All language subtitles for Dont Dare to Dream E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,575 --> 00:00:34,993 Beom! Come here! 2 00:00:36,536 --> 00:00:37,537 Come out. 3 00:00:40,165 --> 00:00:42,125 I LOVE YOU, PYO NA-RI 4 00:00:46,004 --> 00:00:47,756 I LOVE YOU, PYO NA-RI 5 00:00:51,009 --> 00:00:54,763 I LOVE YOU, PYO NA-RI 6 00:00:55,847 --> 00:00:57,348 Why did he stop writing it? 7 00:01:02,437 --> 00:01:04,689 "Love" should be written in red. 8 00:01:05,398 --> 00:01:06,357 PYO 9 00:01:09,903 --> 00:01:10,737 Na. 10 00:01:10,987 --> 00:01:11,905 RI 11 00:01:25,001 --> 00:01:26,461 Why would Mr. Lee... 12 00:01:29,380 --> 00:01:30,215 No way. 13 00:01:43,102 --> 00:01:45,063 I LOVE YOU, PYO NA-RI 14 00:01:52,821 --> 00:01:53,655 Wait. 15 00:01:54,906 --> 00:01:56,616 Did I leave the light on? 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,037 Where is Na-ri? 17 00:02:04,624 --> 00:02:07,043 Jeong-won, I'll get changed and come back. 18 00:02:07,502 --> 00:02:08,336 Okay. 19 00:02:18,721 --> 00:02:22,058 I LOVE YOU, PYO NA-RI 20 00:02:47,876 --> 00:02:50,795 The light was on a moment ago. 21 00:03:08,980 --> 00:03:10,189 RAK PASTA AND VILLA 22 00:03:15,486 --> 00:03:16,613 Come here. 23 00:03:17,655 --> 00:03:19,240 Beom, let's not 24 00:03:19,449 --> 00:03:22,660 tell anyone about today, okay? 25 00:03:23,036 --> 00:03:24,787 We shouldn't say anything. 26 00:03:24,913 --> 00:03:26,039 We didn't see anything. 27 00:03:26,289 --> 00:03:27,624 We saw absolutely nothing. 28 00:03:32,795 --> 00:03:34,672 Someone should never know about it. 29 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 Okay? Don't say anything. 30 00:03:36,716 --> 00:03:37,717 Let's go. 31 00:03:39,802 --> 00:03:40,929 Where have you been? 32 00:03:41,137 --> 00:03:42,138 Around. 33 00:03:42,430 --> 00:03:43,514 Let's go. 34 00:03:47,143 --> 00:03:49,103 It's Jeong-won's birthday tomorrow. 35 00:03:49,604 --> 00:03:51,898 I'll give you some tips. Will you celebrate his birthday? 36 00:03:52,899 --> 00:03:54,400 Thank you, Ms. Kim. 37 00:03:55,235 --> 00:03:59,364 It seems like the weather forecaster is just a friend, so don't worry. 38 00:04:00,323 --> 00:04:01,407 Do you mean Ms. Pyo? 39 00:04:01,532 --> 00:04:04,661 As the head of SBC Announcer Association, 40 00:04:04,869 --> 00:04:07,830 I'll participate in the recruitment of announcers. 41 00:04:08,665 --> 00:04:10,750 Ms. Pyo is a professional. 42 00:04:11,459 --> 00:04:14,712 She's very experienced, hard-working, and talented. 43 00:04:15,088 --> 00:04:16,547 I'm sure she'll be chosen this time. 44 00:04:17,715 --> 00:04:19,217 Please be nice to her. 45 00:04:19,592 --> 00:04:20,426 Is she? 46 00:04:21,302 --> 00:04:22,220 I see. 47 00:04:23,554 --> 00:04:24,931 Competence is most important. 48 00:04:26,140 --> 00:04:29,018 Set it up here like this. 49 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 -Thank you in advance. -No problem. 50 00:04:35,733 --> 00:04:37,694 CAMERA TEST LIST 51 00:04:39,737 --> 00:04:41,030 PYO NA-RI 52 00:04:44,575 --> 00:04:45,535 Mr. Cha. 53 00:04:47,662 --> 00:04:48,538 Yes, Ms. Kim. 54 00:04:49,163 --> 00:04:51,833 What time is that weather forecaster on? 55 00:04:52,000 --> 00:04:54,502 The news finishes around 8 a.m. 56 00:05:09,892 --> 00:05:10,810 Hello, Ms. Kim. 57 00:05:10,893 --> 00:05:14,105 What time will the camera test be? 58 00:05:14,272 --> 00:05:17,734 It starts at 9 a.m. and it'll finish around 7 p.m. 59 00:05:17,942 --> 00:05:19,110 I see. 60 00:05:19,360 --> 00:05:22,655 I'm afraid I'm going abroad on that day. 61 00:05:22,864 --> 00:05:26,701 Can't we start at 8 a.m. instead? 62 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 At 8 a.m.? 63 00:05:30,204 --> 00:05:33,082 I'm thinking of sponsoring 64 00:05:33,374 --> 00:05:35,376 some of SBC's programs. 65 00:05:35,460 --> 00:05:38,129 I love your radio show these days. 66 00:05:38,504 --> 00:05:40,548 Can I sponsor your show as well? 67 00:05:41,799 --> 00:05:43,092 Of course, Ms. Kim. 68 00:05:43,509 --> 00:05:45,011 I'd appreciate it. 69 00:05:45,678 --> 00:05:48,097 I haven't notified the applicants of the test schedule yet. 70 00:05:48,222 --> 00:05:49,932 We can start at 8 a.m. 71 00:05:55,188 --> 00:05:56,230 Gosh. 72 00:05:56,564 --> 00:06:00,276 Are you going to tell Na-ri about all my past relationships? 73 00:06:00,359 --> 00:06:01,444 Maybe. 74 00:06:02,278 --> 00:06:03,362 Blow out the candles. 75 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 Wait. We should sing first. 76 00:06:05,364 --> 00:06:06,783 You don't have to. 77 00:06:07,075 --> 00:06:09,660 Happy birthday to you 78 00:06:09,869 --> 00:06:12,288 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 79 00:06:12,747 --> 00:06:15,374 -Happy birthday, dear Jeong-won -Happy birthday, dear Jeong-won 80 00:06:15,708 --> 00:06:18,336 -Happy -Happy birthday, dear Jeong-won 81 00:06:18,419 --> 00:06:20,838 -Happy birthday, dear Jeong-won -Happy birthday 82 00:06:20,922 --> 00:06:23,841 Happy birthday, dear Jeong-won 83 00:06:24,008 --> 00:06:25,551 Happy birthday, dear Jeong-won 84 00:06:25,676 --> 00:06:26,803 Happy birthday, 85 00:06:26,886 --> 00:06:29,138 -That's enough. -dear Jeong-won 86 00:06:29,305 --> 00:06:31,390 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 87 00:06:35,061 --> 00:06:36,646 Happy birthday. Help yourselves. 88 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 Did you make everything yourself? 89 00:06:38,815 --> 00:06:41,150 Of course. I'm a good cook. 90 00:06:42,527 --> 00:06:44,362 I even put clams in the seaweed soup. 91 00:06:45,988 --> 00:06:47,406 She's right. I see the clams. 92 00:06:48,032 --> 00:06:49,367 -Here. -Thanks. 93 00:06:59,836 --> 00:07:00,962 -Gosh. -Does it taste good? 94 00:07:05,758 --> 00:07:06,592 Enjoy. 95 00:07:07,260 --> 00:07:08,177 What do you think? 96 00:07:11,305 --> 00:07:12,265 Does it taste good? 97 00:07:12,640 --> 00:07:13,474 It's salty. 98 00:07:16,185 --> 00:07:18,980 There's something wrong with your taste buds. 99 00:07:19,188 --> 00:07:20,648 You know how weird you are. 100 00:07:20,940 --> 00:07:21,941 It's salty. 101 00:07:24,360 --> 00:07:25,319 Let me add some water. 102 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 -It's okay. -I'm sorry. 103 00:07:28,156 --> 00:07:30,867 Try some japchae. It'll taste all right. 104 00:07:34,370 --> 00:07:35,329 It's even saltier. 105 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 What do you think? 106 00:07:42,879 --> 00:07:45,256 -Do you want the truth or to be flattered? -I want to be flattered. 107 00:07:45,548 --> 00:07:46,382 It's salty. 108 00:07:46,549 --> 00:07:47,425 Gosh. 109 00:07:47,758 --> 00:07:49,635 Why are you so bad at everything? 110 00:07:50,470 --> 00:07:52,805 I was in a hurry. 111 00:07:53,473 --> 00:07:56,434 I had a lot on my plate today. 112 00:07:57,185 --> 00:07:59,353 There's nothing I can eat. 113 00:08:00,271 --> 00:08:01,606 You've never cooked before, have you? 114 00:08:01,689 --> 00:08:04,775 Of course I have. I cook often. 115 00:08:04,901 --> 00:08:06,777 Next time, I'll do better. 116 00:08:07,320 --> 00:08:08,529 Today, 117 00:08:12,158 --> 00:08:13,701 everything is a mess. 118 00:08:13,910 --> 00:08:15,912 Should we go somewhere for a cup of tea? 119 00:08:18,164 --> 00:08:19,040 Go ahead. 120 00:08:19,248 --> 00:08:21,459 I have to go out early tomorrow. 121 00:08:21,918 --> 00:08:22,919 I better go now. 122 00:08:39,769 --> 00:08:41,312 Happy birthday, dear Jeong-won 123 00:08:41,395 --> 00:08:42,813 Happy birthday, dear Jeong-won 124 00:08:42,897 --> 00:08:44,440 Happy birthday, dear Jeong-won 125 00:08:44,815 --> 00:08:47,568 Happy birthday, dear Jeong-won 126 00:09:04,835 --> 00:09:07,046 I LOVE YOU, PYO NA-RI 127 00:09:11,801 --> 00:09:14,470 I LOVE YOU, PYO NA-RI 128 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 -What? -It's nothing. 129 00:09:52,508 --> 00:09:54,635 You're fired as of tomorrow. 130 00:09:54,760 --> 00:09:58,431 Ms. Kim found out that Na-ri applied for the announcer position. 131 00:09:58,556 --> 00:10:00,141 To stop her from taking the camera test, 132 00:10:00,266 --> 00:10:02,476 she moved the test to 8 a.m. 133 00:10:04,687 --> 00:10:05,730 And? 134 00:10:05,813 --> 00:10:08,107 Na-ri delivers four weather forecasts 135 00:10:08,190 --> 00:10:11,193 in News Room B from 6 a.m. to 8 a.m. 136 00:10:11,402 --> 00:10:14,530 The last one starts around 7:45 a.m. 137 00:10:15,031 --> 00:10:16,574 She won't be able to make it 138 00:10:16,824 --> 00:10:19,452 to News Room A 15 minutes before the test. 139 00:10:20,036 --> 00:10:23,914 Even before taking the camera test, 140 00:10:25,166 --> 00:10:26,083 she'll be disqualified. 141 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 How mean of her. 142 00:10:31,172 --> 00:10:33,841 She could've at least made her son some seaweed soup for his birthday. 143 00:10:35,259 --> 00:10:36,844 Even a salty one would've been fine. 144 00:10:49,398 --> 00:10:51,650 Are you trying to break every dish we have? 145 00:10:51,776 --> 00:10:52,693 You're back. 146 00:10:52,860 --> 00:10:54,945 Go in and study. I can clean it up. 147 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 -Leave it. -I'll do it. 148 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 Move. 149 00:11:00,117 --> 00:11:01,827 -Move. -No. 150 00:11:01,994 --> 00:11:03,287 Don't do it. 151 00:11:03,371 --> 00:11:04,955 Move. You'll hurt yourself. 152 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 -You be careful. -Watch out. 153 00:11:07,083 --> 00:11:08,834 Be careful. 154 00:11:09,085 --> 00:11:09,960 Why? 155 00:11:11,545 --> 00:11:12,463 Sit. 156 00:11:13,964 --> 00:11:14,882 Hands. 157 00:11:18,719 --> 00:11:19,595 Rest. 158 00:11:23,349 --> 00:11:24,392 Gosh. 159 00:11:44,912 --> 00:11:46,414 I LOVE YOU, PYO NA-RI 160 00:11:57,174 --> 00:11:58,259 Did Jeong-won leave? 161 00:12:08,310 --> 00:12:09,937 Do you love me? 162 00:12:11,647 --> 00:12:12,731 No. 163 00:12:14,108 --> 00:12:15,901 What are all these, then? 164 00:12:17,278 --> 00:12:19,280 What do you think? They're drawn by Beom. 165 00:12:20,531 --> 00:12:22,366 Did Beom draw them and put them up on your wall 166 00:12:22,450 --> 00:12:24,285 without your knowledge? 167 00:12:25,161 --> 00:12:28,539 I just wanted to cover the mold on the wallpaper. 168 00:12:30,166 --> 00:12:31,208 What is this, then? 169 00:12:31,417 --> 00:12:33,711 What's this? Isn't this your handwriting? 170 00:12:34,170 --> 00:12:35,045 What? 171 00:12:36,839 --> 00:12:37,715 It is. 172 00:12:39,175 --> 00:12:41,051 Does that mean you like me? 173 00:12:42,303 --> 00:12:43,220 Yes. 174 00:12:47,308 --> 00:12:49,185 -Mr. Lee. -Yes? 175 00:12:49,560 --> 00:12:52,229 I LOVE YOU, PYO NA-RI 176 00:12:54,064 --> 00:12:55,733 Do you love me? 177 00:12:57,109 --> 00:12:57,985 Yes. 178 00:12:58,569 --> 00:12:59,653 Are you crazy? 179 00:12:59,904 --> 00:13:02,156 I'm your friend's girlfriend. 180 00:13:02,490 --> 00:13:05,743 I know. That's why I put it up on my wall instead of telling you. 181 00:13:06,911 --> 00:13:08,120 Why did you have 182 00:13:09,246 --> 00:13:11,790 to break into my house and see it? 183 00:13:13,501 --> 00:13:16,378 What are you going to do now? 184 00:13:17,004 --> 00:13:19,298 Think of why I had to do this. 185 00:13:21,300 --> 00:13:22,176 What? 186 00:13:24,136 --> 00:13:25,387 Fine, I'm sorry. 187 00:13:26,013 --> 00:13:29,433 I'm sorry for liking you too late. 188 00:13:31,310 --> 00:13:32,728 -Mr. Lee. -What? 189 00:13:35,064 --> 00:13:37,233 Why did you put something like this up on your wall? 190 00:13:37,358 --> 00:13:39,109 What if Jeong-won sees it? 191 00:13:39,985 --> 00:13:41,612 I did it out of frustration. 192 00:13:43,030 --> 00:13:44,323 I wanted you 193 00:13:45,115 --> 00:13:47,660 to find out how I feel for you. 194 00:13:49,245 --> 00:13:50,329 I don't want to see it. 195 00:13:50,579 --> 00:13:52,915 I didn't see anything! 196 00:13:53,123 --> 00:13:54,291 I'm sorry. 197 00:13:56,252 --> 00:13:58,712 This is not like you. Why are you doing this? 198 00:13:58,796 --> 00:14:00,005 Forgive me. 199 00:14:00,256 --> 00:14:04,093 I think I'm being punished for being mean to you for three years. 200 00:14:07,429 --> 00:14:11,308 Don't do this. This is not like you. Stop this! 201 00:14:11,433 --> 00:14:13,727 What's wrong with you? 202 00:14:13,811 --> 00:14:15,688 What should I do? 203 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Na-ri. 204 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Spit it out. 205 00:14:24,989 --> 00:14:25,823 What's... 206 00:14:25,906 --> 00:14:26,824 Damn it. 207 00:14:31,537 --> 00:14:32,830 Why did you put these up here? 208 00:14:35,708 --> 00:14:36,625 Did you see them? 209 00:14:39,003 --> 00:14:41,088 You'll come to me if I make a little effort. 210 00:14:42,089 --> 00:14:43,215 Did it stir you up? 211 00:14:43,966 --> 00:14:45,009 How did you feel? 212 00:14:45,301 --> 00:14:46,802 Did it shake you up? 213 00:14:47,845 --> 00:14:51,348 The moment you groped my chest, 214 00:14:51,599 --> 00:14:52,892 I started having feelings for you. 215 00:14:54,101 --> 00:14:55,352 My heart is yours. 216 00:14:56,228 --> 00:14:58,105 Take responsibility for groping it. 217 00:14:58,814 --> 00:15:00,065 Weren't you an easy woman? 218 00:15:10,451 --> 00:15:11,368 Hey. 219 00:15:11,744 --> 00:15:14,330 I left my lighter on the table after lighting the candles. 220 00:15:14,455 --> 00:15:16,498 It's probably still there. Throw it over to me. 221 00:15:19,043 --> 00:15:20,711 If you want to say something, go ahead. 222 00:15:21,837 --> 00:15:23,172 Mr. Lee... 223 00:15:26,342 --> 00:15:28,636 Throw the lighter over. You're driving me crazy. 224 00:15:41,482 --> 00:15:42,316 What is it? 225 00:15:44,068 --> 00:15:45,235 What is it? 226 00:15:45,736 --> 00:15:46,862 Well... 227 00:15:58,707 --> 00:15:59,750 Quit smoking. 228 00:16:00,834 --> 00:16:02,628 -Is that all? -Yes. 229 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 I don't want to. 230 00:16:07,174 --> 00:16:09,301 -Quit smoking. -I don't want to. 231 00:16:09,385 --> 00:16:10,260 Keep smoking then. 232 00:16:10,970 --> 00:16:13,514 -I don't want to. -Do whatever you want. 233 00:16:13,931 --> 00:16:14,848 I don't want to. 234 00:16:14,932 --> 00:16:16,892 What are you going to do then? 235 00:16:17,351 --> 00:16:19,687 Don't you care about anything? Have you lost your mind? 236 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Why do I have to do as you say? 237 00:16:24,108 --> 00:16:25,901 I don't want to do as you say. 238 00:16:26,527 --> 00:16:27,403 What? 239 00:16:57,683 --> 00:16:59,810 I LOVE YOU, PYO NA-RI 240 00:17:14,575 --> 00:17:17,661 I LOVE YOU, PYO NA-RI 241 00:17:28,630 --> 00:17:29,840 Do you want to date me? 242 00:17:30,591 --> 00:17:32,676 I'll do whatever you want, so date me. 243 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 I'm dating Jeong-won. 244 00:17:44,271 --> 00:17:45,981 I'm going to make it work with him. 245 00:17:47,941 --> 00:17:50,819 How can a crush end? 246 00:18:06,794 --> 00:18:10,631 Even before taking the camera test, 247 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 she'll be disqualified. 248 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 RAK PASTA AND VILLA 249 00:18:30,734 --> 00:18:32,236 -Good luck today. -Thanks. 250 00:18:45,624 --> 00:18:47,793 Mr. Lee! 251 00:18:48,961 --> 00:18:49,920 Mr. Lee! 252 00:18:58,846 --> 00:19:01,431 Can we talk? I have something to tell you. 253 00:19:06,812 --> 00:19:07,729 What is it? 254 00:19:10,065 --> 00:19:11,066 Well... 255 00:19:14,403 --> 00:19:15,362 That's Jeong-won. 256 00:19:16,530 --> 00:19:17,698 What should I do? 257 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 Are you going to work? 258 00:19:26,248 --> 00:19:27,124 Yes. 259 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 Good luck. 260 00:19:32,254 --> 00:19:33,172 Thanks. 261 00:19:48,145 --> 00:19:49,354 I LOVE YOU, PYO NA-RI 262 00:19:54,735 --> 00:19:56,028 Why did you hide from Jeong-won? 263 00:19:58,071 --> 00:20:00,240 Why are you taking my car instead of his? 264 00:20:01,158 --> 00:20:03,410 What do you need to say to me? 265 00:20:25,849 --> 00:20:27,643 Are you ready to go? 266 00:20:27,768 --> 00:20:29,937 I came to drive you to work. 267 00:20:30,145 --> 00:20:33,607 I was paged suddenly, 268 00:20:33,690 --> 00:20:34,983 so I left early. 269 00:20:35,484 --> 00:20:36,652 I'm sorry. 270 00:20:37,569 --> 00:20:39,029 You're such a good liar. 271 00:20:42,157 --> 00:20:44,117 No, it's okay. 272 00:20:44,910 --> 00:20:46,536 Let's meet at the studio later. 273 00:20:46,662 --> 00:20:49,081 Sure. 274 00:21:01,635 --> 00:21:03,637 I LOVE YOU, PYO NA-RI 275 00:21:12,896 --> 00:21:14,022 You're acting strange. 276 00:21:14,189 --> 00:21:16,400 You're acting stranger. 277 00:21:16,483 --> 00:21:18,527 You're the strange one. 278 00:21:18,860 --> 00:21:20,195 You're stranger! 279 00:21:20,278 --> 00:21:21,780 Are you playing hard to get? 280 00:21:21,863 --> 00:21:22,698 What's it to you? 281 00:21:23,657 --> 00:21:24,741 You're ridiculous. 282 00:21:24,908 --> 00:21:25,951 Why do you care? 283 00:21:26,201 --> 00:21:29,371 Now that you're receiving a lot of love after only having crushes, 284 00:21:29,955 --> 00:21:32,249 you're playing hard to get? 285 00:21:32,916 --> 00:21:36,295 You picked up some wicked habits. 286 00:21:37,838 --> 00:21:40,716 What's it to you? 287 00:21:40,799 --> 00:21:42,968 -What's it to you? -Hey. 288 00:21:48,515 --> 00:21:49,599 My gosh. 289 00:21:51,476 --> 00:21:52,853 Do I not have the right to care? 290 00:21:54,271 --> 00:21:55,647 You hate me, right? 291 00:21:57,983 --> 00:21:59,359 Do you like me? 292 00:21:59,693 --> 00:22:02,070 -What? -Do you like me? 293 00:22:03,947 --> 00:22:05,907 -No. -You just said "no." 294 00:22:06,116 --> 00:22:07,409 -That's right. -You said it. 295 00:22:07,492 --> 00:22:08,326 I did. 296 00:22:08,410 --> 00:22:10,245 -You hate me, right? -Yes. 297 00:22:11,621 --> 00:22:12,664 Let's go then. 298 00:22:13,415 --> 00:22:14,333 Let's go. 299 00:22:24,968 --> 00:22:26,928 Hello. Please have a seat. 300 00:22:38,607 --> 00:22:39,816 Don't be a third wheel. 301 00:22:40,650 --> 00:22:42,736 I just texted her to come. 302 00:22:43,862 --> 00:22:45,238 I need to get to work. 303 00:22:46,198 --> 00:22:47,032 Here you go. 304 00:22:57,167 --> 00:22:59,127 You said you had something to say. 305 00:23:01,296 --> 00:23:02,130 Yes, I do. 306 00:23:02,339 --> 00:23:04,966 I can't wait to hear it. 307 00:23:06,051 --> 00:23:07,094 Same here. 308 00:23:14,601 --> 00:23:16,353 -Go ahead. -Please. 309 00:23:19,606 --> 00:23:20,857 Do you want to date me? 310 00:23:23,610 --> 00:23:26,404 How could you ask me that in front of her? 311 00:23:26,488 --> 00:23:27,447 I know. 312 00:23:28,490 --> 00:23:32,619 I asked to see both of you because I wanted to tell you something. 313 00:23:33,787 --> 00:23:35,622 Whether or not you date me 314 00:23:36,081 --> 00:23:38,583 is up to you to decide, not me. 315 00:23:39,668 --> 00:23:41,837 What does that mean? 316 00:23:43,547 --> 00:23:44,673 When I date, 317 00:23:44,923 --> 00:23:48,760 I don't hold hands, kiss, or sleep with the woman. 318 00:23:49,344 --> 00:23:50,303 I don't want to. 319 00:23:51,346 --> 00:23:53,348 I know this isn't the proper term, 320 00:23:54,808 --> 00:23:56,059 but I have anaphrodisia. 321 00:23:56,852 --> 00:23:59,146 -You're what? -You're what? 322 00:24:00,772 --> 00:24:03,066 Other women don't understand me. 323 00:24:03,775 --> 00:24:04,818 But I felt like 324 00:24:05,152 --> 00:24:07,904 I can talk to you and date you even so 325 00:24:08,572 --> 00:24:09,656 which got me excited. 326 00:24:10,574 --> 00:24:12,826 The two of you are different from other women. 327 00:24:12,993 --> 00:24:16,997 You have different values than others since you are broadcasters. 328 00:24:17,122 --> 00:24:19,958 That must be why my heart was moved after all these years 329 00:24:20,041 --> 00:24:21,084 by the two of you. 330 00:24:23,795 --> 00:24:27,048 Your heart flutters when you date, 331 00:24:27,591 --> 00:24:31,136 but you don't want physical intimacy? You just want conversation. Is that it? 332 00:24:31,219 --> 00:24:33,889 Do you wish to stay celibate before marriage? 333 00:24:34,055 --> 00:24:35,223 We're not teenagers. 334 00:24:37,475 --> 00:24:38,351 -My goodness. -Gosh. 335 00:24:38,685 --> 00:24:40,228 It would be the same even after marriage. 336 00:24:45,901 --> 00:24:46,860 I'm sorry. 337 00:24:51,990 --> 00:24:54,784 Must you audition to be an announcer at the same studio? 338 00:24:57,120 --> 00:24:59,998 Either resign or audition. Pick one. 339 00:25:00,415 --> 00:25:01,499 It doesn't look good. 340 00:25:04,002 --> 00:25:07,339 I won't ask for help, so don't give me any advice. 341 00:25:08,340 --> 00:25:12,469 It'll look bad if you fail and return to doing weather forecasts. 342 00:25:13,637 --> 00:25:14,512 Fail? 343 00:25:15,764 --> 00:25:17,474 I guess you're sure that I'll fail. 344 00:25:19,017 --> 00:25:20,018 Whatever. Then pass. 345 00:25:27,817 --> 00:25:28,985 Stand clear of the closing doors. 346 00:25:31,404 --> 00:25:34,908 You don't need to make love in bed in order to love and be a couple. 347 00:25:35,700 --> 00:25:38,286 I can give you something greater than physical intimacy. 348 00:25:38,870 --> 00:25:41,206 Love comes from the heart, not the body. 349 00:25:44,125 --> 00:25:45,919 Is winking all you can do? 350 00:25:50,048 --> 00:25:51,800 That was a side effect of this medicine. 351 00:25:53,009 --> 00:25:54,970 There's nothing wrong with my body. 352 00:25:55,345 --> 00:25:56,346 It's normal, 353 00:25:57,806 --> 00:25:58,932 but I don't want to touch women. 354 00:25:59,015 --> 00:26:02,894 Then what do you want to do while dating? 355 00:26:03,144 --> 00:26:06,773 What will you do with that great body of yours? 356 00:26:06,940 --> 00:26:08,358 We're getting older now. 357 00:26:08,817 --> 00:26:09,943 You'll realize 358 00:26:10,151 --> 00:26:13,154 that platonic love is much happier and exciting 359 00:26:13,238 --> 00:26:14,406 than erotic love. 360 00:26:15,949 --> 00:26:17,242 I don't know. 361 00:26:18,243 --> 00:26:21,830 Don't fight over me as you do over Ppal-gang. 362 00:26:21,913 --> 00:26:25,208 Think it over seriously and make your decision. 363 00:26:26,001 --> 00:26:27,127 I'll be waiting. 364 00:26:29,879 --> 00:26:30,839 Excuse me. 365 00:26:34,050 --> 00:26:36,886 -Oh, my gosh. -What the... 366 00:26:44,936 --> 00:26:46,271 You can have him. 367 00:26:47,689 --> 00:26:49,524 No, you have him. 368 00:26:49,983 --> 00:26:51,985 No, I'll let you have him this time. 369 00:26:53,320 --> 00:26:55,864 No, don't. You take him. 370 00:26:57,157 --> 00:26:58,074 This is insane. 371 00:26:58,199 --> 00:27:00,327 I wouldn't say anything if he didn't have a great body. 372 00:27:00,410 --> 00:27:02,871 How could he want to just talk 373 00:27:02,954 --> 00:27:05,373 without holding hands or embracing? 374 00:27:05,540 --> 00:27:08,335 Is he really a man? Maybe he isn't. And even after marriage too? 375 00:27:10,128 --> 00:27:11,296 I can't do that. 376 00:27:12,130 --> 00:27:13,173 That's no fun. 377 00:27:13,298 --> 00:27:14,174 Seong-suk. 378 00:27:15,216 --> 00:27:16,426 You keep him. 379 00:27:16,843 --> 00:27:18,345 What's your problem? 380 00:27:18,470 --> 00:27:21,473 I'm a very sensual woman. 381 00:27:21,973 --> 00:27:23,558 I like physical intimacy. 382 00:27:24,184 --> 00:27:27,354 Why would I date a man who won't even hold my hand? 383 00:27:27,437 --> 00:27:28,813 I can't live on winks alone. 384 00:27:28,897 --> 00:27:32,317 What's the point? There's no touching involved. 385 00:27:32,400 --> 00:27:33,818 -Right? -Right? 386 00:27:37,906 --> 00:27:39,157 We need to go to work. 387 00:27:39,532 --> 00:27:40,492 That's right. 388 00:27:41,868 --> 00:27:43,578 I'm so disappointed. 389 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Why the hell can't he do this? 390 00:27:47,332 --> 00:27:48,541 -Why? -Exactly. 391 00:27:48,833 --> 00:27:49,918 Why... 392 00:27:53,296 --> 00:27:54,923 Did you look into it? 393 00:27:55,006 --> 00:27:57,175 -That oil tanker that sank... -Yes? 394 00:27:57,258 --> 00:27:58,802 The oil is still floating there. 395 00:27:58,885 --> 00:28:00,220 A dolphin died and surfaced. 396 00:28:00,553 --> 00:28:01,930 -Really? -It's only a matter of time 397 00:28:02,055 --> 00:28:04,057 before it becomes dozens and hundreds. 398 00:28:04,432 --> 00:28:05,725 I'll go take some pictures. 399 00:28:05,809 --> 00:28:09,312 Then let's request a chopper and show it properly. 400 00:28:09,437 --> 00:28:10,814 -Okay. -When do you want to go? 401 00:28:10,897 --> 00:28:14,067 -After I stop by my home. -Okay. I'll get a chopper ready 402 00:28:14,234 --> 00:28:16,778 -and let you know. -Okay. I'll report in. 403 00:28:16,861 --> 00:28:18,321 -Okay. Call me. -Sure. 404 00:28:23,076 --> 00:28:25,578 If you buy us food, my friend will give you one too. 405 00:28:28,164 --> 00:28:29,249 Even when 406 00:28:29,958 --> 00:28:33,169 someone I hate like Hwa-sin gives me a kiss, I don't mind it. 407 00:28:33,253 --> 00:28:35,505 Oh, I have a meeting now. Seong-suk, let's have a meeting. 408 00:28:36,881 --> 00:28:37,715 Hey. 409 00:28:38,800 --> 00:28:40,135 I can't live like that. 410 00:28:41,553 --> 00:28:44,305 Hey, Seong-suk. Meeting. Come on in. 411 00:28:45,056 --> 00:28:47,308 That was close. Goodness. 412 00:28:50,019 --> 00:28:50,895 Hey! 413 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 What? 414 00:28:55,442 --> 00:28:56,359 Meeting. 415 00:28:56,443 --> 00:28:59,779 I'm contemplating about something that'll affect the rest of my life. 416 00:28:59,904 --> 00:29:02,031 I hear you. I heard you. 417 00:29:02,198 --> 00:29:06,077 "Seong-suk. Meeting. Come on in." I hear you. I heard you, 418 00:29:06,327 --> 00:29:08,079 but I ignored you. 419 00:29:08,538 --> 00:29:11,166 Stop yelling. I have a headache. 420 00:29:15,462 --> 00:29:17,130 Let's have the meeting then. Come in. 421 00:29:22,927 --> 00:29:26,306 October 5, the announcer candidates' camera test will be at 8 a.m. 422 00:29:26,556 --> 00:29:29,017 All candidates must come 423 00:29:29,225 --> 00:29:31,478 to SBC's News Room A 15 minutes in advance. 424 00:29:37,901 --> 00:29:38,902 Na-ri. 425 00:29:40,278 --> 00:29:43,281 Don't you finish the last weather report close to 8 a.m.? 426 00:29:43,364 --> 00:29:45,283 How can you get to News Room A? 427 00:29:45,533 --> 00:29:48,995 And you're going first for the camera test. 428 00:29:50,872 --> 00:29:52,081 What do I do? 429 00:30:08,139 --> 00:30:09,349 Change the time. 430 00:30:10,558 --> 00:30:14,562 I have the power to change the time from 10 a.m. to 8 a.m. 431 00:30:15,063 --> 00:30:16,898 What can you do for her? 432 00:30:17,148 --> 00:30:19,776 Why are you killing someone's dream before she can even start? 433 00:30:19,859 --> 00:30:22,195 Set a date. We'll meet Su-jeong's parents. 434 00:30:24,280 --> 00:30:26,282 Then I'll change the time 435 00:30:26,366 --> 00:30:29,285 so that your girlfriend can audition. 436 00:30:29,536 --> 00:30:33,081 I'll also give her a good score so that she can become an announcer. 437 00:30:33,248 --> 00:30:34,082 What do you say? 438 00:30:37,043 --> 00:30:40,088 I'm sure she can't even imagine 439 00:30:40,213 --> 00:30:41,422 marrying you. 440 00:30:42,590 --> 00:30:45,677 She won't be so sad if she becomes an announcer 441 00:30:45,760 --> 00:30:47,303 in exchange for breaking up with you. 442 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 You said it's her dream. 443 00:30:49,889 --> 00:30:50,723 Mom. 444 00:30:51,683 --> 00:30:52,517 Yes? 445 00:30:53,226 --> 00:30:55,019 Do you even know that it's my birthday today? 446 00:30:55,478 --> 00:30:56,729 Of course I do. 447 00:30:58,314 --> 00:31:01,568 I can stop being your son if you play cheap like this. 448 00:31:02,527 --> 00:31:03,486 My son. 449 00:31:04,487 --> 00:31:06,698 You're rebelling against your mom on your birthday. 450 00:31:06,906 --> 00:31:09,993 You're all grown up. So what do you want for your birthday? 451 00:31:25,758 --> 00:31:28,886 You should've said you were coming. 452 00:31:30,888 --> 00:31:31,973 Did you wait long? 453 00:31:32,599 --> 00:31:33,766 When did you get here? 454 00:31:38,605 --> 00:31:39,647 Is something wrong? 455 00:31:44,527 --> 00:31:45,737 Are you thinking of Jung-sin? 456 00:31:48,823 --> 00:31:49,907 Hwa-sin. 457 00:31:51,951 --> 00:31:54,370 My baby. 458 00:32:00,543 --> 00:32:02,211 What is it, Mom? 459 00:32:03,630 --> 00:32:06,674 You must've been stressed and heartbroken 460 00:32:07,050 --> 00:32:10,470 about what you did to your brother 461 00:32:10,553 --> 00:32:12,680 and lived your life of a complete sinner 462 00:32:12,972 --> 00:32:15,099 to have gotten breast cancer. 463 00:32:16,351 --> 00:32:19,187 I can't live if you die too. 464 00:32:21,105 --> 00:32:22,023 From now on, 465 00:32:23,316 --> 00:32:24,901 just do what you want. 466 00:32:26,319 --> 00:32:29,697 Do whatever you want like you did before your brother went bankrupt. 467 00:32:33,785 --> 00:32:36,996 You should go to the hospital and get tested too. 468 00:32:37,497 --> 00:32:40,541 They say it's highly likely that it's hereditary if a man gets it. 469 00:32:40,833 --> 00:32:43,461 You may have breast cancer. Seeing how I have it, 470 00:32:43,544 --> 00:32:45,505 there's a chance you have it too. 471 00:32:47,965 --> 00:32:50,009 My baby. 472 00:32:50,385 --> 00:32:52,929 I don't care if I die tomorrow. 473 00:32:54,055 --> 00:32:57,475 If anyone got breast cancer, it should be me, not you. 474 00:32:57,767 --> 00:33:00,186 Why you? 475 00:33:01,145 --> 00:33:04,691 I can't lose both of my sons. 476 00:33:12,073 --> 00:33:13,658 Why does it have to be my son? 477 00:33:14,325 --> 00:33:15,243 Why? 478 00:33:15,410 --> 00:33:16,911 Why? 479 00:33:18,413 --> 00:33:20,373 What if it relapses? 480 00:33:20,623 --> 00:33:24,085 What if it relapses? 481 00:33:26,879 --> 00:33:28,840 You must have been so lonely and stressed 482 00:33:28,965 --> 00:33:31,884 living in Thailand all by yourself 483 00:33:31,968 --> 00:33:34,804 to have gotten cancer. 484 00:33:36,222 --> 00:33:37,223 From now on, 485 00:33:38,224 --> 00:33:40,685 just do everything you want. 486 00:33:41,602 --> 00:33:43,646 -Okay? -Okay. 487 00:33:45,106 --> 00:33:46,232 Stop crying. 488 00:33:47,358 --> 00:33:48,401 It's okay. 489 00:33:50,236 --> 00:33:51,362 Okay. 490 00:33:52,697 --> 00:33:53,740 Please stop. 491 00:33:56,909 --> 00:34:00,371 This doesn't mean I can do whatever I want though. 492 00:34:13,217 --> 00:34:15,011 Here. Eat. 493 00:34:22,268 --> 00:34:23,561 Are you dating someone? 494 00:34:26,773 --> 00:34:28,232 I need to leave after I eat. 495 00:34:28,483 --> 00:34:29,484 Do you have someone? 496 00:34:32,695 --> 00:34:33,988 You were never 497 00:34:34,572 --> 00:34:36,866 into these things. 498 00:34:39,243 --> 00:34:42,246 It was on the floor in your room. 499 00:34:42,413 --> 00:34:44,916 Did your girlfriend come over? 500 00:34:51,422 --> 00:34:53,382 GRANNY'S MARKET 501 00:34:54,509 --> 00:34:55,384 Hey. 502 00:34:56,552 --> 00:34:57,845 Did you come into my home? 503 00:34:58,429 --> 00:35:00,097 She said it's a secret. 504 00:35:00,556 --> 00:35:01,474 Who did? 505 00:35:01,724 --> 00:35:03,142 Na-ri. 506 00:35:09,273 --> 00:35:10,525 You hate me, right? 507 00:35:11,734 --> 00:35:13,945 -Do you like me? -No. 508 00:35:14,487 --> 00:35:16,197 -You just said "no." -That's right. 509 00:35:16,280 --> 00:35:17,240 You said it. 510 00:35:20,368 --> 00:35:24,121 GRANNY'S MARKET 511 00:35:39,345 --> 00:35:41,931 TIME GIVEN: 14 MINUTES. GO FROM THE MAIN NEWSROOM TO THE ANNEX! 512 00:35:47,562 --> 00:35:48,521 Excuse me. 513 00:35:50,690 --> 00:35:51,774 I'm sorry. 514 00:36:28,436 --> 00:36:29,353 Already? 515 00:36:30,813 --> 00:36:31,939 That won't do. 516 00:36:32,648 --> 00:36:33,774 Again. 517 00:36:38,946 --> 00:36:41,866 MISSION FAILED 518 00:36:42,033 --> 00:36:43,910 Okay, let's move on. 519 00:36:45,703 --> 00:36:47,455 Weren't you going to Busan? Why are you here? 520 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 I got a call on the way. 521 00:36:49,916 --> 00:36:51,542 They said the dolphin did die. 522 00:36:51,751 --> 00:36:53,753 But apparently, it was from old age, not the oil. 523 00:36:53,836 --> 00:36:55,338 That's ridiculous. 524 00:36:55,755 --> 00:36:57,924 Fine. So where were we? 525 00:36:58,007 --> 00:37:01,761 Let's do the weather forecast at the Cosmos Festival. 526 00:37:01,844 --> 00:37:04,096 Naturally. Why would we do it at the studio when it's nice out? 527 00:37:04,180 --> 00:37:05,640 Let's go out. Okay. 528 00:37:05,848 --> 00:37:06,891 But wait. 529 00:37:08,517 --> 00:37:10,770 -What? -Just do it in the studio. 530 00:37:10,937 --> 00:37:14,148 -Cosmos flowers bloom every year. -Do you have a problem with them? 531 00:37:14,231 --> 00:37:15,358 I like them fine. 532 00:37:15,441 --> 00:37:18,194 Every other channel will be there zooming in on the flowers, 533 00:37:18,319 --> 00:37:22,365 and they'll go on and on about how beautiful it looks. 534 00:37:22,490 --> 00:37:23,824 But you want us 535 00:37:24,075 --> 00:37:26,911 to have Na-ri do the weather here while holding a few flowers? 536 00:37:26,994 --> 00:37:30,873 That's right. It's strange to do the weather indoors that day. 537 00:37:31,165 --> 00:37:34,418 Everyone else will be there, so why should we not be? 538 00:37:34,627 --> 00:37:37,964 The announcer candidates have their camera test that day. 539 00:37:38,047 --> 00:37:40,091 I've already notified them that it'll be at 8 a.m. 540 00:37:48,057 --> 00:37:51,060 In 14 minutes. I can make it in 14 minutes. 541 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 Why does that matter? 542 00:37:58,526 --> 00:38:02,071 If we do the weather there, Na-ri won't be able to make it. 543 00:38:02,530 --> 00:38:05,032 She can't make it by 8 a.m. if she's out there. 544 00:38:06,117 --> 00:38:06,993 Hey. 545 00:38:07,201 --> 00:38:08,744 Since when did announcers interfere 546 00:38:08,828 --> 00:38:11,622 with how the news is done and whether or not to go on site? 547 00:38:11,706 --> 00:38:14,583 Must we change the content of the news 548 00:38:14,750 --> 00:38:16,293 just because of one announcer applicant? 549 00:38:16,502 --> 00:38:17,920 Tell her to resign 550 00:38:18,004 --> 00:38:19,839 if she wants to become an announcer so badly. 551 00:38:19,964 --> 00:38:23,551 People will think we did this intentionally to stop her. 552 00:38:23,676 --> 00:38:26,053 I'm not saying this to favor Na-ri, 553 00:38:26,512 --> 00:38:28,472 but it isn't right to prevent her from taking the test. 554 00:38:28,639 --> 00:38:31,600 It looks like we're interfering so that she can't. 555 00:38:31,767 --> 00:38:35,104 You know, I know, and everyone else here knows it's not true. 556 00:38:35,187 --> 00:38:36,564 -You're right. -Who? 557 00:38:36,647 --> 00:38:37,773 -Me? -What is? 558 00:38:37,857 --> 00:38:39,483 Na-ri should choose. 559 00:38:39,859 --> 00:38:41,736 She should give up either being a weather forecaster 560 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 or an announcer since things are so complicated. 561 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 She should go all-in on one. 562 00:39:06,969 --> 00:39:07,845 Sir. 563 00:39:10,973 --> 00:39:13,392 You should give in to your mother. 564 00:39:14,977 --> 00:39:18,314 And I found out through another reporter that Na-ri 565 00:39:18,773 --> 00:39:22,151 will be doing the weather at the Han River Cosmos Festival. 566 00:39:23,736 --> 00:39:27,198 Stop resenting your mother and resent the flowers. 567 00:39:28,199 --> 00:39:29,700 Where is the test? 568 00:39:32,203 --> 00:39:33,204 I can do it. 569 00:39:33,788 --> 00:39:36,040 I just need to run three minutes faster. 570 00:39:37,249 --> 00:39:38,918 Just three minutes. I can do it. 571 00:39:43,089 --> 00:39:44,256 What brings you here? 572 00:39:44,632 --> 00:39:47,093 Shouldn't you entertain your boyfriend on his birthday? 573 00:39:47,551 --> 00:39:48,928 Do you want to get jjajangmyeon? 574 00:39:49,428 --> 00:39:50,304 Shall we? 575 00:39:51,514 --> 00:39:53,182 You don't even like it, 576 00:39:53,974 --> 00:39:55,267 but you always say you do. 577 00:39:55,851 --> 00:39:57,019 I like jjajangmyeon. 578 00:39:57,186 --> 00:39:58,771 You're such a good liar. 579 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Mr. Cha. 580 00:40:08,948 --> 00:40:09,824 Yes? 581 00:40:11,784 --> 00:40:13,869 -Yes, sir? -Sit down. 582 00:40:13,994 --> 00:40:17,331 No, sir. I'll eat alone over there. 583 00:40:17,540 --> 00:40:20,626 Eat with us. I ordered three. Come and sit. 584 00:40:23,420 --> 00:40:24,713 Okay then. 585 00:40:31,971 --> 00:40:33,556 I mixed it nicely. 586 00:40:41,147 --> 00:40:42,565 Na-ri is buying today. 587 00:40:44,859 --> 00:40:45,860 I see. 588 00:40:46,152 --> 00:40:47,987 We don't want you choking on precious food. 589 00:40:48,070 --> 00:40:48,988 Eat slowly. 590 00:40:50,698 --> 00:40:52,408 Don't forget to repay her. 591 00:40:52,575 --> 00:40:53,409 Yes, sir. 592 00:40:54,201 --> 00:40:55,035 Sorry? 593 00:40:55,244 --> 00:40:57,746 Stop that. Let him eat in peace. 594 00:41:01,333 --> 00:41:04,503 Do you really want to become an announcer? 595 00:41:10,301 --> 00:41:11,218 Yes. 596 00:41:11,969 --> 00:41:13,012 Okay. 597 00:41:28,152 --> 00:41:31,113 Is the announcer camera test at 8 a.m.? 598 00:41:31,447 --> 00:41:32,281 Yes. 599 00:41:43,334 --> 00:41:44,460 Ms. Bang. 600 00:41:46,045 --> 00:41:48,631 You're fair and impartial, right? 601 00:41:53,344 --> 00:41:56,555 CHEF KIM RAK 602 00:42:00,768 --> 00:42:03,521 I'm in the middle of a broadcast right now. 603 00:42:03,771 --> 00:42:05,481 I'm busy. Goodbye. 604 00:42:08,234 --> 00:42:12,571 RAK PASTA AND VILLA 605 00:42:14,073 --> 00:42:15,199 GYE SEONG-SUK 606 00:42:18,869 --> 00:42:22,039 In Gyeongju, North Gyeongsang Province today... 607 00:42:22,998 --> 00:42:24,041 CHEF KIM RAK 608 00:42:25,251 --> 00:42:27,253 So much for all the lingerie I've bought. 609 00:42:31,632 --> 00:42:33,425 What's going on? 610 00:42:37,471 --> 00:42:38,347 Yes? 611 00:42:40,391 --> 00:42:41,308 Sir. 612 00:42:44,937 --> 00:42:45,938 Have a seat. 613 00:42:46,313 --> 00:42:47,147 Yes, sir. 614 00:42:48,023 --> 00:42:49,066 GURI HAN RIVER PARK 615 00:42:55,239 --> 00:42:56,282 What will you do? 616 00:42:57,491 --> 00:42:58,367 Sir. 617 00:43:00,452 --> 00:43:02,955 I know I'm being greedy for wanting to do the weather 618 00:43:03,038 --> 00:43:04,832 and become an announcer, 619 00:43:05,541 --> 00:43:07,668 but do I have to go on site this day? 620 00:43:08,419 --> 00:43:09,920 You just said you know you're being greedy. 621 00:43:11,255 --> 00:43:14,925 Don't whine about wanting to do both and choose one. 622 00:43:16,927 --> 00:43:17,803 Can't you 623 00:43:18,262 --> 00:43:20,514 just continue doing the weather 624 00:43:20,681 --> 00:43:22,516 as you have been? 625 00:43:23,767 --> 00:43:25,936 We need you as a weather forecaster. 626 00:43:27,855 --> 00:43:29,231 You've done well until now. 627 00:44:45,974 --> 00:44:46,892 What floor? 628 00:44:47,434 --> 00:44:48,477 The highest. 629 00:45:06,286 --> 00:45:08,372 -You saw the drawings, didn't you? -I don't care about that. 630 00:45:51,165 --> 00:45:54,668 Should I make sure the Cosmos flowers don't bloom tomorrow? 631 00:45:55,544 --> 00:45:57,504 Should we make them reschedule the festival? 632 00:45:57,588 --> 00:45:59,673 Stop talking nonsense. 633 00:46:02,384 --> 00:46:05,596 I can't control the cosmos which contains the universe, 634 00:46:06,430 --> 00:46:08,640 but I can control time a little, can't I? 635 00:46:09,600 --> 00:46:11,602 You should repay her for the jajangmyeon too. 636 00:46:20,277 --> 00:46:21,820 -Ms. Pyo Na-ri? -Hello. 637 00:46:21,904 --> 00:46:22,988 It's been a while. 638 00:46:23,071 --> 00:46:24,364 What do you need to deliver? 639 00:46:24,531 --> 00:46:28,118 It's going from Jamsil to this studio. 640 00:46:28,577 --> 00:46:31,288 Can you deliver people too? 641 00:46:31,580 --> 00:46:33,749 -Sorry? -Please help me. 642 00:46:33,832 --> 00:46:35,834 I can't give up like this. 643 00:46:37,586 --> 00:46:38,795 But that's dangerous. 644 00:46:38,962 --> 00:46:41,924 It's impossible to get here within 14 minutes. 645 00:46:42,007 --> 00:46:44,301 You're the only person I can ask. 646 00:46:44,384 --> 00:46:46,011 Imagine how desperate I am. 647 00:46:46,094 --> 00:46:48,263 When I needed my outfit last time, 648 00:46:48,347 --> 00:46:50,807 you got it to me in 15 minutes instead of 30. 649 00:46:51,058 --> 00:46:53,685 You helped me make the broadcast. 650 00:46:54,478 --> 00:46:56,522 Even if I'm late and fail to make it for my test, 651 00:46:56,605 --> 00:46:59,691 I think I'll lose my mind if I don't at least try. 652 00:47:00,108 --> 00:47:01,902 Please, help me. 653 00:47:02,277 --> 00:47:03,529 Isn't there a way? 654 00:47:04,988 --> 00:47:07,241 Another dolphin was found dead. 655 00:47:07,324 --> 00:47:09,743 This time, they're sure it died because of the oil. 656 00:47:10,285 --> 00:47:12,579 They expect hundreds within hours. 657 00:47:12,913 --> 00:47:15,123 I'll head to Busan in the morning. 658 00:47:15,332 --> 00:47:16,583 -Are you sure? -Yes. 659 00:47:16,708 --> 00:47:18,168 -Okay. -Okay. 660 00:47:41,608 --> 00:47:43,443 Is it just the three of us? 661 00:47:44,111 --> 00:47:47,447 The Busan camera team will join us there. Let's go. 662 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 Eat up. 663 00:48:10,137 --> 00:48:12,306 Why haven't I heard back from them? 664 00:48:13,473 --> 00:48:15,267 Are they fighting over me again? 665 00:48:32,200 --> 00:48:33,327 -That way. -Okay. 666 00:48:33,410 --> 00:48:34,453 More. 667 00:48:34,995 --> 00:48:35,996 Let's go. 668 00:48:36,079 --> 00:48:38,498 -Look this way. -Please come out. 669 00:48:39,249 --> 00:48:40,626 SBC ANNOUNCER CAMERA TEST 670 00:48:42,461 --> 00:48:44,671 -Is the floor ready? -Yes, sir. 671 00:48:44,755 --> 00:48:46,256 Goodness. 672 00:48:47,341 --> 00:48:51,762 There will be many variables, so check again. No squeaks. 673 00:48:58,560 --> 00:49:01,146 Can't you see fall in a glance? 674 00:49:01,229 --> 00:49:03,690 We are at the Cosmos Festival 675 00:49:03,774 --> 00:49:06,109 where cosmos flowers are in bloom. 676 00:49:06,193 --> 00:49:09,446 I want to broadcast from within the field of flowers, 677 00:49:09,529 --> 00:49:13,158 but I am up here so I don't harm a single flower. 678 00:49:13,241 --> 00:49:15,202 With today's temperature and humidity, 679 00:49:15,285 --> 00:49:18,955 we will enjoy a nice, breezy fall weather. 680 00:49:19,164 --> 00:49:22,542 It's perfect for enjoying the cosmos flowers. 681 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 Let's go to the studio. 682 00:49:49,695 --> 00:49:52,698 You know they can't start if the judges aren't there. Hurry. 683 00:50:05,836 --> 00:50:07,921 I'll be late at this rate. 684 00:50:46,585 --> 00:50:48,503 CHEONGJUNG-RO 685 00:50:50,255 --> 00:50:51,882 This is insane. 686 00:50:52,257 --> 00:50:54,676 Open the window. Open both sides. 687 00:50:57,679 --> 00:50:59,806 Hey, you stupid little fucks! 688 00:51:01,099 --> 00:51:02,934 Open your window. Now! 689 00:51:11,693 --> 00:51:13,028 Good morning, Mom. 690 00:51:13,236 --> 00:51:15,280 -Jeong-won? -If anyone cheats against me, 691 00:51:15,363 --> 00:51:16,740 I won't forgive them, 692 00:51:16,990 --> 00:51:18,158 even if it is you. 693 00:51:18,241 --> 00:51:20,452 Are you insane? Have you lost your mind? 694 00:51:20,535 --> 00:51:21,995 How could you do this to me? 695 00:51:22,078 --> 00:51:23,872 One should fail only if they are not qualified. 696 00:51:24,372 --> 00:51:25,874 I told her not to give up. 697 00:51:26,750 --> 00:51:30,003 I will stop all the bad luck that may come her way. 698 00:51:30,086 --> 00:51:33,089 Why, you jerk. You little brat! 699 00:51:33,381 --> 00:51:37,260 Have you lost your mind? How can you do this to me? 700 00:51:37,677 --> 00:51:40,514 You jerk! Have you lost your mind? 701 00:51:40,680 --> 00:51:42,182 -Curse all you want. -You brat! 702 00:51:42,265 --> 00:51:44,643 -I can't hear a thing. -I worked so hard to raise you! 703 00:51:44,726 --> 00:51:46,394 -I'm sorry, ma'am! -You jerk! 704 00:51:46,812 --> 00:51:49,314 The light is green. You should go. 705 00:51:49,397 --> 00:51:51,775 Mr. Cha! You're fired! 706 00:51:54,110 --> 00:51:55,153 You... 707 00:51:56,154 --> 00:51:57,322 Why you... 708 00:51:58,448 --> 00:52:02,035 CHEONGJUNG-RO 709 00:52:04,746 --> 00:52:06,748 There's traffic down on the road. 710 00:52:12,379 --> 00:52:15,882 If we do the weather there, Na-ri can't make it at all to the camera testing. 711 00:52:16,216 --> 00:52:18,677 She can't make it by 8 a.m. if she's out there. 712 00:52:20,303 --> 00:52:21,137 Sir. 713 00:52:21,555 --> 00:52:23,431 Can we take a 20-minute detour? 714 00:52:24,015 --> 00:52:25,267 What do you mean? 715 00:52:25,350 --> 00:52:27,519 -I'll pay for the gas. -Look. 716 00:52:27,644 --> 00:52:30,397 This isn't a taxi, you know. 717 00:52:30,605 --> 00:52:32,566 If we go off-course... 718 00:52:32,649 --> 00:52:35,902 There is a helipad in Jamsil, so it doesn't violate aviation laws. 719 00:52:35,986 --> 00:52:37,863 There's a fine and we need to notify them in advance-- 720 00:52:37,946 --> 00:52:39,698 I'll pay the fine. 721 00:52:39,781 --> 00:52:42,284 I'll take responsibility, so... 722 00:52:46,746 --> 00:52:47,998 For three years, 723 00:52:49,291 --> 00:52:52,294 I thought I was all that and just received and received. 724 00:52:54,421 --> 00:52:56,882 With this, you can go from Jamsil to the studio in three minutes. 725 00:52:56,965 --> 00:52:58,174 Please help me out. 726 00:52:59,426 --> 00:53:00,802 Just three minutes. 727 00:53:01,261 --> 00:53:04,180 Help me do that much for her. 728 00:53:05,348 --> 00:53:08,602 This means everything to the woman that liked me for three years. 729 00:53:10,687 --> 00:53:11,855 Please help me 730 00:53:13,982 --> 00:53:16,484 return at least three minutes. 731 00:53:18,403 --> 00:53:19,446 Please? 732 00:53:23,909 --> 00:53:26,244 Wait right here. I'll be done soon. 733 00:53:27,871 --> 00:53:30,165 This is the final one. Are you ready? 734 00:53:30,665 --> 00:53:31,499 Yes. 735 00:53:31,791 --> 00:53:33,293 Are you really going to ride that? 736 00:53:36,171 --> 00:53:38,632 The fine dust level... 737 00:53:38,715 --> 00:53:40,926 Okay. Weather will end in 20 seconds. 738 00:53:41,009 --> 00:53:44,429 The yellow dust level is also low today. 739 00:53:44,804 --> 00:53:48,266 It is now 7:46 a.m. 740 00:53:48,350 --> 00:53:50,018 -Hey. You can't... -As you can see, 741 00:53:50,185 --> 00:53:52,604 -You can't make it in time anyway. -it's a little chilly now, but... 742 00:53:52,812 --> 00:53:56,399 -You gave up, right? -it'll soon be a sunny fall day. 743 00:53:56,691 --> 00:54:00,278 This is the best day for picnics, car washes, laundry, 744 00:54:00,362 --> 00:54:01,529 dates, and runs. 745 00:54:01,905 --> 00:54:03,782 Today, you can do everything you want to do. 746 00:54:03,865 --> 00:54:05,575 Anchor, stand by. 747 00:54:05,992 --> 00:54:07,160 That was the weather forecast. 748 00:54:09,746 --> 00:54:11,498 -Hurry up. -Thank you. 749 00:54:11,581 --> 00:54:14,000 -Thank you. Bye! -Good work today. 750 00:54:15,418 --> 00:54:16,378 Sir! 751 00:54:17,837 --> 00:54:20,006 Sir. Thank you. 752 00:54:20,423 --> 00:54:21,800 We have 14 minutes. 14 minutes. 753 00:54:22,008 --> 00:54:23,718 -Okay. -Let's go. 754 00:54:43,530 --> 00:54:45,490 QUICK DELIVERY 755 00:55:18,565 --> 00:55:19,441 Let's go. 756 00:55:32,454 --> 00:55:33,496 Come with me. 757 00:55:54,851 --> 00:55:56,019 You saw the drawings, didn't you? 758 00:55:59,898 --> 00:56:02,025 What would have happened if I had said this three years ago? 759 00:56:02,484 --> 00:56:05,028 Don't say anything. It's too late. 760 00:56:06,279 --> 00:56:07,739 I like you. 761 00:56:07,864 --> 00:56:09,157 Don't like me. 762 00:56:10,075 --> 00:56:11,743 I love you. 763 00:56:12,035 --> 00:56:15,163 I love someone else. I love your friend. 764 00:56:17,457 --> 00:56:20,001 I'm sorry for figuring it out so late. 765 00:56:21,377 --> 00:56:22,337 Get over it. 766 00:56:25,048 --> 00:56:26,466 Get rid of your feelings. 767 00:56:40,480 --> 00:56:42,565 Come with me. Hurry. 768 00:56:43,733 --> 00:56:44,859 No, I won't. 769 00:56:45,485 --> 00:56:46,569 Come with me. 770 00:56:46,653 --> 00:56:48,154 -No. -There isn't much time. 771 00:56:48,530 --> 00:56:50,073 I can't go with you. 772 00:56:50,657 --> 00:56:51,616 No. 773 00:56:55,829 --> 00:56:57,497 I like you. 774 00:56:59,165 --> 00:57:00,667 Don't like me. 775 00:57:02,043 --> 00:57:03,670 I love you. 776 00:57:30,405 --> 00:57:33,158 What would have happened if I had said this three years ago? 777 00:57:35,326 --> 00:57:36,369 I'm sorry 778 00:57:38,079 --> 00:57:39,456 for figuring it out so late. 779 00:58:07,275 --> 00:58:08,735 Then why did you turn the chopper around? 780 00:58:08,818 --> 00:58:10,153 What were you thinking? 781 00:58:10,320 --> 00:58:12,238 You won't be the nine o'clock anchor. 782 00:58:12,405 --> 00:58:15,825 If you do well, I'll be the anchor by your side one day. 783 00:58:15,992 --> 00:58:17,702 Thank you. I really am grateful. 784 00:58:17,827 --> 00:58:20,663 But don't do anything else for me. 785 00:58:20,747 --> 00:58:24,375 I want to be the first to hear both the good news and the bad. 786 00:58:24,834 --> 00:58:26,377 Your uncle is sick. 787 00:58:26,461 --> 00:58:28,087 Stop hurting my son. 788 00:58:28,171 --> 00:58:29,339 Don't love me. 789 00:58:29,589 --> 00:58:31,299 Don't love Pyo Na-ri. 790 00:58:31,466 --> 00:58:34,719 You know what a great guy your friend is, right? 791 00:58:35,094 --> 00:58:36,304 May I like you? 792 00:58:37,472 --> 00:58:39,015 It'll just be a crush. 793 00:58:55,156 --> 00:58:56,324 It isn't late. 794 00:59:11,547 --> 00:59:13,550 Subtitle translation by Hye-lim Park 53703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.