41,450 Not sincere at all. 42 00:02:41,830 --> 00:02:42,580 No matter what, 43 00:02:42,610 --> 00:02:44,700 you still have a reason to badmouth me. 44 00:02:46,220 --> 00:02:46,370 Nice to meet you, Hanhan. 45 00:02:46,370 --> 00:02:47,680 [Mr. Han] Nice to meet you, Hanhan. 46 00:02:47,680 --> 00:02:47,710 [Mr. Han] 47 00:02:47,710 --> 00:02:48,420 Hello, please have a seat. [Mr. Han] 48 00:02:48,420 --> 00:02:48,510 [Mr. Han] 49 00:02:48,510 --> 00:02:49,260 You are really [Mr. Han] 50 00:02:49,260 --> 00:02:49,290 [Mr. Han] 51 00:02:49,290 --> 00:02:49,840 more handsome than on TV. [Mr. Han] 52 00:02:49,840 --> 00:02:50,690 [Happy Birthday] more handsome than on TV. [Mr. Han] 53 00:02:50,690 --> 00:02:50,740 more handsome than on TV. 54 00:02:50,740 --> 00:02:50,840 [Happy Birthday] more handsome than on TV. 55 00:02:50,840 --> 00:02:50,900 more handsome than on TV. 56 00:02:51,460 --> 00:02:52,100 Right. 57 00:02:52,780 --> 00:02:53,630 Live stream? 58 00:02:55,140 --> 00:02:55,880 Live steam? 59 00:02:57,100 --> 00:02:57,300 The number of people in the live streaming room has exceeded three million. 60 00:02:57,300 --> 00:02:59,380 [Happy Birthday] [Mr. Han] The number of people in the live streaming room has exceeded three million. 61 00:02:59,380 --> 00:02:59,410 [Mr. Han] [Happy Birthday] 62 00:02:59,410 --> 00:03:00,510 The number is also growing. [Mr. Han] [Happy Birthday] 63 00:03:00,510 --> 00:03:00,780 The number is also growing. 64 00:03:00,980 --> 00:03:01,860 The charm of Hanhan 65 00:03:01,860 --> 00:03:03,300 is really impressive. 66 00:03:03,620 --> 00:03:04,620 Thank you, everyone. 67 00:03:04,980 --> 00:03:06,270 I need to explain. 68 00:03:06,380 --> 00:03:07,820 This is a charity event. 69 00:03:08,100 --> 00:03:10,380 We've turned off the reward function in advance. 70 00:03:10,660 --> 00:03:12,260 We hope you only wish us good luck. 71 00:03:12,400 --> 00:03:13,640 This is the only condition 72 00:03:13,660 --> 00:03:16,050 to do a birthday live stream. 73 00:03:16,100 --> 00:03:16,340 Yes. 74 00:03:16,370 --> 00:03:18,010 I also hope this birthday live stream 75 00:03:18,060 --> 00:03:19,540 can be more meaningful. 76 00:03:20,200 --> 00:03:21,000 By the way, Hanhan... 77 00:03:21,220 --> 00:03:22,220 If I remember correctly, 78 00:03:22,300 --> 00:03:23,940 this is your first birthday live stream, right? 79 00:03:24,300 --> 00:03:26,620 It's even my first time to celebrate my birthday. 80 00:03:27,020 --> 00:03:28,030 Really? 81 00:03:28,260 --> 00:03:28,980 So, 82 00:03:29,220 --> 00:03:30,760 today is also different 83 00:03:31,020 --> 00:03:33,580 because of all of you. 84 00:03:36,030 --> 00:03:37,140 Hanhan has been in the acting business 85 00:03:37,170 --> 00:03:38,560 for a long time. 86 00:03:38,760 --> 00:03:39,950 In the shooting, 87 00:03:39,980 --> 00:03:41,220 do you have any stories 88 00:03:41,240 --> 00:03:42,980 to share with our friends? 89 00:03:43,180 --> 00:03:43,900 Yes. 90 00:03:44,150 --> 00:03:46,350 When I was filming in Daliang Mountain, 91 00:03:46,420 --> 00:03:48,690 because the geography conditions there were special 92 00:03:48,780 --> 00:03:49,580 and the terrain was dangerous. 93 00:03:49,740 --> 00:03:51,300 I saw the kids there 94 00:03:51,320 --> 00:03:52,560 who wish to study, 95 00:03:52,820 --> 00:03:54,260 have to go through mountains 96 00:03:54,260 --> 00:03:55,530 and walk for a few hours. 97 00:03:55,690 --> 00:03:56,370 Sometimes, 98 00:03:56,410 --> 00:03:58,410 they have to climb some dangerous mountains. 99 00:03:58,430 --> 00:03:59,800 It's too hard. 100 00:04:00,460 --> 00:04:02,620 Because the terrain there is high, 101 00:04:02,640 --> 00:04:04,500 so the temperature difference is huge between day and night. 102 00:04:04,660 --> 00:04:07,300 I saw the kids trembling in the cold. 103 00:04:08,540 --> 00:04:09,300 So... 104 00:04:09,680 --> 00:04:11,470 under such bad conditions, 105 00:04:11,500 --> 00:04:13,870 they didn't give up on learning. 106 00:04:14,130 --> 00:04:15,260 I was very touched. 107 00:04:15,640 --> 00:04:16,600 I heard you donated 108 00:04:16,630 --> 00:04:18,310 money to the locals. 109 00:04:18,460 --> 00:04:20,130 It's nothing. 110 00:04:21,380 --> 00:04:22,690 Awesome! 111 00:04:23,610 --> 00:04:26,210 Some fans listened to your story and went to donate, 112 00:04:26,300 --> 00:04:27,840 and sent the screenshot to the live stream room. 113 00:04:28,750 --> 00:04:29,900 Thank you. 114 00:04:29,930 --> 00:04:31,380 A friend called Luxury Flower. 115 00:04:31,400 --> 00:04:32,220 Thank you. 116 00:04:37,160 --> 00:04:38,670 Another donation? 117 00:04:38,700 --> 00:04:39,110 You are so generous. 118 00:04:39,110 --> 00:04:40,280 [Happy Birthday] [Mr. Han] You are so generous. 119 00:04:40,280 --> 00:04:40,460 [Mr. Han] [Happy Birthday] 120 00:04:40,460 --> 00:04:40,940 Let's see [Mr. Han] [Happy Birthday] 121 00:04:40,940 --> 00:04:40,960 [Mr. Han] [Happy Birthday] 122 00:04:40,960 --> 00:04:42,340 what your name is. [Mr. Han] [Happy Birthday] 123 00:04:42,340 --> 00:04:42,900 [Mr. Han] [Happy Birthday] 124 00:04:42,900 --> 00:04:44,020 Time Flies Flower Blooms. [Mr. Han] [Happy Birthday] 125 00:04:44,020 --> 00:04:45,190 Thank you. [Mr. Han] [Happy Birthday] 126 00:04:45,190 --> 00:04:45,250 Thank you. 127 00:04:46,710 --> 00:04:47,270 What does this account 128 00:04:47,290 --> 00:04:48,850 has to do with me? 129 00:04:49,030 --> 00:04:50,580 You want to compete with me for charity? 130 00:04:51,110 --> 00:04:52,390 I can't lose to you 131 00:04:52,420 --> 00:04:54,020 in public or personally. 132 00:04:54,110 --> 00:04:55,420 I'll beat you! 133 00:04:56,440 --> 00:04:57,410 Come on! 134 00:04:57,970 --> 00:05:00,180 [Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 135 00:05:00,180 --> 00:05:00,250 So many people are donating. [Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 136 00:05:00,250 --> 00:05:00,290 So many people are donating. 137 00:05:00,290 --> 00:05:01,900 [Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] So many people are donating. 138 00:05:01,900 --> 00:05:02,770 [Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 139 00:05:02,770 --> 00:05:03,540 Gosh. [Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 140 00:05:03,540 --> 00:05:05,060 Friends are amazing. [Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 141 00:05:05,060 --> 00:05:05,130 [Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 142 00:05:05,130 --> 00:05:05,900 The children in the mountains [Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 143 00:05:05,900 --> 00:05:05,930 The children in the mountains 144 00:05:05,930 --> 00:05:06,170 [Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] The children in the mountains 145 00:05:06,170 --> 00:05:06,260 [Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 146 00:05:06,260 --> 00:05:07,720 must be so happy. [Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan] 147 00:05:07,720 --> 00:05:07,820 must be so happy. 148 00:05:14,330 --> 00:05:16,780 Please stop posting the screen shots of charity donations. 149 00:05:18,780 --> 00:05:19,170 Here, 150 00:05:19,210 --> 00:05:22,210 I want to express my sincere gratitude to you. 151 00:05:22,470 --> 00:05:23,850 But it is just gratitude. 152 00:05:24,020 --> 00:05:26,240 Doing charity in my live stream room 153 00:05:26,450 --> 00:05:27,970 has to come from your heart, 154 00:05:28,290 --> 00:05:30,150 don't make meaningless comparison. 155 00:05:30,350 --> 00:05:32,580 It's not a tool to express emotions. 156 00:05:32,740 --> 00:05:33,980 I hope my fans 157 00:05:34,010 --> 00:05:35,410 can have a healthy 158 00:05:35,430 --> 00:05:36,790 and good consumption view. 159 00:05:37,220 --> 00:05:38,700 Even if it's for charity, 160 00:05:39,190 --> 00:05:40,900 I hope you can do your best 161 00:05:40,980 --> 00:05:43,010 Don't misled by 162 00:05:43,060 --> 00:05:44,730 Time Flies Flower Blooms 163 00:05:44,860 --> 00:05:47,060 and Luxury Flower. 164 00:05:47,470 --> 00:05:49,620 This is my lucky money for two years 165 00:05:49,640 --> 00:05:50,930 to support you. 166 00:05:51,380 --> 00:05:52,940 You used me as a bad example. 167 00:05:54,940 --> 00:05:55,540 Forget it. 168 00:05:56,220 --> 00:05:58,520 Just think of it as doing good deeds like Leifeng. 169 00:05:59,540 --> 00:06:00,540 Besides, 170 00:06:01,260 --> 00:06:03,060 such a handsome face, 171 00:06:03,090 --> 00:06:04,960 how can I not treat him well? 172 00:06:06,740 --> 00:06:08,040 How about 173 00:06:08,840 --> 00:06:10,550 I apologize to him? 174 00:06:10,900 --> 00:06:11,340 Friends, 175 00:06:11,370 --> 00:06:11,580 this live stream is going to end. 176 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 [Happy Birthday] [Mr. Han] this live stream is going to end. 177 00:06:13,290 --> 00:06:13,380 [Mr. Han] [Happy Birthday] 178 00:06:13,380 --> 00:06:14,980 See you next time. [Mr. Han] [Happy Birthday] 179 00:06:14,980 --> 00:06:15,460 [Mr. Han] [Happy Birthday] 180 00:06:15,460 --> 00:06:16,300 Bye. [Mr. Han] [Happy Birthday] 181 00:06:16,300 --> 00:06:16,330 [Mr. Han] [Happy Birthday] 182 00:06:16,330 --> 00:06:17,220 Goodbye, everyone. [Mr. Han] [Happy Birthday] 183 00:06:17,220 --> 00:06:17,280 Goodbye, everyone. 184 00:06:17,900 --> 00:06:18,660 Bye. 185 00:06:18,750 --> 00:06:19,810 Bye, Han Jingmo. 186 00:06:26,010 --> 00:06:27,290 Wait. 187 00:06:28,760 --> 00:06:29,910 Even if I spend all my money 188 00:06:29,940 --> 00:06:31,560 in the live stream room, 189 00:06:31,590 --> 00:06:33,700 he didn't know it was me. 190 00:06:34,970 --> 00:06:35,610 Well, 191 00:06:36,120 --> 00:06:37,720 I spent for nothing. 192 00:06:41,650 --> 00:06:42,260 No. 193 00:06:42,870 --> 00:06:44,110 I have to go see him. 194 00:06:47,260 --> 00:06:48,450 I smell like sweat. 195 00:06:49,590 --> 00:06:51,380 I'd better go wash up then to go to him. 196 00:06:52,070 --> 00:06:52,880 Take a shower. 197 00:06:59,370 --> 00:07:01,000 Hello, the CCTV on the ninth floor is all broken. 198 00:07:01,030 --> 00:07:02,030 It's too late today. 199 00:07:02,230 --> 00:07:03,270 I will come back tomorrow. 200 00:07:15,310 --> 00:07:17,540 He might not be back in his room yet. 201 00:07:17,710 --> 00:07:19,020 I'll come back later. 202 00:07:26,000 --> 00:07:27,280 You're back. 203 00:07:28,830 --> 00:07:30,370 It's 11 p.m. in three minutes. 204 00:07:31,050 --> 00:07:32,110 I know. 205 00:07:32,790 --> 00:07:34,370 There's one hour to go. 206 00:07:34,700 --> 00:07:36,380 Don't you have anything to say to me? 207 00:07:39,320 --> 00:07:40,520 Actually, 208 00:07:40,560 --> 00:07:42,270 I have prepared a birthday gift for you. 209 00:07:43,140 --> 00:07:46,210 But I'm afraid you don't like it. 210 00:07:51,120 --> 00:07:53,600 Actually, I wanted to give it to you today. 211 00:07:54,130 --> 00:07:55,830 But I found Yan Shengkai bought the same. 212 00:07:55,860 --> 00:07:57,320 It was strange. 213 00:07:57,560 --> 00:07:58,800 So... 214 00:08:03,240 --> 00:08:04,020 No. 215 00:08:04,870 --> 00:08:06,620 You're different from her. 216 00:08:07,380 --> 00:08:08,320 Really? 217 00:08:08,540 --> 00:08:10,170 How is it different? Tell me. 218 00:08:10,300 --> 00:08:11,480 Just say my advantages. 219 00:08:11,590 --> 00:08:12,810 Tell me. I'm all ears. 220 00:08:13,710 --> 00:08:16,160 You are not as tall as her. 221 00:08:16,190 --> 00:08:16,870 Shut up. 222 00:08:22,660 --> 00:08:24,620 Since you've accepted the gift, just... 223 00:08:25,590 --> 00:08:26,740 Don't feel wronged. 224 00:08:27,430 --> 00:08:28,630 I feel wronged? 225 00:08:29,290 --> 00:08:29,970 Yes. 226 00:08:30,000 --> 00:08:31,580 You look so upset today. 227 00:08:31,610 --> 00:08:32,620 I feel sorry for you. 228 00:08:35,130 --> 00:08:36,130 What are you doing? 229 00:08:37,230 --> 00:08:38,370 Don't come over. 230 00:08:38,540 --> 00:08:39,540 I'm telling you, there are surveillance cameras. 231 00:08:39,540 --> 00:08:41,330 Do you think no one will watch it? 232 00:08:41,680 --> 00:08:43,280 The CCTV here is broken. 233 00:08:43,370 --> 00:08:44,570 Didn't you hear it just now? 234 00:08:45,510 --> 00:08:47,000 That's not good. 235 00:08:47,290 --> 00:08:48,230 We can't do this 236 00:08:48,340 --> 00:08:51,880 in this place. 237 00:08:52,150 --> 00:08:53,290 Do you really feel sorry for me? 238 00:08:54,980 --> 00:08:56,090 Yes. 239 00:08:56,120 --> 00:08:58,410 I feel so bad that I'm going to take a quick heart-saving pill. 240 00:09:00,020 --> 00:09:01,860 Why do you care about my feelings? 241 00:09:02,230 --> 00:09:03,260 It's all because of I... 242 00:09:03,670 --> 00:09:04,680 Because of what? 243 00:09:06,200 --> 00:09:07,120 Because... 244 00:09:08,570 --> 00:09:09,620 Because... 245 00:09:12,770 --> 00:09:13,300 Because... 246 00:09:15,710 --> 00:09:18,270 Because... because it responds to the call of the crew. 247 00:09:18,300 --> 00:09:19,900 Because unity is strength. 248 00:09:19,930 --> 00:09:21,020 That's why I... 249 00:09:22,350 --> 00:09:24,490 I almost said I like you. 250 00:09:34,420 --> 00:09:36,560 You did a live stream, celebrated your birthday and filmed today. 251 00:09:36,830 --> 00:09:38,620 You must be tired. 252 00:09:38,640 --> 00:09:39,610 Get some rest. 253 00:09:41,820 --> 00:09:43,720 Do you think you can push me? 254 00:09:44,100 --> 00:09:46,110 Or do you want to take advantage of me? 255 00:09:46,350 --> 00:09:47,330 I didn't. 256 00:09:47,940 --> 00:09:49,160 You pervert. 257 00:09:49,370 --> 00:09:50,780 I'm not... 258 00:09:53,170 --> 00:09:54,910 The cake Yan Shengkai made 259 00:09:55,060 --> 00:09:56,340 is pretty good, right? 260 00:09:56,460 --> 00:09:57,610 Are you sure you want to 261 00:09:57,650 --> 00:09:59,200 discuss this with me here? 262 00:10:00,090 --> 00:10:01,540 No need to discuss. 263 00:10:01,660 --> 00:10:03,450 She looks good today 264 00:10:03,480 --> 00:10:05,230 and she made the cake very carefully. 265 00:10:05,440 --> 00:10:06,890 You must be very happy. 266 00:10:06,910 --> 00:10:07,480 Unfortunately, 267 00:10:07,730 --> 00:10:09,090 I don't like the flavor. 268 00:10:10,460 --> 00:10:11,100 Yes. 269 00:10:12,590 --> 00:10:14,180 Caramel vanilla, right? 270 00:10:20,170 --> 00:10:22,500 My life as an assistant. 271 00:10:23,730 --> 00:10:25,470 Caramel is gone. Is vanilla okay? 272 00:10:35,060 --> 00:10:36,260 Let's wait in the room. 273 00:10:50,350 --> 00:10:51,980 You've received the gift 274 00:10:53,140 --> 00:10:54,540 and ate the cake. 275 00:10:55,120 --> 00:10:56,600 Are you happy now? 276 00:10:59,030 --> 00:11:00,560 Do I look like I'm in a bad mood? 277 00:11:02,210 --> 00:11:03,320 I really want to get you a mirror 278 00:11:03,350 --> 00:11:05,610 and you can look at your handsome but sad face. 279 00:11:07,270 --> 00:11:08,390 What was it again? 280 00:11:09,760 --> 00:11:11,290 Under the wisteria, 281 00:11:11,870 --> 00:11:13,600 the accidental kiss with senior. 282 00:11:14,600 --> 00:11:16,110 That was a lie. 283 00:11:16,410 --> 00:11:18,880 I was going to say my first kiss was still there, 284 00:11:19,110 --> 00:11:21,400 but I was fooled by the host. 285 00:11:21,610 --> 00:11:23,020 You still have your first kiss? 286 00:11:23,340 --> 00:11:24,630 Then what was that the day at my house? 287 00:11:24,660 --> 00:11:25,610 That doesn't count. 288 00:11:25,630 --> 00:11:27,920 That...that was a misunderstanding. 289 00:11:27,960 --> 00:11:29,160 Why not? 290 00:11:29,180 --> 00:11:30,610 How many times doesn't count there? 291 00:11:31,050 --> 00:11:33,580 How dare you deceive the audience? 292 00:11:35,210 --> 00:11:36,400 Aren't you the same? 293 00:11:36,870 --> 00:11:37,540 You said it was your first time celebrating birthday 294 00:11:37,570 --> 00:11:38,980 during the live stream. 295 00:11:39,000 --> 00:11:40,480 Aren't you deceiving the whole country's fans? 296 00:11:40,600 --> 00:11:41,980 Of course not. 297 00:11:42,250 --> 00:11:42,980 Since my debut, 298 00:11:43,000 --> 00:11:44,690 I have never celebrated my birthday. 299 00:11:47,610 --> 00:11:49,130 I know. 300 00:11:49,540 --> 00:11:50,340 Because 301 00:11:50,430 --> 00:11:52,240 I was your die-hard fan. 302 00:11:52,310 --> 00:11:54,610 So I know everything about you. 303 00:11:55,450 --> 00:11:56,490 Was? 304 00:11:57,810 --> 00:11:58,720 What? 305 00:11:58,760 --> 00:12:00,430 Aren't you touched by what I said later? 306 00:12:06,010 --> 00:12:07,310 All right. 307 00:12:07,350 --> 00:12:09,580 Don't be sad on such a good day. 308 00:12:09,610 --> 00:12:11,110 Let's not talk about those sad things. 309 00:12:11,850 --> 00:12:13,760 No past, no harm. 310 00:12:13,970 --> 00:12:15,540 Here, our birthday boy. 311 00:12:15,560 --> 00:12:17,080 Let's eat a piece of cake. 312 00:12:17,120 --> 00:12:18,900 All your worries will be gone. 313 00:12:18,930 --> 00:12:19,450 Here. 314 00:12:22,960 --> 00:12:23,830 Here. 315 00:12:31,820 --> 00:12:32,720 Look at you. 316 00:12:56,650 --> 00:12:57,680 What are you doing? 317 00:13:00,730 --> 00:13:01,740 Nothing. 318 00:13:02,750 --> 00:13:04,320 Then please don't be 319 00:13:04,350 --> 00:13:05,630 up to no good to me. 320 00:13:07,870 --> 00:13:10,310 What did I do? 321 00:13:10,830 --> 00:13:12,320 You got a little piece of cake on you. 322 00:13:12,370 --> 00:13:13,760 I want to wipe it off for you. 323 00:13:14,860 --> 00:13:15,610 What are you doing? 324 00:13:17,540 --> 00:13:18,250 Just say it. 325 00:13:18,270 --> 00:13:19,970 Don't be so close to me always. 326 00:13:53,170 --> 00:13:56,020 He was looking at me like that. 327 00:13:57,260 --> 00:13:58,590 Han Jingmo 328 00:13:59,260 --> 00:14:01,190 must have feelings for me. 329 00:14:07,840 --> 00:14:09,210 My heart is beating so fast. 330 00:14:10,080 --> 00:14:11,200 I can't stop. 331 00:14:12,470 --> 00:14:13,660 What should I do? 332 00:14:49,970 --> 00:14:53,120 So there really is a prince charming in the fairy tale. 333 00:15:25,690 --> 00:15:27,940 So it's true in fairy tales. 334 00:16:25,430 --> 00:16:27,570 Why did I dream of him? 335 00:16:28,560 --> 00:16:29,580 Lu Wanwan, 336 00:16:30,430 --> 00:16:32,970 are you really seduced? 337 00:16:38,000 --> 00:16:38,880 Are you 338 00:16:40,280 --> 00:16:41,160 really having evil thoughts for 339 00:16:41,190 --> 00:16:42,560 Han Jingmo? 340 00:16:43,920 --> 00:16:44,930 Lu Wanwan. 341 00:16:45,370 --> 00:16:47,800 Indulging on your lust is equivalent to hang a knife upon your head. 342 00:16:48,390 --> 00:16:50,150 Let's go to the pedestrian street later. 343 00:16:50,260 --> 00:16:50,820 Sure. 344 00:16:51,630 --> 00:16:57,860 [Safety Exit] 345 00:17:04,150 --> 00:17:05,420 Under bright daylight, 346 00:17:05,420 --> 00:17:06,500 what do you want? 347 00:17:06,700 --> 00:17:07,900 What do you think I want? 348 00:17:09,200 --> 00:17:10,520 I don't know what you want. 349 00:17:10,620 --> 00:17:11,570 Let go of me first. 350 00:17:12,780 --> 00:17:13,750 Let go of me! 351 00:17:14,630 --> 00:17:15,320 Are you afraid of me? 352 00:17:15,910 --> 00:17:17,730 Why should I? 353 00:17:18,180 --> 00:17:19,390 Then why are you hiding from me? 354 00:17:19,600 --> 00:17:21,440 I'm not hiding from you. 355 00:17:21,750 --> 00:17:22,750 I'm going back. 356 00:17:22,780 --> 00:17:23,660 Pack up and go back. 357 00:17:23,680 --> 00:17:25,120 I won't be filming for two days. 358 00:17:25,650 --> 00:17:26,620 But you, 359 00:17:26,790 --> 00:17:28,530 it's inappropriate to pull me. 360 00:17:29,510 --> 00:17:31,050 I used to hold you like this. 361 00:17:31,360 --> 00:17:32,960 How could it be the same? 362 00:17:33,490 --> 00:17:34,990 What's the difference 363 00:17:36,120 --> 00:17:37,410 from now on? 364 00:17:45,060 --> 00:17:45,980 I'm going back. 365 00:17:46,130 --> 00:17:47,520 You stay here alone. 366 00:17:47,890 --> 00:17:53,000 [Safety Exit] 367 00:17:58,030 --> 00:17:59,990 [Crowne Plaza Hotel & Resort] 368 00:18:02,440 --> 00:18:02,880 You... 369 00:18:02,910 --> 00:18:03,940 Why are you in such a hurry? 370 00:18:04,040 --> 00:18:05,050 Someone is after me. 371 00:18:05,100 --> 00:18:06,450 After you? 372 00:18:06,760 --> 00:18:07,350 [Crowne Plaza Hotel & Resort] 373 00:18:07,350 --> 00:18:09,130 You are packed for work in the next few days. [Crowne Plaza Hotel & Resort] 374 00:18:09,130 --> 00:18:09,230 You are packed for work in the next few days. 375 00:18:09,250 --> 00:18:11,220 Are you sure you want to go home? 376 00:18:11,560 --> 00:18:13,020 Look, today is 11th, 377 00:18:13,270 --> 00:18:15,760 is mainly filming Hanhan and Yan Shengkan's part. 378 00:18:15,790 --> 00:18:18,140 Tomorrow is 12th, medias will go visit at the set. 379 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 You will need to answer some simple questions. 380 00:18:20,350 --> 00:18:22,140 The day after tomorrow seems to be 13th. 381 00:18:22,170 --> 00:18:23,580 It seems like not worth it. 382 00:18:24,480 --> 00:18:25,770 What date is it today you said? 383 00:18:25,950 --> 00:18:27,430 11th. What's wrong? 384 00:18:27,470 --> 00:18:28,110 Oh no. 385 00:18:28,130 --> 00:18:29,240 I have a fight date. 386 00:18:29,270 --> 00:18:29,300 I really have to go now. 387 00:18:29,300 --> 00:18:31,590 [Crowne Plaza Hotel & Resort] I really have to go now. 388 00:18:31,590 --> 00:18:32,280 [Crowne Plaza Hotel & Resort] 389 00:18:32,280 --> 00:18:32,450 Let's go. [Crowne Plaza Hotel & Resort] 390 00:18:32,450 --> 00:18:32,990 Let's go. 391 00:18:33,040 --> 00:18:34,050 It's too late. 392 00:18:34,100 --> 00:18:34,880 Fight? 393 00:18:35,200 --> 00:18:35,920 It is... 394 00:18:37,210 --> 00:18:39,040 a fight to the death? 395 00:18:40,190 --> 00:18:41,560 You can't do that. 396 00:18:41,690 --> 00:18:42,860 You're an actress now. 397 00:18:42,880 --> 00:18:44,080 Pay attention to your image. 398 00:18:44,140 --> 00:18:46,230 It's very demanding for celebrities now. 399 00:18:46,310 --> 00:18:47,620 What kind of fight? 400 00:18:47,640 --> 00:18:49,160 It's an important fight. 401 00:18:49,550 --> 00:18:50,230 Let's go. 402 00:18:50,360 --> 00:18:50,910 Let's go. 403 00:18:54,800 --> 00:18:57,930 [Crowne Plaza Hotel & Resort] 404 00:19:05,700 --> 00:19:07,280 Time Flies Flower Blooms, 405 00:19:07,980 --> 00:19:09,250 let me practise, 406 00:19:09,290 --> 00:19:10,810 Let's see how arrogant you are. 407 00:19:12,030 --> 00:19:12,940 Take this! 408 00:19:53,270 --> 00:19:55,410 We're going to fight the battle with Time Flies Flower Blooms. 409 00:19:55,680 --> 00:19:57,040 I am practicing. 410 00:19:57,490 --> 00:19:59,350 Do you want to practice? I'll accompany you. 411 00:19:59,650 --> 00:20:00,260 Yes. 412 00:20:01,560 --> 00:20:04,190 But I might not win even if I practice. 413 00:20:04,300 --> 00:20:05,590 But I'll definitely lose if I don't practice. 414 00:20:05,870 --> 00:20:07,120 I just observed, 415 00:20:07,820 --> 00:20:09,240 the skill connection is not enough. 416 00:20:09,480 --> 00:20:10,320 Attacks are not fine. 417 00:20:10,780 --> 00:20:11,870 The speed of your hands is slow. 418 00:20:12,780 --> 00:20:13,530 Well... 419 00:20:13,640 --> 00:20:14,210 How about this? 420 00:20:14,380 --> 00:20:16,050 Let's do a few couple mission. 421 00:20:16,220 --> 00:20:17,060 and practice your speed of hands. 422 00:20:18,460 --> 00:20:19,730 Couple mission? 423 00:20:28,140 --> 00:20:30,730 Why do I feel sorry for Han Jingmo? 424 00:20:31,970 --> 00:20:32,780 In the game, 425 00:20:32,780 --> 00:20:34,930 is it too playful to do couple mission? 426 00:20:36,020 --> 00:20:36,840 But 427 00:20:37,980 --> 00:20:39,770 I'm doing this for the sake of the new system. 428 00:20:40,340 --> 00:20:42,090 Besides, Genius took care of me. 429 00:20:42,730 --> 00:20:44,270 I shouldn't have let him down. 430 00:20:46,720 --> 00:20:47,550 [What are you waiting for?] 431 00:20:47,550 --> 00:20:48,810 What are you waiting for? [What are you waiting for?] 432 00:20:48,810 --> 00:20:50,880 [What are you waiting for?] 433 00:20:50,880 --> 00:20:52,040 [Genius, I want to tell you something first.] [What are you waiting for?] 434 00:20:52,040 --> 00:20:52,820 Genius, [Genius, I want to tell you something first.] [What are you waiting for?] 435 00:20:52,820 --> 00:20:53,220 [Genius, I want to tell you something first.] [What are you waiting for?] 436 00:20:53,220 --> 00:20:54,920 I want to tell you something first. [Genius, I want to tell you something first.] [What are you waiting for?] 437 00:20:54,920 --> 00:20:55,060 I want to tell you something first. 438 00:20:59,850 --> 00:21:01,790 Why do you suddenly want to come here? 439 00:21:06,350 --> 00:21:07,490 We came here 440 00:21:07,520 --> 00:21:09,530 to experience the system of Love as One Heart, 441 00:21:09,550 --> 00:21:10,810 so we formed a couple. 442 00:21:12,500 --> 00:21:15,400 I feel sorry for you now. 443 00:21:16,730 --> 00:21:19,700 I want to break up with you. 444 00:21:21,790 --> 00:21:23,310 But I'll make it up to you. 445 00:21:23,380 --> 00:21:24,630 I'll return the limited clothing 446 00:21:24,660 --> 00:21:25,550 you gave me. 447 00:21:25,610 --> 00:21:26,980 Although you don't lack anything, 448 00:21:27,060 --> 00:21:28,390 you have top equipments and materials. 449 00:21:28,410 --> 00:21:29,320 But please tell me if there is 450 00:21:29,360 --> 00:21:30,930 anything you want, 451 00:21:30,950 --> 00:21:33,280 I will find it and give it to you. 452 00:21:34,290 --> 00:21:35,010 You... 453 00:21:35,680 --> 00:21:36,860 What do you mean? 454 00:21:40,670 --> 00:21:41,940 I just feel 455 00:21:42,400 --> 00:21:43,440 I'm sorry. 456 00:21:43,770 --> 00:21:44,660 Tell me the details. 457 00:21:46,720 --> 00:21:48,870 I was still single 458 00:21:49,590 --> 00:21:50,990 when we formed a couple. 459 00:21:51,110 --> 00:21:52,380 It didn't matter. 460 00:21:52,820 --> 00:21:55,390 But now I have someone I like. 461 00:21:56,070 --> 00:21:57,310 You have someone you like? 462 00:21:58,530 --> 00:21:59,720 Are you with him? 463 00:22:00,400 --> 00:22:01,220 Not yet. 464 00:22:05,460 --> 00:22:07,280 She looks unreliable. 465 00:22:07,310 --> 00:22:09,710 I didn't expect her to be so loyal to me. 466 00:22:14,060 --> 00:22:14,250 [I will break up with you if you guys are together] 467 00:22:14,250 --> 00:22:15,590 I will break up with you [I will break up with you if you guys are together] 468 00:22:15,590 --> 00:22:15,750 [I will break up with you if you guys are together] 469 00:22:15,750 --> 00:22:17,420 if you guys are together. [I will break up with you if you guys are together] 470 00:22:17,420 --> 00:22:25,070 [I will break up with you if you guys are together] 471 00:22:27,140 --> 00:22:28,050 So, 472 00:22:28,790 --> 00:22:29,450 Genius, 473 00:22:29,830 --> 00:22:30,550 I think... 474 00:22:32,170 --> 00:22:32,950 Genius? 475 00:22:35,060 --> 00:22:35,750 Genius? 476 00:22:36,300 --> 00:22:37,370 Why isn't he moving? 477 00:22:37,700 --> 00:22:39,640 I thought he'd kill me several times to vent his anger. 478 00:22:40,340 --> 00:22:41,010 Genius. 479 00:22:44,850 --> 00:22:46,980 Aren't you going to battle with Time Flies Flower Blooms soon? 480 00:22:47,060 --> 00:22:48,460 Why are you still in the mood to play? 481 00:22:49,150 --> 00:22:50,240 Hello, Genius. 482 00:22:54,440 --> 00:22:55,520 His internet is also stuck. 483 00:22:57,980 --> 00:22:59,990 I feel guilty and don't want to practice. 484 00:23:00,400 --> 00:23:01,520 Here's a message for you. 485 00:23:01,650 --> 00:23:03,410 Rather let the world down 486 00:23:03,500 --> 00:23:05,750 than letting yourself down. 487 00:23:06,460 --> 00:23:06,990 Awesome. 488 00:23:08,160 --> 00:23:10,350 Celebrities like Han Jingmo are hyping every day. 489 00:23:10,420 --> 00:23:11,310 Why are you ashamed? 490 00:23:11,950 --> 00:23:12,980 Hyping? 491 00:23:13,000 --> 00:23:14,130 What did Han Jingmo do? 492 00:23:14,320 --> 00:23:16,280 I remember a while ago, 493 00:23:16,350 --> 00:23:17,980 he mentioned Lu Wanwan on his weibo post. 494 00:23:18,270 --> 00:23:19,870 And that thing about my goddess Qian. 495 00:23:20,710 --> 00:23:22,670 That's not hype. It's true. 496 00:23:22,790 --> 00:23:24,330 Hanhan is a top idol. 497 00:23:24,510 --> 00:23:25,560 You are a crazy fan. 498 00:23:26,220 --> 00:23:28,280 I'm a crazy fan. So what? 499 00:23:29,060 --> 00:23:29,890 Let me tell you. 500 00:23:29,980 --> 00:23:31,260 If anyone wants to smear Hanhan, 501 00:23:31,290 --> 00:23:31,980 tell me. 502 00:23:32,000 --> 00:23:34,330 I will defeat them with the spammers. 503 00:23:34,810 --> 00:23:36,190 Do you really like him that much? 504 00:23:36,220 --> 00:23:37,250 I do. 505 00:23:39,060 --> 00:23:39,990 So don't talk like that about him anymore. 506 00:23:40,020 --> 00:23:40,660 Got it? 507 00:23:41,700 --> 00:23:42,650 My idol. 508 00:24:02,080 --> 00:24:03,930 Awesome. Great. 509 00:24:04,230 --> 00:24:05,010 God job. 510 00:24:05,480 --> 00:24:06,370 -Here. -Why are you here? 511 00:24:07,300 --> 00:24:08,630 I met Mr. Mu just now. 512 00:24:08,950 --> 00:24:09,870 He said you were here. 513 00:24:10,100 --> 00:24:10,670 Have some water. 514 00:24:13,660 --> 00:24:16,060 The promotion of Big Dunk was good last time. 515 00:24:16,100 --> 00:24:17,250 So we decided in the last minutes for 516 00:24:17,300 --> 00:24:18,830 an extra shoot. 517 00:24:19,920 --> 00:24:21,740 The crew will contact you in two days. 518 00:24:21,780 --> 00:24:22,530 Nice. 519 00:24:24,240 --> 00:24:25,160 We don't even have a promotion. 520 00:24:25,190 --> 00:24:26,950 We still have a chance to shoot? 521 00:24:27,450 --> 00:24:28,330 Of course. 522 00:24:28,420 --> 00:24:30,140 Promotion is promotion, shooting is shooting. 523 00:24:30,220 --> 00:24:31,190 I told you. 524 00:24:31,320 --> 00:24:32,980 Actor Gu Qiaobei. 525 00:24:33,190 --> 00:24:34,790 I can't be wrong. 526 00:24:36,270 --> 00:24:37,970 You just want me to go to your company, right? 527 00:24:38,710 --> 00:24:39,910 I just think 528 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 this opportunity is very important to you. 529 00:24:42,110 --> 00:24:43,970 You should try your best. 530 00:24:47,570 --> 00:24:49,330 Coach, be gentle. 531 00:24:50,000 --> 00:24:50,870 Are you okay? 532 00:24:51,900 --> 00:24:53,730 I really value this opportunity. 533 00:24:54,660 --> 00:24:57,150 But about the contract... 534 00:24:57,170 --> 00:24:58,130 Let's talk about 535 00:24:58,240 --> 00:24:59,700 the contract later. 536 00:25:00,610 --> 00:25:02,180 Keep practicing. Don't get cold. 537 00:25:02,280 --> 00:25:02,920 Come on. 538 00:25:10,980 --> 00:25:12,160 Five minutes to eight. 539 00:25:12,680 --> 00:25:14,030 I hope the last minute work is not wasted. 540 00:25:24,430 --> 00:25:25,410 Coming. 541 00:25:28,290 --> 00:25:28,700 [Where is she? She doesn't dare to come.] 542 00:25:28,700 --> 00:25:29,380 Where is she? [Where is she? She doesn't dare to come.] 543 00:25:29,380 --> 00:25:29,490 [Where is she? She doesn't dare to come.] 544 00:25:29,490 --> 00:25:30,400 She doesn't dare to come. [Where is she? She doesn't dare to come.] 545 00:25:30,400 --> 00:25:30,740 [Where is she? She doesn't dare to come.] 546 00:25:30,740 --> 00:25:30,770 Is that all you have? [Where is she? She doesn't dare to come.] 547 00:25:30,770 --> 00:25:32,410 [Is that all you have?] [Where is she? She doesn't dare to come.] Is that all you have? 548 00:25:32,410 --> 00:25:34,970 [Where is she? She doesn't dare to come.] [Is that all you have?] 549 00:25:34,970 --> 00:25:35,110 [How ridiculous.] [Is that all you've got?] [Where is she? She doesn't dare to come.] 550 00:25:35,110 --> 00:25:36,190 Ridiculous. [How ridiculous.] [Is that all you've got?] [Where is she? She doesn't dare to come.] 551 00:25:36,190 --> 00:25:37,160 [How ridiculous.] [Is that all you've got?] [Where is she? She doesn't dare to come.] 552 00:25:37,160 --> 00:25:37,250 [If you give up, you don't have to run away.] [How ridiculous.] [Is that all you've got?] 553 00:25:37,250 --> 00:25:39,200 If you give up, you don't have to run away. [If you give up, you don't have to run away.] [How ridiculous.] [Is that all you've got?] 554 00:25:39,200 --> 00:25:39,600 [I knew you were such a hypocrite.] If you give up, you don't have to run away. [How ridiculous.] If you give up, you don't have to run away. 555 00:25:39,600 --> 00:25:39,620 [How ridiculous.] If you give up, you don't have to run away. [I knew you were such a hypocrite.] 556 00:25:39,620 --> 00:25:40,460 I knew [How ridiculous.] If you give up, you don't have to run away. [I knew you were such a hypocrite.] 557 00:25:40,460 --> 00:25:40,490 [How ridiculous.] If you give up, you don't have to run away. [I knew you were such a hypocrite.] 558 00:25:40,490 --> 00:25:41,640 you are such a hypocrite. [How ridiculous.] If you give up, you don't have to run away. [I knew you were such a hypocrite.] 559 00:25:41,640 --> 00:25:42,300 you are such a hypocrite. 560 00:25:42,320 --> 00:25:43,820 I'm here. 561 00:25:44,850 --> 00:25:45,750 Wanwan. 562 00:25:46,710 --> 00:25:48,410 Wanwan, let me tell you. 563 00:25:48,680 --> 00:25:49,930 Today, I and Gu Qiao... 564 00:25:52,440 --> 00:25:54,280 Can you sit more gracefully 565 00:25:54,300 --> 00:25:55,810 and elegant like a girl? 566 00:25:58,850 --> 00:25:59,640 Let me tell you. 567 00:26:00,050 --> 00:26:00,800 Today, 568 00:26:00,820 --> 00:26:02,570 I met Gu Qiaobei in the gym. 569 00:26:02,600 --> 00:26:04,240 We even boxing. 570 00:26:04,940 --> 00:26:07,340 Although he was young and agile, 571 00:26:07,510 --> 00:26:07,980 but 572 00:26:08,010 --> 00:26:09,090 I was not bad either 573 00:26:09,220 --> 00:26:10,450 and I had taught him a lesson. 574 00:26:10,750 --> 00:26:11,630 But that's not the point. 575 00:26:11,670 --> 00:26:13,260 Stop talking to me. I'm busy. 576 00:26:13,640 --> 00:26:14,680 What are you doing? 577 00:26:14,790 --> 00:26:15,600 I'm finishing up 578 00:26:15,620 --> 00:26:17,280 the last battle of Moonlight Blade, 579 00:26:17,530 --> 00:26:18,760 Do you have anything to eat? Give me some. 580 00:26:18,830 --> 00:26:19,650 Get me a box of yogurt. 581 00:26:20,260 --> 00:26:21,150 Are you my lord? 582 00:26:21,300 --> 00:26:22,140 If you insist, 583 00:26:22,170 --> 00:26:23,490 I can agree with you. 584 00:26:25,750 --> 00:26:27,500 I'm still your lord. 585 00:26:27,690 --> 00:26:29,570 How dare you! 586 00:26:31,030 --> 00:26:32,070 It's like I owe you. 587 00:26:35,890 --> 00:26:39,900 [Strong Wind and Heavy Rain] 588 00:26:40,630 --> 00:26:41,560 Where are you? 589 00:26:42,070 --> 00:26:43,770 What are you waiting for? Let's begin. 590 00:26:48,760 --> 00:26:50,130 [Strong Wind and Heavy Rain] 591 00:26:51,120 --> 00:26:51,620 Time Flies Flower Blooms is here. 592 00:26:51,620 --> 00:26:52,280 [Fight] Time Flies Flower Blooms is here. 593 00:26:52,280 --> 00:26:52,320 [Fight] 594 00:26:52,320 --> 00:26:53,930 You're finally here. [Fight] 595 00:26:53,930 --> 00:26:55,350 [Fight] 596 00:26:56,110 --> 00:26:56,960 Chu He. 597 00:26:57,580 --> 00:26:58,810 It's a fight to the death. 598 00:26:59,060 --> 00:27:00,040 The loser 599 00:27:00,300 --> 00:27:02,320 will leave the Moonlight Blade 600 00:27:02,610 --> 00:27:04,210 What if she lose? 601 00:27:04,510 --> 00:27:05,370 Okay. 602 00:27:09,590 --> 00:27:10,590 Let's begin. 603 00:27:11,890 --> 00:27:12,760 Wait. 604 00:27:21,010 --> 00:27:23,300 [Strong Wind and Heavy Rain] 605 00:27:23,460 --> 00:27:24,860 [Fight] 606 00:27:38,710 --> 00:27:40,040 I think she can win. 607 00:27:40,220 --> 00:27:41,310 I don't think so. 608 00:27:42,100 --> 00:27:42,820 Will she win? 609 00:27:42,850 --> 00:27:43,450 No problem. 610 00:27:43,450 --> 00:27:43,770 [Fight] No problem. 611 00:27:43,770 --> 00:27:44,720 [Fight] 612 00:27:47,990 --> 00:27:48,620 I... 613 00:27:50,030 --> 00:27:51,360 It's just a fight. 614 00:27:51,710 --> 00:27:53,120 Dancing to cheer us up? 615 00:28:05,050 --> 00:28:06,280 Amazing. 616 00:28:11,170 --> 00:28:15,880 [Fight] 617 00:28:26,650 --> 00:28:30,410 [Fight] 618 00:28:38,690 --> 00:28:40,390 When did they practice this? 619 00:28:40,640 --> 00:28:42,570 [Fight] 620 00:28:47,270 --> 00:28:47,770 [Fight] 621 00:28:48,240 --> 00:28:48,770 [Strong Wind and Heavy Rain] 622 00:28:48,770 --> 00:28:49,260 [Fight] 623 00:28:49,260 --> 00:28:50,220 [Strong Wind and Heavy Rain] 624 00:28:51,950 --> 00:28:53,350 [Strong Wind and Heavy Rain] 625 00:28:53,400 --> 00:28:54,900 [Fight] 626 00:28:54,900 --> 00:28:55,060 So cool! [Fight] 627 00:28:55,060 --> 00:28:56,430 So cool! 628 00:28:58,500 --> 00:29:00,570 [Strong Wind and Heavy Rain] 629 00:29:05,580 --> 00:29:07,780 So cool! 630 00:29:14,090 --> 00:29:15,170 [Fight] 631 00:29:15,170 --> 00:29:16,040 [Strong Wind and Heavy Rain] 632 00:29:16,040 --> 00:29:18,150 When did three of you practice? [Strong Wind and Heavy Rain] 633 00:29:18,150 --> 00:29:18,460 [Strong Wind and Heavy Rain] 634 00:29:18,460 --> 00:29:19,120 So good. [Strong Wind and Heavy Rain] 635 00:29:19,120 --> 00:29:19,380 So good. 636 00:29:19,880 --> 00:29:22,450 Did you practice for me? 637 00:29:23,420 --> 00:29:25,290 If you want to quit the game, just say it. 638 00:29:25,310 --> 00:29:27,010 Don't be so aggressive. 639 00:29:27,140 --> 00:29:29,460 If you want to leave Ink White, just say it. 640 00:29:29,490 --> 00:29:31,480 Don't be so indirect. 641 00:29:31,760 --> 00:29:33,390 If you want to humiliate yourself, 642 00:29:33,460 --> 00:29:34,110 just say it. 643 00:29:34,140 --> 00:29:35,650 Don't do funny stuff like that. 644 00:29:36,830 --> 00:29:37,470 You... 645 00:29:37,740 --> 00:29:39,960 None of you support me? 646 00:29:41,870 --> 00:29:42,880 I will always 647 00:29:43,200 --> 00:29:44,950 behind your back. 648 00:29:46,840 --> 00:29:48,600 I'm the one who supports you, 649 00:29:48,630 --> 00:29:49,350 brother Chu He. 650 00:29:49,610 --> 00:29:50,560 I spent 1,000 yuan 651 00:29:50,580 --> 00:29:51,910 to bet on you. 652 00:29:51,940 --> 00:29:53,190 It's real gold and silver. 653 00:29:53,340 --> 00:29:54,710 You're the best, Three Swordsmanship. 654 00:29:55,370 --> 00:29:56,210 But 655 00:29:56,460 --> 00:29:57,590 you know better that the 656 00:29:57,620 --> 00:29:58,660 money would be wasted. 657 00:29:58,680 --> 00:29:59,720 You still have to spend it. 658 00:30:00,700 --> 00:30:01,740 Shut up. 659 00:30:04,620 --> 00:30:06,980 I'm going to fight. 660 00:30:07,790 --> 00:30:08,400 Waiting for you. 661 00:30:09,310 --> 00:30:09,890 Wait for me. 662 00:30:10,650 --> 00:30:11,130 Wait for me. 663 00:30:11,910 --> 00:30:12,510 Go away. 664 00:30:13,860 --> 00:30:14,010 I'm here! 665 00:30:14,010 --> 00:30:16,210 [Fight] I'm here! 666 00:30:16,210 --> 00:30:16,700 [Fight] 667 00:30:18,460 --> 00:30:21,700 [Fight] 668 00:30:21,700 --> 00:30:23,730 Just let you be so arrogant for a this little while. [Fight] 669 00:30:23,730 --> 00:30:24,050 [Fight] 670 00:30:24,330 --> 00:30:26,010 Do you think you can defeat me 671 00:30:26,030 --> 00:30:27,680 even if you have improved a lot? 672 00:30:27,980 --> 00:30:29,610 Did you ask a substitute to practice? 673 00:30:29,900 --> 00:30:31,540 You are not clear about yourself. 674 00:30:34,230 --> 00:30:34,980 [Strong Wind and Heavy Rain] 675 00:30:47,440 --> 00:30:47,900 [Strong Wind and Heavy Rain] 676 00:30:51,160 --> 00:30:51,890 [Strong Wind and Heavy Rain] 677 00:30:56,420 --> 00:30:57,530 [Strong Wind and Heavy Rain] 678 00:31:00,260 --> 00:31:00,910 [Fight] 679 00:31:04,290 --> 00:31:05,130 [Strong Wind and Heavy Rain] 680 00:31:09,830 --> 00:31:10,020 [Strong Wind and Heavy Rain] 681 00:31:12,730 --> 00:31:13,290 [Fight] 682 00:31:14,440 --> 00:31:15,540 [Strong Wind and Heavy Rain] 683 00:31:15,600 --> 00:31:18,000 [Fight] 684 00:31:24,920 --> 00:31:25,990 [Strong Wind and Heavy Rain] 685 00:31:26,020 --> 00:31:28,020 [Fight] 686 00:31:29,510 --> 00:31:33,800 [Fight] 687 00:31:35,520 --> 00:31:37,370 [Fight] 688 00:31:42,680 --> 00:31:43,050 [Fight] 689 00:31:44,900 --> 00:31:47,780 [Fight] 690 00:31:55,080 --> 00:31:55,800 So cruel. 691 00:32:39,330 --> 00:32:40,730 [Sunlight] 692 00:32:44,610 --> 00:32:45,800 [Strong Wind and Heavy Rain] 693 00:32:51,480 --> 00:32:52,430 Prepare yourselg to die! 694 00:32:53,410 --> 00:32:54,430 [Strong Wind and Heavy Rain] 695 00:32:54,500 --> 00:32:56,120 [Fight] 696 00:32:57,560 --> 00:32:58,340 [Fight] 697 00:33:03,440 --> 00:33:05,180 [Strong Wind and Heavy Rain] 698 00:33:08,050 --> 00:33:10,740 [Fight] 699 00:33:12,550 --> 00:33:14,600 [Strong Wind and Heavy Rain] 700 00:33:21,810 --> 00:33:24,400 It's not a surprise that one thousand yuan is gone. 701 00:33:25,500 --> 00:33:26,500 Only a fool like you 702 00:33:26,520 --> 00:33:28,890 can make such a loss. 703 00:33:30,620 --> 00:33:33,030 Lady top star is so cute even when she's angry. 704 00:33:33,380 --> 00:33:34,290 Shut up! 705 00:33:44,060 --> 00:33:46,310 [Strong Wind and Heavy Rain] 706 00:33:48,950 --> 00:33:51,950 Ink White, you've been teaching this trick for a long time? 707 00:33:52,460 --> 00:33:53,960 It doesn't matter whether it's good-looking or not. 708 00:33:54,270 --> 00:33:55,210 As long as it works. 709 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 So funny. 710 00:33:58,240 --> 00:34:00,430 Mrs. Ink White is indeed extraordinary. 711 00:34:03,630 --> 00:34:04,370 [Strong Wind and Heavy Rain] 712 00:34:04,980 --> 00:34:06,710 It depends on this one move. 713 00:34:24,540 --> 00:34:28,390 [Strong Wind and Heavy Rain] 714 00:34:31,900 --> 00:34:33,460 [Strong Wind and Heavy Rain] 715 00:34:36,950 --> 00:34:37,780 Congratulations. 716 00:34:38,630 --> 00:34:39,500 Awesome. Awesome. 717 00:34:40,450 --> 00:34:41,080 You're right. 718 00:34:41,080 --> 00:34:41,850 [Strong Wind and Heavy Rain] You're right. 719 00:34:41,850 --> 00:34:43,070 [Strong Wind and Heavy Rain] 720 00:34:43,240 --> 00:34:44,480 Chu He, is this considered a cheat? 721 00:34:44,480 --> 00:34:45,150 [Fight] Chu He, is this considered a cheat? 722 00:34:45,150 --> 00:34:45,210 Chu He, is this considered a cheat? 723 00:34:45,630 --> 00:34:47,860 Are you on my side or not? 724 00:34:48,390 --> 00:34:49,590 Is that the point? 725 00:34:50,020 --> 00:34:53,710 The point is I didn't lose my money. 726 00:34:53,800 --> 00:34:56,350 And I won a lot. 727 00:34:56,380 --> 00:34:57,930 Unbelievable. 728 00:34:58,020 --> 00:34:58,210 [Fight] 729 00:34:58,210 --> 00:35:00,000 Chu He, you are our little pride. [Fight] 730 00:35:00,000 --> 00:35:00,660 [Fight] 731 00:35:00,660 --> 00:35:01,330 Master, awesome! [Fight] 732 00:35:01,330 --> 00:35:02,260 Master, awesome! 733 00:35:02,460 --> 00:35:03,460 Praise me more. 734 00:35:03,620 --> 00:35:04,400 Take your time. 735 00:35:04,420 --> 00:35:05,900 I'm enjoying a little bit too much of this moment. 736 00:35:06,420 --> 00:35:07,420 But I have to say, 737 00:35:07,440 --> 00:35:09,450 That was really hilarious. 738 00:35:11,240 --> 00:35:12,070 It's cute. 739 00:35:16,030 --> 00:35:17,490 [Strong Wind and Heavy Rain] 740 00:35:17,490 --> 00:35:17,560 [Fight] 741 00:35:17,560 --> 00:35:19,080 It's just a battle. [Fight] 742 00:35:19,080 --> 00:35:19,140 [Fight] 743 00:35:19,140 --> 00:35:20,390 It doesn't matter to win or lose. [Fight] 744 00:35:20,390 --> 00:35:20,630 [Fight] 745 00:35:20,830 --> 00:35:21,380 There's no need to ask 746 00:35:21,420 --> 00:35:23,380 Time Flies Flower Blooms to quit the game. 747 00:35:23,470 --> 00:35:24,110 Exactly. 748 00:35:24,150 --> 00:35:25,700 Time Flies Flower Blooms has done nothing wrong. 749 00:35:25,730 --> 00:35:27,510 You have to force her to quit the game. 750 00:35:27,670 --> 00:35:29,400 When did I do that? 751 00:35:29,950 --> 00:35:31,050 How funny. 752 00:35:31,170 --> 00:35:32,990 Who forced Time Flies Flower Blooms? 753 00:35:33,020 --> 00:35:34,610 She said it herself. 754 00:35:34,630 --> 00:35:35,710 The loser would leave the game. 755 00:35:35,920 --> 00:35:36,720 Exactly. 756 00:35:37,360 --> 00:35:39,160 When did my master say that? 757 00:35:41,400 --> 00:35:42,920 If Chu He had lost, 758 00:35:43,010 --> 00:35:44,560 would you say the same? 759 00:35:44,620 --> 00:35:46,280 Don't be too double-standard. 760 00:35:51,170 --> 00:35:52,770 Since we agreed on that, 761 00:35:53,800 --> 00:35:54,880 you should leave the game. 762 00:35:55,020 --> 00:35:56,830 Genius, are you serious? 763 00:35:57,420 --> 00:36:00,210 The couple I like is going to split for good? 764 00:36:00,460 --> 00:36:01,580 Don't worry. 765 00:36:01,630 --> 00:36:03,620 Time Flies Flower Blooms is not a person who goes back on her words. 766 00:36:03,990 --> 00:36:04,510 Exactly. 767 00:36:04,920 --> 00:36:07,750 Time Flies Flower Blooms will keep her promise, 768 00:36:07,980 --> 00:36:08,540 right? 769 00:36:16,840 --> 00:36:18,290 From tomorrow onwards, 770 00:36:19,710 --> 00:36:20,950 I quit the game. 771 00:36:21,110 --> 00:36:22,470 [Fight] 772 00:36:22,470 --> 00:36:26,200 [Strong Wind and Heavy Rain] 773 00:36:26,230 --> 00:36:27,920 You said that. 774 00:36:28,280 --> 00:36:29,250 You would need to keep your promise. 775 00:36:29,290 --> 00:36:30,460 I will keep my promise. 776 00:36:31,600 --> 00:36:32,400 However, 777 00:36:33,380 --> 00:36:34,550 before that, 778 00:36:35,450 --> 00:36:37,490 I have something to tell Ink White. 779 00:36:37,620 --> 00:36:38,260 No need. 780 00:36:39,950 --> 00:36:41,200 I still have mission to do, 781 00:36:41,320 --> 00:36:42,930 come to me when you're done. 782 00:36:44,100 --> 00:36:45,700 [Strong Wind and Heavy Rain] 783 00:36:49,190 --> 00:36:51,570 It's finally over. 784 00:36:52,260 --> 00:36:53,560 Not only fighting, 785 00:36:53,580 --> 00:36:54,590 but also mouth cannons. 786 00:36:54,860 --> 00:36:56,460 I'm exhausted. 787 00:36:56,850 --> 00:36:59,310 Can't you be more elegant when you talk? 788 00:36:59,500 --> 00:37:01,080 You keep talking about mouth cannons. 789 00:37:03,270 --> 00:37:04,490 She kept her word. 790 00:37:05,200 --> 00:37:06,320 It's satisfying. 791 00:37:08,190 --> 00:37:09,240 Why are you still here? 792 00:37:12,180 --> 00:37:14,000 Help me clean up the food. 793 00:37:14,160 --> 00:37:15,260 -Thank you.-Really? 794 00:37:16,020 --> 00:37:17,020 I don't want to talk to you. 795 00:37:36,550 --> 00:37:37,540 You are back. 796 00:37:39,960 --> 00:37:41,640 It's finally peaceful. 797 00:37:41,970 --> 00:37:42,700 Fortunately, we have the house 798 00:37:42,720 --> 00:37:43,870 that outsiders can't enter. 799 00:37:44,540 --> 00:37:45,540 Exactly. 800 00:37:45,640 --> 00:37:47,670 It was right to buy a wedding house. 801 00:37:50,020 --> 00:37:52,170 Time Flies Flower Blooms has gone for good. 802 00:37:52,640 --> 00:37:53,570 Thank you, Genius, 803 00:37:53,590 --> 00:37:54,380 for upholding justice 804 00:37:54,420 --> 00:37:55,590 and drove her out. 805 00:37:55,920 --> 00:37:58,440 Of course I have to protect my wife. 806 00:38:10,500 --> 00:38:11,110 I wonder 807 00:38:11,140 --> 00:38:12,380 what she wanted to tell you. 808 00:38:12,540 --> 00:38:14,110 I'm not interested or curious. 809 00:38:15,060 --> 00:38:17,230 I won't see her again anyway. 810 00:38:18,870 --> 00:38:19,460 You're right. 811 00:38:19,760 --> 00:38:20,300 Let's go. 812 00:38:20,940 --> 00:38:22,640 We haven't finished the couple mission yet. 813 00:38:23,700 --> 00:38:24,300 Let's go. 814 00:38:37,840 --> 00:38:38,930 Who wrote this extra shot? 815 00:38:38,930 --> 00:38:40,210 I want to offer him drumsticks for added meal. 816 00:38:41,700 --> 00:38:43,940 Clean and sharp. 817 00:38:45,520 --> 00:38:47,580 As expected from the man I like. 818 00:38:57,860 --> 00:38:58,680 Top level extra shot, Qiao is very handsome. 819 00:38:58,680 --> 00:39:00,220 [Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.] Top level extra shot, Qiao is very handsome. 820 00:39:00,220 --> 00:39:00,240 [Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.] 821 00:39:00,240 --> 00:39:03,310 He's not stressful to torture you with one hand. [Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.] 822 00:39:03,310 --> 00:39:03,450 [Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.] 823 00:39:06,960 --> 00:39:07,590 Pass. 824 00:39:12,810 --> 00:39:13,210 [Torture me? He's not strong enough.] 825 00:39:13,210 --> 00:39:15,760 Torture me? He's not strong enough. [Torture me? He's not strong enough.] 826 00:39:15,760 --> 00:39:16,060 [Torture me? He's not strong enough.] 827 00:39:16,060 --> 00:39:16,840 [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 828 00:39:16,840 --> 00:39:18,630 You are bragging about yourself [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 829 00:39:18,630 --> 00:39:18,780 [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 830 00:39:18,780 --> 00:39:19,860 over Qiao at this time. [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 831 00:39:19,860 --> 00:39:20,560 [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 832 00:39:20,560 --> 00:39:22,110 You are not a qualified fan. [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 833 00:39:22,110 --> 00:39:22,940 [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 834 00:39:22,940 --> 00:39:23,340 Are you in such a good mood? [You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.] [Torture me? He's not strong enough.] 835 00:39:23,340 --> 00:39:24,140 Are you in such a good mood? 836 00:39:26,390 --> 00:39:30,090 [Reading Academic attitude] 837 00:39:30,090 --> 00:39:30,350 It's good to see Beauty Han. [Reading Academic attitude] 838 00:39:30,350 --> 00:39:32,630 It's good to see Beauty Han. 839 00:39:37,020 --> 00:39:37,390 [Poisonous Scorpion] 840 00:39:37,410 --> 00:39:37,550 Young Master Han, the time you give is a little tight. 841 00:39:37,550 --> 00:39:40,290 [Young Master Han, the time you give is a little tight.] Young Master Han, the time you give is a little tight. 842 00:39:40,290 --> 00:39:41,190 Young Master Han, the time you give is a little tight. 843 00:39:41,540 --> 00:39:43,650 Poisonous Scorpion, this name has personality. 844 00:39:44,150 --> 00:39:47,620 But Young Master Han is not as cool as Master Han. 845 00:39:50,760 --> 00:39:50,840 [Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?] [Young Master Han, the time you give is a little tight.] 846 00:39:50,840 --> 00:39:51,960 Young Master Han, you've changed. [Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?] [Young Master Han, the time you give is a little tight.] 847 00:39:51,960 --> 00:39:51,990 [Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?] [Young Master Han, the time you give is a little tight.] 848 00:39:51,990 --> 00:39:53,470 You treat your wife like this. [Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?] [Young Master Han, the time you give is a little tight.] 849 00:39:53,470 --> 00:39:53,490 [Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?] [Young Master Han, the time you give is a little tight.] 850 00:39:53,490 --> 00:39:54,410 Does Ms. Guan know? [Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?] [Young Master Han, the time you give is a little tight.] 851 00:39:54,410 --> 00:39:55,340 Does Ms. Guan know? 852 00:40:01,880 --> 00:40:03,200 He's so focused. 853 00:40:03,320 --> 00:40:05,820 Is he really talking about his wife? 59916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.