Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,608 --> 00:00:29,946
Love is history written
as a joint project by two people.
2
00:00:30,405 --> 00:00:34,993
The key is to see how much
you can understand and accept
3
00:00:35,118 --> 00:00:37,203
the other person's past.
4
00:00:50,425 --> 00:00:52,218
-You're tired, aren't you?
-I am.
5
00:00:52,302 --> 00:00:53,678
I'm on duty all week as punishment.
6
00:00:54,596 --> 00:00:57,223
-He won't let you off easily.
-As always.
7
00:00:57,307 --> 00:00:59,350
Dr. Yoo, did you finish your surgery?
8
00:00:59,434 --> 00:01:01,728
Yes, what is Lee Hye-jeong's mental state?
9
00:01:01,811 --> 00:01:02,687
She's drowsy.
10
00:01:02,771 --> 00:01:04,606
CONSCIOUS BUT VERY SLEEPY AND LETHARGIC
11
00:01:04,689 --> 00:01:06,733
NEUROSURGERY, CHOI GANG-SU
12
00:01:07,859 --> 00:01:10,028
-What is it?
-I have a patient in ER.
13
00:01:10,111 --> 00:01:12,906
He fainted while trying to
pick up his chopsticks at dinner.
14
00:01:12,989 --> 00:01:15,116
His CT scan shows
chronic extradural hemorrhage.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,203
He's showing symptoms of confusion
at a grade four.
16
00:01:18,953 --> 00:01:21,164
Did he fall hard
or bump into something recently?
17
00:01:21,247 --> 00:01:23,833
He fell from his bicycle
around three weeks ago.
18
00:01:24,167 --> 00:01:25,585
He likes to drink.
19
00:01:25,668 --> 00:01:28,588
Tell Kyung-jun to book an OR
and get up here.
20
00:01:29,464 --> 00:01:31,966
-Have a nice day.
-Good luck.
21
00:01:38,014 --> 00:01:39,891
HONG HONG HONG
22
00:01:45,438 --> 00:01:46,523
HYE-JEONG
23
00:01:47,023 --> 00:01:49,442
-Hello, Hye-jeong.
-What were you doing?
24
00:01:51,361 --> 00:01:52,487
Should I go see you?
25
00:01:54,030 --> 00:01:57,492
I only asked what you were doing.
I might get disconnected.
26
00:02:01,162 --> 00:02:02,455
TWO NEW MESSAGES
27
00:02:05,750 --> 00:02:07,252
CONNECTING
28
00:02:10,839 --> 00:02:13,216
Why aren't you asking me
the second question?
29
00:02:13,675 --> 00:02:14,968
Want me to be your girlfriend?
30
00:02:15,802 --> 00:02:18,513
My answer is yes.
31
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
Please press one to save
and two to delete.
32
00:02:24,269 --> 00:02:26,437
Did that just get recorded?
33
00:02:26,521 --> 00:02:27,730
I have to delete it.
34
00:02:28,731 --> 00:02:30,650
Thank you for calling.
35
00:02:38,700 --> 00:02:40,410
GUKIL MEDICAL CENTER
36
00:02:41,578 --> 00:02:42,620
Elevator.
37
00:02:49,586 --> 00:02:50,628
Hand me the retractor.
38
00:02:58,636 --> 00:02:59,721
Irrigation.
39
00:03:01,973 --> 00:03:03,224
Irrigation.
40
00:03:07,228 --> 00:03:09,731
-When did you go to sleep?
-I'm sorry.
41
00:03:09,814 --> 00:03:11,649
Do you want to go to sleep forever?
42
00:03:14,652 --> 00:03:15,820
Go home.
43
00:03:16,362 --> 00:03:18,531
-What?
-Leave before I change my mind.
44
00:03:18,615 --> 00:03:20,658
-I'll finish up here.
-No, I'm fine.
45
00:03:21,409 --> 00:03:22,410
One...
46
00:03:23,328 --> 00:03:25,371
-Two...
-Okay, thank you.
47
00:03:28,249 --> 00:03:29,500
Bipolar forceps.
48
00:03:40,094 --> 00:03:42,096
Hello, everyone.
I've brought your late night snack.
49
00:03:42,180 --> 00:03:43,681
He's here!
50
00:03:44,974 --> 00:03:46,351
Over here.
51
00:03:46,434 --> 00:03:47,769
I'll place it right here.
52
00:03:47,852 --> 00:03:50,355
Dr. Ahn likes me the best.
53
00:03:50,647 --> 00:03:51,981
Of course.
54
00:03:52,065 --> 00:03:55,318
He likes the food, not you.
55
00:03:56,569 --> 00:03:59,405
-Here you go.
-Thank you. Enjoy the food.
56
00:03:59,489 --> 00:04:00,406
Enjoy the food.
57
00:04:00,490 --> 00:04:01,699
-Bye.
-Bye.
58
00:04:02,116 --> 00:04:04,410
-Come on and eat.
-Let me finish this.
59
00:04:07,330 --> 00:04:09,374
Hurry up and come on.
60
00:04:09,457 --> 00:04:10,917
-You scared me.
-You scared me.
61
00:04:12,377 --> 00:04:15,463
-Hi, Dr. Kang.
-Hi. And bye.
62
00:04:15,922 --> 00:04:18,257
Did you order food?
Why didn't you tell me?
63
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
The food just arrived.
64
00:04:23,221 --> 00:04:26,391
Excuse me, can I ask you one thing?
65
00:04:26,474 --> 00:04:27,809
You can ask two things.
66
00:04:29,811 --> 00:04:31,771
If a seven-year-old boy
67
00:04:31,854 --> 00:04:34,732
limps when he walks,
68
00:04:34,816 --> 00:04:36,150
something is wrong with him, right?
69
00:04:36,234 --> 00:04:38,236
Who is this seven-year-old boy?
70
00:04:39,362 --> 00:04:40,405
It's my son.
71
00:04:41,406 --> 00:04:43,491
You have a son? I thought you were single.
72
00:04:43,574 --> 00:04:46,869
I have two kids,
one is nine and the other is seven.
73
00:04:46,953 --> 00:04:48,871
You're so lucky.
74
00:04:48,955 --> 00:04:51,249
How does he limp?
75
00:04:51,332 --> 00:04:54,335
He drags his legs when he walks.
76
00:04:54,711 --> 00:04:56,921
The local clinic told me to take him
to a bigger hospital,
77
00:04:57,005 --> 00:04:59,340
saying there might be something wrong
with his brain.
78
00:05:01,134 --> 00:05:02,927
I'll set up an appointment. Bring him in.
79
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
I'll set him up with Prof. Hong Ji-hong.
80
00:05:04,846 --> 00:05:06,055
-Really?
-Yes.
81
00:05:06,806 --> 00:05:09,559
Thank you. Thank you, everyone.
82
00:05:09,642 --> 00:05:10,768
You're welcome.
83
00:05:10,852 --> 00:05:12,145
-Thanks.
-Call me before you come.
84
00:05:12,228 --> 00:05:13,146
Okay.
85
00:05:16,441 --> 00:05:18,776
Did you have two surgeries in a row?
You must be tired.
86
00:05:19,068 --> 00:05:20,153
It's just work.
87
00:05:20,528 --> 00:05:21,654
You're awesome.
88
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
Prof. Hong.
89
00:05:25,825 --> 00:05:27,952
Why are you here? You aren't on duty.
90
00:05:28,828 --> 00:05:31,414
I was passing by
and decided to check on everyone.
91
00:05:32,331 --> 00:05:34,292
I just don't know how you do it,
Professor.
92
00:05:34,417 --> 00:05:36,044
How are you so devoted to your patients?
93
00:05:36,127 --> 00:05:37,837
-Right?
-Yes.
94
00:05:38,254 --> 00:05:40,298
-I have to go.
-Bye.
95
00:05:43,551 --> 00:05:44,719
Why are you here?
96
00:05:44,802 --> 00:05:45,845
You called me.
97
00:05:46,554 --> 00:05:48,681
-Did I?
-You asked what I was doing.
98
00:05:57,940 --> 00:05:59,025
Stop staring at me.
99
00:06:00,943 --> 00:06:02,070
Will you get some rest now?
100
00:06:02,153 --> 00:06:04,572
Yes. I'd like to have a nap.
101
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
I can't let you do that.
102
00:06:15,458 --> 00:06:16,542
What's the time?
103
00:06:17,126 --> 00:06:19,629
-Are we late?
-No, we're fine.
104
00:06:29,263 --> 00:06:30,348
Hye-jeong.
105
00:06:30,973 --> 00:06:31,891
Stop it.
106
00:06:32,600 --> 00:06:33,643
Hye-jeong.
107
00:06:35,269 --> 00:06:36,312
We can't let people see us.
108
00:06:37,021 --> 00:06:38,773
We can just go somewhere
no one will see us.
109
00:06:38,856 --> 00:06:41,400
This is actually
the safest path in the hospital.
110
00:06:42,235 --> 00:06:45,071
Why did you bring me to the safest path?
111
00:06:45,154 --> 00:06:46,948
Hey, I like to go on walks.
112
00:06:47,365 --> 00:06:48,366
Oh, right.
113
00:06:48,783 --> 00:06:50,910
I saw this in a movie
and wanted to try it myself.
114
00:06:56,582 --> 00:06:57,959
Lend me your hands.
115
00:07:18,729 --> 00:07:19,897
Are they in?
116
00:07:21,399 --> 00:07:22,400
It's my turn.
117
00:08:49,695 --> 00:08:51,113
NEUROSURGERY, CHOI GANG-SU
118
00:08:51,197 --> 00:08:52,198
Geez, Gang-su!
119
00:08:55,701 --> 00:08:56,577
What is it?
120
00:08:56,661 --> 00:08:58,913
A 29-year-old male got hit by a billboard.
121
00:08:59,497 --> 00:09:01,791
Mentally deep drowsy with a GCS of seven.
122
00:09:02,750 --> 00:09:04,210
Get a CT. I'll be right there.
123
00:09:04,293 --> 00:09:05,294
Okay.
124
00:09:08,839 --> 00:09:11,509
Our romance will have to end here.
125
00:09:11,592 --> 00:09:14,512
There's still time left.
Let's walk to the ER.
126
00:09:20,768 --> 00:09:22,853
-Bye, Hye-jeong.
-Bye, Hye-jeong.
127
00:09:29,318 --> 00:09:31,279
GUKIL MEDICAL CENTER
128
00:09:39,161 --> 00:09:40,329
My baby.
129
00:09:40,454 --> 00:09:43,541
You're always laughing. You're my vitamin.
130
00:09:43,666 --> 00:09:45,501
What about me? What am I?
131
00:09:45,585 --> 00:09:48,045
You're Dal. That's your name.
132
00:09:48,129 --> 00:09:50,506
You're Dal, Nam Dal.
133
00:09:50,590 --> 00:09:51,924
You're his vitamin.
134
00:09:52,508 --> 00:09:54,343
You're my vitamin.
135
00:09:58,222 --> 00:09:59,307
Nam Dal.
136
00:09:59,390 --> 00:10:01,225
-Yes?
-Come in.
137
00:10:01,851 --> 00:10:02,810
Let's go in.
138
00:10:02,893 --> 00:10:04,061
Go on inside, boys.
139
00:10:07,898 --> 00:10:09,066
Hello.
140
00:10:09,692 --> 00:10:11,110
-Hello.
-Have a seat.
141
00:10:11,527 --> 00:10:12,486
Thanks.
142
00:10:16,407 --> 00:10:17,450
Hello, Dal.
143
00:10:18,659 --> 00:10:19,952
Say hello.
144
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Hello, Doctor.
145
00:10:22,705 --> 00:10:23,914
Are you the dad now?
146
00:10:26,167 --> 00:10:27,793
What's the problem?
147
00:10:27,877 --> 00:10:30,421
He wasn't like this before,
148
00:10:30,546 --> 00:10:32,965
but now he walks with a limp.
149
00:10:33,966 --> 00:10:35,509
-Dal.
-Yes?
150
00:10:35,593 --> 00:10:37,178
Can you walk for me?
151
00:10:37,261 --> 00:10:38,262
Show him.
152
00:10:39,221 --> 00:10:42,933
Stand beside the nurse
and walk over to me.
153
00:10:47,396 --> 00:10:48,648
Well done.
154
00:10:48,731 --> 00:10:51,150
Now walk back to your dad.
155
00:10:59,784 --> 00:11:01,494
NEUROSURGERY: 25
156
00:11:01,577 --> 00:11:04,914
Neurosurgery's revenue really went up.
157
00:11:05,414 --> 00:11:08,834
It's up two billion won from last month.
My nagging helped.
158
00:11:08,918 --> 00:11:12,213
Like I said, hiring Prof. Hong
did us a lot of good.
159
00:11:12,338 --> 00:11:13,881
It's because of the video
160
00:11:13,964 --> 00:11:16,133
of Olympic gold medalist
Lee Su-jeong's DBS.
161
00:11:16,884 --> 00:11:19,220
I keep telling you.
It's all about marketing.
162
00:11:20,137 --> 00:11:23,974
I am so pleased that
you are finally listening to me.
163
00:11:26,227 --> 00:11:27,895
Keep it up.
164
00:11:28,396 --> 00:11:30,731
I'll increase your credit limit
165
00:11:30,815 --> 00:11:32,525
and give the holidays back to your staff.
166
00:11:33,317 --> 00:11:35,569
Do you see how reasonable I am?
167
00:11:35,653 --> 00:11:38,656
It's time for a new beginning.
168
00:11:39,490 --> 00:11:41,951
We'll build a center
to cater to the elderly
169
00:11:42,034 --> 00:11:45,162
and become a 21st century hospital.
170
00:11:52,503 --> 00:11:54,422
I think there's a problem with his brain.
171
00:11:54,505 --> 00:11:56,507
We need to take an MRI to be sure.
172
00:11:58,050 --> 00:11:59,385
I see.
173
00:12:02,430 --> 00:12:03,806
Is there a problem?
174
00:12:03,889 --> 00:12:05,474
No.
175
00:12:05,558 --> 00:12:06,934
Dad, I need to pee.
176
00:12:07,017 --> 00:12:09,937
-We're almost done.
-I can't wait.
177
00:12:10,271 --> 00:12:12,440
Hang in there just a little longer.
178
00:12:12,815 --> 00:12:17,111
MRIs are not covered by insurance,
aren't they?
179
00:12:19,363 --> 00:12:22,825
Right. But not always.
180
00:12:22,950 --> 00:12:25,369
They can be covered
if they show evidence of an illness.
181
00:12:25,453 --> 00:12:26,829
I see.
182
00:12:26,912 --> 00:12:27,872
I can't wait.
183
00:12:27,955 --> 00:12:29,039
-Hae!
-Hey.
184
00:12:30,833 --> 00:12:32,209
I'm so sorry.
185
00:12:32,293 --> 00:12:35,045
That's fine. Your boys are so cute.
186
00:12:35,129 --> 00:12:36,172
Hey.
187
00:12:40,092 --> 00:12:42,553
Are you okay? You should be more careful.
188
00:12:43,095 --> 00:12:44,388
Where's the toilet?
189
00:12:44,513 --> 00:12:45,556
Over there.
190
00:13:00,321 --> 00:13:01,322
Ta-da.
191
00:13:02,490 --> 00:13:03,491
Thank you.
192
00:13:04,992 --> 00:13:07,411
You're cute when you laugh.
Where are your parents?
193
00:13:07,495 --> 00:13:10,623
I don't know. I just ran out to pee.
194
00:13:11,707 --> 00:13:13,375
They'll be where you left them.
195
00:13:14,084 --> 00:13:15,127
Let's go.
196
00:13:17,379 --> 00:13:19,548
Are you a doctor too?
197
00:13:19,632 --> 00:13:20,674
Yes.
198
00:13:20,758 --> 00:13:21,926
You're pretty.
199
00:13:23,135 --> 00:13:26,347
Thank you.
That's just what I needed to hear today.
200
00:13:31,936 --> 00:13:33,270
Do you always laugh a lot?
201
00:13:33,354 --> 00:13:35,773
Yes. That's why I'm sad.
202
00:13:35,856 --> 00:13:37,233
Why does laughing make you feel sad?
203
00:13:37,316 --> 00:13:40,277
My name is Hae and my brother's Dal.
204
00:13:40,611 --> 00:13:42,780
I laugh even when Dal is sick.
205
00:13:43,614 --> 00:13:46,367
I feel bad laughing when it's sad.
206
00:13:48,244 --> 00:13:49,245
Hae.
207
00:13:50,079 --> 00:13:51,288
Dad.
208
00:13:53,123 --> 00:13:54,625
Are you okay? Let's see.
209
00:13:58,212 --> 00:14:00,339
You pee way too often these days.
210
00:14:00,631 --> 00:14:01,632
I don't know.
211
00:14:02,424 --> 00:14:04,552
Try to hold it in.
212
00:14:06,053 --> 00:14:07,638
-What?
-Let's go.
213
00:14:07,721 --> 00:14:08,806
He's a bit weird.
214
00:14:09,431 --> 00:14:10,432
Sir.
215
00:14:11,517 --> 00:14:14,061
Does Hae always laugh this often?
216
00:14:14,144 --> 00:14:15,145
Yes.
217
00:14:16,355 --> 00:14:18,899
We call him our happy virus
because he always laughs.
218
00:14:19,233 --> 00:14:20,901
He even laughs in his sleep.
219
00:14:21,360 --> 00:14:22,403
How old is he?
220
00:14:22,486 --> 00:14:23,529
Nine. Why?
221
00:14:24,572 --> 00:14:26,824
I think his laughing is a disorder.
222
00:14:28,200 --> 00:14:29,535
Laughing can be an illness?
223
00:14:29,952 --> 00:14:33,205
Yun-do, he urinates often
and keeps tripping up.
224
00:14:33,289 --> 00:14:34,331
You saw him laugh.
225
00:14:34,415 --> 00:14:36,125
I'm thinking gelastic seizures.
226
00:14:36,542 --> 00:14:37,459
Right?
227
00:14:37,543 --> 00:14:39,086
Let's run some tests.
228
00:14:45,301 --> 00:14:48,596
The leader is the most important
in any organization.
229
00:14:49,096 --> 00:14:52,099
-From now on, Gukil Foundation...
-Gukil Medical Center is now...
230
00:14:52,182 --> 00:14:55,394
at the center of a recruitment scandal.
231
00:14:55,728 --> 00:14:59,106
The Head of Administration
and the Head of Accounting
232
00:14:59,189 --> 00:15:02,568
rigged this year's recruitment,
where the competition was 100 to 1.
233
00:15:02,651 --> 00:15:05,738
They are under police investigation
for hiring their daughters,
234
00:15:05,821 --> 00:15:08,949
by smuggling out
interview questions and answers.
235
00:15:09,408 --> 00:15:12,494
First, it was tax evasion
and now a recruitment scandal.
236
00:15:13,787 --> 00:15:15,789
What is going on?
What's this corruption scandal?
237
00:15:15,873 --> 00:15:17,458
How did I not know about this?
238
00:15:17,583 --> 00:15:19,543
-Did it really happen?
-It seems so.
239
00:15:19,627 --> 00:15:22,129
It seems so? Those bastards.
240
00:15:29,011 --> 00:15:31,555
Jung Yun-tae that psycho.
Is he really out of his mind?
241
00:15:31,639 --> 00:15:34,933
He's sending all unconscious patients
to our department.
242
00:15:35,017 --> 00:15:37,311
Hey, let's go upstairs
and come back when we get a call.
243
00:15:37,394 --> 00:15:40,147
If we stay here, we'll just end up
doing things for the guys in the ER.
244
00:15:40,230 --> 00:15:42,524
I'm so annoyed. Who's calling now?
245
00:15:43,692 --> 00:15:45,027
Yes, Choi Gang-su speaking.
246
00:15:45,110 --> 00:15:48,822
Hello, I'm Writer Lee Yu-seon
of SBC's Focus People.
247
00:15:48,906 --> 00:15:52,368
You're the artist of the webtoon
Female Gangster Doctor, right?
248
00:15:52,451 --> 00:15:54,578
Yes. You sent me the message
the other day, right?
249
00:15:54,662 --> 00:15:56,830
You said that the story is based
on a real-life person.
250
00:15:56,914 --> 00:16:00,542
We'd love to invite her on our show.
251
00:16:00,876 --> 00:16:01,752
Why?
252
00:16:01,835 --> 00:16:05,047
We believe that she'd be the perfect guest
on our show.
253
00:16:05,130 --> 00:16:08,759
A beautiful female doctor
who overcame her unfortunate past.
254
00:16:08,842 --> 00:16:11,345
She wouldn't want to be
on a TV show, though.
255
00:16:12,388 --> 00:16:14,181
You can't just assume that.
256
00:16:14,264 --> 00:16:16,016
Speak for yourself. I apologize.
257
00:16:16,100 --> 00:16:18,936
Please enjoy my webtoon
as a work of fiction only.
258
00:16:19,061 --> 00:16:20,062
Hey, what was that about?
259
00:16:20,145 --> 00:16:23,148
Dr. Yoo will probably beat me to death
if she finds out.
260
00:16:35,285 --> 00:16:36,453
Dr. Yoo, where are you going?
261
00:16:37,413 --> 00:16:40,416
-I'm going to get food.
-Shall I join you? The cafeteria?
262
00:16:43,502 --> 00:16:46,839
Do you guys actually have time
to go to the cafeteria right now?
263
00:16:47,172 --> 00:16:49,925
No, we have a pile of work to do.
We'll just order something.
264
00:16:50,050 --> 00:16:52,136
This one has lost his senses a little.
265
00:16:52,970 --> 00:16:55,848
-Gang-su, let's go.
-But we can...
266
00:16:55,931 --> 00:16:57,099
But I should...
267
00:17:07,735 --> 00:17:10,195
It's so hard to eat with you.
268
00:17:15,701 --> 00:17:16,785
Cheer up.
269
00:17:43,061 --> 00:17:44,188
Ji-hong, sit with us.
270
00:17:45,439 --> 00:17:46,440
Sit here!
271
00:17:47,024 --> 00:17:48,525
Darn it.
272
00:17:54,948 --> 00:17:56,992
When we asked you to join us,
you said you couldn't.
273
00:17:57,493 --> 00:17:59,912
Didn't you guys say that
you were going for food earlier?
274
00:17:59,995 --> 00:18:01,455
Why? You don't want to eat with us?
275
00:18:07,586 --> 00:18:08,629
Dr. Yoo.
276
00:18:10,881 --> 00:18:13,050
-Come and eat with us!
-Sure.
277
00:18:19,431 --> 00:18:21,058
I haven't seen you in a while.
278
00:18:22,267 --> 00:18:26,063
Why am I getting a feeling that
these two came to eat together?
279
00:18:28,607 --> 00:18:30,984
-Were we too tactless?
-Yes.
280
00:18:31,068 --> 00:18:31,985
-What?
-What?
281
00:18:32,069 --> 00:18:34,696
Let me officially introduce you to
my girlfriend, Yoo Hye-jeong.
282
00:18:41,787 --> 00:18:45,249
Hello, I'm Hong Ji-hong's girlfriend,
283
00:18:45,791 --> 00:18:47,042
Yoo Hye-jeong.
284
00:18:49,586 --> 00:18:50,879
Hey, what's going on?
285
00:18:50,963 --> 00:18:54,091
-I didn't know this side of you.
-I did. Don't tease me.
286
00:18:54,216 --> 00:18:55,801
Eat up. You have to see outpatients soon.
287
00:18:56,468 --> 00:18:59,429
You two must be over the moon now.
It reminds me of the old days.
288
00:18:59,513 --> 00:19:02,641
This is the best phase.
The relationship will tire you out soon.
289
00:19:02,724 --> 00:19:04,601
You start demanding reassurance
and get obsessed.
290
00:19:04,685 --> 00:19:05,894
Then you get sick of it all!
291
00:19:07,604 --> 00:19:10,232
-Gosh, you two are so mean.
-Congratulations, seriously.
292
00:19:10,607 --> 00:19:12,192
A big achievement, considering your age.
293
00:19:13,443 --> 00:19:15,779
-We'll keep it to ourselves.
-Of course.
294
00:19:15,863 --> 00:19:18,198
When you date a colleague,
doing things like this secretly...
295
00:19:19,950 --> 00:19:21,785
is the best part.
296
00:19:22,953 --> 00:19:23,954
You're dirty.
297
00:19:24,538 --> 00:19:26,790
Thanks. I've had nothing
to smile about as of late.
298
00:19:27,541 --> 00:19:28,500
Thanks, In-ju.
299
00:19:30,085 --> 00:19:32,171
Eat up. Do you want this too?
300
00:19:39,511 --> 00:19:40,846
What's this mess?
301
00:19:42,347 --> 00:19:44,266
Our hospital's reputation
is going down the drain.
302
00:19:44,850 --> 00:19:47,436
Didn't it happen because we got
audited by the National Tax Service?
303
00:19:47,519 --> 00:19:51,023
An applicant who didn't get
a position here must've reported it.
304
00:19:51,106 --> 00:19:53,859
Where were you when
they were doing all this?
305
00:19:53,942 --> 00:19:56,820
-Why didn't you know?
-Call the Prosecutors' Office.
306
00:19:57,195 --> 00:19:58,780
The prosecutor who took on the case
307
00:19:58,864 --> 00:20:01,283
is a VIP member of our health program.
308
00:20:02,993 --> 00:20:03,911
All right.
309
00:20:04,328 --> 00:20:06,246
I hope it doesn't turn
into a bigger problem.
310
00:20:07,623 --> 00:20:09,750
Why is there so much commotion
about our hospital these days?
311
00:20:09,833 --> 00:20:12,669
People are asking if doctors
are hired through connections.
312
00:20:12,753 --> 00:20:15,672
It's because of the news.
I heard the same thing too.
313
00:20:15,756 --> 00:20:18,175
Who even wants to work as a resident
in Neurosurgery these days?
314
00:20:18,258 --> 00:20:19,801
They have no idea how tough it is.
315
00:20:19,885 --> 00:20:20,886
By the way,
316
00:20:20,969 --> 00:20:23,972
did you hear that Dr. Choi's webtoon
could be published?
317
00:20:24,556 --> 00:20:25,766
Isn't that impressive?
318
00:20:25,849 --> 00:20:28,101
He's also doing a great job
as a first-year resident.
319
00:20:28,185 --> 00:20:30,938
I was wondering why he's been out of it.
That's what he was busy with.
320
00:20:31,021 --> 00:20:31,939
That little...
321
00:20:32,022 --> 00:20:35,359
-You should be nice to him.
-Why do you say that?
322
00:20:35,484 --> 00:20:39,529
That way, you'll benefit
if he becomes a bestselling author.
323
00:20:40,864 --> 00:20:44,242
I must say that Gang-su is quick-witted.
324
00:20:45,202 --> 00:20:46,745
Jung-dae is the problem.
325
00:20:47,079 --> 00:20:47,996
What did I do?
326
00:20:48,080 --> 00:20:50,165
Get off me! Gosh, you're so heavy.
Go away.
327
00:20:50,999 --> 00:20:53,710
Why is Ahn Se-yeong still on warfarin?
328
00:20:53,794 --> 00:20:55,629
-That shouldn't be the case.
-Did you double-check?
329
00:20:55,754 --> 00:20:56,880
I think Gang-su did.
330
00:20:56,964 --> 00:21:00,592
Why did you make precious Gang-su do it?
It's your job.
331
00:21:00,676 --> 00:21:01,677
You fool.
332
00:21:02,094 --> 00:21:03,095
Go check it right now.
333
00:21:06,139 --> 00:21:07,391
-Go.
-Okay.
334
00:21:07,474 --> 00:21:08,558
Hurry up!
335
00:21:12,771 --> 00:21:15,107
Is Gang-su good at drawing?
336
00:21:15,190 --> 00:21:16,316
NAM HAE
337
00:21:16,400 --> 00:21:18,068
He has hypothalamic hamartoma.
338
00:21:18,151 --> 00:21:19,736
It is a case of gelastic seizures.
339
00:21:19,820 --> 00:21:20,821
You did a good job.
340
00:21:24,950 --> 00:21:27,536
-What's that look?
-I got two compliments today.
341
00:21:28,495 --> 00:21:31,415
One was from this boy,
and the other from you.
342
00:21:32,165 --> 00:21:33,458
How did you become like this?
343
00:21:34,376 --> 00:21:36,670
-Why? How do I look now?
-I'm beginning to pity you.
344
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Does pitying someone have something
to do with loving them?
345
00:21:39,339 --> 00:21:41,049
-No.
-I knew you'd say that.
346
00:21:42,801 --> 00:21:44,094
Do you still have feelings for me?
347
00:21:44,469 --> 00:21:45,971
Do you still have feelings for Hye-jeong?
348
00:21:47,806 --> 00:21:50,475
You know my weaknesses so well.
349
00:21:51,518 --> 00:21:53,020
I should meet this patient's guardian.
350
00:21:53,103 --> 00:21:55,856
I heard that this patient's little brother
is Prof. Hong's patient.
351
00:21:55,939 --> 00:21:57,816
-What's his condition?
-I don't know.
352
00:21:58,358 --> 00:22:00,277
That patient's MRI result
should be out by now.
353
00:22:00,736 --> 00:22:01,653
Call them.
354
00:22:07,117 --> 00:22:09,870
-What is it?
-I hate you.
355
00:22:10,662 --> 00:22:11,997
I hate you terribly,
356
00:22:13,749 --> 00:22:14,791
but I also like you.
357
00:22:15,500 --> 00:22:16,585
I like you so much.
358
00:22:17,919 --> 00:22:18,920
Why do you like me?
359
00:22:19,671 --> 00:22:20,964
Why do you like me so much?
360
00:22:22,215 --> 00:22:25,135
-It's because you like what I have.
-That's how it started.
361
00:22:25,802 --> 00:22:27,804
I liked you
because you had more to offer than I did.
362
00:22:28,513 --> 00:22:30,682
Most of the guys who liked me in the past
363
00:22:30,807 --> 00:22:33,101
were attracted to me
because of what I have.
364
00:22:34,061 --> 00:22:35,979
With you,
I don't have to worry about that.
365
00:22:37,981 --> 00:22:39,941
Look deep into your heart and find out
366
00:22:40,025 --> 00:22:41,401
whether it's love
367
00:22:41,485 --> 00:22:43,570
or just a feeling of relief.
368
00:22:44,112 --> 00:22:45,030
What's the difference?
369
00:22:45,113 --> 00:22:47,532
Trust and love are two different emotions.
370
00:22:48,200 --> 00:22:49,743
When you love someone,
371
00:22:49,826 --> 00:22:51,745
you can go until the end
even if you don't trust them.
372
00:22:53,622 --> 00:22:54,831
That's too foolhardy.
373
00:22:55,373 --> 00:22:57,793
That's precisely why people love.
374
00:23:08,220 --> 00:23:11,431
Don't get flustered when you get caught
while being lovey-dovey.
375
00:23:11,515 --> 00:23:13,350
Just say that you're talking
as a surgeon and fellow.
376
00:23:13,475 --> 00:23:14,643
Isn't it a perfect alibi?
377
00:23:14,726 --> 00:23:16,686
What lovey-dovey? We're not kids.
378
00:23:16,770 --> 00:23:19,189
-You know this isn't enough.
-You're not getting anything else.
379
00:23:24,027 --> 00:23:26,530
-Yes.
-Nam Dal, age seven.
380
00:23:26,613 --> 00:23:27,864
Have you checked his MRI yet?
381
00:23:28,698 --> 00:23:29,658
No, not yet.
382
00:23:29,741 --> 00:23:31,535
His older brother is Dr. Jung's patient.
383
00:23:31,618 --> 00:23:33,537
It looks like we need to talk
about the two patients.
384
00:23:35,497 --> 00:23:36,665
All right.
385
00:23:41,503 --> 00:23:43,004
The wind feels nice.
386
00:23:46,133 --> 00:23:48,969
I spent extra time on my hair today,
but it's so windy.
387
00:23:49,719 --> 00:23:51,012
Shall I fix it for you?
388
00:23:53,056 --> 00:23:54,057
Dr. Yoo!
389
00:23:59,146 --> 00:24:02,858
-Hey, what's up?
-I have to talk to Dr. Yoo.
390
00:24:04,943 --> 00:24:08,196
-Good for you.
-It's not like that.
391
00:24:09,072 --> 00:24:11,575
I'll see you inside. Trust is important.
392
00:24:14,286 --> 00:24:17,998
-What's the matter?
-Promise me that you won't kill me.
393
00:24:19,040 --> 00:24:20,167
What is it?
394
00:24:20,458 --> 00:24:21,793
YES, BOSS
395
00:24:21,918 --> 00:24:23,545
WHY DON'T YOU GO TAKE A BREAK OVER THERE?
396
00:24:23,879 --> 00:24:25,046
LET'S BEGIN
397
00:24:25,130 --> 00:24:26,173
This is me?
398
00:24:27,048 --> 00:24:30,010
-Am I this ugly?
-What are you talking about?
399
00:24:30,093 --> 00:24:31,845
My character is much prettier than you.
400
00:24:31,928 --> 00:24:33,847
Her looks aren't modeled after you.
401
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
I just took a bit of inspiration
from your story.
402
00:24:36,224 --> 00:24:39,269
Don't you think you have a lot to say
despite using my story without permission?
403
00:24:39,352 --> 00:24:42,105
I'm telling you
that I can make you super famous.
404
00:24:42,480 --> 00:24:46,276
SBC's Focus People receives
high viewership ratings,
405
00:24:46,359 --> 00:24:49,196
and it's known as a great show as well.
406
00:24:52,657 --> 00:24:53,617
I'm sorry.
407
00:24:53,700 --> 00:24:55,118
You'd better behave yourself.
408
00:24:55,452 --> 00:24:58,038
Do not give them my phone number.
Don't try to set up anything.
409
00:24:59,414 --> 00:25:00,332
Okay.
410
00:25:06,213 --> 00:25:07,547
NAM DAL
411
00:25:12,969 --> 00:25:14,471
I'm sorry. I'm a little late.
412
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
No, I just came too. Have a seat.
Have a seat and take a look.
413
00:25:21,770 --> 00:25:22,771
What do you think it is?
414
00:25:25,148 --> 00:25:26,316
It's medulloblastoma.
415
00:25:26,399 --> 00:25:28,109
She says it's medulloblastoma.
416
00:25:28,193 --> 00:25:30,195
What are you doing?
417
00:25:31,780 --> 00:25:33,240
What do you think? We're diagnosing.
418
00:25:33,657 --> 00:25:35,659
But it feels very different.
419
00:25:36,159 --> 00:25:37,285
What do you think?
420
00:25:37,369 --> 00:25:39,496
I don't know what it is,
but something has changed.
421
00:25:39,579 --> 00:25:42,457
Then let's stop talking about it.
How's your patient, Dr. Jung?
422
00:25:43,833 --> 00:25:45,627
I'm planning to put him
under radiation therapy.
423
00:25:45,710 --> 00:25:48,964
The tumor is big,
but the risk is too high.
424
00:25:49,047 --> 00:25:50,882
-Any family history?
-Nothing significant.
425
00:25:51,466 --> 00:25:53,093
Then let's talk to the father
426
00:25:53,176 --> 00:25:54,886
and decide how to go about it.
427
00:25:54,970 --> 00:25:57,597
You should talk to him
since you'll be in the surgery.
428
00:25:58,139 --> 00:25:59,140
Okay.
429
00:26:04,145 --> 00:26:05,730
NAM DAL
430
00:26:09,442 --> 00:26:12,612
Dal has a tumor called medulloblastoma.
431
00:26:13,029 --> 00:26:14,698
This tumor occurs
432
00:26:15,448 --> 00:26:18,535
in vermis cerebelli and fourth ventricle.
433
00:26:19,369 --> 00:26:21,538
It causes nausea, migraine, hydrocephalus
434
00:26:21,621 --> 00:26:23,206
and even motor disturbance.
435
00:26:23,540 --> 00:26:26,459
It suddenly impairs your walking
or makes you falter.
436
00:26:27,127 --> 00:26:29,546
-That's why Dal was...
-Yes.
437
00:26:30,380 --> 00:26:34,050
Dal's tumor is big, so it's better
to start the treatment right away.
438
00:26:34,134 --> 00:26:37,637
Will he regain his health completely
when the treatment is over?
439
00:26:38,179 --> 00:26:39,180
Yes.
440
00:26:39,264 --> 00:26:40,932
We will remove the tumor through surgery
441
00:26:41,016 --> 00:26:43,893
and treat him with
radiation therapy and medication.
442
00:26:47,480 --> 00:26:50,692
I see. Let's get him the surgery
as soon as possible.
443
00:26:51,234 --> 00:26:53,403
Prof. Hong Ji-hong will be
performing the surgery.
444
00:26:53,486 --> 00:26:55,238
I'll be joining the surgery
as his assistant.
445
00:26:55,322 --> 00:26:57,032
You can ask me any questions.
446
00:26:58,616 --> 00:27:03,246
I'm sorry, Doctor,
but can I know how much surgery will cost?
447
00:27:04,664 --> 00:27:06,291
I'm not so sure about that.
448
00:27:07,042 --> 00:27:09,085
The Administrative Office
will get in touch with you.
449
00:27:10,295 --> 00:27:12,213
I guess you're burdened
because of the medical bill.
450
00:27:12,339 --> 00:27:14,966
I'm a single dad.
451
00:27:16,843 --> 00:27:18,053
I don't have a wife.
452
00:27:21,348 --> 00:27:24,142
Can I know what Hae's condition is?
453
00:27:24,559 --> 00:27:27,520
Dr. Jung Yun-do is in charge of him.
He'll tell you.
454
00:27:27,937 --> 00:27:29,189
All right, thank you.
455
00:27:30,523 --> 00:27:32,692
Can you get him admitted
to the hospital first?
456
00:27:33,068 --> 00:27:35,779
I'll ask the Social Contribution Team
about the medical bill.
457
00:27:37,614 --> 00:27:38,782
Thank you, Doctor!
458
00:27:40,367 --> 00:27:41,409
Thank you.
459
00:27:50,543 --> 00:27:53,421
NAM HAE
460
00:27:55,423 --> 00:27:57,425
Hae's laughing is a form of seizure.
461
00:27:57,801 --> 00:28:01,137
People suffering from gelastic seizure,
laugh all the time.
462
00:28:01,221 --> 00:28:04,599
I don't understand.
Why is laughing a sickness?
463
00:28:04,682 --> 00:28:06,267
He was laughing not because he wanted to.
464
00:28:07,060 --> 00:28:09,312
But because the tumor
is pressing on the hypothalamus.
465
00:28:09,979 --> 00:28:11,689
The hypothalamus controls everything
466
00:28:12,357 --> 00:28:15,276
including body temperature, breathing,
emotion, and even development.
467
00:28:17,070 --> 00:28:18,988
He was really sick, wasn't he?
468
00:28:19,989 --> 00:28:21,991
I'm his dad, but I didn't even know it.
469
00:28:22,659 --> 00:28:25,203
Most people don't know.
You don't have to blame yourself.
470
00:28:25,495 --> 00:28:27,080
How we treat it is the important thing.
471
00:28:27,831 --> 00:28:29,916
Doctor, then what should we do
from now on?
472
00:28:30,208 --> 00:28:33,294
He's on a growth spurt, so we should
start treatment as soon as we can.
473
00:28:35,839 --> 00:28:37,924
If his life is not at risk,
474
00:28:38,007 --> 00:28:40,552
I'd like the surgery around next year.
Will it be okay?
475
00:28:40,635 --> 00:28:43,388
The hypothalamus affects
growth and development.
476
00:28:43,471 --> 00:28:46,099
If he's not treated,
he might develop precocious puberty.
477
00:28:46,474 --> 00:28:48,476
His respiratory organs
might have complications as well.
478
00:28:51,855 --> 00:28:55,692
Then I will get Dal the surgery first
479
00:28:55,817 --> 00:28:57,277
and then treat Hae next.
480
00:28:57,360 --> 00:28:58,445
We'll do that then.
481
00:28:59,112 --> 00:29:02,365
If you have any questions,
please ask Dr. Jin.
482
00:29:02,949 --> 00:29:04,159
Okay. Thank you.
483
00:29:11,332 --> 00:29:12,792
Rock, paper, scissors.
484
00:29:17,922 --> 00:29:18,923
Yes.
485
00:29:19,424 --> 00:29:22,260
I'm sorry to ask you for money.
I know that you're struggling too.
486
00:29:24,053 --> 00:29:26,556
How much do you think you can lend me?
487
00:29:29,809 --> 00:29:32,145
Yes. Of course, sir.
488
00:29:32,228 --> 00:29:33,646
If you pay me in advance,
489
00:29:34,439 --> 00:29:37,650
I will make sure to pay you back
in three months after the surgery.
490
00:29:41,070 --> 00:29:43,364
Of course I already got
loans from the bank.
491
00:29:44,365 --> 00:29:46,117
I still need more after the bank loans.
492
00:29:46,576 --> 00:29:48,328
That's why I tried
to borrow money from you.
493
00:29:50,205 --> 00:29:51,247
No.
494
00:29:51,956 --> 00:29:53,666
Thank you for worrying about it.
495
00:29:55,502 --> 00:29:56,503
Okay.
496
00:30:18,441 --> 00:30:19,651
Stop it.
497
00:30:26,115 --> 00:30:28,910
You're the vice president.
How can you be so carefree?
498
00:30:28,993 --> 00:30:30,328
What do you mean?
499
00:30:30,411 --> 00:30:32,080
The hospital's image fell to the ground.
500
00:30:32,163 --> 00:30:33,915
You should come up with a recovery plan.
501
00:30:36,292 --> 00:30:38,127
What will you do
502
00:30:38,211 --> 00:30:39,546
about the two administration staff?
503
00:30:40,338 --> 00:30:42,715
-I fired them.
-Fire the recruited staff too.
504
00:30:43,258 --> 00:30:46,052
Only then the hospital
will seem unassociated with them.
505
00:30:46,135 --> 00:30:48,805
I have nothing to do with what happened!
506
00:30:48,888 --> 00:30:50,932
It was done without my permission!
507
00:30:51,307 --> 00:30:52,934
Gosh, those troublemakers.
508
00:30:54,644 --> 00:30:56,896
I asked you for the plan.
Why are you changing the subject?
509
00:30:56,980 --> 00:30:59,232
You should end the situation
before looking for countermeasures.
510
00:31:02,235 --> 00:31:03,695
The chief PR officer is here.
511
00:31:04,279 --> 00:31:05,613
What's wrong with you?
512
00:31:05,697 --> 00:31:08,241
You should've planned for this
ahead of time!
513
00:31:08,324 --> 00:31:09,826
Instead, you even made this go on air!
514
00:31:09,909 --> 00:31:10,827
I am sorry.
515
00:31:13,913 --> 00:31:14,956
Release a press release.
516
00:31:15,582 --> 00:31:17,625
Announce that we fired everyone associated
517
00:31:17,709 --> 00:31:20,962
and apologize for not being able
to prevent corruption.
518
00:31:21,045 --> 00:31:21,880
Yes.
519
00:31:22,505 --> 00:31:23,381
What will you do now?
520
00:31:23,840 --> 00:31:25,842
Is there anything that can improve
the hospital's image?
521
00:31:26,259 --> 00:31:28,428
A show on SBC called Focus People
522
00:31:28,511 --> 00:31:31,890
wanted to invite
Dr. Yoo Hye-jeong from Neurosurgery.
523
00:31:32,181 --> 00:31:33,892
-Why?
-They said Dr. Yoo Hye-jeong
524
00:31:33,975 --> 00:31:35,852
is a model of a webtoon series.
525
00:31:35,977 --> 00:31:38,104
She got over her unfortunate past
and became a doctor.
526
00:31:38,187 --> 00:31:40,398
They said she can give hope
to other people.
527
00:31:41,190 --> 00:31:42,233
That's nice.
528
00:31:42,859 --> 00:31:46,571
Yoo Hye-jeong? Is it that fellow?
529
00:31:47,739 --> 00:31:49,157
-That's right.
-That's good.
530
00:31:49,240 --> 00:31:50,658
I think she and I would get along well.
531
00:31:51,117 --> 00:31:52,035
Push for it.
532
00:31:52,410 --> 00:31:54,579
But she had already refused the offer.
533
00:31:54,662 --> 00:31:56,122
She'd better accept it.
534
00:31:58,291 --> 00:31:59,584
You make sure it happens.
535
00:31:59,667 --> 00:32:01,753
You must've brought that fellow here.
536
00:32:06,049 --> 00:32:08,176
Will Kyung-jun be in charge then?
537
00:32:09,093 --> 00:32:10,011
No, I will.
538
00:32:10,678 --> 00:32:12,847
I should tell Kyung-jun to come.
He should learn too.
539
00:32:13,890 --> 00:32:15,933
It seems like Prof. Hong
and Dr. Yoo are going out.
540
00:32:17,018 --> 00:32:18,311
I don't care if they are dating.
541
00:32:18,770 --> 00:32:22,523
Don't argue with Dr. Yoo
about relationship issues anymore.
542
00:32:23,274 --> 00:32:24,400
I won't.
543
00:32:24,484 --> 00:32:26,194
I always lose anyway.
544
00:32:27,904 --> 00:32:30,198
Even my dad told me to be close to her.
545
00:32:30,615 --> 00:32:32,867
It's like gold dust
is sprinkled all over her.
546
00:32:32,951 --> 00:32:35,536
She makes friends very easily,
and she's flexible too.
547
00:32:36,454 --> 00:32:39,624
You should've seen her singing
with the head.
548
00:32:40,124 --> 00:32:41,626
-Show me.
-Do you want to see it?
549
00:32:43,795 --> 00:32:45,713
Let's see.
550
00:32:47,090 --> 00:32:48,508
Here. This is it.
551
00:33:01,604 --> 00:33:03,481
How did she become like this?
552
00:33:05,692 --> 00:33:06,818
You're much prettier.
553
00:33:09,112 --> 00:33:10,113
That's good to hear.
554
00:33:20,123 --> 00:33:21,124
Yes, Dad.
555
00:33:21,207 --> 00:33:23,126
Yoo Hye-jeong is fellow
in your department?
556
00:33:23,710 --> 00:33:26,295
-Yes.
-Bring her. Let's have tea.
557
00:33:26,713 --> 00:33:28,339
I want to meet her.
558
00:33:29,048 --> 00:33:31,009
-Why?
-You'll find out when we meet.
559
00:33:34,387 --> 00:33:35,388
What's going on?
560
00:33:38,933 --> 00:33:41,436
Mr. Lee's getting
the transcranial doppler every day, right?
561
00:33:41,519 --> 00:33:42,937
Yes, and he's fine.
562
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
Check again tomorrow morning.
563
00:33:45,523 --> 00:33:47,984
If he ever shows signs of vasospasm,
let me know right away.
564
00:33:48,067 --> 00:33:50,570
Yes, Professor. Hello, sir.
565
00:33:50,653 --> 00:33:51,696
Hello.
566
00:33:52,029 --> 00:33:54,031
Please share this.
567
00:33:54,115 --> 00:33:56,492
And please give this to Dr. Jung Yun-do.
568
00:33:56,576 --> 00:33:59,203
You packed it for him specially
for your doctor.
569
00:33:59,287 --> 00:34:01,247
He often eats at our restaurant.
570
00:34:01,330 --> 00:34:03,458
He's Dr. Yoo's father.
571
00:34:03,875 --> 00:34:06,210
-Hello, sir.
-Hello.
572
00:34:06,627 --> 00:34:07,754
He's Dr. Yoo' boss.
573
00:34:08,588 --> 00:34:11,716
Is that right?
Please take good care of Hye-jeong.
574
00:34:12,091 --> 00:34:13,342
Yes, sir.
575
00:34:14,177 --> 00:34:16,179
You don't remember me, do you?
576
00:34:17,305 --> 00:34:19,599
I'm not sure. I can't really remember.
577
00:34:20,808 --> 00:34:22,518
Do you have time for a cup of tea?
578
00:34:22,602 --> 00:34:23,644
Sure.
579
00:34:28,107 --> 00:34:30,568
DEPARTMENT OF NEUROSURGERY,
PROF. HONG JI-HONG
580
00:34:30,651 --> 00:34:32,236
I remember it now.
581
00:34:32,820 --> 00:34:34,906
You came when my mother
passed away, right?
582
00:34:34,989 --> 00:34:36,074
That's right.
583
00:34:36,157 --> 00:34:37,950
I was Hye-jeong's homeroom teacher too.
584
00:34:38,034 --> 00:34:39,118
I 'm sorry.
585
00:34:39,577 --> 00:34:43,247
I should've visited the school
as her father.
586
00:34:44,290 --> 00:34:46,250
-Please have some.
-Thank you.
587
00:34:51,964 --> 00:34:53,007
By the way,
588
00:34:53,549 --> 00:34:55,426
how did you become a doctor?
589
00:34:55,510 --> 00:34:57,178
I was a doctor to begin with.
590
00:34:57,261 --> 00:34:59,889
But I worked as a teacher
for a short while.
591
00:34:59,972 --> 00:35:02,016
I see.
592
00:35:03,184 --> 00:35:05,353
Please give me your business card.
593
00:35:05,436 --> 00:35:07,480
I miss grandma's food sometimes.
594
00:35:07,563 --> 00:35:08,564
Sure.
595
00:35:10,566 --> 00:35:11,818
It's not the same.
596
00:35:12,819 --> 00:35:14,654
But those who aren't too picky
don't really notice.
597
00:35:14,987 --> 00:35:16,322
They think it's my mom's cooking.
598
00:35:16,906 --> 00:35:18,366
GRANDMA'S DINER
599
00:35:19,033 --> 00:35:20,910
Did you tell Hye-jeong you were coming?
600
00:35:22,286 --> 00:35:23,162
No.
601
00:35:24,580 --> 00:35:25,665
She hates me.
602
00:35:26,707 --> 00:35:29,627
I didn't call because
I thought she might avoid me.
603
00:35:30,253 --> 00:35:31,462
I don't think she'd avoid you.
604
00:35:43,391 --> 00:35:44,767
FATHER
605
00:36:01,492 --> 00:36:03,911
-Yoo Hye-jeong speaking.
-This is the president's secretary.
606
00:36:04,370 --> 00:36:05,955
He'd like to see you.
607
00:36:09,083 --> 00:36:10,084
All right.
608
00:36:17,133 --> 00:36:19,468
How do you like working
at this hospital? Do you like it?
609
00:36:19,552 --> 00:36:20,595
Yes, I do.
610
00:36:20,678 --> 00:36:22,513
I feel like my Seo-u is having a hard time
611
00:36:22,597 --> 00:36:24,432
since she's inflexible and too serious.
612
00:36:25,349 --> 00:36:27,602
Why don't you be friends
since you're the same age?
613
00:36:31,522 --> 00:36:33,566
I heard from the PR Department
614
00:36:33,983 --> 00:36:37,778
that SBC's Focus People
is coming to interview you.
615
00:36:37,862 --> 00:36:38,738
Good luck.
616
00:36:39,155 --> 00:36:41,741
I already turned it down
because I didn't seem fit for it.
617
00:36:41,824 --> 00:36:43,201
Why would you say that?
618
00:36:43,326 --> 00:36:45,786
We all have to work together
when the hospital is facing a crisis.
619
00:36:47,246 --> 00:36:50,791
Seo-u would do it,
but she doesn't qualify.
620
00:36:52,585 --> 00:36:55,504
I'll believe you'll do it.
It was nice meeting you.
621
00:36:55,588 --> 00:36:57,215
I like young doctors.
622
00:37:15,024 --> 00:37:16,067
This is my life.
623
00:37:17,485 --> 00:37:19,445
Not everything is served to me
on a silver platter.
624
00:37:43,552 --> 00:37:44,553
Let's go home.
625
00:37:47,598 --> 00:37:48,975
Drive me home today.
626
00:37:50,351 --> 00:37:51,602
I like this.
627
00:37:52,061 --> 00:37:54,105
I was feeling down,
but you just made me happy.
628
00:37:54,188 --> 00:37:56,023
What? Why were you feeling down?
629
00:37:56,357 --> 00:37:58,484
I had a talk with President Jin and Seo-u.
630
00:37:59,652 --> 00:38:02,655
It's better to watch our lives from afar.
631
00:38:02,989 --> 00:38:04,657
It's cruel when you see it from up close.
632
00:38:04,740 --> 00:38:06,617
Do you still want to be part of my life?
633
00:38:07,535 --> 00:38:09,036
I will gladly become part of it.
634
00:38:09,537 --> 00:38:10,496
Then let's go.
635
00:38:24,552 --> 00:38:27,138
-Please get in.
-What an honor.
636
00:38:27,221 --> 00:38:28,556
Watch your head.
637
00:39:01,964 --> 00:39:04,967
I started the adventure
of becoming part of someone's life.
638
00:39:05,509 --> 00:39:06,510
My heart is fluttering.
639
00:39:47,176 --> 00:39:48,844
I try not to.
640
00:39:50,513 --> 00:39:52,973
But you come to my mind
when I face hardships.
641
00:40:04,652 --> 00:40:05,945
Why can't it be me?
642
00:40:07,571 --> 00:40:08,823
Why not?
643
00:40:09,698 --> 00:40:11,242
You and I are good together.
644
00:40:12,368 --> 00:40:14,036
We know each other so well.
645
00:40:20,501 --> 00:40:21,377
You fool.
646
00:40:22,169 --> 00:40:25,089
The problem is me, not you.
647
00:40:28,175 --> 00:40:30,094
Do you know how good we look together?
648
00:40:30,845 --> 00:40:32,096
You're tall.
649
00:40:32,513 --> 00:40:34,932
I'm the perfect height
for someone as tall as you. Look.
650
00:40:36,934 --> 00:40:39,562
Our heights match.
I like how tall you are.
651
00:40:40,604 --> 00:40:43,566
I have nothing to say
now that you admitted it.
652
00:40:45,443 --> 00:40:47,278
My height was the only thing
I was confident about.
653
00:40:48,154 --> 00:40:49,029
Go home.
654
00:40:49,572 --> 00:40:50,990
People are going to see.
655
00:40:51,073 --> 00:40:53,409
Who cares whether someone sees me or not?
656
00:40:55,035 --> 00:40:57,830
People like us have two choices.
657
00:40:58,747 --> 00:41:01,625
We can either do what our parents want
or not.
658
00:41:03,210 --> 00:41:07,006
We have to give something satisfactory
when we decide not to.
659
00:41:08,883 --> 00:41:10,009
You can't do that.
660
00:41:11,135 --> 00:41:12,136
No, I can't.
661
00:41:13,471 --> 00:41:15,890
Nothing I do can live up
to their expectations.
662
00:41:18,517 --> 00:41:19,393
Do you know why?
663
00:41:20,895 --> 00:41:24,648
Expectations are a form of greed
you set up
664
00:41:24,732 --> 00:41:26,734
to your standard
and hope someone else will fulfill.
665
00:41:30,237 --> 00:41:31,739
My dad is a good person.
666
00:41:32,781 --> 00:41:34,116
He used to be when I was younger.
667
00:41:37,244 --> 00:41:38,245
You should go home.
668
00:41:40,289 --> 00:41:42,291
Stop whining like a little kid.
669
00:41:42,958 --> 00:41:44,668
And break away from your parents.
670
00:42:16,951 --> 00:42:17,868
Yes.
671
00:42:18,786 --> 00:42:19,787
No, I...
672
00:42:20,621 --> 00:42:21,830
Alright.
673
00:42:22,414 --> 00:42:23,332
Got it.
674
00:42:24,500 --> 00:42:25,751
-Hey!
-Yes?
675
00:42:26,710 --> 00:42:28,087
How can you eat right now?
676
00:42:28,629 --> 00:42:31,131
Why didn't you get a CT scan
when Kim In-yeong is drowsy?
677
00:42:31,215 --> 00:42:32,967
I told Nurse Hyun to do it.
678
00:42:33,634 --> 00:42:35,803
-Didn't you do it?
-When did you tell me?
679
00:42:35,886 --> 00:42:38,973
I called you early this morning.
680
00:42:39,723 --> 00:42:40,975
I didn't get a call.
681
00:42:41,350 --> 00:42:44,728
You have to give me
an official order for that.
682
00:42:45,396 --> 00:42:46,313
I'll go check on it.
683
00:42:49,400 --> 00:42:51,068
Are you serious?
684
00:42:51,652 --> 00:42:55,114
You made Gang-su do your work earlier,
and now you're blaming her?
685
00:42:55,197 --> 00:42:57,074
I'm not making excuses.
I'm telling you the truth.
686
00:42:57,199 --> 00:42:59,034
Do you have problems
687
00:42:59,118 --> 00:43:01,120
communicating with nurses
and the other doctors?
688
00:43:01,203 --> 00:43:02,705
Don't you know how to communicate?
689
00:43:02,788 --> 00:43:05,624
Are you going to take responsibility
if something happens to the patient?
690
00:43:06,041 --> 00:43:07,751
Can't you pull yourself together?
691
00:43:09,044 --> 00:43:10,546
Goodness. Why are you standing up?
692
00:43:14,550 --> 00:43:17,052
Hey! Leave the rice.
693
00:43:17,428 --> 00:43:18,512
Hey!
694
00:43:18,887 --> 00:43:20,889
I think you're being too hard on him.
695
00:43:21,181 --> 00:43:22,641
How am I being hard on him?
696
00:43:22,725 --> 00:43:25,352
I'm trying to prevent you from
making mistakes later.
697
00:43:27,146 --> 00:43:29,189
-Have one of these.
-Good boy.
698
00:43:30,024 --> 00:43:31,275
That was garlic.
699
00:43:31,358 --> 00:43:32,568
It'll make you a better person.
700
00:43:42,870 --> 00:43:44,038
Enjoy.
701
00:43:51,712 --> 00:43:53,339
-Did you come by yourself?
-Yes.
702
00:43:53,797 --> 00:43:55,966
Please give me something to drink
and a lot of food with it.
703
00:43:56,050 --> 00:43:57,092
Okay.
704
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
Here you go.
705
00:44:07,478 --> 00:44:09,980
If anyone asks for me,
706
00:44:10,773 --> 00:44:12,191
especially from the hospital,
707
00:44:13,901 --> 00:44:14,943
tell them I'm not here.
708
00:44:15,819 --> 00:44:18,238
I can't tell them that.
709
00:44:19,406 --> 00:44:21,575
You're so big, anyone can see you're here.
710
00:44:32,461 --> 00:44:33,462
Is he crying?
711
00:44:37,549 --> 00:44:39,885
-What are you doing here?
-Hi. Did you take a shower?
712
00:44:42,638 --> 00:44:45,099
What are you doing? Are you homeless?
713
00:44:45,182 --> 00:44:47,142
You can't suddenly show up here like this.
714
00:44:47,226 --> 00:44:50,229
I'm tired. Bring me something cold.
715
00:44:50,938 --> 00:44:51,980
Look.
716
00:44:52,856 --> 00:44:54,525
I heard you like girls with a story.
717
00:44:55,567 --> 00:44:56,777
Don't fall for me.
718
00:44:58,695 --> 00:45:00,572
I don't fall for girls
with just any story.
719
00:45:00,656 --> 00:45:02,616
That's why I'm telling you
not to fall for me.
720
00:45:03,242 --> 00:45:05,911
I have a lot of stories.
721
00:45:06,453 --> 00:45:07,955
Don't you worry about that.
722
00:45:08,038 --> 00:45:11,834
Please stop coming to my place.
You are making me miserable.
723
00:45:11,917 --> 00:45:14,169
Yun-do, your uncle is here!
724
00:45:14,253 --> 00:45:15,421
In-ju. You're here too.
725
00:45:16,922 --> 00:45:18,465
Gosh, you two are driving me nuts.
726
00:45:19,007 --> 00:45:20,968
Uncle, please stop coming to my place.
727
00:45:21,051 --> 00:45:22,928
Why are you coming here
and not your own place?
728
00:45:23,554 --> 00:45:24,555
I'm lonely.
729
00:45:25,389 --> 00:45:26,306
Me too.
730
00:45:26,807 --> 00:45:28,142
I like coming here these days.
731
00:45:28,225 --> 00:45:29,143
Likewise.
732
00:45:29,226 --> 00:45:31,979
It would be sort of awkward
if just two divorced singles hang out.
733
00:45:32,062 --> 00:45:34,064
Exactly. The two of us
will look pathetic together.
734
00:45:34,398 --> 00:45:36,108
That youngster helps us
look not so pathetic.
735
00:45:36,442 --> 00:45:38,652
And most important,
teasing him is so much fun.
736
00:45:38,735 --> 00:45:41,196
Great minds think alike.
You're my best friend, indeed.
737
00:45:43,574 --> 00:45:45,742
I'll get a girlfriend for sure.
738
00:45:46,326 --> 00:45:49,496
I'll make her stay here so that
no one can come by like this.
739
00:45:49,580 --> 00:45:50,706
Do it.
740
00:45:50,789 --> 00:45:53,292
But I must say you aren't really the type
741
00:45:53,417 --> 00:45:55,836
that girls like
because of your personality.
742
00:45:56,211 --> 00:45:58,130
-Aunt.
-Did you buy instant cup noodles?
743
00:45:58,839 --> 00:46:01,216
If you did, I'll tell you
that you're a pretty nice guy.
744
00:46:02,342 --> 00:46:04,094
I'll go buy them then.
745
00:46:04,178 --> 00:46:06,513
-Now?
-No! Tomorrow.
746
00:46:11,310 --> 00:46:12,394
In-ju.
747
00:46:12,811 --> 00:46:13,812
Go away.
748
00:46:24,072 --> 00:46:25,574
We're here.
749
00:46:25,991 --> 00:46:27,075
Help me with this.
750
00:46:27,743 --> 00:46:29,328
-Sorry?
-You like these things.
751
00:46:29,411 --> 00:46:31,371
Protecting and looking after people.
Am I wrong?
752
00:46:32,915 --> 00:46:35,417
You know too much about me.
753
00:46:36,293 --> 00:46:39,046
I learned a lot
about you when you devastated me.
754
00:46:40,547 --> 00:46:43,675
You still don't know
how to let go of grudges.
755
00:46:53,894 --> 00:46:54,770
What's wrong?
756
00:46:57,105 --> 00:46:58,273
That felt a bit suggestive.
757
00:47:02,319 --> 00:47:03,987
Do you want to come in for food?
758
00:47:04,446 --> 00:47:07,449
-No, it's okay.
-Then what about the crane machine?
759
00:47:09,576 --> 00:47:10,494
Fine.
760
00:47:26,426 --> 00:47:27,427
You're good at this now.
761
00:47:28,011 --> 00:47:30,013
I pick up things quickly.
762
00:47:30,764 --> 00:47:33,475
How did you think
of getting a claw machine at home?
763
00:47:34,768 --> 00:47:37,479
I wanted to give myself a reward
for what I couldn't enjoy as a kid.
764
00:47:38,772 --> 00:47:40,399
Then I need one too.
765
00:47:41,900 --> 00:47:43,068
I met your father.
766
00:47:47,197 --> 00:47:48,198
Should I stop?
767
00:47:50,909 --> 00:47:51,910
Go on.
768
00:47:53,704 --> 00:47:57,332
I don't really know where to start.
769
00:47:59,001 --> 00:48:00,168
I don't like him.
770
00:48:01,295 --> 00:48:02,129
I know.
771
00:48:02,212 --> 00:48:04,298
If anyone tells me
that I should make up with him,
772
00:48:04,673 --> 00:48:06,300
I will never see that person again.
773
00:48:06,383 --> 00:48:08,135
But I can visit him, right?
774
00:48:10,262 --> 00:48:11,430
Why do you want to do that?
775
00:48:11,513 --> 00:48:14,016
I want to eat the food there
at Grandma's Diner. I miss it.
776
00:48:15,767 --> 00:48:17,185
I miss it too.
777
00:48:20,063 --> 00:48:21,732
I haven't told you this yet.
778
00:48:22,733 --> 00:48:24,526
Do you know why I don't cook?
779
00:48:26,570 --> 00:48:28,322
Because I might be too good at it.
780
00:48:29,948 --> 00:48:32,326
Then it'll remind me of Grandma.
781
00:48:35,704 --> 00:48:37,706
Thinking about her only makes me cry.
782
00:48:42,753 --> 00:48:44,588
I don't know what to do
at times like this.
783
00:48:47,591 --> 00:48:49,551
I like that you're unafraid
to admit what you know not.
784
00:48:50,010 --> 00:48:51,219
I'll teach you.
785
00:48:52,888 --> 00:48:54,264
At moments like this...
786
00:49:00,228 --> 00:49:03,690
Wrap your arms around me like this and...
787
00:49:13,492 --> 00:49:15,160
Just hug me like this.
788
00:49:48,652 --> 00:49:51,113
GUKIL MEDICAL CENTER
789
00:49:54,533 --> 00:49:57,119
Dal, surgery isn't a big deal at all.
790
00:49:57,619 --> 00:50:00,580
Just close your eyes
if the doctor tells you to.
791
00:50:01,164 --> 00:50:03,291
And fall asleep when you're told to.
792
00:50:03,375 --> 00:50:05,252
-That's all there is to it.
-Okay.
793
00:50:06,169 --> 00:50:08,547
What about Hae? Will he come in with me?
794
00:50:09,715 --> 00:50:12,759
No, my surgery isn't today. Right, Dad?
795
00:50:12,843 --> 00:50:15,178
Yes. Hae will get his surgery
after yours is done.
796
00:50:19,766 --> 00:50:22,519
Gosh, my Hae.
797
00:50:23,353 --> 00:50:24,563
My vitamin.
798
00:50:31,153 --> 00:50:32,571
Hi, Hae and Dal.
799
00:50:33,989 --> 00:50:35,115
Please don't worry too much.
800
00:50:35,490 --> 00:50:37,367
Thank you. I'm not worried.
801
00:50:38,410 --> 00:50:39,953
Dal, how are you feeling today?
802
00:50:40,287 --> 00:50:42,497
-I'm feeling great.
-Me too.
803
00:50:42,581 --> 00:50:43,999
Best of luck to us both.
804
00:50:46,376 --> 00:50:47,502
Shake.
805
00:50:52,674 --> 00:50:54,676
Dal hasn't had any water
since last night, right?
806
00:50:54,760 --> 00:50:55,761
No, he hasn't.
807
00:51:22,788 --> 00:51:23,663
Give me my gown.
808
00:51:37,344 --> 00:51:38,386
Just stay there.
809
00:51:40,514 --> 00:51:41,515
Keep going.
810
00:51:44,142 --> 00:51:45,227
Please pass me the suture.
811
00:51:52,651 --> 00:51:53,652
Number 19.
812
00:52:04,287 --> 00:52:05,413
The microscope, please.
813
00:52:18,218 --> 00:52:19,636
I opened the arachnoid mater for you.
814
00:52:21,680 --> 00:52:22,681
Good work.
815
00:52:27,185 --> 00:52:28,228
Hand me the bipolar forceps.
816
00:52:30,730 --> 00:52:31,731
Let's do this.
817
00:52:44,077 --> 00:52:44,953
CUSA.
818
00:53:01,052 --> 00:53:02,804
The tumor has spread to his brain stem.
819
00:53:02,888 --> 00:53:05,432
Yes. We can't afford to make any mistakes.
820
00:53:06,892 --> 00:53:08,685
Any damage could lead
to severe disability.
821
00:53:41,676 --> 00:53:43,428
There seems to be a problem with his BAEP.
822
00:53:43,511 --> 00:53:44,429
How bad is it?
823
00:53:44,512 --> 00:53:46,431
Aplitude dropped in half.
824
00:53:46,514 --> 00:53:48,975
The latency is a bit delayed as well.
825
00:53:49,059 --> 00:53:50,060
Everyone, stop!
826
00:54:12,415 --> 00:54:13,416
How is it now?
827
00:54:16,711 --> 00:54:18,672
-It came back to normal.
-Okay.
828
00:54:24,427 --> 00:54:25,470
Am I good?
829
00:54:26,221 --> 00:54:27,263
Very good.
830
00:54:37,732 --> 00:54:39,734
ONGOING SURGERIES:
NAM DAL IN OPERATING ROOM
831
00:55:02,048 --> 00:55:03,216
The surgery went well.
832
00:55:05,927 --> 00:55:07,012
Thank you, Doctor.
833
00:55:07,512 --> 00:55:09,514
Let's see how he is
after the anesthesia wears off.
834
00:55:09,597 --> 00:55:11,057
I don't think you need to worry too much.
835
00:55:13,852 --> 00:55:15,478
Yes. Thank you, Doctor.
836
00:55:27,323 --> 00:55:28,575
Do you have a surgery today?
837
00:55:29,034 --> 00:55:31,870
I'm already done. I joined
Prof. Hong's surgery.
838
00:55:33,913 --> 00:55:37,167
Actually, I am constantly
pressed by the president.
839
00:55:37,792 --> 00:55:41,004
He's asking me to push you to go on
television for hospital's publicity.
840
00:55:45,467 --> 00:55:47,844
Is it too much to ask?
841
00:55:51,097 --> 00:55:52,932
I'll do it if you tell me to.
842
00:55:53,600 --> 00:55:55,935
My likes and dislikes are clear
when it comes to people.
843
00:55:56,394 --> 00:55:59,230
What? That was too easy.
844
00:55:59,731 --> 00:56:01,608
I never knew you were this easy, Dr. Yoo.
845
00:56:02,025 --> 00:56:05,070
Yes. I am a very easy person,
846
00:56:05,195 --> 00:56:06,321
to you.
847
00:56:25,006 --> 00:56:29,052
When a surgery ends,
I get relaxed and sleepy.
848
00:56:39,104 --> 00:56:40,146
What do you want to eat?
849
00:56:40,522 --> 00:56:42,440
I'll cook everything you want to eat.
850
00:56:43,358 --> 00:56:44,359
Really?
851
00:56:46,569 --> 00:56:47,821
Then I want...
852
00:56:50,115 --> 00:56:52,117
Then you want...
853
00:56:53,576 --> 00:56:55,912
Put everything in here.
I'll buy you everything you want to eat.
854
00:56:56,204 --> 00:56:57,205
Yes!
855
00:56:57,831 --> 00:56:58,957
This is dessert.
856
00:56:59,040 --> 00:57:00,125
I want instant noodles.
857
00:57:02,418 --> 00:57:03,711
This too.
858
00:57:12,512 --> 00:57:13,596
That looks delicious.
859
00:57:20,728 --> 00:57:21,729
Wait.
860
00:57:22,564 --> 00:57:23,481
Let's see.
861
00:57:23,565 --> 00:57:24,524
How is this?
862
00:57:24,607 --> 00:57:25,900
It looks fresh!
863
00:57:30,196 --> 00:57:31,573
-This won't do.
-How about this?
864
00:57:31,656 --> 00:57:32,907
Should we cut it half?
865
00:57:32,991 --> 00:57:35,660
-Scalpel?
-It's at home.
866
00:57:36,202 --> 00:57:37,704
-I'll buy this then.
-Okay.
867
00:57:53,511 --> 00:57:55,180
This is today's highlight.
868
00:58:01,728 --> 00:58:03,146
I don't think this is it.
869
00:58:04,647 --> 00:58:06,816
-Thank you.
-You're welcome.
870
00:58:19,245 --> 00:58:20,121
What is it?
871
00:58:20,872 --> 00:58:22,165
It tastes like my grandma's soup.
872
00:58:22,498 --> 00:58:25,585
-Is it good?
-It's really good.
873
00:58:25,710 --> 00:58:26,753
Where did you buy it?
874
00:58:28,546 --> 00:58:30,048
At Grandma's Diner in Mangwon-dong.
875
00:58:45,188 --> 00:58:48,691
The start of a relationship
is getting into another's life.
876
00:58:49,442 --> 00:58:51,986
And it is also welcoming
your other half trying to
877
00:58:52,445 --> 00:58:54,280
enter your life.
878
00:58:55,823 --> 00:58:59,035
But it's going to be really
difficult to welcome him.
879
00:59:15,385 --> 00:59:17,470
Subtitle translation by Tiffany Kim
63141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.