Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,567 --> 00:01:09,069
It was hard today, right?
2
00:01:12,238 --> 00:01:15,283
I know the news article about me
hit you hard.
3
00:01:16,451 --> 00:01:17,494
No.
4
00:01:19,370 --> 00:01:20,371
Well, I guess.
5
00:01:22,290 --> 00:01:23,333
A little.
6
00:01:24,042 --> 00:01:27,128
It seemed more than that
when you got out of the car.
7
00:01:28,171 --> 00:01:29,380
It was a little hard.
8
00:01:29,464 --> 00:01:31,966
Your look said, "It was very hard."
9
00:01:32,383 --> 00:01:35,053
Do you know how relieved I was
when I saw that?
10
00:01:37,889 --> 00:01:39,974
Thank you for coming to me.
11
00:01:42,310 --> 00:01:45,271
I didn't know I'd come here twice today.
12
00:01:46,898 --> 00:01:49,526
The first time, you came to return
the dress and get mad at me,
13
00:01:49,776 --> 00:01:53,321
and the second time, you came
because you wanted to see me, right?
14
00:01:57,909 --> 00:01:58,952
No?
15
00:02:01,204 --> 00:02:03,665
Mr. Lee brought me.
16
00:02:04,082 --> 00:02:06,626
You didn't want to come at all,
17
00:02:07,126 --> 00:02:09,420
but you were forced to come
because of Hwa-sin?
18
00:02:13,258 --> 00:02:16,177
I wouldn't have had the courage to come
if it weren't for him.
19
00:02:16,302 --> 00:02:17,428
That's what I thought.
20
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
We should be good to Hwa-sin.
21
00:02:21,933 --> 00:02:22,934
Yes.
22
00:02:26,396 --> 00:02:27,480
But...
23
00:02:27,939 --> 00:02:30,316
where did he go?
24
00:02:33,945 --> 00:02:35,238
He must be in his car.
25
00:02:37,782 --> 00:02:39,367
What time is it?
26
00:03:04,350 --> 00:03:07,270
Where did he go
instead of going to the hospital?
27
00:03:07,937 --> 00:03:10,231
I still wouldn't mind taking him.
28
00:03:44,599 --> 00:03:46,392
RAK PASTA AND VILLA
29
00:04:01,616 --> 00:04:05,078
I didn't get to give this to you
at the funeral.
30
00:04:05,620 --> 00:04:09,457
-I got this for you from Paris.
-What is it?
31
00:04:09,540 --> 00:04:11,376
For guys. You know.
32
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
It's good for the bedroom at night.
33
00:04:13,753 --> 00:04:16,714
Paris has a lot
of impotent men like you apparently.
34
00:04:20,510 --> 00:04:23,388
-Tae-ra.
-Take it already.
35
00:04:23,638 --> 00:04:26,140
How could you be impotent at your age?
36
00:04:26,266 --> 00:04:27,809
It's so embarrassing.
37
00:04:28,184 --> 00:04:30,269
Aren't you going to get married
and have kids?
38
00:04:30,353 --> 00:04:31,980
My goal this year is
39
00:04:32,063 --> 00:04:34,399
to make you have kids
before marrying Jeong-won off.
40
00:04:34,482 --> 00:04:38,111
I'm busy. If you're not helping me
with the dishes, just leave.
41
00:04:38,278 --> 00:04:39,362
Hey.
42
00:04:39,445 --> 00:04:42,323
With our family background,
your looks, and education,
43
00:04:42,407 --> 00:04:44,659
what do you lack that you need to rot
44
00:04:44,742 --> 00:04:47,328
in this shabby town making stupid noodles?
45
00:04:47,745 --> 00:04:51,541
You were doing all the kitchen work
during the funeral.
46
00:04:51,624 --> 00:04:54,585
It's because you live
like a family in this villa
47
00:04:54,669 --> 00:04:56,671
that you don't want to sleep with women.
48
00:04:56,754 --> 00:04:58,131
Tae-ra!
49
00:04:59,799 --> 00:05:01,592
You yell only at me
50
00:05:01,676 --> 00:05:03,302
when you're so nice to everyone else.
51
00:05:03,386 --> 00:05:04,554
Darn it.
52
00:05:07,682 --> 00:05:08,725
The doctor said
53
00:05:09,392 --> 00:05:12,145
I'm being punished
for dating women too readily,
54
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
sleeping with them too readily
55
00:05:14,147 --> 00:05:16,274
and breaking up with them too readily.
56
00:05:16,607 --> 00:05:18,276
Leave me alone.
57
00:05:18,484 --> 00:05:20,611
I have no desire to even touch women
58
00:05:20,778 --> 00:05:23,281
or kiss them,
so how can I make it to the bed?
59
00:05:24,699 --> 00:05:26,868
Don't come back to the villa again.
60
00:05:26,951 --> 00:05:29,787
-Hey.
-Also, don't look down on the people here.
61
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
You said they can't even pay rent on time.
62
00:05:31,581 --> 00:05:32,582
I said to leave!
63
00:05:33,166 --> 00:05:34,459
Hold on.
64
00:05:34,542 --> 00:05:37,920
The medicine your doctor prescribes
doesn't work anyway.
65
00:05:38,004 --> 00:05:39,297
I know my own illness.
66
00:05:39,672 --> 00:05:41,549
They said it's psychological,
not physical.
67
00:05:42,258 --> 00:05:43,259
Wait.
68
00:05:43,926 --> 00:05:47,680
I was sitting on the steps
of some street in Paris,
69
00:05:48,222 --> 00:05:50,224
and Madam De Pont was selling this.
70
00:05:50,308 --> 00:05:52,060
See? It says right here.
71
00:05:56,189 --> 00:05:57,356
It means
72
00:05:57,440 --> 00:06:00,735
she is waiting for her husband's return.
73
00:06:00,818 --> 00:06:04,489
It's supposed to be more effective
than ton dieu, pelle la magique
74
00:06:04,572 --> 00:06:06,407
or haute porte ennuience.
75
00:06:07,408 --> 00:06:09,827
Haute porte, my ass.
76
00:06:10,870 --> 00:06:14,332
It has a side effect of making you
wink a lot, but who cares?
77
00:06:14,415 --> 00:06:17,210
If you see that happen,
it means it's working.
78
00:06:17,293 --> 00:06:18,503
Anyway, it's the latest product.
79
00:06:21,714 --> 00:06:25,343
Even if a woman is naked,
I'm just not interested.
80
00:06:25,718 --> 00:06:27,345
-Do you want some water?
-Get out.
81
00:06:35,812 --> 00:06:39,190
Do you remember the shocking story
82
00:06:39,398 --> 00:06:43,027
of a five-year-old girl escaping
barefooted from her stepmom?
83
00:06:43,111 --> 00:06:45,113
When you hear the term "family",
84
00:06:45,196 --> 00:06:47,240
you think of blood relations,
85
00:06:47,323 --> 00:06:49,158
-but in reality,
-Just this year alone,
86
00:06:49,242 --> 00:06:51,536
-people you have breakfast with
-there have been 15,000 cases
87
00:06:51,619 --> 00:06:56,124
-of child abuse this year.
-and greet you at home
88
00:06:56,207 --> 00:06:59,710
-We need a solution.
-may be the true family.
89
00:07:03,131 --> 00:07:04,549
Dad.
90
00:07:25,695 --> 00:07:26,696
My gosh.
91
00:07:31,242 --> 00:07:32,493
Do you want to date me?
92
00:07:32,577 --> 00:07:34,162
What?
93
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
What's his problem?
94
00:07:37,165 --> 00:07:39,625
He's drunk out of his mind.
95
00:07:55,266 --> 00:07:56,267
Gosh.
96
00:07:57,685 --> 00:07:59,228
Date me.
97
00:08:01,689 --> 00:08:03,774
What is he saying?
He must have lost his mind.
98
00:08:03,858 --> 00:08:05,485
Mr. Lee, what's wrong?
99
00:08:05,568 --> 00:08:07,361
-Please move out of the way.
-Excuse me.
100
00:08:15,745 --> 00:08:16,829
I like you.
101
00:08:31,302 --> 00:08:32,678
Do you want to date me?
102
00:08:33,763 --> 00:08:35,223
You know I'm charming.
103
00:08:36,265 --> 00:08:37,683
It's hard to refuse, right?
104
00:08:38,309 --> 00:08:39,810
Sure, let's date.
105
00:08:41,229 --> 00:08:42,480
I'm your sister-in-law!
106
00:08:53,866 --> 00:08:57,828
There has been a recent riot
of people nervous about...
107
00:09:40,288 --> 00:09:41,455
Do you want to date me?
108
00:09:48,796 --> 00:09:50,047
It's payment for the coffee.
109
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
Do you have time for this
with the anchor audition coming up?
110
00:09:54,885 --> 00:09:55,803
Date me.
111
00:09:55,886 --> 00:09:58,889
Don't you want the nine o'clock news?
Did you give up?
112
00:10:02,268 --> 00:10:03,894
Prepare for the audition with me.
113
00:10:04,520 --> 00:10:07,481
You know it hurts if the team
chemistry score is low,
114
00:10:07,565 --> 00:10:08,941
even if the individual score is high.
115
00:10:09,483 --> 00:10:12,153
-Don't you want to date me?
-Do you even know who I am?
116
00:10:13,029 --> 00:10:14,071
No, I don't.
117
00:10:24,415 --> 00:10:26,959
You stupid moron.
118
00:10:27,418 --> 00:10:29,378
Snap out of it, you sleaze.
119
00:10:29,462 --> 00:10:32,381
If you're drunk,
go home and sleep, you idiot.
120
00:10:32,465 --> 00:10:36,427
How dare you come to the sacred newsroom
and yap about dating?
121
00:10:36,594 --> 00:10:39,013
You're going to blame it
on the alcohol in the morning
122
00:10:39,096 --> 00:10:40,598
and pretend you don't remember, right?
123
00:10:40,681 --> 00:10:43,517
And this is the newsroom,
where you conceited reporters
124
00:10:43,601 --> 00:10:46,562
claim only the truth may be spoken,
you scum bucket!
125
00:10:51,442 --> 00:10:52,526
You're good.
126
00:10:56,280 --> 00:10:57,573
You curse really well.
127
00:11:30,648 --> 00:11:33,109
It was crazy today
because of the article, wasn't it?
128
00:11:33,275 --> 00:11:34,276
I'm sorry,
129
00:11:34,652 --> 00:11:36,612
but I can't marry you.
130
00:11:37,279 --> 00:11:39,949
Let us each marry someone that we like.
131
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
Do you like someone?
132
00:11:42,284 --> 00:11:44,078
Don't you like anyone?
133
00:11:45,204 --> 00:11:47,998
No. Do you like someone?
134
00:11:49,125 --> 00:11:50,960
I like Pyo Na-ri.
135
00:11:52,002 --> 00:11:54,171
The weather forecaster? That Pyo Na-ri?
136
00:11:56,632 --> 00:11:57,800
Since when?
137
00:11:57,883 --> 00:12:01,846
Did you go on the blind date with me
although you liked someone?
138
00:12:01,929 --> 00:12:04,890
I first met Na-ri after our blind date.
139
00:12:06,100 --> 00:12:08,811
I'll talk to both of our parents
140
00:12:08,978 --> 00:12:10,187
and take the blame.
141
00:12:11,522 --> 00:12:12,648
Sure.
142
00:12:13,232 --> 00:12:16,861
The parents did rush it
when we never even went on a date,
143
00:12:17,111 --> 00:12:18,779
but I didn't mind.
144
00:12:19,530 --> 00:12:23,284
Don't worry. I'll tell my parents.
145
00:12:23,993 --> 00:12:26,245
-I'm glad you get me.
-Exactly.
146
00:12:26,745 --> 00:12:28,164
We get each other well.
147
00:12:30,374 --> 00:12:31,917
-Thank you.
-Sure.
148
00:12:44,263 --> 00:12:47,975
I'm an employee here, but my number
149
00:12:48,058 --> 00:12:49,268
is 234.
150
00:12:54,315 --> 00:12:57,026
Where should I shoot
my introduction video?
151
00:13:01,947 --> 00:13:05,034
Did he go to the hospital or not?
152
00:13:05,117 --> 00:13:06,243
Whatever.
153
00:13:10,289 --> 00:13:11,290
Mr. Lee.
154
00:13:13,667 --> 00:13:15,794
Thank you for taking me earlier.
155
00:13:18,923 --> 00:13:19,965
It's okay.
156
00:13:28,307 --> 00:13:29,975
I'm going to lose my mind.
157
00:13:30,059 --> 00:13:31,268
Are you insane?
158
00:13:32,228 --> 00:13:35,231
I told you it's dangerous
even if it's stage one.
159
00:13:35,773 --> 00:13:37,942
What's wrong with you?
160
00:13:38,317 --> 00:13:39,944
Are you determined to fall ill?
161
00:13:40,027 --> 00:13:42,238
Did you decide not to listen?
162
00:13:43,113 --> 00:13:45,449
You don't go to the hospital,
but you drink instead?
163
00:13:45,533 --> 00:13:47,243
Why are you upsetting me so much?
164
00:13:51,288 --> 00:13:53,999
She says I'm upsetting her.
165
00:13:54,708 --> 00:13:55,709
Gosh.
166
00:13:58,796 --> 00:14:00,381
Are you upset because of me?
167
00:14:00,464 --> 00:14:03,217
Do you know how long Jeong-won and I
looked for you earlier?
168
00:14:05,094 --> 00:14:07,137
You only look for me when I upset you.
169
00:14:07,221 --> 00:14:08,264
What?
170
00:14:13,686 --> 00:14:15,187
You're completely drunk.
171
00:14:15,312 --> 00:14:16,730
This is insane.
172
00:14:17,356 --> 00:14:19,650
Just how much did you drink?
173
00:14:26,991 --> 00:14:28,367
Do you want to date me?
174
00:14:31,912 --> 00:14:34,790
Aren't we dating already?
175
00:14:36,333 --> 00:14:38,586
That's what people are saying anyway.
176
00:14:44,508 --> 00:14:46,594
This is incredible.
177
00:14:46,677 --> 00:14:49,096
How do you enunciate so well
even when you're drunk?
178
00:14:49,680 --> 00:14:53,100
It's amazing.
Is that why your pronunciation is so good?
179
00:14:53,976 --> 00:14:55,060
Do you want to date me?
180
00:14:59,231 --> 00:15:01,233
I'm dating Jeong-won.
181
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
I'm going to make it work with him.
182
00:15:03,944 --> 00:15:06,697
I know you're drunk,
but how could you say that?
183
00:15:06,780 --> 00:15:09,533
There are things you shouldn't say.
Don't you agree?
184
00:15:09,742 --> 00:15:11,869
I'll do whatever you want, so date me.
185
00:15:18,000 --> 00:15:19,251
Goodness.
186
00:15:20,711 --> 00:15:23,881
You used to hate it
when I even looked at you.
187
00:15:31,639 --> 00:15:33,015
Really? Anything?
188
00:15:33,098 --> 00:15:34,141
Yes.
189
00:15:34,642 --> 00:15:36,977
Anything you want.
190
00:15:43,192 --> 00:15:46,028
Sing "Wrongful Encounter" for me.
191
00:15:50,282 --> 00:15:51,283
No.
192
00:15:52,785 --> 00:15:55,871
I didn't hear you sing it last time
because I went to throw up.
193
00:15:55,955 --> 00:15:58,290
-I want to hear it.
-Not that.
194
00:16:00,292 --> 00:16:03,879
Forget it. Anything, my ass.
195
00:16:09,093 --> 00:16:15,933
-I cried, saying it couldn't be
-I cried
196
00:16:16,016 --> 00:16:22,606
Because I had to give up
both my love and my friendship
197
00:16:22,690 --> 00:16:23,607
Dance!
198
00:16:23,691 --> 00:16:30,447
My other friend patted me on the shoulder
199
00:16:30,531 --> 00:16:33,575
-And told me to forget
-Oh, my gosh.
200
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
My name is Lee Hwa-sin
201
00:16:38,539 --> 00:16:40,916
-Your name is Pyo Na-ri
-Pyo Na-ri
202
00:16:41,000 --> 00:16:42,793
My heart is bleeding
203
00:16:42,876 --> 00:16:44,670
Can you see how I feel
204
00:16:44,753 --> 00:16:46,505
I don't know what I feel, do you?
205
00:16:46,588 --> 00:16:48,716
No, you cannot, you don't need to
206
00:16:49,925 --> 00:16:52,594
You call me, "Mr. Lee"
207
00:16:52,761 --> 00:16:54,054
I respond
208
00:16:54,722 --> 00:16:56,140
"Let's date"
209
00:16:58,308 --> 00:16:59,393
Make me laugh.
210
00:17:04,565 --> 00:17:05,607
Look at me.
211
00:17:10,112 --> 00:17:11,697
I can do just one.
212
00:17:15,159 --> 00:17:16,577
I can do just one eye.
213
00:17:28,130 --> 00:17:29,173
Dance!
214
00:17:33,802 --> 00:17:36,638
Get up. Get up I said. Up!
215
00:17:51,612 --> 00:17:54,281
Sing. Now sing.
216
00:17:56,575 --> 00:17:57,576
Fart.
217
00:18:00,287 --> 00:18:01,580
It's your specialty.
218
00:18:02,039 --> 00:18:04,958
Fart, just like you did
when we were in the hospital.
219
00:18:07,544 --> 00:18:09,463
Fart. Come on.
220
00:18:10,714 --> 00:18:11,673
I can't do that.
221
00:18:11,757 --> 00:18:14,301
Fart. Fart for me.
222
00:18:14,718 --> 00:18:16,678
Fart.
223
00:18:17,304 --> 00:18:18,680
Do it, just once.
224
00:18:19,765 --> 00:18:21,975
Fart.
225
00:18:25,395 --> 00:18:27,898
I think of the sound
of your fart at times.
226
00:18:31,360 --> 00:18:32,402
Hey.
227
00:18:39,993 --> 00:18:42,246
Wouldn't it be a waste to end the crush
228
00:18:43,705 --> 00:18:44,957
after three years?
229
00:18:50,337 --> 00:18:51,839
Don't you want to break even?
230
00:18:53,215 --> 00:18:54,258
No.
231
00:18:58,679 --> 00:19:00,222
Did you love me?
232
00:19:07,396 --> 00:19:09,314
How can a crush end?
233
00:19:21,243 --> 00:19:22,911
I want cup-noodles.
234
00:19:24,830 --> 00:19:26,874
I don't have any.
235
00:19:27,499 --> 00:19:30,711
I want cup-noodles. Make me some.
236
00:19:34,631 --> 00:19:36,300
I don't think I have any left.
237
00:19:44,892 --> 00:19:47,853
How can a crush end?
238
00:20:16,131 --> 00:20:18,508
Uncle's not in. Let's make some noodles.
239
00:20:19,218 --> 00:20:20,677
Okay.
240
00:20:26,475 --> 00:20:27,559
What's this?
241
00:20:30,395 --> 00:20:32,898
You should give healthy stuff to students.
242
00:20:32,981 --> 00:20:34,816
How could he take vitamins by himself?
243
00:20:36,443 --> 00:20:37,486
Here they are.
244
00:20:41,657 --> 00:20:44,451
The morning air has become chilly.
245
00:20:44,534 --> 00:20:46,745
Autumn sure has deepened.
246
00:20:46,828 --> 00:20:50,374
Sadly, it will be difficult
to see a clear sky today.
247
00:20:50,540 --> 00:20:53,085
There is a thick cloud pattern
248
00:20:53,168 --> 00:20:56,838
and rain clouds are approaching as well.
249
00:20:56,922 --> 00:21:00,175
We expect rainfall in Seoul
this night of up to 20mm.
250
00:21:00,259 --> 00:21:02,678
Except for the East Sea and Jeju...
251
00:21:06,431 --> 00:21:08,517
GRANNY'S MARKET
252
00:21:11,144 --> 00:21:13,480
Who is that? Is that Na-ri?
253
00:21:13,563 --> 00:21:14,690
Yes.
254
00:21:16,358 --> 00:21:18,986
The current temperature in Seoul
is 17.2 degrees.
255
00:21:19,152 --> 00:21:21,196
It is expected to reach a high
of 23 degrees.
256
00:21:21,279 --> 00:21:24,992
Take an umbrella. They say it may rain.
257
00:21:25,492 --> 00:21:28,036
Other moms come to the school
with umbrellas when it rains.
258
00:21:28,120 --> 00:21:31,790
Okay. You'll be late.
If it rains, I'll pick you up.
259
00:21:33,041 --> 00:21:36,545
Ppal-gang, I saw your
report card yesterday.
260
00:21:36,628 --> 00:21:38,380
You are 200th in your school.
261
00:21:39,006 --> 00:21:41,049
How can you go to college
with grades like that?
262
00:21:41,133 --> 00:21:44,970
You're a senior, but you play
with those guys upstairs all the time.
263
00:21:45,053 --> 00:21:46,388
Don't hang out with them.
264
00:21:46,471 --> 00:21:48,098
Hang out with them.
Stick to them like glue.
265
00:21:48,181 --> 00:21:51,184
-Ja-yeong.
-They're 1st and 2nd in their school.
266
00:21:51,393 --> 00:21:53,854
She made it up to 200th because of them.
267
00:21:54,021 --> 00:21:57,566
Without them,
she probably won't even be 300th.
268
00:21:58,108 --> 00:22:01,111
You must be embarrassed
that I'm 200th in my school.
269
00:22:02,612 --> 00:22:05,991
Just so you know though,
there are only 200 students in my school.
270
00:22:08,535 --> 00:22:09,536
She's last?
271
00:22:11,204 --> 00:22:13,707
Are you saying you're last in your school?
272
00:22:13,790 --> 00:22:15,751
How could someone I gave birth to
273
00:22:15,834 --> 00:22:17,878
be last in her school?
274
00:22:17,961 --> 00:22:20,756
I've only been top of my school.
275
00:22:20,881 --> 00:22:23,216
Even if you put one answer
for every question,
276
00:22:23,300 --> 00:22:25,010
you wouldn't be last.
277
00:22:25,093 --> 00:22:27,804
Are you a bird brain?
Do you even have a brain?
278
00:22:27,888 --> 00:22:30,015
How could you say that to your daughter?
279
00:22:30,515 --> 00:22:32,768
Yes, I have rocks in my head,
280
00:22:33,018 --> 00:22:36,521
but how dare you nag about my grades
when you never once cooked for me?
281
00:22:36,605 --> 00:22:38,857
-Nag?
-You never once came to my school.
282
00:22:38,940 --> 00:22:41,651
-How dare you act like my mom?
-Act like your mom?
283
00:22:41,735 --> 00:22:44,029
Ppal-gang, don't talk
to your moms that way.
284
00:22:44,112 --> 00:22:45,197
You stay out of it.
285
00:22:46,531 --> 00:22:48,366
Why do you talk like that?
286
00:22:48,742 --> 00:22:51,078
Is that what your dad taught you?
Is that how he raised you?
287
00:22:51,161 --> 00:22:54,748
Your dad may have left you
to do anything as you pleased,
288
00:22:54,831 --> 00:22:57,167
but I won't. Look at your nails.
289
00:22:57,250 --> 00:22:58,960
Those aren't the nails
of a high school senior.
290
00:22:59,836 --> 00:23:03,173
Why are they so long?
And they're painted too.
291
00:23:03,256 --> 00:23:05,300
You brat. Clip them right now.
292
00:23:06,009 --> 00:23:09,054
How dare you women tell me
what to do about my nails?
293
00:23:09,137 --> 00:23:11,723
Why are you acting like my mom
when you're not?
294
00:23:15,268 --> 00:23:16,812
What? Say that again.
295
00:23:17,729 --> 00:23:19,064
I'm not your mom,
296
00:23:19,773 --> 00:23:20,941
but I'm acting like a mom?
297
00:23:21,024 --> 00:23:24,861
Hey. How dare you slap my daughter?
298
00:23:25,112 --> 00:23:26,780
She's my precious daughter.
299
00:23:26,863 --> 00:23:28,240
She won't learn any manners otherwise.
300
00:23:28,323 --> 00:23:30,158
Saying "yes" to everything
doesn't make you a mother.
301
00:23:31,827 --> 00:23:34,538
Do you know how Dad treated me
even though he had no money?
302
00:23:34,871 --> 00:23:38,708
I never once watched Na-ri do the weather.
303
00:23:38,875 --> 00:23:42,629
If it rained, Dad waited for me
at the school with an umbrella.
304
00:23:42,712 --> 00:23:44,256
If it was cold, he would bring a jacket.
305
00:23:44,339 --> 00:23:46,341
If it snowed, he waited there
with roasted sweet potatoes.
306
00:23:46,758 --> 00:23:49,302
And I never once clipped my own nails.
307
00:23:49,845 --> 00:23:52,264
Dad always clipped them for me
before they got long.
308
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
I haven't been able to clip my nails once
309
00:23:55,267 --> 00:23:56,893
since Dad passed away,
310
00:23:57,018 --> 00:23:59,896
because I feel like Dad
will clip them for me again. But...
311
00:24:00,856 --> 00:24:01,898
But...
312
00:24:02,357 --> 00:24:05,193
who are you to tell me to clip my nails?
313
00:24:05,694 --> 00:24:07,779
When he apologized that those things
314
00:24:07,863 --> 00:24:11,658
were all he could do for me because
we had no money, where were you?
315
00:24:13,160 --> 00:24:17,122
You never once made me lunch,
so why should I call you my mom?
316
00:24:25,172 --> 00:24:27,257
She'll be late for school.
317
00:24:27,340 --> 00:24:30,051
Ppal-gang, let's go.
318
00:24:30,302 --> 00:24:31,595
Guys, get in.
319
00:24:33,346 --> 00:24:34,556
Get in.
320
00:25:19,142 --> 00:25:20,685
Good morning, Mr. Lee.
321
00:25:23,313 --> 00:25:25,023
I got you this instead of cup-noodles.
322
00:25:29,903 --> 00:25:30,987
When did I do that?
323
00:25:32,948 --> 00:25:34,324
"When did I do that?"
324
00:25:35,742 --> 00:25:36,952
See? I knew it.
325
00:25:45,085 --> 00:25:46,211
Don't follow me.
326
00:25:46,294 --> 00:25:49,005
I'm not following you.
I'm just going my way.
327
00:26:14,239 --> 00:26:15,782
Hello.
328
00:26:24,332 --> 00:26:25,333
Get in.
329
00:26:35,885 --> 00:26:39,347
Mr. Lee, are you going to date me
or Ms. Park?
330
00:26:39,431 --> 00:26:43,268
What? I wasn't the only one
you asked to date?
331
00:26:43,435 --> 00:26:45,854
You girls back off. He's going to date me.
332
00:26:46,980 --> 00:26:48,315
No, not you.
333
00:26:49,858 --> 00:26:52,444
You told everyone
that you're dating Na-ri,
334
00:26:52,777 --> 00:26:54,696
but now this.
335
00:26:54,779 --> 00:26:58,742
You asked every woman in the company
last night to date you, didn't you?
336
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
What will you do?
337
00:27:01,286 --> 00:27:02,412
Whom will you date?
338
00:27:14,299 --> 00:27:17,344
You shouldn't drink anymore.
339
00:27:22,307 --> 00:27:24,225
I'm going to date Hye-won.
340
00:27:27,437 --> 00:27:29,856
TRUTH, PERHAPS LIES,
HOW CAN A CRUSH CHANGE?
341
00:27:33,068 --> 00:27:34,736
Hye-won, you've been selected.
342
00:27:36,196 --> 00:27:37,322
Have a nice day.
343
00:27:45,330 --> 00:27:47,082
Mom slaps hard.
344
00:28:06,393 --> 00:28:08,853
-Hello?
-This is the real estate agent.
345
00:28:08,937 --> 00:28:10,063
I found a place.
346
00:28:10,146 --> 00:28:13,525
Is it close to Ppal-gang's place?
That is all I care about.
347
00:28:13,608 --> 00:28:16,444
Of course.
Would you like to sign the lease?
348
00:28:16,528 --> 00:28:18,905
Yes. I'll send you the deposit.
349
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
Hey.
350
00:28:22,283 --> 00:28:24,369
Are you dating Na-ri? For real?
351
00:28:25,161 --> 00:28:26,496
Are you dating Na-ri?
352
00:28:26,579 --> 00:28:28,081
I'm not dating anyone.
353
00:28:28,164 --> 00:28:30,125
If you're not dating anyone, are you...
354
00:28:30,291 --> 00:28:32,460
Why are you so angry?
355
00:28:53,064 --> 00:28:54,899
Wait. Hold up!
356
00:28:57,652 --> 00:29:01,364
-Are you crazy?
-I need to tell you something.
357
00:29:02,532 --> 00:29:03,867
I have to get to an interview.
358
00:29:04,409 --> 00:29:06,161
It's very important.
359
00:29:09,539 --> 00:29:10,915
What is it?
360
00:29:11,833 --> 00:29:13,209
Do you want to date me?
361
00:29:13,334 --> 00:29:15,420
I'll do whatever you want, so date me.
362
00:29:16,004 --> 00:29:17,255
Did you love me?
363
00:29:17,714 --> 00:29:19,424
How can a crush end?
364
00:29:26,347 --> 00:29:28,975
Don't tell Jeong-won
365
00:29:29,058 --> 00:29:31,644
I had a crush on you
for three years, okay?
366
00:29:34,522 --> 00:29:35,899
You can't.
367
00:29:37,275 --> 00:29:39,027
Please promise me.
368
00:29:40,945 --> 00:29:43,406
Was that so urgent and important?
369
00:29:45,200 --> 00:29:46,242
Yes.
370
00:29:51,414 --> 00:29:52,415
Okay.
371
00:29:53,249 --> 00:29:55,293
Make sure to go to the hospital with me.
372
00:29:55,460 --> 00:29:57,378
-Okay?
-Please move.
373
00:29:58,004 --> 00:29:59,005
Okay?
374
00:30:01,341 --> 00:30:02,509
I said to move.
375
00:30:03,676 --> 00:30:05,011
Mr. Lee.
376
00:30:11,476 --> 00:30:14,312
Of course, crushes end.
After all, it isn't preserved.
377
00:30:14,395 --> 00:30:16,981
-Did he think it'd last?
-You freak.
378
00:30:17,065 --> 00:30:20,235
I'm not a statue in a museum.
Did he think I'd stand in place,
379
00:30:20,318 --> 00:30:22,487
staring at him forever or something?
380
00:30:24,322 --> 00:30:25,615
It's not like he likes me anyway.
381
00:30:26,074 --> 00:30:27,242
You've lost your mind.
382
00:30:27,617 --> 00:30:28,993
He always looks down on me.
383
00:30:29,410 --> 00:30:31,412
Now? Really?
384
00:30:48,972 --> 00:30:50,056
I have a meeting.
385
00:30:50,974 --> 00:30:53,309
Your girlfriend says
it's going to rain today.
386
00:30:56,145 --> 00:30:57,272
She says it'll rain tonight.
387
00:30:59,983 --> 00:31:01,359
Does it look like it'll rain?
388
00:31:01,526 --> 00:31:03,111
She's a good liar, isn't she?
389
00:31:03,278 --> 00:31:04,779
She lies to the nation
390
00:31:04,863 --> 00:31:07,323
every day on TV.
391
00:31:07,448 --> 00:31:09,075
I'm sure she lies to you too.
392
00:31:09,158 --> 00:31:12,537
You know not to believe
what girls like that say, right?
393
00:31:14,914 --> 00:31:17,208
Why is being wrong about the weather
394
00:31:17,542 --> 00:31:18,918
the forecaster's fault?
395
00:31:19,085 --> 00:31:20,378
Then whose fault is it?
396
00:31:25,300 --> 00:31:26,843
It's the cloud's fault, right?
397
00:31:26,926 --> 00:31:28,928
It's up to the clouds, isn't it?
398
00:31:31,973 --> 00:31:33,641
Your dad called me.
399
00:31:35,560 --> 00:31:38,062
-He did?
-He called for the first time
400
00:31:39,188 --> 00:31:40,440
after three years,
401
00:31:41,107 --> 00:31:43,151
and said if I make you
to marry Geum Su-jeong,
402
00:31:43,735 --> 00:31:45,153
he won't divorce me.
403
00:31:50,617 --> 00:31:54,579
He said if I
can't get the marriage through,
404
00:31:55,038 --> 00:31:57,123
he doesn't need me anymore.
405
00:31:59,208 --> 00:32:00,209
Jeong-won.
406
00:32:01,961 --> 00:32:03,046
Don't say my name
407
00:32:03,796 --> 00:32:05,131
so sweetly.
408
00:32:05,298 --> 00:32:06,591
Save me.
409
00:32:08,134 --> 00:32:09,469
You'll make me sway.
410
00:32:09,552 --> 00:32:11,512
Don't make me a divorcee.
411
00:32:12,680 --> 00:32:16,726
Even if it's not real,
let me live this way. Please?
412
00:32:19,228 --> 00:32:21,105
I want you to be happy.
413
00:32:22,774 --> 00:32:25,777
-Of course.
-You want me to be happy too, right?
414
00:32:26,319 --> 00:32:27,445
Good.
415
00:32:37,288 --> 00:32:38,957
Don't trust her.
416
00:32:39,040 --> 00:32:42,669
All of the women near you
are only after your money.
417
00:32:42,835 --> 00:32:46,130
Su-jeong's family is wealthier
than we are.
418
00:32:46,214 --> 00:32:48,132
They have more than enough money,
419
00:32:48,216 --> 00:32:50,051
so she's obviously not after your money.
420
00:32:50,176 --> 00:32:52,220
She just likes you
421
00:32:52,303 --> 00:32:54,222
and is sincere and innocent.
422
00:32:54,305 --> 00:32:56,391
Did Su-jeong say she likes me?
423
00:32:56,474 --> 00:32:58,226
I just had brunch with her.
424
00:32:58,434 --> 00:33:00,186
She says she likes you.
425
00:33:00,269 --> 00:33:02,438
She says she wants
to have you meet her parents.
426
00:33:05,858 --> 00:33:07,068
I'll drive myself.
427
00:33:10,655 --> 00:33:12,323
Do you want
428
00:33:12,407 --> 00:33:15,410
to make your mom a divorcee
and date a girl who lies every day?
429
00:33:15,535 --> 00:33:16,703
No, right?
430
00:33:16,869 --> 00:33:19,747
Su-jeong is the one who's lying.
431
00:33:21,249 --> 00:33:22,291
What?
432
00:33:26,629 --> 00:33:28,339
That jerk!
433
00:33:28,464 --> 00:33:31,050
How could you take that wench's side
when I'll become a divorcee?
434
00:33:34,554 --> 00:33:35,555
Don't worry.
435
00:33:35,638 --> 00:33:37,974
I'll tell my parents.
436
00:33:38,057 --> 00:33:39,559
She says she likes you.
437
00:33:39,726 --> 00:33:41,728
She says she wants
to have you meet her parents.
438
00:33:42,103 --> 00:33:44,230
She quietly stabbed me
439
00:33:44,564 --> 00:33:46,524
in the back.
440
00:33:46,858 --> 00:33:49,277
I hate people who do that.
441
00:33:49,777 --> 00:33:51,028
I guess this is war now.
442
00:33:51,779 --> 00:33:55,533
-What?
-There is no fund in that account.
443
00:33:55,616 --> 00:33:58,995
I sent ten million won to that account.
444
00:33:59,078 --> 00:34:01,456
I think you were the victim
of voice phishing.
445
00:34:04,250 --> 00:34:05,877
No, this can't be.
446
00:34:08,671 --> 00:34:09,797
Damn it.
447
00:34:10,339 --> 00:34:12,592
How long will it take
to sell the Chinese shares?
448
00:34:13,301 --> 00:34:14,302
What?
449
00:34:15,511 --> 00:34:16,763
The price fell?
450
00:34:18,473 --> 00:34:20,558
Sell them as soon as possible, please.
451
00:34:27,857 --> 00:34:30,068
It can't exceed one minute.
452
00:34:30,401 --> 00:34:31,527
Slowly.
453
00:34:34,822 --> 00:34:36,074
Hello.
454
00:34:36,157 --> 00:34:38,743
I am applicant 78537, Pyo Na-ri,
455
00:34:38,826 --> 00:34:42,246
auditioning for the announcer position.
456
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
This...
457
00:34:47,251 --> 00:34:48,878
This is my last chance.
458
00:34:50,630 --> 00:34:52,340
I am Pyo...
459
00:34:57,303 --> 00:34:59,388
I am Pyo Na-ri...
460
00:35:06,562 --> 00:35:08,356
Hello, Director Bang.
461
00:35:11,234 --> 00:35:12,360
What were you doing there?
462
00:35:14,195 --> 00:35:16,114
Do you need something? I can do it.
463
00:35:16,197 --> 00:35:18,199
I wasn't doing anything much.
464
00:35:20,243 --> 00:35:22,411
You look like you were caught stealing.
465
00:35:22,578 --> 00:35:25,414
The broadcast ended a while ago.
What were you doing?
466
00:35:26,207 --> 00:35:28,918
I don't steal,
no matter how little I have.
467
00:35:30,753 --> 00:35:33,422
Take Ms. Hong to the conference room.
468
00:35:33,506 --> 00:35:34,882
-Yes.
-Yes, ma'am.
469
00:35:38,678 --> 00:35:39,679
Look.
470
00:35:40,388 --> 00:35:42,473
You know...
471
00:35:43,474 --> 00:35:46,853
that red puppy keychain in your locker?
472
00:35:47,436 --> 00:35:48,771
I have it.
473
00:35:49,230 --> 00:35:51,858
Let me keep it. I'll buy you a new one.
474
00:35:52,567 --> 00:35:54,861
Sure. Thank you.
475
00:35:58,906 --> 00:36:00,241
Director Bang.
476
00:36:02,952 --> 00:36:05,580
You are fair and impartial, right?
477
00:36:10,251 --> 00:36:11,794
I'll do my best.
478
00:36:12,962 --> 00:36:15,631
I want to gain your approval,
479
00:36:16,841 --> 00:36:18,009
at least once.
480
00:36:27,852 --> 00:36:29,604
Sharpen your knives.
481
00:36:30,980 --> 00:36:32,732
Sharpen your knives.
482
00:36:34,650 --> 00:36:36,402
Sharpen your knives.
483
00:36:37,486 --> 00:36:38,863
Sharpen your knives.
484
00:36:39,989 --> 00:36:41,324
Sharpen your knives.
485
00:36:43,826 --> 00:36:45,369
Sharpen them all, please.
486
00:36:45,828 --> 00:36:48,748
I need to use them, so sharpen them well.
487
00:36:48,915 --> 00:36:50,416
Yes, ma'am.
488
00:36:54,253 --> 00:36:55,463
CHUMSUNGDAE SAUNA
489
00:37:04,972 --> 00:37:06,140
I have this.
490
00:37:07,391 --> 00:37:09,310
SHOW THIS TEXT AT THE FRONT DESK
FOR SPECIAL SERVICES
491
00:37:37,463 --> 00:37:38,798
Where are you going?
492
00:37:40,383 --> 00:37:41,592
Go back.
493
00:38:10,371 --> 00:38:12,707
Once you pass through strict security,
494
00:38:13,416 --> 00:38:15,376
there is a sea
495
00:38:15,459 --> 00:38:17,545
of illegal gambling machines.
496
00:38:17,920 --> 00:38:19,547
He risked his life for this.
497
00:38:27,805 --> 00:38:29,640
Come on.
498
00:38:34,854 --> 00:38:38,357
These gambling establishments
have spread to the farmlands now.
499
00:38:40,234 --> 00:38:41,777
They have soundproofed the room
500
00:38:41,861 --> 00:38:43,988
and have black-out curtains
to ensure 24-hour gambling.
501
00:38:44,155 --> 00:38:47,533
On the outside,
it looks like a regular spa.
502
00:38:50,828 --> 00:38:54,790
It filters the clients
using invitations by text,
503
00:38:54,957 --> 00:38:57,418
-thus evading the police.
-Did you put something on that?
504
00:38:58,002 --> 00:38:59,045
Yes, it's fine.
505
00:39:00,838 --> 00:39:01,922
It's fine.
506
00:39:04,508 --> 00:39:06,761
The owner is Moon, a man in his 50s.
507
00:39:13,851 --> 00:39:16,437
Hey, you. Let's talk.
508
00:39:16,687 --> 00:39:17,938
You don't have the game I like.
509
00:39:18,606 --> 00:39:21,108
-What?
-What is that in your hand?
510
00:39:22,443 --> 00:39:23,444
You rat.
511
00:39:23,861 --> 00:39:24,904
You rat.
512
00:39:26,572 --> 00:39:29,200
He even hired men who used to be
513
00:39:29,283 --> 00:39:30,493
in organized crime.
514
00:39:31,118 --> 00:39:34,163
Who are you? Who sent you?
515
00:39:34,497 --> 00:39:36,665
What is that? Give it to me!
516
00:39:36,749 --> 00:39:38,000
Give it to me.
517
00:39:38,209 --> 00:39:39,585
SBC NEWS LIVE
518
00:39:39,668 --> 00:39:42,088
Great work, Mr. Lee Hwa-sin.
519
00:39:42,755 --> 00:39:45,216
The illegal gambling rings,
which we thought quieted down,
520
00:39:45,299 --> 00:39:46,634
have gotten quite cunning.
521
00:39:46,717 --> 00:39:47,676
Yes, that's right.
522
00:39:47,760 --> 00:39:50,012
The industry people and employees
use burner phones.
523
00:39:50,096 --> 00:39:52,681
Their methods had become
more discreet and complicated.
524
00:39:52,765 --> 00:39:56,268
It was shocking that it had spread
to a remote farming town.
525
00:39:56,435 --> 00:39:58,020
How will the investigation proceed?
526
00:39:58,104 --> 00:40:01,732
The police arrested the owner
and the employees.
527
00:40:01,816 --> 00:40:03,943
They stated that they plan
528
00:40:04,026 --> 00:40:06,237
to search the vicinity as well.
529
00:40:07,279 --> 00:40:09,824
Illegal gambling rings pop up
whenever you're about to forget.
530
00:40:09,907 --> 00:40:13,577
His eyes are bugged out. Great.
531
00:40:13,661 --> 00:40:16,288
Okay, VCR stand by.
532
00:40:16,914 --> 00:40:17,915
Cue!
533
00:40:17,998 --> 00:40:21,252
From the second half of next year,
starting with the capital...
534
00:40:28,300 --> 00:40:29,927
That was great.
535
00:40:30,219 --> 00:40:32,179
Take it easy though.
536
00:40:32,847 --> 00:40:36,684
Don't work so hard to win points
because of the anchor auditions.
537
00:40:36,976 --> 00:40:39,186
You stand out more than the story, punk.
538
00:40:39,353 --> 00:40:41,230
I know they hate me.
539
00:40:41,772 --> 00:40:43,816
I'll make sure they have
to give me high scores.
540
00:40:43,983 --> 00:40:45,025
Just you wait.
541
00:40:46,861 --> 00:40:47,778
Focus, everyone.
542
00:40:47,862 --> 00:40:48,863
-Hi.
-Let's go.
543
00:40:49,405 --> 00:40:51,407
Are you all right?
544
00:40:51,657 --> 00:40:52,741
I'm fine.
545
00:40:54,034 --> 00:40:56,036
You didn't get hit here too, did you?
546
00:40:56,745 --> 00:40:58,664
Why are you here instead of out on a date?
547
00:40:58,747 --> 00:41:00,791
I came to have dinner with you.
548
00:41:01,375 --> 00:41:02,877
I have plans.
549
00:41:03,711 --> 00:41:04,670
With whom?
550
00:41:04,753 --> 00:41:06,755
Eat with us. Who is it?
551
00:41:07,298 --> 00:41:08,299
It's a secret.
552
00:41:08,507 --> 00:41:10,176
You're not one to have those.
553
00:41:10,801 --> 00:41:14,221
You're making it up
so that we can eat alone.
554
00:41:14,472 --> 00:41:15,806
Please don't do that.
555
00:41:17,600 --> 00:41:20,269
The three of us can go on dates every day.
556
00:41:20,936 --> 00:41:21,937
What?
557
00:41:22,855 --> 00:41:23,939
Why not?
558
00:41:25,441 --> 00:41:26,609
What should we get?
559
00:41:26,692 --> 00:41:28,903
I like being with the two of you.
560
00:41:31,363 --> 00:41:34,158
I really have dinner plans.
561
00:41:35,242 --> 00:41:37,369
-You do?
-You shouldn't have come. Now go.
562
00:41:37,453 --> 00:41:40,748
Why don't we all go together?
563
00:41:44,543 --> 00:41:47,838
You have no plans.
I can see it in your eyes.
564
00:41:47,922 --> 00:41:49,381
I want to eat with you.
565
00:41:49,465 --> 00:41:52,885
Please leave me alone, will you?
566
00:41:55,304 --> 00:41:57,765
Go eat by yourselves. Please.
567
00:41:58,224 --> 00:42:01,477
I'm being sincere. That is my wish,
my hope, and dream. Okay?
568
00:42:02,770 --> 00:42:05,147
Could you be any denser?
569
00:42:05,397 --> 00:42:06,398
Go!
570
00:42:09,235 --> 00:42:12,404
Please, get out of my sight! Now!
571
00:42:13,572 --> 00:42:15,407
Do you think that'll make me give up?
572
00:42:16,033 --> 00:42:18,035
The more you do this, I...
573
00:42:18,118 --> 00:42:20,454
No, we have to eat with you.
574
00:42:20,621 --> 00:42:21,789
Right, Na-ri?
575
00:42:21,997 --> 00:42:23,791
You feel the same way, right?
576
00:42:23,874 --> 00:42:25,834
Well, why don't
577
00:42:26,210 --> 00:42:27,336
the two of you--
578
00:42:27,419 --> 00:42:29,505
Why are you dragging me
into your relationship?
579
00:42:29,588 --> 00:42:32,132
When you're happy, the more the merrier.
580
00:42:32,216 --> 00:42:34,885
We haven't had a decent meal
together since you came back.
581
00:42:34,969 --> 00:42:37,012
No. The two of you can eat.
582
00:42:37,096 --> 00:42:38,931
I can just have cup-noodles.
583
00:42:39,014 --> 00:42:41,892
Cup-noodles. Cup-noodles? Seriously?
584
00:42:41,976 --> 00:42:45,145
You said you don't have any cup-noodles!
585
00:42:51,777 --> 00:42:53,404
I thought we were going to have dinner.
586
00:42:53,487 --> 00:42:54,530
What?
587
00:42:57,574 --> 00:42:58,492
Yes!
588
00:42:58,659 --> 00:43:00,286
-Let's go.
-Okay.
589
00:43:07,126 --> 00:43:09,086
Did he really have plans?
590
00:43:09,169 --> 00:43:10,379
He says they're dating.
591
00:43:10,546 --> 00:43:12,172
Who did? Hwa-sin said that?
592
00:43:12,256 --> 00:43:13,257
Yes.
593
00:43:26,437 --> 00:43:28,814
She really isn't his type.
594
00:43:28,981 --> 00:43:30,274
What's his type?
595
00:43:30,357 --> 00:43:31,275
Similar to mine.
596
00:43:31,358 --> 00:43:33,027
I doubt that.
597
00:43:33,527 --> 00:43:35,571
He doesn't like women like me.
598
00:43:37,323 --> 00:43:39,825
That's because you don't know.
599
00:43:39,908 --> 00:43:41,118
Hwa-sin likes you.
600
00:43:41,201 --> 00:43:42,995
That's why he set us up.
601
00:43:43,078 --> 00:43:44,830
He wouldn't have done that
if he didn't like you.
602
00:43:44,913 --> 00:43:46,248
We're really good friends, you know.
603
00:44:00,304 --> 00:44:02,931
You and Su-jeong just
became the punchline for people's jokes.
604
00:44:06,935 --> 00:44:09,063
You look so cute like this.
605
00:44:09,396 --> 00:44:10,397
Let go.
606
00:44:12,858 --> 00:44:13,942
Sweetie.
607
00:44:15,235 --> 00:44:18,280
What should we eat?
Do you normally live on noodles?
608
00:44:18,364 --> 00:44:21,158
You don't eat well or sleep well,
609
00:44:21,241 --> 00:44:23,410
and you just got out of the hospital.
610
00:44:28,374 --> 00:44:30,834
We'll have to eat something tastier
than what Hwa-sin is having.
611
00:44:31,335 --> 00:44:32,503
We should, Mr. Ko.
612
00:44:33,921 --> 00:44:34,922
Mr. Ko?
613
00:44:35,964 --> 00:44:37,257
"Mr. Ko" sounds weird.
614
00:44:55,234 --> 00:44:56,985
I wonder what they're eating.
615
00:45:08,122 --> 00:45:09,248
Gosh.
616
00:45:14,795 --> 00:45:15,921
Let me take that.
617
00:45:17,047 --> 00:45:18,090
What did you get?
618
00:45:18,966 --> 00:45:19,967
Thank you.
619
00:45:20,259 --> 00:45:22,177
I wanted to cook for Ppal-gang.
620
00:45:22,511 --> 00:45:24,638
-Thank you, Chef.
-Not at all.
621
00:45:33,063 --> 00:45:34,106
I'm sorry.
622
00:45:56,003 --> 00:45:57,671
How did he hold it back all this time?
623
00:45:59,381 --> 00:46:00,424
This means
624
00:46:01,091 --> 00:46:04,178
that nothing happened
with Ja-yeong, right?
625
00:46:07,306 --> 00:46:08,307
Shit!
626
00:46:11,310 --> 00:46:12,311
It gave me a heart attack.
627
00:46:13,353 --> 00:46:14,688
Seriously.
628
00:46:23,280 --> 00:46:24,281
What's this?
629
00:46:25,699 --> 00:46:27,034
My goodness.
630
00:46:28,368 --> 00:46:30,245
DEAR DAUGHTERS-IN-LAW
631
00:46:30,329 --> 00:46:31,872
This tastes good.
632
00:46:31,955 --> 00:46:35,125
Dear daughters-in-law,
I made 1,000 octopus dumplings
633
00:46:35,209 --> 00:46:36,376
which Ppal-gang likes.
634
00:46:36,460 --> 00:46:37,503
So yummy.
635
00:46:37,586 --> 00:46:41,423
If any go into your mouths,
I'll cut you with a knife.
636
00:46:44,051 --> 00:46:46,345
I listen to your show all the time.
637
00:46:47,137 --> 00:46:48,514
-Thank you.
-You're so pretty.
638
00:46:48,597 --> 00:46:51,350
-Look who it is.
-Hello.
639
00:46:51,433 --> 00:46:54,186
I guess the announcer lady came
because it's supposed to storm.
640
00:46:55,687 --> 00:46:57,397
I know. What time is it already?
641
00:46:57,564 --> 00:46:58,607
Oh my.
642
00:46:59,983 --> 00:47:01,985
-Where's Ppal-gang?
-She's coming.
643
00:47:02,694 --> 00:47:04,988
Look at your uniform.
644
00:47:12,704 --> 00:47:13,705
I...
645
00:47:15,123 --> 00:47:17,251
I just wished you were my mom.
646
00:47:18,126 --> 00:47:19,127
I'm sorry.
647
00:47:19,670 --> 00:47:20,796
I'm sorry, ma'am.
648
00:47:22,464 --> 00:47:25,175
Don't you have a mom?
649
00:47:25,259 --> 00:47:28,220
I can't believe you just asked him that.
650
00:47:28,303 --> 00:47:29,596
I'm sorry.
651
00:47:33,850 --> 00:47:36,144
I'll be your mom too,
652
00:47:36,228 --> 00:47:38,063
if you have low expectations for one.
653
00:47:38,146 --> 00:47:40,357
What? I thought you were
going to be Ppal-gang's mom.
654
00:47:41,400 --> 00:47:42,651
Being a mom isn't a big deal.
655
00:47:42,734 --> 00:47:44,444
I can be one if I want.
656
00:47:45,153 --> 00:47:46,238
Right?
657
00:47:47,906 --> 00:47:49,366
Go and wait in the car.
658
00:47:49,658 --> 00:47:52,160
Ppal-gang's coming. Ppal-gang!
659
00:48:04,631 --> 00:48:07,009
It has a side effect
of making you wink a lot,
660
00:48:07,092 --> 00:48:08,093
but who cares?
661
00:48:08,176 --> 00:48:10,596
If you see that happen,
it means it's working.
662
00:48:13,307 --> 00:48:16,351
When was the last time
a woman got you excited?
663
00:48:16,560 --> 00:48:19,313
Is it a sin if you get excited
and wink at a woman,
664
00:48:19,396 --> 00:48:21,440
want to touch them, kiss them,
665
00:48:21,523 --> 00:48:23,358
and sleep with them?
666
00:48:23,442 --> 00:48:26,778
It will make your heart,
the man's heart, pound.
667
00:48:26,862 --> 00:48:28,113
Isn't it cool?
668
00:48:28,280 --> 00:48:32,242
RAK PASTA
669
00:48:51,470 --> 00:48:52,763
Where does your niece live?
670
00:48:56,725 --> 00:48:58,101
On the third floor of this building.
671
00:48:59,478 --> 00:49:01,813
It really is nice and close.
672
00:49:01,897 --> 00:49:04,232
It's too close.
Much closer than I expected.
673
00:49:05,359 --> 00:49:08,654
You lost to Ms. Gye and Ms. Bang, right?
674
00:49:09,571 --> 00:49:10,530
Yes.
675
00:49:11,365 --> 00:49:14,451
You can see everything that happens
on that other rooftop.
676
00:49:14,951 --> 00:49:16,787
You can even jump across.
677
00:49:35,764 --> 00:49:37,808
Thank you for the ride, sir.
678
00:49:38,934 --> 00:49:40,686
You should sleep at home tonight.
679
00:49:40,936 --> 00:49:43,605
-I will.
-Why do you call me
680
00:49:43,855 --> 00:49:46,400
"Mr. Ko" and "sir"?
681
00:49:46,525 --> 00:49:47,651
Do you work for me?
682
00:49:48,402 --> 00:49:49,528
I'll go now.
683
00:49:49,611 --> 00:49:50,737
What?
684
00:49:51,863 --> 00:49:53,323
Get home safely.
685
00:49:53,615 --> 00:49:56,201
You don't have the basics
of someone dating.
686
00:49:56,284 --> 00:49:58,620
Both at the restaurant and in the car,
687
00:49:58,787 --> 00:50:01,248
ever since I asked you to date me,
688
00:50:01,498 --> 00:50:03,834
you act like my personal assistant.
689
00:50:04,543 --> 00:50:06,294
But you are a boss.
690
00:50:06,461 --> 00:50:07,713
Stop that.
691
00:50:08,839 --> 00:50:10,424
"Mr. Ko" is more comfortable.
692
00:50:10,507 --> 00:50:11,675
What about me?
693
00:50:11,842 --> 00:50:15,470
Am I supposed to date,
treating you like my assistant?
694
00:50:15,637 --> 00:50:17,681
Must I date as if I'm with Mr. Cha?
695
00:50:20,016 --> 00:50:21,601
I...
696
00:50:21,977 --> 00:50:24,604
haven't dated much.
697
00:50:24,813 --> 00:50:26,523
And you've been an assistant?
698
00:50:26,606 --> 00:50:29,818
No, I don't know much about that either.
699
00:50:30,902 --> 00:50:33,321
I'm just trying to get on your good side.
700
00:50:33,822 --> 00:50:35,782
I can't believe you.
701
00:50:36,032 --> 00:50:37,784
I really want you to like me.
702
00:50:38,577 --> 00:50:39,619
Jeez.
703
00:50:39,703 --> 00:50:41,705
I'm the one who should be trying.
704
00:50:41,788 --> 00:50:44,374
Why would you need to and what for?
705
00:50:44,458 --> 00:50:46,585
Did you think I'd like it
if you called me "Mr. Ko"?
706
00:50:49,755 --> 00:50:51,256
I don't know, to be honest.
707
00:50:51,673 --> 00:50:52,883
I just don't.
708
00:50:55,635 --> 00:50:56,720
Then
709
00:50:56,887 --> 00:51:00,390
just do as I say. Exactly as I say.
710
00:51:00,474 --> 00:51:03,560
-What?
-Everything. Whatever. Anything.
711
00:51:05,812 --> 00:51:08,815
What? Are you scared? Tough luck.
712
00:51:11,568 --> 00:51:14,863
I won't ask what you want to do
or eat or where you want to go.
713
00:51:15,489 --> 00:51:17,491
What did you say all night long?
714
00:51:17,616 --> 00:51:20,535
"Anything is good.
I like everything. That's fine."
715
00:51:20,619 --> 00:51:22,913
"Yes, of course."
716
00:51:23,079 --> 00:51:26,458
"Thank you. Thank you for dinner." Right?
717
00:51:27,626 --> 00:51:30,962
I didn't take you to be so naive.
What's wrong with you?
718
00:51:33,840 --> 00:51:35,634
I was nervous.
719
00:51:35,884 --> 00:51:39,387
I'm the man who wants to love you.
720
00:51:39,554 --> 00:51:42,766
Don't turn me into a man
who makes women uncomfortable.
721
00:51:43,767 --> 00:51:45,769
I don't remember when I was loved...
722
00:51:46,102 --> 00:51:48,855
Maybe it's because I'm not
used to being loved.
723
00:51:48,939 --> 00:51:51,983
You don't seem to be used
to giving love either, Ms. Pyo.
724
00:51:52,108 --> 00:51:53,652
You're right.
725
00:51:54,820 --> 00:51:55,862
Is it frustrating, sir?
726
00:51:55,946 --> 00:51:57,656
Sir? Are you kidding me?
727
00:51:58,532 --> 00:51:59,658
Stop being so formal.
728
00:52:00,742 --> 00:52:02,577
-Is it frustrating, sir?
-Again?
729
00:52:02,953 --> 00:52:04,454
Just stop it.
730
00:52:04,538 --> 00:52:05,580
Is it, sir?
731
00:52:05,664 --> 00:52:08,542
Gosh, it is frustrating.
732
00:52:09,084 --> 00:52:10,085
Fine.
733
00:52:15,507 --> 00:52:19,427
Am I... Am I being dumped already?
734
00:52:20,470 --> 00:52:22,556
You're unbelievable.
735
00:52:25,684 --> 00:52:26,768
I'll get going.
736
00:52:50,959 --> 00:52:52,711
That was bold of you.
737
00:53:01,052 --> 00:53:02,137
Goodnight.
738
00:53:26,077 --> 00:53:27,704
That's Hwa-sin's car.
739
00:53:35,629 --> 00:53:37,589
Why did you bring me here?
740
00:53:45,472 --> 00:53:46,556
Lend me some money.
741
00:53:48,642 --> 00:53:49,643
How much?
742
00:53:49,976 --> 00:53:51,061
Ten million won.
743
00:53:52,270 --> 00:53:54,898
Did you ask me to date you
to borrow money?
744
00:53:57,525 --> 00:53:59,194
Now that's pathetic.
745
00:53:59,277 --> 00:54:01,029
Forget it, if you don't want to.
746
00:54:01,863 --> 00:54:03,657
Will you date me even if I won't?
747
00:54:04,449 --> 00:54:06,076
I won't date you even if you do.
748
00:54:43,071 --> 00:54:45,907
Don't be stupid and tell Na-ri
749
00:54:46,157 --> 00:54:47,283
that you like her.
750
00:54:51,121 --> 00:54:52,539
Never.
751
00:54:52,831 --> 00:54:53,748
Why not?
752
00:54:53,832 --> 00:54:56,626
You know she's dating my friend.
753
00:54:56,710 --> 00:54:59,129
-Steal her away.
-I can't. I introduced them.
754
00:54:59,295 --> 00:55:01,089
-Steal her away anyway.
-How?
755
00:55:02,298 --> 00:55:04,968
She had a crush on you for three years.
756
00:55:05,677 --> 00:55:07,012
She'll come to you if you ask.
757
00:55:13,226 --> 00:55:15,562
-Really?
-She'll come right over
758
00:55:15,687 --> 00:55:16,980
from what I see.
759
00:55:18,815 --> 00:55:19,858
Do you think so?
760
00:55:19,941 --> 00:55:23,194
Of course. Na-ri may be waiting for it.
761
00:55:27,490 --> 00:55:28,491
Really?
762
00:55:28,575 --> 00:55:30,785
Forget about stupid friendships.
763
00:55:31,327 --> 00:55:33,788
Others don't even worry
about things like this.
764
00:55:38,710 --> 00:55:40,795
I guess that's possible.
765
00:55:41,713 --> 00:55:45,592
Love. Love is most important.
766
00:55:46,843 --> 00:55:48,011
Naturally.
767
00:55:48,720 --> 00:55:50,305
You'll just be a scumbag, that's all.
768
00:55:52,015 --> 00:55:53,016
A scumbag?
769
00:55:54,184 --> 00:55:55,185
Yes.
770
00:55:56,144 --> 00:55:57,687
Don't you want to be a scumbag?
771
00:55:57,937 --> 00:55:59,939
Are you messing with me?
772
00:56:00,106 --> 00:56:01,274
Obviously.
773
00:56:34,140 --> 00:56:36,559
RAK PASTA AND VILLA
774
00:56:53,159 --> 00:56:54,369
So, Hwa-sin,
775
00:56:55,578 --> 00:56:57,789
don't become a scumbag,
776
00:56:58,623 --> 00:57:02,210
and do the nine o'clock news with me,
date me,
777
00:57:02,669 --> 00:57:04,921
-and--
-Don't you think I can do it?
778
00:57:15,140 --> 00:57:17,100
I can be a scumbag.
779
00:58:09,277 --> 00:58:10,945
Did something happen between you two?
780
00:58:11,029 --> 00:58:13,656
Don't talk to Na-ri or even look at her.
781
00:58:13,740 --> 00:58:15,283
What are you doing?
782
00:58:15,366 --> 00:58:17,076
Please, get lost!
783
00:58:17,160 --> 00:58:19,078
You get lost.
784
00:58:19,162 --> 00:58:22,081
I'm going out of town tomorrow
with Ms. Gye for a story.
785
00:58:22,165 --> 00:58:24,042
Don't you want to see the ocean?
786
00:58:24,125 --> 00:58:25,210
Let's go.
787
00:58:25,293 --> 00:58:28,254
Do you always change like this
when you have a boyfriend?
788
00:58:28,338 --> 00:58:29,672
Get your act together.
789
00:58:29,756 --> 00:58:31,799
You'll lose both your friend
and the one you love.
790
00:58:31,883 --> 00:58:33,593
Don't let Na-ri find out how you feel.
791
00:58:33,676 --> 00:58:35,261
-Are you afraid?
-Are you challenging me?
792
00:58:35,345 --> 00:58:36,387
Are you not confident?
793
00:58:38,848 --> 00:58:40,850
Subtitle translation by Hye-lim Park
54884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.