Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,785 --> 00:00:37,662
RAK PASTA AND VILLA
2
00:00:37,746 --> 00:00:39,914
-Let's eat.
-I'm starving.
3
00:00:41,249 --> 00:00:42,751
Don't touch it. It's hot.
4
00:00:45,879 --> 00:00:47,464
Thank you for the food.
5
00:00:47,881 --> 00:00:50,175
-Let's see.
-Let's eat.
6
00:00:51,217 --> 00:00:52,927
Your uncle must be back.
7
00:00:56,973 --> 00:00:58,057
Ppal-gang.
8
00:00:59,058 --> 00:01:01,102
You look so young today.
9
00:01:01,436 --> 00:01:03,396
What did you do? You look like a teenager.
10
00:01:03,480 --> 00:01:05,648
What? We're all teenagers.
11
00:01:05,982 --> 00:01:07,817
Right. What's wrong with me?
12
00:01:07,942 --> 00:01:10,278
My goodness. For a second,
I thought you were all in your 20s.
13
00:01:11,780 --> 00:01:12,906
I must be losing my mind.
14
00:01:15,033 --> 00:01:16,075
How absurd.
15
00:01:19,245 --> 00:01:20,789
Why is he staring at us?
16
00:01:28,171 --> 00:01:29,547
Eat up, guys.
17
00:01:30,006 --> 00:01:31,174
The noodles will swell up.
18
00:01:41,434 --> 00:01:42,644
Na-ri.
19
00:01:43,603 --> 00:01:45,104
Just go out with both of us.
20
00:01:45,730 --> 00:01:48,274
Let's have her date us both
21
00:01:48,817 --> 00:01:50,318
and choose whom she likes better.
22
00:01:51,903 --> 00:01:53,738
-Mr. Lee.
-Go out with both of us.
23
00:02:08,002 --> 00:02:09,045
Come out.
24
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
I can't. I'm going to sleep.
25
00:02:12,215 --> 00:02:15,385
Then I'm going to jump over
to your rooftop now.
26
00:02:16,052 --> 00:02:18,012
Do you want to break your legs or what?
27
00:02:19,180 --> 00:02:20,473
Make some noodles for me too.
28
00:02:21,057 --> 00:02:23,518
You asked me to date both of you,
and now you want me to make noodles.
29
00:02:23,601 --> 00:02:25,103
Why are you asking me for so many things?
30
00:02:25,186 --> 00:02:26,771
-I know you're going to do it.
-Says who?
31
00:02:26,855 --> 00:02:27,939
I know you will.
32
00:02:28,273 --> 00:02:29,190
Look.
33
00:02:29,274 --> 00:02:31,734
You'll eventually end up
doing what I ask you to do.
34
00:02:33,653 --> 00:02:36,072
-Buy me some ice cream too.
-I said I'm going to sleep.
35
00:02:36,156 --> 00:02:37,240
Right now.
36
00:02:57,051 --> 00:02:58,386
What are you going to do now?
37
00:02:59,470 --> 00:03:01,973
Now that Su-jeong's parents
38
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
and your dad have found out all about it,
39
00:03:06,102 --> 00:03:08,938
what the hell are you going to do now?
You punk.
40
00:03:12,442 --> 00:03:14,027
Let go. Let go of me!
41
00:03:14,360 --> 00:03:15,570
Let go!
42
00:03:27,206 --> 00:03:30,084
You put in way too much water. It's bland.
43
00:03:30,919 --> 00:03:32,128
You didn't want it to be salty.
44
00:03:32,211 --> 00:03:34,213
Still, it shouldn't taste bland.
45
00:03:36,132 --> 00:03:37,508
Do you want this one or this one?
46
00:03:37,592 --> 00:03:38,718
Something else.
47
00:03:51,648 --> 00:03:55,276
GRANNY'S MARKET
48
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
Take the wrapper off for me.
49
00:04:02,367 --> 00:04:03,493
Do you have no hands?
50
00:04:05,036 --> 00:04:06,204
I want to be loved.
51
00:04:07,580 --> 00:04:09,832
I'll feel loved
if you take the wrapper off for me.
52
00:04:10,083 --> 00:04:11,334
We'll look like a couple
53
00:04:11,876 --> 00:04:13,670
where the woman likes the man more.
54
00:04:19,342 --> 00:04:20,969
Suit yourself.
55
00:04:23,554 --> 00:04:25,890
You would've done it for me
if I hadn't asked, right?
56
00:04:33,648 --> 00:04:35,316
What have you been up to
in the last one month?
57
00:04:36,317 --> 00:04:37,610
I noticed that
58
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
you went on
12 blind dates during that one month.
59
00:04:39,988 --> 00:04:42,865
-I went on ten blind dates, not twelve.
-You have two more this week.
60
00:04:42,991 --> 00:04:44,909
Gosh, are you a detective or what?
61
00:05:01,843 --> 00:05:02,844
It's mine.
62
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
What are you two doing here?
63
00:05:28,536 --> 00:05:29,954
I'm going to meet another guy.
64
00:05:30,121 --> 00:05:31,122
Shut...
65
00:05:32,665 --> 00:05:33,916
Shut your mouth.
66
00:05:34,000 --> 00:05:36,335
I'm going to date a guy
who has no friends.
67
00:05:36,502 --> 00:05:37,628
Be quiet.
68
00:05:39,297 --> 00:05:41,632
-And no rich guys.
-Shut it.
69
00:05:41,716 --> 00:05:43,926
And not someone who's too good for me.
That makes me anxious.
70
00:05:44,093 --> 00:05:45,553
I told you to be quiet.
71
00:05:46,179 --> 00:05:47,638
I'm lonely.
72
00:05:48,139 --> 00:05:50,475
Why are you lonely when you have two guys?
73
00:05:51,434 --> 00:05:53,478
What are you talking about?
I don't have anyone.
74
00:05:56,022 --> 00:05:57,815
You're becoming more ridiculous
by the day.
75
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
Sit down.
76
00:05:59,942 --> 00:06:02,153
Sit down, will you?
77
00:06:05,948 --> 00:06:06,949
Sit down.
78
00:06:14,248 --> 00:06:15,249
Hey.
79
00:06:15,458 --> 00:06:18,711
Why do you completely ignore me
but listen to Jeong-won?
80
00:06:18,795 --> 00:06:21,089
The fact that you had a blind date
at my hotel
81
00:06:21,547 --> 00:06:24,050
tells me that you don't actually
want to meet someone new.
82
00:06:24,383 --> 00:06:25,718
It was just for show, wasn't it?
83
00:06:26,010 --> 00:06:27,595
You acted like you were totally over me.
84
00:06:27,970 --> 00:06:30,139
-Stop pretending, okay?
-Let's do it, the three of us.
85
00:06:31,849 --> 00:06:32,892
Are you...
86
00:06:33,643 --> 00:06:34,685
serious?
87
00:06:34,769 --> 00:06:36,062
You don't want to?
88
00:06:39,065 --> 00:06:40,108
Gosh.
89
00:06:40,399 --> 00:06:43,402
I mean, why on earth do I have to do that?
90
00:06:45,238 --> 00:06:46,280
Right.
91
00:06:46,447 --> 00:06:50,034
I said I had two hearts
and made you guys go crazy.
92
00:06:50,201 --> 00:06:52,745
You want me to take responsibility
for what I did, don't you?
93
00:06:54,539 --> 00:06:55,623
All right.
94
00:06:57,583 --> 00:07:00,378
I'm sorry. I admit it.
95
00:07:01,254 --> 00:07:02,922
So let's just leave it at that.
96
00:07:03,005 --> 00:07:04,215
From now on,
97
00:07:04,507 --> 00:07:06,592
I don't want the three of us
98
00:07:06,676 --> 00:07:09,011
in awkward situations like this.
99
00:07:12,432 --> 00:07:14,475
Why are you doing this to me?
100
00:07:17,395 --> 00:07:18,980
I'm never going to see you two again.
101
00:07:19,480 --> 00:07:20,982
Don't ever come back.
102
00:07:21,399 --> 00:07:23,317
Fine. You can date...
103
00:07:24,610 --> 00:07:25,778
both of us.
104
00:07:30,867 --> 00:07:32,243
You can date Hwa-sin too.
105
00:07:37,331 --> 00:07:38,499
Mr. Ko.
106
00:07:42,587 --> 00:07:43,629
Here.
107
00:07:44,672 --> 00:07:45,673
What is this?
108
00:07:46,132 --> 00:07:48,217
Drink it. It's good for women
around our age.
109
00:07:48,342 --> 00:07:50,636
We should prepare ourselves.
It'll hit us soon.
110
00:07:51,179 --> 00:07:53,389
Forget it. You can have it all.
I'm still young and healthy.
111
00:07:53,473 --> 00:07:55,349
My goodness,
whom are you trying to fool here?
112
00:07:56,017 --> 00:07:59,604
You can't sleep without a fan
even in this weather.
113
00:08:00,354 --> 00:08:02,064
I'll drink it
only because you gave it to me.
114
00:08:02,690 --> 00:08:06,402
Take good care of your health.
Otherwise, we'll become like that soon.
115
00:08:06,527 --> 00:08:07,778
Change the light bulb.
116
00:08:08,154 --> 00:08:09,280
You change it.
117
00:08:09,363 --> 00:08:12,450
How can I? I can't even reach the ceiling.
118
00:08:13,784 --> 00:08:15,786
You don't even have a guy
who'd do it for you.
119
00:08:16,162 --> 00:08:18,122
What have you been doing all your life?
120
00:08:23,419 --> 00:08:24,837
Why are you being like this?
121
00:08:24,921 --> 00:08:27,381
I know Hwa-sin will push ahead
even if I say I don't want to do it.
122
00:08:27,548 --> 00:08:30,384
If I can remain in your heart
for a bit longer,
123
00:08:31,344 --> 00:08:32,720
I can handle you dating both of us.
124
00:08:33,262 --> 00:08:35,473
I want you all to myself,
125
00:08:36,724 --> 00:08:38,184
but that's just my wish.
126
00:08:38,476 --> 00:08:41,520
You even decided to break up with me
because you were confused,
127
00:08:41,604 --> 00:08:44,565
so I should give you a chance.
If you can get to know me better
128
00:08:45,233 --> 00:08:48,653
and spend more time with me
to learn how much I really care about you,
129
00:08:49,487 --> 00:08:50,488
let's do it.
130
00:08:50,655 --> 00:08:51,781
Then it's all settled.
131
00:08:52,615 --> 00:08:53,783
It starts tomorrow.
132
00:08:54,450 --> 00:08:57,870
It's not like you got caught
while cheating, and it's our idea.
133
00:08:58,454 --> 00:09:01,791
-You don't have to feel bad.
-We don't need her permission.
134
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
No girl would say yes to this.
135
00:09:03,751 --> 00:09:06,128
That's right. I never said yes.
136
00:09:07,547 --> 00:09:10,007
Mr. Ko, why would someone like you
want to do such a thing?
137
00:09:10,383 --> 00:09:12,260
I mean, for what?
138
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
Mr. Lee, do you really want that?
139
00:09:15,137 --> 00:09:17,390
Do you actually want to start
such a weird relationship?
140
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
I never even got to start.
141
00:09:19,642 --> 00:09:21,477
-It's unfair.
-That's what I should be saying.
142
00:09:21,852 --> 00:09:23,729
I got stabbed in the back by a friend.
143
00:09:23,854 --> 00:09:27,733
Let's say we decide
to be sensible and end it here.
144
00:09:28,401 --> 00:09:30,236
Are we going to get a prize
for doing that or what?
145
00:09:30,653 --> 00:09:32,238
Where are you going to hang that prize?
146
00:09:33,114 --> 00:09:36,742
What we'll be left with is regrets,
not a trophy.
147
00:09:40,204 --> 00:09:42,039
Then with all three of us
148
00:09:42,248 --> 00:09:45,001
knowing that I'll be dating both of you,
149
00:09:46,377 --> 00:09:48,587
what will I be able to do
caught between you two?
150
00:09:50,423 --> 00:09:53,551
Fine. If you tell me to swallow my pride
151
00:09:53,843 --> 00:09:56,887
and get myself
into that painful one-sided love again,
152
00:09:56,971 --> 00:09:58,306
I'll do it.
153
00:09:58,431 --> 00:10:00,933
But dating two men at the same time?
I can't do that.
154
00:10:01,183 --> 00:10:02,893
It's just not my thing.
155
00:10:04,520 --> 00:10:06,063
I'm starting to get angry now.
156
00:10:06,272 --> 00:10:08,316
What do you guys take me for?
157
00:10:08,858 --> 00:10:12,445
How could you just show up here
and suggest that I date you both
158
00:10:12,528 --> 00:10:14,030
so confidently
159
00:10:14,196 --> 00:10:16,741
as if I should be excited and honored
to receive such an offer?
160
00:10:17,158 --> 00:10:18,534
I absolutely won't do it.
161
00:10:21,120 --> 00:10:23,789
Who am I to... I can't do it.
162
00:10:23,998 --> 00:10:26,542
I'm busy with my own life,
163
00:10:26,876 --> 00:10:28,252
but you want me to do what?
164
00:10:29,170 --> 00:10:30,629
You want me to date both...
165
00:10:30,921 --> 00:10:32,465
Both of you at the same time?
166
00:10:35,593 --> 00:10:38,304
Don't ever come back here, you two.
I really mean it.
167
00:10:47,730 --> 00:10:49,774
Why are you turning into a nutjob like me?
168
00:10:49,899 --> 00:10:51,567
Because you're driving me up the wall.
169
00:11:19,845 --> 00:11:21,555
I'm sorry about today, but...
170
00:11:21,680 --> 00:11:24,475
Hey, you should know when to stop.
171
00:11:25,017 --> 00:11:26,977
You humiliated me in front of my parents.
172
00:11:27,061 --> 00:11:29,772
So the rumor was true.
I thought you were well-mannered.
173
00:11:29,855 --> 00:11:32,775
I guess you don't know
since you're crazy about Na-ri now,
174
00:11:32,983 --> 00:11:36,904
but she was head over heels
for Mr. Lee for three years.
175
00:11:37,696 --> 00:11:39,281
It was unbelievable that he didn't
176
00:11:39,365 --> 00:11:41,909
fall for her because her feelings for him
were so sincere.
177
00:11:42,910 --> 00:11:45,371
I'll come by every night
178
00:11:45,579 --> 00:11:48,833
and tell you the things
that Na-ri did for Mr. Lee,
179
00:11:48,916 --> 00:11:50,000
one thing every night.
180
00:11:50,376 --> 00:11:54,046
I'll tell you how much she loved him.
I'll get into all the details.
181
00:11:55,506 --> 00:11:58,008
Every night, you'll fall asleep
while brooding over the details.
182
00:11:58,801 --> 00:12:00,010
Aren't you getting curious?
183
00:12:00,719 --> 00:12:01,887
Do you have nothing better to do?
184
00:12:01,971 --> 00:12:04,056
Yes, thanks to you.
185
00:12:04,390 --> 00:12:07,518
I won't let you have the girl you want
so easily.
186
00:12:08,144 --> 00:12:10,521
You're so sexy now that
you've shown me your true colors.
187
00:12:11,397 --> 00:12:13,607
-Kill time elsewhere.
-Do you think marriage is about love?
188
00:12:13,691 --> 00:12:14,984
Don't be so old-fashioned.
189
00:12:15,401 --> 00:12:17,987
I'm on Mr. Lee's side.
190
00:12:37,089 --> 00:12:39,884
Didn't I tell you to quit drinking?
191
00:12:45,431 --> 00:12:47,975
I went out in the middle of the night
192
00:12:48,100 --> 00:12:50,811
to buy you cup noodles and ice cream.
193
00:12:50,895 --> 00:12:53,564
Then shouldn't you at least
listen to what I say?
194
00:12:54,982 --> 00:12:56,066
Shouldn't you?
195
00:12:59,904 --> 00:13:02,364
Stop drinking!
196
00:13:03,657 --> 00:13:07,286
Are you drinking in front of me
to get me all riled up?
197
00:13:07,411 --> 00:13:10,623
Or are you trying to kill yourself?
Is that it? Is it?
198
00:13:12,541 --> 00:13:13,918
Gosh, I can't stand you.
199
00:13:17,087 --> 00:13:19,882
Stop drinking in front of me, please!
200
00:13:20,549 --> 00:13:21,800
Are you worried?
201
00:13:22,593 --> 00:13:23,969
Then come to me.
202
00:13:24,136 --> 00:13:27,806
Can't you do something
about that mouth of yours?
203
00:13:29,391 --> 00:13:30,643
Just keep your mouth shut.
204
00:13:30,726 --> 00:13:32,311
Don't talk and don't drink.
205
00:13:32,394 --> 00:13:33,938
Just shut your...
206
00:13:34,563 --> 00:13:38,567
Can you please just move back
to your mom's place and live with her?
207
00:13:38,651 --> 00:13:40,152
I'm not a kid. Why should I live with her?
208
00:13:40,486 --> 00:13:41,820
I'd live with you though.
209
00:13:45,616 --> 00:13:46,784
If you're worried,
210
00:13:47,326 --> 00:13:48,661
come over here.
211
00:13:55,417 --> 00:13:56,669
I don't want to sleep alone.
212
00:13:57,461 --> 00:13:58,587
What?
213
00:14:00,130 --> 00:14:01,298
Sleep with me.
214
00:14:09,765 --> 00:14:10,933
Sleep with me.
215
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
Sleep with me.
216
00:14:25,656 --> 00:14:27,449
-Sleep with me.
-My goodness.
217
00:14:27,658 --> 00:14:28,701
Sleep with me.
218
00:14:54,184 --> 00:14:55,561
My gosh...
219
00:15:12,202 --> 00:15:14,747
-Why do you have to make me feel so bad?
-So?
220
00:15:14,913 --> 00:15:17,791
Are you sneaking away an hour early
to avoid getting a ride from me?
221
00:15:19,418 --> 00:15:20,961
What is it? Are you looking for Hwa-sin?
222
00:15:21,837 --> 00:15:23,339
No, not at all.
223
00:15:23,422 --> 00:15:25,132
Don't think about him when you're with me.
224
00:15:26,133 --> 00:15:28,844
I'm reminded of him when I'm with you.
225
00:15:29,053 --> 00:15:31,764
And I know that
I'll think of you when I'm with him.
226
00:15:31,847 --> 00:15:33,140
What? I can't do that?
227
00:15:33,223 --> 00:15:36,602
Think only about me
when you're with me. Okay?
228
00:15:38,646 --> 00:15:41,607
I can't control that. I keep
doing the opposite of what I want to do.
229
00:15:41,774 --> 00:15:44,818
This is why I told you guys
that this setup won't work.
230
00:15:44,902 --> 00:15:46,820
I really can't do this.
231
00:15:47,404 --> 00:15:49,823
You showed up at this hour
and made me feel terrible.
232
00:15:53,702 --> 00:15:55,579
I can't control my heart,
233
00:15:55,704 --> 00:15:58,749
and I'm too dumb to control my mind.
234
00:15:59,083 --> 00:16:02,711
My conscience is killing me,
and I don't even know what to do.
235
00:16:03,253 --> 00:16:04,964
I keep doing the opposite
of what I should do.
236
00:16:05,047 --> 00:16:06,006
Okay.
237
00:16:06,632 --> 00:16:08,384
You can think about Hwa-sin
when you're with me.
238
00:16:08,509 --> 00:16:12,513
But you have to think about me
when you're with him. Are we good now?
239
00:16:12,971 --> 00:16:14,807
Has this punk lost his mind too?
240
00:16:15,015 --> 00:16:16,141
-What?
-You just thought,
241
00:16:16,225 --> 00:16:18,227
"Has this punk lost his mind too?" Right?
242
00:16:21,563 --> 00:16:24,274
Stop calling me "Mr. Ko" from now on.
Just be rude to me.
243
00:16:24,525 --> 00:16:27,820
Say "Hey" or "You punk,"
like what you just thought to yourself.
244
00:16:28,237 --> 00:16:31,824
Call me by my name 100 times,
and I'll break up with you.
245
00:16:34,994 --> 00:16:36,161
Seriously?
246
00:16:36,829 --> 00:16:39,123
-Try it.
-Really?
247
00:16:41,041 --> 00:16:42,126
Hey.
248
00:16:46,672 --> 00:16:47,798
Hey, Jeong-won.
249
00:16:48,090 --> 00:16:49,133
What?
250
00:16:49,633 --> 00:16:50,718
That's twice.
251
00:16:52,219 --> 00:16:53,262
Jeong-won.
252
00:16:55,889 --> 00:16:57,015
Three times so far.
253
00:17:07,109 --> 00:17:08,777
Is this punk insane?
254
00:17:11,155 --> 00:17:13,699
Good, great job. Give me that. Come on.
255
00:17:13,866 --> 00:17:15,826
Give it to me. Let go.
256
00:17:15,951 --> 00:17:17,036
Let go of it.
257
00:17:18,704 --> 00:17:19,997
All right, get in.
258
00:17:20,122 --> 00:17:21,915
Come on. Get in.
259
00:17:22,332 --> 00:17:25,127
Hey! Damn it...
260
00:17:31,300 --> 00:17:32,551
She's good.
261
00:17:47,691 --> 00:17:48,901
No, I'm...
262
00:17:49,151 --> 00:17:51,153
I... I like you more.
263
00:18:04,083 --> 00:18:06,418
Jeong-won must've picked her up already.
264
00:18:19,056 --> 00:18:20,265
Good luck today.
265
00:18:20,849 --> 00:18:21,892
Go in.
266
00:18:25,062 --> 00:18:27,231
You should thank me. I did something nice.
267
00:18:27,731 --> 00:18:28,941
Do you have no manners or what?
268
00:18:29,942 --> 00:18:32,861
-Good grief.
-Last night, some woman came by
269
00:18:33,028 --> 00:18:35,197
and said that she'd come every night
270
00:18:35,280 --> 00:18:37,908
to tell me everything you did
when you had a crush on Hwa-sin.
271
00:18:38,242 --> 00:18:41,495
I have to dream about that every night.
Poor me.
272
00:18:41,954 --> 00:18:43,205
You have to do something about it.
273
00:18:44,039 --> 00:18:47,084
Who's this woman?
Does she have that much time on her hands?
274
00:18:47,167 --> 00:18:48,418
I'll tell you tonight.
275
00:18:48,752 --> 00:18:50,045
Come out if you want to know.
276
00:18:51,088 --> 00:18:52,089
Wait.
277
00:18:53,048 --> 00:18:54,049
Hey.
278
00:18:54,383 --> 00:18:55,425
Hey!
279
00:18:57,553 --> 00:19:00,222
Home sharing refers to when strangers
280
00:19:00,305 --> 00:19:03,100
share a house and live together.
281
00:19:03,642 --> 00:19:05,686
It started in Barcelona
and spread to Paris
282
00:19:05,811 --> 00:19:08,730
as well as other parts of Europe
and has reached us here.
283
00:19:09,022 --> 00:19:11,316
It is a way to avoid loneliness
and save on rent,
284
00:19:11,400 --> 00:19:15,195
so it is very popular
among college students and singles.
285
00:19:15,654 --> 00:19:17,948
They say that many couples end up
286
00:19:18,031 --> 00:19:20,242
getting married after living together.
287
00:19:20,325 --> 00:19:22,286
Lee Young-suk reports.
288
00:19:23,787 --> 00:19:26,915
This is a share house in Seoul.
289
00:19:28,500 --> 00:19:31,211
According to a survey
conducted by Single Fair,
290
00:19:31,295 --> 00:19:34,214
six out of ten men and women
in their 20s and 30s wish to live
291
00:19:34,298 --> 00:19:36,216
in a share house
292
00:19:36,300 --> 00:19:39,428
or are inclined to experience
living in one.
293
00:19:39,928 --> 00:19:44,016
Housemates play a large part
in choosing a share house.
294
00:19:44,766 --> 00:19:47,185
The greatest concern
when moving into a share house
295
00:19:47,269 --> 00:19:49,938
is compatibility with housemates,
according to 50 percent of...
296
00:19:50,105 --> 00:19:51,690
It's your first day back after a month.
297
00:19:52,274 --> 00:19:54,818
-Yes. Hello, sir.
-You brat.
298
00:19:55,068 --> 00:19:57,988
I'm back from England, and it's been
three years since I last saw you.
299
00:19:58,071 --> 00:19:59,031
Right, hello.
300
00:19:59,114 --> 00:20:02,284
A light bulb at our place is flickering.
Can you come by and replace it?
301
00:20:02,367 --> 00:20:04,411
If it's flickering,
that means it's not blown out yet.
302
00:20:04,703 --> 00:20:07,706
I'm sure it's still sort of working.
I'll replace it for you when it burns out.
303
00:20:07,789 --> 00:20:10,167
It's annoying and bad for the eyes.
We can't even go into the room.
304
00:20:10,250 --> 00:20:13,003
Then you can move out.
You both have nice homes.
305
00:20:13,086 --> 00:20:14,212
I'll replace it for you.
306
00:20:15,213 --> 00:20:16,423
Why would you do that?
307
00:20:17,215 --> 00:20:19,051
Mr. Oh, you do it for us.
308
00:20:19,468 --> 00:20:20,886
Why should I?
309
00:20:21,136 --> 00:20:22,804
Hammer in a few nails too.
310
00:20:23,472 --> 00:20:27,100
Why should I hammer in nails
and replace light bulbs for you?
311
00:20:27,851 --> 00:20:29,353
Why can't you?
312
00:20:30,020 --> 00:20:33,982
Seong-suk, I'll take care of both for you
after the news today.
313
00:20:34,316 --> 00:20:35,525
Where do you live?
314
00:20:35,692 --> 00:20:37,444
We don't let just any random guys in.
315
00:20:37,778 --> 00:20:38,946
Why am I a random guy?
316
00:20:39,112 --> 00:20:40,113
Hold on a second.
317
00:20:40,322 --> 00:20:42,282
What kind of a guy am I
if he's a random guy?
318
00:20:42,532 --> 00:20:43,867
Why is it that you think I should
319
00:20:43,951 --> 00:20:46,411
come over and do those things for you?
What am I to you?
320
00:20:46,995 --> 00:20:48,372
-You are...
-Yes?
321
00:20:49,289 --> 00:20:51,083
You're just a guy we're comfortable with.
322
00:20:51,166 --> 00:20:52,834
In other words, a servant?
Right, of course.
323
00:20:54,378 --> 00:20:55,712
A random guy is better.
324
00:20:55,837 --> 00:20:57,339
That means I make you nervous.
325
00:20:57,506 --> 00:21:00,550
A man should make a woman
a little nervous. Aren't I right, Hwa-sin?
326
00:21:01,176 --> 00:21:02,552
You folks are all so ridiculous.
327
00:21:02,803 --> 00:21:04,805
Hwa-sin, you got the notice, right?
328
00:21:04,930 --> 00:21:06,223
-Yes, sir.
-Good.
329
00:21:06,765 --> 00:21:08,100
Good luck with Hye-won.
330
00:21:08,600 --> 00:21:09,601
Thank you.
331
00:21:10,060 --> 00:21:11,853
You have plenty of men
to replace your light bulb.
332
00:21:12,604 --> 00:21:15,983
-That punk needs a beating.
-Even that won't teach him manners.
333
00:21:34,418 --> 00:21:39,172
Sleep with me.
334
00:21:42,050 --> 00:21:43,135
Did you sleep well?
335
00:21:46,346 --> 00:21:47,431
You did a good job today.
336
00:21:48,765 --> 00:21:50,100
You looked great on camera as well.
337
00:21:52,894 --> 00:21:54,730
Did you get your checkups
in the past month?
338
00:21:58,734 --> 00:21:59,901
Hey.
339
00:22:00,068 --> 00:22:01,903
Is that all you want to know?
340
00:22:02,487 --> 00:22:04,531
I'm a man, not a patient. I'm a man.
341
00:22:04,614 --> 00:22:07,326
I am not a patient.
I'm a guy, a virile one.
342
00:22:09,453 --> 00:22:11,747
-I'm done.
-Do you have any light bulbs to replace?
343
00:22:12,956 --> 00:22:14,291
-No.
-How about nails to hammer in?
344
00:22:14,374 --> 00:22:15,625
I can ask Chi-yeol.
345
00:22:18,503 --> 00:22:19,588
Let's have dinner tonight.
346
00:22:20,213 --> 00:22:21,631
I have a blind date tonight.
347
00:22:24,343 --> 00:22:25,385
I'm off.
348
00:22:25,552 --> 00:22:26,636
Hey, eat more.
349
00:22:28,889 --> 00:22:31,183
-Eat with me.
-Enjoy your lunch.
350
00:22:33,143 --> 00:22:34,770
Did Jeong-won drive you here this morning?
351
00:22:35,437 --> 00:22:36,480
No.
352
00:22:40,317 --> 00:22:42,694
Don't forget about going
on the blind date for me tonight.
353
00:22:42,986 --> 00:22:44,237
I won't. Don't worry.
354
00:22:46,448 --> 00:22:50,077
Do you know what Jeong-won did
to make sure you could take the test?
355
00:22:52,037 --> 00:22:53,330
It doesn't look like you know.
356
00:22:53,622 --> 00:22:55,082
What do you mean?
357
00:22:55,665 --> 00:22:59,544
Last year, cigarette sales dropped
significantly due to the price hike.
358
00:22:59,711 --> 00:23:02,172
But this year,
even just until this August...
359
00:23:02,255 --> 00:23:04,591
I must say, Hwa-sin is incredibly lucky.
360
00:23:04,674 --> 00:23:06,843
Mr. Oh, who passed the audition
for the seven o'clock news,
361
00:23:07,219 --> 00:23:09,304
got dispatched abroad
as a foreign correspondent,
362
00:23:09,471 --> 00:23:11,264
so Hwa-sin got to take his spot
363
00:23:11,515 --> 00:23:14,392
-even though he was suspended.
-You're the lucky one.
364
00:23:14,851 --> 00:23:18,105
You wouldn't be anchoring the 9 p.m. news
if Hwa-sin wasn't suspended.
365
00:23:18,271 --> 00:23:21,817
-Who's the guy Na-ri is meeting tonight?
-I thought you two were through.
366
00:23:21,983 --> 00:23:23,110
Is he a good guy?
367
00:23:23,235 --> 00:23:24,444
Are you clinging on?
368
00:23:24,820 --> 00:23:26,113
Are you trying to get back with her?
369
00:23:26,196 --> 00:23:28,698
Forget it. You wouldn't send her
in your place if he were a good catch.
370
00:23:28,782 --> 00:23:31,284
I asked her to fill in for me
because he's mediocre,
371
00:23:31,368 --> 00:23:33,662
but he's also sending a fill-in
because something came up.
372
00:23:33,745 --> 00:23:35,997
-Who's the fill-in?
-He sounds like a good catch.
373
00:23:36,623 --> 00:23:39,084
-I think he's a go-getter.
-Who is it?
374
00:23:39,417 --> 00:23:42,045
Why don't you run out now
and ruin the news if you're that curious?
375
00:23:45,715 --> 00:23:47,759
-What?
-If you love her that much,
376
00:23:47,843 --> 00:23:49,052
I'll accept it.
377
00:23:49,177 --> 00:23:52,722
I'll admit that your love for her
is the greatest love in the century.
378
00:23:55,475 --> 00:23:57,435
What's he doing? Hey.
379
00:23:57,727 --> 00:23:59,521
Sit down.
380
00:23:59,604 --> 00:24:01,857
-I know you can't leave.
-Are you going to keep provoking me?
381
00:24:01,940 --> 00:24:04,734
You said you'd be a total douchebag,
but you couldn't do a thing.
382
00:24:05,485 --> 00:24:06,820
You're such a coward.
383
00:24:08,321 --> 00:24:10,490
They're meeting at W
in Cheongdam-dong at 7 p.m.
384
00:24:10,949 --> 00:24:11,992
Hwa-sin.
385
00:24:12,075 --> 00:24:14,119
-They must've met by now.
-Sit back down.
386
00:24:14,202 --> 00:24:15,662
-Hey.
-What... What's the matter with you?
387
00:24:15,745 --> 00:24:17,122
-Hey.
-Where are you going?
388
00:24:17,205 --> 00:24:18,456
-Hey.
-Hwa-sin!
389
00:24:18,540 --> 00:24:20,792
-Where the hell are you going?
-Hey, you should... Hey.
390
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
-Hye-won!
-Three seconds. Anchor, be on standby.
391
00:24:26,047 --> 00:24:29,009
Jo Sang-chul, the accomplice
of the con artist, Jo Deuk-hwan,
392
00:24:29,259 --> 00:24:32,053
has been arrested in China
after four years in hiding.
393
00:24:40,061 --> 00:24:41,771
You're the announcer, Pyo Na-ri, right?
394
00:24:43,440 --> 00:24:45,734
I'm Ko Jeong-won. It's nice to meet you.
395
00:25:02,959 --> 00:25:05,170
What are you guys doing now?
Bring Hwa-sin back.
396
00:25:08,131 --> 00:25:10,217
I had to use the restroom. I'm sorry.
397
00:25:10,300 --> 00:25:11,801
He gathered thousands of investors
398
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
and embezzled about four trillion won.
399
00:25:14,387 --> 00:25:16,306
-Are you out of your mind?
-No.
400
00:25:20,101 --> 00:25:21,102
What was that about?
401
00:25:21,394 --> 00:25:24,231
How could you go to the restroom
during a live broadcast?
402
00:25:24,314 --> 00:25:25,357
Have you lost your mind?
403
00:25:25,440 --> 00:25:27,275
I'm getting new grey hairs every day
because of you.
404
00:25:27,359 --> 00:25:30,070
Hey. You shouldn't have had
any water, you idiot!
405
00:25:30,153 --> 00:25:32,572
An anchorman must stay in his seat,
no matter what!
406
00:25:32,656 --> 00:25:35,033
You have to stay in your seat
even if a bomb falls on you!
407
00:25:35,116 --> 00:25:37,452
The camera was going to zoom in
on Hye-won anyway.
408
00:25:37,661 --> 00:25:40,288
I can use the restroom
while I'm off screen.
409
00:25:40,372 --> 00:25:43,667
Hey, what... Do you have a bladder problem
or something? What is wrong with you?
410
00:25:43,750 --> 00:25:44,834
The light will come on.
411
00:25:48,838 --> 00:25:51,424
As the surplus gasoline problem persists,
the international price
412
00:25:51,508 --> 00:25:55,303
has once again dropped
to below 40 dollars per barrel.
413
00:25:56,054 --> 00:25:57,806
Kwon Joong-yul reports.
414
00:26:00,058 --> 00:26:01,810
Forget that we met through Hwa-sin.
415
00:26:02,310 --> 00:26:05,522
Let's say we met for the first time
on this blind date. What do you say?
416
00:26:07,065 --> 00:26:10,568
I'm sorry, but my date will be here soon.
417
00:26:10,819 --> 00:26:11,945
Stop going on blind dates.
418
00:26:12,153 --> 00:26:13,363
Focus on Hwa-sin and me.
419
00:26:13,446 --> 00:26:15,490
If he's also out of the picture,
that would be even better.
420
00:26:17,075 --> 00:26:19,786
I mean, you're dating both of us.
To go on blind dates on top of that...
421
00:26:20,453 --> 00:26:22,163
Don't you think that's too cruel?
422
00:26:22,539 --> 00:26:24,499
Who says I'm dating any of you?
423
00:26:24,916 --> 00:26:26,459
I told you. My date will be here soon.
424
00:26:26,626 --> 00:26:28,295
He's not coming.
425
00:26:28,837 --> 00:26:30,422
-Why not?
-I told him that...
426
00:26:31,506 --> 00:26:34,634
my girlfriend is on a blind date spree
because she's mad at me.
427
00:26:35,135 --> 00:26:37,262
I also told him
that I'm thinking of marrying you.
428
00:26:41,683 --> 00:26:43,351
Why did you lie?
429
00:26:50,650 --> 00:26:53,194
Lie? What do you mean?
430
00:26:56,323 --> 00:26:57,866
None of it is a lie.
431
00:27:02,579 --> 00:27:03,788
What's wrong?
432
00:27:05,582 --> 00:27:06,624
What is it?
433
00:27:07,250 --> 00:27:08,585
Do you feel sick?
434
00:27:13,381 --> 00:27:14,507
No.
435
00:27:18,094 --> 00:27:19,262
I'll drive you home.
436
00:27:38,281 --> 00:27:40,492
I also told him
that I'm thinking of marrying you.
437
00:27:42,744 --> 00:27:44,412
No one has said that to me before.
438
00:27:45,038 --> 00:27:47,207
I also told him
that I'm thinking of marrying you.
439
00:27:51,378 --> 00:27:53,880
Gosh. No, no way.
440
00:27:54,339 --> 00:27:56,383
Wake up. I need to come to my senses.
441
00:27:56,800 --> 00:27:58,176
She's so scary.
442
00:27:58,385 --> 00:27:59,386
Hey.
443
00:27:59,886 --> 00:28:01,554
He didn't ask you out
on another date, right?
444
00:28:09,604 --> 00:28:10,730
You know,
445
00:28:10,814 --> 00:28:13,900
I've never actually
thought about getting married, but--
446
00:28:13,983 --> 00:28:15,902
Why? Did that guy
ask you to marry him or what?
447
00:28:16,194 --> 00:28:19,489
Goodness. What kind of a thoughtless guy
would say such a thing?
448
00:28:19,572 --> 00:28:21,366
How could he know
after meeting you just once?
449
00:28:21,533 --> 00:28:23,993
How does he know that you're the one?
Is he crazy?
450
00:28:24,119 --> 00:28:26,246
He can't be crazier
than a guy who asks a woman to date him
451
00:28:26,329 --> 00:28:27,789
and another guy at the same time.
452
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
-Let's watch a movie tomorrow.
-Let's watch a movie tomorrow.
453
00:28:30,834 --> 00:28:32,502
-Are you busy?
-Are you busy?
454
00:28:34,879 --> 00:28:36,965
-Mr. Lee.
-Are your fingers broken or what?
455
00:28:37,215 --> 00:28:40,009
-Call me, will you?
-Why do you never text me back?
456
00:28:40,468 --> 00:28:42,053
Do you still wear Jeong-won's clothes?
457
00:28:42,512 --> 00:28:44,639
You're not doing the broadcast
with Hwa-sin, are you?
458
00:28:45,265 --> 00:28:46,391
Don't wear them.
459
00:28:47,434 --> 00:28:48,893
Take that off. Wear my clothes.
460
00:28:49,436 --> 00:28:51,104
-Mr. Lee.
-What do you want to do this weekend?
461
00:28:51,312 --> 00:28:52,730
What should we do this weekend?
462
00:28:53,440 --> 00:28:55,108
Don't think about Jeong-won
when you're with me.
463
00:28:55,191 --> 00:28:57,402
Don't talk about Hwa-sin
when you're with me.
464
00:28:58,570 --> 00:29:00,488
-Mr. Lee.
-Yes?
465
00:29:00,572 --> 00:29:03,366
My brain is about to explode.
I'm dizzy and tired.
466
00:29:03,450 --> 00:29:05,869
I feel like
I'm going to shrivel up and die.
467
00:29:05,952 --> 00:29:08,705
But if you really want me
to date both of you,
468
00:29:09,748 --> 00:29:12,167
how about I see Jeong-won this month
and you next month?
469
00:29:12,375 --> 00:29:15,378
What do you think about
taking turns like that?
470
00:29:15,545 --> 00:29:17,046
-No, we can't do that.
-Why not?
471
00:29:17,130 --> 00:29:19,758
If you fall for Jeong-won
during that one month,
472
00:29:19,883 --> 00:29:21,509
my turn will never come.
473
00:29:21,885 --> 00:29:24,679
Switch the order if you want to do it,
but I'm sure he'll oppose to it.
474
00:29:24,762 --> 00:29:27,682
No, I won't fall for him. I promise
I'll date you the following month.
475
00:29:27,766 --> 00:29:29,517
-No.
-Then how about...
476
00:29:29,726 --> 00:29:33,563
we pick specific times? I'll meet you
in the morning and him at night.
477
00:29:33,646 --> 00:29:35,482
No. At night...
478
00:29:36,691 --> 00:29:38,401
I like nighttime.
I'll pick nighttime, then.
479
00:29:38,485 --> 00:29:39,611
What do you want to do at night?
480
00:29:43,698 --> 00:29:46,993
I won't do any of the things
that you're probably thinking now.
481
00:29:48,536 --> 00:29:50,955
I want to hold you in my arms,
kiss you, and sleep with you.
482
00:29:51,039 --> 00:29:53,458
-I'll be your nighttime boyfriend.
-See? Of course, I knew it.
483
00:29:53,541 --> 00:29:55,251
I'll take morning time
if we can do it then.
484
00:29:55,335 --> 00:29:57,670
Not a chance. Morning or night,
I won't do any of that with you.
485
00:29:57,754 --> 00:29:59,506
-Then when can we do it?
-Look.
486
00:29:59,631 --> 00:30:02,467
A woman seeing two men should still have
some manners and conscience.
487
00:30:02,675 --> 00:30:05,386
How could I do those things
with both of you?
488
00:30:05,637 --> 00:30:09,015
Are you insane? This is why I said
I can't date both of you like this.
489
00:30:09,098 --> 00:30:10,308
Do you...
490
00:30:10,850 --> 00:30:12,977
Do you really have equal feelings
for Jeong-won and me?
491
00:30:13,061 --> 00:30:14,687
My gosh.
492
00:30:15,939 --> 00:30:18,107
How nice would it have been
if you had liked me back
493
00:30:18,566 --> 00:30:21,194
when I told you I had a crush on you
four years ago?
494
00:30:22,320 --> 00:30:24,656
I was head over heels for you
for three years.
495
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
Back then,
496
00:30:28,618 --> 00:30:30,828
you never once looked at me.
497
00:30:31,287 --> 00:30:34,582
You never even talked to me nicely.
498
00:30:34,666 --> 00:30:38,461
Why do you have to do this now
and make my head explode?
499
00:30:41,631 --> 00:30:44,634
I must say, receiving love
feels nicer than giving it.
500
00:30:45,510 --> 00:30:48,054
Being with someone who cherishes me
made my life a bit easier.
501
00:30:49,055 --> 00:30:50,890
I was so attracted to Jeong-won.
502
00:30:51,015 --> 00:30:53,184
Why did you have to confuse me like this?
503
00:30:53,393 --> 00:30:54,477
So, do you like him more?
504
00:30:54,561 --> 00:30:57,188
I don't know. I don't even know anymore.
505
00:30:57,272 --> 00:30:58,898
You like me more, right?
506
00:30:59,816 --> 00:31:03,069
My feelings for you are hidden
so deep down in my heart
507
00:31:03,152 --> 00:31:04,821
that I don't even know anymore.
508
00:31:05,321 --> 00:31:08,449
I thought there was nothing left,
but it keeps popping up.
509
00:31:08,700 --> 00:31:10,952
I don't even know
how deep I buried those feelings.
510
00:31:11,035 --> 00:31:13,454
How am I supposed to know
which one of you I like more now?
511
00:31:19,794 --> 00:31:21,754
Don't mess it up.
512
00:31:22,422 --> 00:31:24,048
Would you hold me tight?
513
00:31:24,507 --> 00:31:26,259
-Tighter.
-Are you almost done?
514
00:31:26,593 --> 00:31:27,719
Yes.
515
00:31:28,136 --> 00:31:30,471
Yes, there. It's done.
516
00:31:30,722 --> 00:31:32,640
Ja-yeong, turn on the lights.
517
00:31:35,768 --> 00:31:36,811
What?
518
00:31:39,063 --> 00:31:40,064
That's strange.
519
00:31:41,024 --> 00:31:42,692
-Should I try again?
-Goodness.
520
00:31:42,775 --> 00:31:45,903
You said you knew how to do it.
Didn't you say all men can fix it?
521
00:31:46,446 --> 00:31:48,072
-Get down.
-Hey. Gosh, stop.
522
00:31:56,998 --> 00:31:58,166
She looks so scary, doesn't she?
523
00:31:59,125 --> 00:32:01,210
What should we do? Should we call Chef?
524
00:32:01,294 --> 00:32:03,671
What can we do?
We have no choice but to call him.
525
00:32:09,677 --> 00:32:10,887
-Thank you, Chef.
-Thank you, Chef.
526
00:32:11,137 --> 00:32:13,890
I replaced the stabilizer too,
so it'll work fine now.
527
00:32:14,098 --> 00:32:16,476
Had I known the stabilizer
was the problem,
528
00:32:16,559 --> 00:32:17,977
I would've replaced it easily.
529
00:32:18,102 --> 00:32:21,564
What? Are you jealous that he did
something you couldn't do?
530
00:32:21,648 --> 00:32:22,899
Gosh, my stomach...
531
00:32:23,650 --> 00:32:26,444
Your bathroom is out there, right?
I'll be right back.
532
00:32:28,988 --> 00:32:31,699
Since there are only women living here...
533
00:32:32,450 --> 00:32:34,035
We felt bad about asking.
534
00:32:34,118 --> 00:32:35,912
You can call me anytime.
535
00:32:36,204 --> 00:32:37,705
We're neighbors after all.
536
00:32:48,299 --> 00:32:50,134
DRAIN CLEANER
537
00:32:52,637 --> 00:32:53,805
How did it go?
538
00:32:54,097 --> 00:32:55,515
How did it go?
539
00:32:56,933 --> 00:32:58,851
I think it's clogged pretty badly.
540
00:32:59,519 --> 00:33:01,104
I think you should call
a plumber tomorrow.
541
00:33:01,187 --> 00:33:03,022
Toilets in England never get like that.
542
00:33:03,356 --> 00:33:05,733
I guess Korean toilets are very sensitive.
543
00:33:06,317 --> 00:33:08,111
I brought you here to fix our light bulb.
544
00:33:08,236 --> 00:33:10,363
Why did you have to clog up
our toilet like that?
545
00:33:10,530 --> 00:33:13,616
You didn't even bring us a gift.
Are you trying to leave your mark or what?
546
00:33:13,908 --> 00:33:15,451
Why did you have
to leave a mark like that?
547
00:33:15,535 --> 00:33:17,620
What will you do now?
What are you going to do about it?
548
00:33:18,454 --> 00:33:20,289
Don't worry. I'll take care of it.
549
00:33:20,915 --> 00:33:22,250
Gosh, stop it.
550
00:33:29,298 --> 00:33:32,093
Stop calling me "Mr. Ko" from now on.
Just be rude to me.
551
00:33:32,260 --> 00:33:35,513
Say "Hey" or "You punk,"
like what you just thought to yourself.
552
00:33:36,013 --> 00:33:37,598
Call me by my name.
553
00:33:51,738 --> 00:33:53,114
JEONG-WON
554
00:34:04,041 --> 00:34:07,211
MR. LEE, MR. KO, JEONG-WON
555
00:34:26,147 --> 00:34:29,400
NA-RI
556
00:34:58,971 --> 00:35:00,765
There are so many breasts
557
00:35:01,015 --> 00:35:03,059
in this world.
558
00:35:03,768 --> 00:35:06,813
Why must it be my son's breasts?
559
00:35:09,899 --> 00:35:12,944
How could a man have breast cancer?
560
00:35:13,569 --> 00:35:17,281
He needs to get married and hold his wife
in his chest every night.
561
00:35:17,949 --> 00:35:20,743
How could you put a bra
on his chest instead?
562
00:35:21,285 --> 00:35:23,121
Since it already happened anyway,
563
00:35:23,704 --> 00:35:25,748
please protect him
so that the cancer never comes back.
564
00:35:26,290 --> 00:35:30,962
Please watch over my dear son
with your loving kindness and mercy.
565
00:35:31,504 --> 00:35:34,966
If there's a nice, warmhearted girl
who will embrace him,
566
00:35:35,174 --> 00:35:37,635
please let them be together.
567
00:35:37,885 --> 00:35:39,804
I beg of you.
568
00:35:49,438 --> 00:35:51,858
There's a lot of fluid buildup.
It must've hurt a great deal.
569
00:35:52,275 --> 00:35:55,069
Most men don't get it.
It's honestly so strange.
570
00:36:00,241 --> 00:36:01,284
What...
571
00:36:02,535 --> 00:36:04,287
Is there a problem?
572
00:36:04,370 --> 00:36:05,454
Did you...
573
00:36:06,330 --> 00:36:07,832
drink by any chance?
574
00:36:08,624 --> 00:36:10,918
I also told you not to work out,
but it looks like you did.
575
00:36:11,002 --> 00:36:12,879
That must be why
the surgical wound has opened up.
576
00:36:12,962 --> 00:36:15,256
Or did you have a fistfight with someone?
577
00:36:16,048 --> 00:36:18,426
Looking at this mess,
578
00:36:18,509 --> 00:36:22,471
I'm assuming you ate whatever you wanted,
including pork belly and dairy.
579
00:36:22,555 --> 00:36:26,267
You completely disregarded
your doctor's advice.
580
00:36:27,143 --> 00:36:29,103
-Is there a room available now?
-Yes, Doctor.
581
00:36:29,270 --> 00:36:31,105
-What?
-You have a seroma.
582
00:36:31,188 --> 00:36:32,940
Last time, you said that wasn't the case.
583
00:36:33,024 --> 00:36:35,318
How much did you drink?
584
00:36:35,401 --> 00:36:39,030
And why did you come alone today?
Where's Ms. Pyo Na-ri?
585
00:36:39,113 --> 00:36:40,781
Did you two really break up?
586
00:36:42,199 --> 00:36:43,910
I can't be hospitalized again, Doctor.
587
00:36:43,993 --> 00:36:47,121
-We have a double occupancy room--
-Wait, hold on.
588
00:36:47,496 --> 00:36:50,541
You know that I can't share a room
with a female patient.
589
00:36:50,666 --> 00:36:54,629
So why didn't you stick to the post-op
instructions that I gave you?
590
00:36:54,754 --> 00:36:58,215
You consumed alcohol, had a fistfight,
and skipped your radiation therapy.
591
00:36:58,883 --> 00:37:01,594
You need to be hospitalized,
so if you and Ms. Pyo are still together,
592
00:37:01,886 --> 00:37:03,304
tell her to come right away.
593
00:37:03,387 --> 00:37:05,348
I don't like how she always treats me
like a patient.
594
00:37:06,140 --> 00:37:08,476
From now on,
I want her to treat me like a man,
595
00:37:08,684 --> 00:37:10,353
not like a patient.
596
00:37:11,062 --> 00:37:13,356
-Goodness.
-Darn it.
597
00:37:14,231 --> 00:37:17,151
-I can't believe he clogged our toilet.
-Tell me about it.
598
00:37:18,277 --> 00:37:20,404
Hey, Na-ri. Hi.
599
00:37:20,947 --> 00:37:22,615
Ms. Gye and Ms. Bang,
what brings you here?
600
00:37:22,698 --> 00:37:25,743
Can we use your bathroom?
601
00:37:25,993 --> 00:37:28,287
Our toilet is broken, and there are
only men on the second floor.
602
00:37:28,412 --> 00:37:30,998
And we felt bad using the one
at the restaurant.
603
00:37:31,082 --> 00:37:33,960
Yes, of course. It's no problem at all.
It's this way.
604
00:37:42,218 --> 00:37:43,844
-Are you making kimchi pancakes?
-Yes.
605
00:37:44,053 --> 00:37:47,181
The kids are studying on the second floor,
so I wanted to make some for them.
606
00:37:47,473 --> 00:37:49,725
-It looks good.
-Would you like some?
607
00:37:49,850 --> 00:37:50,935
Do you have soju?
608
00:37:54,105 --> 00:37:55,106
It's so good.
609
00:37:55,314 --> 00:37:58,484
Ms. Gye, I'm enjoying
the nine o'clock news.
610
00:37:58,776 --> 00:38:02,280
I've always wanted to be
as charismatic as you are. How can I--
611
00:38:02,363 --> 00:38:05,616
Don't butter me up like this outside
of the studio. It makes me uncomfortable.
612
00:38:06,117 --> 00:38:07,368
You can flatter me instead.
613
00:38:08,577 --> 00:38:12,206
You're getting even more beautiful
by the day. What's your secret?
614
00:38:12,289 --> 00:38:13,749
Gosh, it's all useless.
615
00:38:13,833 --> 00:38:16,794
I got fired from the radio show,
which was my only gig.
616
00:38:16,877 --> 00:38:18,170
-You got fired?
-Yes.
617
00:38:18,254 --> 00:38:19,422
-My goodness.
-Oh, no.
618
00:38:20,047 --> 00:38:21,048
Cheers, ladies.
619
00:38:22,300 --> 00:38:23,384
So?
620
00:38:24,051 --> 00:38:26,053
Who's your pick? Whom do you like more?
621
00:38:26,178 --> 00:38:27,972
-Pardon?
-We're not stupid.
622
00:38:28,472 --> 00:38:30,016
And they're friends too.
623
00:38:30,850 --> 00:38:34,270
I overheard Hwa-sin asking you
to sleep with him last night.
624
00:38:34,770 --> 00:38:37,648
How... How did you know?
625
00:38:37,732 --> 00:38:39,150
How long have you been seeing Mr. Ko?
626
00:38:39,233 --> 00:38:41,527
I saw him coming every morning
to drive you to work.
627
00:38:41,902 --> 00:38:44,405
Make up your mind soon.
Don't string them along.
628
00:38:44,488 --> 00:38:46,032
I hate women who do that.
629
00:38:49,368 --> 00:38:50,453
Cheers.
630
00:38:54,248 --> 00:38:56,208
They asked me to date both of them.
631
00:38:56,292 --> 00:38:57,877
-They did?
-Really?
632
00:38:57,960 --> 00:39:00,379
So I told them that I want to break it off
633
00:39:00,588 --> 00:39:02,256
with both of them, and they...
634
00:39:06,635 --> 00:39:08,512
Don't worry.
I can't date two guys at the same time.
635
00:39:08,596 --> 00:39:11,140
I really can't do it.
I'm trying to break up with them.
636
00:39:11,223 --> 00:39:12,975
I'm in the process of ending the fiasco.
637
00:39:15,770 --> 00:39:17,229
Do it, Na-ri.
638
00:39:18,272 --> 00:39:20,358
-Are you insane?
-When else will she get to do it?
639
00:39:20,983 --> 00:39:23,736
You need to go back and forth
like a seesaw to find your balance.
640
00:39:23,819 --> 00:39:27,239
You won't even want to do it
once you figure out whom you like more.
641
00:39:27,364 --> 00:39:29,408
Right. But the thing is,
642
00:39:29,492 --> 00:39:31,994
my brother is in 12th grade, so...
643
00:39:32,078 --> 00:39:33,913
I have a feeling
644
00:39:34,038 --> 00:39:37,333
that you'll never get married and end up
looking after Chi-yeol all your life.
645
00:39:37,917 --> 00:39:39,543
He wouldn't want that either.
646
00:39:39,835 --> 00:39:42,046
Don't run away from the problem.
Don't avoid it.
647
00:39:42,213 --> 00:39:44,423
-I think you should just do it, Na-ri.
-That's just wrong.
648
00:39:44,548 --> 00:39:47,635
Do you think I never had
two guys chasing after me
649
00:39:48,135 --> 00:39:50,096
at the same time back in my days?
650
00:39:50,179 --> 00:39:52,139
Who? Gil-dae and Jung-sin?
651
00:39:53,099 --> 00:39:54,100
Yes.
652
00:39:54,183 --> 00:39:56,268
I followed just one path.
653
00:39:56,352 --> 00:39:58,604
I know I shot myself in the foot,
but I don't regret it.
654
00:39:58,687 --> 00:40:01,649
If I dated them both, my life would be
a lot more complicated now.
655
00:40:02,566 --> 00:40:03,776
Just pick one guy.
656
00:40:04,527 --> 00:40:07,154
You should love just one man.
657
00:40:08,614 --> 00:40:10,616
No, date them both.
658
00:40:10,783 --> 00:40:13,494
They're obviously head over heels for you.
659
00:40:13,953 --> 00:40:15,913
The fact that they asked you
to date them both
660
00:40:15,996 --> 00:40:18,374
is practically like them
getting down on their knees for you.
661
00:40:18,541 --> 00:40:22,002
Date them seriously and experience
being in love with them before you decide.
662
00:40:22,086 --> 00:40:24,588
That would be proper etiquette
toward those guys.
663
00:40:24,839 --> 00:40:27,383
-No, I really can't do it.
-You can do it.
664
00:40:27,967 --> 00:40:29,301
Pick just one.
665
00:40:29,385 --> 00:40:31,762
By the way,
which one do you think she should pick?
666
00:40:32,054 --> 00:40:33,305
Mr. Ko, obviously.
667
00:40:33,389 --> 00:40:36,058
As for Hwa-sin...
You should just dump him.
668
00:40:36,350 --> 00:40:38,394
Totally. I agree with you on that one.
669
00:40:38,978 --> 00:40:42,273
If you date him,
you'll realize what he's actually like.
670
00:40:42,356 --> 00:40:45,317
You have no idea what a man is really like
until you live with him.
671
00:40:45,443 --> 00:40:48,154
What is Mr. Lee like?
672
00:40:56,579 --> 00:40:57,788
Oh, it's okay.
673
00:41:15,181 --> 00:41:16,348
Are you going away for work?
674
00:41:16,640 --> 00:41:18,309
-What?
-Are you going away for work?
675
00:41:18,809 --> 00:41:20,728
-No.
-Then where are you going?
676
00:41:24,148 --> 00:41:25,316
I'm going on a trip.
677
00:41:25,399 --> 00:41:27,234
Oh, right. It's the weekend.
678
00:41:29,361 --> 00:41:31,280
Why? Do you want to come with me?
679
00:41:33,574 --> 00:41:34,617
Shall I?
680
00:41:35,784 --> 00:41:38,621
-Really?
-Why not? What's the harm?
681
00:41:38,746 --> 00:41:41,123
If you go on an overnight trip with me,
it'll be game over.
682
00:41:41,207 --> 00:41:43,000
You'll have to end it
with Jeong-won and date me.
683
00:41:43,083 --> 00:41:44,501
-Yes, I know.
-You do?
684
00:41:44,668 --> 00:41:45,669
Yes.
685
00:41:46,212 --> 00:41:47,338
What the...
686
00:41:51,258 --> 00:41:52,176
Next time.
687
00:41:52,259 --> 00:41:54,720
Come on. Let's go away together.
688
00:41:55,763 --> 00:41:57,806
Let's take an overnight trip.
689
00:42:00,184 --> 00:42:01,685
Has she lost her mind?
690
00:42:01,810 --> 00:42:02,811
You don't want to?
691
00:42:07,399 --> 00:42:09,485
-No.
-Come on.
692
00:42:09,610 --> 00:42:10,694
I'm going alone.
693
00:42:11,153 --> 00:42:12,863
Are you going with another woman?
694
00:42:13,197 --> 00:42:14,823
What other woman do I have?
695
00:42:15,282 --> 00:42:16,617
How would I know?
696
00:42:18,452 --> 00:42:20,204
You can't come. Next time.
697
00:42:20,788 --> 00:42:22,873
What are you planning to do alone?
698
00:42:24,166 --> 00:42:26,126
You're acting suspiciously.
699
00:42:26,210 --> 00:42:28,462
Look who's talking.
Why are you suddenly acting this way?
700
00:42:28,545 --> 00:42:30,798
"Suddenly"? It's not sudden.
701
00:42:31,048 --> 00:42:34,510
It's because you're always so sexy.
702
00:42:35,469 --> 00:42:37,805
Ever since the first day I met you,
703
00:42:37,888 --> 00:42:40,432
I've always thought that you're so manly.
704
00:42:41,725 --> 00:42:43,686
You are and have always been
705
00:42:43,769 --> 00:42:46,313
the manliest man to me.
706
00:42:53,028 --> 00:42:54,113
Okay.
707
00:42:55,823 --> 00:42:57,032
Still, not this time.
708
00:42:58,450 --> 00:42:59,493
Bye.
709
00:43:00,077 --> 00:43:01,161
Hey!
710
00:43:10,337 --> 00:43:12,423
-Look.
-What's he doing here?
711
00:43:13,757 --> 00:43:16,051
-Isn't he that anchorman?
-Why is he here?
712
00:43:16,218 --> 00:43:18,429
-He's that anchor.
-What is he doing here?
713
00:43:23,684 --> 00:43:26,061
-Hey, Jeong-won. What brings you here?
-Hi, Uncle Rak.
714
00:43:27,980 --> 00:43:29,315
Hi, guys.
715
00:43:29,398 --> 00:43:30,899
What are you doing here?
716
00:43:32,568 --> 00:43:34,111
There's a spare room at your place, right?
717
00:43:34,445 --> 00:43:36,614
-Can I stay there for a little while?
-Why?
718
00:43:38,574 --> 00:43:40,117
I like Na-ri.
719
00:43:40,326 --> 00:43:41,577
I want to be close to her.
720
00:43:44,913 --> 00:43:46,165
How does Na-ri feel about it?
721
00:43:46,498 --> 00:43:47,583
I'm not sure.
722
00:43:49,168 --> 00:43:50,836
I guess I'm not good enough.
723
00:43:51,420 --> 00:43:54,298
I don't think I've completely
won her heart yet.
724
00:43:56,216 --> 00:43:58,260
I want her to like me,
725
00:43:58,427 --> 00:44:01,096
but she keeps trying to push me away.
726
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
I also want you to like me.
727
00:44:05,184 --> 00:44:06,268
I don't know what to say.
728
00:44:07,519 --> 00:44:08,604
Right.
729
00:44:09,396 --> 00:44:11,231
You should watch out for your sister.
730
00:44:11,899 --> 00:44:14,526
Hey. Sorry, guys. Can you all eat outside?
731
00:44:15,027 --> 00:44:16,111
Why should we?
732
00:44:18,197 --> 00:44:20,532
The doctor called me yesterday
and told me everything.
733
00:44:21,617 --> 00:44:24,328
Do you want to hide it even from me now?
734
00:44:24,912 --> 00:44:26,372
What were you going to do all alone?
735
00:44:27,581 --> 00:44:30,292
I guess you can even bathe
in a women's bathhouse now.
736
00:44:32,878 --> 00:44:34,963
Grandma, shall I scrub your back for you?
737
00:44:35,756 --> 00:44:37,174
Would you like me to? Let's see.
738
00:44:37,383 --> 00:44:39,218
-Hey.
-Does that feel good? Here?
739
00:44:39,301 --> 00:44:40,552
-Like this?
-Stop it.
740
00:44:41,178 --> 00:44:42,805
-I'll give you a full body scrub.
-Stop.
741
00:44:42,888 --> 00:44:44,223
Here? Shall I scrub here?
742
00:44:44,515 --> 00:44:47,142
Or this part here? Yes? Good Lord.
743
00:44:47,226 --> 00:44:48,477
Jeez, that tickles.
744
00:44:49,269 --> 00:44:52,481
Gosh, I totally knew this would happen
when I saw you drinking.
745
00:44:55,025 --> 00:44:56,485
-What a mess.
-I told you.
746
00:44:56,568 --> 00:44:58,362
I don't want to be treated like a patient.
Just go.
747
00:44:58,445 --> 00:45:00,989
Goodness, you and your stupid pride.
748
00:45:02,950 --> 00:45:04,410
Please come in.
749
00:45:04,535 --> 00:45:06,954
You can get changed in the change room.
750
00:45:09,915 --> 00:45:11,708
You brought your surgical bra, right?
751
00:45:17,965 --> 00:45:20,217
Do I... Do I have to wear it again?
752
00:45:21,635 --> 00:45:23,387
-I refuse.
-Did you even bring it?
753
00:45:23,470 --> 00:45:24,888
I told you to leave!
754
00:45:25,514 --> 00:45:27,975
He has to wear it, right?
755
00:45:28,100 --> 00:45:31,061
After we remove the fluid
in the chest with the needle,
756
00:45:31,145 --> 00:45:33,480
it's very important to compress the area
with a surgical bra.
757
00:45:33,564 --> 00:45:35,274
-Please go in.
-I said I won't wear it.
758
00:45:35,441 --> 00:45:37,151
This time, you really have to wear it.
759
00:45:37,234 --> 00:45:39,027
There's no way in hell
that I'll wear it again.
760
00:45:39,987 --> 00:45:41,280
Please go in and get ready.
761
00:45:42,197 --> 00:45:45,534
I'll just buy one from downstairs,
so you can leave now.
762
00:45:45,617 --> 00:45:46,785
I won't go in until you leave.
763
00:45:47,161 --> 00:45:49,371
You already have two.
Why would you buy another one?
764
00:45:49,705 --> 00:45:53,667
I'll go to your place and bring it while
you get your treatment. Give me your keys.
765
00:45:55,294 --> 00:45:58,088
Stop acting like you're my guardian,
will you? Just leave.
766
00:46:00,674 --> 00:46:04,344
I heard Na-ri had a crush
on Hwa-sin for quite some time.
767
00:46:07,598 --> 00:46:09,641
It looks like practically everybody
knows about that.
768
00:46:10,392 --> 00:46:13,312
To be honest, my feelings are hurt.
769
00:46:14,229 --> 00:46:16,607
And I'm anxious because
I think she likes Hwa-sin more.
770
00:46:17,149 --> 00:46:20,777
I'll be letting him win if she finds out
that I feel this way, right?
771
00:46:20,861 --> 00:46:21,987
Of course.
772
00:46:23,697 --> 00:46:24,948
Don't let her find out.
773
00:46:26,074 --> 00:46:29,661
-Okay.
-Just show her your true self,
774
00:46:30,037 --> 00:46:33,540
not how your family taught you to be.
775
00:46:34,166 --> 00:46:36,585
You got into a lot of trouble
when you were studying in the States.
776
00:46:36,668 --> 00:46:37,961
You also dated a lot of girls there.
777
00:46:38,045 --> 00:46:41,381
People will realize how attractive
you really are once they get close to you.
778
00:46:41,632 --> 00:46:44,176
But the problem is, everyone keeps
their distance from you.
779
00:46:44,760 --> 00:46:46,303
Move in. I'll give you a room.
780
00:46:47,304 --> 00:46:49,139
-Okay.
-Good luck, Jeong-won.
781
00:46:49,598 --> 00:46:50,599
Thanks.
782
00:47:10,077 --> 00:47:12,538
"Hey," "Jeong-won," and "You punk."
Pick one.
783
00:47:12,621 --> 00:47:13,580
Jeong-won.
784
00:47:15,415 --> 00:47:16,542
Are you home now?
785
00:47:17,251 --> 00:47:18,335
No, I'm not.
786
00:47:21,255 --> 00:47:22,339
Where are you, then?
787
00:47:23,006 --> 00:47:24,633
I'm out.
788
00:47:27,010 --> 00:47:28,595
Let's meet up. I'm...
789
00:47:30,013 --> 00:47:33,183
I'm sorry, but today won't work.
790
00:47:38,188 --> 00:47:39,731
Not today? Why?
791
00:47:40,107 --> 00:47:41,483
I'm going to be busy.
792
00:47:41,567 --> 00:47:43,944
I think I'll be at the studio all night.
793
00:47:44,945 --> 00:47:46,613
I promise I'll call you tomorrow.
794
00:47:51,410 --> 00:47:52,494
All right, then.
795
00:48:03,380 --> 00:48:07,092
We pray in the name of Jesus.
796
00:48:07,217 --> 00:48:08,677
-Amen.
-Amen.
797
00:48:36,246 --> 00:48:37,581
Thank you.
798
00:48:37,664 --> 00:48:38,915
-Have a nice day.
-Thanks.
799
00:48:39,082 --> 00:48:40,584
-Thank you.
-Thank you so much.
800
00:48:58,518 --> 00:49:00,896
EXAMINATION ROOM
801
00:49:05,651 --> 00:49:07,611
How many times do I have to I tell you?
802
00:49:07,944 --> 00:49:10,739
The surgery was successful,
and he's recovering well.
803
00:49:11,615 --> 00:49:13,950
If you're that worried about your friend,
804
00:49:14,034 --> 00:49:15,869
please make sure
he stays away from alcohol
805
00:49:15,952 --> 00:49:18,205
and doesn't get into fights.
806
00:49:48,235 --> 00:49:49,361
Leave, please.
807
00:49:50,195 --> 00:49:51,238
I told you to leave.
808
00:49:51,947 --> 00:49:54,366
What are you staring at?
Don't look at me like that.
809
00:50:04,292 --> 00:50:07,045
Mr. Lee Hwa-sin, I'll give you
your injection for pain relief.
810
00:50:15,971 --> 00:50:18,932
-Please help him bare his bottom.
-Sorry?
811
00:50:21,727 --> 00:50:23,270
No, I'll do it myself.
812
00:50:23,520 --> 00:50:26,523
We told you that you must not
use your arms today.
813
00:50:29,067 --> 00:50:30,527
Please help him.
814
00:50:31,111 --> 00:50:32,529
But still, this is...
815
00:50:33,321 --> 00:50:34,656
Please hurry.
816
00:50:41,830 --> 00:50:42,998
Pull it down more, please.
817
00:50:50,005 --> 00:50:51,298
It'll sting a little.
818
00:50:51,506 --> 00:50:54,676
If you move your arm a lot today,
the fluid will collect again.
819
00:50:54,760 --> 00:50:56,636
You may get an infection as well.
820
00:50:56,762 --> 00:50:58,555
You might raise your arms during sleep,
821
00:50:58,638 --> 00:51:01,016
so you may want to stay up all night.
822
00:51:01,391 --> 00:51:02,768
You'll feel some pressure.
823
00:51:03,059 --> 00:51:05,145
Or you can sleep
with your arms strapped down.
824
00:51:05,228 --> 00:51:07,314
Come again? What did you just...
825
00:51:07,397 --> 00:51:10,776
It's an intramuscular injection,
so please rub the area hard for a while.
826
00:51:11,318 --> 00:51:12,527
Like this, okay?
827
00:51:14,321 --> 00:51:16,531
I'll be back to take your blood pressure.
828
00:51:28,251 --> 00:51:31,213
Your camera test started
20 minutes late, remember?
829
00:51:31,505 --> 00:51:33,632
Mr. Ko didn't want you to miss the test,
830
00:51:33,799 --> 00:51:36,051
so he hired a fleet of cars
to cause a traffic jam
831
00:51:36,510 --> 00:51:39,763
in order to stall his mother,
who was one of the judges.
832
00:51:40,263 --> 00:51:42,808
Knowing what he's like, I can't believe
you made him do such a thing.
833
00:51:43,266 --> 00:51:44,851
You should at least thank him.
834
00:51:46,770 --> 00:51:48,396
He didn't even show it.
835
00:51:53,401 --> 00:51:55,779
-That's enough.
-She said it should be rubbed for a while.
836
00:52:01,952 --> 00:52:03,829
I wish this happened a long time ago.
837
00:52:05,580 --> 00:52:08,458
I'd be the opposite. I'd be cold to you
even if you ended up with breast cancer.
838
00:52:08,625 --> 00:52:10,794
There's no way I'd give up on Na-ri
because of that.
839
00:52:11,962 --> 00:52:12,963
Yes, you shouldn't.
840
00:52:14,840 --> 00:52:16,091
That's what I plan to do as well.
841
00:52:20,554 --> 00:52:21,805
Stop that already.
842
00:52:34,359 --> 00:52:35,443
Jeez, I'm...
843
00:52:44,077 --> 00:52:45,871
It seems like you two have made up.
844
00:52:46,329 --> 00:52:47,372
No.
845
00:52:47,789 --> 00:52:48,832
No.
846
00:52:52,669 --> 00:52:54,129
I'll get going now.
847
00:52:54,880 --> 00:52:57,465
-Where are you going?
-Your friend is here now.
848
00:52:57,841 --> 00:52:59,634
It doesn't look like you need me anymore.
849
00:53:01,469 --> 00:53:04,764
He's sweeter than me,
and he takes better care of you than I do.
850
00:53:05,557 --> 00:53:06,683
Don't go.
851
00:53:07,475 --> 00:53:09,436
-You told me to leave earlier.
-Don't go.
852
00:53:12,814 --> 00:53:15,317
-Let's all stay here tonight.
-You can leave.
853
00:53:28,997 --> 00:53:30,832
I said I'd sleep there.
854
00:53:32,167 --> 00:53:34,502
You're too tall, Jeong-won.
This will be short for you.
855
00:53:37,756 --> 00:53:39,758
-I can't sleep.
-Me neither.
856
00:53:41,051 --> 00:53:43,386
-Mr. Lee.
-Call me by my name too.
857
00:53:46,014 --> 00:53:47,098
Jeong-won.
858
00:53:48,058 --> 00:53:48,934
What?
859
00:53:49,059 --> 00:53:52,312
I like having the three of us
together like this.
860
00:53:52,854 --> 00:53:53,980
Do you guys not like it?
861
00:53:56,733 --> 00:53:57,943
No, I'm not a fan.
862
00:53:59,069 --> 00:54:00,695
-What about you, Mr. Lee?
-I don't like it.
863
00:54:00,779 --> 00:54:02,280
Do you want to spend time with just me?
864
00:54:02,364 --> 00:54:03,448
-Yes.
-Yes.
865
00:54:04,616 --> 00:54:08,203
Then can I tell you guys
how I honestly feel?
866
00:54:12,499 --> 00:54:13,583
May I?
867
00:54:13,959 --> 00:54:15,669
-Go ahead.
-Say it.
868
00:54:21,716 --> 00:54:24,052
Why don't we
869
00:54:24,803 --> 00:54:26,179
live together like this?
870
00:54:30,892 --> 00:54:32,644
Rather than me dating both of you,
871
00:54:33,812 --> 00:54:35,939
why don't all three of us
try living together?
872
00:54:36,523 --> 00:54:38,775
Rather than eating with me
873
00:54:39,109 --> 00:54:40,652
or going on dates separately,
874
00:54:40,735 --> 00:54:42,404
let's just watch TV together,
875
00:54:42,487 --> 00:54:45,031
eat fruit together,
and have coffee together.
876
00:54:45,198 --> 00:54:47,534
In the morning, we can all
leave for work together as well.
877
00:54:49,869 --> 00:54:51,997
I'd never ask you to live with me
in normal circumstances,
878
00:54:52,080 --> 00:54:53,832
but I think I can do it
if it's the three of us.
879
00:54:55,250 --> 00:54:57,877
We should live together
to really get to know each other.
880
00:54:58,086 --> 00:55:00,588
If we just date, I'll never find out
what you guys are really like.
881
00:55:00,964 --> 00:55:03,633
We'll get super comfortable
and even smell each other's poop.
882
00:55:03,717 --> 00:55:06,177
Without living together
and rubbing elbows with each other,
883
00:55:06,970 --> 00:55:08,471
we won't find out what we're truly like.
884
00:55:08,722 --> 00:55:12,559
It may also help me figure out
whom I want to be with sooner.
885
00:55:13,226 --> 00:55:16,229
On the flip side, both of you guys
might be disappointed in me
886
00:55:16,312 --> 00:55:17,856
after experiencing living with me.
887
00:55:20,150 --> 00:55:23,278
You might get sick of me
after living with me for just a month.
888
00:55:23,778 --> 00:55:25,864
When we live together,
we'll also fight, you know.
889
00:55:26,072 --> 00:55:29,117
We won't fight for real if we just date.
890
00:55:30,285 --> 00:55:32,495
If a month isn't enough,
we can try it for two months.
891
00:55:32,746 --> 00:55:34,456
And if one of you
892
00:55:34,539 --> 00:55:37,584
gets sick of me and moves out...
893
00:55:38,251 --> 00:55:42,047
Or even I might move out
if both of you disappoint me.
894
00:55:45,133 --> 00:55:46,217
What do you think?
895
00:55:51,931 --> 00:55:53,141
No? Forget it, then.
896
00:55:56,811 --> 00:56:00,106
I just thought it'd be nice if the three
of us could be together like this.
897
00:56:04,652 --> 00:56:07,197
Gosh, just forget it.
898
00:56:15,747 --> 00:56:16,998
Good night.
899
00:56:40,355 --> 00:56:44,234
A WRONGFUL ENCOUNTER
900
00:56:44,317 --> 00:56:47,028
A GOOD ENCOUNTER
901
00:56:47,737 --> 00:56:52,200
A BAD ENCOUNTER
902
00:56:52,951 --> 00:56:54,077
Sleep with me.
903
00:56:54,828 --> 00:56:56,913
I also told him
that I'm thinking of marrying you.
904
00:56:59,666 --> 00:57:01,543
Hello, everyone.
905
00:57:01,626 --> 00:57:02,961
I would like to apologize.
906
00:57:03,086 --> 00:57:05,547
I was wrong for calling Ms. Pyo
an "easy woman."
907
00:57:05,630 --> 00:57:07,799
I don't like girls like you. You're easy.
908
00:57:07,882 --> 00:57:10,593
I'll be an easy man and make it up to her.
909
00:57:10,885 --> 00:57:13,096
The moment Ms. Pyo
groped my chest in Thailand,
910
00:57:13,179 --> 00:57:15,181
my heart became hers.
911
00:57:15,265 --> 00:57:17,058
You have no idea how much
that made my heart race.
912
00:57:17,142 --> 00:57:18,101
I apologize for pretending
913
00:57:18,184 --> 00:57:22,230
not to know that she had a crush on me
before I left as a correspondent.
914
00:57:22,313 --> 00:57:24,524
I toyed with her feelings,
fully knowing how she felt about me.
915
00:57:24,649 --> 00:57:28,027
For that, I repent and apologize.
Now, we will turn to the videos.
916
00:57:28,403 --> 00:57:29,696
LEE INSULTS A CO-WORKER
AT A HOSPITAL
917
00:57:29,779 --> 00:57:30,864
I won't really do it.
918
00:57:30,947 --> 00:57:33,366
Kiss someone who likes you.
919
00:57:33,950 --> 00:57:36,494
To be honest, I really wanted to kiss her
at that moment.
920
00:57:36,619 --> 00:57:40,039
You have no idea how much
my heart fluttered when I saw her lips.
921
00:57:40,206 --> 00:57:41,249
I hope...
922
00:57:42,625 --> 00:57:43,626
Let's wrap it up, okay?
923
00:57:44,794 --> 00:57:46,838
I hope I'll have more opportunities
in the future.
924
00:57:46,921 --> 00:57:48,923
That is all for today.
925
00:57:49,007 --> 00:57:50,592
We wish you a great day.
926
00:57:50,717 --> 00:57:51,843
SBC 9 NEWS HOT NINE
927
00:57:53,428 --> 00:57:54,637
Great job.
928
00:57:58,892 --> 00:57:59,976
You did well too.
929
00:58:03,271 --> 00:58:05,273
Subtitle translation by
70598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.