Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,293
What a sight.
2
00:00:49,466 --> 00:00:50,842
What did Mr. Oh say?
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,055
SBC OPEN RECRUITMENT APPLICATION
4
00:01:02,854 --> 00:01:03,813
I'm leaving.
5
00:01:04,564 --> 00:01:05,815
Do better tomorrow.
6
00:01:07,984 --> 00:01:09,235
Do you realize
7
00:01:09,444 --> 00:01:11,613
how much you made my heart...
8
00:01:12,197 --> 00:01:13,698
My heart was racing
9
00:01:13,782 --> 00:01:16,075
while you were doing the weather
because I feared you'd mess up.
10
00:01:16,576 --> 00:01:19,370
I was so scared that you'd make a mistake.
11
00:01:19,746 --> 00:01:21,164
What's wrong with you?
12
00:01:24,501 --> 00:01:26,127
Who said you could drink
before going on air?
13
00:01:26,211 --> 00:01:28,797
Why do you make my heart race?
14
00:01:28,880 --> 00:01:31,466
Why do you make my heart flutter?
15
00:01:33,426 --> 00:01:36,930
I'm really not interested
in your chest anymore.
16
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
Don't worry.
17
00:01:45,480 --> 00:01:48,108
That was my final broadcast.
18
00:02:50,587 --> 00:02:51,880
Mr. Ko!
19
00:02:54,549 --> 00:02:55,466
Hello.
20
00:02:55,550 --> 00:02:58,177
How do I look? Does it look good?
21
00:02:59,095 --> 00:03:02,432
Thank you for bringing it yourself.
22
00:03:05,852 --> 00:03:09,439
Do you like the outfit?
Mr. Ko is a fan of yours.
23
00:03:09,522 --> 00:03:12,317
No matter how busy he is,
24
00:03:12,400 --> 00:03:16,446
he makes sure to watch your news.
25
00:03:16,529 --> 00:03:18,239
My fan? Whatever.
26
00:03:18,323 --> 00:03:20,283
You need to do the news,
27
00:03:20,366 --> 00:03:21,576
so I'll let you go.
28
00:03:21,659 --> 00:03:24,746
Why don't you watch me
since you're here anyway?
29
00:03:24,829 --> 00:03:26,831
You've never seen the newsroom, have you?
30
00:03:26,915 --> 00:03:28,416
No, I--
31
00:03:28,499 --> 00:03:29,500
That's why he's here.
32
00:03:29,584 --> 00:03:30,835
The outfit was an excuse.
33
00:03:30,919 --> 00:03:34,631
This is the first time you saw each other
since the blind date.
34
00:03:53,983 --> 00:03:57,111
I wouldn't have been fired
if I had only worn that outfit.
35
00:04:16,631 --> 00:04:18,716
DIRECTOR OF NEWSROOM
36
00:04:24,722 --> 00:04:26,391
Did you fire Na-ri?
37
00:04:27,809 --> 00:04:29,060
-Yes.
-Why?
38
00:04:30,478 --> 00:04:31,938
-Why?
-Yes. Why?
39
00:04:44,492 --> 00:04:45,618
Hello.
40
00:04:46,452 --> 00:04:49,288
-Two bottles of beer, please.
-Okay.
41
00:04:52,709 --> 00:04:54,961
Have you changed in the three years
that I was away?
42
00:04:55,044 --> 00:04:57,088
You always loved the reporter
43
00:04:57,171 --> 00:04:59,924
responsible for the highest ratings
44
00:05:00,008 --> 00:05:03,302
among the 30 segments
and carried them on your back,
45
00:05:03,386 --> 00:05:06,723
showing unabashedly just how much
you cared about ratings.
46
00:05:06,973 --> 00:05:09,183
How could you fire her,
rather than award her?
47
00:05:09,267 --> 00:05:10,310
Should I carry you, too?
48
00:05:10,476 --> 00:05:11,686
What are you talking about?
49
00:05:13,730 --> 00:05:14,772
What is this?
50
00:05:16,733 --> 00:05:17,942
VIEWERSHIP BY MINUTE
51
00:05:20,111 --> 00:05:21,237
What?
52
00:05:22,488 --> 00:05:23,823
Weather isn't the news.
53
00:05:23,906 --> 00:05:25,241
Then why is it on during the news?
54
00:05:25,324 --> 00:05:28,036
He only carries reporters,
and she isn't one.
55
00:05:28,119 --> 00:05:30,830
She doesn't read the news
someone else writes, like a parrot.
56
00:05:30,913 --> 00:05:33,791
She researches the weather herself,
which changes daily
57
00:05:33,875 --> 00:05:36,878
and writes her own articles
58
00:05:36,961 --> 00:05:39,338
and takes full responsibility
for the weather.
59
00:05:39,422 --> 00:05:41,924
If a weather forecaster
isn't a weather specialist reporter,
60
00:05:42,008 --> 00:05:43,134
what is she? An announcer?
61
00:05:43,217 --> 00:05:44,802
Then why is she a part of the newsroom?
62
00:06:17,585 --> 00:06:21,798
COMPLAINER
63
00:06:23,424 --> 00:06:25,968
I was fired anyway. Who cares about a fan?
64
00:06:39,190 --> 00:06:40,441
May I join you?
65
00:06:41,067 --> 00:06:41,984
Wait a second.
66
00:06:42,777 --> 00:06:44,487
That seat isn't yours.
67
00:06:45,446 --> 00:06:47,365
It's vacant anyway. Let me sit here.
68
00:06:47,740 --> 00:06:51,327
There are plenty of vacant seats.
Look, there's one there and there.
69
00:06:52,537 --> 00:06:53,371
Look.
70
00:06:54,372 --> 00:06:56,624
How many weather forecasters
are you a fan of?
71
00:06:56,707 --> 00:06:58,459
Which announcers are you a fan of?
72
00:06:58,543 --> 00:07:01,212
Or are you a fan of every woman on TV?
73
00:07:01,504 --> 00:07:03,923
-Is that wrong?
-Of course, it's wrong.
74
00:07:07,677 --> 00:07:09,220
Isn't it wrong?
75
00:07:10,805 --> 00:07:11,639
Is it okay?
76
00:07:13,891 --> 00:07:14,892
I guess it's okay.
77
00:07:15,977 --> 00:07:16,978
I don't think
78
00:07:17,311 --> 00:07:20,314
I did anything wrong to you today.
79
00:07:21,357 --> 00:07:24,819
Why are you arguing with me
whether or not it's wrong?
80
00:07:27,822 --> 00:07:28,739
You're right.
81
00:07:29,574 --> 00:07:30,575
Please...
82
00:07:32,910 --> 00:07:35,413
sponsor me with your clothes.
83
00:07:38,833 --> 00:07:40,251
Forget it, if you don't want to.
84
00:07:44,338 --> 00:07:45,840
I'm a businessman,
85
00:07:46,382 --> 00:07:49,969
so I don't take losses
unless it's for a friend or girlfriend.
86
00:07:50,386 --> 00:07:53,681
If I sponsor you, what will you do for me?
87
00:07:56,225 --> 00:07:59,896
-Only a friend or girlfriend?
-Yes.
88
00:08:05,943 --> 00:08:07,278
A friend or girlfriend...
89
00:08:12,200 --> 00:08:14,660
Then I'll just become
a friend or girlfriend.
90
00:08:17,830 --> 00:08:21,500
I guess you don't need any
more friends or girlfriends, right?
91
00:08:22,460 --> 00:08:23,377
Right.
92
00:08:25,129 --> 00:08:26,339
I'm sorry.
93
00:08:27,715 --> 00:08:28,716
Because I...
94
00:08:29,258 --> 00:08:31,511
always need friends and a boyfriend.
95
00:08:41,103 --> 00:08:44,982
You looked like you were passing by.
You may go.
96
00:08:50,321 --> 00:08:53,074
Will you be okay?
You look like you drank a lot.
97
00:08:53,157 --> 00:08:54,200
Yes.
98
00:08:57,912 --> 00:08:59,247
You did well today.
99
00:09:08,714 --> 00:09:09,882
There's no way.
100
00:09:27,984 --> 00:09:29,902
INTENSIVE CARE UNIT
101
00:09:42,039 --> 00:09:43,833
She hasn't eaten all day.
102
00:09:44,041 --> 00:09:45,501
What if she faints?
103
00:09:45,585 --> 00:09:48,170
She isn't sleeping either.
Her light is on all night.
104
00:09:48,254 --> 00:09:50,256
She stands by her window,
looking out like a ghost.
105
00:09:54,719 --> 00:09:55,928
She's asleep.
106
00:09:59,432 --> 00:10:00,391
Kids!
107
00:10:01,017 --> 00:10:01,934
Let's go!
108
00:10:02,560 --> 00:10:04,353
Hello everyone.
109
00:10:05,229 --> 00:10:07,857
We will now begin Newsleader...
110
00:10:08,316 --> 00:10:10,651
on the last Friday of the month.
111
00:10:11,110 --> 00:10:12,695
The first item.
112
00:10:13,070 --> 00:10:15,740
You don't know where Ppal-gang lives,
do you?
113
00:10:15,823 --> 00:10:18,784
With the eighth party congress soon to
be held, it has been confirmed...
114
00:10:18,868 --> 00:10:22,413
that North Korea launched
another missile last night.
115
00:10:22,496 --> 00:10:23,456
Do you know?
116
00:10:24,457 --> 00:10:26,292
Are you meeting her alone or something?
117
00:10:26,375 --> 00:10:29,503
They fired two, but both failed,
118
00:10:29,712 --> 00:10:31,255
hurting their image.
119
00:10:31,339 --> 00:10:32,214
Are you?
120
00:10:37,136 --> 00:10:39,055
When you married my husband,
121
00:10:39,597 --> 00:10:42,850
you handed me an invitation yourself.
Do you remember?
122
00:10:43,726 --> 00:10:45,478
But how could the ex-wife
123
00:10:45,603 --> 00:10:46,562
come to the wedding?
124
00:10:46,645 --> 00:10:48,105
I gave a gift, too.
125
00:10:48,606 --> 00:10:51,192
I gave ten million won.
Don't say you don't remember.
126
00:10:51,275 --> 00:10:53,694
How frightened do you think I was,
as the bride,
127
00:10:53,778 --> 00:10:55,529
when my husband's ex-wife
128
00:10:55,613 --> 00:10:57,281
gave ten million won as a wedding gift?
129
00:10:57,365 --> 00:10:59,950
Do you think I gave ten million won
130
00:11:00,034 --> 00:11:02,536
because I liked you or Lee Jung-sin
131
00:11:02,620 --> 00:11:04,080
who was getting married in six months?
132
00:11:04,663 --> 00:11:08,292
It was so that you wouldn't be cheap
toward my daughter, Ppal-gang.
133
00:11:08,376 --> 00:11:10,878
You used that to buy yourself
a designer bag instead, didn't you?
134
00:11:10,961 --> 00:11:13,214
Yes. How did you know?
135
00:11:13,297 --> 00:11:15,257
I used the gift money from a snake
136
00:11:15,341 --> 00:11:17,635
to buy a bag made of an eel
and I still carry it.
137
00:11:17,718 --> 00:11:19,595
-Stop pretending to be a mom--
-Also,
138
00:11:19,678 --> 00:11:21,138
I fed and clothed Ppal-gang
139
00:11:21,222 --> 00:11:24,809
worth much more than ten million won
using my own money.
140
00:11:24,975 --> 00:11:27,353
Who's the mom? The woman
who gives money to the stepmom,
141
00:11:27,436 --> 00:11:30,564
or me, who cooked her three meals
a day plus dessert for years,
142
00:11:30,648 --> 00:11:33,317
going grocery shopping
and packing her lunch every day?
143
00:11:33,401 --> 00:11:35,778
I can't wait any longer. I'm going
to find her and raise her myself.
144
00:11:35,861 --> 00:11:37,738
I even have a room for her at my place.
145
00:11:37,822 --> 00:11:39,407
You've never cooked in your life.
146
00:11:39,490 --> 00:11:41,867
Will you take in a high school
senior and starve her to death?
147
00:11:42,076 --> 00:11:43,994
-Get out.
-I'm leaving.
148
00:11:46,622 --> 00:11:47,873
Relax your eyes.
149
00:11:56,882 --> 00:11:57,883
Hey!
150
00:12:01,637 --> 00:12:02,680
Taxi.
151
00:12:25,661 --> 00:12:26,579
What's that?
152
00:12:27,913 --> 00:12:28,831
Gosh.
153
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
Taxi!
154
00:12:44,305 --> 00:12:47,141
Hi. Shinwol 2-dong, please.
155
00:12:47,308 --> 00:12:48,350
Driver...
156
00:12:51,604 --> 00:12:54,732
Please go to the intersection
at the entrance to Shinwol 2-dong.
157
00:12:54,815 --> 00:12:56,775
All right, to Shinwol-dong.
158
00:12:59,987 --> 00:13:02,615
It was so hard to catch a taxi today.
159
00:13:03,782 --> 00:13:06,076
Do you think it's because it's a Friday?
160
00:13:06,619 --> 00:13:08,579
If it weren't for you,
161
00:13:08,662 --> 00:13:10,873
I would have stayed on the curb all night.
162
00:13:10,956 --> 00:13:12,958
I was there for over 30 minutes.
163
00:13:13,042 --> 00:13:14,877
Thank you so much.
164
00:13:18,214 --> 00:13:21,509
I suddenly feel the alcohol
hitting me. This is killing me.
165
00:13:27,264 --> 00:13:28,432
Excuse me.
166
00:13:28,599 --> 00:13:32,102
I feel nauseous. Could you please
drive carefully?
167
00:13:32,269 --> 00:13:34,313
I might throw up.
168
00:13:37,483 --> 00:13:38,692
Excuse me.
169
00:13:38,776 --> 00:13:40,861
You don't want to get in an accident.
170
00:13:40,945 --> 00:13:43,197
You'll end up on the news.
171
00:13:44,865 --> 00:13:46,075
Please.
172
00:13:46,951 --> 00:13:48,202
I'm really going to throw up.
173
00:13:48,285 --> 00:13:49,161
Look.
174
00:13:49,703 --> 00:13:53,165
If you throw up here, you have
to pay a penalty of 150 thousand won.
175
00:13:53,999 --> 00:13:55,584
I have to clean the dirty car,
176
00:13:55,668 --> 00:13:58,045
and I won't be able to work
for a day because of the smell.
177
00:13:58,128 --> 00:14:01,590
Especially on a Friday like today,
150 thousand won isn't enough.
178
00:14:01,674 --> 00:14:03,842
Why are you trying to scare me?
179
00:14:04,343 --> 00:14:06,220
This isn't a taxi.
180
00:14:15,229 --> 00:14:16,272
Why you...
181
00:14:20,442 --> 00:14:22,069
Are you sobering up from the walk?
182
00:14:23,112 --> 00:14:25,072
Did you get in my car
knowing it wasn't a taxi?
183
00:14:26,991 --> 00:14:31,412
You wouldn't have given me a ride
if I had asked you to take me home.
184
00:14:35,749 --> 00:14:36,750
Mr. Lee.
185
00:14:38,419 --> 00:14:41,589
Why do you think men
never offer to take me home
186
00:14:41,672 --> 00:14:43,007
before I ask them to?
187
00:14:45,092 --> 00:14:48,137
I always have to ask them to be
my friend or boyfriend.
188
00:14:48,220 --> 00:14:50,431
Why is my life so pathetic?
189
00:14:50,639 --> 00:14:52,349
Where do you live?
190
00:14:52,683 --> 00:14:54,476
It's over there. We're almost there.
191
00:14:55,603 --> 00:14:58,022
I don't know how to thank you.
192
00:14:58,105 --> 00:15:00,608
I've never had a taxi driver walk me home.
193
00:15:00,691 --> 00:15:03,444
You're lucky because a taxi driver
is walking you home.
194
00:15:04,403 --> 00:15:07,573
Mr. Lee. Aren't you going to ask
whom I drank with?
195
00:15:07,656 --> 00:15:08,824
No, I'm not curious.
196
00:15:11,827 --> 00:15:15,122
You're never curious
about anything about me.
197
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
What are you even wearing?
198
00:15:21,837 --> 00:15:25,174
Gosh. I don't believe this.
199
00:15:26,258 --> 00:15:27,259
Here.
200
00:15:43,817 --> 00:15:45,486
I'll carry her. She's heavy.
201
00:15:45,945 --> 00:15:47,529
Make sure to move our car
202
00:15:48,072 --> 00:15:49,782
if the cars in front
of the restaurant pull out.
203
00:15:49,865 --> 00:15:50,783
Okay.
204
00:15:51,450 --> 00:15:52,326
Na-ri?
205
00:15:57,373 --> 00:16:00,417
I've never seen her with a man.
206
00:16:00,626 --> 00:16:03,045
What's that? Is she drunk?
207
00:16:03,379 --> 00:16:06,006
Na-ri looked totally sexy when
she was doing the weather today.
208
00:16:06,090 --> 00:16:08,092
Don't talk like that about Na-ri.
209
00:16:08,300 --> 00:16:10,094
Stop talking. Ppal-gang might wake up.
210
00:16:10,886 --> 00:16:12,888
Hey. Are you out
of your mind? Where are you going?
211
00:16:12,971 --> 00:16:14,098
Leave them alone and let's go.
212
00:16:14,181 --> 00:16:16,225
You carry Ppal-gang.
213
00:16:16,850 --> 00:16:20,562
I'd like to see the face of the guy
that makes a girl drink when he's sober.
214
00:16:20,771 --> 00:16:22,064
What's wrong with all of you?
215
00:16:22,147 --> 00:16:23,899
Let Na-ri go on dates.
216
00:16:27,528 --> 00:16:28,529
Here.
217
00:16:34,284 --> 00:16:35,995
What am I supposed to do from tomorrow?
218
00:16:39,289 --> 00:16:40,332
Go on blind dates.
219
00:16:42,251 --> 00:16:44,003
Go on blind dates and get married.
220
00:16:48,924 --> 00:16:49,883
What?
221
00:16:50,467 --> 00:16:52,177
Do you think I'm being mean?
222
00:16:54,847 --> 00:16:58,142
You should find someone better
than me and rub it in.
223
00:16:59,435 --> 00:17:01,311
Someone better than you?
224
00:17:02,104 --> 00:17:04,898
Could that happen to someone
who just got fired
225
00:17:04,982 --> 00:17:07,860
and lives on that rooftop?
226
00:17:09,278 --> 00:17:11,280
Even you were out of my league.
227
00:17:13,157 --> 00:17:16,076
Fine, I'd like to meet someone
way better than you.
228
00:17:16,368 --> 00:17:18,996
and love him with all my heart
even if it doesn't work out.
229
00:17:19,371 --> 00:17:21,540
You reveal your true self
when you're drunk.
230
00:17:24,835 --> 00:17:25,836
Is this it?
231
00:17:26,628 --> 00:17:27,504
Yes.
232
00:17:28,630 --> 00:17:29,548
Go in.
233
00:17:30,591 --> 00:17:31,592
Okay.
234
00:17:33,802 --> 00:17:34,845
Oh, right.
235
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Why did you call me earlier?
236
00:17:37,014 --> 00:17:38,057
I pressed the wrong button.
237
00:17:38,140 --> 00:17:39,641
Why would I call you?
238
00:17:41,602 --> 00:17:42,603
You wouldn't.
239
00:17:43,479 --> 00:17:46,190
-Yes.
-Of course.
240
00:17:50,360 --> 00:17:51,945
I guess this is it.
241
00:17:54,823 --> 00:17:55,699
I guess so.
242
00:17:59,953 --> 00:18:00,829
Bye.
243
00:18:39,993 --> 00:18:42,579
CORRECTION!
MY DAD IS NOT A SWINDLER.
244
00:18:45,999 --> 00:18:49,253
Ppal-gang, stop this and let's leave.
245
00:18:53,382 --> 00:18:54,424
Oh, no.
246
00:19:01,265 --> 00:19:03,684
-Mother, Ppal-gang.
-Ppal-gang.
247
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
Do you think
248
00:19:05,185 --> 00:19:08,730
that low life would blink an eye
if you stand here like this?
249
00:19:09,273 --> 00:19:11,191
I don't think of him as my son anymore.
250
00:19:11,275 --> 00:19:12,818
He isn't your uncle.
251
00:19:13,193 --> 00:19:14,486
He's not your brother-in-law.
252
00:19:14,611 --> 00:19:17,781
Let's take Ppal-gang and leave.
Come on, let's leave.
253
00:19:17,865 --> 00:19:19,908
-Wait.
-What do you think you're doing?
254
00:19:19,992 --> 00:19:21,201
Ppal-gang.
255
00:19:21,285 --> 00:19:22,911
You're no better than a dog.
256
00:19:22,995 --> 00:19:25,247
Come with me. Let's go.
257
00:19:25,330 --> 00:19:26,331
Let's go.
258
00:19:27,165 --> 00:19:28,792
-Come on, let's go.
-Ppal-gang.
259
00:20:14,254 --> 00:20:15,672
SBC
PYO NA-RI
260
00:20:24,264 --> 00:20:25,182
Hi.
261
00:20:38,362 --> 00:20:40,530
-What?
-Do you have anything to tell me?
262
00:20:44,576 --> 00:20:46,828
Should I quit being a weather forecaster
and do something else?
263
00:20:49,873 --> 00:20:51,083
Weren't you planning
264
00:20:51,166 --> 00:20:53,585
to prepare for the announcer test
while being a weather forecaster?
265
00:20:55,671 --> 00:20:57,047
Don't quit, since you never know.
266
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
I like that you're a weather forecaster.
267
00:21:00,634 --> 00:21:01,718
I'm proud of you.
268
00:21:02,469 --> 00:21:03,679
What are you proud of?
269
00:21:05,931 --> 00:21:07,266
Do you really want to be an announcer?
270
00:21:08,517 --> 00:21:10,394
Yes, I do.
271
00:21:14,106 --> 00:21:16,733
Do you know why the strap
272
00:21:16,817 --> 00:21:18,277
of my name tag is red?
273
00:21:18,568 --> 00:21:20,070
Announcers have blue straps.
274
00:21:20,445 --> 00:21:21,488
What are you saying?
275
00:21:21,613 --> 00:21:24,950
You never know when
weather forecasters will get fired.
276
00:21:25,701 --> 00:21:27,786
Announcers are always safe
with the blue strap.
277
00:21:28,245 --> 00:21:29,830
They're full-time employees.
278
00:21:31,999 --> 00:21:34,710
Only the full-time employees
have blue straps.
279
00:21:36,878 --> 00:21:39,131
I don't know if it's because
I have a red strap,
280
00:21:39,381 --> 00:21:41,800
but I'm not curious
about what kind of people
281
00:21:41,883 --> 00:21:43,301
are working at the broadcasting station.
282
00:21:43,385 --> 00:21:47,264
I only see the color of their straps.
283
00:21:47,389 --> 00:21:49,558
Do you know how important it is
to have the right line?
284
00:21:50,976 --> 00:21:52,436
I studied at private academies,
285
00:21:52,519 --> 00:21:55,105
was trained at an announcer
institution for two years,
286
00:21:55,188 --> 00:21:57,024
failed the announcer test twice
287
00:21:57,107 --> 00:21:59,651
and barely became a weather forecaster.
288
00:21:59,901 --> 00:22:01,278
It's been four years.
289
00:22:02,070 --> 00:22:04,656
I don't know what I can do better than now
290
00:22:05,240 --> 00:22:06,867
or what I like.
291
00:22:07,284 --> 00:22:11,246
My dream is to at least
become an announcer
292
00:22:11,455 --> 00:22:13,498
and a full-time employee.
293
00:22:37,105 --> 00:22:38,607
I'll go home now. Finish up.
294
00:22:38,690 --> 00:22:41,359
-Yes, Sir.
-See you.
295
00:22:44,029 --> 00:22:45,947
Guys, take good care of Ppal-gang.
296
00:22:51,536 --> 00:22:52,454
Here.
297
00:22:53,830 --> 00:22:55,207
Aren't you going to eat anything?
298
00:22:55,290 --> 00:22:57,834
Stop making a fuss
about your dad being sick.
299
00:22:58,627 --> 00:22:59,961
I can't stand it any longer.
300
00:23:01,588 --> 00:23:03,256
Can you help me with something?
301
00:23:05,592 --> 00:23:06,843
If you will, I'll eat.
302
00:23:20,023 --> 00:23:21,733
Please sit down.
303
00:23:31,326 --> 00:23:34,704
I was expecting a male doctor.
304
00:23:35,122 --> 00:23:38,625
You've been transferred here
by our orthopaedist.
305
00:23:38,708 --> 00:23:39,793
Yes.
306
00:23:40,460 --> 00:23:43,421
Your name is Geum Seok-ho.
Obviously, I was expecting a male doctor.
307
00:23:43,505 --> 00:23:45,757
Do you know our orthopaedist?
308
00:23:47,425 --> 00:23:49,344
-No.
-Because you're a male patient,
309
00:23:49,427 --> 00:23:52,180
we decided to see you as soon as we could.
310
00:23:52,264 --> 00:23:54,558
Isn't it too early to call me a patient?
311
00:23:54,641 --> 00:23:58,520
We'll let you know the test result
as soon as we can.
312
00:24:03,191 --> 00:24:04,109
Well...
313
00:24:04,734 --> 00:24:06,611
Would you prefer a male doctor?
314
00:24:06,736 --> 00:24:07,904
Take a look.
315
00:24:09,865 --> 00:24:11,658
Dr. Choi is available in two months.
316
00:24:11,741 --> 00:24:14,786
Would you like to come back then?
317
00:24:16,037 --> 00:24:16,997
Fine.
318
00:24:20,250 --> 00:24:22,085
Why are you...
319
00:24:22,252 --> 00:24:23,461
Please keep it short.
320
00:24:24,087 --> 00:24:26,840
Please change in the dressing room.
321
00:24:27,966 --> 00:24:29,050
Show him the way.
322
00:24:31,720 --> 00:24:33,471
Please come this way.
323
00:24:45,734 --> 00:24:46,985
Is she in?
324
00:24:50,447 --> 00:24:51,990
She forgot these.
325
00:24:55,035 --> 00:24:57,370
A friend of mine was diagnosed
with late-stage breast cancer.
326
00:24:57,454 --> 00:24:59,873
It spreads so fast.
327
00:25:10,634 --> 00:25:11,593
Gosh.
328
00:25:17,974 --> 00:25:19,935
I see a nodule.
329
00:25:20,644 --> 00:25:22,479
It's this white part.
330
00:25:25,023 --> 00:25:26,441
We'll do a biopsy.
331
00:25:27,025 --> 00:25:28,860
-Sorry?
-Please come this way.
332
00:25:29,236 --> 00:25:30,278
Stand here.
333
00:25:33,990 --> 00:25:35,450
Hold the machine.
334
00:25:36,409 --> 00:25:37,786
Here, too.
335
00:25:40,163 --> 00:25:41,873
Stand closer to it.
336
00:25:41,957 --> 00:25:43,124
Stand closer.
337
00:25:43,208 --> 00:25:44,709
-Excuse me.
-Yes?
338
00:25:44,793 --> 00:25:46,002
I'll do it.
339
00:25:46,628 --> 00:25:47,462
Go ahead.
340
00:25:47,545 --> 00:25:49,798
-Should I get closer?
-A bit closer.
341
00:25:50,840 --> 00:25:52,050
It'll hurt a little.
342
00:25:57,597 --> 00:25:59,599
The more it hurts,
the firmer your chest is.
343
00:25:59,683 --> 00:26:01,226
It means your body is young.
344
00:26:01,309 --> 00:26:02,519
Hang in there.
345
00:26:06,106 --> 00:26:07,857
It's for an accurate result.
346
00:26:08,358 --> 00:26:09,734
Here we go.
347
00:26:11,569 --> 00:26:12,654
A little bit more.
348
00:26:15,699 --> 00:26:16,741
Hold on.
349
00:26:32,465 --> 00:26:34,801
It's nothing compared to giving birth.
350
00:26:36,469 --> 00:26:37,804
Keep breathing.
351
00:26:38,013 --> 00:26:39,723
How could I breathe?
352
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Hold your breath.
353
00:26:50,734 --> 00:26:52,569
Did he get a check-up?
354
00:26:52,652 --> 00:26:54,279
-I guess.
-Goodness.
355
00:26:54,362 --> 00:26:55,363
Why is he here?
356
00:26:55,447 --> 00:26:57,449
-He probably got a check-up.
-Probably.
357
00:26:57,532 --> 00:26:58,491
Oh, my.
358
00:26:58,700 --> 00:27:00,076
I didn't know a man would...
359
00:27:14,883 --> 00:27:15,925
What?
360
00:27:17,177 --> 00:27:18,219
What?
361
00:27:19,596 --> 00:27:20,513
Just because.
362
00:27:20,597 --> 00:27:22,182
I have to go on air.
363
00:27:22,766 --> 00:27:24,017
My goodness.
364
00:27:24,976 --> 00:27:26,519
I just thought of you.
365
00:28:03,848 --> 00:28:07,644
I guess you don't need any more
friends or girlfriends, right?
366
00:28:08,436 --> 00:28:09,312
Right.
367
00:28:10,563 --> 00:28:11,689
I'm sorry.
368
00:28:13,108 --> 00:28:16,903
Because I always need
friends and boyfriend.
369
00:28:35,755 --> 00:28:37,674
It doesn't say it's an overseas call.
370
00:28:42,220 --> 00:28:43,888
Are you in Korea?
371
00:28:44,055 --> 00:28:46,391
-I took out a new toothbrush.
-Okay.
372
00:28:53,857 --> 00:28:56,484
The toner on the left side is better.
373
00:29:07,287 --> 00:29:08,371
Do you want to sleep here?
374
00:29:09,497 --> 00:29:10,582
I should go home.
375
00:29:10,665 --> 00:29:11,916
You can sleep here.
376
00:29:13,918 --> 00:29:17,380
It's been a long time.
You haven't started working yet.
377
00:29:18,882 --> 00:29:21,509
How did you know...
378
00:29:22,844 --> 00:29:24,387
Stop playing hard to get.
379
00:29:30,059 --> 00:29:33,313
Don't go anywhere from now on.
I was bored to death.
380
00:29:38,943 --> 00:29:39,903
Have you found any girl?
381
00:29:39,986 --> 00:29:41,446
-Girl?
-Yes.
382
00:29:45,283 --> 00:29:48,495
Do you remember Soo-young?
She's getting married.
383
00:29:49,537 --> 00:29:51,498
The girl who used to like me.
384
00:29:51,581 --> 00:29:53,082
-Do you mean Oh Soo-young?
-Yes.
385
00:29:53,166 --> 00:29:55,043
She didn't like you.
386
00:29:55,126 --> 00:29:58,379
She followed me around everywhere.
387
00:29:58,463 --> 00:29:59,464
You're kidding me.
388
00:30:00,006 --> 00:30:02,592
My first kiss was with her.
389
00:30:05,303 --> 00:30:06,638
What's that face?
390
00:30:11,684 --> 00:30:12,936
What's up with her?
391
00:30:13,019 --> 00:30:15,271
Was she seeing both of us?
392
00:30:15,355 --> 00:30:18,191
What a brave girl!
393
00:30:18,483 --> 00:30:20,109
She treated us...
394
00:30:20,318 --> 00:30:22,654
like we were
a half-and-half fried chicken set.
395
00:30:22,737 --> 00:30:24,531
-Who would be the one with sauce?
-You, of course.
396
00:30:24,614 --> 00:30:25,824
You're covered with money.
397
00:30:25,907 --> 00:30:27,784
What would you be, then?
398
00:30:27,867 --> 00:30:31,079
I'd be the plain fried chicken
that's tasty as it is.
399
00:30:31,496 --> 00:30:32,664
That's absurd.
400
00:30:36,209 --> 00:30:40,255
Do you think she liked each of us
as much as the other?
401
00:30:40,755 --> 00:30:42,799
Should we ask her on her wedding day?
402
00:30:42,966 --> 00:30:44,133
-At her wedding?
-Yes.
403
00:30:44,509 --> 00:30:45,510
Should we go like,
404
00:30:45,593 --> 00:30:48,846
"Did you like each of us
as much as the other?"
405
00:30:49,097 --> 00:30:51,683
"Was I the chicken with sauce?"
406
00:30:51,766 --> 00:30:54,102
"I want to be the smoked chicken
407
00:30:54,894 --> 00:30:57,522
with no fat."
408
00:30:59,274 --> 00:31:01,401
Do you really have to go home?
409
00:31:03,403 --> 00:31:05,154
You're so stubborn.
410
00:31:06,865 --> 00:31:07,782
Jeong-won.
411
00:31:07,865 --> 00:31:08,825
What?
412
00:31:10,159 --> 00:31:11,202
My...
413
00:31:13,913 --> 00:31:14,998
chest...
414
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
What about it?
415
00:31:21,754 --> 00:31:22,630
Never mind.
416
00:31:23,840 --> 00:31:24,674
Nothing.
417
00:31:24,757 --> 00:31:26,759
-I'll get going.
-What is it?
418
00:31:27,719 --> 00:31:28,761
Go in.
419
00:31:46,613 --> 00:31:48,781
YOU HAVE AN APPOINTMENT WITH
DR. GEUM SEOK-HO AT 11 A.M.
420
00:31:55,913 --> 00:31:58,499
Na-ri, you have an appointment
with Dr. Geum today.
421
00:31:59,292 --> 00:32:00,251
All right.
422
00:32:21,022 --> 00:32:22,231
Hello.
423
00:32:22,774 --> 00:32:24,442
You said you'd give me
424
00:32:24,525 --> 00:32:27,278
a personal weather forecast for a week.
425
00:32:27,904 --> 00:32:29,572
Did you forget already?
426
00:32:31,032 --> 00:32:33,618
-What?
-I'm not forcing you.
427
00:32:35,703 --> 00:32:37,580
COMPLAINER
428
00:32:43,878 --> 00:32:46,172
Oh, yes.
429
00:32:48,716 --> 00:32:49,968
The thing is
430
00:32:50,885 --> 00:32:53,721
that I got fired and
431
00:33:05,817 --> 00:33:06,901
I look forward to it.
432
00:33:09,946 --> 00:33:12,615
Wait a second. Let me wake up first.
433
00:33:12,699 --> 00:33:13,825
Give me a minute.
434
00:33:14,117 --> 00:33:17,620
Would it be okay
if I washed my face first?
435
00:33:18,204 --> 00:33:20,540
It's not like I can see your face.
436
00:33:21,290 --> 00:33:24,877
Yes, of course.
Okay, just give me a second.
437
00:33:33,094 --> 00:33:34,345
You should shake off your hangover.
438
00:33:34,429 --> 00:33:35,304
Thank you.
439
00:33:38,391 --> 00:33:39,267
Okay.
440
00:33:40,101 --> 00:33:41,978
Oh, yes.
441
00:33:43,312 --> 00:33:44,605
Where do you live?
442
00:33:44,814 --> 00:33:46,065
Cheongdam-dong, Seoul.
443
00:33:46,149 --> 00:33:48,860
Okay, where are you going today?
444
00:33:49,694 --> 00:33:50,987
That depends on what you say.
445
00:33:51,070 --> 00:33:53,322
Oh, you must be planning
446
00:33:53,406 --> 00:33:55,992
to go on a date outside of Seoul.
447
00:33:56,075 --> 00:33:57,660
Maybe.
448
00:33:57,994 --> 00:33:59,662
All right, let's see.
449
00:33:59,912 --> 00:34:03,249
It isn't raining, nor humid
450
00:34:03,332 --> 00:34:04,751
and the wind is breezy.
451
00:34:05,334 --> 00:34:08,337
I think you could go anywhere
in Korea today.
452
00:34:09,589 --> 00:34:10,631
Anywhere.
453
00:34:11,132 --> 00:34:12,383
Is that it?
454
00:34:13,509 --> 00:34:16,929
There won't be any clouds
in the sky tonight,
455
00:34:17,013 --> 00:34:19,640
so you could go star gazing.
456
00:34:19,724 --> 00:34:21,017
Is that it?
457
00:34:21,100 --> 00:34:21,976
Yes, that's it.
458
00:34:22,101 --> 00:34:25,563
-Then I'll have to go out at night.
-No, you don't.
459
00:34:25,646 --> 00:34:28,524
You have to leave in the afternoon
460
00:34:28,608 --> 00:34:30,651
and go on a nice drive
461
00:34:30,735 --> 00:34:33,404
to find a nice place to see stars.
462
00:34:35,448 --> 00:34:38,785
Okay, then let's meet at three
in Cheongdam-dong.
463
00:34:38,868 --> 00:34:39,911
All right.
464
00:34:42,830 --> 00:34:43,748
What?
465
00:34:46,042 --> 00:34:47,835
What are you doing?
466
00:34:48,169 --> 00:34:51,589
Forget about the stars.
Let's get coffee at three.
467
00:34:51,672 --> 00:34:53,925
-I can't do that.
-Why not?
468
00:34:54,008 --> 00:34:58,012
I don't want to. My schedule
is packed with things to do.
469
00:34:58,096 --> 00:35:00,348
-You said you were lonely.
-What?
470
00:35:00,723 --> 00:35:03,017
When did I say that? He's weird.
471
00:35:06,354 --> 00:35:07,605
What was that?
472
00:35:08,189 --> 00:35:10,399
She said she always needs
friends or boyfriend.
473
00:35:11,442 --> 00:35:12,443
Who was that?
474
00:35:13,528 --> 00:35:14,445
The guy from last night?
475
00:35:14,529 --> 00:35:17,657
This is a voice I know from somewhere.
476
00:35:17,990 --> 00:35:19,117
I asked you who it is!
477
00:35:19,200 --> 00:35:22,495
I heard that there's a man
who hits on announcers
478
00:35:22,578 --> 00:35:26,332
and weather forecasters
pretending to be a viewer.
479
00:35:27,083 --> 00:35:29,836
This is a weird guy.
He asked if I'm lonely.
480
00:35:29,919 --> 00:35:31,712
I thought he was a fan,
but he's very weird.
481
00:35:31,796 --> 00:35:34,465
Lonely? Isn't he a pervert?
482
00:35:35,842 --> 00:35:37,969
-A pervert?
-I'm so upset.
483
00:35:40,763 --> 00:35:43,015
-What's wrong with him?
-I don't know.
484
00:35:43,099 --> 00:35:44,183
What's with him?
485
00:35:44,267 --> 00:35:47,019
He's weird. He should be happy
if a guy is hitting on his sister.
486
00:35:50,148 --> 00:35:53,776
We chose a few outfits you asked
that are same as the announcers'.
487
00:35:53,860 --> 00:35:56,028
Is five enough?
488
00:35:56,737 --> 00:35:59,323
No, she's too busy to come.
489
00:36:13,504 --> 00:36:14,589
LUMPS IN YOUR CHEST
490
00:36:19,969 --> 00:36:21,345
Let's see.
491
00:36:32,732 --> 00:36:34,442
This is Seoul District Court.
492
00:36:34,525 --> 00:36:36,110
I'm Kim Min-chul,
493
00:36:36,193 --> 00:36:39,488
from the advanced
investigation unit of the court.
494
00:36:39,572 --> 00:36:42,283
You're working hard early in the morning.
495
00:36:45,161 --> 00:36:46,120
So?
496
00:36:46,329 --> 00:36:49,957
Do you know a person named Kim Jung-ho,
who was arrested yesterday?
497
00:36:50,416 --> 00:36:52,919
There are 200 people or so
that had their names used illegally.
498
00:36:53,002 --> 00:36:56,130
You're getting smart
when voice phishing nowadays.
499
00:36:56,213 --> 00:36:58,215
Your Korean is exceptional.
500
00:36:58,507 --> 00:37:00,301
You sound like an announcer!
501
00:37:00,384 --> 00:37:02,303
He worked at Gonghyup Bank
502
00:37:02,386 --> 00:37:06,307
and two bank accounts
under your name were found.
503
00:37:06,390 --> 00:37:09,185
They were for two different banks.
504
00:37:09,310 --> 00:37:10,937
They were used for fraud
505
00:37:11,020 --> 00:37:13,940
and the victims have sued you.
506
00:37:14,273 --> 00:37:15,358
Really?
507
00:37:15,858 --> 00:37:19,070
The account for Gonghyup...
508
00:37:19,153 --> 00:37:21,447
I wasn't in Korea for three years
509
00:37:21,530 --> 00:37:23,532
and haven't used it for long.
510
00:37:23,616 --> 00:37:25,284
What should I do?
511
00:37:26,786 --> 00:37:28,913
Yes, what?
512
00:37:29,413 --> 00:37:31,040
All right.
513
00:37:34,669 --> 00:37:37,004
Yes, it works. I'm logged in.
514
00:37:37,088 --> 00:37:38,381
What should I do now?
515
00:37:38,464 --> 00:37:42,301
I already got a checkup. It was nothing.
516
00:37:42,385 --> 00:37:45,471
-Still...
-They never found anything.
517
00:37:45,554 --> 00:37:47,807
Family members should go
to the hospital together.
518
00:37:48,349 --> 00:37:51,018
Beom, you have to get shots
when you go to the hospital.
519
00:37:51,102 --> 00:37:53,229
-It's this big.
-You're lying.
520
00:37:53,312 --> 00:37:54,313
I'm not sick.
521
00:37:54,397 --> 00:37:56,941
What are you talking about?
You have constipation.
522
00:37:57,024 --> 00:37:59,318
You need a huge shot
to go to the bathroom.
523
00:37:59,402 --> 00:38:01,821
-Mom...
-That isn't true.
524
00:38:01,904 --> 00:38:05,157
You aren't going to go, are you?
Let's go to the hospital.
525
00:38:05,241 --> 00:38:07,535
You're going to get a shot on your behind.
526
00:38:07,618 --> 00:38:10,746
-Mom...
-It's okay.
527
00:38:10,830 --> 00:38:12,248
-See you later!
-It's okay.
528
00:38:12,331 --> 00:38:13,499
Na-ri!
529
00:38:14,959 --> 00:38:18,045
RAK PASTA AND VILLA
530
00:38:53,622 --> 00:38:55,041
You old lady.
531
00:38:55,291 --> 00:38:57,418
I knew you'd use the same number.
532
00:38:58,210 --> 00:39:00,463
Stand by and go.
533
00:39:00,921 --> 00:39:02,173
Hello everyone.
534
00:39:02,256 --> 00:39:04,175
-This is SBC news.
-All right, cut!
535
00:39:04,842 --> 00:39:05,885
In the United States,
536
00:39:05,968 --> 00:39:08,304
-people are making efforts to...
-I told her not to look so vague.
537
00:39:08,387 --> 00:39:11,349
-Let's go for naengmyeon today.
-That sounds good.
538
00:39:11,766 --> 00:39:13,309
Number one, standby.
539
00:39:14,310 --> 00:39:16,062
-And go. Wait.
-Are you kidding me?
540
00:39:16,145 --> 00:39:18,022
-What do you think you're doing?
-Come on now.
541
00:39:18,105 --> 00:39:19,648
Everyone is complaining.
542
00:39:19,732 --> 00:39:20,858
VCR, start!
543
00:39:21,734 --> 00:39:23,069
You always do that.
544
00:39:23,152 --> 00:39:25,321
You tell the 1st camera to get ready
and start the 2nd camera.
545
00:39:25,404 --> 00:39:27,364
You tell the 2nd to get ready
and start the 3rd camera.
546
00:39:27,448 --> 00:39:30,576
Would you be happy if someone
barged into your bathroom stall?
547
00:39:31,535 --> 00:39:34,163
I'm just trying to make everyone
548
00:39:34,246 --> 00:39:36,415
stay awake when they're at work.
549
00:39:36,499 --> 00:39:38,584
You ask for a beating.
550
00:39:38,667 --> 00:39:40,795
Who nods off during a shoot except you?
551
00:39:41,962 --> 00:39:44,256
-Mr. Oh.
-Oh, my...
552
00:39:44,590 --> 00:39:47,009
What are you doing here? You
haven't officially started to work yet.
553
00:39:47,343 --> 00:39:49,220
I'm here to buy you naengmyeon.
554
00:39:50,387 --> 00:39:51,722
Did he hear everything?
555
00:39:51,931 --> 00:39:53,724
You always liked naengmyeon.
556
00:39:54,183 --> 00:39:56,268
-I don't want you to buy lunch.
-But I do.
557
00:39:56,894 --> 00:39:59,188
Stand by and cut!
558
00:40:04,610 --> 00:40:05,736
Should I cut it for you?
559
00:40:11,450 --> 00:40:12,868
Put the scissors down.
560
00:40:12,952 --> 00:40:15,162
Say whatever is on your mind,
pay and leave.
561
00:40:18,249 --> 00:40:20,167
When I come back to work,
562
00:40:20,584 --> 00:40:22,378
I'll audition for the anchor position.
563
00:40:23,754 --> 00:40:26,048
For the main anchor
of the nine o'clock news?
564
00:40:27,967 --> 00:40:31,637
I heard we need a new anchor
for the nine o'clock news.
565
00:40:31,971 --> 00:40:35,599
You'll have to fight against
your sister-in-law.
566
00:40:35,683 --> 00:40:37,977
I know my sister-in-law...
567
00:40:38,436 --> 00:40:39,895
I mean Ms. Gye...
568
00:40:40,438 --> 00:40:43,274
I know she wants the job.
Tell her to go for it.
569
00:40:43,357 --> 00:40:45,860
I need competitors
and people to make me look good.
570
00:40:46,068 --> 00:40:49,447
The better my competitors are,
the better I'll look.
571
00:40:49,530 --> 00:40:51,782
How are you going to beat Ms. Gye?
572
00:40:51,866 --> 00:40:55,035
She's better than most men--
573
00:40:55,119 --> 00:40:56,495
Be quiet and eat your food.
574
00:40:56,579 --> 00:40:59,248
Everything he said is right.
575
00:41:00,124 --> 00:41:02,168
Is that all you have to say?
576
00:41:02,251 --> 00:41:03,460
I won't ask for your help.
577
00:41:04,003 --> 00:41:05,504
Just don't be a hindrance.
578
00:41:05,838 --> 00:41:07,173
That's what I wanted to ask for.
579
00:41:07,756 --> 00:41:08,632
Seriously?
580
00:41:08,716 --> 00:41:11,343
I heard they have to hand in
their medical reports now.
581
00:41:11,427 --> 00:41:13,095
They should've done that earlier.
582
00:41:13,512 --> 00:41:17,224
Anchors that sit in the same seat
every day should be healthy.
583
00:41:17,308 --> 00:41:19,852
-It's a promise to the viewers.
-You're right.
584
00:41:20,227 --> 00:41:22,855
At the last newsroom athletic meet,
585
00:41:22,938 --> 00:41:25,399
I was up against Gye Seong-suk.
586
00:41:26,567 --> 00:41:27,776
And I lost.
587
00:41:28,944 --> 00:41:30,154
I lost, too.
588
00:41:31,405 --> 00:41:34,283
Do we have to submit our medical reports?
589
00:41:34,366 --> 00:41:35,784
TAEYANG HOSPITAL
590
00:41:38,662 --> 00:41:39,747
Hello.
591
00:41:54,929 --> 00:41:57,598
You need surgery.
592
00:41:58,682 --> 00:41:59,850
Doctor.
593
00:42:00,434 --> 00:42:01,352
Here.
594
00:42:01,685 --> 00:42:03,312
The nodules and calcification
595
00:42:03,395 --> 00:42:06,232
haven't gotten worse.
596
00:42:06,315 --> 00:42:07,983
We just need to keep an eye on them.
597
00:42:08,067 --> 00:42:09,902
The problem is this.
598
00:42:10,402 --> 00:42:13,072
There's a lump that seems new.
599
00:42:15,699 --> 00:42:17,159
Do I have cancer?
600
00:42:17,243 --> 00:42:18,118
It's...
601
00:42:19,745 --> 00:42:20,829
not cancer.
602
00:42:22,873 --> 00:42:23,874
Are you happy?
603
00:42:24,208 --> 00:42:27,545
I'm so relieved it's not cancer.
604
00:42:27,628 --> 00:42:30,172
Although the test came out positive,
605
00:42:30,381 --> 00:42:33,384
it might develop into something serious.
606
00:42:34,468 --> 00:42:36,428
We should get rid of it through surgery.
607
00:42:38,597 --> 00:42:41,934
After the surgery, my breast
will be even smaller, right?
608
00:42:43,060 --> 00:42:44,853
Is it on the right side or the left side?
609
00:42:45,729 --> 00:42:47,606
Will one breast be bigger than the other?
610
00:42:47,940 --> 00:42:51,318
When others are putting
things into their breasts,
611
00:42:51,735 --> 00:42:54,280
I'm taking something out.
Then, my breast will be smaller.
612
00:42:55,447 --> 00:42:58,576
Every gram of my breast means so much.
613
00:42:58,867 --> 00:43:00,286
I can't lose anything.
614
00:43:00,369 --> 00:43:02,830
What are you talking about?
615
00:43:03,455 --> 00:43:05,874
You were so happy a moment ago.
616
00:43:08,669 --> 00:43:10,796
Do I need a general anesthetic?
617
00:43:11,088 --> 00:43:12,464
-Yes.
-Gosh.
618
00:43:12,923 --> 00:43:15,092
It's big surgery, then.
619
00:43:15,509 --> 00:43:16,802
BALANCE INFORMATION
620
00:43:20,639 --> 00:43:22,141
Please take your card.
621
00:43:30,441 --> 00:43:32,693
I hope a shower starts pouring today.
622
00:43:35,112 --> 00:43:38,324
Now that I lost my job,
I need more and more money.
623
00:43:56,550 --> 00:43:57,593
You have cancer.
624
00:44:00,763 --> 00:44:01,889
It's breast cancer.
625
00:44:04,266 --> 00:44:05,726
You're not the first one.
626
00:44:05,934 --> 00:44:07,186
It has happened
627
00:44:07,269 --> 00:44:09,813
to about 100 men in Korea so far.
628
00:44:18,155 --> 00:44:21,700
That definitely cheers me up.
629
00:44:29,166 --> 00:44:30,167
Mr. Lee.
630
00:44:31,543 --> 00:44:32,503
Where are you going?
631
00:44:32,586 --> 00:44:35,005
Do you expect me to believe that?
632
00:44:35,089 --> 00:44:37,800
Do you? Seriously? I'm a man...
633
00:44:38,675 --> 00:44:39,760
Why are you doing this to me?
634
00:44:39,843 --> 00:44:42,638
It's better to have surgery
as soon as possible.
635
00:44:44,807 --> 00:44:45,891
You're young.
636
00:44:46,850 --> 00:44:47,851
Sit down.
637
00:44:49,770 --> 00:44:50,896
It's stage-one cancer.
638
00:44:51,855 --> 00:44:54,316
We'll have to open it up to be sure,
639
00:44:54,983 --> 00:44:57,403
but it doesn't seem so serious.
640
00:44:58,904 --> 00:45:00,322
Because it's breast cancer?
641
00:45:00,489 --> 00:45:03,534
Men can have breast cancer, too.
642
00:45:03,617 --> 00:45:05,786
It doesn't mean that it's mutation
643
00:45:05,869 --> 00:45:07,162
or it's harder to cure.
644
00:45:07,246 --> 00:45:09,289
You're just the same as female patients.
645
00:45:09,373 --> 00:45:12,418
From the symptoms to the test,
surgery and treatment,
646
00:45:12,501 --> 00:45:14,336
you'll go through everything
the female patients do.
647
00:45:14,420 --> 00:45:16,004
It won't be any harder.
648
00:45:16,505 --> 00:45:18,048
Please sit down.
649
00:45:19,716 --> 00:45:22,010
You'll be fine after the surgery.
650
00:45:23,429 --> 00:45:25,264
Look at this. Here--
651
00:45:25,347 --> 00:45:27,266
I can't have cancer now.
652
00:45:27,349 --> 00:45:29,351
There's no right time for cancer.
653
00:45:29,685 --> 00:45:31,061
I have an audition in a month.
654
00:45:31,145 --> 00:45:32,271
An audition?
655
00:45:32,354 --> 00:45:34,773
Please make me normal by then.
656
00:45:37,234 --> 00:45:38,610
Sit down, then.
657
00:45:42,364 --> 00:45:43,699
No one should know about it.
658
00:45:43,782 --> 00:45:45,659
What do you mean, "no one"?
659
00:45:45,742 --> 00:45:47,035
No one at all.
660
00:45:47,161 --> 00:45:49,705
Medical staff are not supposed to
661
00:45:49,788 --> 00:45:52,416
reveal patients' secrets.
662
00:45:52,499 --> 00:45:54,501
It'll be kept confidential.
663
00:45:54,585 --> 00:45:57,921
That's patients' right.
You don't have to worry about that.
664
00:45:58,172 --> 00:46:01,216
Make sure you
get some additional check-ups
665
00:46:01,300 --> 00:46:03,010
before you leave.
666
00:46:04,052 --> 00:46:06,513
Let's say this is...
667
00:46:06,722 --> 00:46:08,640
your chest.
668
00:46:08,724 --> 00:46:11,852
This is your areola,
669
00:46:11,935 --> 00:46:13,854
which you know as your nipple.
670
00:46:13,937 --> 00:46:15,856
Why do I have breast cancer,
of all cancer?
671
00:46:16,732 --> 00:46:19,485
Men can have breast cancer, too.
672
00:46:21,320 --> 00:46:22,196
I see.
673
00:46:33,165 --> 00:46:34,041
All right.
674
00:46:34,208 --> 00:46:37,085
We don't know for sure now,
675
00:46:37,169 --> 00:46:38,629
but you're at an early stage.
676
00:46:38,879 --> 00:46:42,382
You can either get rid of just the cancer
677
00:46:42,466 --> 00:46:45,344
or cut off your whole chest.
678
00:46:45,427 --> 00:46:46,512
You have to...
679
00:46:46,595 --> 00:46:49,139
make a choice before the surgery.
680
00:46:49,223 --> 00:46:51,767
Why would you cut off my whole chest?
681
00:46:52,017 --> 00:46:54,561
How would I live without my chest?
682
00:46:56,104 --> 00:46:57,564
How would I go swimming?
683
00:46:57,731 --> 00:46:59,983
If half of my chest is gone
when I wear a shirt,
684
00:47:00,692 --> 00:47:01,985
how would it look?
685
00:47:03,278 --> 00:47:04,696
Can I even get married?
686
00:47:06,698 --> 00:47:10,160
Don't you care because I'm a man?
Men's chest is important, too.
687
00:47:10,244 --> 00:47:11,578
If you only get rid of the cancer,
688
00:47:11,662 --> 00:47:13,288
the cancer might come back.
689
00:47:13,372 --> 00:47:15,666
You'll have to receive radiation treatment
690
00:47:15,749 --> 00:47:18,252
for 10 minutes every day for 6 weeks.
691
00:47:18,335 --> 00:47:20,963
How can I do that for six weeks?
692
00:47:21,964 --> 00:47:23,131
Gosh.
693
00:47:23,882 --> 00:47:25,634
What do you think?
694
00:47:27,594 --> 00:47:28,762
What can I do?
695
00:47:28,845 --> 00:47:30,847
I can't live with only half of my chest.
696
00:47:30,931 --> 00:47:32,182
Please remove only the cancer.
697
00:47:33,016 --> 00:47:35,227
-All right.
-Will there be any scars left?
698
00:47:35,310 --> 00:47:36,687
It'll leave scars.
699
00:47:36,770 --> 00:47:38,438
Please pay as much attention
700
00:47:38,814 --> 00:47:41,066
as you do to female patients.
701
00:47:44,861 --> 00:47:46,321
Is there any way to leave no scars?
702
00:47:47,030 --> 00:47:49,658
It'll look awful to have scars
on your chest.
703
00:47:49,741 --> 00:47:51,618
You can't help it.
704
00:47:52,160 --> 00:47:53,745
They'll fade eventually.
705
00:47:54,121 --> 00:47:55,163
Here.
706
00:48:01,628 --> 00:48:02,504
Look.
707
00:48:03,255 --> 00:48:05,424
Since the areola is darker
than the other part,
708
00:48:05,507 --> 00:48:07,718
if you cut...
709
00:48:07,968 --> 00:48:11,722
around the areola,
the scars won't be as visible.
710
00:48:12,264 --> 00:48:15,183
Wouldn't it be possible
for women not to notice?
711
00:48:15,267 --> 00:48:16,184
I see.
712
00:48:16,685 --> 00:48:18,854
I'll do my best.
713
00:48:18,937 --> 00:48:20,147
It shouldn't be visible.
714
00:48:23,191 --> 00:48:25,569
Do you have anything else to say?
715
00:48:32,534 --> 00:48:35,203
Please do a good job
so that it looks normal.
716
00:48:48,383 --> 00:48:49,593
You have cancer.
717
00:48:50,719 --> 00:48:51,887
It's breast cancer.
718
00:49:22,000 --> 00:49:23,794
Here's the surgery schedule.
719
00:49:44,898 --> 00:49:46,817
INTENSIVE CARE UNIT
720
00:49:49,528 --> 00:49:52,364
Pupillary reflex is observed,
and he's breathing on his own.
721
00:49:52,531 --> 00:49:54,241
His condition is a lot better now.
722
00:49:56,785 --> 00:49:59,037
I'll play your favorite song.
723
00:50:24,688 --> 00:50:26,898
"PEOPLE ARE MORE BEAUTIFUL THAN FLOWERS"
724
00:54:27,806 --> 00:54:30,016
One, two, three.
725
00:54:32,936 --> 00:54:34,479
One, two, three.
726
00:54:42,529 --> 00:54:43,947
Ppal-gang, did you see your dad?
727
00:54:44,030 --> 00:54:45,949
Yes, I'll come back tomorrow.
728
00:54:46,032 --> 00:54:48,576
-Please take good care of my dad.
-Sure.
729
00:54:50,578 --> 00:54:52,580
TAEYANG HOSPITAL
730
00:55:02,340 --> 00:55:03,466
Hello.
731
00:55:14,436 --> 00:55:15,979
Hello.
732
00:55:21,109 --> 00:55:22,152
Is no one here?
733
00:55:54,392 --> 00:55:57,395
Can I watch TV?
734
00:56:01,024 --> 00:56:03,443
The two cholera patients in Korea
735
00:56:03,568 --> 00:56:06,571
are infected with
the same kind of bacteria
736
00:56:07,030 --> 00:56:09,115
which is the El Tor type.
737
00:56:09,282 --> 00:56:12,410
Can I raise the volume a little?
738
00:56:12,494 --> 00:56:15,914
The symptoms of cholera by El Tor type...
739
00:56:15,997 --> 00:56:18,458
Please let me know if it's too loud.
740
00:56:18,541 --> 00:56:22,045
The classical type involves
severe diarrhoea.
741
00:56:22,170 --> 00:56:24,214
As the two patients were infected
742
00:56:24,297 --> 00:56:26,424
by different kinds of food,
743
00:56:26,549 --> 00:56:29,928
it is not likely
744
00:56:30,136 --> 00:56:32,972
that it's a mass infection.
745
00:57:06,047 --> 00:57:07,215
Water and food must be...
746
00:57:07,298 --> 00:57:09,551
The broadcasting station seems to
be just fine without me.
747
00:57:10,593 --> 00:57:13,012
I thought it'd shut down or something.
748
00:57:13,763 --> 00:57:18,059
There were a few more patients
with same symptoms...
749
00:57:18,184 --> 00:57:19,269
What should I watch?
750
00:57:19,936 --> 00:57:21,229
Keep it there.
751
00:57:34,784 --> 00:57:35,785
Mr. Lee?
752
00:57:57,432 --> 00:57:59,601
How can I share a ward with a man?
753
00:57:59,684 --> 00:58:02,061
He'd still be a man to me.
754
00:58:02,145 --> 00:58:04,564
I'll leave. I'd just die
in the worst case.
755
00:58:04,647 --> 00:58:06,691
How can a macho man like you
end up with breast cancer?
756
00:58:06,941 --> 00:58:10,278
I want to see her in this
to find out how I feel about her.
757
00:58:10,361 --> 00:58:12,864
If you don't make it this time,
there's no second chance. Get over here!
758
00:58:12,947 --> 00:58:13,948
Na Ju-hui can do this.
759
00:58:14,032 --> 00:58:15,492
Go, Pyo Na-ri.
760
00:58:15,825 --> 00:58:17,035
Can I kiss you?
761
00:58:18,912 --> 00:58:20,914
Subtitle translation by Ryan Oh
52830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.