All language subtitles for Dont Dare to Dream E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,286 --> 00:00:38,413 Did you win, or did I lose? 2 00:00:41,916 --> 00:00:43,293 We tied. 3 00:00:48,965 --> 00:00:50,550 You have to sleep well. 4 00:01:10,195 --> 00:01:14,824 RAK PASTA AND VILLA 5 00:01:49,776 --> 00:01:50,693 Hey. 6 00:01:51,653 --> 00:01:52,779 Hi, my future brother-in-law. 7 00:01:56,199 --> 00:01:58,076 RAK PASTA AND VILLA 8 00:01:58,159 --> 00:01:59,661 What time is it? 9 00:01:59,828 --> 00:02:01,871 Why are you coming out now? What were you doing? 10 00:02:02,163 --> 00:02:03,248 Why did you go off the grid? 11 00:02:03,373 --> 00:02:05,542 What did you do that you had to go into hiding like that? 12 00:02:05,708 --> 00:02:07,502 Hey, let go. Let go of me. 13 00:02:07,752 --> 00:02:09,003 Calm down. 14 00:02:11,965 --> 00:02:15,134 Hey, you can't treat me like this. I'm much older than you. 15 00:02:15,260 --> 00:02:16,970 Remember those three years 16 00:02:17,053 --> 00:02:18,721 when Na-ri had a crush on you? 17 00:02:19,139 --> 00:02:21,266 I've absolutely hated you since then. 18 00:02:21,558 --> 00:02:23,935 You're so full of yourself. That's why you rejected her, 19 00:02:24,018 --> 00:02:25,436 made her lonely, and broke her heart. 20 00:02:25,895 --> 00:02:27,772 You made my blood boil back then. 21 00:02:29,774 --> 00:02:32,902 If you're toying with my naive sister's feelings, 22 00:02:33,361 --> 00:02:34,821 I'll teach you a serious lesson. 23 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 If you break her heart again, I'm going to kill you. 24 00:02:38,449 --> 00:02:40,118 If you think of her as some plaything, 25 00:02:41,744 --> 00:02:45,081 I'll stitch your lips together so that you can never talk again. 26 00:02:45,248 --> 00:02:46,165 Hey! 27 00:02:47,000 --> 00:02:48,751 -What? -How old are you? 28 00:02:49,419 --> 00:02:50,670 I'm 19. What's your problem? 29 00:02:50,879 --> 00:02:51,921 If you're 19... 30 00:02:52,171 --> 00:02:54,674 That means... You're underage. 31 00:02:55,174 --> 00:02:57,385 God, you're just a kid. 32 00:02:57,468 --> 00:02:59,929 Just so you know, I'm 36. How dare you talk to me like that 33 00:03:00,013 --> 00:03:01,431 and grab me by the collar? 34 00:03:01,514 --> 00:03:04,893 You're only half my age, you brat. How rude. 35 00:03:05,184 --> 00:03:07,061 Did your sister teach you to be that rude? 36 00:03:09,147 --> 00:03:12,400 I'm Na-ri's favorite in the whole world, and she loves me more than anyone else. 37 00:03:12,483 --> 00:03:14,360 -Not anymore. -You're mistaken. 38 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 No, I'm not. 39 00:03:16,404 --> 00:03:20,074 I'm her favorite person in the world now. 40 00:03:20,408 --> 00:03:21,451 And I... 41 00:03:23,036 --> 00:03:25,955 I'll be her man who never forgets that, even for a second. 42 00:03:27,457 --> 00:03:28,458 I don't like you. 43 00:03:28,666 --> 00:03:30,460 The feelings are mutual, kiddo. 44 00:03:34,422 --> 00:03:36,132 Gosh, that still hurts. 45 00:03:37,175 --> 00:03:38,092 Jeez. 46 00:03:38,176 --> 00:03:39,427 RAK PASTA AND VILLA 47 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 Goodness, he's following me. 48 00:03:46,434 --> 00:03:47,602 Why are you following me? 49 00:03:48,436 --> 00:03:49,437 Go inside! 50 00:04:31,604 --> 00:04:34,774 So I'm saying I'll cook for you with this, iron your shirts, 51 00:04:34,857 --> 00:04:37,485 and nap with you under this blanket. 52 00:04:37,568 --> 00:04:38,736 We'll use them together. 53 00:04:38,987 --> 00:04:42,240 These are all the gifts I can offer you. Don't ask for more. 54 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 BOOKING OFFICE 55 00:04:47,203 --> 00:04:49,580 Approximately what date are you thinking of? 56 00:04:49,998 --> 00:04:52,625 The sooner the better. 57 00:04:53,459 --> 00:04:56,254 We're completely booked up for the rest of the year. 58 00:04:56,838 --> 00:04:59,882 There's one spot that just opened up on Christmas Eve due to a cancelation. 59 00:05:01,300 --> 00:05:03,678 -I'll take that spot, then. -Sure. 60 00:05:19,652 --> 00:05:20,695 Hey. 61 00:05:21,738 --> 00:05:24,490 These are the president's orders, so just listen, okay? 62 00:05:25,241 --> 00:05:27,410 You don't need to work for the newsroom anymore. 63 00:05:28,119 --> 00:05:30,246 You know the daycare for the employees, right? 64 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 You'll work in their management team. 65 00:05:33,249 --> 00:05:35,460 -Sorry? -Just go and work there. 66 00:05:35,960 --> 00:05:36,836 What... 67 00:05:37,128 --> 00:05:38,254 That's absurd. 68 00:05:38,379 --> 00:05:39,839 -Why? Why should I? -How obnoxious. 69 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 Do you think that we don't say anything 70 00:05:42,133 --> 00:05:43,676 because we don't know how to speak up? 71 00:05:43,843 --> 00:05:47,680 You played the hero, so you should pay the consequences as well. 72 00:05:48,931 --> 00:05:50,933 You need to do some grunt work at the daycare. 73 00:05:52,935 --> 00:05:55,855 Did I say something wrong? Did I? 74 00:05:56,606 --> 00:05:58,441 It's not like I made anything up. 75 00:05:58,566 --> 00:06:02,236 How could they turn a reporter into a babysitter for uncovering something 76 00:06:02,320 --> 00:06:03,362 that they wanted to hide? 77 00:06:03,446 --> 00:06:05,573 Didn't you expect this much? 78 00:06:06,282 --> 00:06:08,242 You punk. Just go. 79 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 -What are you doing? -My goodness. 80 00:06:18,461 --> 00:06:19,378 I quit. 81 00:06:19,462 --> 00:06:21,255 What? Quit what? 82 00:06:21,506 --> 00:06:23,591 You can't quit. I won't let you. 83 00:06:23,966 --> 00:06:25,259 Gosh, seriously. 84 00:06:26,344 --> 00:06:29,263 How could none of you be on my side? 85 00:06:29,555 --> 00:06:33,059 And yet, you'll all go around claiming to be reporters with a conscience. 86 00:06:34,352 --> 00:06:35,603 -That piece of... -Jeez. 87 00:06:35,686 --> 00:06:39,690 DIRECTOR OF NEWSROOM 88 00:06:47,990 --> 00:06:48,950 WEDDING INVITATION 89 00:07:03,047 --> 00:07:05,216 The nine o'clock news 90 00:07:05,633 --> 00:07:07,927 will go back to how it was, 91 00:07:08,553 --> 00:07:10,555 and Um Gil-hae will present 92 00:07:10,721 --> 00:07:13,724 the morning news that you used to do. 93 00:07:15,017 --> 00:07:18,563 As you know, the company has decided to hire announcers only on a contract basis. 94 00:07:21,065 --> 00:07:22,150 Hang in there, okay? 95 00:07:23,025 --> 00:07:26,070 Be on standby just until you get assigned to another program. 96 00:07:26,446 --> 00:07:28,739 Take the time to think about what kind of program 97 00:07:29,157 --> 00:07:30,449 you'll enjoy working on. 98 00:07:31,284 --> 00:07:32,201 Okay. 99 00:07:33,202 --> 00:07:34,078 By the way, 100 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 did you hear that Hwa-sin 101 00:07:36,622 --> 00:07:38,791 has been transferred to the daycare center? 102 00:07:39,792 --> 00:07:41,294 I guess he can't return to the newsroom. 103 00:07:41,377 --> 00:07:43,087 The on-site daycare center? 104 00:07:44,172 --> 00:07:45,673 Does that mean he's not an anchor anymore? 105 00:07:45,756 --> 00:07:47,842 He can't even work as a reporter, let alone an anchor. 106 00:07:59,187 --> 00:08:01,147 He can't even work as a reporter, let alone an anchor. 107 00:08:01,480 --> 00:08:03,024 I guess he can't return to the newsroom. 108 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 My gosh... 109 00:08:08,696 --> 00:08:09,780 Hey. 110 00:08:10,573 --> 00:08:12,366 You cry way too easily. 111 00:08:16,162 --> 00:08:17,330 Is it about me? 112 00:08:18,331 --> 00:08:19,290 No. 113 00:08:20,875 --> 00:08:22,335 It obviously is. 114 00:08:22,835 --> 00:08:25,213 What will you do at the daycare? 115 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 And how could they 116 00:08:31,552 --> 00:08:35,473 make a reporter babysit kids instead of doing his real job? 117 00:08:36,557 --> 00:08:37,642 Shall we go for lunch? 118 00:08:37,725 --> 00:08:39,352 Why aren't you angry? 119 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 Because you're getting all angry and crying for me. 120 00:08:55,201 --> 00:08:56,035 Let's go. 121 00:09:03,209 --> 00:09:04,919 Do you really want to get married here? 122 00:09:05,711 --> 00:09:09,423 Do you prefer galbitang or a buffet? They asked us to taste this first. 123 00:09:09,507 --> 00:09:11,092 The wedding isn't important now. 124 00:09:11,217 --> 00:09:12,426 Forget it. Let's just postpone it. 125 00:09:12,510 --> 00:09:15,054 Hey, do you know how hard it is to book a wedding hall? 126 00:09:17,723 --> 00:09:20,851 You must be so upset right now. 127 00:09:20,935 --> 00:09:22,603 Why are you rushing the wedding? 128 00:09:22,687 --> 00:09:25,481 Do you want to make me look inconsiderate or what? 129 00:09:26,524 --> 00:09:30,444 I'm heartbroken for you because you can't work as an anchor anymore. 130 00:09:30,528 --> 00:09:32,572 I'm worried that you won't marry me if I become jobless. 131 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 Is someone chasing us? 132 00:09:35,241 --> 00:09:37,743 And it's inconsiderate to ask guests to come here on Christmas Eve. 133 00:09:37,827 --> 00:09:39,245 You just don't know anything, do you? 134 00:09:39,578 --> 00:09:41,330 It's too soon. 135 00:09:41,539 --> 00:09:43,791 Most importantly, you're so stressed out right now. 136 00:09:44,125 --> 00:09:46,669 Forget the wedding. Let's just cancel the booking. We'll postpone it. 137 00:09:46,752 --> 00:09:49,839 No, we can't cancel. Do you know how much that will cost us? 138 00:09:49,922 --> 00:09:52,967 How could you decide on the date without asking your mother first? 139 00:09:53,050 --> 00:09:54,010 This is crazy. 140 00:09:54,093 --> 00:09:55,303 I've never done this before. 141 00:09:55,386 --> 00:09:57,430 Same here, but I know there are proper steps to follow. 142 00:09:57,513 --> 00:09:58,931 Galbitang or a buffet? 143 00:09:59,515 --> 00:10:00,766 -Let's go. -Sit down. 144 00:10:02,560 --> 00:10:03,436 I said, sit down! 145 00:10:07,690 --> 00:10:08,983 Who should officiate the wedding? 146 00:10:10,735 --> 00:10:11,819 Whom should we ask? 147 00:10:13,571 --> 00:10:15,031 -Mr. Oh? -Mr. Oh? 148 00:10:15,239 --> 00:10:16,115 Yes. 149 00:10:16,407 --> 00:10:18,701 Hwa-sin used to be a reporter, 150 00:10:18,784 --> 00:10:21,829 but he can no longer work as one. 151 00:10:21,996 --> 00:10:25,082 Instead, he'll have to look after kids at our daycare for the rest of his life. 152 00:10:25,666 --> 00:10:29,837 It's important that the two of you cherish 153 00:10:30,254 --> 00:10:32,089 and love each other even more at times like this. 154 00:10:33,007 --> 00:10:36,010 I wish you a happy life together. 155 00:10:36,093 --> 00:10:37,094 Maybe not. 156 00:10:37,386 --> 00:10:38,929 They're a match made in heaven. 157 00:10:39,263 --> 00:10:41,515 They started farting in front of each other a long time ago. 158 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 They even helped each other change their underwear. 159 00:10:43,893 --> 00:10:47,396 Also, Na-ri comforted Hwa-sin when he had breast cancer, 160 00:10:47,730 --> 00:10:49,190 and she even embraced his impotence. 161 00:10:49,315 --> 00:10:52,068 They're such a beautiful couple. 162 00:10:54,236 --> 00:10:57,073 Wait, was all of this 163 00:10:57,573 --> 00:10:58,866 a secret? 164 00:11:02,286 --> 00:11:03,162 Never mind. 165 00:11:03,579 --> 00:11:04,580 I'm not sure why 166 00:11:05,456 --> 00:11:09,377 the bride and groom asked a divorcée like me to officiate their wedding. 167 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 There is only one thing that I'd like to say to them. 168 00:11:14,673 --> 00:11:17,593 If you realize later on that you aren't right for each other, just break up. 169 00:11:19,011 --> 00:11:19,929 Divorce? 170 00:11:22,264 --> 00:11:23,933 It's being true to your feelings. 171 00:11:24,600 --> 00:11:27,228 -Maybe not, right? -We only live once. 172 00:11:27,311 --> 00:11:30,231 Why do we have to endure so much just to stay married? 173 00:11:31,941 --> 00:11:35,736 If you get divorced and decide to marry someone else, 174 00:11:36,404 --> 00:11:37,863 please ask me to officiate 175 00:11:38,823 --> 00:11:40,408 your second wedding as well. 176 00:11:41,117 --> 00:11:41,992 Okay? 177 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 Good? 178 00:11:47,123 --> 00:11:48,082 Gosh. 179 00:11:51,836 --> 00:11:53,295 Then who should host the ceremony? 180 00:11:55,548 --> 00:11:58,551 -Dong-gi? -The groom, Hwa-sin, is a nutjob. 181 00:11:59,427 --> 00:12:02,304 He has a bad temper, and he thinks he's right about everything. 182 00:12:03,013 --> 00:12:05,933 He also thinks that he's better than anyone else in the world. 183 00:12:06,559 --> 00:12:09,812 Even an obnoxious jerk like him is getting married, so why... 184 00:12:11,856 --> 00:12:13,983 Hey! How much are you going to pay me for this? 185 00:12:14,066 --> 00:12:17,027 To host a wedding ceremony like this, I'll have to buy a new suit 186 00:12:17,153 --> 00:12:19,822 and new shoes, so you'll have to pay me. Pay me! 187 00:12:21,282 --> 00:12:23,826 Why don't we ask our new friend? 188 00:12:31,959 --> 00:12:33,794 Don't you guys think this is too cruel? 189 00:12:34,128 --> 00:12:36,964 How can you ask me to host your wedding ceremony? 190 00:12:37,465 --> 00:12:38,841 Hey! Hwa-sin, how could you... 191 00:12:39,967 --> 00:12:42,720 I'm your only friend, aren't I? 192 00:12:43,679 --> 00:12:44,763 Are you out of your mind? 193 00:12:46,682 --> 00:12:48,017 He won't do it anyway. 194 00:12:48,267 --> 00:12:49,643 It'd be weird if he said he'd do it. 195 00:12:49,727 --> 00:12:53,022 Hey, you said Jeong-won is a very understanding guy with a big heart. 196 00:12:53,939 --> 00:12:55,024 Yes, he is. 197 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 Gosh, getting married isn't easy. 198 00:12:59,737 --> 00:13:01,489 You didn't quit your job, did you? 199 00:13:04,575 --> 00:13:05,659 Did you? 200 00:13:06,952 --> 00:13:07,828 Answer me. 201 00:13:10,623 --> 00:13:11,582 What happened? 202 00:13:12,541 --> 00:13:13,667 LETTER OF RESIGNATION 203 00:13:20,174 --> 00:13:23,636 Why won't you even let me quit? Why? 204 00:13:23,928 --> 00:13:25,888 Of all places, why does it have to be the daycare? 205 00:13:25,971 --> 00:13:28,641 Working there will be like torture for me. Please, Mr. Oh. 206 00:13:28,849 --> 00:13:31,018 Why don't I just clean the entire office every day instead? 207 00:13:31,101 --> 00:13:32,978 I'll gladly accept any other punishment. 208 00:13:33,062 --> 00:13:34,855 Just don't make me change diapers, please. 209 00:13:35,272 --> 00:13:37,775 I can't do it. I refuse to do it. 210 00:13:38,275 --> 00:13:40,194 Please just accept my letter of resignation. 211 00:13:40,319 --> 00:13:41,237 Get out. 212 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 Jeez, for God's sake. 213 00:13:47,785 --> 00:13:49,119 Good grief. 214 00:13:52,373 --> 00:13:53,958 FROM GROOM LEE HWA-SIN AND BRIDE PYO NA-RI 215 00:13:54,041 --> 00:13:55,084 What is this? 216 00:13:56,293 --> 00:13:57,628 Have you ever officiated a wedding? 217 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 Mom. 218 00:14:06,720 --> 00:14:07,805 Lend me some money. 219 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 What for? 220 00:14:10,849 --> 00:14:11,725 For my wedding. 221 00:14:12,268 --> 00:14:14,103 Help me out so that I can walk down the aisle. 222 00:14:16,897 --> 00:14:18,440 Whom are you marrying? 223 00:14:18,524 --> 00:14:20,818 I'll pay you back when I sell my stocks in China. 224 00:14:23,529 --> 00:14:25,364 You still haven't introduced me to your girlfriend. 225 00:14:25,698 --> 00:14:27,533 Who is this girl you're marrying? 226 00:14:27,616 --> 00:14:30,160 Just come to my wedding and enjoy the reception meal. 227 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 Am I just a guest to you? 228 00:14:34,081 --> 00:14:34,915 This is yours, right? 229 00:14:36,083 --> 00:14:36,959 No. 230 00:14:37,334 --> 00:14:38,752 It's Ja-yeong's. 231 00:14:39,753 --> 00:14:40,963 She wears it often. 232 00:14:43,966 --> 00:14:44,967 What? 233 00:14:47,136 --> 00:14:49,930 Hey, I'm not tall enough. Can you put these up there for me? 234 00:14:51,307 --> 00:14:53,517 -These are... -Put them over there. 235 00:14:55,728 --> 00:14:56,854 What's this? 236 00:14:59,523 --> 00:15:00,357 What is it? 237 00:15:03,235 --> 00:15:04,278 What's in this? 238 00:15:06,614 --> 00:15:09,950 Why do you keep so much money here? 239 00:15:10,826 --> 00:15:12,620 You can pay for your wedding with this. 240 00:15:16,123 --> 00:15:17,166 How much is this? 241 00:15:17,625 --> 00:15:20,544 It's not your fault that you fell for a voice phishing scam. 242 00:15:21,045 --> 00:15:22,004 I'm sorry. 243 00:15:24,673 --> 00:15:25,841 HANGUK BANK 244 00:15:45,986 --> 00:15:46,862 Get up. 245 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Hwa-sin... 246 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 I'm sorry. 247 00:16:22,523 --> 00:16:24,024 I should be apologizing 248 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 to you. 249 00:16:31,115 --> 00:16:31,990 I'm sorry. 250 00:16:33,742 --> 00:16:36,328 Is your chest okay now? 251 00:16:37,746 --> 00:16:38,622 Yes, I'm fine. 252 00:16:40,290 --> 00:16:42,584 Ppal-gang, you can go in now. 253 00:16:54,054 --> 00:16:57,891 She called all three of us, and you were the only one that fell for it. 254 00:16:58,308 --> 00:17:00,060 -Are you stupid? -You're so dumb. 255 00:17:03,063 --> 00:17:04,857 Have you ever officiated a wedding? 256 00:17:05,399 --> 00:17:06,316 What? 257 00:17:09,153 --> 00:17:12,698 As you know, the company has decided to hire announcers only on a contract basis. 258 00:17:12,865 --> 00:17:13,866 Hang in there, okay? 259 00:17:14,158 --> 00:17:17,161 Be on standby just until you get assigned to another program. 260 00:17:17,786 --> 00:17:20,998 Take the time to think about what kind of program you'll enjoy working on. 261 00:17:26,128 --> 00:17:27,004 Yes? 262 00:17:32,009 --> 00:17:32,885 Where's Chi-yeol? 263 00:17:33,677 --> 00:17:34,678 He's not home. 264 00:17:36,096 --> 00:17:37,181 Are you scared of him? 265 00:17:40,142 --> 00:17:41,268 Use this for the wedding prep. 266 00:17:43,312 --> 00:17:44,438 What is this? 267 00:17:48,067 --> 00:17:49,526 You really want to get married? 268 00:17:50,861 --> 00:17:53,489 What's all the rush about? 269 00:17:55,365 --> 00:17:58,202 I want to move in with you as soon as possible. 270 00:17:58,494 --> 00:17:59,495 Did you quit? 271 00:18:04,083 --> 00:18:05,209 Don't quit. 272 00:18:05,292 --> 00:18:07,336 Will you not marry me if I become jobless? 273 00:18:12,216 --> 00:18:15,052 Your love helped me overcome my breast cancer and infertility. 274 00:18:15,135 --> 00:18:18,055 You even refused Jeong-won's love despite all the money he has, 275 00:18:18,806 --> 00:18:21,642 but I guess you're not okay with me being unemployed. 276 00:18:24,895 --> 00:18:26,939 How are we going to support ourselves if you quit? 277 00:18:27,481 --> 00:18:29,149 Do you think I won't be able to support you? 278 00:18:30,400 --> 00:18:33,946 This isn't the right time to get married. Have you received any job offers? 279 00:18:35,280 --> 00:18:36,156 No, I haven't. 280 00:18:38,909 --> 00:18:40,702 You absolutely can't work at the daycare, right? 281 00:18:54,716 --> 00:19:01,265 DIRECTOR OF NEWSROOM 282 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 LETTER OF RESIGNATION 283 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 You want to quit just before your wedding? 284 00:19:09,565 --> 00:19:13,193 Do you think everything will magically work out once you're married? 285 00:19:13,944 --> 00:19:14,778 Fine. 286 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 Then take a look at this at least. 287 00:19:17,781 --> 00:19:19,366 NEWS PROGRAM PROPOSAL 288 00:19:20,868 --> 00:19:21,785 What is this? 289 00:19:25,664 --> 00:19:27,457 It'll be just my voice. 290 00:19:28,500 --> 00:19:29,418 Just your voice? 291 00:19:29,751 --> 00:19:31,128 We'll collect anonymous tips. 292 00:19:32,171 --> 00:19:34,590 The title of the program will be Whistle-blowers. 293 00:19:36,008 --> 00:19:37,968 From wrongful dismissal to corruption cases, 294 00:19:38,051 --> 00:19:41,388 we'll expose various social issues 295 00:19:41,889 --> 00:19:43,056 and blow them wide open. 296 00:19:43,390 --> 00:19:44,391 What do you think? 297 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 Three senior colleagues of yours, 298 00:19:48,896 --> 00:19:52,316 whom you treat like dirt and think that don't even 299 00:19:52,399 --> 00:19:54,443 deserve to call themselves reporters, 300 00:19:57,529 --> 00:19:59,031 visited the president 301 00:20:01,325 --> 00:20:03,243 and begged him over and over 302 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 to give you, their beloved junior colleague, 303 00:20:08,332 --> 00:20:10,000 something to do. 304 00:20:10,459 --> 00:20:12,044 Can't you just take up that job? 305 00:20:12,294 --> 00:20:14,796 -I don't want to. -Can't you just go there 306 00:20:15,339 --> 00:20:18,050 and blow the whistle or whatever the heck you want to do? 307 00:20:18,217 --> 00:20:19,760 What kind of job are you talking about? 308 00:20:25,682 --> 00:20:29,353 This is so embarrassing. Why did they put my name on the front page? 309 00:20:34,566 --> 00:20:35,400 Hey. 310 00:20:36,068 --> 00:20:39,112 Here, you're free to express your opinions as much as you want. 311 00:20:39,529 --> 00:20:42,908 No one will ever say anything to you. 312 00:20:45,911 --> 00:20:48,580 The advertisement is over. Here we go. 313 00:20:48,747 --> 00:20:51,208 In three, two, one. Cue. 314 00:20:51,458 --> 00:20:53,126 Hello, everyone. 315 00:20:53,210 --> 00:20:56,004 Starting today, I'll be hosting this new show about health and wellness, 316 00:20:56,088 --> 00:20:58,799 Lee Hwa-sin's Health Journal, A Conversation About Your Body. 317 00:20:58,882 --> 00:21:01,093 I'm your host, Lee Hwa-sin. 318 00:21:01,343 --> 00:21:04,388 We'll deliver news and information about women's health and answer your questions. 319 00:21:04,596 --> 00:21:05,514 Today, 320 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 we will discuss the symptoms of uterine fibroids 321 00:21:09,726 --> 00:21:12,020 and ways to treat them. 322 00:21:12,354 --> 00:21:13,438 Uterine fibroids 323 00:21:13,563 --> 00:21:16,942 are common in women of childbearing age, especially those who are over 30. 324 00:21:17,317 --> 00:21:18,652 The symptoms include... 325 00:21:22,155 --> 00:21:23,573 Irregular periods, 326 00:21:25,033 --> 00:21:28,537 painful menstrual cramps, abnormally heavy menstrual flow, and so on. 327 00:21:30,288 --> 00:21:32,332 If you have any questions or stories to share, 328 00:21:32,416 --> 00:21:34,668 please send them our way via our website or social media. 329 00:21:35,085 --> 00:21:36,044 Music, cue. 330 00:21:43,802 --> 00:21:45,971 Hey, a ton of people are posting on our social media page now. 331 00:21:46,179 --> 00:21:47,723 I guess many people are tuning in. 332 00:21:48,724 --> 00:21:51,059 I'm thirsty. Can you get me some water? 333 00:21:51,476 --> 00:21:52,310 Water? 334 00:21:52,936 --> 00:21:55,731 There's no one to get it for you. Get it yourself. 335 00:21:59,526 --> 00:22:01,778 GRANNY'S MARKET 336 00:22:01,987 --> 00:22:03,155 Mr. Lee. 337 00:22:03,613 --> 00:22:05,699 What would I be good at? 338 00:22:06,325 --> 00:22:07,576 -You? -Yes. 339 00:22:08,744 --> 00:22:09,619 I don't know. 340 00:22:09,870 --> 00:22:13,915 Won't you become the best at what you want to do if you keep working at it? 341 00:22:14,624 --> 00:22:15,834 What I want to do? 342 00:22:17,627 --> 00:22:20,422 I'm not sure if I'm the only person who thinks this way, 343 00:22:21,173 --> 00:22:22,758 but no one's weather forecast 344 00:22:23,717 --> 00:22:26,053 is as enjoyable and engaging as yours is. 345 00:22:28,096 --> 00:22:29,723 You're being too subjective. 346 00:22:29,931 --> 00:22:30,807 That's what I think. 347 00:22:32,434 --> 00:22:34,061 I must say, you're a pretty good DJ. 348 00:22:34,728 --> 00:22:35,937 -Did you listen? -Yes. 349 00:22:36,146 --> 00:22:38,148 Don't listen to the show. I'm going to quit soon. 350 00:22:41,234 --> 00:22:43,153 You're good at everything. 351 00:22:45,572 --> 00:22:47,032 -Everything? -Yes. 352 00:22:47,449 --> 00:22:48,784 Everything. 353 00:22:50,077 --> 00:22:51,495 Like what? 354 00:22:51,661 --> 00:22:53,830 Everything. Literally everything. 355 00:22:53,997 --> 00:22:57,167 Right, but can you be more specific? 356 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 Gosh, just everything. 357 00:23:04,424 --> 00:23:05,550 Well, whatever. 358 00:23:06,802 --> 00:23:08,053 You're even good at kissing. 359 00:23:13,350 --> 00:23:16,353 This clueless brother-in-law of mine loves to spend time with us, doesn't he? 360 00:23:23,860 --> 00:23:24,820 You... 361 00:23:24,945 --> 00:23:27,364 You freak. Have you completely lost your mind? 362 00:23:28,156 --> 00:23:31,076 What are you doing to Jeong-won's girlfriend? 363 00:23:31,284 --> 00:23:32,160 Are you insane? 364 00:23:32,744 --> 00:23:35,205 -Are you high or something? -Mom, it's not what you think. Let me... 365 00:23:35,288 --> 00:23:37,374 Are you a dog? Are you? 366 00:23:37,457 --> 00:23:39,793 Why are you acting like one? You're such a jerk. 367 00:23:39,876 --> 00:23:41,378 Jeong-won is such a great friend. 368 00:23:41,503 --> 00:23:43,088 God has to send you to hell 369 00:23:43,213 --> 00:23:45,799 for stealing Jeong-won's girlfriend. Only that will teach you a lesson. 370 00:23:45,882 --> 00:23:48,718 How could you steal your friend's girlfriend? 371 00:23:48,802 --> 00:23:51,638 I'd much rather see you growing old single, you punk. 372 00:23:51,972 --> 00:23:53,682 It's better to be single forever. 373 00:23:54,099 --> 00:23:56,852 How could you even think to go after your buddy's girlfriend? 374 00:23:57,853 --> 00:24:01,231 How am I supposed to face his mom now? You prick. 375 00:24:01,481 --> 00:24:03,567 -Gosh, my hand hurts. -Please calm down, Ms. Yun. 376 00:24:04,359 --> 00:24:05,318 And you. 377 00:24:05,610 --> 00:24:07,988 You're tough, and you're a good cook as well. 378 00:24:08,238 --> 00:24:09,865 I was very fond of you, 379 00:24:10,073 --> 00:24:14,119 but what is this? Are you two-timing them to ruin their friendship or what? 380 00:24:14,286 --> 00:24:15,245 What's wrong with you? 381 00:24:15,328 --> 00:24:18,415 You should've stayed faithful to Jeong-won even if this jerk had hit on you. 382 00:24:18,540 --> 00:24:20,542 How humiliating is this? 383 00:24:21,334 --> 00:24:22,627 I'm going to marry her. 384 00:24:22,794 --> 00:24:23,920 Shut your trap. 385 00:24:24,921 --> 00:24:25,922 I won't allow it! 386 00:24:26,339 --> 00:24:28,008 Na-ri and Jeong-won broke up. 387 00:24:28,091 --> 00:24:31,761 I saw her having a meal with Jeong-won and his mom recently. 388 00:24:31,887 --> 00:24:33,471 I saw it with my own two eyes. 389 00:24:33,638 --> 00:24:36,349 -How dare you lie-- -She was seeing both of us. 390 00:24:36,766 --> 00:24:37,601 Hold on. 391 00:24:38,643 --> 00:24:41,229 And she finally realized that she likes me more. I won! 392 00:24:41,813 --> 00:24:43,940 I'm sorry, Ms. Yun. 393 00:24:44,816 --> 00:24:46,026 I'm really sorry. 394 00:24:48,486 --> 00:24:50,614 I was trying to explain, but you didn't even listen. 395 00:24:52,449 --> 00:24:54,284 Goodness. 396 00:24:54,492 --> 00:24:57,370 You thoughtless punk. 397 00:24:58,914 --> 00:25:03,043 She's nothing special. I don't get why you guys fought over her. 398 00:25:04,336 --> 00:25:05,212 What? 399 00:25:05,378 --> 00:25:07,172 What's your problem? Jeez. 400 00:25:07,505 --> 00:25:09,216 Then you don't have to come, Mom. 401 00:25:09,507 --> 00:25:10,800 Don't come to our wedding. 402 00:25:11,843 --> 00:25:13,720 Why are you being like this? 403 00:25:15,722 --> 00:25:17,724 She's too good for me. 404 00:25:18,058 --> 00:25:19,142 You have no idea. 405 00:25:19,309 --> 00:25:21,186 Do you know how undesirable your son is? 406 00:25:21,686 --> 00:25:24,564 I want to quit, so I've been submitting my letter of resignation every day. 407 00:25:24,940 --> 00:25:27,692 I'll be jobless soon. I also had breast cancer, and I'm... 408 00:25:29,194 --> 00:25:32,280 Ms. Yun, I'm really sorry. 409 00:25:33,406 --> 00:25:35,867 I'll take some time to rethink our plan to get married. 410 00:25:36,493 --> 00:25:39,996 I'm not even capable enough to make her happy. 411 00:25:40,664 --> 00:25:41,706 Not a fan of galbitang? 412 00:25:42,540 --> 00:25:44,125 Then don't come to our wedding. 413 00:25:44,876 --> 00:25:45,752 What? 414 00:25:46,378 --> 00:25:49,673 That's right. I don't like galbitang. I hate it, you punk. I absolutely hate it! 415 00:25:50,048 --> 00:25:51,174 You little... 416 00:25:57,931 --> 00:26:00,433 -Good job, everyone. -Great work. 417 00:26:00,517 --> 00:26:03,228 -Thank you, everyone. -Hey, do you want to grab dinner with me? 418 00:26:04,229 --> 00:26:06,523 Forget dinner. Let's have a drink. 419 00:26:06,815 --> 00:26:09,109 Sure. I'll be right back. 420 00:26:17,284 --> 00:26:18,243 Cheers. 421 00:26:29,963 --> 00:26:31,589 Do you have some money saved up? 422 00:26:31,756 --> 00:26:32,632 Why do you ask? 423 00:26:34,301 --> 00:26:37,971 I want to try to develop a teeny bit of interest in you. 424 00:26:42,559 --> 00:26:46,021 I own a car, a house, and a piece of land. 425 00:26:46,354 --> 00:26:48,356 I thought your divorce made you penniless. 426 00:26:49,983 --> 00:26:52,360 Fine. I'm renting, and I'm still trying to pay off my car loan. 427 00:26:52,444 --> 00:26:54,362 The land isn't sellable as it's part of the greenbelt, 428 00:26:54,779 --> 00:26:56,197 but I have a high-paying job. 429 00:26:56,781 --> 00:26:58,658 We get paid the same amount of salary. 430 00:27:01,411 --> 00:27:02,620 Is your health okay? 431 00:27:02,787 --> 00:27:04,039 Why? Do you want to live with me? 432 00:27:06,833 --> 00:27:10,670 I have high blood pressure, but I take medication for it. 433 00:27:10,879 --> 00:27:13,298 I suffer from acid reflux as well, 434 00:27:13,381 --> 00:27:15,008 and I've had liver cirrhosis in the past. 435 00:27:15,175 --> 00:27:18,762 I also get mild symptoms of irritable bowel syndrome occasionally. 436 00:27:19,512 --> 00:27:22,098 So, you have nothing but health problems. 437 00:27:23,308 --> 00:27:24,601 Do you have any good traits? 438 00:27:24,768 --> 00:27:27,270 I'm an honest guy, you know. And I'll never cheat on you. 439 00:27:29,773 --> 00:27:30,815 That's true. 440 00:27:31,608 --> 00:27:33,902 Let's be honest. You probably can't cheat even if you want to. 441 00:27:34,611 --> 00:27:36,112 Is there anything else you want to ask? 442 00:27:40,867 --> 00:27:43,078 Will you consider changing the way you part your hair? 443 00:27:46,915 --> 00:27:48,208 There. Do you like this better? 444 00:27:48,708 --> 00:27:50,043 No, your usual style is better. 445 00:27:50,251 --> 00:27:51,252 All right. 446 00:27:52,837 --> 00:27:54,798 -Your face is too chubby. -Hey. 447 00:27:56,299 --> 00:27:59,010 -Smooth out the wrinkles on your neck. -Gosh. 448 00:27:59,594 --> 00:28:02,180 -Take care of your skin too. -Jeez... 449 00:28:05,308 --> 00:28:08,269 I like men with nice hands, but your hands are so ugly. 450 00:28:08,603 --> 00:28:12,190 I won't say anything about the parts that I can't see. 451 00:28:12,273 --> 00:28:14,901 So, can you at least do something about the parts that I do have to see? 452 00:28:15,318 --> 00:28:18,196 -Can you change your style? -Just say that you don't like me. 453 00:28:18,530 --> 00:28:21,116 Hey, I thought you'd come back looking like a British gentleman 454 00:28:21,199 --> 00:28:23,159 after spending three years in England. 455 00:28:23,493 --> 00:28:25,703 How did you manage to become worse? 456 00:28:26,371 --> 00:28:28,581 Why do you look so old and sad? 457 00:28:31,835 --> 00:28:32,752 Hey. 458 00:28:33,962 --> 00:28:34,921 I must say, 459 00:28:35,255 --> 00:28:39,050 I think it's a great sign that you're becoming curious about me like this. 460 00:28:39,592 --> 00:28:42,011 I'm going to be positive 461 00:28:42,095 --> 00:28:45,014 and find hope in your complaints. 462 00:28:46,891 --> 00:28:48,101 Let's drink. 463 00:28:59,738 --> 00:29:00,739 Listen. 464 00:29:01,489 --> 00:29:03,366 I'm going to kill you if you date my brother. 465 00:29:05,743 --> 00:29:06,661 Tae-ra. 466 00:29:07,495 --> 00:29:08,788 What don't you like about me? 467 00:29:32,520 --> 00:29:33,730 This is too little. 468 00:29:34,147 --> 00:29:35,148 Ja-yeong. 469 00:29:36,357 --> 00:29:37,650 How much do you want? 470 00:29:39,611 --> 00:29:41,696 I'm being bribed to stay away from a man at this age. 471 00:29:43,823 --> 00:29:45,200 It doesn't feel so bad. 472 00:29:47,952 --> 00:29:50,330 You have a weakness for money. 473 00:29:51,748 --> 00:29:52,916 You like money. 474 00:29:54,876 --> 00:29:56,002 I'll think about it. 475 00:30:00,715 --> 00:30:01,925 These days, 476 00:30:02,509 --> 00:30:04,010 do any women actually break up 477 00:30:04,552 --> 00:30:05,970 after taking this kind of money? 478 00:30:11,100 --> 00:30:13,144 Um Gil-hae will present 479 00:30:13,353 --> 00:30:16,439 the morning news that you used to do. 480 00:30:16,815 --> 00:30:19,651 Take the time to think about what kind of program you'll enjoy working on. 481 00:30:19,984 --> 00:30:22,028 What would I be good at? 482 00:30:22,862 --> 00:30:26,908 Won't you become the best at what you want to do if you keep working at it? 483 00:30:31,412 --> 00:30:32,872 I can do it. 484 00:30:32,956 --> 00:30:34,916 I never missed a day other than weekends for four years. 485 00:30:34,999 --> 00:30:37,168 This is my 1,029th broadcast. 486 00:30:37,335 --> 00:30:40,505 I can do it with my eyes closed. 487 00:30:40,588 --> 00:30:42,257 I can do it. I can. 488 00:30:42,340 --> 00:30:43,216 NATIONAL WEATHER SERVICE 489 00:30:43,299 --> 00:30:45,468 Of all the things I've done in my life, 490 00:30:45,677 --> 00:30:49,764 weather forecasting was the most rewarding job for me. 491 00:30:50,098 --> 00:30:54,143 No one's weather forecast is as enjoyable and engaging as yours is. 492 00:30:54,310 --> 00:30:56,020 That was the weather. 493 00:30:56,187 --> 00:30:57,313 That was the weather. 494 00:31:06,155 --> 00:31:07,240 Hey, have a seat. 495 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 Oh, boy. 496 00:31:12,287 --> 00:31:15,290 As you might have guessed, 497 00:31:15,582 --> 00:31:17,750 we wanted to talk to you about renewing your contract. 498 00:31:18,334 --> 00:31:21,462 We'll take your experience here into account and adjust your salary. 499 00:31:21,588 --> 00:31:22,463 What do you say? 500 00:31:24,299 --> 00:31:25,550 I'll renew the contract. 501 00:31:26,718 --> 00:31:27,552 But... 502 00:31:28,136 --> 00:31:31,472 -But what? -I'd like you to acknowledge 503 00:31:31,598 --> 00:31:34,475 and treat me as a weather expert. 504 00:31:34,976 --> 00:31:38,021 I'll be a weather expert who can produce and deliver 505 00:31:38,104 --> 00:31:40,898 fun, unique weather reports. 506 00:31:43,568 --> 00:31:44,611 We'd love that. 507 00:31:45,570 --> 00:31:46,446 Sounds good. 508 00:31:46,529 --> 00:31:50,408 Many of our viewers must be looking forward to your weather reports. Okay. 509 00:31:50,491 --> 00:31:52,160 I'll work as a weather forecaster all my life. 510 00:31:53,119 --> 00:31:56,289 Today, we'll talk about whether breastfeeding 511 00:31:56,581 --> 00:31:58,666 is really necessary or not. 512 00:31:59,042 --> 00:32:02,045 Dr. Geum Seok-ho, who is a breast specialist, 513 00:32:02,128 --> 00:32:03,963 and Ms. Oh Jin-ju, who is a nurse, are here with us. 514 00:32:04,047 --> 00:32:04,923 Hello. 515 00:32:05,006 --> 00:32:06,966 -Hello. -Hello. 516 00:32:07,342 --> 00:32:08,885 Whether to breastfeed or not 517 00:32:08,968 --> 00:32:11,763 is one of the important decisions that all pregnant women must make. 518 00:32:12,096 --> 00:32:15,475 Could we please hear your expert opinion on this matter? 519 00:32:16,142 --> 00:32:20,229 Sure. Your body produces a lot of prolactin when you breastfeed, 520 00:32:20,355 --> 00:32:21,940 and it's important to note 521 00:32:22,106 --> 00:32:25,443 that prolactin significantly reduces your risk of breast cancer. 522 00:32:25,526 --> 00:32:28,738 It's known as one of the most potent anticancer agents. 523 00:32:29,322 --> 00:32:32,116 -I see. -Then are you saying that there is 524 00:32:32,617 --> 00:32:35,161 a correlation between childbirth and breast cancer? 525 00:32:35,286 --> 00:32:37,330 That's correct. Pregnancy in and of itself 526 00:32:37,413 --> 00:32:39,582 helps women protect themselves against breast cancer. 527 00:32:39,666 --> 00:32:41,125 Pregnancy shortens 528 00:32:41,209 --> 00:32:44,170 the amount of time you're exposed to female hormones. 529 00:32:44,295 --> 00:32:47,632 Therefore, it lowers your risk of breast cancer. 530 00:32:47,840 --> 00:32:48,758 I see. 531 00:32:50,009 --> 00:32:52,428 However, just because you didn't 532 00:32:52,512 --> 00:32:54,514 give birth or breastfeed, 533 00:32:55,056 --> 00:32:58,643 it doesn't necessarily mean you'll end up with breast cancer. 534 00:32:58,935 --> 00:33:01,479 While breastfeeding is recommended, 535 00:33:01,854 --> 00:33:04,691 it's totally up to the mother to decide 536 00:33:04,941 --> 00:33:06,943 whether she wants to do it or not. 537 00:33:07,777 --> 00:33:08,736 That's right. 538 00:33:08,820 --> 00:33:11,781 Also, we should all remember that choosing not to breastfeed 539 00:33:11,990 --> 00:33:15,618 does not mean the mother lacks love for her child. 540 00:33:16,494 --> 00:33:17,412 I see. 541 00:33:19,497 --> 00:33:21,958 All right. We're going to listen to some music now. 542 00:33:22,125 --> 00:33:23,835 Music, start. 543 00:33:32,719 --> 00:33:33,928 Will you be busy on Christmas Eve? 544 00:33:34,595 --> 00:33:35,430 No. 545 00:33:35,638 --> 00:33:36,973 What about you, Ms. Oh? 546 00:33:37,223 --> 00:33:38,057 No. 547 00:33:38,266 --> 00:33:39,517 You ladies don't even have a date? 548 00:33:44,731 --> 00:33:46,524 Try to relax a little, both of you. 549 00:33:47,859 --> 00:33:48,776 Well... 550 00:33:50,403 --> 00:33:52,739 Have you ever officiated a wedding? 551 00:33:56,826 --> 00:33:57,827 Me? 552 00:34:00,496 --> 00:34:01,622 No, never. 553 00:34:08,629 --> 00:34:09,839 Have you been waiting for me? 554 00:34:13,593 --> 00:34:16,137 -Are you coming straight from work? -Of course. 555 00:34:16,345 --> 00:34:19,348 I'm starving. Make me some food with the rice cooker you brought. 556 00:34:19,432 --> 00:34:20,308 Here. 557 00:34:27,190 --> 00:34:29,692 I didn't think you'd ever do something like this. 558 00:34:36,991 --> 00:34:38,201 By the way, 559 00:34:38,910 --> 00:34:42,914 I'm a little worried and stressed because your mother 560 00:34:43,623 --> 00:34:45,416 doesn't like me. 561 00:34:45,917 --> 00:34:49,128 Hey, don't mind her. She's always like that. 562 00:34:49,337 --> 00:34:51,380 She even disapproved of my sisters-in-law at first. 563 00:34:51,631 --> 00:34:53,299 -Really? -Yes. 564 00:34:53,382 --> 00:34:57,011 But I still think we should wait until she opens up to me. 565 00:34:58,137 --> 00:35:00,723 Her feelings will be hurt if we push ahead like this. 566 00:35:00,848 --> 00:35:01,766 No way. 567 00:35:02,141 --> 00:35:03,184 Let's move it to next year. 568 00:35:05,812 --> 00:35:08,523 -What's wrong? -Don't you want to marry me? 569 00:35:09,440 --> 00:35:11,150 -Mr. Lee. -Yes. 570 00:35:15,988 --> 00:35:18,241 Go ahead and quit your job if that's what you want to do. 571 00:35:21,285 --> 00:35:24,580 I don't want you to put up with a job that you hate because of me. 572 00:35:26,499 --> 00:35:30,419 I'd hate to see you having to lay low just so that you could keep getting paid. 573 00:35:31,379 --> 00:35:34,674 I decided to renew my contract and start working as a weather reporter again, 574 00:35:34,757 --> 00:35:36,425 so don't worry about money. 575 00:35:36,801 --> 00:35:38,636 Go ahead and quit if you want to. 576 00:35:38,803 --> 00:35:41,973 Find a job where you shouldn't be afraid to speak up, okay? 577 00:35:43,307 --> 00:35:45,560 -Can I really quit? -Yes. 578 00:35:47,061 --> 00:35:48,938 -Are you sure? -Yes! 579 00:35:49,689 --> 00:35:51,315 Then I'm going to quit tomorrow. 580 00:35:51,607 --> 00:35:52,483 Do it. 581 00:35:52,817 --> 00:35:53,818 Okay. 582 00:35:55,611 --> 00:35:57,363 -Are you hungry? -Yes. 583 00:35:58,281 --> 00:35:59,448 I'll make you some food. 584 00:36:01,367 --> 00:36:03,911 -Wait, let's just eat at my place. -Is Chi-yeol there? 585 00:36:04,495 --> 00:36:05,329 Yes. 586 00:36:05,621 --> 00:36:06,747 I don't want to go, then. 587 00:36:07,415 --> 00:36:08,249 Let's just go. 588 00:36:08,666 --> 00:36:10,001 -Come on. -No. 589 00:36:12,378 --> 00:36:13,588 Fine. Stay here, then. 590 00:36:21,345 --> 00:36:22,388 What? 591 00:36:29,770 --> 00:36:30,855 What? 592 00:36:32,356 --> 00:36:33,733 What are you doing? 593 00:36:37,069 --> 00:36:38,029 What? 594 00:36:41,032 --> 00:36:42,074 Wait. 595 00:36:43,492 --> 00:36:44,660 Your sister gave me this. 596 00:36:46,495 --> 00:36:47,330 What is it? 597 00:36:47,872 --> 00:36:49,248 It's quite a bit of money. 598 00:36:50,249 --> 00:36:51,167 Should we... 599 00:36:51,876 --> 00:36:55,463 spend all of it on our dates? 600 00:36:57,256 --> 00:36:59,467 Well, how much is in that envelope? 601 00:37:08,142 --> 00:37:09,810 Is it 100 million or 10 million won? 602 00:37:09,894 --> 00:37:11,103 It can't be 100 million. 603 00:37:12,897 --> 00:37:15,691 But she would've had to pay me that much if I had been five years younger. 604 00:37:17,652 --> 00:37:19,403 You didn't even check how much she gave you? 605 00:37:24,492 --> 00:37:25,701 Why don't we just... 606 00:37:29,080 --> 00:37:31,499 Let's just date and not bother getting married. 607 00:37:35,169 --> 00:37:36,003 You see, 608 00:37:37,046 --> 00:37:38,839 I don't want to marry you without her blessing. 609 00:37:53,187 --> 00:37:54,021 Let's... 610 00:37:57,441 --> 00:37:58,985 Let's live together, the three of us. 611 00:37:59,902 --> 00:38:00,903 Who's not with me? 612 00:38:03,155 --> 00:38:04,282 I'm up for it. 613 00:38:15,501 --> 00:38:16,961 Let me think about it. 614 00:38:25,011 --> 00:38:26,262 She smiled, didn't she? 615 00:38:36,147 --> 00:38:38,482 IT'S NOT YOUR FAULT THAT YOU FELL FOR A VOICE PHISHING SCAM 616 00:38:42,528 --> 00:38:43,988 Do you admit what you did was wrong? 617 00:38:44,363 --> 00:38:45,281 Yes. 618 00:38:47,116 --> 00:38:48,117 That's it? 619 00:38:50,369 --> 00:38:52,079 Please don't tell my sister. 620 00:38:54,165 --> 00:38:55,082 Is that all? 621 00:38:59,128 --> 00:39:00,421 I'm sorry. 622 00:39:02,965 --> 00:39:04,633 Then we have a secret now. 623 00:39:06,761 --> 00:39:08,095 You'd better be nice to me. 624 00:39:08,971 --> 00:39:10,514 Only if you're nice to my sister. 625 00:39:30,117 --> 00:39:32,411 -How have you been? -Pretty good. 626 00:39:41,087 --> 00:39:44,548 FROM GROOM LEE HWA-SIN AND BRIDE PYO NA-RI 627 00:39:47,843 --> 00:39:49,053 You don't have to come. 628 00:40:12,868 --> 00:40:13,869 Please... 629 00:40:14,954 --> 00:40:16,539 make Hwa-sin happy. 630 00:40:24,463 --> 00:40:26,423 Never make him lonely, okay? 631 00:40:27,633 --> 00:40:28,509 All right. 632 00:40:41,188 --> 00:40:43,983 FROM SBC WEATHER FORECASTERS 633 00:40:44,567 --> 00:40:46,152 BRIDEGROOM LEE HWA-SIN BRIDE PYO NA-RI 634 00:40:49,738 --> 00:40:52,199 Befitting of Christmas Eve, the forecast calls 635 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 for snow tonight through early tomorrow morning. 636 00:40:54,660 --> 00:40:56,537 Starting this Christmas Eve, Santa Claus will have to 637 00:40:56,662 --> 00:41:00,166 deliver gifts through the front door rather than the chimney. 638 00:41:00,499 --> 00:41:03,127 It's because the chimney nowadays is very different 639 00:41:03,210 --> 00:41:05,754 from Santa Claus' early days, which was 1,700 years ago. 640 00:41:05,963 --> 00:41:09,508 The fine dust particle concentration is at 100 micrograms per cubic meter now, 641 00:41:09,592 --> 00:41:11,510 so if he delivers gifts through the chimney, 642 00:41:11,594 --> 00:41:13,262 he'll get quite sick. 643 00:41:13,512 --> 00:41:16,599 Rudolf will also have to be careful of the snow on the road, 644 00:41:16,682 --> 00:41:17,892 which is filled with pollutants. 645 00:41:18,100 --> 00:41:19,685 Santa Claus, 646 00:41:19,852 --> 00:41:23,939 would you be able to give us clean air as our Christmas gift next year? 647 00:41:24,648 --> 00:41:28,277 I miss the old days when we could eat snow. 648 00:41:29,069 --> 00:41:30,321 This was Pyo Na-ri. 649 00:41:57,223 --> 00:41:59,391 I thought Mr. Lee would pick me up himself. 650 00:42:00,893 --> 00:42:02,478 You must be cold. Get in the car. 651 00:42:02,937 --> 00:42:04,980 There's a lot of traffic since it's Christmas Eve. 652 00:42:11,237 --> 00:42:14,156 THINK ABOUT IT ONE LAST TIME YOU CAN RUN OFF WITH JEONG-WON 653 00:42:19,328 --> 00:42:20,287 Whatever. 654 00:42:24,625 --> 00:42:25,834 The dress looks great on you. 655 00:42:26,168 --> 00:42:27,002 You look beautiful. 656 00:42:28,629 --> 00:42:29,505 Thank you. 657 00:42:59,326 --> 00:43:01,954 We will now begin the wedding ceremony 658 00:43:02,454 --> 00:43:05,958 of Groom Lee Hwa-sin and Bride Pyo Na-ri. 659 00:43:06,458 --> 00:43:09,461 By the way, I don't think I see Na-ri's father. 660 00:43:09,712 --> 00:43:12,381 I heard he couldn't make it because of a construction delay in Shanghai. 661 00:43:12,590 --> 00:43:13,549 Oh, no. 662 00:43:14,550 --> 00:43:16,468 Groom, please enter. 663 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 And here comes the most beautiful bride in the world, 664 00:43:38,574 --> 00:43:40,200 who will love the groom 665 00:43:40,451 --> 00:43:44,163 through rain, snow, sleet, or hail. 666 00:43:45,039 --> 00:43:47,124 Bride, please enter. 667 00:43:51,086 --> 00:43:52,254 What a beautiful couple! 668 00:44:23,327 --> 00:44:24,787 We love you guys! 669 00:44:51,063 --> 00:44:52,773 The bride and groom will now bow to each other. 670 00:44:52,898 --> 00:44:53,732 Hey. 671 00:44:54,191 --> 00:44:56,068 Do you think they'll actually have a happy marriage? 672 00:44:56,735 --> 00:44:58,779 God, don't jinx them. 673 00:45:01,824 --> 00:45:03,534 That will depend on our mother-in-law. 674 00:45:03,617 --> 00:45:04,868 What are you talking about? 675 00:45:04,993 --> 00:45:07,830 You were the ones who wanted a divorce. Don't try to blame his mother. 676 00:45:08,580 --> 00:45:10,040 Don't mind me. It's a happy day. 677 00:45:10,416 --> 00:45:12,835 Bride and Groom, please bow to each other. 678 00:45:19,716 --> 00:45:20,926 You look so dashing today. 679 00:45:21,260 --> 00:45:22,219 When don't I? 680 00:45:23,387 --> 00:45:25,139 Why aren't you saying I look pretty? 681 00:45:25,681 --> 00:45:26,723 It's a given. 682 00:45:28,434 --> 00:45:30,644 Now, we'll hear the officiant's speech. 683 00:45:30,769 --> 00:45:33,522 The officiant is Dr. Geum Seok-ho, 684 00:45:33,605 --> 00:45:35,983 a breast specialist at Taeyang Hospital. 685 00:45:38,485 --> 00:45:40,362 I'm more nervous than I am before surgery. 686 00:45:40,654 --> 00:45:43,031 I've never even been married, 687 00:45:43,407 --> 00:45:47,286 so I'm not sure why they asked me to officiate their wedding. 688 00:45:47,870 --> 00:45:48,745 I'm thinking 689 00:45:48,829 --> 00:45:52,207 it's probably because I witnessed 690 00:45:52,291 --> 00:45:53,709 their very first kiss. 691 00:45:56,962 --> 00:45:59,590 I called the groom, Mr. Lee Hwa-sin, 692 00:46:01,091 --> 00:46:04,428 "Ma'am" when I first met him. 693 00:46:04,970 --> 00:46:09,057 Then his name became "Ms. Pyo Na-ri." 694 00:46:09,475 --> 00:46:10,517 And as you all know, 695 00:46:10,809 --> 00:46:13,187 he's voluntarily chosen 696 00:46:13,520 --> 00:46:14,730 to be called 697 00:46:14,897 --> 00:46:18,066 the male breast cancer patient, Lee Hwa-sin. 698 00:46:18,317 --> 00:46:20,402 The way someone chooses to overcome a crisis 699 00:46:20,777 --> 00:46:23,614 shows what kind of person he or she is. 700 00:46:24,072 --> 00:46:25,324 His breast cancer 701 00:46:25,616 --> 00:46:30,037 proved just how great of a man 702 00:46:30,454 --> 00:46:31,914 he really is. 703 00:46:32,456 --> 00:46:34,291 He once asked me 704 00:46:34,374 --> 00:46:37,503 if I would marry a man like him. 705 00:46:37,753 --> 00:46:38,670 My answer is 706 00:46:40,589 --> 00:46:42,382 a total "yes." 707 00:46:43,675 --> 00:46:45,093 If circumstances permit, 708 00:46:45,260 --> 00:46:48,514 please propose to me next time. 709 00:46:49,473 --> 00:46:50,599 It's okay. You may laugh. 710 00:46:52,851 --> 00:46:55,771 The bride, Ms. Pyo Na-ri, 711 00:46:56,230 --> 00:46:58,148 is more than qualified to embrace 712 00:46:58,607 --> 00:47:00,776 such a wonderful man like him. 713 00:47:01,193 --> 00:47:03,237 Anyone can love, 714 00:47:03,529 --> 00:47:06,323 but not everyone is able to protect that love. 715 00:47:07,366 --> 00:47:09,034 Your hearts brought you together. 716 00:47:09,618 --> 00:47:12,996 I hope they help you protect your passionate love forever. 717 00:47:13,080 --> 00:47:14,081 Thank you. 718 00:47:18,794 --> 00:47:20,796 Aren't I better-looking than the groom is? 719 00:47:21,380 --> 00:47:22,965 And you're dating Ja-yeong with that face? 720 00:47:23,173 --> 00:47:26,176 Next is a special song for the bride and groom. 721 00:48:42,002 --> 00:48:44,588 The bride and groom will now exit. 722 00:49:12,407 --> 00:49:14,076 Hwa-sin, you're so cool! 723 00:49:20,666 --> 00:49:21,541 Go out with me. 724 00:49:26,713 --> 00:49:27,589 Sure. 725 00:49:31,593 --> 00:49:32,678 This is our day one. 726 00:49:43,397 --> 00:49:44,398 ONE YEAR LATER 727 00:49:44,481 --> 00:49:46,108 Murder resulting from noise complaints. 728 00:49:46,274 --> 00:49:48,402 It isn't new, but this incident is extremely unfortunate 729 00:49:48,568 --> 00:49:51,488 as it was caused by a misunderstanding. 730 00:49:52,656 --> 00:49:56,618 Students at a grade school wrote apology letters 731 00:49:56,827 --> 00:49:58,787 to their downstairs neighbors. 732 00:49:59,788 --> 00:50:02,541 We, adults, should learn from them. 733 00:50:03,792 --> 00:50:05,752 -With that-- -How nice would it be 734 00:50:05,836 --> 00:50:08,004 if the world was that beautiful? 735 00:50:08,588 --> 00:50:10,757 However, the actual stress 736 00:50:10,841 --> 00:50:13,635 from such noise issues can wreak havoc on our daily lives. 737 00:50:15,387 --> 00:50:17,472 I've lived longer than he has, 738 00:50:18,140 --> 00:50:20,434 and I know that what changes the world 739 00:50:20,559 --> 00:50:22,936 is neither a sledgehammer nor a subwoofer. 740 00:50:23,145 --> 00:50:25,522 It may be a single handwritten letter. 741 00:50:26,648 --> 00:50:28,608 This concludes the news. 742 00:50:29,025 --> 00:50:30,402 A handwritten letter is nice, 743 00:50:30,485 --> 00:50:33,697 but we should try to come up with a real solution. 744 00:50:33,822 --> 00:50:36,408 So, what do you think 745 00:50:36,575 --> 00:50:38,660 -the solution is? -What the hell are they doing now? 746 00:50:38,869 --> 00:50:41,329 Na-ri, let's rehearse. 747 00:50:41,413 --> 00:50:42,289 10 YEARS LATER 748 00:50:42,497 --> 00:50:45,584 Na-ri, let's start. Cue. 749 00:50:45,959 --> 00:50:47,586 Wait, just a second. 750 00:50:49,212 --> 00:50:51,548 Why are you sucking on that? 751 00:50:53,049 --> 00:50:54,843 Did you give him his milk? 752 00:50:55,427 --> 00:50:57,304 I told you to dress him warmly. 753 00:50:57,846 --> 00:50:59,014 Can you only see him? 754 00:51:00,098 --> 00:51:01,349 Are you jealous of our baby now? 755 00:51:03,351 --> 00:51:06,271 Today, on Christmas Eve of year 2056, 756 00:51:06,354 --> 00:51:10,233 we finally have the best weather in a month. 757 00:51:10,901 --> 00:51:13,779 Everyone walks around with an oxygen tank, 758 00:51:13,987 --> 00:51:17,741 but because I've always done my exercise with a hula hoop, 759 00:51:18,492 --> 00:51:22,245 I was fine with just a mask today. 760 00:51:23,455 --> 00:51:26,333 Outings may become even more difficult from now on, 761 00:51:26,458 --> 00:51:28,752 so I think I should have some ramyeon 762 00:51:28,835 --> 00:51:32,172 by the Han River with my husband tonight. 763 00:51:33,173 --> 00:51:36,593 You should all exercise regularly... 764 00:51:37,886 --> 00:51:39,596 It's important to take care of your health. 765 00:51:41,181 --> 00:51:42,557 This was Pyo Na-ri. 766 00:51:47,270 --> 00:51:48,271 What's that? 767 00:52:05,330 --> 00:52:06,414 Good job today. 768 00:52:07,958 --> 00:52:09,251 Why did you want to come here? 769 00:52:09,835 --> 00:52:12,212 We didn't do a wedding shoot. Let's use this instead. 770 00:52:15,757 --> 00:52:17,008 Gosh, I'm exhausted. 771 00:52:17,092 --> 00:52:19,344 I can never have another wedding because it's so tiring. 772 00:52:20,053 --> 00:52:21,263 It is tiring, 773 00:52:21,847 --> 00:52:22,931 but you can do it again. 774 00:52:23,515 --> 00:52:25,183 You should get married again if I die young. 775 00:52:26,518 --> 00:52:28,270 My cancer may come back within five years. 776 00:52:28,562 --> 00:52:31,231 If that happens, you should just forget me and marry another guy 777 00:52:32,148 --> 00:52:33,733 even if it's tiring. 778 00:52:36,903 --> 00:52:37,946 Sit down. 779 00:52:39,281 --> 00:52:40,657 Did you bring me here to say that? 780 00:52:40,740 --> 00:52:42,409 You never know with life. 781 00:52:42,868 --> 00:52:43,785 What? 782 00:52:43,869 --> 00:52:44,786 Death too. 783 00:52:46,663 --> 00:52:47,831 Whatever the case may be, 784 00:52:48,290 --> 00:52:51,585 I will be stuck on to you like an octopus until I die. 785 00:52:53,587 --> 00:52:55,297 Even if I act like an annoying octopus, 786 00:52:55,755 --> 00:52:58,758 don't use sesame oil to get me off of you 787 00:52:58,925 --> 00:53:01,219 or sprinkle salt on me to make me faint, okay? 788 00:53:02,429 --> 00:53:03,388 I'll see about that. 789 00:53:03,847 --> 00:53:05,056 I like that attitude. 790 00:53:05,640 --> 00:53:07,976 There's something I'm curious about. Can I ask you about it? 791 00:53:08,059 --> 00:53:09,269 What is it? 792 00:53:10,103 --> 00:53:13,899 You grew to like me because you were jealous of Jeong-won, right? 793 00:53:15,150 --> 00:53:16,943 Hadn't he liked me, 794 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 probably you 795 00:53:19,070 --> 00:53:22,324 would've never even noticed me, just like before. 796 00:53:25,076 --> 00:53:26,870 -I don't know. -That answer again? 797 00:53:27,078 --> 00:53:29,789 Even when we were hospitalized together, 798 00:53:29,873 --> 00:53:32,375 I never imagined that I'd end up marrying you. 799 00:53:32,459 --> 00:53:34,085 -Same here. -Do you think I'm crazy? 800 00:53:34,336 --> 00:53:36,296 Had I known, I would've never set you up with him. 801 00:53:36,630 --> 00:53:38,882 -Right. -When I was in Thailand, 802 00:53:39,883 --> 00:53:41,718 I did think of you out of the blue. 803 00:53:45,513 --> 00:53:46,723 Why are you so surprised? 804 00:53:47,390 --> 00:53:48,516 Why? 805 00:53:49,684 --> 00:53:51,728 No other girls? Only I popped into your head? 806 00:53:52,979 --> 00:53:53,813 I don't know. 807 00:53:54,397 --> 00:53:55,315 Were you lonely? 808 00:53:55,398 --> 00:53:56,316 I don't know. 809 00:53:56,399 --> 00:53:59,027 Were you hoping that I'd come to Thailand? 810 00:53:59,361 --> 00:54:00,278 I don't know. 811 00:54:00,362 --> 00:54:02,322 Why don't you know anything? 812 00:54:02,405 --> 00:54:04,324 Let's just leave it at that. 813 00:54:04,491 --> 00:54:07,619 You know everything. You're such a show-off. 814 00:54:07,786 --> 00:54:10,205 The things that I didn't think I was sure about brought us together. 815 00:54:11,331 --> 00:54:13,333 I kept saying, "I don't know. I'm not sure." Those moments 816 00:54:13,792 --> 00:54:16,544 piled up and turned me into this octopus that wants to be with you forever. 817 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Is that how it works? 818 00:54:19,965 --> 00:54:20,882 I... 819 00:54:23,176 --> 00:54:24,678 I may have been destined 820 00:54:25,512 --> 00:54:27,138 to go to the mudflat 821 00:54:28,765 --> 00:54:32,477 and act like a total fool for you from the get-go. 822 00:54:35,897 --> 00:54:38,900 The fortune-teller said that you'll be the object of my curiosity forever. 823 00:54:39,234 --> 00:54:42,278 "The object of my curiosity forever." I like that. 824 00:54:42,487 --> 00:54:44,572 -I'm nothing special. -That's what you think. 825 00:54:46,449 --> 00:54:48,326 I'm going to stay curious 826 00:54:49,703 --> 00:54:51,538 -and love you for the rest of my life. -Okay. 827 00:54:51,913 --> 00:54:54,165 I'll always be curious, and we'll live together forever. 828 00:54:54,624 --> 00:54:58,712 -All right. -Don't drive me crazy though. 829 00:54:58,837 --> 00:54:59,671 Okay. 830 00:55:12,350 --> 00:55:15,020 That concludes Don't Dare to Dream. 831 00:55:15,729 --> 00:55:17,856 -This was Pyo Na-ri. -And this was Lee Hwa-sin. 832 00:55:18,231 --> 00:55:20,900 -Have a good night. -No, don't have just "a good night." 833 00:55:20,984 --> 00:55:23,069 That's too boring. 834 00:55:23,319 --> 00:55:26,781 I hope you have a hot, steamy night filled with passion. 835 00:55:27,490 --> 00:55:29,492 Thank you for watching. 836 00:55:30,243 --> 00:55:31,536 I haven't said my goodbye yet. 837 00:55:33,997 --> 00:55:34,998 Thank you very much. 838 00:55:35,790 --> 00:55:38,460 Please look forward to a fiercer, crueler, 839 00:55:38,918 --> 00:55:39,961 and-- 840 00:55:40,545 --> 00:55:41,921 -And-- -Stop it. 841 00:55:43,048 --> 00:55:44,007 -I will stop. -Thank you. 842 00:55:44,090 --> 00:55:45,842 I am truly sad. 843 00:55:46,051 --> 00:55:49,220 I'd really like to stay here and talk more, but... 844 00:55:50,138 --> 00:55:51,222 How long will you go on? 845 00:55:51,890 --> 00:55:53,224 Until when can I... 846 00:55:55,226 --> 00:55:56,478 I mean, should I... 847 00:56:03,151 --> 00:56:09,574 "BEING MORE JEALOUS MEANS SHE LOVES ME MORE," SAID PPAL-GANG 848 00:56:56,496 --> 00:56:58,498 Subtitle translation by Hyun-joo Choi 62328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.