Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,957 --> 00:00:42,041
Come with me.
2
00:00:45,670 --> 00:00:47,046
You saw the drawings, didn't you?
3
00:00:47,839 --> 00:00:48,965
Don't like me.
4
00:00:49,257 --> 00:00:50,759
I like you.
5
00:00:50,842 --> 00:00:52,135
Get rid of your feelings.
6
00:00:52,260 --> 00:00:53,845
I love you.
7
00:00:55,764 --> 00:00:57,849
What would have happened
if I had said this three years ago?
8
00:00:57,932 --> 00:00:59,184
I LOVE YOU, PYO NA-RI
9
00:01:02,228 --> 00:01:04,898
I'm sorry for figuring it out so late.
10
00:01:20,747 --> 00:01:22,707
You're out of your mind.
11
00:01:22,957 --> 00:01:25,460
It only takes three minutes.
We'll get there in three minutes.
12
00:01:25,543 --> 00:01:27,086
I'll help you make it to the test in time.
13
00:01:27,295 --> 00:01:29,714
Thank you. I really am grateful.
14
00:01:29,798 --> 00:01:32,133
But don't do anything else for me.
15
00:01:35,970 --> 00:01:37,597
Let's just say the three minutes
16
00:01:37,680 --> 00:01:40,642
makes up for the three years.
17
00:01:44,062 --> 00:01:46,314
I can't think of anything about the test
18
00:01:46,397 --> 00:01:48,942
because of you.
19
00:01:49,609 --> 00:01:51,111
I don't know if it's because of the test,
20
00:01:51,277 --> 00:01:53,863
or if it's because of my fear of heights,
or because of you.
21
00:01:53,947 --> 00:01:56,908
But I think my heart is going to burst.
22
00:01:57,033 --> 00:01:59,410
I think my chest will burst
where I had surgery.
23
00:02:04,040 --> 00:02:05,333
We're here.
24
00:02:06,876 --> 00:02:07,961
-Already?
-Already?
25
00:02:23,935 --> 00:02:25,311
Thank you.
26
00:02:30,024 --> 00:02:31,234
Thank you, Mr. Lee.
27
00:02:34,445 --> 00:02:35,446
Good luck.
28
00:02:36,114 --> 00:02:38,116
Okay? Just relax.
29
00:02:50,795 --> 00:02:51,838
All right.
30
00:02:52,171 --> 00:02:54,132
Let's go to Busan to meet the dolphins.
31
00:03:02,348 --> 00:03:03,391
HELIPAD
32
00:03:32,170 --> 00:03:34,005
Show them what a Miss Korea can do.
33
00:03:45,808 --> 00:03:49,062
APPLICANT
PYO NA-RI
34
00:03:50,188 --> 00:03:51,481
Everyone got one, right?
35
00:03:56,945 --> 00:03:58,279
Let's do one last check-up.
36
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
We'll start as soon as we're ready.
37
00:04:27,558 --> 00:04:28,810
Na-ri.
38
00:04:34,941 --> 00:04:35,858
Let me see.
39
00:04:39,362 --> 00:04:41,155
Hello. Yes.
40
00:04:41,239 --> 00:04:42,615
Mr. Oh.
41
00:04:42,740 --> 00:04:44,993
There was a slight change in the course.
42
00:04:45,076 --> 00:04:46,202
You changed the course?
43
00:04:47,203 --> 00:04:48,288
What are you talking about?
44
00:04:49,497 --> 00:04:52,625
Aren't you supposed to
avoid that by all means?
45
00:04:54,127 --> 00:04:55,253
Are you out of your mind?
46
00:04:56,379 --> 00:04:58,965
All right.
47
00:04:59,132 --> 00:05:00,341
Sit down.
48
00:05:04,512 --> 00:05:06,139
I'll talk for just seven minutes.
49
00:05:06,514 --> 00:05:08,141
Catch your breath while listening to me.
50
00:05:09,976 --> 00:05:11,894
Since it's for the morning news,
there's a test.
51
00:05:12,061 --> 00:05:14,480
You won't be only reading
the given script.
52
00:05:14,564 --> 00:05:16,607
In the morning,
you have tons of breaking news.
53
00:05:16,691 --> 00:05:19,193
They'll probably throw
in additional news scripts
54
00:05:19,277 --> 00:05:22,071
on the spot during the news.
55
00:05:22,155 --> 00:05:24,240
When the clips are not ready,
56
00:05:24,324 --> 00:05:26,743
they even ask you
to fill in the blank time.
57
00:05:31,372 --> 00:05:32,415
Look at me.
58
00:05:32,915 --> 00:05:34,250
My eyes are the camera.
59
00:05:36,002 --> 00:05:38,963
Memorize the first subject
and the last sentence within one second.
60
00:05:39,047 --> 00:05:40,882
Then fix your eyes on the camera.
61
00:05:41,841 --> 00:05:43,676
That's the most important part, okay?
62
00:05:45,011 --> 00:05:46,137
Okay.
63
00:05:47,680 --> 00:05:51,559
Scripts filled with numbers
will be the most difficult.
64
00:05:52,060 --> 00:05:53,311
Numbers with long vowels?
65
00:05:53,394 --> 00:05:56,564
They're two, four, five and fifty.
66
00:05:57,148 --> 00:05:58,691
The rest of them are all short vowels.
67
00:05:59,192 --> 00:06:00,234
Good job.
68
00:06:02,070 --> 00:06:03,279
There will be four cameras.
69
00:06:03,446 --> 00:06:05,782
You have to focus
on the one in the center.
70
00:06:06,157 --> 00:06:08,659
Move your face along with your eyes
to look professional.
71
00:06:08,743 --> 00:06:12,080
Even a short side-glance
can be very irritating.
72
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
You should restrict your body movements.
73
00:06:14,957 --> 00:06:17,043
That's why anchors get rid
of their smallest habits.
74
00:06:17,126 --> 00:06:19,337
You've been making gestures
while delivering weather forecasts,
75
00:06:19,420 --> 00:06:21,923
such as sticking
out your chest and bottom.
76
00:06:22,340 --> 00:06:23,966
So be careful not to do any of that.
77
00:06:25,384 --> 00:06:29,305
It's best to look at the lower part
of the camera in the center.
78
00:06:34,102 --> 00:06:36,062
The test will be determined
within five seconds.
79
00:06:36,187 --> 00:06:38,147
They'll decide about your looks
within three seconds.
80
00:06:38,314 --> 00:06:40,066
You have a likable appearance, so...
81
00:06:44,112 --> 00:06:45,404
So don't worry about that.
82
00:06:46,239 --> 00:06:48,449
They'll judge your voice
within two to three seconds.
83
00:06:49,117 --> 00:06:51,119
The way you say "hello"
84
00:06:51,285 --> 00:06:53,579
on rainy days sounds more reliable
85
00:06:53,788 --> 00:06:55,957
than how you say it on sunny days. Try it.
86
00:06:57,458 --> 00:06:59,502
-Hello.
-That's for sunny days.
87
00:06:59,752 --> 00:07:02,046
-Hello.
-Even lower, so it sounds reliable.
88
00:07:03,381 --> 00:07:04,465
Hello.
89
00:07:07,260 --> 00:07:08,469
Remember that pitch.
90
00:07:10,388 --> 00:07:11,556
Hello.
91
00:07:12,432 --> 00:07:13,558
There you go.
92
00:07:14,559 --> 00:07:15,685
Hello.
93
00:07:23,734 --> 00:07:27,280
Don't tell anyone that you came here
by helicopter with me.
94
00:07:32,535 --> 00:07:33,661
Relax.
95
00:07:53,347 --> 00:07:54,932
You're not out of breath anymore, are you?
96
00:08:14,535 --> 00:08:17,413
Okay. Are we ready?
97
00:08:17,747 --> 00:08:19,248
Let's wait a bit more.
98
00:08:20,374 --> 00:08:21,417
KIM TAE-RA
99
00:08:21,500 --> 00:08:23,377
-Ms. Bang.
-Well...
100
00:08:23,544 --> 00:08:24,504
Ms. Bang.
101
00:08:24,587 --> 00:08:27,840
It's almost 8:00 a.m.,
but Ms. Kim is not here yet.
102
00:08:28,132 --> 00:08:29,175
Should we just start?
103
00:08:29,425 --> 00:08:31,302
What? No way.
104
00:08:32,178 --> 00:08:34,013
I'm sorry. She'll be here soon.
105
00:08:34,347 --> 00:08:35,514
We'll wait.
106
00:08:36,098 --> 00:08:37,433
Let's wait a bit more.
107
00:08:37,683 --> 00:08:39,185
We'll wait.
108
00:08:50,613 --> 00:08:52,198
Why am I nervous?
109
00:09:09,799 --> 00:09:10,758
Move.
110
00:09:11,425 --> 00:09:12,885
-Mom.
-Move.
111
00:09:17,515 --> 00:09:19,558
That's my son.
112
00:09:20,601 --> 00:09:21,519
All right.
113
00:09:26,566 --> 00:09:30,528
Do you realize that you made me lose
my face just because of a girl?
114
00:09:31,028 --> 00:09:32,488
This is so humiliating.
115
00:09:32,822 --> 00:09:34,824
When I can't be on time myself,
116
00:09:35,199 --> 00:09:37,410
how could I be judging announcers
117
00:09:37,660 --> 00:09:39,829
that have to be punctual?
118
00:09:40,079 --> 00:09:43,541
How will I have the right to say
who I want to choose?
119
00:09:44,041 --> 00:09:45,668
Forget about the recruitment.
120
00:09:45,751 --> 00:09:48,879
I'd rather dive into the Han River
right now.
121
00:09:49,589 --> 00:09:52,258
This is so humiliating.
How embarrassing is this?
122
00:09:52,341 --> 00:09:53,509
This is so annoying.
123
00:09:53,592 --> 00:09:55,595
Hey! I'm your mother.
124
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
Even after doing this to your own mother,
125
00:09:57,930 --> 00:10:00,016
are you happy that
your girlfriend can take the test?
126
00:10:00,099 --> 00:10:03,060
-Are you happy now? You jerk.
-Don't...
127
00:10:04,854 --> 00:10:06,397
disappoint me any further.
128
00:10:06,480 --> 00:10:07,898
How great of you.
129
00:10:08,441 --> 00:10:10,901
Why should I look out for the girl
that my son puts before me?
130
00:10:11,569 --> 00:10:14,238
Let's see who wins. Let's see.
131
00:10:18,576 --> 00:10:19,619
Sir, you're...
132
00:10:20,411 --> 00:10:21,662
dead meat now.
133
00:10:23,664 --> 00:10:26,751
-You're a great driver, Mr. Cha.
-Right.
134
00:10:28,169 --> 00:10:31,505
It should have started 15 minutes ago.
What's going on?
135
00:10:33,591 --> 00:10:36,218
I'm Pyo Na-ri.
136
00:10:36,761 --> 00:10:38,429
This is SBC News...
137
00:10:38,763 --> 00:10:40,264
SBC News...
138
00:10:43,267 --> 00:10:46,312
It's natural to be nervous before a test.
139
00:10:47,521 --> 00:10:48,731
It's natural.
140
00:10:50,358 --> 00:10:53,527
"The price on the third..."
141
00:10:54,695 --> 00:10:55,738
Hello.
142
00:10:56,989 --> 00:10:58,824
I'm in the waiting room.
143
00:10:59,241 --> 00:11:00,618
Don't worry.
144
00:11:00,951 --> 00:11:03,371
I'll call you when I'm done.
145
00:11:03,663 --> 00:11:05,456
Okay. That's great--
146
00:11:11,379 --> 00:11:12,463
She's there.
147
00:11:14,340 --> 00:11:17,802
"It's back at 40 dollars per barrel.
148
00:11:23,724 --> 00:11:25,518
Yesterday, Dubai..."
149
00:11:25,601 --> 00:11:28,145
Sir, should we go and see
150
00:11:28,729 --> 00:11:29,772
how well Na-ri does?
151
00:11:29,939 --> 00:11:31,482
-Just see?
-Let's support her.
152
00:11:31,649 --> 00:11:33,776
-Sure.
-Let's go.
153
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
Did you report to Mr. Oh
like I told you to?
154
00:11:36,612 --> 00:11:37,613
Yes.
155
00:11:40,908 --> 00:11:41,951
Sir.
156
00:11:43,452 --> 00:11:45,621
You changed the course because of me.
157
00:11:45,704 --> 00:11:47,373
I lost my mind for a moment.
158
00:11:47,456 --> 00:11:49,667
No one else other than the two of us
159
00:11:49,750 --> 00:11:52,461
ever got on this helicopter, okay?
160
00:11:53,295 --> 00:11:55,714
If they find out an applicant
came to the test
161
00:11:55,923 --> 00:11:58,717
by the company's helicopter,
she might get marked down.
162
00:11:59,427 --> 00:12:01,262
It might mess things up. Please.
163
00:12:01,637 --> 00:12:04,390
Mr. Lee, how are you planning
to deal with this?
164
00:12:11,814 --> 00:12:14,483
Let's start the camera test.
165
00:12:14,567 --> 00:12:17,611
The test will be broadcasted
live within the station.
166
00:12:17,695 --> 00:12:19,780
It makes up an important part
of the evaluation.
167
00:12:19,864 --> 00:12:23,576
When your name is called,
please enter the newsroom
168
00:12:23,742 --> 00:12:27,580
with the given script.
169
00:12:27,830 --> 00:12:30,249
For the sake of fairness,
170
00:12:30,374 --> 00:12:33,794
please keep the monitor off
in the waiting room.
171
00:12:33,878 --> 00:12:35,588
Number one, Ms. Pyo Na-ri.
172
00:12:42,470 --> 00:12:43,471
2016 ANNOUNCER RECRUITMENT
173
00:12:45,931 --> 00:12:47,975
WEATHER FORECASTERS OFFICE
174
00:12:49,018 --> 00:12:50,895
What are we doing here?
175
00:12:51,604 --> 00:12:54,273
-I know you want to watch.
-It's even making me nervous.
176
00:12:58,861 --> 00:13:00,988
So many people applied this year.
177
00:13:06,368 --> 00:13:07,495
It's Na-ri.
178
00:13:23,385 --> 00:13:25,554
Luckily, one of the judges was late.
179
00:13:25,721 --> 00:13:27,264
It's Na-ri's lucky day.
180
00:13:27,389 --> 00:13:28,891
-Mr. Choi.
-Yes.
181
00:13:30,518 --> 00:13:31,602
Hello.
182
00:13:32,645 --> 00:13:35,564
This is the open recruitment
for announcers for News Morning.
183
00:13:35,773 --> 00:13:38,776
Let's start the camera test.
Please get ready.
184
00:13:39,193 --> 00:13:40,945
Good luck, Na-ri!
185
00:13:41,445 --> 00:13:42,613
Good luck!
186
00:13:44,198 --> 00:13:46,825
Please take the script away.
We'll do the breaking news.
187
00:13:47,535 --> 00:13:49,328
We'll give you some breaking news.
188
00:13:49,411 --> 00:13:51,997
That's right. For morning news,
you need to be quick-witted.
189
00:13:52,081 --> 00:13:54,041
It's a sliding-script test.
190
00:13:55,584 --> 00:13:57,461
Give it to me. Hurry.
191
00:14:01,674 --> 00:14:02,841
What should I do?
192
00:14:03,425 --> 00:14:06,428
Hello, I'm applicant number 36549,
Jun Hyun-moo.
193
00:14:06,512 --> 00:14:09,390
-The price of Dubai crude oil--
-What are you doing?
194
00:14:10,140 --> 00:14:12,685
I'll be 41 next year. Cut me some slack.
195
00:14:14,061 --> 00:14:16,605
-Oh, no. Give me just a second.
-What should I do?
196
00:14:16,689 --> 00:14:18,816
-What are you doing?
-What's going on?
197
00:14:19,483 --> 00:14:20,484
Why?
198
00:14:20,901 --> 00:14:22,486
SLIDING SCRIPT TEST
199
00:14:22,570 --> 00:14:25,865
I'm applicant number one
for SBC News Morning,
200
00:14:25,948 --> 00:14:26,824
Pyo Na-ri.
201
00:14:35,624 --> 00:14:37,793
-Mr. Lee?
-Fix your eyes on the camera.
202
00:14:38,878 --> 00:14:41,880
As soon as you sit in the newsroom,
the first thing you have to do
203
00:14:42,631 --> 00:14:44,133
is to find camera number two
in the center.
204
00:14:44,341 --> 00:14:46,844
Tell yourself that you own the newsroom.
205
00:14:47,428 --> 00:14:49,096
Fix your eyes
on the lower part of the camera.
206
00:14:49,638 --> 00:14:52,141
Speak naturally as if
you're talking to your friend.
207
00:14:53,058 --> 00:14:54,435
Stay calm.
208
00:14:55,144 --> 00:14:56,854
Take a deep breath for half a second.
209
00:15:00,816 --> 00:15:02,568
Start reading.
210
00:15:09,491 --> 00:15:10,743
We have some breaking news.
211
00:15:10,909 --> 00:15:14,747
Last night, a 54-year-old...
A 54-year-old...
212
00:15:15,497 --> 00:15:18,959
A 54-year-old man named Cho
and a 54-year-old man named Kim,
213
00:15:19,126 --> 00:15:21,211
while crossing the road drunk...
214
00:15:21,503 --> 00:15:23,797
She has no understanding
of long and short vowels.
215
00:15:23,881 --> 00:15:26,425
She has terrible pronunciation, too.
216
00:15:26,508 --> 00:15:28,594
Doesn't she know that numbers
217
00:15:28,677 --> 00:15:31,055
like two, four, five and 50
have long vowels?
218
00:15:31,430 --> 00:15:33,557
She's reading the numbers the wrong way.
219
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
Does she really have experience?
220
00:15:36,810 --> 00:15:38,062
We have some breaking news.
221
00:15:38,479 --> 00:15:40,481
Look at me. My eyes are the camera.
222
00:15:40,689 --> 00:15:43,108
Memorize the first subject
and the last sentence within one second.
223
00:15:43,192 --> 00:15:45,194
Then fix your eyes on the camera.
224
00:15:45,444 --> 00:15:46,904
That's the most important part, okay?
225
00:15:47,112 --> 00:15:50,658
When reading scripts you've never
read before, the ones filled with numbers
226
00:15:50,824 --> 00:15:52,326
will be the most difficult.
227
00:15:53,160 --> 00:15:54,995
54-YEAR-OLD MAN NAMED CHO,
54-YEAR-OLD MAN NAMED KIM
228
00:15:55,079 --> 00:15:55,996
DIED,
OVER 1,228 CASES
229
00:15:58,082 --> 00:16:00,793
Last night, in North Chungcheong,
a 54-year-old man named Cho...
230
00:16:00,876 --> 00:16:03,671
and a 54-year-old man named Kim,
231
00:16:03,921 --> 00:16:05,839
while crossing the road drunk,
232
00:16:06,006 --> 00:16:09,635
were both hit by a bus
and died on the spot.
233
00:16:09,885 --> 00:16:12,930
Due to this accident,
including a bus driver Choi, aged 69,
234
00:16:13,138 --> 00:16:16,809
Lee, aged 24 and Jung, aged 55,
235
00:16:17,101 --> 00:16:18,977
a total of 24 people died.
236
00:16:19,478 --> 00:16:21,397
There have been 1,228 serious
car accidents
237
00:16:21,522 --> 00:16:23,857
so far this year.
238
00:16:23,941 --> 00:16:26,402
She got the subject
and the last sentence right.
239
00:16:26,568 --> 00:16:27,903
She's supposed to look at the camera.
240
00:16:31,281 --> 00:16:32,199
CRISIS MANAGEMENT TEST
241
00:16:32,282 --> 00:16:34,702
Snake smugglers were arrested
at Incheon International Airport
242
00:16:34,785 --> 00:16:37,037
while trying to smuggle 20 living snakes.
243
00:16:37,204 --> 00:16:38,539
When anesthesia wore off,
244
00:16:38,622 --> 00:16:39,915
-a snake escaped--
-A snake escaped--
245
00:16:39,999 --> 00:16:41,291
-Gosh!
-My goodness!
246
00:16:41,750 --> 00:16:44,211
-Disqualified.
-Gosh, this is just fantastic.
247
00:16:44,461 --> 00:16:46,505
They were caught when...
248
00:16:46,588 --> 00:16:47,715
Son of a...
249
00:16:48,132 --> 00:16:49,174
What?
250
00:16:49,675 --> 00:16:50,759
Disqualified.
251
00:16:55,139 --> 00:16:58,267
-Disqualified.
-Although the smugglers
252
00:16:58,559 --> 00:17:01,019
were arrested on the spot,
only 19 out of 20 snakes were found.
253
00:17:01,103 --> 00:17:04,648
The customs office is looking
for the missing snake.
254
00:17:06,567 --> 00:17:08,944
I think I've found the last snake.
255
00:17:09,945 --> 00:17:13,115
The customs agent stated
that the snake is venomous,
256
00:17:13,282 --> 00:17:14,616
and therefore...
257
00:17:14,825 --> 00:17:16,618
What a bold brat.
258
00:17:16,952 --> 00:17:18,746
That brat has no fear.
259
00:17:43,145 --> 00:17:44,396
If you do well,
260
00:17:44,730 --> 00:17:46,899
I'll be the anchor by your side one day.
261
00:17:50,235 --> 00:17:51,612
You should be honored.
262
00:17:58,285 --> 00:18:01,288
Na-ri, you're confident, is that it?
263
00:18:01,914 --> 00:18:03,791
It was the world's rhinoceros day.
264
00:18:03,874 --> 00:18:06,085
The white rhinoceros species
265
00:18:06,168 --> 00:18:08,796
comprise Ceratotherium simum
266
00:18:08,879 --> 00:18:11,882
Simum and Ceratotherium...
267
00:18:11,965 --> 00:18:14,343
Ceratotherium simum cottoni...
268
00:18:14,760 --> 00:18:16,678
Diceros bicornis...
269
00:18:18,347 --> 00:18:20,057
-With 8 horns,
-With 8 horns,
270
00:18:20,182 --> 00:18:23,644
-the gigantic rhinoceros...
-the gigantic rhinoceros...
271
00:18:23,727 --> 00:18:25,771
-Time exceeded.
-Diceros bicornis michaeli...
272
00:18:25,854 --> 00:18:27,940
Diceros bicornis michaeli...
273
00:18:28,023 --> 00:18:29,900
-And Diceros bicornis...
-Time exceeded.
274
00:18:29,983 --> 00:18:32,903
To sit in solemn silence
in a dull, dark dock.
275
00:18:33,028 --> 00:18:36,573
In a pestilential prison,
with a life-long lock.
276
00:18:36,824 --> 00:18:40,786
Awaiting the sensation of a short,
sharp shock.
277
00:18:40,994 --> 00:18:44,706
From a cheap and chippy chopper
on a big, black block.
278
00:18:44,790 --> 00:18:48,126
In a pestilential prison,
with a life-long lock.
279
00:18:48,210 --> 00:18:52,005
In a pestilential prison,
with a life-long lock.
280
00:18:52,089 --> 00:18:53,841
With a life-long lock...
281
00:18:54,091 --> 00:18:56,760
Awaiting the sensation of a short,
sharp shock.
282
00:18:56,927 --> 00:18:58,554
From a cheap and chippy.
283
00:18:58,887 --> 00:19:02,266
Chippy chopper on a big, black block.
284
00:19:02,808 --> 00:19:03,851
Time exceeded.
285
00:19:04,143 --> 00:19:05,394
Get your act together!
286
00:19:05,936 --> 00:19:07,980
Can't you do it right?
287
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
You use your mouth well enough
to stuff your face.
288
00:19:11,316 --> 00:19:13,861
Do you use it only to eat?
289
00:19:14,069 --> 00:19:15,779
Get out. Out.
290
00:19:17,197 --> 00:19:18,407
Watch carefully.
291
00:19:21,326 --> 00:19:24,413
To sit in solemn silence in a dull,
dark dock...
292
00:19:24,746 --> 00:19:28,125
In a pestilential prison,
with a life-long lock...
293
00:19:28,292 --> 00:19:31,920
Awaiting the sensation of a short,
sharp shock.
294
00:19:32,087 --> 00:19:36,633
From a cheap and chippy chopper
on a big, black block.
295
00:19:36,967 --> 00:19:39,803
Out in the pasture, the nature watcher
watches the catcher.
296
00:19:39,887 --> 00:19:42,681
While the catcher watches
the pitcher who pitches the balls.
297
00:19:42,848 --> 00:19:45,976
Whether the temperature's up
or whether the temperature's down,
298
00:19:46,101 --> 00:19:49,980
the nature watcher, the catcher
and the pitcher are always around.
299
00:19:55,944 --> 00:19:56,904
CLOSING TEST
300
00:19:56,987 --> 00:19:58,906
Finally, let's do the closing.
301
00:19:59,114 --> 00:20:00,824
Ready, cue.
302
00:20:00,908 --> 00:20:04,328
Just like the news regarding
the wild ginseng con earlier,
303
00:20:04,411 --> 00:20:07,956
there is a rise in cons
against the elderly.
304
00:20:08,123 --> 00:20:11,460
We need a means to protect
the senior citizens.
305
00:20:12,169 --> 00:20:15,505
Don't finish yet. Stall 40 more seconds.
306
00:20:18,300 --> 00:20:21,553
Surprisingly, six out of ten victims knew,
307
00:20:21,637 --> 00:20:23,138
but were fooled.
308
00:20:23,263 --> 00:20:26,224
They were thankful that the scammers
were there when they were lonely,
309
00:20:26,308 --> 00:20:28,727
and they let themselves be fooled
although they knew.
310
00:20:28,852 --> 00:20:31,355
The scammers were friendly to them
311
00:20:31,438 --> 00:20:34,066
by speaking to them endearingly.
312
00:20:34,316 --> 00:20:36,234
It was hard for them to refuse them
313
00:20:36,318 --> 00:20:38,820
who were nicer than their children.
314
00:20:39,071 --> 00:20:40,822
Perhaps the victimized elderly
315
00:20:40,906 --> 00:20:43,450
needed a friend to talk to...
316
00:20:43,742 --> 00:20:46,787
who helped fight their loneliness
rather than a physical cure-all.
317
00:20:46,870 --> 00:20:48,580
Okay. Twenty-five seconds more.
318
00:20:48,830 --> 00:20:51,208
Some of them are actually pleading
319
00:20:51,291 --> 00:20:54,294
the prosecutor to not punish
these scammers. It is heartbreaking.
320
00:20:54,461 --> 00:20:57,965
They may have lost from thousands
to tens of thousands of dollars.
321
00:20:58,423 --> 00:21:02,386
Their children who never called
may be calling them incessantly,
322
00:21:02,469 --> 00:21:04,638
resenting their parents for the loss.
323
00:21:05,013 --> 00:21:07,891
An occasional token greeting
may prevent cons
324
00:21:07,975 --> 00:21:11,061
-against the elderly.
-Twenty-three, 24.
325
00:21:11,228 --> 00:21:13,230
Okay. Good.
326
00:21:13,480 --> 00:21:16,400
That concludes SBC News Morning.
327
00:21:16,650 --> 00:21:18,151
Have a great day.
328
00:21:45,679 --> 00:21:49,141
Isn't she the first
to time it perfectly to finish
329
00:21:49,266 --> 00:21:50,559
at the right time?
330
00:21:51,268 --> 00:21:52,519
She doesn't seem like Na-ri.
331
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
She seems to be the best.
332
00:21:55,147 --> 00:21:56,565
What do you think?
333
00:21:59,776 --> 00:22:01,319
As you all know,
334
00:22:02,446 --> 00:22:06,199
it is too burdensome for the news
if they are too pretty.
335
00:22:06,283 --> 00:22:08,201
And rather than whether
someone is good or bad,
336
00:22:08,285 --> 00:22:11,329
it's whether or not
they are suitable for the news.
337
00:22:11,496 --> 00:22:15,125
What matters most is whether or not
the face looks good on screen.
338
00:22:15,375 --> 00:22:17,252
Na-ri doesn't look graceful enough
339
00:22:17,336 --> 00:22:19,504
to report the news.
340
00:22:19,671 --> 00:22:23,383
Because she was a weather forecaster
for too long, she chops her speech.
341
00:22:23,467 --> 00:22:26,344
She also has makes too many movements,
342
00:22:26,428 --> 00:22:28,722
which are distracting.
343
00:22:29,097 --> 00:22:31,892
Even when you blink,
344
00:22:31,975 --> 00:22:34,019
it is distracting when seen on the screen.
345
00:22:34,144 --> 00:22:36,730
Her intonation also goes up and down
346
00:22:36,813 --> 00:22:40,567
rather than maintaining it constant,
which is the most difficult to do.
347
00:22:40,817 --> 00:22:44,738
And she speaks in run-on sentences
and doesn't know when to stop.
348
00:22:45,030 --> 00:22:47,532
Her speech is annoying and a mess.
She is not...
349
00:22:48,325 --> 00:22:51,453
suitable to be an announcer.
Don't you agree?
350
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
Thank you, Mr. Lee.
351
00:24:31,720 --> 00:24:32,804
Good job.
352
00:24:34,181 --> 00:24:35,265
How did you get here?
353
00:24:35,348 --> 00:24:36,391
I flew.
354
00:24:36,808 --> 00:24:39,269
Wasn't the motorcycle dangerous?
355
00:24:43,690 --> 00:24:46,735
Luckily, one of the judges arrived late,
356
00:24:47,194 --> 00:24:48,904
so we started late.
357
00:24:49,571 --> 00:24:50,655
That's great.
358
00:24:53,658 --> 00:24:55,160
From now on,
359
00:24:55,368 --> 00:24:57,204
you'll only have good luck.
360
00:24:58,455 --> 00:25:00,749
-I'm hungry.
-Let's go eat.
361
00:25:15,138 --> 00:25:16,223
Hello.
362
00:25:17,349 --> 00:25:18,725
-Get in.
-Okay.
363
00:25:25,232 --> 00:25:26,483
Take care of my mom.
364
00:25:26,650 --> 00:25:30,362
Can't I hide from her today?
365
00:25:31,154 --> 00:25:32,572
Go kiss up to her.
366
00:25:32,906 --> 00:25:36,159
She's all puffed up like a blowfish
that's about to burst.
367
00:25:36,451 --> 00:25:37,911
Go deflate her.
368
00:25:38,203 --> 00:25:39,454
But, sir...
369
00:25:50,298 --> 00:25:51,549
You should sit next to me.
370
00:25:52,509 --> 00:25:53,635
Okay.
371
00:26:02,769 --> 00:26:05,855
Is your bag that precious to you?
Or is it the contents?
372
00:26:07,399 --> 00:26:09,985
-Well...
-Why are you clutching it?
373
00:26:10,068 --> 00:26:12,237
-Put it down.
-Okay.
374
00:26:14,823 --> 00:26:17,742
Where should we go? What do you
want to eat? Tell me anything.
375
00:26:21,621 --> 00:26:23,873
Well...
376
00:26:26,251 --> 00:26:27,585
Just...
377
00:26:27,877 --> 00:26:29,504
Just what?
378
00:26:31,256 --> 00:26:33,258
It can be far. It can be expensive.
379
00:26:33,341 --> 00:26:35,093
Anything is fine,
other than wanting to be alone.
380
00:26:35,260 --> 00:26:38,805
Although I'm sure you don't, right?
381
00:26:42,517 --> 00:26:45,854
Are you so tired
that you really want to be alone?
382
00:26:47,689 --> 00:26:49,691
This is so frustrating.
383
00:26:50,442 --> 00:26:53,903
You're back to being my personal
assistant again. Don't be nervous.
384
00:26:53,987 --> 00:26:55,530
I'm an easy guy.
385
00:26:56,781 --> 00:26:58,575
I'm not difficult.
386
00:27:01,453 --> 00:27:03,830
My mind has gone blank,
now that it's over.
387
00:27:05,915 --> 00:27:07,542
Just stay with me.
388
00:27:08,001 --> 00:27:09,169
That's all you want?
389
00:27:09,377 --> 00:27:10,420
Yes.
390
00:27:22,265 --> 00:27:23,308
Brat.
391
00:27:24,476 --> 00:27:26,644
Couldn't she call to say it's over?
392
00:27:27,479 --> 00:27:30,315
She could've at least told me
if she did well or not.
393
00:27:30,607 --> 00:27:31,900
Can't she do that much?
394
00:27:33,485 --> 00:27:35,403
She must have broken her fingers.
395
00:27:44,954 --> 00:27:46,414
How did Na-ri do?
396
00:27:48,583 --> 00:27:49,751
She took the camera test, right?
397
00:27:49,834 --> 00:27:52,295
-What do you take me for?
-Did she make any mistakes?
398
00:27:52,379 --> 00:27:54,589
You're so freaking annoying.
399
00:27:55,006 --> 00:27:58,176
Am I the only one practicing
for the audition? That's enough already.
400
00:27:59,969 --> 00:28:02,680
Na-ri showed up on time miraculously.
401
00:28:02,847 --> 00:28:04,391
She did freaking well on the test.
402
00:28:04,474 --> 00:28:06,851
Whatever mistakes she made,
other people made them as well.
403
00:28:07,102 --> 00:28:08,603
-Happy?
-That's good.
404
00:28:12,399 --> 00:28:13,650
What a cute bastard.
405
00:28:24,702 --> 00:28:27,956
I need to review these documents
that piled up while I was out.
406
00:28:28,039 --> 00:28:29,666
Sorry. I'll be done soon.
407
00:28:30,083 --> 00:28:31,501
Take your time.
408
00:28:31,918 --> 00:28:33,920
You must be hungry. Go ahead and eat.
409
00:28:34,421 --> 00:28:36,673
It'll taste better
if you eat it while it's warm.
410
00:28:36,840 --> 00:28:39,634
-You eat first.
-Still, I want to eat with you.
411
00:28:40,385 --> 00:28:41,553
It'll get cold.
412
00:28:41,761 --> 00:28:43,471
You said it won't taste good then.
413
00:28:44,389 --> 00:28:45,432
Okay.
414
00:28:58,653 --> 00:29:00,905
Do I need to approve all the
Chinese documents at once?
415
00:29:00,989 --> 00:29:02,824
-No, sir.
-Okay.
416
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
-Do you speak Chinese?
-No.
417
00:29:05,869 --> 00:29:07,412
That's all in Chinese.
418
00:29:09,164 --> 00:29:10,165
I don't.
419
00:29:10,623 --> 00:29:13,084
Then how can you sign that then?
420
00:29:14,419 --> 00:29:16,421
Are you finally curious?
421
00:29:16,504 --> 00:29:19,257
I was always curious. I just didn't ask.
422
00:29:23,470 --> 00:29:24,387
Do you want to sit here?
423
00:29:24,471 --> 00:29:26,055
No. Sorry for distracting you.
424
00:29:26,139 --> 00:29:28,933
No, it's okay. I'm sorry. No...
425
00:29:33,104 --> 00:29:34,481
Stay right here.
426
00:29:38,943 --> 00:29:40,487
When are the results out?
427
00:29:40,570 --> 00:29:41,779
In a few days.
428
00:29:43,781 --> 00:29:45,200
It'll be torture until then.
429
00:29:47,035 --> 00:29:48,203
What will you do?
430
00:29:50,205 --> 00:29:51,456
Here.
431
00:29:55,460 --> 00:29:59,297
You know how they cut sandwiches
in half so that you can share?
432
00:29:59,631 --> 00:30:02,675
I've always wanted to split it
with a boyfriend.
433
00:30:02,884 --> 00:30:04,761
This isn't that special.
434
00:30:04,844 --> 00:30:06,596
I just wanted to do it
435
00:30:07,222 --> 00:30:08,681
since I never got to.
436
00:30:10,016 --> 00:30:13,686
If you were curious about me,
why didn't you ask?
437
00:30:15,063 --> 00:30:17,565
Come to think of it,
you never once called first
438
00:30:17,690 --> 00:30:19,734
or asked me to go eat first.
439
00:30:20,485 --> 00:30:22,320
It's like I'm the only one who likes you.
440
00:30:24,072 --> 00:30:25,865
Right? I like you more, right?
441
00:30:26,866 --> 00:30:28,618
Na-ri is...
442
00:30:34,123 --> 00:30:35,208
I'm right.
443
00:30:36,251 --> 00:30:38,628
You're not denying it. Darn it.
444
00:30:39,879 --> 00:30:42,757
In the past, the women liked me more.
445
00:30:42,924 --> 00:30:44,384
Did you have many girlfriends?
446
00:30:45,260 --> 00:30:46,261
I don't know.
447
00:30:46,719 --> 00:30:48,888
I'm sure you did. It's obvious.
448
00:30:49,180 --> 00:30:50,223
Why is that obvious?
449
00:30:50,306 --> 00:30:51,933
How could they not fall for you?
450
00:30:52,267 --> 00:30:53,726
That would've been hard.
451
00:30:55,770 --> 00:30:57,105
I fell for you at first sight, too.
452
00:30:57,188 --> 00:30:58,940
You fell for me at first sight?
453
00:30:59,649 --> 00:31:00,775
Yes.
454
00:31:04,237 --> 00:31:05,238
Yes.
455
00:31:06,322 --> 00:31:08,616
How could you say that
456
00:31:08,700 --> 00:31:10,618
so straightforwardly like that?
457
00:31:11,077 --> 00:31:12,704
Even during the test,
458
00:31:12,829 --> 00:31:15,373
you grabbed the snake with your
bare hand without getting scared.
459
00:31:16,124 --> 00:31:20,086
-Aren't you scared of anything?
-Well, I'm close to the props staff,
460
00:31:20,378 --> 00:31:23,882
and I heard her say Mr. Choi,
the production director,
461
00:31:23,965 --> 00:31:26,718
asked her to get him a rubber snake,
so I expected it.
462
00:31:26,968 --> 00:31:29,387
-I'm afraid of snakes.
-Wow. I had no idea
463
00:31:29,470 --> 00:31:32,265
and wondered how I would date
such a scary woman.
464
00:31:41,608 --> 00:31:42,859
Good job today.
465
00:31:53,995 --> 00:31:55,038
Ms. Bang.
466
00:31:55,330 --> 00:31:56,623
Oh, my gosh.
467
00:31:58,374 --> 00:32:00,752
You weren't answering my calls.
468
00:32:01,085 --> 00:32:03,379
Oh, I see. Just a minute.
469
00:32:03,963 --> 00:32:05,298
-Have you had dinner?
-I have.
470
00:32:05,882 --> 00:32:07,717
-Already?
-Yes.
471
00:32:08,801 --> 00:32:12,180
By the way, Seong-suk is inside.
You should eat with her.
472
00:32:12,388 --> 00:32:13,973
I'm sure she hasn't eaten yet.
473
00:32:14,140 --> 00:32:15,516
I'll call her for you.
474
00:32:19,812 --> 00:32:21,230
Why are you avoiding me?
475
00:32:22,106 --> 00:32:24,108
You won't take my calls
and make excuses left and right.
476
00:32:24,317 --> 00:32:27,195
Are you angry because I asked
both of you to date me?
477
00:32:28,988 --> 00:32:30,990
I'm not avoiding you.
478
00:32:39,123 --> 00:32:40,124
Ms. Bang.
479
00:32:40,750 --> 00:32:42,752
Weren't you going to get dinner?
480
00:32:57,475 --> 00:32:59,102
I see you hiding there!
481
00:33:11,447 --> 00:33:13,199
It's been a while.
482
00:33:14,450 --> 00:33:15,743
Is something wrong?
483
00:33:18,788 --> 00:33:19,914
I got a divorce.
484
00:33:21,499 --> 00:33:22,667
I'm single.
485
00:33:23,501 --> 00:33:24,752
Are you seeing someone?
486
00:33:26,003 --> 00:33:27,338
Are you married?
487
00:33:59,245 --> 00:34:00,997
Have you lost your mind?
488
00:34:01,372 --> 00:34:03,833
Why did you turn the chopper around?
489
00:34:04,459 --> 00:34:07,378
Don't you know what happened
because you changed the course?
490
00:34:07,962 --> 00:34:10,214
They're going to discipline you, you punk.
491
00:34:11,382 --> 00:34:14,052
But... Here. Look.
492
00:34:14,969 --> 00:34:17,388
-What?
-Look at the dolphins.
493
00:34:17,472 --> 00:34:20,850
Look at how cute they are.
How sad that they're dead now.
494
00:34:21,017 --> 00:34:23,352
Don't change the subject.
Can't you read the signs?
495
00:34:23,936 --> 00:34:27,023
You're lucky the chopper
wasn't headed to the Blue House.
496
00:34:27,190 --> 00:34:29,484
I've never heard of anyone
making a news chopper
497
00:34:29,776 --> 00:34:31,986
go wherever he wants before.
498
00:34:32,278 --> 00:34:34,822
Listen carefully.
499
00:34:34,906 --> 00:34:36,741
One wrong move, you won't...
500
00:34:37,074 --> 00:34:38,159
be the nine o'clock anchor.
501
00:34:38,326 --> 00:34:40,620
Actually, depending on what
the discipline committee decides,
502
00:34:40,787 --> 00:34:42,830
you may not be able to audition at all.
503
00:34:42,955 --> 00:34:44,582
Tell me the truth, got it?
504
00:34:44,832 --> 00:34:46,667
What did you do? The pilot says
505
00:34:46,751 --> 00:34:49,212
it was just you and him
and that no one else got on.
506
00:34:49,295 --> 00:34:51,964
So why did you turn it around?
What did you do?
507
00:34:52,048 --> 00:34:53,966
I had to go to the restroom, so I did.
508
00:34:54,050 --> 00:34:55,551
You... You had to go to the restroom? And?
509
00:34:55,635 --> 00:34:58,679
And I went back and forth to pick this up.
510
00:34:58,888 --> 00:35:00,389
The video of the dolphins.
511
00:35:00,890 --> 00:35:02,850
Do you take me for a fool?
512
00:35:03,267 --> 00:35:04,393
Go to the restroom?
513
00:35:04,477 --> 00:35:08,064
You needed to go to the restroom.
Do you expect me to believe that?
514
00:35:08,272 --> 00:35:10,441
I really did. I did!
515
00:35:11,317 --> 00:35:15,196
You should've just relieved yourself
in the chopper and threw it out!
516
00:35:15,988 --> 00:35:18,533
How long does it take to fly to Busan?
517
00:35:18,616 --> 00:35:21,119
You had to go to the restroom? You punk!
518
00:35:21,285 --> 00:35:25,206
Do you think this is funny? Stop smiling!
519
00:35:26,040 --> 00:35:27,458
Is it that interesting?
520
00:35:28,084 --> 00:35:29,252
I'm sorry.
521
00:35:30,128 --> 00:35:32,255
What are you talking about?
What were you thinking?
522
00:35:32,380 --> 00:35:34,215
You'll still do the weather
tomorrow, right?
523
00:35:34,298 --> 00:35:35,508
Yes, definitely.
524
00:35:42,390 --> 00:35:45,017
Can't you just continue doing the weather?
525
00:35:46,018 --> 00:35:49,021
When will we train someone
to do as well as you do? Right?
526
00:35:50,106 --> 00:35:51,148
Yes.
527
00:35:51,607 --> 00:35:53,568
Don't be hurt. It's a compliment.
528
00:35:53,943 --> 00:35:55,069
Yes, ma'am.
529
00:36:41,157 --> 00:36:43,242
I LOVE YOU, PYO NA-RI
530
00:36:47,413 --> 00:36:48,581
If you do well,
531
00:36:49,081 --> 00:36:51,208
I'll be the anchor by your side one day.
532
00:36:52,251 --> 00:36:53,377
You should be honored.
533
00:36:58,758 --> 00:37:01,260
Why are you smiling?
Who are you thinking about?
534
00:37:05,181 --> 00:37:06,557
Whom else?
535
00:37:09,352 --> 00:37:10,519
It's obvious.
536
00:37:16,651 --> 00:37:19,570
-You did well, right?
-Thanks to you.
537
00:37:22,698 --> 00:37:25,368
Don't be too disappointed
even if you fail.
538
00:37:26,452 --> 00:37:27,578
I won't.
539
00:37:31,791 --> 00:37:33,626
-Good night.
-Thank you.
540
00:37:40,216 --> 00:37:41,259
Hey.
541
00:37:42,677 --> 00:37:43,928
Buy me ice cream.
542
00:37:44,929 --> 00:37:50,685
GRANNY'S MARKET
543
00:38:00,569 --> 00:38:02,071
Do you go to the hospital regularly?
544
00:38:03,531 --> 00:38:04,532
Yes.
545
00:38:06,033 --> 00:38:07,326
Don't skip the appointment.
546
00:38:08,202 --> 00:38:10,705
-Okay.
-Listen to that response.
547
00:38:10,955 --> 00:38:12,123
You are lying.
548
00:38:12,206 --> 00:38:13,332
I go to the hospital regularly.
549
00:38:14,625 --> 00:38:17,044
Every day at 5:00 p.m. Third floor.
550
00:38:17,128 --> 00:38:19,463
Radiation treatment room 21.
551
00:38:20,214 --> 00:38:22,591
-Really?
-Yes.
552
00:38:23,300 --> 00:38:24,468
You've matured.
553
00:38:26,429 --> 00:38:27,430
Yes.
554
00:38:30,641 --> 00:38:31,684
Mr. Lee.
555
00:38:32,351 --> 00:38:33,352
What?
556
00:38:34,020 --> 00:38:35,354
Thank you for today.
557
00:38:40,484 --> 00:38:43,195
-Do you think I'll make it?
-Don't question your life.
558
00:38:43,446 --> 00:38:45,281
Only make exclamations.
559
00:38:45,740 --> 00:38:47,992
Mixing the two is worse.
560
00:38:48,242 --> 00:38:51,203
"I'll make it. I'll make it.
I'll make it this time!"
561
00:38:51,370 --> 00:38:52,997
Exclamation. Got it?
562
00:38:56,167 --> 00:38:59,170
If I become an announcer,
will you really do the news with me?
563
00:39:03,966 --> 00:39:05,426
Will that day ever come?
564
00:39:06,093 --> 00:39:07,386
May I like you?
565
00:39:14,435 --> 00:39:17,146
It'll just be a crush.
Let me do it for a short while.
566
00:39:17,855 --> 00:39:19,273
You did it, too.
567
00:39:20,691 --> 00:39:23,069
You like Jeong-won. Be good to him.
568
00:39:24,320 --> 00:39:25,488
I'll like you.
569
00:39:27,073 --> 00:39:29,075
You said you wanted someone
to have a crush on you,
570
00:39:29,617 --> 00:39:30,701
so let me do it.
571
00:39:35,873 --> 00:39:39,085
It's not a question, but an exclamation.
I'm doing it.
572
00:39:40,419 --> 00:39:42,505
So you just act like I did.
573
00:39:47,134 --> 00:39:48,427
It'll be fun.
574
00:39:49,261 --> 00:39:50,429
It must be satisfying.
575
00:39:52,640 --> 00:39:53,682
Enjoy it.
576
00:39:55,142 --> 00:39:56,268
Just enjoy it.
577
00:40:03,275 --> 00:40:04,402
Do you mean it?
578
00:40:04,819 --> 00:40:05,861
Of course.
579
00:40:06,654 --> 00:40:08,739
-Are you insane?
-Don't be swayed...
580
00:40:11,617 --> 00:40:12,743
by me.
581
00:40:16,163 --> 00:40:17,289
Don't be swayed.
582
00:40:55,369 --> 00:40:57,705
JEONG-WON
583
00:41:23,981 --> 00:41:25,733
Eat up, my baby.
584
00:41:29,862 --> 00:41:31,530
You eat, Mom.
585
00:41:33,782 --> 00:41:34,867
Here.
586
00:41:36,952 --> 00:41:39,455
You need to eat to be healthy.
587
00:41:40,289 --> 00:41:42,291
Come on. Eat.
588
00:41:43,584 --> 00:41:44,585
Well...
589
00:41:45,211 --> 00:41:46,295
Good boy.
590
00:41:49,924 --> 00:41:51,884
No baby is this bad.
591
00:41:58,599 --> 00:41:59,975
Keep eating, my baby.
592
00:42:04,563 --> 00:42:06,857
-What's wrong with her?
-Does she have dementia?
593
00:42:06,982 --> 00:42:08,400
Did she forget?
594
00:42:09,693 --> 00:42:11,570
Why is she being like that to you?
595
00:42:13,656 --> 00:42:14,740
I became a baby.
596
00:42:18,035 --> 00:42:19,954
Look at me, Ppal-gang.
597
00:42:20,829 --> 00:42:22,373
What?
598
00:42:23,249 --> 00:42:25,084
Your uncle is sick.
599
00:42:25,417 --> 00:42:27,211
Stop hurting my son.
600
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
Baby.
601
00:42:31,465 --> 00:42:32,508
Baby.
602
00:42:33,300 --> 00:42:34,385
Oh, my gosh.
603
00:42:34,802 --> 00:42:38,222
He likes being called "baby."
I thought he'd hate it.
604
00:42:38,305 --> 00:42:40,516
Should we call you "baby"
from now on, too?
605
00:42:40,891 --> 00:42:42,226
Baby.
606
00:42:42,685 --> 00:42:46,105
Baby, why do you want to become
the nine o'clock news anchor?
607
00:42:46,355 --> 00:42:47,690
My baby,
608
00:42:47,856 --> 00:42:50,985
why are you trying to challenge
your sister-in-law?
609
00:42:51,986 --> 00:42:54,238
Among 600 reporters in the company,
610
00:42:54,405 --> 00:42:56,865
only 0.001 percent become
the nine o'clock news anchor.
611
00:42:57,283 --> 00:43:00,077
If you talk about lasting a year,
five years or ten years,
612
00:43:00,160 --> 00:43:01,495
the probability drops.
613
00:43:01,787 --> 00:43:04,581
All reporters dream of becoming
the nine o'clock news anchor.
614
00:43:05,416 --> 00:43:07,334
Then why did you turn the chopper around?
615
00:43:09,920 --> 00:43:12,840
He even got surgery alone
without telling anyone.
616
00:43:14,425 --> 00:43:17,720
He's getting radiation treatment
alone, too.
617
00:43:18,887 --> 00:43:22,182
You dad died,
and if I lose your uncle too,
618
00:43:23,934 --> 00:43:24,935
I...
619
00:43:25,936 --> 00:43:27,187
can't live.
620
00:43:28,480 --> 00:43:31,942
Let's be good to him.
Let's forgive him now. Please?
621
00:43:32,276 --> 00:43:35,362
Imagine how miserable and resentful
he must've been...
622
00:43:36,905 --> 00:43:41,660
that he developed such a disease.
623
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
What's wrong with him?
624
00:43:46,373 --> 00:43:47,583
He has breast cancer.
625
00:43:48,917 --> 00:43:49,918
What?
626
00:43:51,003 --> 00:43:52,713
You must be mistaken.
627
00:43:53,756 --> 00:43:54,798
I'm not.
628
00:44:00,637 --> 00:44:01,889
Hello.
629
00:44:02,806 --> 00:44:05,100
I came to buy the car
I looked at last time.
630
00:44:05,351 --> 00:44:07,227
I see. This way, please.
631
00:44:07,728 --> 00:44:09,980
May I take another look at it?
632
00:44:10,439 --> 00:44:11,440
Sure.
633
00:44:12,024 --> 00:44:13,108
How pretty.
634
00:44:14,652 --> 00:44:18,072
He's busy. I feel bad making him
come every morning.
635
00:44:32,544 --> 00:44:34,963
-Here's your drink.
-Thank you.
636
00:44:49,603 --> 00:44:50,646
Thank you.
637
00:45:21,510 --> 00:45:22,636
What are you looking for?
638
00:45:24,012 --> 00:45:26,140
Did you see the drawing back here?
639
00:45:26,515 --> 00:45:27,975
Na-ri took it.
640
00:45:30,060 --> 00:45:31,854
Wasn't it hers?
641
00:45:35,524 --> 00:45:36,608
Is it good?
642
00:45:36,733 --> 00:45:38,777
GRANNY'S MARKET
643
00:45:41,196 --> 00:45:42,906
-Beom.
-Yes?
644
00:45:43,157 --> 00:45:45,617
Did Na-ri say it's going to rain
tomorrow or not?
645
00:45:46,952 --> 00:45:49,830
She said it won't rain?
I should bring an umbrella then.
646
00:45:49,955 --> 00:45:51,957
She's always lying, right?
647
00:45:54,877 --> 00:45:57,504
Go home and sleep. Look at the time.
648
00:45:57,588 --> 00:46:00,924
And stop drawing these things.
649
00:46:01,008 --> 00:46:02,509
Got it? Go home!
650
00:46:03,552 --> 00:46:05,053
Why are you yelling at him?
651
00:46:05,596 --> 00:46:07,848
Let's go. Come on.
652
00:46:08,849 --> 00:46:10,726
What did he do wrong?
653
00:46:13,770 --> 00:46:15,522
Don't love me.
654
00:46:16,106 --> 00:46:17,774
Don't love me, okay?
655
00:46:18,108 --> 00:46:20,068
Don't love Pyo Na-ri.
656
00:46:20,652 --> 00:46:24,490
Draw something else.
Draw puppies and kittens that you like.
657
00:46:24,573 --> 00:46:27,117
Draw bunnies.
There are plenty of things you like.
658
00:46:30,537 --> 00:46:32,539
I miss you even when I'm looking at you.
659
00:46:38,045 --> 00:46:39,796
Do you get it?
660
00:46:56,480 --> 00:46:57,648
Hwa-sin.
661
00:46:58,482 --> 00:46:59,691
Come to my office.
662
00:47:05,948 --> 00:47:07,115
DIRECTOR OF NEWSROOM
663
00:47:08,992 --> 00:47:10,035
Hey.
664
00:47:11,286 --> 00:47:13,539
You knew you'd have to face consequences
665
00:47:13,622 --> 00:47:15,791
for changing the flight course
without prior notice, right?
666
00:47:16,750 --> 00:47:18,252
-Right?
-I expected it.
667
00:47:19,044 --> 00:47:20,170
I'll accept it.
668
00:47:20,671 --> 00:47:22,256
Is it probation or docked pay?
669
00:47:22,339 --> 00:47:23,423
Hwa-sin.
670
00:47:23,882 --> 00:47:25,008
It's suspension.
671
00:47:26,635 --> 00:47:28,345
One-month probation
and six months of docked pay.
672
00:47:29,763 --> 00:47:30,722
Happy?
673
00:47:31,598 --> 00:47:32,724
Are you angry?
674
00:47:32,933 --> 00:47:34,935
You're lucky you weren't fired.
675
00:47:35,018 --> 00:47:37,980
Does that mean I can't come
to work for a month?
676
00:47:38,063 --> 00:47:39,982
I guess you didn't see that coming.
677
00:47:40,190 --> 00:47:41,608
You poor thing.
678
00:47:43,318 --> 00:47:44,611
Mr. Oh.
679
00:47:46,071 --> 00:47:49,157
I thought we'd duke it out
for the nine o'clock anchor position.
680
00:47:49,283 --> 00:47:51,994
-Go home and rest.
-Then I can't even audition.
681
00:47:52,077 --> 00:47:54,496
You can't come to the station!
How will you audition?
682
00:47:54,746 --> 00:47:56,748
You're disqualified.
683
00:47:57,124 --> 00:48:00,168
Hey. That's why you should think
before causing trouble.
684
00:48:00,294 --> 00:48:03,297
Let me ask you. What were you thinking?
685
00:48:10,721 --> 00:48:11,722
Okay.
686
00:48:16,351 --> 00:48:17,978
Why is he being so docile?
687
00:48:19,062 --> 00:48:21,690
He's like that because
he's in shock right now.
688
00:48:21,982 --> 00:48:23,066
He'll be back.
689
00:48:25,902 --> 00:48:28,905
Hwa-sin, were you suspended?
690
00:48:29,323 --> 00:48:31,950
Is it true that you turned a chopper
around and came back?
691
00:48:33,118 --> 00:48:34,870
Who said that? It's not true.
692
00:48:34,953 --> 00:48:35,954
Hey.
693
00:48:36,121 --> 00:48:37,331
What about the audition?
694
00:48:37,623 --> 00:48:39,207
Are you out before you even try?
695
00:48:39,666 --> 00:48:42,085
What did Mr. Oh say?
If you're suspended, you can't come in.
696
00:48:42,169 --> 00:48:44,046
Can you audition? No, right?
697
00:48:44,296 --> 00:48:46,965
You were disqualified, right? Hey.
698
00:48:47,049 --> 00:48:49,801
That means you're disqualified
from the audition!
699
00:48:50,093 --> 00:48:53,805
You failed before even trying.
What are you going to do?
700
00:48:54,348 --> 00:48:55,724
Hwa-sin.
701
00:49:06,818 --> 00:49:07,903
Aren't you getting in?
702
00:49:08,945 --> 00:49:09,946
Hello.
703
00:49:12,866 --> 00:49:14,117
The doors are closing.
704
00:49:18,872 --> 00:49:20,874
HR will be calling you tomorrow.
705
00:49:22,209 --> 00:49:23,210
Why?
706
00:49:24,002 --> 00:49:25,253
Did I fail?
707
00:49:26,380 --> 00:49:29,758
If you failed,
why would I even bother to tell you
708
00:49:30,092 --> 00:49:31,176
that you'll get a call
709
00:49:31,843 --> 00:49:34,179
saying that you've failed?
710
00:50:18,849 --> 00:50:21,601
Your girlfriend is going
to become an announcer.
711
00:50:21,935 --> 00:50:23,311
I'm so angry.
712
00:50:24,229 --> 00:50:26,565
Are the studio people ignoring me?
713
00:50:26,940 --> 00:50:30,861
How could they disregard my opinion
just because I was 20 minutes late?
714
00:50:31,153 --> 00:50:32,529
This is all thanks to you.
715
00:50:32,738 --> 00:50:35,490
It wasn't thanks to me.
She would've made it anyway.
716
00:50:35,657 --> 00:50:37,868
You're the one that did something
you didn't have to.
717
00:50:38,285 --> 00:50:40,787
She passed because she's qualified.
718
00:50:45,959 --> 00:50:47,711
-Mom.
-Let go.
719
00:50:49,004 --> 00:50:50,505
I'm having fun lately.
720
00:50:50,964 --> 00:50:52,215
I'm excited even if I'm busy.
721
00:50:52,382 --> 00:50:53,550
Because of that girl?
722
00:50:55,427 --> 00:50:56,553
Even work is fun.
723
00:50:56,887 --> 00:50:59,389
So please let me date.
724
00:51:37,469 --> 00:51:40,138
The person you have reached
is unavailable.
725
00:51:40,222 --> 00:51:42,182
Please leave a message...
726
00:52:20,512 --> 00:52:22,556
PYO NA-RI
727
00:53:09,394 --> 00:53:10,437
What are you doing here?
728
00:53:10,645 --> 00:53:13,565
Your radiation treatment
is at the same time every day.
729
00:53:14,274 --> 00:53:16,026
You have to pass by here.
730
00:53:16,401 --> 00:53:17,861
Aren't you going there now?
731
00:53:18,653 --> 00:53:19,988
Let's go.
732
00:53:20,906 --> 00:53:23,617
Why is a weather forecaster
getting soaked in rain?
733
00:53:48,892 --> 00:53:51,436
Don't you have something to say to me?
734
00:53:52,520 --> 00:53:54,522
I want to be the first
735
00:53:55,106 --> 00:53:57,150
to hear both the good news and the bad.
736
00:53:57,609 --> 00:54:00,528
You need to lean on me first, okay?
737
00:54:06,534 --> 00:54:07,619
Don't be swayed
738
00:54:08,536 --> 00:54:09,579
by me.
739
00:54:10,288 --> 00:54:11,456
Don't be swayed.
740
00:54:18,380 --> 00:54:21,132
MEN'S DRESSING ROOM
741
00:54:26,388 --> 00:54:27,472
I will...
742
00:54:29,099 --> 00:54:31,309
never let you sway me.
743
00:54:33,520 --> 00:54:34,604
Okay.
744
00:54:36,523 --> 00:54:40,235
I will never like you again.
745
00:54:40,568 --> 00:54:41,569
Okay.
746
00:54:43,863 --> 00:54:45,615
Am I crazy?
747
00:54:50,453 --> 00:54:51,579
That's enough.
748
00:55:00,130 --> 00:55:04,050
Even if you draw me 1,000 of these
for 100 days,
749
00:55:04,759 --> 00:55:06,344
I won't look back.
750
00:55:13,101 --> 00:55:16,104
You must think I'd fall for you
if you sweet-talked me.
751
00:55:22,444 --> 00:55:23,737
But I won't.
752
00:55:37,542 --> 00:55:38,668
Okay,
753
00:55:39,335 --> 00:55:40,420
so get out.
754
00:55:49,429 --> 00:55:52,307
You know what a great guy
your friend is, right?
755
00:55:54,142 --> 00:55:55,602
I like him more.
756
00:55:56,186 --> 00:55:59,689
I like Jeong-won more than he likes me.
757
00:56:00,815 --> 00:56:04,069
He's much more well-mannered than you.
758
00:56:04,652 --> 00:56:06,654
He's warmer, nicer,
759
00:56:07,030 --> 00:56:10,950
more considerate,
better-looking, wealthier,
760
00:56:11,701 --> 00:56:13,203
nicer to me.
761
00:56:13,453 --> 00:56:17,373
And he has a nicer voice,
doesn't pretend, and is honest.
762
00:56:18,374 --> 00:56:20,919
He works hard,
763
00:56:21,002 --> 00:56:23,296
is comforting, manly, and successful.
764
00:56:24,297 --> 00:56:26,925
He isn't fickle or ever yap.
765
00:56:27,300 --> 00:56:29,594
He looks good when he opens his mouth
and when he closes it.
766
00:56:30,053 --> 00:56:33,389
He has a broad chest
and they aren't lopsided.
767
00:56:35,683 --> 00:56:37,894
He's warm and comforting,
and makes me want to hug him.
768
00:56:38,520 --> 00:56:39,604
The opposite.
769
00:56:40,772 --> 00:56:43,358
The exact opposite is you.
You know that, right?
770
00:56:43,483 --> 00:56:45,652
Yes. You're right. Okay?
771
00:56:46,319 --> 00:56:48,196
Did you barge in to say that?
772
00:56:51,324 --> 00:56:52,325
Get out.
773
00:56:54,119 --> 00:56:56,371
I got you disqualified
from the anchor audition.
774
00:56:56,454 --> 00:56:57,413
Get out.
775
00:57:04,254 --> 00:57:05,547
I'm an evil witch.
776
00:57:09,926 --> 00:57:11,427
It'll be dangerous if you stay.
777
00:57:13,888 --> 00:57:15,348
I passed.
778
00:57:16,432 --> 00:57:18,935
I wanted to tell you first.
779
00:57:21,813 --> 00:57:23,314
I warned you that it's dangerous.
780
00:57:24,149 --> 00:57:25,650
Jeong-won is a great guy.
781
00:57:26,234 --> 00:57:27,360
He's a good man.
782
00:57:28,570 --> 00:57:29,571
I agree.
783
00:57:29,779 --> 00:57:31,030
You are...
784
00:57:33,616 --> 00:57:34,951
a bad person.
785
00:57:37,287 --> 00:57:38,663
-I agree.
-You are...
786
00:57:39,372 --> 00:57:41,708
-a bad man.
-I agree.
787
00:57:41,833 --> 00:57:44,544
You are a bad friend.
788
00:57:50,175 --> 00:57:51,259
I agree with that, too.
789
00:58:27,337 --> 00:58:28,421
Are you crazy?
790
00:58:35,220 --> 00:58:36,387
At least for now, I am.
791
00:59:07,919 --> 00:59:10,296
I LOVE YOU, NA-RI
792
00:59:16,719 --> 00:59:17,720
Na-ri.
793
00:59:17,804 --> 00:59:19,138
Don't go anywhere.
794
00:59:19,806 --> 00:59:20,974
Stay in front of me.
795
00:59:21,224 --> 00:59:24,018
I liked you for three years, but there are
796
00:59:24,269 --> 00:59:25,561
so many firsts.
797
00:59:26,229 --> 00:59:28,606
You have no idea how scared I was.
798
00:59:28,940 --> 00:59:30,650
I want to hear your voice.
799
00:59:30,900 --> 00:59:31,901
I love you.
800
00:59:32,193 --> 00:59:35,154
-Don't go to Jeong-won.
-Don't go to Hwa-sin.
801
00:59:35,321 --> 00:59:36,906
You're the best, just as you are.
802
00:59:36,990 --> 00:59:39,534
No, I'm the worst.
803
00:59:40,243 --> 00:59:42,954
This is all your fault.
804
00:59:43,037 --> 00:59:45,081
Subtitle translation by Jin-young Song
56619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.