Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,960
NAMYANG GIRLS' HIGH SCHOOL
2
00:00:02,544 --> 00:00:05,839
You are quite something.
3
00:00:05,922 --> 00:00:08,466
Our school isn't a dumpster.
4
00:00:08,550 --> 00:00:11,928
If you get in trouble here,
you're expelled.
5
00:00:12,929 --> 00:00:15,765
Living a reckless life
is a way to abuse yourself.
6
00:00:16,474 --> 00:00:20,645
It's actually even worse
than killing yourself.
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,481
Like all other kinds of abuse,
8
00:00:23,857 --> 00:00:24,983
you come to enjoy it.
9
00:00:27,152 --> 00:00:29,696
I hope that person
isn't my homeroom teacher,
10
00:00:29,779 --> 00:00:31,823
but I'm pretty sure he is.
11
00:00:32,490 --> 00:00:36,327
Nothing in my life
has gone the way I hoped it would.
12
00:00:42,667 --> 00:00:45,336
SHE IS SMART, BUT USES
HER INTELLIGENCE FOR WRONGDOING
13
00:00:47,005 --> 00:00:49,507
Even though I'd like to live
a reckless life,
14
00:00:49,591 --> 00:00:51,551
somewhere deep inside my heart,
15
00:00:52,010 --> 00:00:54,220
I ask myself how long
I'm going to keep this life up.
16
00:00:54,304 --> 00:01:00,310
I'll show you how good I am
at things I hate.
17
00:01:11,738 --> 00:01:12,739
Turn around.
18
00:01:15,408 --> 00:01:17,202
You're the one who wants to be hit.
19
00:01:17,911 --> 00:01:19,746
I don't want to do the thing
I hate the most
20
00:01:19,829 --> 00:01:22,207
for a student I don't even like.
21
00:01:24,709 --> 00:01:27,420
What's with that look?
Did I hurt your feelings?
22
00:01:27,504 --> 00:01:29,964
No, I prefer it when people are honest.
23
00:01:30,507 --> 00:01:32,467
It's better than pretending
you care about me.
24
00:01:34,093 --> 00:01:36,387
What were you going to do
if I really struck you?
25
00:01:36,471 --> 00:01:37,680
I'd like that.
26
00:01:37,972 --> 00:01:39,599
Now, I feel like I owe you one.
27
00:01:40,225 --> 00:01:42,268
You're the one that decided not to hit me.
28
00:01:42,352 --> 00:01:43,770
So no letter of apology, right?
29
00:01:44,562 --> 00:01:46,815
Aren't you smart?
You'd make a great business woman.
30
00:01:46,898 --> 00:01:49,400
Didn't you say you'd help granny
with her restaurant this morning?
31
00:01:49,484 --> 00:01:51,277
Why do you keep calling
my grandma "Granny"?
32
00:01:51,361 --> 00:01:53,905
What's wrong with that?
It sounds friendly.
33
00:01:53,988 --> 00:01:55,532
I'm not making fun of her, it's a dialect.
34
00:01:55,615 --> 00:01:57,826
You make her sound old.
35
00:01:57,909 --> 00:02:00,203
My grandma isn't that old.
36
00:02:00,286 --> 00:02:03,540
It sounds like you're making fun of her
even if you say you aren't.
37
00:02:03,623 --> 00:02:06,751
Listen, a lot of people use that word.
38
00:02:07,126 --> 00:02:08,753
You're weird to think
I'm making fun of her.
39
00:02:08,837 --> 00:02:10,797
Who cares if a lot of people
use that word or not?
40
00:02:10,880 --> 00:02:13,383
Shouldn't you stop doing it
if the other person doesn't like it?
41
00:02:15,301 --> 00:02:18,221
You don't know a thing.
Granny told me to call her that.
42
00:02:18,304 --> 00:02:19,889
You have no say in this.
43
00:02:19,973 --> 00:02:22,183
I have the right to say something
when it concerns my grandma.
44
00:02:22,267 --> 00:02:24,853
You're not even close to her.
I didn't see you on New Year's Day.
45
00:02:24,936 --> 00:02:27,730
How dare you show up suddenly
and pretend to care?
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,899
That's what family is.
47
00:02:29,983 --> 00:02:33,069
How come you don't know
when you have your own family?
48
00:02:35,488 --> 00:02:36,406
Family...
49
00:02:49,085 --> 00:02:51,254
Mom!
50
00:02:58,303 --> 00:02:59,721
-What are you doing here?
-Hey!
51
00:02:59,804 --> 00:03:02,432
-It doesn't matter who comes first!
-Of course!
52
00:03:02,515 --> 00:03:04,058
This is my turf!
53
00:03:04,142 --> 00:03:05,685
You want to argue about this?
54
00:03:05,768 --> 00:03:07,103
Please help me...
55
00:03:07,186 --> 00:03:08,438
Get out of here!
56
00:03:08,897 --> 00:03:09,981
People are selfish.
57
00:03:11,024 --> 00:03:13,359
They care about their lives
more than other people's deaths.
58
00:03:14,152 --> 00:03:15,695
I learned what people are like
59
00:03:16,237 --> 00:03:17,447
as I lost my family.
60
00:03:21,117 --> 00:03:22,452
Can I leave now?
61
00:03:26,122 --> 00:03:27,165
Do whatever you want.
62
00:03:27,248 --> 00:03:29,459
However, you're responsible
for your actions.
63
00:03:30,168 --> 00:03:31,628
I won't stand up for you.
64
00:03:37,800 --> 00:03:39,135
SCIENCE LAB
65
00:03:40,303 --> 00:03:42,055
-Get off me.
-Are you out of your mind?
66
00:03:42,138 --> 00:03:43,932
What are you doing here?
67
00:03:44,015 --> 00:03:45,016
How dare you!
68
00:03:51,272 --> 00:03:53,816
-Why that little...
-You don't want to do that.
69
00:03:53,900 --> 00:03:55,735
Let's not mess with her.
She's out of our league.
70
00:03:55,818 --> 00:03:56,653
That's right.
71
00:03:56,736 --> 00:03:57,695
-Come on.
-Let her go.
72
00:03:58,363 --> 00:04:01,199
Hi, I'm Yoo-ra.
I told you last time, right?
73
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
Which part of Seoul are you from?
74
00:04:02,784 --> 00:04:06,037
Are you from Gangnam?
My brother lives there too!
75
00:04:06,496 --> 00:04:08,957
But I've only been there once.
76
00:04:09,415 --> 00:04:11,918
Your name tag says
that you're Cheon Sun-hui.
77
00:04:12,001 --> 00:04:13,753
What? Oh...
78
00:04:15,171 --> 00:04:18,299
My mom had me when she was 45 years old.
79
00:04:18,383 --> 00:04:20,885
She's always too tired
to do anything with me.
80
00:04:20,969 --> 00:04:22,553
Don't you have any pride?
81
00:04:22,929 --> 00:04:25,473
I have bad genes.
82
00:04:25,556 --> 00:04:29,227
My mom and dad were both old
when they had me.
83
00:04:29,310 --> 00:04:31,229
I take after all their weaknesses.
84
00:04:32,188 --> 00:04:33,856
I have self-respect.
85
00:04:34,357 --> 00:04:36,317
But I like you.
86
00:04:36,401 --> 00:04:39,278
I had a weird feeling in my heart
when I first saw you.
87
00:04:39,654 --> 00:04:41,155
I believe in fate.
88
00:04:42,573 --> 00:04:44,826
Are you a lesbo?
89
00:04:45,868 --> 00:04:48,204
Lesbo? You mean a bar girl?
90
00:04:50,331 --> 00:04:53,584
Hey, I hate things like that.
91
00:04:53,668 --> 00:04:56,337
When a girl likes girls! A lesbian.
92
00:04:59,007 --> 00:05:00,341
I do like girls!
93
00:05:02,343 --> 00:05:04,679
So I'm a lesbian...
94
00:05:05,388 --> 00:05:08,766
But who doesn't like girls?
95
00:05:10,768 --> 00:05:11,811
You're kind of cute.
96
00:05:14,063 --> 00:05:15,773
She said I'm cute.
97
00:05:18,067 --> 00:05:21,446
I knew you'd like me too!
98
00:05:27,785 --> 00:05:28,828
Turn around please.
99
00:05:31,497 --> 00:05:33,124
How long were you sick?
100
00:05:33,207 --> 00:05:34,917
Practically my whole life.
101
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
What took you so long
to come to a hospital?
102
00:05:38,379 --> 00:05:39,213
How does it hurt?
103
00:05:39,297 --> 00:05:40,923
I have indigestion.
104
00:05:41,841 --> 00:05:43,551
Sometimes it hurts inside.
105
00:05:43,634 --> 00:05:46,596
And sometimes I can't even eat.
106
00:05:46,679 --> 00:05:48,056
Let's run a few tests.
107
00:05:48,473 --> 00:05:50,892
Just give me something for the pain.
108
00:05:51,976 --> 00:05:53,728
Why come here just to get medicine?
109
00:05:53,811 --> 00:05:55,688
Nothing at the pharmacy works.
110
00:05:55,772 --> 00:05:57,648
I was told to bring a prescription.
111
00:05:57,774 --> 00:06:00,693
A pain can be caused by many things.
112
00:06:00,777 --> 00:06:03,988
You could have an ulcer
or an inflamed stomach.
113
00:06:04,572 --> 00:06:06,741
How much is the test?
114
00:06:12,413 --> 00:06:13,331
Yes, father.
115
00:06:13,956 --> 00:06:15,416
What did President Hong say?
116
00:06:16,584 --> 00:06:18,586
Why haven't you talked to him?
117
00:06:18,961 --> 00:06:19,962
I'll come by soon.
118
00:06:28,721 --> 00:06:29,972
Who's he?
119
00:06:30,056 --> 00:06:32,892
Wow, that's a nice bike.
120
00:06:32,975 --> 00:06:35,394
-Get on.
-Get lost.
121
00:06:36,437 --> 00:06:37,605
Are they dating?
122
00:06:38,189 --> 00:06:39,190
They're not.
123
00:06:39,941 --> 00:06:41,442
He's mine.
124
00:06:43,152 --> 00:06:45,321
Su-cheol, give me a ride.
125
00:06:46,697 --> 00:06:47,907
Get lost.
126
00:06:47,990 --> 00:06:49,575
Seo-u, I have to go.
127
00:06:49,659 --> 00:06:51,619
I'm free today. Come over to my place.
128
00:06:51,702 --> 00:06:54,330
No thanks. I have to go. I'll call you.
129
00:06:59,252 --> 00:07:00,086
Hi!
130
00:07:02,296 --> 00:07:03,631
Don't you have any friends?
131
00:07:03,714 --> 00:07:04,966
I do.
132
00:07:05,675 --> 00:07:07,218
I have you.
133
00:07:08,761 --> 00:07:10,012
Don't you need a uniform?
134
00:07:11,889 --> 00:07:13,057
Can I buy one second-hand?
135
00:07:13,141 --> 00:07:14,559
I don't know.
136
00:07:15,059 --> 00:07:16,644
But there's a place
you can get one for free.
137
00:07:17,645 --> 00:07:19,021
Come with me.
138
00:07:36,247 --> 00:07:37,081
Hello.
139
00:07:38,958 --> 00:07:41,294
Are you going somewhere?
Why don't you need dinner?
140
00:07:41,377 --> 00:07:42,587
I'm going to Seoul.
141
00:07:42,670 --> 00:07:44,422
-To see your father?
-Yes.
142
00:07:46,507 --> 00:07:48,426
Turn the music off. It's too loud.
143
00:07:52,096 --> 00:07:53,097
Do you want to talk?
144
00:07:53,431 --> 00:07:55,933
Did you see Hye-jeong today?
145
00:07:56,017 --> 00:07:58,227
-Who's her teacher?
-I am.
146
00:08:01,731 --> 00:08:03,524
What are you doing?
147
00:08:04,525 --> 00:08:07,695
For my whole life,
I haven't bent my knees for anybody.
148
00:08:08,654 --> 00:08:11,073
I was poor but I kept my pride intact.
149
00:08:11,157 --> 00:08:12,909
I know that. Please get up.
150
00:08:12,992 --> 00:08:15,995
The people I respect
the most in this world
151
00:08:16,078 --> 00:08:17,997
are teachers and doctors.
152
00:08:18,998 --> 00:08:23,002
People wonder what others did in the past.
153
00:08:23,544 --> 00:08:25,922
They use what they know
to judge and point fingers.
154
00:08:27,298 --> 00:08:30,801
But a teacher shouldn't do that.
155
00:08:31,469 --> 00:08:34,222
She has more days to live
than the days she's lived.
156
00:08:35,473 --> 00:08:36,474
I don't know
157
00:08:37,308 --> 00:08:39,477
how much you know about Hye-jeong.
158
00:08:40,645 --> 00:08:41,896
But forget it all.
159
00:08:43,314 --> 00:08:46,275
Please take good care of my granddaughter.
160
00:08:49,570 --> 00:08:51,072
She's a smart kid.
161
00:08:52,323 --> 00:08:54,867
She needs motivation
more than she needs praise,
162
00:08:54,951 --> 00:08:57,870
so I'm prompting her in a way.
Don't worry.
163
00:08:59,205 --> 00:09:02,917
When her mom was alive
everyone talked about how smart she was.
164
00:09:03,417 --> 00:09:07,004
No one taught her letters
but she read all the store signs.
165
00:09:07,588 --> 00:09:09,090
Oh, my goodness.
166
00:09:10,424 --> 00:09:12,718
You're in a good mood already.
You're so predictable.
167
00:09:12,802 --> 00:09:14,929
Don't tell her I said that.
168
00:09:15,805 --> 00:09:17,598
My legs are cramped.
169
00:09:19,725 --> 00:09:21,602
Where is she anyway?
170
00:09:28,693 --> 00:09:30,069
It fits nicely.
171
00:09:30,861 --> 00:09:33,239
Why did you buy a new one?
I think this would fit.
172
00:09:33,823 --> 00:09:35,032
To feel loved.
173
00:09:35,116 --> 00:09:36,534
I crave attention.
174
00:09:38,327 --> 00:09:39,203
Ta-da!
175
00:09:40,288 --> 00:09:41,706
You look so pretty.
176
00:09:43,624 --> 00:09:45,251
You have big breasts.
177
00:09:45,626 --> 00:09:47,086
I'm envious.
178
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
-Want to know you a secret?
-Yes.
179
00:09:50,715 --> 00:09:51,757
They're uneven.
180
00:09:52,300 --> 00:09:54,176
You can't say that.
181
00:09:54,260 --> 00:09:56,929
-Let me check.
-Don't you dare.
182
00:09:57,430 --> 00:09:59,640
-Sorry. But I'll take a look.
-No way.
183
00:09:59,724 --> 00:10:01,058
What are you doing?
184
00:10:19,076 --> 00:10:20,578
We're home.
185
00:10:20,995 --> 00:10:22,204
Wait for me.
186
00:10:25,833 --> 00:10:27,293
Slow down.
187
00:10:27,626 --> 00:10:28,794
Be careful, kid.
188
00:10:31,380 --> 00:10:32,465
Did you get a uniform?
189
00:10:37,345 --> 00:10:38,554
Now you're not even answering?
190
00:10:38,971 --> 00:10:40,639
Mommy.
191
00:10:47,688 --> 00:10:49,065
Are you sick?
192
00:10:50,232 --> 00:10:51,901
Mom, are you sick?
193
00:10:53,486 --> 00:10:55,905
Can you do something?
194
00:10:55,988 --> 00:10:58,032
Ma'am.
195
00:10:58,115 --> 00:11:00,743
Stop it. Are you okay?
196
00:11:14,590 --> 00:11:15,716
Oh, no.
197
00:11:16,258 --> 00:11:17,093
Is she dead?
198
00:11:21,847 --> 00:11:23,599
-Call emergency services.
-Okay.
199
00:11:27,603 --> 00:11:30,439
Hello? Someone's collapsed.
She's pregnant.
200
00:11:30,940 --> 00:11:33,818
We're by the Geumgok-dong bus stop.
201
00:11:36,237 --> 00:11:37,196
Did they call for help?
202
00:11:40,574 --> 00:11:41,450
Mr. Hong.
203
00:11:42,368 --> 00:11:43,661
There's water.
204
00:11:44,620 --> 00:11:47,415
Her water broke. The baby's coming.
205
00:11:47,498 --> 00:11:49,250
What should we do?
206
00:11:54,880 --> 00:11:57,758
Why are you taking up a bed
after such a small surgery?
207
00:11:57,842 --> 00:11:59,009
There's a lot to do.
208
00:11:59,760 --> 00:12:01,887
I plan to resign from my position
209
00:12:02,471 --> 00:12:04,723
-and go to the States.
-What for?
210
00:12:05,391 --> 00:12:07,435
To study business and welfare.
211
00:12:07,518 --> 00:12:11,021
You're a born surgeon.
Why business and welfare?
212
00:12:11,105 --> 00:12:14,400
You and I both need to change, now.
213
00:12:19,780 --> 00:12:21,949
SON
214
00:12:22,700 --> 00:12:23,784
I have an emergency patient.
215
00:12:24,285 --> 00:12:25,786
Call Dr. Kim.
216
00:12:25,870 --> 00:12:27,121
Okay.
217
00:12:27,204 --> 00:12:29,206
Your mom will be okay.
218
00:12:29,290 --> 00:12:31,041
Don't cry. She'll be fine.
219
00:12:31,125 --> 00:12:32,084
Be quiet, both of you.
220
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
A pregnant woman in her mid-30s.
221
00:12:34,545 --> 00:12:36,297
Her pupils aren't reacting
222
00:12:36,380 --> 00:12:38,424
and her right pupil is
four to five millimeters dilated.
223
00:12:38,507 --> 00:12:40,301
She's paralyzed on her left side.
224
00:12:40,384 --> 00:12:42,511
I think it's a right cerebral
hemorrhage or infarction.
225
00:12:42,928 --> 00:12:43,971
Most likely a hemorrhage.
226
00:12:44,054 --> 00:12:45,723
It could be a ruptured cerebral aneurysm.
227
00:12:45,806 --> 00:12:47,224
How can I check?
228
00:12:47,308 --> 00:12:49,727
You can't tell by sight.
Did you call emergency services?
229
00:12:49,810 --> 00:12:51,270
Yes, we did.
230
00:12:51,353 --> 00:12:54,440
But her water broke three minutes ago.
231
00:12:54,523 --> 00:12:57,276
No hospital here has
both gynecology and neurosurgery.
232
00:12:57,359 --> 00:12:58,819
Please free up a room for me.
233
00:12:59,487 --> 00:13:00,362
Okay.
234
00:13:02,156 --> 00:13:03,824
Mr. Hong!
235
00:13:31,352 --> 00:13:32,228
Hello?
236
00:13:32,937 --> 00:13:33,854
Hello?
237
00:13:35,272 --> 00:13:36,273
What's going on?
238
00:13:37,399 --> 00:13:38,776
She just vomited.
239
00:13:39,401 --> 00:13:41,362
Her breathing is shallow.
240
00:13:42,571 --> 00:13:44,073
She needs an intubation.
241
00:13:44,907 --> 00:13:46,242
If the ambulance is late...
242
00:13:47,034 --> 00:13:48,285
I'll cut into her throat.
243
00:13:48,744 --> 00:13:49,870
Don't.
244
00:13:49,995 --> 00:13:52,414
You can't do it without any tools.
245
00:13:52,873 --> 00:13:54,041
If something goes wrong,
246
00:13:54,124 --> 00:13:56,794
then you can never be a doctor again.
247
00:13:57,628 --> 00:13:59,171
One small mistake,
248
00:13:59,255 --> 00:14:01,507
and she'll bleed out
if you slit an artery.
249
00:14:01,590 --> 00:14:02,925
Or you could harm her thyroid.
250
00:14:08,556 --> 00:14:09,598
Hold your mom's hand.
251
00:14:09,974 --> 00:14:11,058
Tell her to be strong.
252
00:14:11,141 --> 00:14:12,601
What's the point in that?
253
00:14:12,685 --> 00:14:13,727
You too.
254
00:14:14,061 --> 00:14:16,397
Love comes from the brain, not the heart.
255
00:14:17,982 --> 00:14:19,191
Affection or hate
256
00:14:20,025 --> 00:14:22,570
comes from the amygdaloid nucleus
in the brain's limbic system.
257
00:14:22,903 --> 00:14:24,280
Brains have emotions.
258
00:14:27,992 --> 00:14:29,702
Were you really a doctor?
259
00:14:29,785 --> 00:14:30,786
Do you have a knife?
260
00:14:31,495 --> 00:14:33,247
To open her throat with?
261
00:14:33,330 --> 00:14:34,707
I'm glad you're quick.
262
00:14:34,790 --> 00:14:35,791
I'll get one.
263
00:14:36,959 --> 00:14:38,043
What if I mess up?
264
00:14:38,127 --> 00:14:39,503
Can it get any worse?
265
00:14:39,587 --> 00:14:41,338
-Yes.
-It has to be done.
266
00:14:56,312 --> 00:14:57,479
She needs an intubation.
267
00:14:57,563 --> 00:14:58,939
Give me the tube set.
268
00:14:59,023 --> 00:15:00,274
-Are you a doctor?
-Yes.
269
00:15:08,198 --> 00:15:09,450
The laryngoscope, please.
270
00:15:13,579 --> 00:15:15,414
Hang in there for me.
271
00:15:16,749 --> 00:15:17,750
The tube.
272
00:15:22,504 --> 00:15:23,589
Pull it out.
273
00:15:40,147 --> 00:15:42,608
To Gukil Medical Center in Seoul.
Please hurry.
274
00:15:42,691 --> 00:15:43,525
Let's get in.
275
00:15:47,154 --> 00:15:48,656
-Get off.
-No, I can't.
276
00:15:49,448 --> 00:15:50,324
Hold your mom's hand.
277
00:15:57,164 --> 00:15:58,207
PARAMEDIC
278
00:16:33,993 --> 00:16:35,119
Dr. Kim.
279
00:16:35,452 --> 00:16:38,080
You must be so anxious
to have come here like this.
280
00:16:38,747 --> 00:16:41,041
-How did you get in?
-Through my connections.
281
00:16:42,126 --> 00:16:43,293
How did it feel
282
00:16:43,377 --> 00:16:45,629
to watch a patient dying
without being able to do anything?
283
00:16:45,713 --> 00:16:47,798
I'm glad that it's hypertensive
intracerebral hemorrhage.
284
00:16:48,424 --> 00:16:50,050
What you should be really glad about
285
00:16:50,134 --> 00:16:53,303
is the fact that the patient
met a daring doctor like you.
286
00:16:53,637 --> 00:16:56,932
Plus, we should be glad that
she doesn't have cerebral aneurysm.
287
00:16:57,015 --> 00:16:58,225
Had it been the case,
288
00:16:58,642 --> 00:17:01,854
she would've died while you were
hesitating to perform the intubation.
289
00:17:02,354 --> 00:17:03,480
If that happened,
290
00:17:03,564 --> 00:17:05,983
you would've had to beat yourself up
for the rest of your life.
291
00:17:08,819 --> 00:17:12,197
I'm saying that because you're
the type of person who feels
292
00:17:12,614 --> 00:17:14,700
responsible for every patient
you cross paths with.
293
00:17:16,618 --> 00:17:18,746
You've become very rough.
294
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
Did it hurt?
295
00:17:20,789 --> 00:17:23,542
Let me show you
what a real neurosurgeon can do.
296
00:17:24,168 --> 00:17:26,086
I will save that patient's life.
297
00:17:27,212 --> 00:17:28,088
Why?
298
00:17:28,881 --> 00:17:30,674
That's because it's me. Me.
299
00:17:31,884 --> 00:17:33,093
Kim Tae-ho.
300
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Get the defibrillator ready.
301
00:18:18,555 --> 00:18:19,723
I don't think it will work.
302
00:18:33,862 --> 00:18:36,698
Did you check if the patient had
a fever before the operation?
303
00:18:37,115 --> 00:18:39,159
-I think the intern checked.
-You think?
304
00:18:39,284 --> 00:18:40,828
You think the intern checked? You idiot!
305
00:18:41,453 --> 00:18:42,538
What were you doing?
306
00:18:43,747 --> 00:18:44,832
Listen.
307
00:18:44,915 --> 00:18:47,084
If this becomes a problem,
you'll take the fall. Got it?
308
00:18:51,130 --> 00:18:52,047
Darn it!
309
00:18:52,589 --> 00:18:55,050
Why do I have to hear
things like that because of you?
310
00:18:55,384 --> 00:18:57,594
You jerk. You don't even deserve to sleep.
311
00:18:57,678 --> 00:18:59,179
You don't deserve to eat, either.
312
00:19:09,898 --> 00:19:12,317
The operation went well.
Please don't worry.
313
00:19:12,401 --> 00:19:14,027
Thank you, Doctor.
314
00:19:14,111 --> 00:19:15,487
Thank you so much.
315
00:19:16,989 --> 00:19:18,323
How old are you?
316
00:19:20,450 --> 00:19:21,493
Yes, please don't worry.
317
00:19:22,202 --> 00:19:23,996
She'll be transferred
to a recovery room soon.
318
00:19:24,079 --> 00:19:25,080
Let's go now.
319
00:20:06,997 --> 00:20:07,956
Go in.
320
00:20:44,242 --> 00:20:45,577
Love comes from the brain
321
00:20:46,244 --> 00:20:47,246
not the heart.
322
00:20:48,747 --> 00:20:50,457
Thank you. Thank you so much.
323
00:20:51,250 --> 00:20:54,419
Please don't mention it.
My teacher did everything.
324
00:20:54,878 --> 00:20:56,255
What is your name?
325
00:20:56,672 --> 00:20:57,506
Pardon?
326
00:20:57,589 --> 00:21:00,550
I want my daughter to have the same name.
327
00:21:00,926 --> 00:21:03,428
I want her to become like you
328
00:21:03,804 --> 00:21:05,389
and help other people.
329
00:21:58,734 --> 00:22:02,320
Hello. Oh, it's you.
330
00:22:09,202 --> 00:22:10,162
I'm sorry.
331
00:22:10,954 --> 00:22:12,789
It's 10,000 won for the CD.
332
00:22:14,499 --> 00:22:16,293
I want to make a fresh start,
333
00:22:16,376 --> 00:22:19,421
but I don't feel like I can do it
without paying you for the CD.
334
00:22:19,504 --> 00:22:20,672
I can't accept it.
335
00:22:22,299 --> 00:22:23,383
Is it because it's not enough?
336
00:22:23,467 --> 00:22:25,510
Give it to Mr. Hong Ji-hong
at Namyang Girls' High School.
337
00:22:26,511 --> 00:22:27,679
He came back that day
338
00:22:27,763 --> 00:22:29,681
to bring back the CD and paid for it.
339
00:22:31,058 --> 00:22:32,267
He said he found it on the street.
340
00:22:35,979 --> 00:22:38,732
GRANDMA'S DINER
341
00:22:51,328 --> 00:22:52,204
Gosh.
342
00:22:53,413 --> 00:22:54,247
What's up?
343
00:22:54,748 --> 00:22:56,374
-There's something I want to say.
-Say it.
344
00:22:56,833 --> 00:22:57,918
Can I come in?
345
00:22:58,001 --> 00:22:59,252
No, my room is messy right now.
346
00:23:03,840 --> 00:23:05,217
Gosh, it's so messy.
347
00:23:11,515 --> 00:23:12,516
What are you doing?
348
00:23:13,767 --> 00:23:15,685
-I'm cleaning up.
-Put it down right now!
349
00:23:16,269 --> 00:23:19,314
Don't touch anything.
This may seem like a mess.
350
00:23:19,397 --> 00:23:20,732
But there's an order to it all.
351
00:23:20,816 --> 00:23:22,776
I absolutely hate it
when people touch my things.
352
00:23:25,237 --> 00:23:26,196
Good.
353
00:23:27,948 --> 00:23:30,075
What's going on?
Why are you visiting my room?
354
00:23:30,158 --> 00:23:31,535
Do you want to get closer to me?
355
00:23:31,618 --> 00:23:33,370
Yes. I think you're cool.
356
00:23:33,453 --> 00:23:36,581
Gosh, you're always so blunt
and straightforward like this.
357
00:23:37,207 --> 00:23:39,334
Doctors make a lot more money
than teachers
358
00:23:39,417 --> 00:23:41,169
and it's a much more respected profession.
359
00:23:41,253 --> 00:23:44,422
Nevertheless, you quit your job
as a doctor and became a teacher.
360
00:23:44,506 --> 00:23:45,799
Why did you do that?
361
00:23:46,800 --> 00:23:48,009
"Why did you do that?"
362
00:23:48,593 --> 00:23:49,553
What's your opinion?
363
00:23:49,636 --> 00:23:51,638
I really can't figure it out.
364
00:23:51,972 --> 00:23:54,766
I see medical books covering
your entire floor right now.
365
00:23:54,850 --> 00:23:57,310
I think you still have passion left
for the profession.
366
00:23:58,603 --> 00:24:00,355
Oh, did you get fired?
367
00:24:00,438 --> 00:24:01,606
I left on my own accord.
368
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
-Why?
-I never gave up being a doctor.
369
00:24:04,651 --> 00:24:07,362
I consider teaching as an extension
of my job as a doctor.
370
00:24:08,446 --> 00:24:10,824
Okay. I don't quite
understand it, but let's move on.
371
00:24:10,907 --> 00:24:13,785
You said brains have emotions.
372
00:24:13,869 --> 00:24:15,203
Where did you hear it from?
373
00:24:16,037 --> 00:24:17,372
It's my idea.
374
00:24:18,373 --> 00:24:19,708
That's so cool.
375
00:24:19,791 --> 00:24:22,502
You also said something
about the brain's limbic system.
376
00:24:22,586 --> 00:24:23,670
You sounded so smart.
377
00:24:24,588 --> 00:24:26,965
I can see that you're
very impressed by me.
378
00:24:27,048 --> 00:24:28,675
You sound like you want to
write my biography.
379
00:24:29,259 --> 00:24:30,927
I'm 18 years old.
380
00:24:31,553 --> 00:24:33,263
I can't live like this forever.
381
00:24:34,097 --> 00:24:34,931
I'm sick of it.
382
00:24:35,473 --> 00:24:37,684
In the past, I couldn't find
a reason to live differently
383
00:24:37,767 --> 00:24:39,477
even though I wanted to do so.
384
00:24:40,562 --> 00:24:42,230
But I have a reason now.
385
00:24:42,772 --> 00:24:43,773
What is the reason?
386
00:24:45,108 --> 00:24:46,860
I want to let my grandma live in comfort.
387
00:24:46,943 --> 00:24:48,403
I see. Living in comfort.
388
00:24:48,737 --> 00:24:51,114
I must say that your word choice
is old-fashioned for your age.
389
00:24:51,198 --> 00:24:54,492
Take me seriously.
This will decide how my life will pan out.
390
00:24:55,785 --> 00:24:57,704
Why are you telling me this by the way?
391
00:24:58,955 --> 00:25:00,415
I want to live differently,
392
00:25:00,957 --> 00:25:03,126
but I don't know what I should do.
393
00:25:03,752 --> 00:25:06,671
I'm sorry to disappoint you,
but you can't live differently.
394
00:25:08,006 --> 00:25:09,174
People say
395
00:25:09,507 --> 00:25:12,385
that failure is the mother of success.
It's a complete lie.
396
00:25:13,053 --> 00:25:15,764
People who continuously fail
will never succeed.
397
00:25:16,514 --> 00:25:18,475
Only those who have experienced it
can succeed.
398
00:25:18,558 --> 00:25:20,268
The only thing that failure teaches you
399
00:25:20,352 --> 00:25:22,270
are self-abasement
and the feeling of being daunted.
400
00:25:27,317 --> 00:25:29,653
I can succeed if I put my mind to it.
401
00:25:29,736 --> 00:25:31,821
Try it. Talk to me after you try.
402
00:25:31,905 --> 00:25:34,407
But what can I do to succeed right now?
403
00:25:36,243 --> 00:25:38,703
What can a student do to succeed?
Don't you know?
404
00:25:42,165 --> 00:25:44,334
So how do you study?
405
00:25:44,417 --> 00:25:46,670
I am a teacher. Not just a teacher,
but your homeroom teacher.
406
00:25:46,753 --> 00:25:49,172
I can't teach you how to study.
Off you go.
407
00:25:56,429 --> 00:25:57,430
Thank you.
408
00:25:58,682 --> 00:25:59,975
I went to the record shop.
409
00:26:03,645 --> 00:26:04,604
Ji-hong!
410
00:26:05,939 --> 00:26:06,940
I'm here.
411
00:26:17,492 --> 00:26:18,326
Who was that?
412
00:26:18,743 --> 00:26:20,287
She's the landlady's granddaughter.
413
00:26:24,165 --> 00:26:25,458
Good thing you called.
414
00:26:27,085 --> 00:26:27,919
What?
415
00:26:28,753 --> 00:26:29,838
Is something wrong?
416
00:26:29,921 --> 00:26:31,923
Who's the smartest person in our class?
417
00:26:35,885 --> 00:26:37,554
Over here! Seo-u!
418
00:26:37,887 --> 00:26:38,888
Come on. Hurry up.
419
00:26:40,056 --> 00:26:41,057
Have a seat.
420
00:26:44,394 --> 00:26:45,395
You know Hye-jeong, right?
421
00:26:46,187 --> 00:26:47,105
I know her.
422
00:26:47,605 --> 00:26:49,107
Hye-jeong, she's Seo-u.
423
00:26:50,859 --> 00:26:52,569
-Why did you call me?
-Here.
424
00:26:52,944 --> 00:26:54,696
This is your favorite, fish burger.
425
00:26:54,779 --> 00:26:56,740
Stop beating around the bush.
Get straight to the point.
426
00:26:57,157 --> 00:27:00,618
Hye-jeong wants to study.
427
00:27:00,994 --> 00:27:04,247
But she has no fundamentals,
and she needs a tutor.
428
00:27:05,123 --> 00:27:06,124
Can't you speak?
429
00:27:07,334 --> 00:27:09,294
Why are you making her
ask me to do you a favor?
430
00:27:10,795 --> 00:27:12,339
Can you teach me how to study?
431
00:27:12,422 --> 00:27:13,923
I'm already busy doing my studies.
432
00:27:14,007 --> 00:27:15,425
You can enroll in a tutoring class.
433
00:27:15,508 --> 00:27:17,510
The mid-term is in a week.
434
00:27:17,594 --> 00:27:20,055
I have to get good grades,
and show it to the homeroom teacher.
435
00:27:21,681 --> 00:27:23,516
Why do you have to show it
to the homeroom teacher?
436
00:27:23,808 --> 00:27:25,435
Will you teach me?
437
00:27:25,977 --> 00:27:29,105
I don't want to talk about myself
to someone who's not willing.
438
00:27:31,274 --> 00:27:33,485
You're asking me for a favor,
and you're being so stiff.
439
00:27:34,944 --> 00:27:36,363
Your hair turned out nice today.
440
00:27:45,372 --> 00:27:46,373
Hello, again.
441
00:27:47,582 --> 00:27:48,875
I think we're meant to be together.
442
00:27:52,253 --> 00:27:54,172
She's new.
443
00:27:55,298 --> 00:27:56,508
I love her vibe.
444
00:27:57,050 --> 00:27:58,218
You're Jin Seo-u, right?
445
00:27:59,052 --> 00:28:00,804
The queen of Namyang Girls' High School.
446
00:28:00,887 --> 00:28:04,057
She's really smart,
and her father is a doctor.
447
00:28:04,182 --> 00:28:06,267
She's on another level from us.
448
00:28:06,351 --> 00:28:08,103
She doesn't look too great though.
449
00:28:09,062 --> 00:28:09,896
Right?
450
00:28:12,732 --> 00:28:13,608
Please stop.
451
00:28:14,067 --> 00:28:16,152
See? She's a different kind. I told you.
452
00:28:16,236 --> 00:28:17,237
"Please stop."
453
00:28:28,081 --> 00:28:29,582
She asked you to stop.
454
00:28:29,666 --> 00:28:32,001
-Don't you understand Korean?
-How dare you!
455
00:28:34,462 --> 00:28:35,463
Come here.
456
00:28:37,340 --> 00:28:38,174
Enough.
457
00:28:39,676 --> 00:28:41,261
She's mine. Don't touch her.
458
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
I don't believe this.
459
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
How am I yours?
460
00:28:45,223 --> 00:28:47,308
I am mine. Nobody can have me.
461
00:28:47,934 --> 00:28:49,853
These are my girls.
Don't you dare touch them.
462
00:28:50,353 --> 00:28:51,271
Let's go.
463
00:28:53,565 --> 00:28:55,400
Look at that rude girl.
464
00:28:57,110 --> 00:29:00,155
Do you owe her something?
465
00:29:00,238 --> 00:29:01,990
Why can't you do anything to her?
466
00:29:04,451 --> 00:29:05,452
Are they coming?
467
00:29:07,120 --> 00:29:08,121
They're coming!
468
00:29:08,621 --> 00:29:09,456
Run!
469
00:29:09,539 --> 00:29:11,207
Oh, my god!
470
00:29:11,916 --> 00:29:12,750
Get them!
471
00:29:16,004 --> 00:29:17,338
Run faster!
472
00:29:18,423 --> 00:29:21,634
Wait! Run faster!
473
00:29:23,511 --> 00:29:24,429
Let's go!
474
00:29:54,250 --> 00:29:56,419
-Where did they go?
-There.
475
00:30:01,758 --> 00:30:04,385
They're not chasing us anymore.
They're gone!
476
00:30:08,348 --> 00:30:09,307
Gosh.
477
00:30:11,184 --> 00:30:13,520
Why are you so fast?
478
00:30:14,020 --> 00:30:14,938
Gosh...
479
00:30:15,021 --> 00:30:17,565
Why are you so fast
when you study all the time?
480
00:30:19,651 --> 00:30:20,652
Gosh.
481
00:30:22,237 --> 00:30:23,696
I'll help you with your studies.
482
00:30:23,780 --> 00:30:24,781
Really?
483
00:30:25,698 --> 00:30:27,575
I'll just check something
with the homeroom teacher.
484
00:30:30,620 --> 00:30:31,871
Awesome!
485
00:30:46,928 --> 00:30:47,971
Is that a medical book?
486
00:30:48,346 --> 00:30:50,431
It's an academic journal. I was bored.
487
00:30:50,515 --> 00:30:51,432
What's up?
488
00:30:52,517 --> 00:30:53,810
I'll teach Hye-jeong.
489
00:30:54,686 --> 00:30:56,896
Of course I already know
that she's hopeless.
490
00:30:56,980 --> 00:30:58,606
But I will give it a try for you.
491
00:30:58,690 --> 00:30:59,732
For me?
492
00:30:59,816 --> 00:31:03,736
You only make me run your errands.
493
00:31:03,820 --> 00:31:05,780
I know that it's all for me.
494
00:31:05,864 --> 00:31:08,199
It's because I do nothing but study.
495
00:31:08,992 --> 00:31:11,828
When you think I won't understand,
you say, "No reason."
496
00:31:12,245 --> 00:31:15,623
You direct your students
according to their circumstances.
497
00:31:15,707 --> 00:31:17,875
Hey, what are you doing right now?
498
00:31:24,132 --> 00:31:26,175
I like you. I like you as a man.
499
00:31:28,177 --> 00:31:31,097
I'm not asking you to date me now.
Wait two years for me.
500
00:31:32,265 --> 00:31:33,850
Don't marry In-ju.
501
00:31:34,225 --> 00:31:36,769
I can get into medical school,
and get married right after graduation.
502
00:31:36,853 --> 00:31:38,146
I won't make you an old bachelor.
503
00:31:38,229 --> 00:31:40,356
Jin Seo-u, you're getting
way ahead of yourself.
504
00:31:40,898 --> 00:31:42,275
I already confessed my feelings.
505
00:31:42,400 --> 00:31:45,778
It's you who said it's better
to confess your love than not to.
506
00:31:45,862 --> 00:31:49,282
Gosh, I take that back.
It's not nice to hear.
507
00:31:49,365 --> 00:31:50,825
But Mr. Hong...
508
00:31:51,200 --> 00:31:54,704
And whether you teach Hye-jeong
or not is your choice.
509
00:31:54,787 --> 00:31:56,205
Are you trying to make a deal with that?
510
00:31:56,581 --> 00:31:58,625
You like warm-hearted people.
511
00:31:59,125 --> 00:32:02,629
I wanted to let you know
that I am the type of person you like.
512
00:32:03,254 --> 00:32:05,423
Don't try to be a person someone likes.
513
00:32:05,965 --> 00:32:08,051
Become a person you can like.
514
00:32:08,134 --> 00:32:09,052
And, hey!
515
00:32:09,552 --> 00:32:12,305
How can you confess your love
without even any chocolate? It's void.
516
00:32:15,767 --> 00:32:16,768
Gosh.
517
00:32:22,190 --> 00:32:24,484
Ma'am, you should've come earlier.
518
00:32:24,567 --> 00:32:26,736
How could you let it get worse?
519
00:32:26,819 --> 00:32:28,237
Is it that bad?
520
00:32:28,321 --> 00:32:31,407
The good news is that you are old.
521
00:32:31,491 --> 00:32:33,117
Why is being old good news?
522
00:32:33,201 --> 00:32:35,495
When you're old,
cancer progresses slowly too.
523
00:32:35,578 --> 00:32:37,246
It's in sync with your body's speed.
524
00:32:46,464 --> 00:32:47,590
Ten million won...
525
00:32:53,304 --> 00:32:55,973
My life has to collapse once at this point
526
00:32:56,641 --> 00:32:59,435
in order to gain the luck
to live well for the next ten years.
527
00:32:59,852 --> 00:33:01,729
I have enough savings to get the surgery.
528
00:33:04,315 --> 00:33:05,316
Gosh, you surprised me.
529
00:33:05,650 --> 00:33:08,486
Grandma, stop talking to yourself.
530
00:33:09,153 --> 00:33:10,905
Why do you always
talk about with yourself?
531
00:33:10,989 --> 00:33:11,823
Where are you going?
532
00:33:12,824 --> 00:33:13,700
I'm going to study.
533
00:33:14,659 --> 00:33:15,535
Hey.
534
00:33:15,952 --> 00:33:18,454
Let's not lie to each other.
535
00:33:19,080 --> 00:33:20,873
I'm serious.
536
00:33:20,957 --> 00:33:21,791
Really?
537
00:33:22,709 --> 00:33:25,253
I will be so pleased if you do that.
538
00:33:26,045 --> 00:33:27,922
What do you want me to be?
539
00:33:28,006 --> 00:33:29,757
Will you become what I want you to become?
540
00:33:29,841 --> 00:33:30,842
Maybe.
541
00:33:31,259 --> 00:33:32,385
Then become a doctor.
542
00:33:33,261 --> 00:33:35,596
You will wear a white gown,
and get called a doctor.
543
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
People will respect you,
544
00:33:37,432 --> 00:33:39,183
and it pays well. It's nice.
545
00:33:39,267 --> 00:33:41,936
You dream too big.
Not everyone can be a doctor.
546
00:33:42,019 --> 00:33:43,730
Say something that's feasible.
547
00:33:43,813 --> 00:33:44,897
Forget it then.
548
00:33:45,398 --> 00:33:46,733
You can't even dream.
549
00:33:47,150 --> 00:33:49,902
Since you're born as a human,
you should do something special.
550
00:33:50,778 --> 00:33:53,948
Aren't you supposed to
let me see that before I die?
551
00:33:55,074 --> 00:33:57,535
These days, so many people
are asking me to do things.
552
00:33:58,286 --> 00:34:00,163
What are you asking me to do?
553
00:34:00,246 --> 00:34:03,332
You want me to become a doctor?
I'll be a doctor. Okay?
554
00:34:03,416 --> 00:34:04,417
Never mind.
555
00:34:04,834 --> 00:34:06,961
I'd be happy if you get
any job at a hospital.
556
00:34:08,755 --> 00:34:09,797
I'm leaving.
557
00:34:16,304 --> 00:34:17,638
Substitute the following.
558
00:34:18,973 --> 00:34:23,061
X plus 2y to the power of 2
minus 5x plus 2y.
559
00:34:23,728 --> 00:34:25,938
-What do you mean by substitute?
-Replace.
560
00:34:27,065 --> 00:34:28,941
Substitution is the basic skill
for factorization.
561
00:34:29,025 --> 00:34:30,318
How do I substitute?
562
00:34:30,985 --> 00:34:32,028
This is so frustrating.
563
00:34:32,320 --> 00:34:34,322
You don't know this? It's so easy.
564
00:34:36,324 --> 00:34:38,451
Did you even study?
565
00:34:38,576 --> 00:34:40,161
I can do well if you teach me.
566
00:34:40,745 --> 00:34:41,913
I just need help getting started.
567
00:34:44,165 --> 00:34:45,625
Hi, girls.
568
00:34:46,501 --> 00:34:48,002
You should eat some snacks.
569
00:34:48,586 --> 00:34:51,380
Oh, thank you!
570
00:34:53,424 --> 00:34:54,884
Help yourselves.
571
00:34:54,967 --> 00:34:56,928
You consume a lot of
energy when you study...
572
00:35:02,350 --> 00:35:05,728
Gosh, you make everything from scratch!
You're lucky, Seo-u.
573
00:35:05,812 --> 00:35:08,022
My mom always delivers food.
574
00:35:08,731 --> 00:35:10,191
-Hye-jeong, eat.
-Eat.
575
00:35:10,274 --> 00:35:11,275
Seo-u.
576
00:35:11,818 --> 00:35:13,653
Can I have a word with you?
577
00:35:15,071 --> 00:35:16,864
Gosh, I am so frustrated.
578
00:35:17,448 --> 00:35:19,408
You just gave them snacks. What's wrong?
579
00:35:20,535 --> 00:35:22,578
There's no point!
580
00:35:24,205 --> 00:35:25,915
My friends are here. Let's talk later.
581
00:35:26,749 --> 00:35:30,586
Why are you defending them?
You shouldn't even be friends with them!
582
00:35:30,920 --> 00:35:32,171
What's wrong with Sun-hui?
583
00:35:32,255 --> 00:35:33,840
How can a principal's daughter
be like that?
584
00:35:33,923 --> 00:35:36,175
She's doodling all over her workbook
instead of studying.
585
00:35:36,259 --> 00:35:37,802
She has a good heart, though.
586
00:35:37,885 --> 00:35:39,303
That's what makes a good friend.
587
00:35:39,387 --> 00:35:42,890
It's fine as long as she doesn't
betray or harm you in any way.
588
00:35:42,974 --> 00:35:46,519
Your expectations are way too low.
589
00:35:46,602 --> 00:35:49,230
You should tell her to be friends
with people who can help her.
590
00:35:49,313 --> 00:35:50,398
We have enough.
591
00:35:50,481 --> 00:35:52,692
Being able to keep what we have
is success in itself.
592
00:35:52,775 --> 00:35:54,652
Seo-u, I trust you.
593
00:35:55,069 --> 00:35:56,737
Make sure to take care of your health too.
594
00:35:57,071 --> 00:35:59,699
You made me look like a bad person
once again in front of Seo-u.
595
00:36:00,867 --> 00:36:02,702
Who's the other girl
that is here with Sun-hui?
596
00:36:02,785 --> 00:36:05,830
Stop it, Mom. Don't you have any manners?
597
00:36:06,164 --> 00:36:08,082
You can talk about this after they leave.
598
00:36:08,166 --> 00:36:10,918
Why can't I talk in my own house?
599
00:36:11,002 --> 00:36:13,838
All of the students you're competing
against are in Gangnam now.
600
00:36:13,921 --> 00:36:16,674
Who will get all the blame if you
don't get into a good university?
601
00:36:16,757 --> 00:36:17,758
It'll be me!
602
00:36:18,259 --> 00:36:20,845
So after all, you're only
looking out for yourself.
603
00:36:20,928 --> 00:36:22,096
It's a nice house,
604
00:36:22,179 --> 00:36:24,432
-but isn't properly soundproofed.
-How can this be for myself?
605
00:36:24,515 --> 00:36:26,100
-I'm doing it all for you!
-I know.
606
00:36:26,184 --> 00:36:27,727
We should get going.
607
00:36:27,810 --> 00:36:29,353
-Yes, we should go.
-Okay.
608
00:36:35,318 --> 00:36:36,485
We'll get going.
609
00:36:41,324 --> 00:36:42,158
Take these.
610
00:36:43,659 --> 00:36:46,037
Memorize everything you don't know.
Math is also about memorizing.
611
00:36:51,250 --> 00:36:52,168
MATH EXAM NOTES
612
00:36:52,251 --> 00:36:54,086
It has exam notes my tutor organized.
613
00:36:55,087 --> 00:36:56,714
You're really giving this to me?
614
00:36:56,797 --> 00:36:59,467
It's not the only copy.
I have another one.
615
00:37:00,885 --> 00:37:01,928
Thanks.
616
00:37:29,789 --> 00:37:31,999
GRANDMA'S DINER
617
00:37:32,541 --> 00:37:34,502
You should focus on your food
when you eat.
618
00:37:34,585 --> 00:37:36,170
"You should focus on your food
when you eat."
619
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
Gosh, seriously.
620
00:37:54,647 --> 00:37:55,523
What did I do?
621
00:37:59,944 --> 00:38:02,530
-Hello!
-Hello, Mr. Hong!
622
00:38:02,613 --> 00:38:03,990
-Hello!
-Hello!
623
00:38:17,461 --> 00:38:20,923
-What are you doing now?
-What's the minimum mark I should get?
624
00:38:21,007 --> 00:38:23,843
You should get in the top 30
of your class. Is it going well?
625
00:38:24,260 --> 00:38:26,053
I'm focusing on one subject, mathematics.
626
00:38:30,766 --> 00:38:31,851
Thank you.
627
00:38:32,727 --> 00:38:33,853
You didn't bring any straws?
628
00:38:35,271 --> 00:38:36,689
You're not thoughtful enough.
629
00:38:44,113 --> 00:38:46,699
Gosh, you can't take them now.
That's so petty.
630
00:38:47,324 --> 00:38:48,200
Mr. Hong!
631
00:38:58,335 --> 00:39:00,087
MID-TERM EXAM
632
00:39:38,501 --> 00:39:39,752
Time to wrap up.
633
00:39:40,252 --> 00:39:41,295
Collect them from the back.
634
00:40:02,024 --> 00:40:05,027
Gosh, our exam results
will be released today.
635
00:40:05,111 --> 00:40:06,737
I'm dead!
636
00:40:07,113 --> 00:40:08,364
-Hey!
-What the hell?
637
00:40:08,781 --> 00:40:09,949
-I'm not startled at all.
-Hey!
638
00:40:11,867 --> 00:40:15,579
Seo-u must be in a good mood
because she did well on the exam.
639
00:40:16,080 --> 00:40:17,373
You'll come first again, right?
640
00:40:17,456 --> 00:40:19,667
The math exam was so difficult.
Don't you think so?
641
00:40:19,959 --> 00:40:22,336
You can't give up studying
even if your marks are bad.
642
00:40:22,420 --> 00:40:24,964
Tenacity is what gets you
good marks, not your brain.
643
00:40:25,047 --> 00:40:26,882
I'll remember that, Master!
644
00:40:27,758 --> 00:40:29,510
-Let's go.
-Don't run!
645
00:40:29,969 --> 00:40:32,429
-Hey, stop!
-No! Catch us!
646
00:40:35,015 --> 00:40:37,852
The exam results
totally took me by surprise.
647
00:40:38,978 --> 00:40:40,688
-Yoo Hye-jeong.
-Yes?
648
00:40:40,771 --> 00:40:42,189
Can you think of what you did wrong?
649
00:40:44,316 --> 00:40:46,443
You did something very wrong.
Think about what it may be.
650
00:40:47,445 --> 00:40:49,196
I heard that the math exam
was very difficult.
651
00:40:49,280 --> 00:40:52,032
-Yes, it was difficult.
-Yes, it was so hard.
652
00:40:52,116 --> 00:40:54,201
One of you got the top mark
in the entire school.
653
00:40:55,119 --> 00:40:56,120
It must be you!
654
00:40:58,581 --> 00:40:59,623
Yoo Hye-jeong.
655
00:41:00,124 --> 00:41:02,084
You still don't know what you did wrong?
656
00:41:03,210 --> 00:41:04,086
No.
657
00:41:04,420 --> 00:41:06,172
You did too well on this exam.
658
00:41:07,006 --> 00:41:08,048
You got the top mark.
659
00:41:08,465 --> 00:41:10,009
-Seriously?
-I can't believe it.
660
00:41:11,760 --> 00:41:12,761
Hey, that's amazing!
661
00:41:19,268 --> 00:41:21,896
I also couldn't believe my ears
when I first heard it.
662
00:41:23,022 --> 00:41:24,398
No one thought you could do it.
663
00:41:25,024 --> 00:41:28,027
But I've never doubted it
because I've seen how you hard studied.
664
00:41:28,903 --> 00:41:29,904
Congratulations.
665
00:41:46,962 --> 00:41:48,797
Studying is an innate talent.
666
00:41:49,757 --> 00:41:52,635
I heard that girl in your class,
Hye-jeong, got the top mark.
667
00:41:53,427 --> 00:41:56,138
-Yes.
-You taught her math, didn't you?
668
00:41:57,056 --> 00:41:59,225
-That's right.
-She's surpassed you.
669
00:41:59,850 --> 00:42:01,644
I heard that her IQ is 156.
670
00:42:02,061 --> 00:42:03,646
What did you get on the math exam?
671
00:42:03,979 --> 00:42:06,357
You're the one who takes pills
to stay up all night to study.
672
00:42:22,539 --> 00:42:23,499
Thank you.
673
00:42:23,582 --> 00:42:26,585
Why are you thanking me?
You worked hard for it.
674
00:42:27,962 --> 00:42:29,421
Are you here to ask me
675
00:42:29,797 --> 00:42:32,132
how you should live differently
now that you've passed the test?
676
00:42:32,591 --> 00:42:35,010
No. I've already experienced
a different way of life.
677
00:42:35,094 --> 00:42:37,429
You understand two things
when I teach you one.
678
00:42:39,306 --> 00:42:40,349
What are you working on?
679
00:42:41,058 --> 00:42:42,685
I'm preparing for my eleventh grade class.
680
00:42:42,768 --> 00:42:44,812
-You mean us?
-Yes.
681
00:42:46,146 --> 00:42:49,066
-What's your blood type?
-It's probably type O.
682
00:42:49,149 --> 00:42:52,278
What do you mean it's probably O?
You should know your blood type.
683
00:42:52,945 --> 00:42:53,779
Have a seat here.
684
00:42:56,949 --> 00:42:58,450
Sterilize your fingertip first.
685
00:42:59,076 --> 00:43:01,745
Let's extract a drop of your blood,
686
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
and put it on two spots on this slide.
687
00:43:03,831 --> 00:43:06,083
I'll tell you exactly
what your blood type is.
688
00:43:07,126 --> 00:43:08,002
Gosh, that stings.
689
00:43:14,133 --> 00:43:15,342
Okay.
690
00:43:28,314 --> 00:43:29,315
Your blood type is A.
691
00:43:30,441 --> 00:43:33,610
The anti-A antibodies make the blood
cells coagulate for blood type A.
692
00:43:33,694 --> 00:43:36,614
Look at this. This sample coagulated,
693
00:43:36,697 --> 00:43:37,698
but this one didn't.
694
00:43:38,157 --> 00:43:39,533
Oh, you're right!
695
00:43:40,451 --> 00:43:42,244
Doing a blood type test is so simple.
696
00:43:43,746 --> 00:43:45,331
Do you want to look
at your red blood cells?
697
00:43:45,414 --> 00:43:46,540
How?
698
00:43:54,048 --> 00:43:55,382
What's your blood type?
699
00:43:56,508 --> 00:43:57,343
B.
700
00:43:59,178 --> 00:44:00,179
Have a look.
701
00:44:29,792 --> 00:44:30,709
Come and look.
702
00:44:37,091 --> 00:44:38,008
No.
703
00:44:38,467 --> 00:44:39,635
You need to get closer.
704
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Good.
705
00:44:46,016 --> 00:44:47,101
Can you see it?
706
00:44:49,520 --> 00:44:50,521
You can't?
707
00:44:52,564 --> 00:44:53,565
I see it.
708
00:44:56,026 --> 00:44:57,736
It's fun, isn't it? Want to learn more?
709
00:44:58,445 --> 00:44:59,446
Yes.
710
00:45:22,219 --> 00:45:23,303
What is it?
711
00:45:23,387 --> 00:45:24,972
-Grandma.
-Why?
712
00:45:25,431 --> 00:45:27,641
-Grandma!
-What's wrong?
713
00:45:28,559 --> 00:45:30,227
I got the highest score in mathematics!
714
00:45:32,312 --> 00:45:33,355
Really?
715
00:45:33,439 --> 00:45:35,816
Really!
716
00:45:35,899 --> 00:45:37,067
Really?
717
00:45:37,651 --> 00:45:39,486
Good job, darling!
718
00:45:39,570 --> 00:45:41,530
I am so proud of you!
719
00:45:42,406 --> 00:45:43,615
I'm so happy.
720
00:45:44,283 --> 00:45:46,410
Why can't I stop crying when I'm so happy?
721
00:45:47,870 --> 00:45:49,997
You should be smiling if you're happy.
Why would you cry?
722
00:45:50,122 --> 00:45:52,708
That's bad. Don't do that. Don't do that.
723
00:45:53,959 --> 00:45:55,335
Then why are you crying?
724
00:45:55,419 --> 00:45:56,587
Because I'm happy.
725
00:45:57,921 --> 00:46:00,132
My darling!
726
00:46:00,632 --> 00:46:03,594
My granddaughter got the highest score!
727
00:46:14,271 --> 00:46:15,898
HYE-JEONG
728
00:46:24,072 --> 00:46:24,907
Hello.
729
00:46:35,000 --> 00:46:36,627
Thank you, Master.
730
00:46:39,213 --> 00:46:40,297
Here.
731
00:46:40,380 --> 00:46:41,423
I don't need it.
732
00:46:42,007 --> 00:46:43,425
I don't need it either now.
733
00:46:43,509 --> 00:46:45,427
I memorized it all like you told me.
734
00:46:45,886 --> 00:46:49,223
Thank you. I will not forget
the kindness you showed me.
735
00:46:49,306 --> 00:46:50,516
I will pay you back one day.
736
00:46:52,309 --> 00:46:53,644
Do you like our homeroom teacher?
737
00:46:57,356 --> 00:46:58,440
Why aren't you answering me?
738
00:46:59,483 --> 00:47:01,193
Let me change the question.
739
00:47:01,276 --> 00:47:02,694
Does Mr. Hong like you?
740
00:47:03,195 --> 00:47:06,698
I think it's not appropriate
to categorize us like that.
741
00:47:07,950 --> 00:47:08,951
Categorize?
742
00:47:09,660 --> 00:47:11,161
You know such a word.
743
00:47:12,496 --> 00:47:13,705
You lied, didn't you?
744
00:47:14,998 --> 00:47:17,084
-About what?
-You were lying
745
00:47:17,626 --> 00:47:19,044
about being bad at studying, right?
746
00:47:19,545 --> 00:47:22,005
Or else how can you suddenly
get good grades?
747
00:47:22,089 --> 00:47:23,465
I never lied.
748
00:47:24,174 --> 00:47:26,468
I've never studied in the past.
749
00:47:27,678 --> 00:47:29,763
So you're saying you are a genius.
750
00:47:32,641 --> 00:47:35,018
I don't know why you're so upset.
751
00:47:35,102 --> 00:47:36,019
I know.
752
00:47:36,728 --> 00:47:38,605
I'm not sure why I'm upset either.
753
00:47:58,458 --> 00:47:59,293
Hey.
754
00:47:59,793 --> 00:48:01,211
Do you know how to cycle?
755
00:48:18,312 --> 00:48:20,063
Let's race. Ready and go!
756
00:48:29,823 --> 00:48:30,699
Do you want to win?
757
00:48:31,241 --> 00:48:32,159
Yes!
758
00:48:32,242 --> 00:48:33,160
Win then.
759
00:48:51,887 --> 00:48:53,930
Yoo Hye-jeong wins!
760
00:49:13,408 --> 00:49:14,576
It's a sun shower.
761
00:49:17,704 --> 00:49:18,705
It's like a movie.
762
00:49:26,546 --> 00:49:27,422
Here.
763
00:49:30,217 --> 00:49:31,343
Where did you...
764
00:49:31,426 --> 00:49:33,762
I'm close to the owner
of the record shop now.
765
00:49:33,845 --> 00:49:35,138
He got it for me.
766
00:49:36,390 --> 00:49:38,975
I bought it with the money
Grandma gave me for coming first.
767
00:49:39,685 --> 00:49:40,686
Thanks.
768
00:49:40,769 --> 00:49:42,270
You're pretty thoughtful.
769
00:49:45,315 --> 00:49:48,151
I was so jealous of you that day.
770
00:49:48,985 --> 00:49:50,278
You should do it too, then.
771
00:49:50,362 --> 00:49:53,615
Gosh, I have to get the top grades
to become a doctor.
772
00:49:53,699 --> 00:49:54,533
How can I do that?
773
00:49:55,200 --> 00:49:56,743
I just got lucky this time.
774
00:49:57,452 --> 00:49:58,620
That's true.
775
00:49:59,329 --> 00:50:01,248
Studying hard doesn't guarantee success.
776
00:50:01,331 --> 00:50:02,708
You got lucky.
777
00:50:11,007 --> 00:50:13,927
When my mom was dying, I was beside her.
778
00:50:14,845 --> 00:50:17,431
How nice would it have been
if I had been a doctor then?
779
00:50:19,474 --> 00:50:21,935
Then she could've lived
like that pregnant lady.
780
00:50:23,103 --> 00:50:25,981
Or it would've been really nice
if you'd been there that time.
781
00:50:30,360 --> 00:50:33,363
People die even when a doctor
is by their side.
782
00:50:34,531 --> 00:50:37,868
With your logic,
everyone who goes to hospital would live.
783
00:50:39,536 --> 00:50:40,537
You're right.
784
00:50:49,796 --> 00:50:52,299
The rain stopped.
Let's go, you'll be late for school.
785
00:50:52,424 --> 00:50:53,300
Okay.
786
00:51:05,562 --> 00:51:07,105
They came to school together again.
787
00:51:08,106 --> 00:51:10,233
There's chemistry between them.
788
00:51:10,317 --> 00:51:12,944
-Your teacher and that girl...
-Maybe they're dating?
789
00:51:13,028 --> 00:51:15,238
No, they are not. How can you think that?
790
00:51:15,906 --> 00:51:18,450
We're teens. We are supposed
to be innocent.
791
00:51:19,451 --> 00:51:21,745
Why are you denying what you are seeing?
792
00:51:22,412 --> 00:51:23,622
We're teens.
793
00:51:23,705 --> 00:51:26,208
Biologically,
this is the most perfect age.
794
00:51:31,379 --> 00:51:33,256
-What are you doing?
-I'm going to post it online.
795
00:51:35,801 --> 00:51:37,135
I'm confiscating this for now.
796
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Hey!
797
00:51:42,682 --> 00:51:44,976
-What brings you here?
-It's been decided.
798
00:51:45,936 --> 00:51:48,271
Am I being relocated
to the main hospital? When?
799
00:51:48,355 --> 00:51:50,440
-You will start next month.
-That fast?
800
00:51:51,233 --> 00:51:54,194
You should meet people
before you come and win their favor.
801
00:51:54,277 --> 00:51:56,279
I've done my job.
From here on, it's all up to you.
802
00:51:57,280 --> 00:51:59,825
-Father!
-It's embarrassing, stop it!
803
00:51:59,908 --> 00:52:02,953
I will make sure to succeed.
I won't be a disappointment to you.
804
00:52:03,620 --> 00:52:06,414
Let's celebrate tonight
with a nice dinner.
805
00:52:06,498 --> 00:52:08,875
-With Seo-u and your wife.
-Okay.
806
00:52:12,712 --> 00:52:13,588
You brat.
807
00:52:30,772 --> 00:52:32,774
There's no day-end meeting.
You can dismiss the class.
808
00:52:33,650 --> 00:52:34,651
Mr. Hong.
809
00:52:35,735 --> 00:52:37,904
I heard a strange rumor.
810
00:52:37,988 --> 00:52:39,614
I came to check with you.
811
00:52:39,698 --> 00:52:40,699
I see. What is it?
812
00:52:42,534 --> 00:52:46,496
There's a rumor that you're
in a relationship with Hye-jeong.
813
00:52:49,749 --> 00:52:51,167
You're not the one who spread the rumor?
814
00:52:51,585 --> 00:52:52,419
Pardon?
815
00:52:52,502 --> 00:52:55,672
That's a ridiculous story.
What are you trying to check?
816
00:52:55,755 --> 00:52:59,259
Just tell me you're jealous of her.
Then I'd understand.
817
00:52:59,926 --> 00:53:02,262
Why would I be jealous of a girl like her?
818
00:53:02,637 --> 00:53:04,389
I have everything she doesn't have.
819
00:53:04,472 --> 00:53:06,850
Yes. You have everything.
820
00:53:07,475 --> 00:53:09,019
Hye-jeong doesn't have anything.
821
00:53:09,352 --> 00:53:12,939
She only has a strand of hope.
And you want that.
822
00:53:13,023 --> 00:53:14,107
You are too greedy.
823
00:53:14,816 --> 00:53:15,942
Whose side are you on?
824
00:53:16,026 --> 00:53:19,446
Gosh, don't make me a petty teacher
who takes sides.
825
00:53:19,529 --> 00:53:21,323
Go dismiss your classmates
and go home to study.
826
00:53:21,406 --> 00:53:23,783
Get into the college you want
and make your parents happy.
827
00:53:23,867 --> 00:53:26,494
Do you think my goal is
to make my parents happy?
828
00:53:26,912 --> 00:53:28,079
I'm not a robot!
829
00:53:29,205 --> 00:53:30,540
I have emotions
830
00:53:30,874 --> 00:53:33,168
and those emotions are hurt.
831
00:53:33,251 --> 00:53:35,337
I am very frustrated and I feel very hurt.
832
00:53:35,629 --> 00:53:36,713
I'm hurt too.
833
00:53:37,464 --> 00:53:38,840
Everyone gets hurt.
834
00:53:40,133 --> 00:53:41,259
You know what?
835
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
You're always cold to me.
836
00:53:44,971 --> 00:53:46,473
But you always smile at her.
837
00:54:03,448 --> 00:54:04,824
CLASS 2-4 YOO HYE-JEONG WITH MR. HONG
838
00:54:04,908 --> 00:54:06,409
THERE ARE SOME CRAZY THINGS IN THIS WORLD
839
00:54:09,704 --> 00:54:11,539
MR. HONG, THE TEACHER
THAT I TRUSTED THE MOST...
840
00:54:15,627 --> 00:54:17,629
-What's wrong with her?
-Do you mean her?
841
00:54:21,049 --> 00:54:22,509
-Is it her?
-That tramp.
842
00:54:28,098 --> 00:54:30,016
There are some crazy things in this world.
843
00:54:30,934 --> 00:54:32,727
Things that you just can't imagine.
844
00:54:33,895 --> 00:54:34,896
A teacher and his student.
845
00:54:35,814 --> 00:54:39,192
Mr. Hong, the teacher I trusted
the most is the offender of this story.
846
00:54:39,275 --> 00:54:40,652
I just can't believe it.
847
00:54:52,622 --> 00:54:53,832
Does that make you feel better?
848
00:54:56,459 --> 00:54:58,086
Why are you ignoring me?
849
00:55:00,547 --> 00:55:01,756
Answer me.
850
00:55:03,341 --> 00:55:04,551
Do as you please.
851
00:55:05,093 --> 00:55:07,137
You and Mr. Hong are over.
852
00:55:10,223 --> 00:55:12,767
-Why are you doing this?
-Get your filthy hands off me.
853
00:55:14,561 --> 00:55:15,562
Let's talk.
854
00:55:18,064 --> 00:55:19,232
Let go of me.
855
00:55:19,774 --> 00:55:21,943
I'm about to explode because of you.
856
00:55:22,027 --> 00:55:24,487
What do you want me to do? Tell me.
857
00:55:24,571 --> 00:55:26,072
How can I make you say you were wrong?
858
00:55:26,156 --> 00:55:28,616
I don't care what happens to me.
I never had a future.
859
00:55:29,159 --> 00:55:30,535
But it's different for Mr. Hong.
860
00:55:30,994 --> 00:55:32,620
You like him too.
861
00:55:32,704 --> 00:55:34,039
You haven't hit rock bottom yet.
862
00:55:35,123 --> 00:55:36,458
You have something to protect.
863
00:55:37,834 --> 00:55:39,044
Mr. Hong Ji-hong.
864
00:55:51,723 --> 00:55:52,599
Hye-jeong!
865
00:55:56,895 --> 00:55:58,897
Mr. Hong might get fired.
866
00:55:59,731 --> 00:56:01,733
A management meeting
is going to be held tomorrow.
867
00:56:02,192 --> 00:56:05,111
Seo-u's mom is the chairwoman.
868
00:56:22,378 --> 00:56:23,213
Let's go.
869
00:56:24,798 --> 00:56:26,007
Wait a second.
870
00:56:26,091 --> 00:56:28,426
It's okay. This is our hideout.
871
00:56:34,724 --> 00:56:36,142
Oh, there it is.
872
00:56:36,559 --> 00:56:38,061
Here it is!
873
00:56:43,900 --> 00:56:46,236
Why did you bring me
all the way here to talk?
874
00:56:46,903 --> 00:56:48,279
This place gives me the creeps.
875
00:56:48,988 --> 00:56:50,198
It's kind of thrilling too.
876
00:56:51,032 --> 00:56:54,452
This place isn't dangerous.
I came here last time with Mi-ra.
877
00:56:55,286 --> 00:56:57,122
Anything related to Mi-ra is dangerous.
878
00:57:06,589 --> 00:57:08,466
You didn't tell me
we're meeting Hye-jeong.
879
00:57:09,092 --> 00:57:11,344
Seo-u, let's not jump to conclusions.
880
00:57:11,427 --> 00:57:13,304
Talking might help us work things out.
881
00:57:13,388 --> 00:57:15,348
What are we supposed to discuss
in this dump?
882
00:57:16,266 --> 00:57:17,684
Are you trying to threaten me?
883
00:57:18,226 --> 00:57:19,936
Hye-jeong, go on and tell her.
884
00:57:21,688 --> 00:57:23,356
It's so cold here.
885
00:57:30,655 --> 00:57:31,948
I'll do whatever you want.
886
00:57:32,365 --> 00:57:35,160
Please say what you wrote
was a misunderstanding.
887
00:57:35,577 --> 00:57:37,495
How would that make me look?
888
00:57:38,830 --> 00:57:39,998
I can't take it back.
889
00:57:40,456 --> 00:57:41,833
Come on, Seo-u.
890
00:57:42,876 --> 00:57:44,377
I don't know what I'd do to you...
891
00:57:45,170 --> 00:57:47,130
if you're so stubborn.
892
00:57:47,922 --> 00:57:51,092
Thank you for giving me
more things to write about.
893
00:57:52,302 --> 00:57:53,803
I'll post a sequel today.
894
00:57:54,804 --> 00:57:56,806
Not only are you good
at flirting with men,
895
00:57:56,890 --> 00:58:00,185
but you're a lowlife that uses friends
to achieve your goals.
896
00:58:00,643 --> 00:58:01,478
That's funny.
897
00:58:02,061 --> 00:58:04,397
You're the one that doesn't
treat your friends with respect.
898
00:58:05,315 --> 00:58:08,109
Not once have you treated me as an equal.
899
00:58:08,193 --> 00:58:09,819
How could you say that to me?
900
00:58:10,862 --> 00:58:13,823
I wouldn't have come here
if I didn't trust you as a friend.
901
00:58:14,157 --> 00:58:16,951
You only think of me as someone
that makes you look good.
902
00:58:19,996 --> 00:58:21,039
This is all your fault.
903
00:58:21,706 --> 00:58:24,250
She wasn't like this until you showed up.
904
00:58:25,752 --> 00:58:26,961
-Seo-u.
-Let go.
905
00:58:27,420 --> 00:58:28,254
Let go of me!
906
00:58:29,130 --> 00:58:30,131
Hye-jeong!
907
00:58:40,725 --> 00:58:41,726
Hey.
908
00:58:42,393 --> 00:58:44,521
Do you think I'm being nice
because I can't hit you?
909
00:58:44,604 --> 00:58:46,314
And just what will you do?
910
00:58:46,773 --> 00:58:47,774
Beat me up?
911
00:58:49,150 --> 00:58:52,403
Do whatever you want.
That would be more like you.
912
00:58:52,862 --> 00:58:54,280
Do what you're used to.
913
00:58:54,364 --> 00:58:56,741
You heard me! Do what you're used to!
914
00:58:57,116 --> 00:58:58,660
-Seo-u!
-Let go of me!
915
00:58:58,743 --> 00:58:59,827
-Stop this!
-Let go!
916
00:59:02,580 --> 00:59:03,456
Seo-u!
917
00:59:07,293 --> 00:59:08,378
Seo-u!
918
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
Oh, no!
919
00:59:11,756 --> 00:59:13,925
What should we do?
920
00:59:21,891 --> 00:59:23,017
We have to get out of here!
921
00:59:25,979 --> 00:59:26,896
Seo-u!
922
00:59:27,230 --> 00:59:29,983
Wake up, Seo-u!
We have to get out of here!
923
00:59:30,358 --> 00:59:31,359
Seo-u!
924
00:59:32,402 --> 00:59:34,279
She won't wake up.
925
00:59:34,362 --> 00:59:36,281
Wake up, Seo-u.
926
00:59:39,450 --> 00:59:40,368
Seo-u!
927
00:59:42,870 --> 00:59:43,871
Seo-u!
928
00:59:44,956 --> 00:59:46,332
I promised to live a different life.
929
00:59:47,625 --> 00:59:50,336
I thought it'd be easy
after a single success.
930
00:59:51,546 --> 00:59:53,965
I had failed to realize
that the situation I'm in...
931
00:59:54,841 --> 00:59:56,217
was still the same.
932
01:00:20,575 --> 01:00:22,577
Subtitle translation by Jay Sa
65692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.