Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,575 --> 00:00:34,993
Beom! Come here!
2
00:00:36,536 --> 00:00:37,537
Come out.
3
00:00:40,165 --> 00:00:42,125
I LOVE YOU, PYO NA-RI
4
00:00:46,004 --> 00:00:47,756
I LOVE YOU, PYO NA-RI
5
00:00:51,009 --> 00:00:54,763
I LOVE YOU, PYO NA-RI
6
00:00:55,847 --> 00:00:57,348
Why did he stop writing it?
7
00:01:02,437 --> 00:01:04,689
"Love" should be written in red.
8
00:01:05,398 --> 00:01:06,357
PYO
9
00:01:09,903 --> 00:01:10,737
Na.
10
00:01:10,987 --> 00:01:11,905
RI
11
00:01:25,001 --> 00:01:26,461
Why would Mr. Lee...
12
00:01:29,380 --> 00:01:30,215
No way.
13
00:01:43,102 --> 00:01:45,063
I LOVE YOU, PYO NA-RI
14
00:01:52,821 --> 00:01:53,655
Wait.
15
00:01:54,906 --> 00:01:56,616
Did I leave the light on?
16
00:01:59,494 --> 00:02:01,037
Where is Na-ri?
17
00:02:04,624 --> 00:02:07,043
Jeong-won, I'll get changed and come back.
18
00:02:07,502 --> 00:02:08,336
Okay.
19
00:02:18,721 --> 00:02:22,058
I LOVE YOU, PYO NA-RI
20
00:02:47,876 --> 00:02:50,795
The light was on a moment ago.
21
00:03:08,980 --> 00:03:10,189
RAK PASTA AND VILLA
22
00:03:15,486 --> 00:03:16,613
Come here.
23
00:03:17,655 --> 00:03:19,240
Beom, let's not
24
00:03:19,449 --> 00:03:22,660
tell anyone about today, okay?
25
00:03:23,036 --> 00:03:24,787
We shouldn't say anything.
26
00:03:24,913 --> 00:03:26,039
We didn't see anything.
27
00:03:26,289 --> 00:03:27,624
We saw absolutely nothing.
28
00:03:32,795 --> 00:03:34,672
Someone should never know about it.
29
00:03:34,756 --> 00:03:36,591
Okay? Don't say anything.
30
00:03:36,716 --> 00:03:37,717
Let's go.
31
00:03:39,802 --> 00:03:40,929
Where have you been?
32
00:03:41,137 --> 00:03:42,138
Around.
33
00:03:42,430 --> 00:03:43,514
Let's go.
34
00:03:47,143 --> 00:03:49,103
It's Jeong-won's birthday tomorrow.
35
00:03:49,604 --> 00:03:51,898
I'll give you some tips.
Will you celebrate his birthday?
36
00:03:52,899 --> 00:03:54,400
Thank you, Ms. Kim.
37
00:03:55,235 --> 00:03:59,364
It seems like the weather forecaster
is just a friend, so don't worry.
38
00:04:00,323 --> 00:04:01,407
Do you mean Ms. Pyo?
39
00:04:01,532 --> 00:04:04,661
As the head of SBC Announcer Association,
40
00:04:04,869 --> 00:04:07,830
I'll participate
in the recruitment of announcers.
41
00:04:08,665 --> 00:04:10,750
Ms. Pyo is a professional.
42
00:04:11,459 --> 00:04:14,712
She's very experienced,
hard-working, and talented.
43
00:04:15,088 --> 00:04:16,547
I'm sure she'll be chosen this time.
44
00:04:17,715 --> 00:04:19,217
Please be nice to her.
45
00:04:19,592 --> 00:04:20,426
Is she?
46
00:04:21,302 --> 00:04:22,220
I see.
47
00:04:23,554 --> 00:04:24,931
Competence is most important.
48
00:04:26,140 --> 00:04:29,018
Set it up here like this.
49
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
-Thank you in advance.
-No problem.
50
00:04:35,733 --> 00:04:37,694
CAMERA TEST LIST
51
00:04:39,737 --> 00:04:41,030
PYO NA-RI
52
00:04:44,575 --> 00:04:45,535
Mr. Cha.
53
00:04:47,662 --> 00:04:48,538
Yes, Ms. Kim.
54
00:04:49,163 --> 00:04:51,833
What time is that weather forecaster on?
55
00:04:52,000 --> 00:04:54,502
The news finishes around 8 a.m.
56
00:05:09,892 --> 00:05:10,810
Hello, Ms. Kim.
57
00:05:10,893 --> 00:05:14,105
What time will the camera test be?
58
00:05:14,272 --> 00:05:17,734
It starts at 9 a.m.
and it'll finish around 7 p.m.
59
00:05:17,942 --> 00:05:19,110
I see.
60
00:05:19,360 --> 00:05:22,655
I'm afraid I'm going abroad on that day.
61
00:05:22,864 --> 00:05:26,701
Can't we start at 8 a.m. instead?
62
00:05:28,911 --> 00:05:30,038
At 8 a.m.?
63
00:05:30,204 --> 00:05:33,082
I'm thinking of sponsoring
64
00:05:33,374 --> 00:05:35,376
some of SBC's programs.
65
00:05:35,460 --> 00:05:38,129
I love your radio show these days.
66
00:05:38,504 --> 00:05:40,548
Can I sponsor your show as well?
67
00:05:41,799 --> 00:05:43,092
Of course, Ms. Kim.
68
00:05:43,509 --> 00:05:45,011
I'd appreciate it.
69
00:05:45,678 --> 00:05:48,097
I haven't notified the applicants
of the test schedule yet.
70
00:05:48,222 --> 00:05:49,932
We can start at 8 a.m.
71
00:05:55,188 --> 00:05:56,230
Gosh.
72
00:05:56,564 --> 00:06:00,276
Are you going to tell Na-ri
about all my past relationships?
73
00:06:00,359 --> 00:06:01,444
Maybe.
74
00:06:02,278 --> 00:06:03,362
Blow out the candles.
75
00:06:03,613 --> 00:06:05,239
Wait. We should sing first.
76
00:06:05,364 --> 00:06:06,783
You don't have to.
77
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
Happy birthday to you
78
00:06:09,869 --> 00:06:12,288
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
79
00:06:12,747 --> 00:06:15,374
-Happy birthday, dear Jeong-won
-Happy birthday, dear Jeong-won
80
00:06:15,708 --> 00:06:18,336
-Happy
-Happy birthday, dear Jeong-won
81
00:06:18,419 --> 00:06:20,838
-Happy birthday, dear Jeong-won
-Happy birthday
82
00:06:20,922 --> 00:06:23,841
Happy birthday, dear Jeong-won
83
00:06:24,008 --> 00:06:25,551
Happy birthday, dear Jeong-won
84
00:06:25,676 --> 00:06:26,803
Happy birthday,
85
00:06:26,886 --> 00:06:29,138
-That's enough.
-dear Jeong-won
86
00:06:29,305 --> 00:06:31,390
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
87
00:06:35,061 --> 00:06:36,646
Happy birthday. Help yourselves.
88
00:06:36,771 --> 00:06:38,731
Did you make everything yourself?
89
00:06:38,815 --> 00:06:41,150
Of course. I'm a good cook.
90
00:06:42,527 --> 00:06:44,362
I even put clams in the seaweed soup.
91
00:06:45,988 --> 00:06:47,406
She's right. I see the clams.
92
00:06:48,032 --> 00:06:49,367
-Here.
-Thanks.
93
00:06:59,836 --> 00:07:00,962
-Gosh.
-Does it taste good?
94
00:07:05,758 --> 00:07:06,592
Enjoy.
95
00:07:07,260 --> 00:07:08,177
What do you think?
96
00:07:11,305 --> 00:07:12,265
Does it taste good?
97
00:07:12,640 --> 00:07:13,474
It's salty.
98
00:07:16,185 --> 00:07:18,980
There's something wrong
with your taste buds.
99
00:07:19,188 --> 00:07:20,648
You know how weird you are.
100
00:07:20,940 --> 00:07:21,941
It's salty.
101
00:07:24,360 --> 00:07:25,319
Let me add some water.
102
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
-It's okay.
-I'm sorry.
103
00:07:28,156 --> 00:07:30,867
Try some japchae. It'll taste all right.
104
00:07:34,370 --> 00:07:35,329
It's even saltier.
105
00:07:38,583 --> 00:07:39,500
What do you think?
106
00:07:42,879 --> 00:07:45,256
-Do you want the truth or to be flattered?
-I want to be flattered.
107
00:07:45,548 --> 00:07:46,382
It's salty.
108
00:07:46,549 --> 00:07:47,425
Gosh.
109
00:07:47,758 --> 00:07:49,635
Why are you so bad at everything?
110
00:07:50,470 --> 00:07:52,805
I was in a hurry.
111
00:07:53,473 --> 00:07:56,434
I had a lot on my plate today.
112
00:07:57,185 --> 00:07:59,353
There's nothing I can eat.
113
00:08:00,271 --> 00:08:01,606
You've never cooked before, have you?
114
00:08:01,689 --> 00:08:04,775
Of course I have. I cook often.
115
00:08:04,901 --> 00:08:06,777
Next time, I'll do better.
116
00:08:07,320 --> 00:08:08,529
Today,
117
00:08:12,158 --> 00:08:13,701
everything is a mess.
118
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
Should we go somewhere for a cup of tea?
119
00:08:18,164 --> 00:08:19,040
Go ahead.
120
00:08:19,248 --> 00:08:21,459
I have to go out early tomorrow.
121
00:08:21,918 --> 00:08:22,919
I better go now.
122
00:08:39,769 --> 00:08:41,312
Happy birthday, dear Jeong-won
123
00:08:41,395 --> 00:08:42,813
Happy birthday, dear Jeong-won
124
00:08:42,897 --> 00:08:44,440
Happy birthday, dear Jeong-won
125
00:08:44,815 --> 00:08:47,568
Happy birthday, dear Jeong-won
126
00:09:04,835 --> 00:09:07,046
I LOVE YOU, PYO NA-RI
127
00:09:11,801 --> 00:09:14,470
I LOVE YOU, PYO NA-RI
128
00:09:50,298 --> 00:09:52,258
-What?
-It's nothing.
129
00:09:52,508 --> 00:09:54,635
You're fired as of tomorrow.
130
00:09:54,760 --> 00:09:58,431
Ms. Kim found out that Na-ri
applied for the announcer position.
131
00:09:58,556 --> 00:10:00,141
To stop her from taking the camera test,
132
00:10:00,266 --> 00:10:02,476
she moved the test to 8 a.m.
133
00:10:04,687 --> 00:10:05,730
And?
134
00:10:05,813 --> 00:10:08,107
Na-ri delivers four weather forecasts
135
00:10:08,190 --> 00:10:11,193
in News Room B from 6 a.m. to 8 a.m.
136
00:10:11,402 --> 00:10:14,530
The last one starts around 7:45 a.m.
137
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
She won't be able to make it
138
00:10:16,824 --> 00:10:19,452
to News Room A 15 minutes before the test.
139
00:10:20,036 --> 00:10:23,914
Even before taking the camera test,
140
00:10:25,166 --> 00:10:26,083
she'll be disqualified.
141
00:10:28,544 --> 00:10:29,920
How mean of her.
142
00:10:31,172 --> 00:10:33,841
She could've at least made her son
some seaweed soup for his birthday.
143
00:10:35,259 --> 00:10:36,844
Even a salty one would've been fine.
144
00:10:49,398 --> 00:10:51,650
Are you trying to break
every dish we have?
145
00:10:51,776 --> 00:10:52,693
You're back.
146
00:10:52,860 --> 00:10:54,945
Go in and study. I can clean it up.
147
00:10:55,029 --> 00:10:56,781
-Leave it.
-I'll do it.
148
00:10:57,448 --> 00:10:58,324
Move.
149
00:11:00,117 --> 00:11:01,827
-Move.
-No.
150
00:11:01,994 --> 00:11:03,287
Don't do it.
151
00:11:03,371 --> 00:11:04,955
Move. You'll hurt yourself.
152
00:11:05,039 --> 00:11:06,916
-You be careful.
-Watch out.
153
00:11:07,083 --> 00:11:08,834
Be careful.
154
00:11:09,085 --> 00:11:09,960
Why?
155
00:11:11,545 --> 00:11:12,463
Sit.
156
00:11:13,964 --> 00:11:14,882
Hands.
157
00:11:18,719 --> 00:11:19,595
Rest.
158
00:11:23,349 --> 00:11:24,392
Gosh.
159
00:11:44,912 --> 00:11:46,414
I LOVE YOU, PYO NA-RI
160
00:11:57,174 --> 00:11:58,259
Did Jeong-won leave?
161
00:12:08,310 --> 00:12:09,937
Do you love me?
162
00:12:11,647 --> 00:12:12,731
No.
163
00:12:14,108 --> 00:12:15,901
What are all these, then?
164
00:12:17,278 --> 00:12:19,280
What do you think? They're drawn by Beom.
165
00:12:20,531 --> 00:12:22,366
Did Beom draw them
and put them up on your wall
166
00:12:22,450 --> 00:12:24,285
without your knowledge?
167
00:12:25,161 --> 00:12:28,539
I just wanted to cover the mold
on the wallpaper.
168
00:12:30,166 --> 00:12:31,208
What is this, then?
169
00:12:31,417 --> 00:12:33,711
What's this? Isn't this your handwriting?
170
00:12:34,170 --> 00:12:35,045
What?
171
00:12:36,839 --> 00:12:37,715
It is.
172
00:12:39,175 --> 00:12:41,051
Does that mean you like me?
173
00:12:42,303 --> 00:12:43,220
Yes.
174
00:12:47,308 --> 00:12:49,185
-Mr. Lee.
-Yes?
175
00:12:49,560 --> 00:12:52,229
I LOVE YOU, PYO NA-RI
176
00:12:54,064 --> 00:12:55,733
Do you love me?
177
00:12:57,109 --> 00:12:57,985
Yes.
178
00:12:58,569 --> 00:12:59,653
Are you crazy?
179
00:12:59,904 --> 00:13:02,156
I'm your friend's girlfriend.
180
00:13:02,490 --> 00:13:05,743
I know. That's why I put it up
on my wall instead of telling you.
181
00:13:06,911 --> 00:13:08,120
Why did you have
182
00:13:09,246 --> 00:13:11,790
to break into my house and see it?
183
00:13:13,501 --> 00:13:16,378
What are you going to do now?
184
00:13:17,004 --> 00:13:19,298
Think of why I had to do this.
185
00:13:21,300 --> 00:13:22,176
What?
186
00:13:24,136 --> 00:13:25,387
Fine, I'm sorry.
187
00:13:26,013 --> 00:13:29,433
I'm sorry for liking you too late.
188
00:13:31,310 --> 00:13:32,728
-Mr. Lee.
-What?
189
00:13:35,064 --> 00:13:37,233
Why did you put something like this
up on your wall?
190
00:13:37,358 --> 00:13:39,109
What if Jeong-won sees it?
191
00:13:39,985 --> 00:13:41,612
I did it out of frustration.
192
00:13:43,030 --> 00:13:44,323
I wanted you
193
00:13:45,115 --> 00:13:47,660
to find out how I feel for you.
194
00:13:49,245 --> 00:13:50,329
I don't want to see it.
195
00:13:50,579 --> 00:13:52,915
I didn't see anything!
196
00:13:53,123 --> 00:13:54,291
I'm sorry.
197
00:13:56,252 --> 00:13:58,712
This is not like you.
Why are you doing this?
198
00:13:58,796 --> 00:14:00,005
Forgive me.
199
00:14:00,256 --> 00:14:04,093
I think I'm being punished
for being mean to you for three years.
200
00:14:07,429 --> 00:14:11,308
Don't do this. This is not like you.
Stop this!
201
00:14:11,433 --> 00:14:13,727
What's wrong with you?
202
00:14:13,811 --> 00:14:15,688
What should I do?
203
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Na-ri.
204
00:14:22,861 --> 00:14:24,238
Spit it out.
205
00:14:24,989 --> 00:14:25,823
What's...
206
00:14:25,906 --> 00:14:26,824
Damn it.
207
00:14:31,537 --> 00:14:32,830
Why did you put these up here?
208
00:14:35,708 --> 00:14:36,625
Did you see them?
209
00:14:39,003 --> 00:14:41,088
You'll come to me
if I make a little effort.
210
00:14:42,089 --> 00:14:43,215
Did it stir you up?
211
00:14:43,966 --> 00:14:45,009
How did you feel?
212
00:14:45,301 --> 00:14:46,802
Did it shake you up?
213
00:14:47,845 --> 00:14:51,348
The moment you groped my chest,
214
00:14:51,599 --> 00:14:52,892
I started having feelings for you.
215
00:14:54,101 --> 00:14:55,352
My heart is yours.
216
00:14:56,228 --> 00:14:58,105
Take responsibility for groping it.
217
00:14:58,814 --> 00:15:00,065
Weren't you an easy woman?
218
00:15:10,451 --> 00:15:11,368
Hey.
219
00:15:11,744 --> 00:15:14,330
I left my lighter on the table
after lighting the candles.
220
00:15:14,455 --> 00:15:16,498
It's probably still there.
Throw it over to me.
221
00:15:19,043 --> 00:15:20,711
If you want to say something, go ahead.
222
00:15:21,837 --> 00:15:23,172
Mr. Lee...
223
00:15:26,342 --> 00:15:28,636
Throw the lighter over.
You're driving me crazy.
224
00:15:41,482 --> 00:15:42,316
What is it?
225
00:15:44,068 --> 00:15:45,235
What is it?
226
00:15:45,736 --> 00:15:46,862
Well...
227
00:15:58,707 --> 00:15:59,750
Quit smoking.
228
00:16:00,834 --> 00:16:02,628
-Is that all?
-Yes.
229
00:16:03,504 --> 00:16:04,505
I don't want to.
230
00:16:07,174 --> 00:16:09,301
-Quit smoking.
-I don't want to.
231
00:16:09,385 --> 00:16:10,260
Keep smoking then.
232
00:16:10,970 --> 00:16:13,514
-I don't want to.
-Do whatever you want.
233
00:16:13,931 --> 00:16:14,848
I don't want to.
234
00:16:14,932 --> 00:16:16,892
What are you going to do then?
235
00:16:17,351 --> 00:16:19,687
Don't you care about anything?
Have you lost your mind?
236
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Why do I have to do as you say?
237
00:16:24,108 --> 00:16:25,901
I don't want to do as you say.
238
00:16:26,527 --> 00:16:27,403
What?
239
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
I LOVE YOU, PYO NA-RI
240
00:17:14,575 --> 00:17:17,661
I LOVE YOU, PYO NA-RI
241
00:17:28,630 --> 00:17:29,840
Do you want to date me?
242
00:17:30,591 --> 00:17:32,676
I'll do whatever you want, so date me.
243
00:17:41,685 --> 00:17:43,437
I'm dating Jeong-won.
244
00:17:44,271 --> 00:17:45,981
I'm going to make it work with him.
245
00:17:47,941 --> 00:17:50,819
How can a crush end?
246
00:18:06,794 --> 00:18:10,631
Even before taking the camera test,
247
00:18:10,756 --> 00:18:11,757
she'll be disqualified.
248
00:18:18,931 --> 00:18:19,932
RAK PASTA AND VILLA
249
00:18:30,734 --> 00:18:32,236
-Good luck today.
-Thanks.
250
00:18:45,624 --> 00:18:47,793
Mr. Lee!
251
00:18:48,961 --> 00:18:49,920
Mr. Lee!
252
00:18:58,846 --> 00:19:01,431
Can we talk? I have something to tell you.
253
00:19:06,812 --> 00:19:07,729
What is it?
254
00:19:10,065 --> 00:19:11,066
Well...
255
00:19:14,403 --> 00:19:15,362
That's Jeong-won.
256
00:19:16,530 --> 00:19:17,698
What should I do?
257
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
Are you going to work?
258
00:19:26,248 --> 00:19:27,124
Yes.
259
00:19:27,374 --> 00:19:28,458
Good luck.
260
00:19:32,254 --> 00:19:33,172
Thanks.
261
00:19:48,145 --> 00:19:49,354
I LOVE YOU, PYO NA-RI
262
00:19:54,735 --> 00:19:56,028
Why did you hide from Jeong-won?
263
00:19:58,071 --> 00:20:00,240
Why are you taking my car instead of his?
264
00:20:01,158 --> 00:20:03,410
What do you need to say to me?
265
00:20:25,849 --> 00:20:27,643
Are you ready to go?
266
00:20:27,768 --> 00:20:29,937
I came to drive you to work.
267
00:20:30,145 --> 00:20:33,607
I was paged suddenly,
268
00:20:33,690 --> 00:20:34,983
so I left early.
269
00:20:35,484 --> 00:20:36,652
I'm sorry.
270
00:20:37,569 --> 00:20:39,029
You're such a good liar.
271
00:20:42,157 --> 00:20:44,117
No, it's okay.
272
00:20:44,910 --> 00:20:46,536
Let's meet at the studio later.
273
00:20:46,662 --> 00:20:49,081
Sure.
274
00:21:01,635 --> 00:21:03,637
I LOVE YOU, PYO NA-RI
275
00:21:12,896 --> 00:21:14,022
You're acting strange.
276
00:21:14,189 --> 00:21:16,400
You're acting stranger.
277
00:21:16,483 --> 00:21:18,527
You're the strange one.
278
00:21:18,860 --> 00:21:20,195
You're stranger!
279
00:21:20,278 --> 00:21:21,780
Are you playing hard to get?
280
00:21:21,863 --> 00:21:22,698
What's it to you?
281
00:21:23,657 --> 00:21:24,741
You're ridiculous.
282
00:21:24,908 --> 00:21:25,951
Why do you care?
283
00:21:26,201 --> 00:21:29,371
Now that you're receiving a lot of love
after only having crushes,
284
00:21:29,955 --> 00:21:32,249
you're playing hard to get?
285
00:21:32,916 --> 00:21:36,295
You picked up some wicked habits.
286
00:21:37,838 --> 00:21:40,716
What's it to you?
287
00:21:40,799 --> 00:21:42,968
-What's it to you?
-Hey.
288
00:21:48,515 --> 00:21:49,599
My gosh.
289
00:21:51,476 --> 00:21:52,853
Do I not have the right to care?
290
00:21:54,271 --> 00:21:55,647
You hate me, right?
291
00:21:57,983 --> 00:21:59,359
Do you like me?
292
00:21:59,693 --> 00:22:02,070
-What?
-Do you like me?
293
00:22:03,947 --> 00:22:05,907
-No.
-You just said "no."
294
00:22:06,116 --> 00:22:07,409
-That's right.
-You said it.
295
00:22:07,492 --> 00:22:08,326
I did.
296
00:22:08,410 --> 00:22:10,245
-You hate me, right?
-Yes.
297
00:22:11,621 --> 00:22:12,664
Let's go then.
298
00:22:13,415 --> 00:22:14,333
Let's go.
299
00:22:24,968 --> 00:22:26,928
Hello. Please have a seat.
300
00:22:38,607 --> 00:22:39,816
Don't be a third wheel.
301
00:22:40,650 --> 00:22:42,736
I just texted her to come.
302
00:22:43,862 --> 00:22:45,238
I need to get to work.
303
00:22:46,198 --> 00:22:47,032
Here you go.
304
00:22:57,167 --> 00:22:59,127
You said you had something to say.
305
00:23:01,296 --> 00:23:02,130
Yes, I do.
306
00:23:02,339 --> 00:23:04,966
I can't wait to hear it.
307
00:23:06,051 --> 00:23:07,094
Same here.
308
00:23:14,601 --> 00:23:16,353
-Go ahead.
-Please.
309
00:23:19,606 --> 00:23:20,857
Do you want to date me?
310
00:23:23,610 --> 00:23:26,404
How could you ask me that in front of her?
311
00:23:26,488 --> 00:23:27,447
I know.
312
00:23:28,490 --> 00:23:32,619
I asked to see both of you
because I wanted to tell you something.
313
00:23:33,787 --> 00:23:35,622
Whether or not you date me
314
00:23:36,081 --> 00:23:38,583
is up to you to decide, not me.
315
00:23:39,668 --> 00:23:41,837
What does that mean?
316
00:23:43,547 --> 00:23:44,673
When I date,
317
00:23:44,923 --> 00:23:48,760
I don't hold hands,
kiss, or sleep with the woman.
318
00:23:49,344 --> 00:23:50,303
I don't want to.
319
00:23:51,346 --> 00:23:53,348
I know this isn't the proper term,
320
00:23:54,808 --> 00:23:56,059
but I have anaphrodisia.
321
00:23:56,852 --> 00:23:59,146
-You're what?
-You're what?
322
00:24:00,772 --> 00:24:03,066
Other women don't understand me.
323
00:24:03,775 --> 00:24:04,818
But I felt like
324
00:24:05,152 --> 00:24:07,904
I can talk to you and date you even so
325
00:24:08,572 --> 00:24:09,656
which got me excited.
326
00:24:10,574 --> 00:24:12,826
The two of you are different
from other women.
327
00:24:12,993 --> 00:24:16,997
You have different values than others
since you are broadcasters.
328
00:24:17,122 --> 00:24:19,958
That must be why my heart
was moved after all these years
329
00:24:20,041 --> 00:24:21,084
by the two of you.
330
00:24:23,795 --> 00:24:27,048
Your heart flutters when you date,
331
00:24:27,591 --> 00:24:31,136
but you don't want physical intimacy?
You just want conversation. Is that it?
332
00:24:31,219 --> 00:24:33,889
Do you wish to stay celibate
before marriage?
333
00:24:34,055 --> 00:24:35,223
We're not teenagers.
334
00:24:37,475 --> 00:24:38,351
-My goodness.
-Gosh.
335
00:24:38,685 --> 00:24:40,228
It would be the same even after marriage.
336
00:24:45,901 --> 00:24:46,860
I'm sorry.
337
00:24:51,990 --> 00:24:54,784
Must you audition to be an announcer
at the same studio?
338
00:24:57,120 --> 00:24:59,998
Either resign or audition. Pick one.
339
00:25:00,415 --> 00:25:01,499
It doesn't look good.
340
00:25:04,002 --> 00:25:07,339
I won't ask for help,
so don't give me any advice.
341
00:25:08,340 --> 00:25:12,469
It'll look bad if you fail
and return to doing weather forecasts.
342
00:25:13,637 --> 00:25:14,512
Fail?
343
00:25:15,764 --> 00:25:17,474
I guess you're sure that I'll fail.
344
00:25:19,017 --> 00:25:20,018
Whatever. Then pass.
345
00:25:27,817 --> 00:25:28,985
Stand clear of the closing doors.
346
00:25:31,404 --> 00:25:34,908
You don't need to make love in bed
in order to love and be a couple.
347
00:25:35,700 --> 00:25:38,286
I can give you something greater
than physical intimacy.
348
00:25:38,870 --> 00:25:41,206
Love comes from the heart, not the body.
349
00:25:44,125 --> 00:25:45,919
Is winking all you can do?
350
00:25:50,048 --> 00:25:51,800
That was a side effect of this medicine.
351
00:25:53,009 --> 00:25:54,970
There's nothing wrong with my body.
352
00:25:55,345 --> 00:25:56,346
It's normal,
353
00:25:57,806 --> 00:25:58,932
but I don't want to touch women.
354
00:25:59,015 --> 00:26:02,894
Then what do you want to do while dating?
355
00:26:03,144 --> 00:26:06,773
What will you do
with that great body of yours?
356
00:26:06,940 --> 00:26:08,358
We're getting older now.
357
00:26:08,817 --> 00:26:09,943
You'll realize
358
00:26:10,151 --> 00:26:13,154
that platonic love
is much happier and exciting
359
00:26:13,238 --> 00:26:14,406
than erotic love.
360
00:26:15,949 --> 00:26:17,242
I don't know.
361
00:26:18,243 --> 00:26:21,830
Don't fight over me as you do
over Ppal-gang.
362
00:26:21,913 --> 00:26:25,208
Think it over seriously
and make your decision.
363
00:26:26,001 --> 00:26:27,127
I'll be waiting.
364
00:26:29,879 --> 00:26:30,839
Excuse me.
365
00:26:34,050 --> 00:26:36,886
-Oh, my gosh.
-What the...
366
00:26:44,936 --> 00:26:46,271
You can have him.
367
00:26:47,689 --> 00:26:49,524
No, you have him.
368
00:26:49,983 --> 00:26:51,985
No, I'll let you have him this time.
369
00:26:53,320 --> 00:26:55,864
No, don't. You take him.
370
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
This is insane.
371
00:26:58,199 --> 00:27:00,327
I wouldn't say anything
if he didn't have a great body.
372
00:27:00,410 --> 00:27:02,871
How could he want to just talk
373
00:27:02,954 --> 00:27:05,373
without holding hands or embracing?
374
00:27:05,540 --> 00:27:08,335
Is he really a man? Maybe he isn't.
And even after marriage too?
375
00:27:10,128 --> 00:27:11,296
I can't do that.
376
00:27:12,130 --> 00:27:13,173
That's no fun.
377
00:27:13,298 --> 00:27:14,174
Seong-suk.
378
00:27:15,216 --> 00:27:16,426
You keep him.
379
00:27:16,843 --> 00:27:18,345
What's your problem?
380
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
I'm a very sensual woman.
381
00:27:21,973 --> 00:27:23,558
I like physical intimacy.
382
00:27:24,184 --> 00:27:27,354
Why would I date a man
who won't even hold my hand?
383
00:27:27,437 --> 00:27:28,813
I can't live on winks alone.
384
00:27:28,897 --> 00:27:32,317
What's the point?
There's no touching involved.
385
00:27:32,400 --> 00:27:33,818
-Right?
-Right?
386
00:27:37,906 --> 00:27:39,157
We need to go to work.
387
00:27:39,532 --> 00:27:40,492
That's right.
388
00:27:41,868 --> 00:27:43,578
I'm so disappointed.
389
00:27:44,412 --> 00:27:47,082
Why the hell can't he do this?
390
00:27:47,332 --> 00:27:48,541
-Why?
-Exactly.
391
00:27:48,833 --> 00:27:49,918
Why...
392
00:27:53,296 --> 00:27:54,923
Did you look into it?
393
00:27:55,006 --> 00:27:57,175
-That oil tanker that sank...
-Yes?
394
00:27:57,258 --> 00:27:58,802
The oil is still floating there.
395
00:27:58,885 --> 00:28:00,220
A dolphin died and surfaced.
396
00:28:00,553 --> 00:28:01,930
-Really?
-It's only a matter of time
397
00:28:02,055 --> 00:28:04,057
before it becomes dozens and hundreds.
398
00:28:04,432 --> 00:28:05,725
I'll go take some pictures.
399
00:28:05,809 --> 00:28:09,312
Then let's request a chopper
and show it properly.
400
00:28:09,437 --> 00:28:10,814
-Okay.
-When do you want to go?
401
00:28:10,897 --> 00:28:14,067
-After I stop by my home.
-Okay. I'll get a chopper ready
402
00:28:14,234 --> 00:28:16,778
-and let you know.
-Okay. I'll report in.
403
00:28:16,861 --> 00:28:18,321
-Okay. Call me.
-Sure.
404
00:28:23,076 --> 00:28:25,578
If you buy us food,
my friend will give you one too.
405
00:28:28,164 --> 00:28:29,249
Even when
406
00:28:29,958 --> 00:28:33,169
someone I hate like Hwa-sin
gives me a kiss, I don't mind it.
407
00:28:33,253 --> 00:28:35,505
Oh, I have a meeting now.
Seong-suk, let's have a meeting.
408
00:28:36,881 --> 00:28:37,715
Hey.
409
00:28:38,800 --> 00:28:40,135
I can't live like that.
410
00:28:41,553 --> 00:28:44,305
Hey, Seong-suk. Meeting. Come on in.
411
00:28:45,056 --> 00:28:47,308
That was close. Goodness.
412
00:28:50,019 --> 00:28:50,895
Hey!
413
00:28:51,980 --> 00:28:53,022
What?
414
00:28:55,442 --> 00:28:56,359
Meeting.
415
00:28:56,443 --> 00:28:59,779
I'm contemplating about something
that'll affect the rest of my life.
416
00:28:59,904 --> 00:29:02,031
I hear you. I heard you.
417
00:29:02,198 --> 00:29:06,077
"Seong-suk. Meeting. Come on in."
I hear you. I heard you,
418
00:29:06,327 --> 00:29:08,079
but I ignored you.
419
00:29:08,538 --> 00:29:11,166
Stop yelling. I have a headache.
420
00:29:15,462 --> 00:29:17,130
Let's have the meeting then. Come in.
421
00:29:22,927 --> 00:29:26,306
October 5, the announcer candidates'
camera test will be at 8 a.m.
422
00:29:26,556 --> 00:29:29,017
All candidates must come
423
00:29:29,225 --> 00:29:31,478
to SBC's News Room A
15 minutes in advance.
424
00:29:37,901 --> 00:29:38,902
Na-ri.
425
00:29:40,278 --> 00:29:43,281
Don't you finish the last weather report
close to 8 a.m.?
426
00:29:43,364 --> 00:29:45,283
How can you get to News Room A?
427
00:29:45,533 --> 00:29:48,995
And you're going first
for the camera test.
428
00:29:50,872 --> 00:29:52,081
What do I do?
429
00:30:08,139 --> 00:30:09,349
Change the time.
430
00:30:10,558 --> 00:30:14,562
I have the power to change the time
from 10 a.m. to 8 a.m.
431
00:30:15,063 --> 00:30:16,898
What can you do for her?
432
00:30:17,148 --> 00:30:19,776
Why are you killing someone's dream
before she can even start?
433
00:30:19,859 --> 00:30:22,195
Set a date. We'll meet Su-jeong's parents.
434
00:30:24,280 --> 00:30:26,282
Then I'll change the time
435
00:30:26,366 --> 00:30:29,285
so that your girlfriend can audition.
436
00:30:29,536 --> 00:30:33,081
I'll also give her a good score
so that she can become an announcer.
437
00:30:33,248 --> 00:30:34,082
What do you say?
438
00:30:37,043 --> 00:30:40,088
I'm sure she can't even imagine
439
00:30:40,213 --> 00:30:41,422
marrying you.
440
00:30:42,590 --> 00:30:45,677
She won't be so sad
if she becomes an announcer
441
00:30:45,760 --> 00:30:47,303
in exchange for breaking up with you.
442
00:30:47,929 --> 00:30:48,972
You said it's her dream.
443
00:30:49,889 --> 00:30:50,723
Mom.
444
00:30:51,683 --> 00:30:52,517
Yes?
445
00:30:53,226 --> 00:30:55,019
Do you even know that
it's my birthday today?
446
00:30:55,478 --> 00:30:56,729
Of course I do.
447
00:30:58,314 --> 00:31:01,568
I can stop being your son
if you play cheap like this.
448
00:31:02,527 --> 00:31:03,486
My son.
449
00:31:04,487 --> 00:31:06,698
You're rebelling against your mom
on your birthday.
450
00:31:06,906 --> 00:31:09,993
You're all grown up.
So what do you want for your birthday?
451
00:31:25,758 --> 00:31:28,886
You should've said you were coming.
452
00:31:30,888 --> 00:31:31,973
Did you wait long?
453
00:31:32,599 --> 00:31:33,766
When did you get here?
454
00:31:38,605 --> 00:31:39,647
Is something wrong?
455
00:31:44,527 --> 00:31:45,737
Are you thinking of Jung-sin?
456
00:31:48,823 --> 00:31:49,907
Hwa-sin.
457
00:31:51,951 --> 00:31:54,370
My baby.
458
00:32:00,543 --> 00:32:02,211
What is it, Mom?
459
00:32:03,630 --> 00:32:06,674
You must've been stressed and heartbroken
460
00:32:07,050 --> 00:32:10,470
about what you did to your brother
461
00:32:10,553 --> 00:32:12,680
and lived your life of a complete sinner
462
00:32:12,972 --> 00:32:15,099
to have gotten breast cancer.
463
00:32:16,351 --> 00:32:19,187
I can't live if you die too.
464
00:32:21,105 --> 00:32:22,023
From now on,
465
00:32:23,316 --> 00:32:24,901
just do what you want.
466
00:32:26,319 --> 00:32:29,697
Do whatever you want like you did
before your brother went bankrupt.
467
00:32:33,785 --> 00:32:36,996
You should go to the hospital
and get tested too.
468
00:32:37,497 --> 00:32:40,541
They say it's highly likely that
it's hereditary if a man gets it.
469
00:32:40,833 --> 00:32:43,461
You may have breast cancer.
Seeing how I have it,
470
00:32:43,544 --> 00:32:45,505
there's a chance you have it too.
471
00:32:47,965 --> 00:32:50,009
My baby.
472
00:32:50,385 --> 00:32:52,929
I don't care if I die tomorrow.
473
00:32:54,055 --> 00:32:57,475
If anyone got breast cancer,
it should be me, not you.
474
00:32:57,767 --> 00:33:00,186
Why you?
475
00:33:01,145 --> 00:33:04,691
I can't lose both of my sons.
476
00:33:12,073 --> 00:33:13,658
Why does it have to be my son?
477
00:33:14,325 --> 00:33:15,243
Why?
478
00:33:15,410 --> 00:33:16,911
Why?
479
00:33:18,413 --> 00:33:20,373
What if it relapses?
480
00:33:20,623 --> 00:33:24,085
What if it relapses?
481
00:33:26,879 --> 00:33:28,840
You must have been so lonely and stressed
482
00:33:28,965 --> 00:33:31,884
living in Thailand all by yourself
483
00:33:31,968 --> 00:33:34,804
to have gotten cancer.
484
00:33:36,222 --> 00:33:37,223
From now on,
485
00:33:38,224 --> 00:33:40,685
just do everything you want.
486
00:33:41,602 --> 00:33:43,646
-Okay?
-Okay.
487
00:33:45,106 --> 00:33:46,232
Stop crying.
488
00:33:47,358 --> 00:33:48,401
It's okay.
489
00:33:50,236 --> 00:33:51,362
Okay.
490
00:33:52,697 --> 00:33:53,740
Please stop.
491
00:33:56,909 --> 00:34:00,371
This doesn't mean
I can do whatever I want though.
492
00:34:13,217 --> 00:34:15,011
Here. Eat.
493
00:34:22,268 --> 00:34:23,561
Are you dating someone?
494
00:34:26,773 --> 00:34:28,232
I need to leave after I eat.
495
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Do you have someone?
496
00:34:32,695 --> 00:34:33,988
You were never
497
00:34:34,572 --> 00:34:36,866
into these things.
498
00:34:39,243 --> 00:34:42,246
It was on the floor in your room.
499
00:34:42,413 --> 00:34:44,916
Did your girlfriend come over?
500
00:34:51,422 --> 00:34:53,382
GRANNY'S MARKET
501
00:34:54,509 --> 00:34:55,384
Hey.
502
00:34:56,552 --> 00:34:57,845
Did you come into my home?
503
00:34:58,429 --> 00:35:00,097
She said it's a secret.
504
00:35:00,556 --> 00:35:01,474
Who did?
505
00:35:01,724 --> 00:35:03,142
Na-ri.
506
00:35:09,273 --> 00:35:10,525
You hate me, right?
507
00:35:11,734 --> 00:35:13,945
-Do you like me?
-No.
508
00:35:14,487 --> 00:35:16,197
-You just said "no."
-That's right.
509
00:35:16,280 --> 00:35:17,240
You said it.
510
00:35:20,368 --> 00:35:24,121
GRANNY'S MARKET
511
00:35:39,345 --> 00:35:41,931
TIME GIVEN: 14 MINUTES.
GO FROM THE MAIN NEWSROOM TO THE ANNEX!
512
00:35:47,562 --> 00:35:48,521
Excuse me.
513
00:35:50,690 --> 00:35:51,774
I'm sorry.
514
00:36:28,436 --> 00:36:29,353
Already?
515
00:36:30,813 --> 00:36:31,939
That won't do.
516
00:36:32,648 --> 00:36:33,774
Again.
517
00:36:38,946 --> 00:36:41,866
MISSION FAILED
518
00:36:42,033 --> 00:36:43,910
Okay, let's move on.
519
00:36:45,703 --> 00:36:47,455
Weren't you going to Busan?
Why are you here?
520
00:36:47,622 --> 00:36:49,582
I got a call on the way.
521
00:36:49,916 --> 00:36:51,542
They said the dolphin did die.
522
00:36:51,751 --> 00:36:53,753
But apparently,
it was from old age, not the oil.
523
00:36:53,836 --> 00:36:55,338
That's ridiculous.
524
00:36:55,755 --> 00:36:57,924
Fine. So where were we?
525
00:36:58,007 --> 00:37:01,761
Let's do the weather forecast
at the Cosmos Festival.
526
00:37:01,844 --> 00:37:04,096
Naturally. Why would we do it
at the studio when it's nice out?
527
00:37:04,180 --> 00:37:05,640
Let's go out. Okay.
528
00:37:05,848 --> 00:37:06,891
But wait.
529
00:37:08,517 --> 00:37:10,770
-What?
-Just do it in the studio.
530
00:37:10,937 --> 00:37:14,148
-Cosmos flowers bloom every year.
-Do you have a problem with them?
531
00:37:14,231 --> 00:37:15,358
I like them fine.
532
00:37:15,441 --> 00:37:18,194
Every other channel will be there
zooming in on the flowers,
533
00:37:18,319 --> 00:37:22,365
and they'll go on and on about how
beautiful it looks.
534
00:37:22,490 --> 00:37:23,824
But you want us
535
00:37:24,075 --> 00:37:26,911
to have Na-ri do the weather here
while holding a few flowers?
536
00:37:26,994 --> 00:37:30,873
That's right. It's strange to do
the weather indoors that day.
537
00:37:31,165 --> 00:37:34,418
Everyone else will be there,
so why should we not be?
538
00:37:34,627 --> 00:37:37,964
The announcer candidates
have their camera test that day.
539
00:37:38,047 --> 00:37:40,091
I've already notified them
that it'll be at 8 a.m.
540
00:37:48,057 --> 00:37:51,060
In 14 minutes.
I can make it in 14 minutes.
541
00:37:56,524 --> 00:37:57,692
Why does that matter?
542
00:37:58,526 --> 00:38:02,071
If we do the weather there,
Na-ri won't be able to make it.
543
00:38:02,530 --> 00:38:05,032
She can't make it
by 8 a.m. if she's out there.
544
00:38:06,117 --> 00:38:06,993
Hey.
545
00:38:07,201 --> 00:38:08,744
Since when did announcers interfere
546
00:38:08,828 --> 00:38:11,622
with how the news is done
and whether or not to go on site?
547
00:38:11,706 --> 00:38:14,583
Must we change the content of the news
548
00:38:14,750 --> 00:38:16,293
just because of one announcer applicant?
549
00:38:16,502 --> 00:38:17,920
Tell her to resign
550
00:38:18,004 --> 00:38:19,839
if she wants to become
an announcer so badly.
551
00:38:19,964 --> 00:38:23,551
People will think we did this
intentionally to stop her.
552
00:38:23,676 --> 00:38:26,053
I'm not saying this to favor Na-ri,
553
00:38:26,512 --> 00:38:28,472
but it isn't right to prevent her
from taking the test.
554
00:38:28,639 --> 00:38:31,600
It looks like we're interfering
so that she can't.
555
00:38:31,767 --> 00:38:35,104
You know, I know, and
everyone else here knows it's not true.
556
00:38:35,187 --> 00:38:36,564
-You're right.
-Who?
557
00:38:36,647 --> 00:38:37,773
-Me?
-What is?
558
00:38:37,857 --> 00:38:39,483
Na-ri should choose.
559
00:38:39,859 --> 00:38:41,736
She should give up either
being a weather forecaster
560
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
or an announcer
since things are so complicated.
561
00:38:44,947 --> 00:38:46,615
She should go all-in on one.
562
00:39:06,969 --> 00:39:07,845
Sir.
563
00:39:10,973 --> 00:39:13,392
You should give in to your mother.
564
00:39:14,977 --> 00:39:18,314
And I found out through
another reporter that Na-ri
565
00:39:18,773 --> 00:39:22,151
will be doing the weather
at the Han River Cosmos Festival.
566
00:39:23,736 --> 00:39:27,198
Stop resenting your mother
and resent the flowers.
567
00:39:28,199 --> 00:39:29,700
Where is the test?
568
00:39:32,203 --> 00:39:33,204
I can do it.
569
00:39:33,788 --> 00:39:36,040
I just need to run three minutes faster.
570
00:39:37,249 --> 00:39:38,918
Just three minutes. I can do it.
571
00:39:43,089 --> 00:39:44,256
What brings you here?
572
00:39:44,632 --> 00:39:47,093
Shouldn't you entertain
your boyfriend on his birthday?
573
00:39:47,551 --> 00:39:48,928
Do you want to get jjajangmyeon?
574
00:39:49,428 --> 00:39:50,304
Shall we?
575
00:39:51,514 --> 00:39:53,182
You don't even like it,
576
00:39:53,974 --> 00:39:55,267
but you always say you do.
577
00:39:55,851 --> 00:39:57,019
I like jjajangmyeon.
578
00:39:57,186 --> 00:39:58,771
You're such a good liar.
579
00:40:07,154 --> 00:40:08,155
Mr. Cha.
580
00:40:08,948 --> 00:40:09,824
Yes?
581
00:40:11,784 --> 00:40:13,869
-Yes, sir?
-Sit down.
582
00:40:13,994 --> 00:40:17,331
No, sir. I'll eat alone over there.
583
00:40:17,540 --> 00:40:20,626
Eat with us. I ordered three.
Come and sit.
584
00:40:23,420 --> 00:40:24,713
Okay then.
585
00:40:31,971 --> 00:40:33,556
I mixed it nicely.
586
00:40:41,147 --> 00:40:42,565
Na-ri is buying today.
587
00:40:44,859 --> 00:40:45,860
I see.
588
00:40:46,152 --> 00:40:47,987
We don't want you choking
on precious food.
589
00:40:48,070 --> 00:40:48,988
Eat slowly.
590
00:40:50,698 --> 00:40:52,408
Don't forget to repay her.
591
00:40:52,575 --> 00:40:53,409
Yes, sir.
592
00:40:54,201 --> 00:40:55,035
Sorry?
593
00:40:55,244 --> 00:40:57,746
Stop that. Let him eat in peace.
594
00:41:01,333 --> 00:41:04,503
Do you really want to become an announcer?
595
00:41:10,301 --> 00:41:11,218
Yes.
596
00:41:11,969 --> 00:41:13,012
Okay.
597
00:41:28,152 --> 00:41:31,113
Is the announcer camera test at 8 a.m.?
598
00:41:31,447 --> 00:41:32,281
Yes.
599
00:41:43,334 --> 00:41:44,460
Ms. Bang.
600
00:41:46,045 --> 00:41:48,631
You're fair and impartial, right?
601
00:41:53,344 --> 00:41:56,555
CHEF KIM RAK
602
00:42:00,768 --> 00:42:03,521
I'm in the middle
of a broadcast right now.
603
00:42:03,771 --> 00:42:05,481
I'm busy. Goodbye.
604
00:42:08,234 --> 00:42:12,571
RAK PASTA AND VILLA
605
00:42:14,073 --> 00:42:15,199
GYE SEONG-SUK
606
00:42:18,869 --> 00:42:22,039
In Gyeongju,
North Gyeongsang Province today...
607
00:42:22,998 --> 00:42:24,041
CHEF KIM RAK
608
00:42:25,251 --> 00:42:27,253
So much for all the lingerie I've bought.
609
00:42:31,632 --> 00:42:33,425
What's going on?
610
00:42:37,471 --> 00:42:38,347
Yes?
611
00:42:40,391 --> 00:42:41,308
Sir.
612
00:42:44,937 --> 00:42:45,938
Have a seat.
613
00:42:46,313 --> 00:42:47,147
Yes, sir.
614
00:42:48,023 --> 00:42:49,066
GURI HAN RIVER PARK
615
00:42:55,239 --> 00:42:56,282
What will you do?
616
00:42:57,491 --> 00:42:58,367
Sir.
617
00:43:00,452 --> 00:43:02,955
I know I'm being greedy for wanting
to do the weather
618
00:43:03,038 --> 00:43:04,832
and become an announcer,
619
00:43:05,541 --> 00:43:07,668
but do I have to go on site this day?
620
00:43:08,419 --> 00:43:09,920
You just said you know
you're being greedy.
621
00:43:11,255 --> 00:43:14,925
Don't whine about wanting to do both
and choose one.
622
00:43:16,927 --> 00:43:17,803
Can't you
623
00:43:18,262 --> 00:43:20,514
just continue doing the weather
624
00:43:20,681 --> 00:43:22,516
as you have been?
625
00:43:23,767 --> 00:43:25,936
We need you as a weather forecaster.
626
00:43:27,855 --> 00:43:29,231
You've done well until now.
627
00:44:45,974 --> 00:44:46,892
What floor?
628
00:44:47,434 --> 00:44:48,477
The highest.
629
00:45:06,286 --> 00:45:08,372
-You saw the drawings, didn't you?
-I don't care about that.
630
00:45:51,165 --> 00:45:54,668
Should I make sure the Cosmos flowers
don't bloom tomorrow?
631
00:45:55,544 --> 00:45:57,504
Should we make them
reschedule the festival?
632
00:45:57,588 --> 00:45:59,673
Stop talking nonsense.
633
00:46:02,384 --> 00:46:05,596
I can't control the cosmos
which contains the universe,
634
00:46:06,430 --> 00:46:08,640
but I can control time a little, can't I?
635
00:46:09,600 --> 00:46:11,602
You should repay her
for the jajangmyeon too.
636
00:46:20,277 --> 00:46:21,820
-Ms. Pyo Na-ri?
-Hello.
637
00:46:21,904 --> 00:46:22,988
It's been a while.
638
00:46:23,071 --> 00:46:24,364
What do you need to deliver?
639
00:46:24,531 --> 00:46:28,118
It's going from Jamsil to this studio.
640
00:46:28,577 --> 00:46:31,288
Can you deliver people too?
641
00:46:31,580 --> 00:46:33,749
-Sorry?
-Please help me.
642
00:46:33,832 --> 00:46:35,834
I can't give up like this.
643
00:46:37,586 --> 00:46:38,795
But that's dangerous.
644
00:46:38,962 --> 00:46:41,924
It's impossible to get here
within 14 minutes.
645
00:46:42,007 --> 00:46:44,301
You're the only person I can ask.
646
00:46:44,384 --> 00:46:46,011
Imagine how desperate I am.
647
00:46:46,094 --> 00:46:48,263
When I needed my outfit last time,
648
00:46:48,347 --> 00:46:50,807
you got it to me in 15 minutes
instead of 30.
649
00:46:51,058 --> 00:46:53,685
You helped me make the broadcast.
650
00:46:54,478 --> 00:46:56,522
Even if I'm late
and fail to make it for my test,
651
00:46:56,605 --> 00:46:59,691
I think I'll lose my mind
if I don't at least try.
652
00:47:00,108 --> 00:47:01,902
Please, help me.
653
00:47:02,277 --> 00:47:03,529
Isn't there a way?
654
00:47:04,988 --> 00:47:07,241
Another dolphin was found dead.
655
00:47:07,324 --> 00:47:09,743
This time, they're sure
it died because of the oil.
656
00:47:10,285 --> 00:47:12,579
They expect hundreds within hours.
657
00:47:12,913 --> 00:47:15,123
I'll head to Busan in the morning.
658
00:47:15,332 --> 00:47:16,583
-Are you sure?
-Yes.
659
00:47:16,708 --> 00:47:18,168
-Okay.
-Okay.
660
00:47:41,608 --> 00:47:43,443
Is it just the three of us?
661
00:47:44,111 --> 00:47:47,447
The Busan camera team
will join us there. Let's go.
662
00:48:06,216 --> 00:48:07,092
Eat up.
663
00:48:10,137 --> 00:48:12,306
Why haven't I heard back from them?
664
00:48:13,473 --> 00:48:15,267
Are they fighting over me again?
665
00:48:32,200 --> 00:48:33,327
-That way.
-Okay.
666
00:48:33,410 --> 00:48:34,453
More.
667
00:48:34,995 --> 00:48:35,996
Let's go.
668
00:48:36,079 --> 00:48:38,498
-Look this way.
-Please come out.
669
00:48:39,249 --> 00:48:40,626
SBC ANNOUNCER CAMERA TEST
670
00:48:42,461 --> 00:48:44,671
-Is the floor ready?
-Yes, sir.
671
00:48:44,755 --> 00:48:46,256
Goodness.
672
00:48:47,341 --> 00:48:51,762
There will be many variables,
so check again. No squeaks.
673
00:48:58,560 --> 00:49:01,146
Can't you see fall in a glance?
674
00:49:01,229 --> 00:49:03,690
We are at the Cosmos Festival
675
00:49:03,774 --> 00:49:06,109
where cosmos flowers are in bloom.
676
00:49:06,193 --> 00:49:09,446
I want to broadcast
from within the field of flowers,
677
00:49:09,529 --> 00:49:13,158
but I am up here
so I don't harm a single flower.
678
00:49:13,241 --> 00:49:15,202
With today's temperature and humidity,
679
00:49:15,285 --> 00:49:18,955
we will enjoy a nice, breezy fall weather.
680
00:49:19,164 --> 00:49:22,542
It's perfect for enjoying
the cosmos flowers.
681
00:49:35,389 --> 00:49:36,515
Let's go to the studio.
682
00:49:49,695 --> 00:49:52,698
You know they can't start
if the judges aren't there. Hurry.
683
00:50:05,836 --> 00:50:07,921
I'll be late at this rate.
684
00:50:46,585 --> 00:50:48,503
CHEONGJUNG-RO
685
00:50:50,255 --> 00:50:51,882
This is insane.
686
00:50:52,257 --> 00:50:54,676
Open the window. Open both sides.
687
00:50:57,679 --> 00:50:59,806
Hey, you stupid little fucks!
688
00:51:01,099 --> 00:51:02,934
Open your window. Now!
689
00:51:11,693 --> 00:51:13,028
Good morning, Mom.
690
00:51:13,236 --> 00:51:15,280
-Jeong-won?
-If anyone cheats against me,
691
00:51:15,363 --> 00:51:16,740
I won't forgive them,
692
00:51:16,990 --> 00:51:18,158
even if it is you.
693
00:51:18,241 --> 00:51:20,452
Are you insane? Have you lost your mind?
694
00:51:20,535 --> 00:51:21,995
How could you do this to me?
695
00:51:22,078 --> 00:51:23,872
One should fail
only if they are not qualified.
696
00:51:24,372 --> 00:51:25,874
I told her not to give up.
697
00:51:26,750 --> 00:51:30,003
I will stop all the bad luck
that may come her way.
698
00:51:30,086 --> 00:51:33,089
Why, you jerk. You little brat!
699
00:51:33,381 --> 00:51:37,260
Have you lost your mind?
How can you do this to me?
700
00:51:37,677 --> 00:51:40,514
You jerk! Have you lost your mind?
701
00:51:40,680 --> 00:51:42,182
-Curse all you want.
-You brat!
702
00:51:42,265 --> 00:51:44,643
-I can't hear a thing.
-I worked so hard to raise you!
703
00:51:44,726 --> 00:51:46,394
-I'm sorry, ma'am!
-You jerk!
704
00:51:46,812 --> 00:51:49,314
The light is green. You should go.
705
00:51:49,397 --> 00:51:51,775
Mr. Cha! You're fired!
706
00:51:54,110 --> 00:51:55,153
You...
707
00:51:56,154 --> 00:51:57,322
Why you...
708
00:51:58,448 --> 00:52:02,035
CHEONGJUNG-RO
709
00:52:04,746 --> 00:52:06,748
There's traffic down on the road.
710
00:52:12,379 --> 00:52:15,882
If we do the weather there, Na-ri can't
make it at all to the camera testing.
711
00:52:16,216 --> 00:52:18,677
She can't make it
by 8 a.m. if she's out there.
712
00:52:20,303 --> 00:52:21,137
Sir.
713
00:52:21,555 --> 00:52:23,431
Can we take a 20-minute detour?
714
00:52:24,015 --> 00:52:25,267
What do you mean?
715
00:52:25,350 --> 00:52:27,519
-I'll pay for the gas.
-Look.
716
00:52:27,644 --> 00:52:30,397
This isn't a taxi, you know.
717
00:52:30,605 --> 00:52:32,566
If we go off-course...
718
00:52:32,649 --> 00:52:35,902
There is a helipad in Jamsil,
so it doesn't violate aviation laws.
719
00:52:35,986 --> 00:52:37,863
There's a fine and we need
to notify them in advance--
720
00:52:37,946 --> 00:52:39,698
I'll pay the fine.
721
00:52:39,781 --> 00:52:42,284
I'll take responsibility, so...
722
00:52:46,746 --> 00:52:47,998
For three years,
723
00:52:49,291 --> 00:52:52,294
I thought I was all that
and just received and received.
724
00:52:54,421 --> 00:52:56,882
With this, you can go from Jamsil
to the studio in three minutes.
725
00:52:56,965 --> 00:52:58,174
Please help me out.
726
00:52:59,426 --> 00:53:00,802
Just three minutes.
727
00:53:01,261 --> 00:53:04,180
Help me do that much for her.
728
00:53:05,348 --> 00:53:08,602
This means everything to the woman
that liked me for three years.
729
00:53:10,687 --> 00:53:11,855
Please help me
730
00:53:13,982 --> 00:53:16,484
return at least three minutes.
731
00:53:18,403 --> 00:53:19,446
Please?
732
00:53:23,909 --> 00:53:26,244
Wait right here. I'll be done soon.
733
00:53:27,871 --> 00:53:30,165
This is the final one. Are you ready?
734
00:53:30,665 --> 00:53:31,499
Yes.
735
00:53:31,791 --> 00:53:33,293
Are you really going to ride that?
736
00:53:36,171 --> 00:53:38,632
The fine dust level...
737
00:53:38,715 --> 00:53:40,926
Okay. Weather will end in 20 seconds.
738
00:53:41,009 --> 00:53:44,429
The yellow dust level is also low today.
739
00:53:44,804 --> 00:53:48,266
It is now 7:46 a.m.
740
00:53:48,350 --> 00:53:50,018
-Hey. You can't...
-As you can see,
741
00:53:50,185 --> 00:53:52,604
-You can't make it in time anyway.
-it's a little chilly now, but...
742
00:53:52,812 --> 00:53:56,399
-You gave up, right?
-it'll soon be a sunny fall day.
743
00:53:56,691 --> 00:54:00,278
This is the best day for picnics,
car washes, laundry,
744
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
dates, and runs.
745
00:54:01,905 --> 00:54:03,782
Today, you can do
everything you want to do.
746
00:54:03,865 --> 00:54:05,575
Anchor, stand by.
747
00:54:05,992 --> 00:54:07,160
That was the weather forecast.
748
00:54:09,746 --> 00:54:11,498
-Hurry up.
-Thank you.
749
00:54:11,581 --> 00:54:14,000
-Thank you. Bye!
-Good work today.
750
00:54:15,418 --> 00:54:16,378
Sir!
751
00:54:17,837 --> 00:54:20,006
Sir. Thank you.
752
00:54:20,423 --> 00:54:21,800
We have 14 minutes. 14 minutes.
753
00:54:22,008 --> 00:54:23,718
-Okay.
-Let's go.
754
00:54:43,530 --> 00:54:45,490
QUICK DELIVERY
755
00:55:18,565 --> 00:55:19,441
Let's go.
756
00:55:32,454 --> 00:55:33,496
Come with me.
757
00:55:54,851 --> 00:55:56,019
You saw the drawings, didn't you?
758
00:55:59,898 --> 00:56:02,025
What would have happened
if I had said this three years ago?
759
00:56:02,484 --> 00:56:05,028
Don't say anything. It's too late.
760
00:56:06,279 --> 00:56:07,739
I like you.
761
00:56:07,864 --> 00:56:09,157
Don't like me.
762
00:56:10,075 --> 00:56:11,743
I love you.
763
00:56:12,035 --> 00:56:15,163
I love someone else. I love your friend.
764
00:56:17,457 --> 00:56:20,001
I'm sorry for figuring it out so late.
765
00:56:21,377 --> 00:56:22,337
Get over it.
766
00:56:25,048 --> 00:56:26,466
Get rid of your feelings.
767
00:56:40,480 --> 00:56:42,565
Come with me. Hurry.
768
00:56:43,733 --> 00:56:44,859
No, I won't.
769
00:56:45,485 --> 00:56:46,569
Come with me.
770
00:56:46,653 --> 00:56:48,154
-No.
-There isn't much time.
771
00:56:48,530 --> 00:56:50,073
I can't go with you.
772
00:56:50,657 --> 00:56:51,616
No.
773
00:56:55,829 --> 00:56:57,497
I like you.
774
00:56:59,165 --> 00:57:00,667
Don't like me.
775
00:57:02,043 --> 00:57:03,670
I love you.
776
00:57:30,405 --> 00:57:33,158
What would have happened
if I had said this three years ago?
777
00:57:35,326 --> 00:57:36,369
I'm sorry
778
00:57:38,079 --> 00:57:39,456
for figuring it out so late.
779
00:58:07,275 --> 00:58:08,735
Then why did you turn the chopper around?
780
00:58:08,818 --> 00:58:10,153
What were you thinking?
781
00:58:10,320 --> 00:58:12,238
You won't be the nine o'clock anchor.
782
00:58:12,405 --> 00:58:15,825
If you do well,
I'll be the anchor by your side one day.
783
00:58:15,992 --> 00:58:17,702
Thank you. I really am grateful.
784
00:58:17,827 --> 00:58:20,663
But don't do anything else for me.
785
00:58:20,747 --> 00:58:24,375
I want to be the first to hear
both the good news and the bad.
786
00:58:24,834 --> 00:58:26,377
Your uncle is sick.
787
00:58:26,461 --> 00:58:28,087
Stop hurting my son.
788
00:58:28,171 --> 00:58:29,339
Don't love me.
789
00:58:29,589 --> 00:58:31,299
Don't love Pyo Na-ri.
790
00:58:31,466 --> 00:58:34,719
You know what a great guy
your friend is, right?
791
00:58:35,094 --> 00:58:36,304
May I like you?
792
00:58:37,472 --> 00:58:39,015
It'll just be a crush.
793
00:58:55,156 --> 00:58:56,324
It isn't late.
794
00:59:11,547 --> 00:59:13,550
Subtitle translation by Hye-lim Park
53703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.