All language subtitles for Doctors E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:01,960 NAMYANG GIRLS' HIGH SCHOOL 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,839 You are quite something. 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,466 Our school isn't a dumpster. 4 00:00:08,550 --> 00:00:11,928 If you get in trouble here, you're expelled. 5 00:00:12,929 --> 00:00:15,765 Living a reckless life is a way to abuse yourself. 6 00:00:16,474 --> 00:00:20,645 It's actually even worse than killing yourself. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,481 Like all other kinds of abuse, 8 00:00:23,857 --> 00:00:24,983 you come to enjoy it. 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,696 I hope that person isn't my homeroom teacher, 10 00:00:29,779 --> 00:00:31,823 but I'm pretty sure he is. 11 00:00:32,490 --> 00:00:36,327 Nothing in my life has gone the way I hoped it would. 12 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 SHE IS SMART, BUT USES HER INTELLIGENCE FOR WRONGDOING 13 00:00:47,005 --> 00:00:49,507 Even though I'd like to live a reckless life, 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,551 somewhere deep inside my heart, 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,220 I ask myself how long I'm going to keep this life up. 16 00:00:54,304 --> 00:01:00,310 I'll show you how good I am at things I hate. 17 00:01:11,738 --> 00:01:12,739 Turn around. 18 00:01:15,408 --> 00:01:17,202 You're the one who wants to be hit. 19 00:01:17,911 --> 00:01:19,746 I don't want to do the thing I hate the most 20 00:01:19,829 --> 00:01:22,207 for a student I don't even like. 21 00:01:24,709 --> 00:01:27,420 What's with that look? Did I hurt your feelings? 22 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 No, I prefer it when people are honest. 23 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 It's better than pretending you care about me. 24 00:01:34,093 --> 00:01:36,387 What were you going to do if I really struck you? 25 00:01:36,471 --> 00:01:37,680 I'd like that. 26 00:01:37,972 --> 00:01:39,599 Now, I feel like I owe you one. 27 00:01:40,225 --> 00:01:42,268 You're the one that decided not to hit me. 28 00:01:42,352 --> 00:01:43,770 So no letter of apology, right? 29 00:01:44,562 --> 00:01:46,815 Aren't you smart? You'd make a great business woman. 30 00:01:46,898 --> 00:01:49,400 Didn't you say you'd help granny with her restaurant this morning? 31 00:01:49,484 --> 00:01:51,277 Why do you keep calling my grandma "Granny"? 32 00:01:51,361 --> 00:01:53,905 What's wrong with that? It sounds friendly. 33 00:01:53,988 --> 00:01:55,532 I'm not making fun of her, it's a dialect. 34 00:01:55,615 --> 00:01:57,826 You make her sound old. 35 00:01:57,909 --> 00:02:00,203 My grandma isn't that old. 36 00:02:00,286 --> 00:02:03,540 It sounds like you're making fun of her even if you say you aren't. 37 00:02:03,623 --> 00:02:06,751 Listen, a lot of people use that word. 38 00:02:07,126 --> 00:02:08,753 You're weird to think I'm making fun of her. 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,797 Who cares if a lot of people use that word or not? 40 00:02:10,880 --> 00:02:13,383 Shouldn't you stop doing it if the other person doesn't like it? 41 00:02:15,301 --> 00:02:18,221 You don't know a thing. Granny told me to call her that. 42 00:02:18,304 --> 00:02:19,889 You have no say in this. 43 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 I have the right to say something when it concerns my grandma. 44 00:02:22,267 --> 00:02:24,853 You're not even close to her. I didn't see you on New Year's Day. 45 00:02:24,936 --> 00:02:27,730 How dare you show up suddenly and pretend to care? 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,899 That's what family is. 47 00:02:29,983 --> 00:02:33,069 How come you don't know when you have your own family? 48 00:02:35,488 --> 00:02:36,406 Family... 49 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 Mom! 50 00:02:58,303 --> 00:02:59,721 -What are you doing here? -Hey! 51 00:02:59,804 --> 00:03:02,432 -It doesn't matter who comes first! -Of course! 52 00:03:02,515 --> 00:03:04,058 This is my turf! 53 00:03:04,142 --> 00:03:05,685 You want to argue about this? 54 00:03:05,768 --> 00:03:07,103 Please help me... 55 00:03:07,186 --> 00:03:08,438 Get out of here! 56 00:03:08,897 --> 00:03:09,981 People are selfish. 57 00:03:11,024 --> 00:03:13,359 They care about their lives more than other people's deaths. 58 00:03:14,152 --> 00:03:15,695 I learned what people are like 59 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 as I lost my family. 60 00:03:21,117 --> 00:03:22,452 Can I leave now? 61 00:03:26,122 --> 00:03:27,165 Do whatever you want. 62 00:03:27,248 --> 00:03:29,459 However, you're responsible for your actions. 63 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 I won't stand up for you. 64 00:03:37,800 --> 00:03:39,135 SCIENCE LAB 65 00:03:40,303 --> 00:03:42,055 -Get off me. -Are you out of your mind? 66 00:03:42,138 --> 00:03:43,932 What are you doing here? 67 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 How dare you! 68 00:03:51,272 --> 00:03:53,816 -Why that little... -You don't want to do that. 69 00:03:53,900 --> 00:03:55,735 Let's not mess with her. She's out of our league. 70 00:03:55,818 --> 00:03:56,653 That's right. 71 00:03:56,736 --> 00:03:57,695 -Come on. -Let her go. 72 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Hi, I'm Yoo-ra. I told you last time, right? 73 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 Which part of Seoul are you from? 74 00:04:02,784 --> 00:04:06,037 Are you from Gangnam? My brother lives there too! 75 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 But I've only been there once. 76 00:04:09,415 --> 00:04:11,918 Your name tag says that you're Cheon Sun-hui. 77 00:04:12,001 --> 00:04:13,753 What? Oh... 78 00:04:15,171 --> 00:04:18,299 My mom had me when she was 45 years old. 79 00:04:18,383 --> 00:04:20,885 She's always too tired to do anything with me. 80 00:04:20,969 --> 00:04:22,553 Don't you have any pride? 81 00:04:22,929 --> 00:04:25,473 I have bad genes. 82 00:04:25,556 --> 00:04:29,227 My mom and dad were both old when they had me. 83 00:04:29,310 --> 00:04:31,229 I take after all their weaknesses. 84 00:04:32,188 --> 00:04:33,856 I have self-respect. 85 00:04:34,357 --> 00:04:36,317 But I like you. 86 00:04:36,401 --> 00:04:39,278 I had a weird feeling in my heart when I first saw you. 87 00:04:39,654 --> 00:04:41,155 I believe in fate. 88 00:04:42,573 --> 00:04:44,826 Are you a lesbo? 89 00:04:45,868 --> 00:04:48,204 Lesbo? You mean a bar girl? 90 00:04:50,331 --> 00:04:53,584 Hey, I hate things like that. 91 00:04:53,668 --> 00:04:56,337 When a girl likes girls! A lesbian. 92 00:04:59,007 --> 00:05:00,341 I do like girls! 93 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 So I'm a lesbian... 94 00:05:05,388 --> 00:05:08,766 But who doesn't like girls? 95 00:05:10,768 --> 00:05:11,811 You're kind of cute. 96 00:05:14,063 --> 00:05:15,773 She said I'm cute. 97 00:05:18,067 --> 00:05:21,446 I knew you'd like me too! 98 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 Turn around please. 99 00:05:31,497 --> 00:05:33,124 How long were you sick? 100 00:05:33,207 --> 00:05:34,917 Practically my whole life. 101 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 What took you so long to come to a hospital? 102 00:05:38,379 --> 00:05:39,213 How does it hurt? 103 00:05:39,297 --> 00:05:40,923 I have indigestion. 104 00:05:41,841 --> 00:05:43,551 Sometimes it hurts inside. 105 00:05:43,634 --> 00:05:46,596 And sometimes I can't even eat. 106 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 Let's run a few tests. 107 00:05:48,473 --> 00:05:50,892 Just give me something for the pain. 108 00:05:51,976 --> 00:05:53,728 Why come here just to get medicine? 109 00:05:53,811 --> 00:05:55,688 Nothing at the pharmacy works. 110 00:05:55,772 --> 00:05:57,648 I was told to bring a prescription. 111 00:05:57,774 --> 00:06:00,693 A pain can be caused by many things. 112 00:06:00,777 --> 00:06:03,988 You could have an ulcer or an inflamed stomach. 113 00:06:04,572 --> 00:06:06,741 How much is the test? 114 00:06:12,413 --> 00:06:13,331 Yes, father. 115 00:06:13,956 --> 00:06:15,416 What did President Hong say? 116 00:06:16,584 --> 00:06:18,586 Why haven't you talked to him? 117 00:06:18,961 --> 00:06:19,962 I'll come by soon. 118 00:06:28,721 --> 00:06:29,972 Who's he? 119 00:06:30,056 --> 00:06:32,892 Wow, that's a nice bike. 120 00:06:32,975 --> 00:06:35,394 -Get on. -Get lost. 121 00:06:36,437 --> 00:06:37,605 Are they dating? 122 00:06:38,189 --> 00:06:39,190 They're not. 123 00:06:39,941 --> 00:06:41,442 He's mine. 124 00:06:43,152 --> 00:06:45,321 Su-cheol, give me a ride. 125 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 Get lost. 126 00:06:47,990 --> 00:06:49,575 Seo-u, I have to go. 127 00:06:49,659 --> 00:06:51,619 I'm free today. Come over to my place. 128 00:06:51,702 --> 00:06:54,330 No thanks. I have to go. I'll call you. 129 00:06:59,252 --> 00:07:00,086 Hi! 130 00:07:02,296 --> 00:07:03,631 Don't you have any friends? 131 00:07:03,714 --> 00:07:04,966 I do. 132 00:07:05,675 --> 00:07:07,218 I have you. 133 00:07:08,761 --> 00:07:10,012 Don't you need a uniform? 134 00:07:11,889 --> 00:07:13,057 Can I buy one second-hand? 135 00:07:13,141 --> 00:07:14,559 I don't know. 136 00:07:15,059 --> 00:07:16,644 But there's a place you can get one for free. 137 00:07:17,645 --> 00:07:19,021 Come with me. 138 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 Hello. 139 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 Are you going somewhere? Why don't you need dinner? 140 00:07:41,377 --> 00:07:42,587 I'm going to Seoul. 141 00:07:42,670 --> 00:07:44,422 -To see your father? -Yes. 142 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 Turn the music off. It's too loud. 143 00:07:52,096 --> 00:07:53,097 Do you want to talk? 144 00:07:53,431 --> 00:07:55,933 Did you see Hye-jeong today? 145 00:07:56,017 --> 00:07:58,227 -Who's her teacher? -I am. 146 00:08:01,731 --> 00:08:03,524 What are you doing? 147 00:08:04,525 --> 00:08:07,695 For my whole life, I haven't bent my knees for anybody. 148 00:08:08,654 --> 00:08:11,073 I was poor but I kept my pride intact. 149 00:08:11,157 --> 00:08:12,909 I know that. Please get up. 150 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 The people I respect the most in this world 151 00:08:16,078 --> 00:08:17,997 are teachers and doctors. 152 00:08:18,998 --> 00:08:23,002 People wonder what others did in the past. 153 00:08:23,544 --> 00:08:25,922 They use what they know to judge and point fingers. 154 00:08:27,298 --> 00:08:30,801 But a teacher shouldn't do that. 155 00:08:31,469 --> 00:08:34,222 She has more days to live than the days she's lived. 156 00:08:35,473 --> 00:08:36,474 I don't know 157 00:08:37,308 --> 00:08:39,477 how much you know about Hye-jeong. 158 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 But forget it all. 159 00:08:43,314 --> 00:08:46,275 Please take good care of my granddaughter. 160 00:08:49,570 --> 00:08:51,072 She's a smart kid. 161 00:08:52,323 --> 00:08:54,867 She needs motivation more than she needs praise, 162 00:08:54,951 --> 00:08:57,870 so I'm prompting her in a way. Don't worry. 163 00:08:59,205 --> 00:09:02,917 When her mom was alive everyone talked about how smart she was. 164 00:09:03,417 --> 00:09:07,004 No one taught her letters but she read all the store signs. 165 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Oh, my goodness. 166 00:09:10,424 --> 00:09:12,718 You're in a good mood already. You're so predictable. 167 00:09:12,802 --> 00:09:14,929 Don't tell her I said that. 168 00:09:15,805 --> 00:09:17,598 My legs are cramped. 169 00:09:19,725 --> 00:09:21,602 Where is she anyway? 170 00:09:28,693 --> 00:09:30,069 It fits nicely. 171 00:09:30,861 --> 00:09:33,239 Why did you buy a new one? I think this would fit. 172 00:09:33,823 --> 00:09:35,032 To feel loved. 173 00:09:35,116 --> 00:09:36,534 I crave attention. 174 00:09:38,327 --> 00:09:39,203 Ta-da! 175 00:09:40,288 --> 00:09:41,706 You look so pretty. 176 00:09:43,624 --> 00:09:45,251 You have big breasts. 177 00:09:45,626 --> 00:09:47,086 I'm envious. 178 00:09:47,753 --> 00:09:49,839 -Want to know you a secret? -Yes. 179 00:09:50,715 --> 00:09:51,757 They're uneven. 180 00:09:52,300 --> 00:09:54,176 You can't say that. 181 00:09:54,260 --> 00:09:56,929 -Let me check. -Don't you dare. 182 00:09:57,430 --> 00:09:59,640 -Sorry. But I'll take a look. -No way. 183 00:09:59,724 --> 00:10:01,058 What are you doing? 184 00:10:19,076 --> 00:10:20,578 We're home. 185 00:10:20,995 --> 00:10:22,204 Wait for me. 186 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 Slow down. 187 00:10:27,626 --> 00:10:28,794 Be careful, kid. 188 00:10:31,380 --> 00:10:32,465 Did you get a uniform? 189 00:10:37,345 --> 00:10:38,554 Now you're not even answering? 190 00:10:38,971 --> 00:10:40,639 Mommy. 191 00:10:47,688 --> 00:10:49,065 Are you sick? 192 00:10:50,232 --> 00:10:51,901 Mom, are you sick? 193 00:10:53,486 --> 00:10:55,905 Can you do something? 194 00:10:55,988 --> 00:10:58,032 Ma'am. 195 00:10:58,115 --> 00:11:00,743 Stop it. Are you okay? 196 00:11:14,590 --> 00:11:15,716 Oh, no. 197 00:11:16,258 --> 00:11:17,093 Is she dead? 198 00:11:21,847 --> 00:11:23,599 -Call emergency services. -Okay. 199 00:11:27,603 --> 00:11:30,439 Hello? Someone's collapsed. She's pregnant. 200 00:11:30,940 --> 00:11:33,818 We're by the Geumgok-dong bus stop. 201 00:11:36,237 --> 00:11:37,196 Did they call for help? 202 00:11:40,574 --> 00:11:41,450 Mr. Hong. 203 00:11:42,368 --> 00:11:43,661 There's water. 204 00:11:44,620 --> 00:11:47,415 Her water broke. The baby's coming. 205 00:11:47,498 --> 00:11:49,250 What should we do? 206 00:11:54,880 --> 00:11:57,758 Why are you taking up a bed after such a small surgery? 207 00:11:57,842 --> 00:11:59,009 There's a lot to do. 208 00:11:59,760 --> 00:12:01,887 I plan to resign from my position 209 00:12:02,471 --> 00:12:04,723 -and go to the States. -What for? 210 00:12:05,391 --> 00:12:07,435 To study business and welfare. 211 00:12:07,518 --> 00:12:11,021 You're a born surgeon. Why business and welfare? 212 00:12:11,105 --> 00:12:14,400 You and I both need to change, now. 213 00:12:19,780 --> 00:12:21,949 SON 214 00:12:22,700 --> 00:12:23,784 I have an emergency patient. 215 00:12:24,285 --> 00:12:25,786 Call Dr. Kim. 216 00:12:25,870 --> 00:12:27,121 Okay. 217 00:12:27,204 --> 00:12:29,206 Your mom will be okay. 218 00:12:29,290 --> 00:12:31,041 Don't cry. She'll be fine. 219 00:12:31,125 --> 00:12:32,084 Be quiet, both of you. 220 00:12:32,793 --> 00:12:34,462 A pregnant woman in her mid-30s. 221 00:12:34,545 --> 00:12:36,297 Her pupils aren't reacting 222 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 and her right pupil is four to five millimeters dilated. 223 00:12:38,507 --> 00:12:40,301 She's paralyzed on her left side. 224 00:12:40,384 --> 00:12:42,511 I think it's a right cerebral hemorrhage or infarction. 225 00:12:42,928 --> 00:12:43,971 Most likely a hemorrhage. 226 00:12:44,054 --> 00:12:45,723 It could be a ruptured cerebral aneurysm. 227 00:12:45,806 --> 00:12:47,224 How can I check? 228 00:12:47,308 --> 00:12:49,727 You can't tell by sight. Did you call emergency services? 229 00:12:49,810 --> 00:12:51,270 Yes, we did. 230 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 But her water broke three minutes ago. 231 00:12:54,523 --> 00:12:57,276 No hospital here has both gynecology and neurosurgery. 232 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 Please free up a room for me. 233 00:12:59,487 --> 00:13:00,362 Okay. 234 00:13:02,156 --> 00:13:03,824 Mr. Hong! 235 00:13:31,352 --> 00:13:32,228 Hello? 236 00:13:32,937 --> 00:13:33,854 Hello? 237 00:13:35,272 --> 00:13:36,273 What's going on? 238 00:13:37,399 --> 00:13:38,776 She just vomited. 239 00:13:39,401 --> 00:13:41,362 Her breathing is shallow. 240 00:13:42,571 --> 00:13:44,073 She needs an intubation. 241 00:13:44,907 --> 00:13:46,242 If the ambulance is late... 242 00:13:47,034 --> 00:13:48,285 I'll cut into her throat. 243 00:13:48,744 --> 00:13:49,870 Don't. 244 00:13:49,995 --> 00:13:52,414 You can't do it without any tools. 245 00:13:52,873 --> 00:13:54,041 If something goes wrong, 246 00:13:54,124 --> 00:13:56,794 then you can never be a doctor again. 247 00:13:57,628 --> 00:13:59,171 One small mistake, 248 00:13:59,255 --> 00:14:01,507 and she'll bleed out if you slit an artery. 249 00:14:01,590 --> 00:14:02,925 Or you could harm her thyroid. 250 00:14:08,556 --> 00:14:09,598 Hold your mom's hand. 251 00:14:09,974 --> 00:14:11,058 Tell her to be strong. 252 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 What's the point in that? 253 00:14:12,685 --> 00:14:13,727 You too. 254 00:14:14,061 --> 00:14:16,397 Love comes from the brain, not the heart. 255 00:14:17,982 --> 00:14:19,191 Affection or hate 256 00:14:20,025 --> 00:14:22,570 comes from the amygdaloid nucleus in the brain's limbic system. 257 00:14:22,903 --> 00:14:24,280 Brains have emotions. 258 00:14:27,992 --> 00:14:29,702 Were you really a doctor? 259 00:14:29,785 --> 00:14:30,786 Do you have a knife? 260 00:14:31,495 --> 00:14:33,247 To open her throat with? 261 00:14:33,330 --> 00:14:34,707 I'm glad you're quick. 262 00:14:34,790 --> 00:14:35,791 I'll get one. 263 00:14:36,959 --> 00:14:38,043 What if I mess up? 264 00:14:38,127 --> 00:14:39,503 Can it get any worse? 265 00:14:39,587 --> 00:14:41,338 -Yes. -It has to be done. 266 00:14:56,312 --> 00:14:57,479 She needs an intubation. 267 00:14:57,563 --> 00:14:58,939 Give me the tube set. 268 00:14:59,023 --> 00:15:00,274 -Are you a doctor? -Yes. 269 00:15:08,198 --> 00:15:09,450 The laryngoscope, please. 270 00:15:13,579 --> 00:15:15,414 Hang in there for me. 271 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 The tube. 272 00:15:22,504 --> 00:15:23,589 Pull it out. 273 00:15:40,147 --> 00:15:42,608 To Gukil Medical Center in Seoul. Please hurry. 274 00:15:42,691 --> 00:15:43,525 Let's get in. 275 00:15:47,154 --> 00:15:48,656 -Get off. -No, I can't. 276 00:15:49,448 --> 00:15:50,324 Hold your mom's hand. 277 00:15:57,164 --> 00:15:58,207 PARAMEDIC 278 00:16:33,993 --> 00:16:35,119 Dr. Kim. 279 00:16:35,452 --> 00:16:38,080 You must be so anxious to have come here like this. 280 00:16:38,747 --> 00:16:41,041 -How did you get in? -Through my connections. 281 00:16:42,126 --> 00:16:43,293 How did it feel 282 00:16:43,377 --> 00:16:45,629 to watch a patient dying without being able to do anything? 283 00:16:45,713 --> 00:16:47,798 I'm glad that it's hypertensive intracerebral hemorrhage. 284 00:16:48,424 --> 00:16:50,050 What you should be really glad about 285 00:16:50,134 --> 00:16:53,303 is the fact that the patient met a daring doctor like you. 286 00:16:53,637 --> 00:16:56,932 Plus, we should be glad that she doesn't have cerebral aneurysm. 287 00:16:57,015 --> 00:16:58,225 Had it been the case, 288 00:16:58,642 --> 00:17:01,854 she would've died while you were hesitating to perform the intubation. 289 00:17:02,354 --> 00:17:03,480 If that happened, 290 00:17:03,564 --> 00:17:05,983 you would've had to beat yourself up for the rest of your life. 291 00:17:08,819 --> 00:17:12,197 I'm saying that because you're the type of person who feels 292 00:17:12,614 --> 00:17:14,700 responsible for every patient you cross paths with. 293 00:17:16,618 --> 00:17:18,746 You've become very rough. 294 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Did it hurt? 295 00:17:20,789 --> 00:17:23,542 Let me show you what a real neurosurgeon can do. 296 00:17:24,168 --> 00:17:26,086 I will save that patient's life. 297 00:17:27,212 --> 00:17:28,088 Why? 298 00:17:28,881 --> 00:17:30,674 That's because it's me. Me. 299 00:17:31,884 --> 00:17:33,093 Kim Tae-ho. 300 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 Get the defibrillator ready. 301 00:18:18,555 --> 00:18:19,723 I don't think it will work. 302 00:18:33,862 --> 00:18:36,698 Did you check if the patient had a fever before the operation? 303 00:18:37,115 --> 00:18:39,159 -I think the intern checked. -You think? 304 00:18:39,284 --> 00:18:40,828 You think the intern checked? You idiot! 305 00:18:41,453 --> 00:18:42,538 What were you doing? 306 00:18:43,747 --> 00:18:44,832 Listen. 307 00:18:44,915 --> 00:18:47,084 If this becomes a problem, you'll take the fall. Got it? 308 00:18:51,130 --> 00:18:52,047 Darn it! 309 00:18:52,589 --> 00:18:55,050 Why do I have to hear things like that because of you? 310 00:18:55,384 --> 00:18:57,594 You jerk. You don't even deserve to sleep. 311 00:18:57,678 --> 00:18:59,179 You don't deserve to eat, either. 312 00:19:09,898 --> 00:19:12,317 The operation went well. Please don't worry. 313 00:19:12,401 --> 00:19:14,027 Thank you, Doctor. 314 00:19:14,111 --> 00:19:15,487 Thank you so much. 315 00:19:16,989 --> 00:19:18,323 How old are you? 316 00:19:20,450 --> 00:19:21,493 Yes, please don't worry. 317 00:19:22,202 --> 00:19:23,996 She'll be transferred to a recovery room soon. 318 00:19:24,079 --> 00:19:25,080 Let's go now. 319 00:20:06,997 --> 00:20:07,956 Go in. 320 00:20:44,242 --> 00:20:45,577 Love comes from the brain 321 00:20:46,244 --> 00:20:47,246 not the heart. 322 00:20:48,747 --> 00:20:50,457 Thank you. Thank you so much. 323 00:20:51,250 --> 00:20:54,419 Please don't mention it. My teacher did everything. 324 00:20:54,878 --> 00:20:56,255 What is your name? 325 00:20:56,672 --> 00:20:57,506 Pardon? 326 00:20:57,589 --> 00:21:00,550 I want my daughter to have the same name. 327 00:21:00,926 --> 00:21:03,428 I want her to become like you 328 00:21:03,804 --> 00:21:05,389 and help other people. 329 00:21:58,734 --> 00:22:02,320 Hello. Oh, it's you. 330 00:22:09,202 --> 00:22:10,162 I'm sorry. 331 00:22:10,954 --> 00:22:12,789 It's 10,000 won for the CD. 332 00:22:14,499 --> 00:22:16,293 I want to make a fresh start, 333 00:22:16,376 --> 00:22:19,421 but I don't feel like I can do it without paying you for the CD. 334 00:22:19,504 --> 00:22:20,672 I can't accept it. 335 00:22:22,299 --> 00:22:23,383 Is it because it's not enough? 336 00:22:23,467 --> 00:22:25,510 Give it to Mr. Hong Ji-hong at Namyang Girls' High School. 337 00:22:26,511 --> 00:22:27,679 He came back that day 338 00:22:27,763 --> 00:22:29,681 to bring back the CD and paid for it. 339 00:22:31,058 --> 00:22:32,267 He said he found it on the street. 340 00:22:35,979 --> 00:22:38,732 GRANDMA'S DINER 341 00:22:51,328 --> 00:22:52,204 Gosh. 342 00:22:53,413 --> 00:22:54,247 What's up? 343 00:22:54,748 --> 00:22:56,374 -There's something I want to say. -Say it. 344 00:22:56,833 --> 00:22:57,918 Can I come in? 345 00:22:58,001 --> 00:22:59,252 No, my room is messy right now. 346 00:23:03,840 --> 00:23:05,217 Gosh, it's so messy. 347 00:23:11,515 --> 00:23:12,516 What are you doing? 348 00:23:13,767 --> 00:23:15,685 -I'm cleaning up. -Put it down right now! 349 00:23:16,269 --> 00:23:19,314 Don't touch anything. This may seem like a mess. 350 00:23:19,397 --> 00:23:20,732 But there's an order to it all. 351 00:23:20,816 --> 00:23:22,776 I absolutely hate it when people touch my things. 352 00:23:25,237 --> 00:23:26,196 Good. 353 00:23:27,948 --> 00:23:30,075 What's going on? Why are you visiting my room? 354 00:23:30,158 --> 00:23:31,535 Do you want to get closer to me? 355 00:23:31,618 --> 00:23:33,370 Yes. I think you're cool. 356 00:23:33,453 --> 00:23:36,581 Gosh, you're always so blunt and straightforward like this. 357 00:23:37,207 --> 00:23:39,334 Doctors make a lot more money than teachers 358 00:23:39,417 --> 00:23:41,169 and it's a much more respected profession. 359 00:23:41,253 --> 00:23:44,422 Nevertheless, you quit your job as a doctor and became a teacher. 360 00:23:44,506 --> 00:23:45,799 Why did you do that? 361 00:23:46,800 --> 00:23:48,009 "Why did you do that?" 362 00:23:48,593 --> 00:23:49,553 What's your opinion? 363 00:23:49,636 --> 00:23:51,638 I really can't figure it out. 364 00:23:51,972 --> 00:23:54,766 I see medical books covering your entire floor right now. 365 00:23:54,850 --> 00:23:57,310 I think you still have passion left for the profession. 366 00:23:58,603 --> 00:24:00,355 Oh, did you get fired? 367 00:24:00,438 --> 00:24:01,606 I left on my own accord. 368 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 -Why? -I never gave up being a doctor. 369 00:24:04,651 --> 00:24:07,362 I consider teaching as an extension of my job as a doctor. 370 00:24:08,446 --> 00:24:10,824 Okay. I don't quite understand it, but let's move on. 371 00:24:10,907 --> 00:24:13,785 You said brains have emotions. 372 00:24:13,869 --> 00:24:15,203 Where did you hear it from? 373 00:24:16,037 --> 00:24:17,372 It's my idea. 374 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 That's so cool. 375 00:24:19,791 --> 00:24:22,502 You also said something about the brain's limbic system. 376 00:24:22,586 --> 00:24:23,670 You sounded so smart. 377 00:24:24,588 --> 00:24:26,965 I can see that you're very impressed by me. 378 00:24:27,048 --> 00:24:28,675 You sound like you want to write my biography. 379 00:24:29,259 --> 00:24:30,927 I'm 18 years old. 380 00:24:31,553 --> 00:24:33,263 I can't live like this forever. 381 00:24:34,097 --> 00:24:34,931 I'm sick of it. 382 00:24:35,473 --> 00:24:37,684 In the past, I couldn't find a reason to live differently 383 00:24:37,767 --> 00:24:39,477 even though I wanted to do so. 384 00:24:40,562 --> 00:24:42,230 But I have a reason now. 385 00:24:42,772 --> 00:24:43,773 What is the reason? 386 00:24:45,108 --> 00:24:46,860 I want to let my grandma live in comfort. 387 00:24:46,943 --> 00:24:48,403 I see. Living in comfort. 388 00:24:48,737 --> 00:24:51,114 I must say that your word choice is old-fashioned for your age. 389 00:24:51,198 --> 00:24:54,492 Take me seriously. This will decide how my life will pan out. 390 00:24:55,785 --> 00:24:57,704 Why are you telling me this by the way? 391 00:24:58,955 --> 00:25:00,415 I want to live differently, 392 00:25:00,957 --> 00:25:03,126 but I don't know what I should do. 393 00:25:03,752 --> 00:25:06,671 I'm sorry to disappoint you, but you can't live differently. 394 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 People say 395 00:25:09,507 --> 00:25:12,385 that failure is the mother of success. It's a complete lie. 396 00:25:13,053 --> 00:25:15,764 People who continuously fail will never succeed. 397 00:25:16,514 --> 00:25:18,475 Only those who have experienced it can succeed. 398 00:25:18,558 --> 00:25:20,268 The only thing that failure teaches you 399 00:25:20,352 --> 00:25:22,270 are self-abasement and the feeling of being daunted. 400 00:25:27,317 --> 00:25:29,653 I can succeed if I put my mind to it. 401 00:25:29,736 --> 00:25:31,821 Try it. Talk to me after you try. 402 00:25:31,905 --> 00:25:34,407 But what can I do to succeed right now? 403 00:25:36,243 --> 00:25:38,703 What can a student do to succeed? Don't you know? 404 00:25:42,165 --> 00:25:44,334 So how do you study? 405 00:25:44,417 --> 00:25:46,670 I am a teacher. Not just a teacher, but your homeroom teacher. 406 00:25:46,753 --> 00:25:49,172 I can't teach you how to study. Off you go. 407 00:25:56,429 --> 00:25:57,430 Thank you. 408 00:25:58,682 --> 00:25:59,975 I went to the record shop. 409 00:26:03,645 --> 00:26:04,604 Ji-hong! 410 00:26:05,939 --> 00:26:06,940 I'm here. 411 00:26:17,492 --> 00:26:18,326 Who was that? 412 00:26:18,743 --> 00:26:20,287 She's the landlady's granddaughter. 413 00:26:24,165 --> 00:26:25,458 Good thing you called. 414 00:26:27,085 --> 00:26:27,919 What? 415 00:26:28,753 --> 00:26:29,838 Is something wrong? 416 00:26:29,921 --> 00:26:31,923 Who's the smartest person in our class? 417 00:26:35,885 --> 00:26:37,554 Over here! Seo-u! 418 00:26:37,887 --> 00:26:38,888 Come on. Hurry up. 419 00:26:40,056 --> 00:26:41,057 Have a seat. 420 00:26:44,394 --> 00:26:45,395 You know Hye-jeong, right? 421 00:26:46,187 --> 00:26:47,105 I know her. 422 00:26:47,605 --> 00:26:49,107 Hye-jeong, she's Seo-u. 423 00:26:50,859 --> 00:26:52,569 -Why did you call me? -Here. 424 00:26:52,944 --> 00:26:54,696 This is your favorite, fish burger. 425 00:26:54,779 --> 00:26:56,740 Stop beating around the bush. Get straight to the point. 426 00:26:57,157 --> 00:27:00,618 Hye-jeong wants to study. 427 00:27:00,994 --> 00:27:04,247 But she has no fundamentals, and she needs a tutor. 428 00:27:05,123 --> 00:27:06,124 Can't you speak? 429 00:27:07,334 --> 00:27:09,294 Why are you making her ask me to do you a favor? 430 00:27:10,795 --> 00:27:12,339 Can you teach me how to study? 431 00:27:12,422 --> 00:27:13,923 I'm already busy doing my studies. 432 00:27:14,007 --> 00:27:15,425 You can enroll in a tutoring class. 433 00:27:15,508 --> 00:27:17,510 The mid-term is in a week. 434 00:27:17,594 --> 00:27:20,055 I have to get good grades, and show it to the homeroom teacher. 435 00:27:21,681 --> 00:27:23,516 Why do you have to show it to the homeroom teacher? 436 00:27:23,808 --> 00:27:25,435 Will you teach me? 437 00:27:25,977 --> 00:27:29,105 I don't want to talk about myself to someone who's not willing. 438 00:27:31,274 --> 00:27:33,485 You're asking me for a favor, and you're being so stiff. 439 00:27:34,944 --> 00:27:36,363 Your hair turned out nice today. 440 00:27:45,372 --> 00:27:46,373 Hello, again. 441 00:27:47,582 --> 00:27:48,875 I think we're meant to be together. 442 00:27:52,253 --> 00:27:54,172 She's new. 443 00:27:55,298 --> 00:27:56,508 I love her vibe. 444 00:27:57,050 --> 00:27:58,218 You're Jin Seo-u, right? 445 00:27:59,052 --> 00:28:00,804 The queen of Namyang Girls' High School. 446 00:28:00,887 --> 00:28:04,057 She's really smart, and her father is a doctor. 447 00:28:04,182 --> 00:28:06,267 She's on another level from us. 448 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 She doesn't look too great though. 449 00:28:09,062 --> 00:28:09,896 Right? 450 00:28:12,732 --> 00:28:13,608 Please stop. 451 00:28:14,067 --> 00:28:16,152 See? She's a different kind. I told you. 452 00:28:16,236 --> 00:28:17,237 "Please stop." 453 00:28:28,081 --> 00:28:29,582 She asked you to stop. 454 00:28:29,666 --> 00:28:32,001 -Don't you understand Korean? -How dare you! 455 00:28:34,462 --> 00:28:35,463 Come here. 456 00:28:37,340 --> 00:28:38,174 Enough. 457 00:28:39,676 --> 00:28:41,261 She's mine. Don't touch her. 458 00:28:41,636 --> 00:28:43,221 I don't believe this. 459 00:28:43,972 --> 00:28:45,098 How am I yours? 460 00:28:45,223 --> 00:28:47,308 I am mine. Nobody can have me. 461 00:28:47,934 --> 00:28:49,853 These are my girls. Don't you dare touch them. 462 00:28:50,353 --> 00:28:51,271 Let's go. 463 00:28:53,565 --> 00:28:55,400 Look at that rude girl. 464 00:28:57,110 --> 00:29:00,155 Do you owe her something? 465 00:29:00,238 --> 00:29:01,990 Why can't you do anything to her? 466 00:29:04,451 --> 00:29:05,452 Are they coming? 467 00:29:07,120 --> 00:29:08,121 They're coming! 468 00:29:08,621 --> 00:29:09,456 Run! 469 00:29:09,539 --> 00:29:11,207 Oh, my god! 470 00:29:11,916 --> 00:29:12,750 Get them! 471 00:29:16,004 --> 00:29:17,338 Run faster! 472 00:29:18,423 --> 00:29:21,634 Wait! Run faster! 473 00:29:23,511 --> 00:29:24,429 Let's go! 474 00:29:54,250 --> 00:29:56,419 -Where did they go? -There. 475 00:30:01,758 --> 00:30:04,385 They're not chasing us anymore. They're gone! 476 00:30:08,348 --> 00:30:09,307 Gosh. 477 00:30:11,184 --> 00:30:13,520 Why are you so fast? 478 00:30:14,020 --> 00:30:14,938 Gosh... 479 00:30:15,021 --> 00:30:17,565 Why are you so fast when you study all the time? 480 00:30:19,651 --> 00:30:20,652 Gosh. 481 00:30:22,237 --> 00:30:23,696 I'll help you with your studies. 482 00:30:23,780 --> 00:30:24,781 Really? 483 00:30:25,698 --> 00:30:27,575 I'll just check something with the homeroom teacher. 484 00:30:30,620 --> 00:30:31,871 Awesome! 485 00:30:46,928 --> 00:30:47,971 Is that a medical book? 486 00:30:48,346 --> 00:30:50,431 It's an academic journal. I was bored. 487 00:30:50,515 --> 00:30:51,432 What's up? 488 00:30:52,517 --> 00:30:53,810 I'll teach Hye-jeong. 489 00:30:54,686 --> 00:30:56,896 Of course I already know that she's hopeless. 490 00:30:56,980 --> 00:30:58,606 But I will give it a try for you. 491 00:30:58,690 --> 00:30:59,732 For me? 492 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 You only make me run your errands. 493 00:31:03,820 --> 00:31:05,780 I know that it's all for me. 494 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 It's because I do nothing but study. 495 00:31:08,992 --> 00:31:11,828 When you think I won't understand, you say, "No reason." 496 00:31:12,245 --> 00:31:15,623 You direct your students according to their circumstances. 497 00:31:15,707 --> 00:31:17,875 Hey, what are you doing right now? 498 00:31:24,132 --> 00:31:26,175 I like you. I like you as a man. 499 00:31:28,177 --> 00:31:31,097 I'm not asking you to date me now. Wait two years for me. 500 00:31:32,265 --> 00:31:33,850 Don't marry In-ju. 501 00:31:34,225 --> 00:31:36,769 I can get into medical school, and get married right after graduation. 502 00:31:36,853 --> 00:31:38,146 I won't make you an old bachelor. 503 00:31:38,229 --> 00:31:40,356 Jin Seo-u, you're getting way ahead of yourself. 504 00:31:40,898 --> 00:31:42,275 I already confessed my feelings. 505 00:31:42,400 --> 00:31:45,778 It's you who said it's better to confess your love than not to. 506 00:31:45,862 --> 00:31:49,282 Gosh, I take that back. It's not nice to hear. 507 00:31:49,365 --> 00:31:50,825 But Mr. Hong... 508 00:31:51,200 --> 00:31:54,704 And whether you teach Hye-jeong or not is your choice. 509 00:31:54,787 --> 00:31:56,205 Are you trying to make a deal with that? 510 00:31:56,581 --> 00:31:58,625 You like warm-hearted people. 511 00:31:59,125 --> 00:32:02,629 I wanted to let you know that I am the type of person you like. 512 00:32:03,254 --> 00:32:05,423 Don't try to be a person someone likes. 513 00:32:05,965 --> 00:32:08,051 Become a person you can like. 514 00:32:08,134 --> 00:32:09,052 And, hey! 515 00:32:09,552 --> 00:32:12,305 How can you confess your love without even any chocolate? It's void. 516 00:32:15,767 --> 00:32:16,768 Gosh. 517 00:32:22,190 --> 00:32:24,484 Ma'am, you should've come earlier. 518 00:32:24,567 --> 00:32:26,736 How could you let it get worse? 519 00:32:26,819 --> 00:32:28,237 Is it that bad? 520 00:32:28,321 --> 00:32:31,407 The good news is that you are old. 521 00:32:31,491 --> 00:32:33,117 Why is being old good news? 522 00:32:33,201 --> 00:32:35,495 When you're old, cancer progresses slowly too. 523 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 It's in sync with your body's speed. 524 00:32:46,464 --> 00:32:47,590 Ten million won... 525 00:32:53,304 --> 00:32:55,973 My life has to collapse once at this point 526 00:32:56,641 --> 00:32:59,435 in order to gain the luck to live well for the next ten years. 527 00:32:59,852 --> 00:33:01,729 I have enough savings to get the surgery. 528 00:33:04,315 --> 00:33:05,316 Gosh, you surprised me. 529 00:33:05,650 --> 00:33:08,486 Grandma, stop talking to yourself. 530 00:33:09,153 --> 00:33:10,905 Why do you always talk about with yourself? 531 00:33:10,989 --> 00:33:11,823 Where are you going? 532 00:33:12,824 --> 00:33:13,700 I'm going to study. 533 00:33:14,659 --> 00:33:15,535 Hey. 534 00:33:15,952 --> 00:33:18,454 Let's not lie to each other. 535 00:33:19,080 --> 00:33:20,873 I'm serious. 536 00:33:20,957 --> 00:33:21,791 Really? 537 00:33:22,709 --> 00:33:25,253 I will be so pleased if you do that. 538 00:33:26,045 --> 00:33:27,922 What do you want me to be? 539 00:33:28,006 --> 00:33:29,757 Will you become what I want you to become? 540 00:33:29,841 --> 00:33:30,842 Maybe. 541 00:33:31,259 --> 00:33:32,385 Then become a doctor. 542 00:33:33,261 --> 00:33:35,596 You will wear a white gown, and get called a doctor. 543 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 People will respect you, 544 00:33:37,432 --> 00:33:39,183 and it pays well. It's nice. 545 00:33:39,267 --> 00:33:41,936 You dream too big. Not everyone can be a doctor. 546 00:33:42,019 --> 00:33:43,730 Say something that's feasible. 547 00:33:43,813 --> 00:33:44,897 Forget it then. 548 00:33:45,398 --> 00:33:46,733 You can't even dream. 549 00:33:47,150 --> 00:33:49,902 Since you're born as a human, you should do something special. 550 00:33:50,778 --> 00:33:53,948 Aren't you supposed to let me see that before I die? 551 00:33:55,074 --> 00:33:57,535 These days, so many people are asking me to do things. 552 00:33:58,286 --> 00:34:00,163 What are you asking me to do? 553 00:34:00,246 --> 00:34:03,332 You want me to become a doctor? I'll be a doctor. Okay? 554 00:34:03,416 --> 00:34:04,417 Never mind. 555 00:34:04,834 --> 00:34:06,961 I'd be happy if you get any job at a hospital. 556 00:34:08,755 --> 00:34:09,797 I'm leaving. 557 00:34:16,304 --> 00:34:17,638 Substitute the following. 558 00:34:18,973 --> 00:34:23,061 X plus 2y to the power of 2 minus 5x plus 2y. 559 00:34:23,728 --> 00:34:25,938 -What do you mean by substitute? -Replace. 560 00:34:27,065 --> 00:34:28,941 Substitution is the basic skill for factorization. 561 00:34:29,025 --> 00:34:30,318 How do I substitute? 562 00:34:30,985 --> 00:34:32,028 This is so frustrating. 563 00:34:32,320 --> 00:34:34,322 You don't know this? It's so easy. 564 00:34:36,324 --> 00:34:38,451 Did you even study? 565 00:34:38,576 --> 00:34:40,161 I can do well if you teach me. 566 00:34:40,745 --> 00:34:41,913 I just need help getting started. 567 00:34:44,165 --> 00:34:45,625 Hi, girls. 568 00:34:46,501 --> 00:34:48,002 You should eat some snacks. 569 00:34:48,586 --> 00:34:51,380 Oh, thank you! 570 00:34:53,424 --> 00:34:54,884 Help yourselves. 571 00:34:54,967 --> 00:34:56,928 You consume a lot of energy when you study... 572 00:35:02,350 --> 00:35:05,728 Gosh, you make everything from scratch! You're lucky, Seo-u. 573 00:35:05,812 --> 00:35:08,022 My mom always delivers food. 574 00:35:08,731 --> 00:35:10,191 -Hye-jeong, eat. -Eat. 575 00:35:10,274 --> 00:35:11,275 Seo-u. 576 00:35:11,818 --> 00:35:13,653 Can I have a word with you? 577 00:35:15,071 --> 00:35:16,864 Gosh, I am so frustrated. 578 00:35:17,448 --> 00:35:19,408 You just gave them snacks. What's wrong? 579 00:35:20,535 --> 00:35:22,578 There's no point! 580 00:35:24,205 --> 00:35:25,915 My friends are here. Let's talk later. 581 00:35:26,749 --> 00:35:30,586 Why are you defending them? You shouldn't even be friends with them! 582 00:35:30,920 --> 00:35:32,171 What's wrong with Sun-hui? 583 00:35:32,255 --> 00:35:33,840 How can a principal's daughter be like that? 584 00:35:33,923 --> 00:35:36,175 She's doodling all over her workbook instead of studying. 585 00:35:36,259 --> 00:35:37,802 She has a good heart, though. 586 00:35:37,885 --> 00:35:39,303 That's what makes a good friend. 587 00:35:39,387 --> 00:35:42,890 It's fine as long as she doesn't betray or harm you in any way. 588 00:35:42,974 --> 00:35:46,519 Your expectations are way too low. 589 00:35:46,602 --> 00:35:49,230 You should tell her to be friends with people who can help her. 590 00:35:49,313 --> 00:35:50,398 We have enough. 591 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 Being able to keep what we have is success in itself. 592 00:35:52,775 --> 00:35:54,652 Seo-u, I trust you. 593 00:35:55,069 --> 00:35:56,737 Make sure to take care of your health too. 594 00:35:57,071 --> 00:35:59,699 You made me look like a bad person once again in front of Seo-u. 595 00:36:00,867 --> 00:36:02,702 Who's the other girl that is here with Sun-hui? 596 00:36:02,785 --> 00:36:05,830 Stop it, Mom. Don't you have any manners? 597 00:36:06,164 --> 00:36:08,082 You can talk about this after they leave. 598 00:36:08,166 --> 00:36:10,918 Why can't I talk in my own house? 599 00:36:11,002 --> 00:36:13,838 All of the students you're competing against are in Gangnam now. 600 00:36:13,921 --> 00:36:16,674 Who will get all the blame if you don't get into a good university? 601 00:36:16,757 --> 00:36:17,758 It'll be me! 602 00:36:18,259 --> 00:36:20,845 So after all, you're only looking out for yourself. 603 00:36:20,928 --> 00:36:22,096 It's a nice house, 604 00:36:22,179 --> 00:36:24,432 -but isn't properly soundproofed. -How can this be for myself? 605 00:36:24,515 --> 00:36:26,100 -I'm doing it all for you! -I know. 606 00:36:26,184 --> 00:36:27,727 We should get going. 607 00:36:27,810 --> 00:36:29,353 -Yes, we should go. -Okay. 608 00:36:35,318 --> 00:36:36,485 We'll get going. 609 00:36:41,324 --> 00:36:42,158 Take these. 610 00:36:43,659 --> 00:36:46,037 Memorize everything you don't know. Math is also about memorizing. 611 00:36:51,250 --> 00:36:52,168 MATH EXAM NOTES 612 00:36:52,251 --> 00:36:54,086 It has exam notes my tutor organized. 613 00:36:55,087 --> 00:36:56,714 You're really giving this to me? 614 00:36:56,797 --> 00:36:59,467 It's not the only copy. I have another one. 615 00:37:00,885 --> 00:37:01,928 Thanks. 616 00:37:29,789 --> 00:37:31,999 GRANDMA'S DINER 617 00:37:32,541 --> 00:37:34,502 You should focus on your food when you eat. 618 00:37:34,585 --> 00:37:36,170 "You should focus on your food when you eat." 619 00:37:52,353 --> 00:37:53,854 Gosh, seriously. 620 00:37:54,647 --> 00:37:55,523 What did I do? 621 00:37:59,944 --> 00:38:02,530 -Hello! -Hello, Mr. Hong! 622 00:38:02,613 --> 00:38:03,990 -Hello! -Hello! 623 00:38:17,461 --> 00:38:20,923 -What are you doing now? -What's the minimum mark I should get? 624 00:38:21,007 --> 00:38:23,843 You should get in the top 30 of your class. Is it going well? 625 00:38:24,260 --> 00:38:26,053 I'm focusing on one subject, mathematics. 626 00:38:30,766 --> 00:38:31,851 Thank you. 627 00:38:32,727 --> 00:38:33,853 You didn't bring any straws? 628 00:38:35,271 --> 00:38:36,689 You're not thoughtful enough. 629 00:38:44,113 --> 00:38:46,699 Gosh, you can't take them now. That's so petty. 630 00:38:47,324 --> 00:38:48,200 Mr. Hong! 631 00:38:58,335 --> 00:39:00,087 MID-TERM EXAM 632 00:39:38,501 --> 00:39:39,752 Time to wrap up. 633 00:39:40,252 --> 00:39:41,295 Collect them from the back. 634 00:40:02,024 --> 00:40:05,027 Gosh, our exam results will be released today. 635 00:40:05,111 --> 00:40:06,737 I'm dead! 636 00:40:07,113 --> 00:40:08,364 -Hey! -What the hell? 637 00:40:08,781 --> 00:40:09,949 -I'm not startled at all. -Hey! 638 00:40:11,867 --> 00:40:15,579 Seo-u must be in a good mood because she did well on the exam. 639 00:40:16,080 --> 00:40:17,373 You'll come first again, right? 640 00:40:17,456 --> 00:40:19,667 The math exam was so difficult. Don't you think so? 641 00:40:19,959 --> 00:40:22,336 You can't give up studying even if your marks are bad. 642 00:40:22,420 --> 00:40:24,964 Tenacity is what gets you good marks, not your brain. 643 00:40:25,047 --> 00:40:26,882 I'll remember that, Master! 644 00:40:27,758 --> 00:40:29,510 -Let's go. -Don't run! 645 00:40:29,969 --> 00:40:32,429 -Hey, stop! -No! Catch us! 646 00:40:35,015 --> 00:40:37,852 The exam results totally took me by surprise. 647 00:40:38,978 --> 00:40:40,688 -Yoo Hye-jeong. -Yes? 648 00:40:40,771 --> 00:40:42,189 Can you think of what you did wrong? 649 00:40:44,316 --> 00:40:46,443 You did something very wrong. Think about what it may be. 650 00:40:47,445 --> 00:40:49,196 I heard that the math exam was very difficult. 651 00:40:49,280 --> 00:40:52,032 -Yes, it was difficult. -Yes, it was so hard. 652 00:40:52,116 --> 00:40:54,201 One of you got the top mark in the entire school. 653 00:40:55,119 --> 00:40:56,120 It must be you! 654 00:40:58,581 --> 00:40:59,623 Yoo Hye-jeong. 655 00:41:00,124 --> 00:41:02,084 You still don't know what you did wrong? 656 00:41:03,210 --> 00:41:04,086 No. 657 00:41:04,420 --> 00:41:06,172 You did too well on this exam. 658 00:41:07,006 --> 00:41:08,048 You got the top mark. 659 00:41:08,465 --> 00:41:10,009 -Seriously? -I can't believe it. 660 00:41:11,760 --> 00:41:12,761 Hey, that's amazing! 661 00:41:19,268 --> 00:41:21,896 I also couldn't believe my ears when I first heard it. 662 00:41:23,022 --> 00:41:24,398 No one thought you could do it. 663 00:41:25,024 --> 00:41:28,027 But I've never doubted it because I've seen how you hard studied. 664 00:41:28,903 --> 00:41:29,904 Congratulations. 665 00:41:46,962 --> 00:41:48,797 Studying is an innate talent. 666 00:41:49,757 --> 00:41:52,635 I heard that girl in your class, Hye-jeong, got the top mark. 667 00:41:53,427 --> 00:41:56,138 -Yes. -You taught her math, didn't you? 668 00:41:57,056 --> 00:41:59,225 -That's right. -She's surpassed you. 669 00:41:59,850 --> 00:42:01,644 I heard that her IQ is 156. 670 00:42:02,061 --> 00:42:03,646 What did you get on the math exam? 671 00:42:03,979 --> 00:42:06,357 You're the one who takes pills to stay up all night to study. 672 00:42:22,539 --> 00:42:23,499 Thank you. 673 00:42:23,582 --> 00:42:26,585 Why are you thanking me? You worked hard for it. 674 00:42:27,962 --> 00:42:29,421 Are you here to ask me 675 00:42:29,797 --> 00:42:32,132 how you should live differently now that you've passed the test? 676 00:42:32,591 --> 00:42:35,010 No. I've already experienced a different way of life. 677 00:42:35,094 --> 00:42:37,429 You understand two things when I teach you one. 678 00:42:39,306 --> 00:42:40,349 What are you working on? 679 00:42:41,058 --> 00:42:42,685 I'm preparing for my eleventh grade class. 680 00:42:42,768 --> 00:42:44,812 -You mean us? -Yes. 681 00:42:46,146 --> 00:42:49,066 -What's your blood type? -It's probably type O. 682 00:42:49,149 --> 00:42:52,278 What do you mean it's probably O? You should know your blood type. 683 00:42:52,945 --> 00:42:53,779 Have a seat here. 684 00:42:56,949 --> 00:42:58,450 Sterilize your fingertip first. 685 00:42:59,076 --> 00:43:01,745 Let's extract a drop of your blood, 686 00:43:02,246 --> 00:43:03,747 and put it on two spots on this slide. 687 00:43:03,831 --> 00:43:06,083 I'll tell you exactly what your blood type is. 688 00:43:07,126 --> 00:43:08,002 Gosh, that stings. 689 00:43:14,133 --> 00:43:15,342 Okay. 690 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 Your blood type is A. 691 00:43:30,441 --> 00:43:33,610 The anti-A antibodies make the blood cells coagulate for blood type A. 692 00:43:33,694 --> 00:43:36,614 Look at this. This sample coagulated, 693 00:43:36,697 --> 00:43:37,698 but this one didn't. 694 00:43:38,157 --> 00:43:39,533 Oh, you're right! 695 00:43:40,451 --> 00:43:42,244 Doing a blood type test is so simple. 696 00:43:43,746 --> 00:43:45,331 Do you want to look at your red blood cells? 697 00:43:45,414 --> 00:43:46,540 How? 698 00:43:54,048 --> 00:43:55,382 What's your blood type? 699 00:43:56,508 --> 00:43:57,343 B. 700 00:43:59,178 --> 00:44:00,179 Have a look. 701 00:44:29,792 --> 00:44:30,709 Come and look. 702 00:44:37,091 --> 00:44:38,008 No. 703 00:44:38,467 --> 00:44:39,635 You need to get closer. 704 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Good. 705 00:44:46,016 --> 00:44:47,101 Can you see it? 706 00:44:49,520 --> 00:44:50,521 You can't? 707 00:44:52,564 --> 00:44:53,565 I see it. 708 00:44:56,026 --> 00:44:57,736 It's fun, isn't it? Want to learn more? 709 00:44:58,445 --> 00:44:59,446 Yes. 710 00:45:22,219 --> 00:45:23,303 What is it? 711 00:45:23,387 --> 00:45:24,972 -Grandma. -Why? 712 00:45:25,431 --> 00:45:27,641 -Grandma! -What's wrong? 713 00:45:28,559 --> 00:45:30,227 I got the highest score in mathematics! 714 00:45:32,312 --> 00:45:33,355 Really? 715 00:45:33,439 --> 00:45:35,816 Really! 716 00:45:35,899 --> 00:45:37,067 Really? 717 00:45:37,651 --> 00:45:39,486 Good job, darling! 718 00:45:39,570 --> 00:45:41,530 I am so proud of you! 719 00:45:42,406 --> 00:45:43,615 I'm so happy. 720 00:45:44,283 --> 00:45:46,410 Why can't I stop crying when I'm so happy? 721 00:45:47,870 --> 00:45:49,997 You should be smiling if you're happy. Why would you cry? 722 00:45:50,122 --> 00:45:52,708 That's bad. Don't do that. Don't do that. 723 00:45:53,959 --> 00:45:55,335 Then why are you crying? 724 00:45:55,419 --> 00:45:56,587 Because I'm happy. 725 00:45:57,921 --> 00:46:00,132 My darling! 726 00:46:00,632 --> 00:46:03,594 My granddaughter got the highest score! 727 00:46:14,271 --> 00:46:15,898 HYE-JEONG 728 00:46:24,072 --> 00:46:24,907 Hello. 729 00:46:35,000 --> 00:46:36,627 Thank you, Master. 730 00:46:39,213 --> 00:46:40,297 Here. 731 00:46:40,380 --> 00:46:41,423 I don't need it. 732 00:46:42,007 --> 00:46:43,425 I don't need it either now. 733 00:46:43,509 --> 00:46:45,427 I memorized it all like you told me. 734 00:46:45,886 --> 00:46:49,223 Thank you. I will not forget the kindness you showed me. 735 00:46:49,306 --> 00:46:50,516 I will pay you back one day. 736 00:46:52,309 --> 00:46:53,644 Do you like our homeroom teacher? 737 00:46:57,356 --> 00:46:58,440 Why aren't you answering me? 738 00:46:59,483 --> 00:47:01,193 Let me change the question. 739 00:47:01,276 --> 00:47:02,694 Does Mr. Hong like you? 740 00:47:03,195 --> 00:47:06,698 I think it's not appropriate to categorize us like that. 741 00:47:07,950 --> 00:47:08,951 Categorize? 742 00:47:09,660 --> 00:47:11,161 You know such a word. 743 00:47:12,496 --> 00:47:13,705 You lied, didn't you? 744 00:47:14,998 --> 00:47:17,084 -About what? -You were lying 745 00:47:17,626 --> 00:47:19,044 about being bad at studying, right? 746 00:47:19,545 --> 00:47:22,005 Or else how can you suddenly get good grades? 747 00:47:22,089 --> 00:47:23,465 I never lied. 748 00:47:24,174 --> 00:47:26,468 I've never studied in the past. 749 00:47:27,678 --> 00:47:29,763 So you're saying you are a genius. 750 00:47:32,641 --> 00:47:35,018 I don't know why you're so upset. 751 00:47:35,102 --> 00:47:36,019 I know. 752 00:47:36,728 --> 00:47:38,605 I'm not sure why I'm upset either. 753 00:47:58,458 --> 00:47:59,293 Hey. 754 00:47:59,793 --> 00:48:01,211 Do you know how to cycle? 755 00:48:18,312 --> 00:48:20,063 Let's race. Ready and go! 756 00:48:29,823 --> 00:48:30,699 Do you want to win? 757 00:48:31,241 --> 00:48:32,159 Yes! 758 00:48:32,242 --> 00:48:33,160 Win then. 759 00:48:51,887 --> 00:48:53,930 Yoo Hye-jeong wins! 760 00:49:13,408 --> 00:49:14,576 It's a sun shower. 761 00:49:17,704 --> 00:49:18,705 It's like a movie. 762 00:49:26,546 --> 00:49:27,422 Here. 763 00:49:30,217 --> 00:49:31,343 Where did you... 764 00:49:31,426 --> 00:49:33,762 I'm close to the owner of the record shop now. 765 00:49:33,845 --> 00:49:35,138 He got it for me. 766 00:49:36,390 --> 00:49:38,975 I bought it with the money Grandma gave me for coming first. 767 00:49:39,685 --> 00:49:40,686 Thanks. 768 00:49:40,769 --> 00:49:42,270 You're pretty thoughtful. 769 00:49:45,315 --> 00:49:48,151 I was so jealous of you that day. 770 00:49:48,985 --> 00:49:50,278 You should do it too, then. 771 00:49:50,362 --> 00:49:53,615 Gosh, I have to get the top grades to become a doctor. 772 00:49:53,699 --> 00:49:54,533 How can I do that? 773 00:49:55,200 --> 00:49:56,743 I just got lucky this time. 774 00:49:57,452 --> 00:49:58,620 That's true. 775 00:49:59,329 --> 00:50:01,248 Studying hard doesn't guarantee success. 776 00:50:01,331 --> 00:50:02,708 You got lucky. 777 00:50:11,007 --> 00:50:13,927 When my mom was dying, I was beside her. 778 00:50:14,845 --> 00:50:17,431 How nice would it have been if I had been a doctor then? 779 00:50:19,474 --> 00:50:21,935 Then she could've lived like that pregnant lady. 780 00:50:23,103 --> 00:50:25,981 Or it would've been really nice if you'd been there that time. 781 00:50:30,360 --> 00:50:33,363 People die even when a doctor is by their side. 782 00:50:34,531 --> 00:50:37,868 With your logic, everyone who goes to hospital would live. 783 00:50:39,536 --> 00:50:40,537 You're right. 784 00:50:49,796 --> 00:50:52,299 The rain stopped. Let's go, you'll be late for school. 785 00:50:52,424 --> 00:50:53,300 Okay. 786 00:51:05,562 --> 00:51:07,105 They came to school together again. 787 00:51:08,106 --> 00:51:10,233 There's chemistry between them. 788 00:51:10,317 --> 00:51:12,944 -Your teacher and that girl... -Maybe they're dating? 789 00:51:13,028 --> 00:51:15,238 No, they are not. How can you think that? 790 00:51:15,906 --> 00:51:18,450 We're teens. We are supposed to be innocent. 791 00:51:19,451 --> 00:51:21,745 Why are you denying what you are seeing? 792 00:51:22,412 --> 00:51:23,622 We're teens. 793 00:51:23,705 --> 00:51:26,208 Biologically, this is the most perfect age. 794 00:51:31,379 --> 00:51:33,256 -What are you doing? -I'm going to post it online. 795 00:51:35,801 --> 00:51:37,135 I'm confiscating this for now. 796 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Hey! 797 00:51:42,682 --> 00:51:44,976 -What brings you here? -It's been decided. 798 00:51:45,936 --> 00:51:48,271 Am I being relocated to the main hospital? When? 799 00:51:48,355 --> 00:51:50,440 -You will start next month. -That fast? 800 00:51:51,233 --> 00:51:54,194 You should meet people before you come and win their favor. 801 00:51:54,277 --> 00:51:56,279 I've done my job. From here on, it's all up to you. 802 00:51:57,280 --> 00:51:59,825 -Father! -It's embarrassing, stop it! 803 00:51:59,908 --> 00:52:02,953 I will make sure to succeed. I won't be a disappointment to you. 804 00:52:03,620 --> 00:52:06,414 Let's celebrate tonight with a nice dinner. 805 00:52:06,498 --> 00:52:08,875 -With Seo-u and your wife. -Okay. 806 00:52:12,712 --> 00:52:13,588 You brat. 807 00:52:30,772 --> 00:52:32,774 There's no day-end meeting. You can dismiss the class. 808 00:52:33,650 --> 00:52:34,651 Mr. Hong. 809 00:52:35,735 --> 00:52:37,904 I heard a strange rumor. 810 00:52:37,988 --> 00:52:39,614 I came to check with you. 811 00:52:39,698 --> 00:52:40,699 I see. What is it? 812 00:52:42,534 --> 00:52:46,496 There's a rumor that you're in a relationship with Hye-jeong. 813 00:52:49,749 --> 00:52:51,167 You're not the one who spread the rumor? 814 00:52:51,585 --> 00:52:52,419 Pardon? 815 00:52:52,502 --> 00:52:55,672 That's a ridiculous story. What are you trying to check? 816 00:52:55,755 --> 00:52:59,259 Just tell me you're jealous of her. Then I'd understand. 817 00:52:59,926 --> 00:53:02,262 Why would I be jealous of a girl like her? 818 00:53:02,637 --> 00:53:04,389 I have everything she doesn't have. 819 00:53:04,472 --> 00:53:06,850 Yes. You have everything. 820 00:53:07,475 --> 00:53:09,019 Hye-jeong doesn't have anything. 821 00:53:09,352 --> 00:53:12,939 She only has a strand of hope. And you want that. 822 00:53:13,023 --> 00:53:14,107 You are too greedy. 823 00:53:14,816 --> 00:53:15,942 Whose side are you on? 824 00:53:16,026 --> 00:53:19,446 Gosh, don't make me a petty teacher who takes sides. 825 00:53:19,529 --> 00:53:21,323 Go dismiss your classmates and go home to study. 826 00:53:21,406 --> 00:53:23,783 Get into the college you want and make your parents happy. 827 00:53:23,867 --> 00:53:26,494 Do you think my goal is to make my parents happy? 828 00:53:26,912 --> 00:53:28,079 I'm not a robot! 829 00:53:29,205 --> 00:53:30,540 I have emotions 830 00:53:30,874 --> 00:53:33,168 and those emotions are hurt. 831 00:53:33,251 --> 00:53:35,337 I am very frustrated and I feel very hurt. 832 00:53:35,629 --> 00:53:36,713 I'm hurt too. 833 00:53:37,464 --> 00:53:38,840 Everyone gets hurt. 834 00:53:40,133 --> 00:53:41,259 You know what? 835 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 You're always cold to me. 836 00:53:44,971 --> 00:53:46,473 But you always smile at her. 837 00:54:03,448 --> 00:54:04,824 CLASS 2-4 YOO HYE-JEONG WITH MR. HONG 838 00:54:04,908 --> 00:54:06,409 THERE ARE SOME CRAZY THINGS IN THIS WORLD 839 00:54:09,704 --> 00:54:11,539 MR. HONG, THE TEACHER THAT I TRUSTED THE MOST... 840 00:54:15,627 --> 00:54:17,629 -What's wrong with her? -Do you mean her? 841 00:54:21,049 --> 00:54:22,509 -Is it her? -That tramp. 842 00:54:28,098 --> 00:54:30,016 There are some crazy things in this world. 843 00:54:30,934 --> 00:54:32,727 Things that you just can't imagine. 844 00:54:33,895 --> 00:54:34,896 A teacher and his student. 845 00:54:35,814 --> 00:54:39,192 Mr. Hong, the teacher I trusted the most is the offender of this story. 846 00:54:39,275 --> 00:54:40,652 I just can't believe it. 847 00:54:52,622 --> 00:54:53,832 Does that make you feel better? 848 00:54:56,459 --> 00:54:58,086 Why are you ignoring me? 849 00:55:00,547 --> 00:55:01,756 Answer me. 850 00:55:03,341 --> 00:55:04,551 Do as you please. 851 00:55:05,093 --> 00:55:07,137 You and Mr. Hong are over. 852 00:55:10,223 --> 00:55:12,767 -Why are you doing this? -Get your filthy hands off me. 853 00:55:14,561 --> 00:55:15,562 Let's talk. 854 00:55:18,064 --> 00:55:19,232 Let go of me. 855 00:55:19,774 --> 00:55:21,943 I'm about to explode because of you. 856 00:55:22,027 --> 00:55:24,487 What do you want me to do? Tell me. 857 00:55:24,571 --> 00:55:26,072 How can I make you say you were wrong? 858 00:55:26,156 --> 00:55:28,616 I don't care what happens to me. I never had a future. 859 00:55:29,159 --> 00:55:30,535 But it's different for Mr. Hong. 860 00:55:30,994 --> 00:55:32,620 You like him too. 861 00:55:32,704 --> 00:55:34,039 You haven't hit rock bottom yet. 862 00:55:35,123 --> 00:55:36,458 You have something to protect. 863 00:55:37,834 --> 00:55:39,044 Mr. Hong Ji-hong. 864 00:55:51,723 --> 00:55:52,599 Hye-jeong! 865 00:55:56,895 --> 00:55:58,897 Mr. Hong might get fired. 866 00:55:59,731 --> 00:56:01,733 A management meeting is going to be held tomorrow. 867 00:56:02,192 --> 00:56:05,111 Seo-u's mom is the chairwoman. 868 00:56:22,378 --> 00:56:23,213 Let's go. 869 00:56:24,798 --> 00:56:26,007 Wait a second. 870 00:56:26,091 --> 00:56:28,426 It's okay. This is our hideout. 871 00:56:34,724 --> 00:56:36,142 Oh, there it is. 872 00:56:36,559 --> 00:56:38,061 Here it is! 873 00:56:43,900 --> 00:56:46,236 Why did you bring me all the way here to talk? 874 00:56:46,903 --> 00:56:48,279 This place gives me the creeps. 875 00:56:48,988 --> 00:56:50,198 It's kind of thrilling too. 876 00:56:51,032 --> 00:56:54,452 This place isn't dangerous. I came here last time with Mi-ra. 877 00:56:55,286 --> 00:56:57,122 Anything related to Mi-ra is dangerous. 878 00:57:06,589 --> 00:57:08,466 You didn't tell me we're meeting Hye-jeong. 879 00:57:09,092 --> 00:57:11,344 Seo-u, let's not jump to conclusions. 880 00:57:11,427 --> 00:57:13,304 Talking might help us work things out. 881 00:57:13,388 --> 00:57:15,348 What are we supposed to discuss in this dump? 882 00:57:16,266 --> 00:57:17,684 Are you trying to threaten me? 883 00:57:18,226 --> 00:57:19,936 Hye-jeong, go on and tell her. 884 00:57:21,688 --> 00:57:23,356 It's so cold here. 885 00:57:30,655 --> 00:57:31,948 I'll do whatever you want. 886 00:57:32,365 --> 00:57:35,160 Please say what you wrote was a misunderstanding. 887 00:57:35,577 --> 00:57:37,495 How would that make me look? 888 00:57:38,830 --> 00:57:39,998 I can't take it back. 889 00:57:40,456 --> 00:57:41,833 Come on, Seo-u. 890 00:57:42,876 --> 00:57:44,377 I don't know what I'd do to you... 891 00:57:45,170 --> 00:57:47,130 if you're so stubborn. 892 00:57:47,922 --> 00:57:51,092 Thank you for giving me more things to write about. 893 00:57:52,302 --> 00:57:53,803 I'll post a sequel today. 894 00:57:54,804 --> 00:57:56,806 Not only are you good at flirting with men, 895 00:57:56,890 --> 00:58:00,185 but you're a lowlife that uses friends to achieve your goals. 896 00:58:00,643 --> 00:58:01,478 That's funny. 897 00:58:02,061 --> 00:58:04,397 You're the one that doesn't treat your friends with respect. 898 00:58:05,315 --> 00:58:08,109 Not once have you treated me as an equal. 899 00:58:08,193 --> 00:58:09,819 How could you say that to me? 900 00:58:10,862 --> 00:58:13,823 I wouldn't have come here if I didn't trust you as a friend. 901 00:58:14,157 --> 00:58:16,951 You only think of me as someone that makes you look good. 902 00:58:19,996 --> 00:58:21,039 This is all your fault. 903 00:58:21,706 --> 00:58:24,250 She wasn't like this until you showed up. 904 00:58:25,752 --> 00:58:26,961 -Seo-u. -Let go. 905 00:58:27,420 --> 00:58:28,254 Let go of me! 906 00:58:29,130 --> 00:58:30,131 Hye-jeong! 907 00:58:40,725 --> 00:58:41,726 Hey. 908 00:58:42,393 --> 00:58:44,521 Do you think I'm being nice because I can't hit you? 909 00:58:44,604 --> 00:58:46,314 And just what will you do? 910 00:58:46,773 --> 00:58:47,774 Beat me up? 911 00:58:49,150 --> 00:58:52,403 Do whatever you want. That would be more like you. 912 00:58:52,862 --> 00:58:54,280 Do what you're used to. 913 00:58:54,364 --> 00:58:56,741 You heard me! Do what you're used to! 914 00:58:57,116 --> 00:58:58,660 -Seo-u! -Let go of me! 915 00:58:58,743 --> 00:58:59,827 -Stop this! -Let go! 916 00:59:02,580 --> 00:59:03,456 Seo-u! 917 00:59:07,293 --> 00:59:08,378 Seo-u! 918 00:59:10,171 --> 00:59:11,214 Oh, no! 919 00:59:11,756 --> 00:59:13,925 What should we do? 920 00:59:21,891 --> 00:59:23,017 We have to get out of here! 921 00:59:25,979 --> 00:59:26,896 Seo-u! 922 00:59:27,230 --> 00:59:29,983 Wake up, Seo-u! We have to get out of here! 923 00:59:30,358 --> 00:59:31,359 Seo-u! 924 00:59:32,402 --> 00:59:34,279 She won't wake up. 925 00:59:34,362 --> 00:59:36,281 Wake up, Seo-u. 926 00:59:39,450 --> 00:59:40,368 Seo-u! 927 00:59:42,870 --> 00:59:43,871 Seo-u! 928 00:59:44,956 --> 00:59:46,332 I promised to live a different life. 929 00:59:47,625 --> 00:59:50,336 I thought it'd be easy after a single success. 930 00:59:51,546 --> 00:59:53,965 I had failed to realize that the situation I'm in... 931 00:59:54,841 --> 00:59:56,217 was still the same. 932 01:00:20,575 --> 01:00:22,577 Subtitle translation by Jay Sa 65692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.