All language subtitles for Doctors E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,615 --> 00:00:34,951 You eventually meet the people you are meant to meet. 2 00:00:35,952 --> 00:00:38,830 The person that I'm meant to meet is here. 3 00:00:39,748 --> 00:00:40,915 He's in a critical condition. 4 00:00:40,999 --> 00:00:42,667 Get the MRI ready now. 5 00:00:42,751 --> 00:00:43,752 Got it. 6 00:00:46,629 --> 00:00:48,256 Here you go. 7 00:00:49,799 --> 00:00:50,967 Go and get it ready. 8 00:00:52,927 --> 00:00:53,803 Keep up the good work! 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,099 Where's the doctor? 10 00:00:58,516 --> 00:00:59,559 Hurry! 11 00:01:02,061 --> 00:01:03,480 Doctor! Doctor! 12 00:01:04,272 --> 00:01:06,608 Death is not a surprise at this place. 13 00:01:07,484 --> 00:01:08,526 Death 14 00:01:09,486 --> 00:01:11,821 should be a surprise regardless of where it happens. 15 00:01:13,281 --> 00:01:14,532 The person that I'm meant to meet 16 00:01:15,408 --> 00:01:16,743 doesn't get surprised by death. 17 00:01:17,285 --> 00:01:18,620 Where's the doctor? 18 00:01:21,081 --> 00:01:21,915 You fool! 19 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 Can't you even do that right? 20 00:01:26,127 --> 00:01:28,296 How dare you raise your voice in front of my boss 21 00:01:28,379 --> 00:01:30,256 instead of answering him! 22 00:01:30,465 --> 00:01:32,550 Do you need me to teach you a lesson? 23 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 No. 24 00:01:33,593 --> 00:01:35,845 Aren't you taking stress from me out on him? 25 00:01:36,304 --> 00:01:37,347 Of course not. 26 00:01:37,847 --> 00:01:39,432 -Clench your teeth. -No, please. 27 00:01:40,183 --> 00:01:41,351 Clench your teeth. 28 00:01:44,646 --> 00:01:45,605 Who are you? 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,609 -Are you a nurse? -Can't you tell? 30 00:01:49,943 --> 00:01:50,902 I'm a doctor. 31 00:01:59,160 --> 00:02:01,412 This is where patients get treated. 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,414 Please leave if you aren't a patient. 33 00:02:03,498 --> 00:02:06,793 Who are you to tell my boss what to do? 34 00:02:06,876 --> 00:02:08,837 I'm the person who will treat this patient. 35 00:02:08,920 --> 00:02:11,631 It is my duty to create the optimum environment for treatment. 36 00:02:12,048 --> 00:02:13,883 I won't have a girl treat me. 37 00:02:16,219 --> 00:02:17,387 Bring me a male doctor. 38 00:02:17,470 --> 00:02:18,972 Do I look like a girl to you? 39 00:02:19,764 --> 00:02:22,767 To me, you're no different from all those patients over there. 40 00:02:23,393 --> 00:02:25,395 Please clear out so, you don't bother other patients. 41 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 You and you. And all of you. 42 00:02:27,897 --> 00:02:29,691 I don't think this girl understands. 43 00:02:30,316 --> 00:02:32,777 Hey, escort her out. 44 00:02:33,194 --> 00:02:34,070 -Yes, Boss. -Yes, Boss. 45 00:02:34,445 --> 00:02:36,698 Hey. Move it. 46 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Look, Doctor. 47 00:02:37,866 --> 00:02:39,534 Why don't you go take a break over there? 48 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 Hey, we don't go easy on girls. 49 00:02:48,001 --> 00:02:50,461 Does that make getting beaten up by a girl less embarrassing? 50 00:03:11,941 --> 00:03:13,234 Grab her! 51 00:03:23,286 --> 00:03:24,537 I'm sorry. 52 00:03:24,621 --> 00:03:26,706 I'll treat anyone who got hurt. 53 00:03:30,668 --> 00:03:31,920 Boss! 54 00:03:32,462 --> 00:03:34,005 -Boss! -Boss, are you okay? 55 00:03:34,088 --> 00:03:35,006 Boss! 56 00:03:35,298 --> 00:03:36,174 Get out of here now. 57 00:03:37,342 --> 00:03:38,635 Are you going to let him die? 58 00:03:41,888 --> 00:03:44,807 Fine, as you wish. 59 00:03:44,891 --> 00:03:47,560 But if anything happens to him... 60 00:03:48,561 --> 00:03:49,604 that will be the end of you. 61 00:03:51,564 --> 00:03:53,191 Let's begin. 62 00:04:03,826 --> 00:04:05,745 MIGANG GIRLS' HIGH SCHOOL 63 00:04:05,870 --> 00:04:06,871 STAFF ROOM 64 00:04:06,955 --> 00:04:10,124 13 YEARS AGO 65 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 Take those off. 66 00:04:25,932 --> 00:04:26,933 You heard me. 67 00:04:29,060 --> 00:04:30,186 Why you... 68 00:04:35,108 --> 00:04:36,234 What's wrong with you? 69 00:04:37,443 --> 00:04:39,070 I told you to kneel and wait! 70 00:04:40,530 --> 00:04:41,489 What are you looking at? 71 00:04:42,198 --> 00:04:44,534 This is my last gift to you. 72 00:04:44,617 --> 00:04:47,036 I would love to have you expelled, 73 00:04:47,537 --> 00:04:51,666 but I'm leaving it at that because your dad comes and begs day and night 74 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 for a useless daughter like you. 75 00:04:54,544 --> 00:04:55,461 Go. 76 00:05:07,265 --> 00:05:08,099 Stop. 77 00:05:09,976 --> 00:05:11,019 Shouldn't you say thanks? 78 00:05:15,273 --> 00:05:18,026 I hope you live until you're senile and paint the wall with your feces. 79 00:05:18,109 --> 00:05:19,193 How dare you! 80 00:05:21,571 --> 00:05:23,281 I'm not your student anymore. 81 00:05:23,364 --> 00:05:24,699 I guarantee this. 82 00:05:26,075 --> 00:05:29,329 You will end up behind bars within a year. 83 00:05:31,164 --> 00:05:33,041 Watch yourself at night. 84 00:05:34,042 --> 00:05:35,251 No matter how healthy you are, 85 00:05:36,210 --> 00:05:38,337 you can still end up dead after one accident. 86 00:05:39,213 --> 00:05:40,381 You're pure evil. 87 00:05:55,146 --> 00:05:55,980 Hey... 88 00:06:00,985 --> 00:06:02,904 -Get in. -Go on ahead. 89 00:06:03,029 --> 00:06:04,614 -Get in. -Go on home. 90 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 When will you stop? 91 00:06:09,327 --> 00:06:11,996 How long do you think I can look after you? 92 00:06:12,080 --> 00:06:14,165 People might actually think that you're a great dad. 93 00:06:15,124 --> 00:06:18,127 You come here and beg my teacher to comfort yourself 94 00:06:18,795 --> 00:06:21,130 by making yourself think that you're being a good dad. 95 00:06:47,949 --> 00:06:49,158 What will you do now? 96 00:06:49,742 --> 00:06:50,618 Waste my life. 97 00:06:51,494 --> 00:06:53,788 You just don't listen when I'm being nice. 98 00:07:08,886 --> 00:07:09,720 Don't glare at me. 99 00:07:10,721 --> 00:07:12,181 Don't you give me that look. 100 00:07:12,974 --> 00:07:16,853 Do you know how much trouble you're causing to everyone? 101 00:07:17,562 --> 00:07:18,396 You brat. 102 00:07:20,565 --> 00:07:21,732 Just kill me instead. 103 00:07:22,692 --> 00:07:23,943 Like you did to mom! 104 00:07:25,111 --> 00:07:27,321 It'll be much easier if you just kill me! 105 00:07:29,907 --> 00:07:31,367 Why don't you even cry? 106 00:07:32,160 --> 00:07:33,327 Because I'm dead inside. 107 00:07:46,966 --> 00:07:53,890 GRANDMA'S DINER 108 00:07:57,935 --> 00:07:58,936 This is Grandma's house. 109 00:08:08,738 --> 00:08:10,948 What do I do in a small town like this? 110 00:08:11,282 --> 00:08:13,034 It's over between us. 111 00:08:13,618 --> 00:08:15,328 It was over between us... 112 00:08:16,829 --> 00:08:18,122 the day that woman moved in. 113 00:08:19,707 --> 00:08:21,292 Don't call your stepmother like that! 114 00:08:22,001 --> 00:08:24,504 This is why she's scared of you! 115 00:08:34,847 --> 00:08:35,765 Don't ever call me again. 116 00:08:40,061 --> 00:08:42,063 Are you paying me off with this? 117 00:08:42,688 --> 00:08:44,065 I won't let you! 118 00:08:45,441 --> 00:08:46,651 Damn it! 119 00:08:50,821 --> 00:08:52,198 I guess you've had enough. 120 00:08:54,158 --> 00:08:55,159 I wondered how long... 121 00:08:57,078 --> 00:08:58,538 it would take you to leave me. 122 00:09:01,624 --> 00:09:03,084 Today's the day. 123 00:09:08,464 --> 00:09:09,548 Mom. 124 00:09:36,200 --> 00:09:38,494 Why are you still out here? 125 00:09:40,997 --> 00:09:42,331 I was about to go in. 126 00:09:42,957 --> 00:09:43,833 Where's your dad? 127 00:09:46,335 --> 00:09:47,211 He left. 128 00:09:49,463 --> 00:09:51,549 He should know better. 129 00:09:52,925 --> 00:09:53,968 He came this far 130 00:09:54,510 --> 00:09:57,054 and left without saying hi or eating dinner with his mom. 131 00:09:57,680 --> 00:09:59,640 He's setting a terrible example. 132 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 What a jerk! 133 00:10:02,435 --> 00:10:03,352 Give me that. 134 00:10:03,936 --> 00:10:05,313 Let go. I can manage. 135 00:10:05,396 --> 00:10:07,356 I'm stronger than you. 136 00:10:08,316 --> 00:10:09,150 Come in. 137 00:10:14,822 --> 00:10:16,490 You start school tomorrow, right? 138 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 Don't talk about school. 139 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 Why not? You're a student. 140 00:10:21,287 --> 00:10:22,747 I'll get right to the point. 141 00:10:22,830 --> 00:10:25,791 -If you cause trouble again-- -Will you kick me out? 142 00:10:26,500 --> 00:10:27,460 You don't have to tell me. 143 00:10:27,543 --> 00:10:29,420 I'm used to being abandoned. So, it doesn't scare me. 144 00:10:29,503 --> 00:10:31,464 Stop acting so tough. 145 00:10:32,256 --> 00:10:35,301 I've never heard anyone say they're used to being abandoned. 146 00:10:37,970 --> 00:10:39,764 Can I have some more food? 147 00:10:39,847 --> 00:10:42,016 No, why do you even ask? 148 00:10:42,099 --> 00:10:43,309 Just say you want more. 149 00:10:45,686 --> 00:10:47,229 I'm not kicking you out. 150 00:10:48,856 --> 00:10:50,649 No matter how much trouble you make. 151 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 So, don't say you're going to leave. 152 00:10:54,528 --> 00:10:56,822 If I were three years younger, I'd have been touched. 153 00:10:58,407 --> 00:11:00,409 You're so complicated. 154 00:11:01,577 --> 00:11:03,412 You can say that to me, 155 00:11:03,496 --> 00:11:04,997 but not to anyone else. 156 00:11:05,706 --> 00:11:08,501 -Why not? -You sound like a lost kid. 157 00:11:09,377 --> 00:11:10,795 People will look down on you. 158 00:11:13,130 --> 00:11:15,674 I meet all the reasons they need to do that already. 159 00:11:15,758 --> 00:11:17,176 I prefer to show my hand. 160 00:11:17,259 --> 00:11:20,805 Why would you want to do that? Some things are best hidden. 161 00:11:20,888 --> 00:11:23,391 It gets really bad if they find out later on. 162 00:11:23,516 --> 00:11:25,476 No one can look down on me if I'm confident. 163 00:11:25,559 --> 00:11:26,560 That's true. 164 00:11:27,436 --> 00:11:29,814 I prefer to show my hand rather than hide it too. 165 00:11:31,565 --> 00:11:33,359 You're the first adult to agree with me. 166 00:11:34,443 --> 00:11:36,862 Who have you been hanging out with? 167 00:11:37,738 --> 00:11:41,117 You have to meet good people. 168 00:11:42,284 --> 00:11:44,161 I hope you meet a good teacher. 169 00:11:44,703 --> 00:11:46,455 There are no good teachers. 170 00:11:46,539 --> 00:11:49,875 I've been a student for ten years, but I've never seen or heard of one. 171 00:11:54,797 --> 00:11:55,798 Hello. 172 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 Hello. 173 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 -Good morning. -Hello. 174 00:11:59,844 --> 00:12:01,345 Good morning. 175 00:12:01,429 --> 00:12:02,763 Hello. 176 00:12:06,434 --> 00:12:07,601 Hello, sir. 177 00:12:07,685 --> 00:12:10,438 -Hello. -Come with me, Seo-u. 178 00:12:12,815 --> 00:12:14,400 I just docked one point. 179 00:12:15,734 --> 00:12:16,777 I'm coming. 180 00:12:17,445 --> 00:12:18,696 -Hello, sir. -Hello. 181 00:12:18,779 --> 00:12:20,489 You'd better start running, Seo-u! 182 00:12:20,573 --> 00:12:21,532 -Hello. -Hello. 183 00:12:21,615 --> 00:12:23,451 Hello. Good morning. 184 00:12:28,622 --> 00:12:29,832 Keep running. 185 00:12:34,545 --> 00:12:35,921 Take this to the science lab. 186 00:12:37,339 --> 00:12:39,467 Why do I have to do all your errands? 187 00:12:40,593 --> 00:12:41,594 -No reason. -No reason. 188 00:12:41,927 --> 00:12:42,928 You know already. 189 00:12:44,722 --> 00:12:46,390 There's never any reason. 190 00:12:46,807 --> 00:12:47,933 No Reason Hong. 191 00:12:49,643 --> 00:12:51,645 That looks so heavy. Give me that. 192 00:12:54,356 --> 00:12:57,193 -Hey, I'll take that too. -It's fine. 193 00:12:58,777 --> 00:13:00,237 I don't get it. 194 00:13:00,321 --> 00:13:02,948 I don't deserve this kind of treatment. 195 00:13:03,032 --> 00:13:04,992 Only No Reason Hong treats me like this. 196 00:13:05,576 --> 00:13:07,870 Maybe he doesn't know your dad's the president of a hospital. 197 00:13:08,496 --> 00:13:11,665 He must know. My mom visits the principal's office all the time. 198 00:13:11,999 --> 00:13:14,293 That's true. My dad said so. 199 00:13:15,127 --> 00:13:18,506 He doesn't like meeting other parents, 200 00:13:19,006 --> 00:13:21,884 but he likes it when it's your mom. 201 00:13:21,967 --> 00:13:23,677 She always brings a gift 202 00:13:23,761 --> 00:13:25,262 and he says she's so polite. 203 00:13:25,346 --> 00:13:27,348 You can be so slow. 204 00:13:27,431 --> 00:13:29,975 Do you think that's a comfort in this situation? 205 00:13:30,851 --> 00:13:31,727 I'm sorry. 206 00:13:32,353 --> 00:13:34,271 -Wait in the classroom. -I'll go with you. 207 00:13:34,355 --> 00:13:35,648 Wait in the classroom. 208 00:13:35,731 --> 00:13:37,650 What would our teacher think if he saw you 209 00:13:37,733 --> 00:13:39,527 follow me around with my bag? 210 00:13:39,652 --> 00:13:40,694 Try to think. 211 00:13:42,196 --> 00:13:43,197 But... 212 00:13:44,823 --> 00:13:45,991 I want to go with you. 213 00:13:49,995 --> 00:13:52,164 Hey, don't eat the last one. 214 00:13:57,461 --> 00:13:58,462 Get off. 215 00:13:58,546 --> 00:14:00,631 Sit down, girls. 216 00:14:01,840 --> 00:14:02,716 Sit. 217 00:14:05,469 --> 00:14:06,470 Hey. 218 00:14:07,429 --> 00:14:10,182 Is a classroom the gym to you? Button up. 219 00:14:11,141 --> 00:14:13,352 Formalities decide the content. I told you so. 220 00:14:14,186 --> 00:14:17,606 Not caring what others think of you. 221 00:14:18,023 --> 00:14:20,484 That means you've already given up on being social. 222 00:14:24,947 --> 00:14:26,949 -Attention. -Let's skip that today. 223 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 You're wearing makeup. 224 00:14:36,208 --> 00:14:37,084 I'm not. 225 00:14:37,167 --> 00:14:38,919 It's not the right shade for you. 226 00:14:39,753 --> 00:14:42,089 You should at least put on foundation with the right shade. 227 00:14:43,382 --> 00:14:44,758 I said I'm not wearing makeup. 228 00:14:44,842 --> 00:14:46,051 She says she's not. 229 00:14:48,262 --> 00:14:49,138 Hold on. 230 00:14:52,725 --> 00:14:53,893 You're not wearing any at all. 231 00:14:54,852 --> 00:14:57,771 Don't lie if you're going to get caught. 232 00:14:58,314 --> 00:14:59,148 Throw this out. 233 00:15:01,900 --> 00:15:05,279 All right. The mid-term exams are approaching quickly. 234 00:15:08,490 --> 00:15:10,701 Studying well is a talent in itself too. 235 00:15:11,327 --> 00:15:14,538 Don't set the bar too high and torture yourself when you're not good at studying. 236 00:15:14,913 --> 00:15:16,248 You're in 11th grade now, 237 00:15:16,624 --> 00:15:18,834 so, you should start thinking about how you'll earn a living. 238 00:15:19,627 --> 00:15:21,670 Don't waste your time with books. 239 00:15:22,046 --> 00:15:22,922 Got it? 240 00:15:23,380 --> 00:15:24,381 -Yes. -Yes. 241 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 Open your books. 242 00:15:46,403 --> 00:15:47,655 Aren't you going to school? 243 00:15:48,072 --> 00:15:50,282 It's okay to be late on the first day of transfer. 244 00:15:50,366 --> 00:15:51,533 Right, Sangchu? 245 00:15:52,868 --> 00:15:54,578 Your classes will be over soon. 246 00:15:59,041 --> 00:16:01,627 -Give me some money. -Whatever. 247 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Are you going somewhere? Why are you getting changed? 248 00:16:05,339 --> 00:16:06,882 I should go to school with you. 249 00:16:07,424 --> 00:16:09,718 What do you think about this? Does it look decent? 250 00:16:09,802 --> 00:16:12,429 It's ugly. I can go by myself. 251 00:16:15,683 --> 00:16:17,685 Gosh, Grandma. I said I'll go by myself. 252 00:16:17,768 --> 00:16:19,687 Is it okay not to wear the uniform? 253 00:16:19,770 --> 00:16:22,064 I won't go to classes today, so, it's fine. 254 00:16:22,147 --> 00:16:23,273 It's not my first transfer. 255 00:16:23,357 --> 00:16:25,526 That's nothing to be proud of, you wench. 256 00:16:25,609 --> 00:16:26,735 Don't swear at me. 257 00:16:27,111 --> 00:16:30,155 Who would treat me respectfully if you don't? 258 00:16:31,532 --> 00:16:32,533 Okay. 259 00:16:34,368 --> 00:16:35,911 Are you really not giving me money? 260 00:16:35,995 --> 00:16:37,121 I need to buy my school uniform. 261 00:16:37,204 --> 00:16:38,539 Then you have to go to school. 262 00:16:39,665 --> 00:16:41,417 Buy it as soon as you finish registering. 263 00:16:42,710 --> 00:16:43,877 Don't spend it elsewhere. 264 00:16:44,670 --> 00:16:46,422 Stop worrying for no reason. 265 00:16:53,095 --> 00:16:54,847 Bye, girls! Let me through! 266 00:16:54,930 --> 00:16:56,640 -Goodbye! -Goodbye! 267 00:16:56,724 --> 00:16:58,559 -Goodbye! -Bye! 268 00:16:58,642 --> 00:16:59,852 Goodbye, Mr. Hong! 269 00:17:00,185 --> 00:17:01,228 Goodbye. 270 00:17:03,981 --> 00:17:06,567 -Seo-u! -Hello. 271 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 Go home first. 272 00:17:10,612 --> 00:17:12,698 Can I come over to your place? 273 00:17:12,781 --> 00:17:14,742 No, my tutor is coming today. 274 00:17:15,576 --> 00:17:16,869 -See you. -Bye. 275 00:17:19,163 --> 00:17:20,164 Call me! 276 00:17:21,582 --> 00:17:23,125 Hey, Cheon Sun-hui. 277 00:17:23,208 --> 00:17:24,752 -Your hair looks nice today. -Look at you. 278 00:17:24,877 --> 00:17:27,296 -Where did you get this? -Where shall we go, girls? 279 00:17:27,379 --> 00:17:29,965 -Let's go for tteokbokki. -Yes! Let's go and eat tteokbokki. 280 00:17:36,472 --> 00:17:39,057 It looks like your teacher is always the first one to go home. 281 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 He left before you even came out. 282 00:17:41,560 --> 00:17:42,811 I didn't say hello to him. 283 00:17:43,187 --> 00:17:44,730 Why would you? 284 00:17:44,813 --> 00:17:46,648 It's not like that will help me in any way. 285 00:17:47,274 --> 00:17:48,984 That's why I didn't. 286 00:17:50,569 --> 00:17:53,405 He lives alone. What does he do after leaving work so early? 287 00:17:54,031 --> 00:17:55,115 He does a number of things. 288 00:17:55,574 --> 00:17:57,785 He likes music, so, he visits record stores to buy CDs. 289 00:17:58,786 --> 00:18:00,245 How do you know? 290 00:18:00,829 --> 00:18:01,914 Do you like him? 291 00:18:03,165 --> 00:18:04,792 No, I just found out. 292 00:18:05,459 --> 00:18:09,338 So, is he more interested in his hobbies than in your studies? 293 00:18:09,421 --> 00:18:11,673 Only your class doesn't stay for after-school study. 294 00:18:12,090 --> 00:18:14,718 -Why is he like that? -No reason. 295 00:18:14,802 --> 00:18:17,721 Stop saying that. It makes you look dumb. 296 00:18:18,263 --> 00:18:20,015 I tried so hard to get you into his class because 297 00:18:20,098 --> 00:18:23,018 I heard he was a medical student from Seoul National University. 298 00:18:23,811 --> 00:18:25,312 Did he lie about his academic background? 299 00:18:25,896 --> 00:18:28,190 -No, it's not a lie. -I know that too. 300 00:18:29,066 --> 00:18:31,068 I found out his class year and did a background check. 301 00:18:31,819 --> 00:18:33,904 Life is so unfair. 302 00:18:33,987 --> 00:18:36,740 Why does a guy like him have that diploma? 303 00:18:37,699 --> 00:18:40,369 Had they given it to your dad, he would've been so successful. 304 00:18:41,703 --> 00:18:43,163 Don't say that to dad. 305 00:18:43,247 --> 00:18:45,582 He's so self-conscious about it. Why would I? 306 00:18:46,875 --> 00:18:49,253 You should make your dad's dream come true. 307 00:18:50,170 --> 00:18:52,464 You must get into Seoul National University. Okay? 308 00:18:53,298 --> 00:18:55,092 Do you think it's that easy? 309 00:18:57,427 --> 00:18:58,971 Why are you getting mad at me? 310 00:19:00,055 --> 00:19:00,931 Mom! 311 00:19:06,436 --> 00:19:08,188 Don't pick me up if you'll drive like this. 312 00:19:08,272 --> 00:19:11,483 It's that driver's fault! He stopped all of a sudden. 313 00:19:22,828 --> 00:19:24,121 -Excuse me. -Yes. 314 00:19:26,832 --> 00:19:29,543 Do you have any albums with the song, 315 00:19:29,668 --> 00:19:30,878 "There She Goes" by The La's? 316 00:19:30,961 --> 00:19:32,462 We don't have their version, 317 00:19:33,088 --> 00:19:34,965 but we have Sixpence None The Richer's version. 318 00:19:36,550 --> 00:19:37,885 I want to listen to that song, though. 319 00:19:37,968 --> 00:19:39,386 Unfortunately, we don't have it. 320 00:19:39,970 --> 00:19:41,889 It'll be hard to find it these days. 321 00:19:42,514 --> 00:19:43,891 They're almost out of print. 322 00:19:46,560 --> 00:19:48,186 Hey, kid. Come here. 323 00:19:49,062 --> 00:19:50,105 I'm not a kid. 324 00:19:50,189 --> 00:19:51,148 Let me see inside the bag. 325 00:19:51,231 --> 00:19:52,149 Why? 326 00:19:52,232 --> 00:19:53,984 You'll find out if you give it to me. 327 00:19:59,114 --> 00:20:01,200 This is ridiculous. Today is just not my day. 328 00:20:03,118 --> 00:20:04,828 What are you doing now? Did you just touch me? 329 00:20:05,996 --> 00:20:07,915 Hey, come here and search this girl. 330 00:20:07,998 --> 00:20:08,957 Okay. 331 00:20:09,041 --> 00:20:11,126 Gosh, I'll be sure to catch these thieves today. 332 00:20:11,460 --> 00:20:13,462 I am not a pushover. 333 00:20:13,545 --> 00:20:16,340 Why do they always steal from my store? 334 00:20:16,673 --> 00:20:17,507 Sir. 335 00:20:18,342 --> 00:20:19,176 Oh, hello. 336 00:20:19,301 --> 00:20:22,971 It might be rude of me to get involved, 337 00:20:23,680 --> 00:20:26,266 but she's saying that she didn't steal anything. 338 00:20:27,559 --> 00:20:30,771 You know what? Let's just go to the police station. 339 00:20:31,313 --> 00:20:34,191 I was going to let it slide, but I can't. Let's go! 340 00:20:35,067 --> 00:20:37,778 Horrible people like you who accuse innocent people of stealing 341 00:20:37,861 --> 00:20:39,863 deserve to get locked up. Let's go now! 342 00:20:41,323 --> 00:20:42,324 Let her go. 343 00:20:43,033 --> 00:20:45,661 She wouldn't be that confident if she had stolen something. 344 00:20:46,036 --> 00:20:48,664 You don't know how kids can be these days, Mr. Hong. 345 00:20:49,331 --> 00:20:52,292 I practically live with my students, so, I'd know how they are. 346 00:20:52,709 --> 00:20:54,628 I told you that I'm not a kid. 347 00:20:55,629 --> 00:20:56,964 Are you deaf? 348 00:20:58,423 --> 00:21:00,926 I don't even want your apology. I don't want to ruin my day further. 349 00:21:02,719 --> 00:21:04,388 That thieving bitch. 350 00:21:04,471 --> 00:21:06,014 Good luck with your life! 351 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 She won't have a bright future. 352 00:21:08,767 --> 00:21:10,394 There were seven CDs there earlier! 353 00:21:30,956 --> 00:21:31,999 Are you happy? 354 00:21:35,335 --> 00:21:36,503 Are you talking to me? 355 00:21:36,586 --> 00:21:37,963 Do you feel accomplished? 356 00:21:38,630 --> 00:21:39,881 You stole and lied. 357 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 You put those who trusted you to shame. 358 00:21:42,009 --> 00:21:45,053 Stop beating around the bush and be straightforward. 359 00:21:45,137 --> 00:21:47,889 I defended you earlier because you're a student. 360 00:21:48,015 --> 00:21:49,016 I'm not a student. 361 00:21:49,099 --> 00:21:50,600 You act like an adult, but it's obvious. 362 00:21:50,684 --> 00:21:51,810 Your lies are so obvious too. 363 00:21:51,893 --> 00:21:54,062 It's written on your face that you're lying. 364 00:21:54,146 --> 00:21:57,232 That's why I gave you a chance. I wouldn't have if you were an adult. 365 00:21:57,316 --> 00:21:59,026 Then you should've just let me go. 366 00:21:59,401 --> 00:22:01,361 -Why are you doing this right now? -No reason. 367 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 No reason? 368 00:22:05,115 --> 00:22:07,534 Do you love me? Is it love at first sight? 369 00:22:07,993 --> 00:22:09,494 Are you a pedophile? 370 00:22:09,995 --> 00:22:12,414 "No reason" is what lovers say to each other 371 00:22:12,497 --> 00:22:15,334 when they have no excuses to give. 372 00:22:16,585 --> 00:22:17,586 You seem pretty smart. 373 00:22:17,669 --> 00:22:21,298 If you're thinking of blackmailing me with this, get lost. 374 00:22:21,381 --> 00:22:23,050 "Don't cast pearls before swine." 375 00:22:23,550 --> 00:22:24,801 That's my motto. 376 00:22:24,885 --> 00:22:26,094 I say, "No reason" 377 00:22:26,178 --> 00:22:28,305 when I don't want to waste my wealth of knowledge 378 00:22:28,388 --> 00:22:31,016 by talking to someone who wouldn't even comprehend it. Got it? 379 00:22:31,767 --> 00:22:33,268 -All right. -Goodness. 380 00:22:33,685 --> 00:22:37,230 I absolutely hate going to places like the police station or the court, 381 00:22:37,314 --> 00:22:38,648 but I should go today because of you. 382 00:22:38,732 --> 00:22:40,484 Do you have any evidence that I stole? 383 00:23:02,964 --> 00:23:05,258 Gosh, that was embarrassing. It hurts so much. 384 00:23:06,426 --> 00:23:07,594 You're so charming. 385 00:23:08,220 --> 00:23:09,262 Go out with me! 386 00:23:11,681 --> 00:23:13,350 -What? -You said you're not a student. 387 00:23:13,433 --> 00:23:15,894 There's no reason why we can't date. Let's go out. 388 00:23:16,728 --> 00:23:17,646 Don't come near me. 389 00:23:17,729 --> 00:23:20,440 Gosh, no woman has been this rough on me. 390 00:23:20,524 --> 00:23:21,650 It's so attractive. 391 00:23:22,692 --> 00:23:25,112 Well, let's stop wasting our time here. 392 00:23:25,195 --> 00:23:26,029 Let's go for some tea. 393 00:23:26,113 --> 00:23:27,781 My goodness! You're crazy! 394 00:23:27,864 --> 00:23:29,533 You need to be crazy to be in love. 395 00:23:31,785 --> 00:23:33,829 Do you want to be arrested? I'm a high school student... 396 00:23:34,621 --> 00:23:35,664 So, you are a student. 397 00:23:36,206 --> 00:23:38,667 You've admitted one thing. Next, you said you didn't steal. 398 00:23:39,084 --> 00:23:40,794 It's right here. Do you admit that? 399 00:23:42,754 --> 00:23:44,548 -Yes. -I like that. 400 00:23:44,631 --> 00:23:45,715 You at least admit right away. 401 00:23:46,466 --> 00:23:47,634 What do you want to do now? 402 00:23:47,717 --> 00:23:50,470 Shall we go to the police station or go back and apologize? 403 00:23:57,227 --> 00:23:58,228 Mister. 404 00:24:00,355 --> 00:24:01,857 Take this and get lost! 405 00:24:13,577 --> 00:24:14,452 Wow. 406 00:24:21,626 --> 00:24:23,587 Family is such a funny thing. 407 00:24:24,462 --> 00:24:26,423 It feels awkward to meet someone after a long time 408 00:24:26,506 --> 00:24:28,466 even if it's somebody you spent decades living together. 409 00:24:28,550 --> 00:24:30,177 I guess it's different when it comes to family. 410 00:24:31,428 --> 00:24:34,431 Even if I haven't seen her for ten years, she still feels like a part of me. 411 00:24:35,432 --> 00:24:37,642 Seeing her like that breaks my heart. 412 00:24:42,063 --> 00:24:44,733 I have to go see a doctor, but I never have the time. 413 00:24:45,901 --> 00:24:47,652 Mr. Hong should be here soon. 414 00:24:54,201 --> 00:24:56,453 Mister, can I ask you for directions? 415 00:24:56,536 --> 00:24:58,246 You shouldn't ask for directions. 416 00:24:58,330 --> 00:25:01,166 Gosh, you're embarrassing. 417 00:25:01,249 --> 00:25:02,500 Do you call that funny? 418 00:25:02,584 --> 00:25:04,794 -Is it day off? -You forgot your phone, didn't you? 419 00:25:05,378 --> 00:25:07,923 I love it when you leave your phone. 420 00:25:08,006 --> 00:25:10,800 It allows me to surprise you like this. 421 00:25:10,884 --> 00:25:13,053 -What are you doing? -I'm getting off from this side. 422 00:25:13,136 --> 00:25:14,012 Why? 423 00:25:14,095 --> 00:25:16,139 Otherwise, I'd have to travel too far to see you. 424 00:25:16,223 --> 00:25:17,265 Gosh, you give me goosebumps. 425 00:25:19,684 --> 00:25:22,562 You're a resident and yet you still have time. I'm jealous. 426 00:25:22,646 --> 00:25:25,232 You left during your internship. Your life is even better. 427 00:25:26,942 --> 00:25:28,026 Why are you glaring like that? 428 00:25:28,109 --> 00:25:30,445 I haven't decided whether to take that seriously or as a joke. 429 00:25:30,528 --> 00:25:31,863 I'll change the topic for you. 430 00:25:32,697 --> 00:25:34,532 The hospital president is having surgery today. 431 00:25:34,616 --> 00:25:35,659 Stop playing tricks. 432 00:25:35,742 --> 00:25:38,536 I talked to dad this morning and he didn't say a word. 433 00:25:38,620 --> 00:25:40,664 It's because he knows you don't like going to the hospital. 434 00:25:42,624 --> 00:25:45,293 -What's the condition? -Vestibular schwannoma. 435 00:25:45,377 --> 00:25:47,212 It's going to be a simple radiosurgery. 436 00:25:47,295 --> 00:25:50,173 Don't ever say that to a patient's guardian. 437 00:25:50,757 --> 00:25:52,842 -What are you doing? -Let's get there in your car. 438 00:25:52,926 --> 00:25:54,135 We can eat first. 439 00:25:54,219 --> 00:25:56,263 We have time to tell Granny we're going to Seoul. 440 00:25:56,388 --> 00:25:59,516 -We don't have time for that. -We do. 441 00:25:59,599 --> 00:26:01,101 Granny will get the wrong idea. 442 00:26:01,184 --> 00:26:03,561 She thinks there's something going on between us. 443 00:26:03,645 --> 00:26:05,063 There is something going on between us. 444 00:26:05,563 --> 00:26:07,565 I told you. We should get married. 445 00:26:07,649 --> 00:26:09,401 Marriage comes after a relationship. 446 00:26:09,484 --> 00:26:11,778 It's not any different from an actual relationship. 447 00:26:11,861 --> 00:26:13,822 More than six years of medical school and internship. 448 00:26:13,905 --> 00:26:15,282 We know enough about each other. 449 00:26:15,365 --> 00:26:17,033 Now, let's just go straight to marriage. 450 00:26:17,367 --> 00:26:19,077 Okay? Okay. 451 00:26:19,411 --> 00:26:21,204 How can you both ask and answer the question? 452 00:26:22,205 --> 00:26:23,707 It's because you don't play along. 453 00:26:25,500 --> 00:26:27,502 It won't fit. I'll just ride this. Hurry up. 454 00:26:27,585 --> 00:26:28,420 What? 455 00:26:39,973 --> 00:26:41,808 CALL FROM MEAN GIRLS 456 00:26:44,519 --> 00:26:45,395 This is Hyo-ri's outfit! 457 00:26:45,478 --> 00:26:46,771 I think it'll look good on me! 458 00:26:46,855 --> 00:26:48,523 -Come on. -Stop it already. 459 00:26:48,606 --> 00:26:51,067 -Look. What do you think? -It will look terrible on you. 460 00:26:51,693 --> 00:26:52,652 Wait for me! 461 00:26:57,699 --> 00:26:58,700 Hey! 462 00:27:03,997 --> 00:27:05,248 She's not answering. 463 00:27:05,623 --> 00:27:07,667 Still, she can't go anywhere. 464 00:27:08,543 --> 00:27:10,962 I told her to come and meet us at the biggest mall. 465 00:27:11,588 --> 00:27:13,965 She's not answering the phone. Do you think she will come? 466 00:27:14,341 --> 00:27:15,342 What's your plan then? 467 00:27:16,009 --> 00:27:18,595 There are only a few places you can hang out here. 468 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 Let's go. 469 00:27:24,601 --> 00:27:25,477 There's nothing. 470 00:27:25,560 --> 00:27:26,936 Gosh, this is rubbish! 471 00:27:28,688 --> 00:27:31,858 -Darn it. -Girls, take it easy. 472 00:27:31,941 --> 00:27:33,109 Girls! 473 00:27:33,193 --> 00:27:34,986 How do I look? 474 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 Gosh, you're something, aren't you? 475 00:27:39,866 --> 00:27:41,993 I know. Hey, come here. 476 00:27:43,745 --> 00:27:45,205 What? Gosh. 477 00:27:47,248 --> 00:27:49,376 What are you doing? 478 00:27:50,126 --> 00:27:51,211 Where did you hide it? 479 00:27:51,294 --> 00:27:54,839 Does it make sense that a rich girl like you doesn't have a purse? 480 00:27:54,923 --> 00:27:59,010 You said we're going clubbing. 481 00:27:59,511 --> 00:28:01,805 Hey, do you think we're crazy? 482 00:28:01,888 --> 00:28:03,598 Clubbing with the principal's daughter? 483 00:28:04,224 --> 00:28:05,517 Just give us what you have. 484 00:28:06,142 --> 00:28:07,727 -I don't have any money. -Right. 485 00:28:10,063 --> 00:28:11,731 Darn it. Wait. 486 00:28:13,149 --> 00:28:15,527 That's my mom's favorite purse! 487 00:28:17,821 --> 00:28:19,114 Do you have a death wish? 488 00:28:23,243 --> 00:28:24,244 Get out. 489 00:28:27,789 --> 00:28:29,916 How dare you glare at me? 490 00:28:31,000 --> 00:28:32,168 Do you want a piece of me? 491 00:28:33,002 --> 00:28:34,003 Huh? 492 00:28:36,005 --> 00:28:37,340 Gosh! You little...! 493 00:28:40,677 --> 00:28:42,429 Hey, who are you? 494 00:28:43,513 --> 00:28:44,431 Which school do you go to? 495 00:28:44,556 --> 00:28:46,266 Do you think I'm still a student? 496 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 Is being old something to be proud of? 497 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 Why you! 498 00:28:58,403 --> 00:28:59,279 Hey! 499 00:29:01,030 --> 00:29:01,865 How dare you! 500 00:29:08,121 --> 00:29:09,038 Get lost. 501 00:29:09,831 --> 00:29:10,665 Let's go. 502 00:29:11,374 --> 00:29:13,710 I'm leaving because I'm not feeling so well today. 503 00:29:13,793 --> 00:29:16,337 Remember. I'll beat you up next time. 504 00:29:17,589 --> 00:29:19,549 Why would I meet you next time? 505 00:29:25,638 --> 00:29:27,182 Wait! Excuse me. 506 00:29:27,474 --> 00:29:28,975 Please. Wait! 507 00:29:32,479 --> 00:29:33,480 Thank you. 508 00:29:35,398 --> 00:29:36,566 Please, wait. 509 00:29:38,860 --> 00:29:39,986 Where is my purse? 510 00:29:42,489 --> 00:29:45,408 You're supposed to pay me ten percent as gratitude. 511 00:29:45,492 --> 00:29:47,118 Since I fought for it, 512 00:29:47,744 --> 00:29:48,787 I deserve half of it. 513 00:29:50,038 --> 00:29:50,914 Wait. 514 00:29:52,165 --> 00:29:53,208 You can have everything. 515 00:29:54,000 --> 00:29:55,585 Can I be your friend? 516 00:29:56,753 --> 00:29:59,589 My name is Yu-ra. What's yours? 517 00:29:59,672 --> 00:30:00,632 Are you a loser? 518 00:30:01,216 --> 00:30:02,967 It's so obvious. 519 00:30:03,051 --> 00:30:05,261 -Pardon? -You're trying to pay me to befriend you. 520 00:30:05,887 --> 00:30:08,181 I hate people who do that. 521 00:30:09,182 --> 00:30:12,060 Wait! Take all of it. 522 00:30:12,936 --> 00:30:14,270 You saved me. 523 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 If it were a movie, 524 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 a man would save the woman 525 00:30:18,149 --> 00:30:20,944 and they would fall in love. 526 00:30:22,195 --> 00:30:23,863 You are really a loser, aren't you? 527 00:30:24,197 --> 00:30:25,865 You must've been so deprived of affection. 528 00:30:26,491 --> 00:30:28,201 Hey! Wait! 529 00:30:28,535 --> 00:30:29,994 Hey! Wait! 530 00:30:30,078 --> 00:30:31,538 Hey! 531 00:30:31,621 --> 00:30:33,206 Wait! Take the money at least. 532 00:30:33,289 --> 00:30:34,249 Don't follow me. 533 00:30:36,084 --> 00:30:37,001 Wait! 534 00:30:47,679 --> 00:30:49,180 Let's go in together after I park. 535 00:30:49,264 --> 00:30:51,516 I told you we should leave early. The surgery must've started. 536 00:30:51,599 --> 00:30:53,184 I didn't know there'd be so much traffic. 537 00:31:16,082 --> 00:31:18,167 Congratulations. This is your first day as an intern. 538 00:31:18,668 --> 00:31:20,587 Thank you, and congratulations to you too. 539 00:31:21,045 --> 00:31:23,298 Your dream of having the same profession as your son came true. 540 00:31:23,381 --> 00:31:25,049 You know what? 541 00:31:25,592 --> 00:31:28,595 I've been liking you ever since I first saw you. 542 00:31:39,439 --> 00:31:40,398 Gosh. 543 00:31:40,481 --> 00:31:41,608 I knew this would happen. 544 00:31:48,948 --> 00:31:50,700 GUKIL MEDICAL CENTER 545 00:31:51,242 --> 00:31:52,619 We will do it one more time. 546 00:31:54,120 --> 00:31:55,705 Is this the last time? 547 00:31:56,539 --> 00:31:57,415 Yes, sir. 548 00:32:03,463 --> 00:32:04,631 It's perfect, right? 549 00:32:05,506 --> 00:32:08,343 Bring the film to the room later. 550 00:32:08,760 --> 00:32:10,428 Wait until later. 551 00:32:10,511 --> 00:32:12,221 I am not dead yet. 552 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 You're here. 553 00:32:20,897 --> 00:32:21,940 Did the surgery go well? 554 00:32:22,398 --> 00:32:24,317 We have to observe him closely, 555 00:32:24,400 --> 00:32:25,610 but it seems so for now. 556 00:32:26,069 --> 00:32:27,904 How is it going? Is Seo-u well? 557 00:32:27,987 --> 00:32:30,615 She's a smart kid. There's no need to worry. 558 00:32:31,574 --> 00:32:33,117 It would've been better if she were a boy. 559 00:32:33,201 --> 00:32:35,328 She'll be as good as ten sons. Just wait and see. 560 00:32:35,745 --> 00:32:37,497 Until when do I have to stay in the countryside? 561 00:32:37,580 --> 00:32:39,415 Wait a little more. 562 00:32:40,458 --> 00:32:42,043 When the president gets better, 563 00:32:42,126 --> 00:32:45,922 we will discuss your position and the hospital management. 564 00:32:46,005 --> 00:32:48,049 You're partners. Why do you care so much about him? 565 00:32:48,132 --> 00:32:50,051 Our initial investments were different, 566 00:32:50,134 --> 00:32:52,804 and he nurtured the hospital by being a famous neurosurgeon. 567 00:32:52,887 --> 00:32:54,263 I have to give him credit. 568 00:32:54,347 --> 00:32:55,306 Then what about me? 569 00:32:55,390 --> 00:32:57,058 You should give me some credit too. 570 00:32:57,141 --> 00:33:00,144 I increased our Namyangju branch's profit by 150 percent. 571 00:33:01,062 --> 00:33:03,773 He thinks it's because you permitted uninsurable surgeries. 572 00:33:03,856 --> 00:33:05,942 President Hong lacks business mentality. 573 00:33:06,526 --> 00:33:08,361 Plus, you graduated from a lesser known school. 574 00:33:10,154 --> 00:33:12,615 It would've been better if you had gone to Seoul National University. 575 00:33:13,533 --> 00:33:14,784 This place is lawless, 576 00:33:14,867 --> 00:33:17,120 so, there's no one who is particularly powerful. 577 00:33:17,203 --> 00:33:19,664 It's not a university hospital, so, school name doesn't matter much. 578 00:33:19,747 --> 00:33:21,958 But it's different when it's Seoul National University. 579 00:33:22,041 --> 00:33:24,210 I have talent in doing business though. 580 00:33:24,293 --> 00:33:25,169 Hey! 581 00:33:25,253 --> 00:33:27,505 You should be a good doctor. Business skills won't help! 582 00:33:27,588 --> 00:33:29,674 -This is not America. -Then should I rot there forever? 583 00:33:32,552 --> 00:33:35,263 Fool, why would you rot there? 584 00:33:35,346 --> 00:33:37,682 In the end, this hospital will be ours. 585 00:33:39,267 --> 00:33:40,768 President Hong is childless. 586 00:33:41,686 --> 00:33:42,645 He adopted a son. 587 00:33:42,729 --> 00:33:44,439 But they aren't blood-related. 588 00:33:44,522 --> 00:33:46,566 They can become strangers at any time. You'll see. 589 00:33:57,326 --> 00:33:58,161 Come in, please. 590 00:34:02,206 --> 00:34:03,666 This is cheating. 591 00:34:04,459 --> 00:34:05,835 In-ju told you, right? 592 00:34:05,918 --> 00:34:07,378 I didn't want you to worry. 593 00:34:07,462 --> 00:34:09,338 Of course, I'd worry. I'm your son. 594 00:34:09,756 --> 00:34:10,757 Look at this. 595 00:34:13,092 --> 00:34:14,385 "Hong Du-sik." 596 00:34:14,927 --> 00:34:17,096 "Guardian, son, Hong Ji-hong." 597 00:34:18,097 --> 00:34:20,725 Stop it. It's too cheesy. 598 00:34:21,517 --> 00:34:23,144 Gosh, this hospital 599 00:34:23,561 --> 00:34:25,396 really has a problem. 600 00:34:25,480 --> 00:34:28,107 How can they operate on you without the guardian's consent? 601 00:34:28,191 --> 00:34:29,525 Tae-ho did it. 602 00:34:29,609 --> 00:34:31,778 I should sue Dr. Kim 603 00:34:31,861 --> 00:34:33,780 for fabricating documentation. 604 00:34:33,863 --> 00:34:36,240 Stop it. I'm sorry. 605 00:34:36,783 --> 00:34:39,243 Why do you go through this alone when you have a family? 606 00:34:39,327 --> 00:34:42,747 Okay, I heard you. I won't do it ever again, sir. 607 00:34:43,372 --> 00:34:45,750 I'll forgive you only because I'm so generous. 608 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 I won't forgive you next time, Dad. 609 00:34:47,543 --> 00:34:48,586 All right. 610 00:34:53,007 --> 00:34:55,301 I'm thrilled to see you all at our club! 611 00:34:55,384 --> 00:34:57,553 Welcome, ladies and gentlemen! 612 00:34:57,637 --> 00:35:00,431 Let's party until we drop today! 613 00:35:00,515 --> 00:35:02,975 Let's go! Are you all ready? 614 00:35:04,060 --> 00:35:05,061 Are you ready? 615 00:35:05,561 --> 00:35:06,437 Let's party tonight! 616 00:35:06,896 --> 00:35:07,772 Come on! 617 00:35:08,648 --> 00:35:09,732 Come on! 618 00:35:10,441 --> 00:35:11,275 Come on! 619 00:35:12,527 --> 00:35:13,820 Jump! Jump! Jump! 620 00:35:16,030 --> 00:35:17,865 Go, baby! Go, baby, go! 621 00:35:21,452 --> 00:35:23,788 -Where's Su-cheol? -I think he's got a new girl. 622 00:35:25,790 --> 00:35:26,666 What about me? 623 00:35:27,917 --> 00:35:29,001 Get lost. 624 00:35:29,085 --> 00:35:31,921 Where is she? The witch who is hitting on my boyfriend. 625 00:35:35,007 --> 00:35:36,759 I told you I don't hang out with high school kids. 626 00:35:37,760 --> 00:35:41,389 Who are you trying to fool here? I know that you're my age too. 627 00:35:42,390 --> 00:35:43,933 I have a good instinct. 628 00:35:49,313 --> 00:35:51,399 Here I come. 629 00:35:56,028 --> 00:35:57,697 Don't act so tough. 630 00:35:58,114 --> 00:35:59,365 Do I look easy to you? 631 00:36:04,495 --> 00:36:06,330 I don't go easy on girls. 632 00:36:08,583 --> 00:36:09,667 Unless it's my girl. 633 00:36:10,793 --> 00:36:12,587 Look at that. You're quite strong. 634 00:36:13,129 --> 00:36:14,213 Should I let you hit me once? 635 00:36:14,839 --> 00:36:15,965 Then will you be mine? 636 00:36:36,027 --> 00:36:38,988 -What do you think you're doing? -Stop bugging me and get lost! 637 00:36:39,947 --> 00:36:41,616 How dare you tell me to get lost! 638 00:36:45,411 --> 00:36:46,746 Did you just hit my friend? 639 00:36:46,829 --> 00:36:48,372 Yes, I did. 640 00:36:48,456 --> 00:36:51,792 You girls are the ones who showed up at our territory! 641 00:36:54,837 --> 00:36:55,796 It's Hye-jeong! 642 00:36:57,215 --> 00:36:58,132 Stop right there. 643 00:36:59,967 --> 00:37:01,260 I'll deal with you later. 644 00:37:02,094 --> 00:37:04,639 -Is she Hye-jeong? -Why? You girls know her too? 645 00:37:05,848 --> 00:37:07,558 You've still got it, Yoo Hye-jeong. 646 00:37:07,642 --> 00:37:09,143 It's your first day of transfer, 647 00:37:09,518 --> 00:37:10,937 and you're already famous. 648 00:37:11,729 --> 00:37:12,647 Come with us. 649 00:37:12,730 --> 00:37:14,941 You're free to leave, but we need a proper send-off. 650 00:37:16,484 --> 00:37:19,403 Why would I need a send-off when I wasn't even part of your gang? 651 00:37:19,487 --> 00:37:21,405 You care about formalities too much. 652 00:37:21,906 --> 00:37:24,825 How can you stab me in the back for giving you special treatment? 653 00:37:25,451 --> 00:37:26,953 I even skipped the hazing for you-- 654 00:37:30,539 --> 00:37:32,667 You still babble away before a fight. 655 00:37:33,042 --> 00:37:34,710 That's how you always get hit first. 656 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 "A proper send-off"? 657 00:37:36,337 --> 00:37:37,922 Do you think I don't know that you used me 658 00:37:38,005 --> 00:37:39,799 for gang fights and evened it out with a hazing? 659 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 You've come a long way, Hye-jeong. 660 00:37:42,343 --> 00:37:44,220 -You dare-- -Can you beat me? 661 00:37:46,472 --> 00:37:48,516 Come on. All of you can come at me. 662 00:37:49,183 --> 00:37:50,351 We'll join in too. 663 00:37:50,726 --> 00:37:52,228 I need to pay you back for earlier. 664 00:37:53,104 --> 00:37:54,522 No! Don't! 665 00:37:55,064 --> 00:37:57,525 -You were hit earlier too! -Gosh, shut it! 666 00:38:07,451 --> 00:38:08,327 Hey, you! 667 00:38:35,021 --> 00:38:35,980 Darn it! 668 00:38:56,333 --> 00:38:57,209 Gosh! 669 00:39:20,733 --> 00:39:21,984 POLICE 670 00:39:39,210 --> 00:39:40,961 This is the Namyangju police! 671 00:39:41,087 --> 00:39:43,172 Stop what you're doing and stay where you are! 672 00:39:43,672 --> 00:39:46,050 Those who weren't involved in the fight 673 00:39:46,133 --> 00:39:48,469 should return to their seats immediately! 674 00:39:48,803 --> 00:39:50,805 If you disobey the police officer, 675 00:39:51,138 --> 00:39:53,682 you will be arrested for obstruction of justice! 676 00:39:54,642 --> 00:39:57,520 We received a report that minors are here. 677 00:39:57,603 --> 00:39:59,563 So, please have your ID ready. 678 00:40:01,941 --> 00:40:03,484 Why didn't you get changed? 679 00:40:03,901 --> 00:40:05,611 I have another surgery in 40 minutes. 680 00:40:05,694 --> 00:40:07,071 I just stepped out to see you. 681 00:40:09,073 --> 00:40:10,449 Thank you for your help with my father. 682 00:40:11,659 --> 00:40:13,369 I owe you one. 683 00:40:13,702 --> 00:40:16,372 Don't worry about it. Just be a good son to him. 684 00:40:17,373 --> 00:40:18,707 Why? Did he say something to you? 685 00:40:18,791 --> 00:40:21,961 No, I'm sure he's waiting for you to make your own decision. 686 00:40:23,003 --> 00:40:24,004 When are you coming back? 687 00:40:24,839 --> 00:40:26,423 I like teaching. 688 00:40:26,507 --> 00:40:28,259 Do you have no interest in power and authority? 689 00:40:28,801 --> 00:40:30,886 Shouldn't you feel responsible for this hospital? 690 00:40:31,804 --> 00:40:32,972 My father's taking care of that. 691 00:40:34,807 --> 00:40:37,977 When people get older, their bodies can rule over their minds. 692 00:40:38,352 --> 00:40:41,564 The power structure is changing in favor of the vice president. 693 00:40:41,647 --> 00:40:44,275 Even his son frequents here these days. What do you think that means? 694 00:40:44,358 --> 00:40:47,069 The power structure should be restructured for the hospital. 695 00:40:47,528 --> 00:40:49,613 Those in power should experience many things 696 00:40:49,697 --> 00:40:52,700 in order to develop their attitudes toward their authority. 697 00:40:52,783 --> 00:40:55,744 Goodness. It looks like you're really into teaching. 698 00:40:56,745 --> 00:40:59,039 So, variety is all that matters even if it's something evil? 699 00:40:59,165 --> 00:41:02,001 The dichotomy of good and evil can't be used to categorize people. 700 00:41:02,084 --> 00:41:04,128 Life would be much easier if that was the case. 701 00:41:04,211 --> 00:41:05,754 You think too much. 702 00:41:06,589 --> 00:41:09,383 I don't think too much. I think realistically. 703 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 So, what is that reality exactly? 704 00:41:11,886 --> 00:41:13,387 It just comes down to living a good life. 705 00:41:16,265 --> 00:41:17,349 Excuse me. 706 00:41:17,766 --> 00:41:18,601 Hello? 707 00:41:20,060 --> 00:41:21,228 Yes, I'm her teacher. 708 00:41:24,481 --> 00:41:25,357 Where do you live? 709 00:41:27,735 --> 00:41:28,736 Stop hitting on me. 710 00:41:39,788 --> 00:41:40,664 Stop! 711 00:41:42,249 --> 00:41:43,083 Stop right there! 712 00:41:45,002 --> 00:41:45,878 Stop! 713 00:41:46,754 --> 00:41:47,630 Hey, stop! 714 00:41:51,509 --> 00:41:55,137 -Come at me! -Be quiet! 715 00:41:55,221 --> 00:41:56,430 -You little... -Stop it. 716 00:41:56,514 --> 00:41:58,098 -Shut it. -How dare you! 717 00:41:58,182 --> 00:41:59,058 Hey. 718 00:42:03,979 --> 00:42:06,148 Hello, I bought these for you to drink. 719 00:42:07,608 --> 00:42:09,985 I'm their homeroom teacher. 720 00:42:10,402 --> 00:42:12,488 One student was taken home by her parents. 721 00:42:12,571 --> 00:42:13,739 Only those two are left. 722 00:42:44,687 --> 00:42:45,563 Goodness. 723 00:42:47,231 --> 00:42:48,274 Have you girls eaten yet? 724 00:42:55,447 --> 00:42:57,741 -It's hot. -You seem to be really enjoying it. 725 00:42:58,450 --> 00:43:00,661 How can you even eat right now? 726 00:43:00,744 --> 00:43:03,497 We're forcing ourselves to eat because you told us to. 727 00:43:03,581 --> 00:43:06,709 What I despise the most is violence. Why did you have to fight? 728 00:43:07,668 --> 00:43:09,295 Don't ever get caught if you fight again. 729 00:43:10,004 --> 00:43:11,338 You're so weird. 730 00:43:11,672 --> 00:43:13,507 You should be telling us not to fight ever again, 731 00:43:13,590 --> 00:43:14,800 but you say not to get caught. 732 00:43:14,883 --> 00:43:16,677 Will you listen to me if I tell you not to fight? 733 00:43:18,095 --> 00:43:21,015 If you get caught, it becomes a social problem. 734 00:43:21,098 --> 00:43:23,434 You girls have no one to protect you in that situation. 735 00:43:23,517 --> 00:43:25,978 Do I really have to explain all these details for you? 736 00:43:26,812 --> 00:43:29,273 I won't tell you to study. Just come to school. 737 00:43:31,608 --> 00:43:32,568 Ma'am. 738 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 -Here is 10,000 won. -Yes, thank you. 739 00:43:41,118 --> 00:43:43,037 Here. You wanted to find out about this. 740 00:43:44,413 --> 00:43:45,456 Eat up and go home. 741 00:43:51,670 --> 00:43:52,963 KIM SOO-HEE 742 00:43:53,047 --> 00:43:54,173 Who is Kim Soo-hee? 743 00:43:55,674 --> 00:43:56,592 My mom. 744 00:44:12,650 --> 00:44:13,525 Granny! 745 00:44:14,401 --> 00:44:16,236 -Are you just getting home? -Yes. 746 00:44:17,071 --> 00:44:18,238 Why are you out here? 747 00:44:18,614 --> 00:44:21,700 My granddaughter isn't home yet. I told you, right? 748 00:44:21,784 --> 00:44:23,452 My granddaughter will live with me from now on. 749 00:44:23,911 --> 00:44:24,787 Oh... 750 00:44:38,550 --> 00:44:39,426 Hye-jeong! 751 00:44:40,469 --> 00:44:41,679 Go. She's my grandma. 752 00:44:42,388 --> 00:44:43,389 Hello, Grandma. 753 00:44:43,806 --> 00:44:45,140 Who's this rude brat? 754 00:44:54,191 --> 00:44:55,192 What's up with your clothes? 755 00:44:55,734 --> 00:44:56,735 Why are you outside? 756 00:45:00,114 --> 00:45:02,116 You were so late, so, I thought I'd come out. 757 00:45:03,200 --> 00:45:05,994 Say hello. He's the teacher who lives next door. 758 00:45:06,078 --> 00:45:07,287 He goes to your school. 759 00:45:11,250 --> 00:45:12,209 Hello. 760 00:45:13,043 --> 00:45:14,420 Where did your high spirits go? 761 00:45:16,880 --> 00:45:18,298 Did you meet at school? 762 00:45:18,882 --> 00:45:20,300 No, we met at a record store. 763 00:45:21,677 --> 00:45:23,512 She was stealing something. 764 00:45:24,471 --> 00:45:25,347 No way. 765 00:45:26,348 --> 00:45:29,059 You must've been mistaken. She wouldn't do that. 766 00:45:29,977 --> 00:45:30,853 Did you do that? 767 00:45:31,770 --> 00:45:34,314 No, it's my first time seeing him. 768 00:45:34,440 --> 00:45:37,317 Hey, how can you lie so well? 769 00:45:37,651 --> 00:45:40,362 Well, I guess if you can steal, you can lie too. 770 00:45:40,446 --> 00:45:42,322 Aren't you being a little rude? 771 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 She said it's not true. It's her first time seeing you. 772 00:45:45,993 --> 00:45:47,327 She doesn't do such things. 773 00:45:47,411 --> 00:45:50,622 Everyone thinks their children don't do bad things. 774 00:45:50,706 --> 00:45:52,624 You should face reality. 775 00:45:52,708 --> 00:45:56,253 If you refuse to see the truth, you will only spoil her. 776 00:45:56,336 --> 00:45:57,921 You are a teacher. 777 00:45:58,005 --> 00:46:00,299 How can you talk to an elder like this? 778 00:46:00,382 --> 00:46:02,217 What would your students learn from you? 779 00:46:02,301 --> 00:46:04,553 Kids these days all look alike. 780 00:46:04,636 --> 00:46:05,929 She says it's not true. 781 00:46:06,346 --> 00:46:08,849 How would you get married if you can't trust people? 782 00:46:09,683 --> 00:46:11,268 Why do you bring up my marriage? 783 00:46:11,351 --> 00:46:13,270 I can say whatever I want. Go inside. 784 00:46:13,353 --> 00:46:14,855 Don't listen to rubbish like this. 785 00:46:23,363 --> 00:46:24,364 I'm the bad guy. 786 00:46:27,701 --> 00:46:29,036 Don't care about what he says. 787 00:46:29,453 --> 00:46:31,079 Don't even feel bad about it. 788 00:46:31,830 --> 00:46:32,706 Did you eat? 789 00:46:32,789 --> 00:46:34,875 Look at the time. Of course, I ate. 790 00:46:34,958 --> 00:46:36,710 Eating outside is different from eating at home. 791 00:46:37,252 --> 00:46:38,587 Sit. I'll fix you something. 792 00:46:38,670 --> 00:46:41,340 Don't bother. It's such a terrible day. 793 00:46:41,798 --> 00:46:44,593 There are so many houses out there. Why does a teacher live here? 794 00:46:44,676 --> 00:46:45,552 Hey! 795 00:46:46,637 --> 00:46:48,388 Do you know how much I'm being patient? 796 00:46:50,974 --> 00:46:52,684 Where did you put the clothes you wore earlier? 797 00:46:53,227 --> 00:46:55,395 -They're here. -Did you buy your uniform? 798 00:46:56,063 --> 00:46:58,148 I didn't buy it. I'm not going to school. 799 00:46:58,607 --> 00:47:00,484 So, what's the use of a uniform? 800 00:47:00,567 --> 00:47:02,194 What did you do instead of going to school? 801 00:47:02,277 --> 00:47:03,278 This and that. 802 00:47:03,362 --> 00:47:06,907 Then what will you do if you won't go to school? 803 00:47:07,366 --> 00:47:09,159 I'll do what you used to do. 804 00:47:09,243 --> 00:47:10,744 I'll sell drinks and my body. 805 00:47:14,915 --> 00:47:17,042 Do you know what it's like to sell drinks and your body? 806 00:47:18,001 --> 00:47:19,878 You have a bright future ahead of you. 807 00:47:19,962 --> 00:47:21,547 Why do you say such nonsense? 808 00:47:22,506 --> 00:47:25,551 Do you think I asked you to live with me to see you do that? 809 00:47:25,634 --> 00:47:27,344 I know you didn't ask to live with me. 810 00:47:27,427 --> 00:47:29,638 -You just had no choice. -That's not true at all! 811 00:47:31,014 --> 00:47:33,016 I wanted to take you in. 812 00:47:33,100 --> 00:47:34,768 I told them to send you to me. 813 00:47:35,143 --> 00:47:36,603 I told them that I could give you 814 00:47:36,687 --> 00:47:39,022 a better home than them. 815 00:47:40,107 --> 00:47:42,943 You lost your mom and... She wasn't much of a mom anyway. 816 00:47:43,527 --> 00:47:45,028 For a useless man, 817 00:47:45,112 --> 00:47:48,031 she disowned herself during college. 818 00:47:48,115 --> 00:47:51,910 But she just ended up losing her husband, and she went insane. 819 00:47:51,994 --> 00:47:54,037 Don't you dare talk badly about my mother! 820 00:47:54,121 --> 00:47:56,415 Then you shouldn't say whatever comes to your mind. 821 00:47:57,332 --> 00:47:59,126 You haven't been cherished until now, 822 00:47:59,459 --> 00:48:01,211 so, I thought perhaps you'd change 823 00:48:01,295 --> 00:48:03,547 if I cherished you now. So, I've been trying my best. 824 00:48:05,215 --> 00:48:06,675 I am over 60 years old now. 825 00:48:06,758 --> 00:48:09,177 Do you know how hard it is to change your personality at this age? 826 00:48:09,970 --> 00:48:12,222 I am doing that for you! 827 00:48:12,306 --> 00:48:14,057 Why would you change your personality for me? 828 00:48:14,141 --> 00:48:16,059 -Don't you know why? -I don't know. 829 00:48:16,143 --> 00:48:18,186 If you don't know that, you're not even human. 830 00:48:18,937 --> 00:48:21,023 If you don't go to school, I can save more money. 831 00:48:21,440 --> 00:48:22,399 It's not my life. 832 00:48:22,482 --> 00:48:25,068 It's your life that you want to ruin. What can I do? 833 00:48:26,236 --> 00:48:27,404 Then it's all good! 834 00:48:42,586 --> 00:48:44,504 Don't live like that. 835 00:48:44,588 --> 00:48:46,340 Even scumbags don't tattle. 836 00:48:47,466 --> 00:48:48,800 You saw right through me. 837 00:48:48,884 --> 00:48:49,885 I am a scumbag. 838 00:48:51,720 --> 00:48:56,266 I've gone through many teachers in my life, 839 00:48:56,350 --> 00:48:57,726 but you're something new. 840 00:48:57,809 --> 00:48:59,519 Yes, I'll take that as a compliment. 841 00:49:01,855 --> 00:49:03,148 What? Do you want to hit me? 842 00:49:04,733 --> 00:49:06,902 I'm not a thug who hits people just like that. 843 00:49:06,985 --> 00:49:08,737 Then, why did you beat me up earlier? 844 00:49:11,406 --> 00:49:13,367 I bear one mean grudge. 845 00:49:13,742 --> 00:49:15,994 If only you didn't beat me up, 846 00:49:16,078 --> 00:49:17,829 I wouldn't have tattled. 847 00:49:19,081 --> 00:49:21,667 Anyway, I really hate violence. 848 00:49:22,376 --> 00:49:23,585 If you're just careful of that, 849 00:49:23,669 --> 00:49:26,213 we won't have any trouble living together. 850 00:49:38,183 --> 00:49:39,434 I'm in trouble now. 851 00:50:13,802 --> 00:50:15,721 I shouldn't have hit your face. 852 00:50:21,810 --> 00:50:23,437 I'm sorry I hit you. 853 00:50:24,771 --> 00:50:26,440 It's because I'm not educated. 854 00:50:27,274 --> 00:50:28,358 I'm so uneducated that 855 00:50:29,151 --> 00:50:32,320 I only know how to hit and yell whenever I get angry. 856 00:50:42,831 --> 00:50:44,833 I was too afraid to ask. 857 00:50:44,916 --> 00:50:46,918 I was afraid that you might say you really stole. 858 00:50:47,878 --> 00:50:49,129 While you were growing this big, 859 00:50:50,005 --> 00:50:51,506 I didn't get to do anything for you. 860 00:50:54,217 --> 00:50:55,635 You should go to school... 861 00:50:57,304 --> 00:50:58,513 so that you don't become like me, 862 00:50:59,473 --> 00:51:01,641 someone who hits people whenever she's upset. 863 00:51:01,725 --> 00:51:05,353 You have to become a person who is good and great. 864 00:51:27,542 --> 00:51:28,543 I'm sorry. 865 00:51:30,086 --> 00:51:31,463 I'm sorry, Grandma. 866 00:52:09,501 --> 00:52:11,253 MARIE CURIE 867 00:52:12,587 --> 00:52:13,839 Good memories. 868 00:52:14,840 --> 00:52:16,842 I once had good memories too. 869 00:52:18,468 --> 00:52:21,304 I remembered those memories after I met grandma. 870 00:52:22,639 --> 00:52:23,723 MARIE CURIE 871 00:52:24,266 --> 00:52:25,433 That's when I realized it. 872 00:52:26,476 --> 00:52:29,688 When good memories and good meetings come together, 873 00:52:31,022 --> 00:52:33,692 you want to become a better person. 874 00:53:16,943 --> 00:53:17,903 Darn it. 875 00:53:20,155 --> 00:53:21,281 What are you doing? 876 00:53:21,364 --> 00:53:24,534 You should work if you don't go to school. Come out. Let's go to the market. 877 00:53:28,246 --> 00:53:29,080 Hello. 878 00:53:34,628 --> 00:53:36,296 Are you going to the market? 879 00:53:36,379 --> 00:53:37,297 Yes. 880 00:53:37,923 --> 00:53:40,717 She's not going to go to school, so, I'm teaching her business. 881 00:53:40,800 --> 00:53:43,887 That's a good idea. You are the best. 882 00:53:46,723 --> 00:53:48,558 I fixed breakfast for you. Eat it before you go. 883 00:53:48,642 --> 00:53:49,517 Okay. 884 00:54:02,572 --> 00:54:05,325 -What would you like? -Two bundles of that fish. 885 00:54:05,700 --> 00:54:07,118 Are you going to braise some fish? 886 00:54:07,202 --> 00:54:09,621 I should go to your place for lunch later. 887 00:54:09,704 --> 00:54:11,665 Don't just say it. Show up. 888 00:54:12,457 --> 00:54:14,084 -Here you go. -Give it to her. 889 00:54:14,876 --> 00:54:17,587 She's my granddaughter. She's going to work with me from now on. 890 00:54:17,671 --> 00:54:19,756 You will be less tired then. 891 00:54:20,507 --> 00:54:21,383 Gosh. 892 00:54:31,351 --> 00:54:33,436 Hurry up. We don't want to be late. 893 00:54:38,817 --> 00:54:39,734 Grandma. 894 00:54:41,444 --> 00:54:43,738 Would you like it if I go to school? 895 00:54:44,656 --> 00:54:45,532 Yes, I would. 896 00:54:45,615 --> 00:54:47,534 What I hate the most is being a nuisance. 897 00:54:48,535 --> 00:54:51,496 You're family, but I should still be fair to you. 898 00:54:51,871 --> 00:54:52,706 What do you mean? 899 00:54:52,789 --> 00:54:55,625 You promised to try to change for me, 900 00:54:55,709 --> 00:54:59,087 so, I'll do something that you like in exchange for that. 901 00:54:59,170 --> 00:55:00,547 You crazy fool... Oops. 902 00:55:01,715 --> 00:55:03,008 You little... No, no. 903 00:55:03,466 --> 00:55:06,845 I mean, my munchkin. I'm so glad you said that. 904 00:55:08,888 --> 00:55:09,973 I'm going to school. 905 00:55:10,515 --> 00:55:12,058 You can carry all of this. 906 00:55:26,406 --> 00:55:27,365 Good morning. 907 00:55:28,408 --> 00:55:29,868 Hey, Mr. Hong. 908 00:55:30,410 --> 00:55:31,411 Good morning. 909 00:55:31,494 --> 00:55:33,163 I was going to tell you yesterday, 910 00:55:33,246 --> 00:55:36,332 but you left work too early. You have a new student. 911 00:55:40,503 --> 00:55:42,589 I can't accept this student. 912 00:55:42,672 --> 00:55:44,299 -What? -Assign her to another class. 913 00:55:44,382 --> 00:55:47,302 Everyone else said they couldn't take any more students. 914 00:55:47,385 --> 00:55:49,012 I can't either. 915 00:55:50,263 --> 00:55:53,058 Give that to me and wait outside. We have to talk this over. 916 00:55:58,938 --> 00:56:01,441 STAFF ROOM 917 00:56:01,524 --> 00:56:04,027 I have a few students that I have to keep an eye on. 918 00:56:04,110 --> 00:56:06,112 It'd be too much for me to take another student. 919 00:56:06,196 --> 00:56:10,116 You can keep an eye on her along with the other students. 920 00:56:10,700 --> 00:56:13,870 Choi Mi-ra and her group of friends from your class 921 00:56:13,953 --> 00:56:15,538 got caught at a club last night, right? 922 00:56:19,250 --> 00:56:20,877 Are you going to bring this up at the meeting? 923 00:56:22,128 --> 00:56:24,756 I don't want to cause any trouble. 924 00:56:24,839 --> 00:56:28,343 Let's agree that you discipline them as you see fit. Okay? 925 00:56:29,260 --> 00:56:30,762 Thank you. 926 00:56:30,845 --> 00:56:31,805 Still, 927 00:56:32,555 --> 00:56:34,474 I really can't accept that student. 928 00:56:35,767 --> 00:56:36,935 Goodness. 929 00:56:48,613 --> 00:56:50,448 Come on, it's time for assembly. 930 00:57:05,338 --> 00:57:06,339 Take your seats. 931 00:57:11,344 --> 00:57:12,178 Attention. 932 00:57:13,054 --> 00:57:13,972 Bow. 933 00:57:14,055 --> 00:57:15,557 -Good morning. -Good morning. 934 00:57:15,974 --> 00:57:17,725 Good morning, class. 935 00:57:17,809 --> 00:57:21,020 I'd like to introduce a new friend to you. 936 00:57:21,104 --> 00:57:22,939 She's from Seoul. 937 00:57:23,523 --> 00:57:24,983 You can tell them the rest. 938 00:57:26,901 --> 00:57:27,902 I'm Yoo Hye-jeong. 939 00:57:37,537 --> 00:57:38,705 I guess that's it. 940 00:57:40,331 --> 00:57:41,332 That's nice and short. 941 00:57:42,584 --> 00:57:44,627 You can take that empty seat in the back. 942 00:57:45,044 --> 00:57:47,380 We'll change seats next month. 943 00:58:07,317 --> 00:58:08,359 One more thing. 944 00:58:08,985 --> 00:58:10,445 You three. 945 00:58:11,279 --> 00:58:12,989 You got in trouble yesterday. 946 00:58:13,740 --> 00:58:15,241 Get up and go wait in the science lab. 947 00:58:19,954 --> 00:58:22,248 This isn't fair. Why is it only us? 948 00:58:22,332 --> 00:58:23,583 Who else would go with you? 949 00:58:24,584 --> 00:58:25,418 Her. 950 00:58:27,253 --> 00:58:29,005 She started it. 951 00:58:29,088 --> 00:58:30,715 Yoo Hye-jeong was the one who started it. 952 00:58:30,798 --> 00:58:31,966 This isn't fair! 953 00:58:38,765 --> 00:58:40,558 Go with them. 954 00:58:49,817 --> 00:58:53,780 Okay, mid-terms are only a week away. 955 00:58:59,994 --> 00:59:02,997 Hey. How did you manage to slip away? 956 00:59:04,832 --> 00:59:05,833 Darn it. 957 00:59:10,338 --> 00:59:11,214 Sit down. 958 00:59:13,299 --> 00:59:16,052 You won't be taking classes for a week. 959 00:59:16,135 --> 00:59:18,346 I want you to stay here and write letters of apology, got it? 960 00:59:18,972 --> 00:59:19,806 -Yes. -Yes. 961 00:59:22,433 --> 00:59:23,726 Why aren't you answering me? 962 00:59:25,061 --> 00:59:27,146 I'd rather take a beating. 963 00:59:28,189 --> 00:59:30,942 I'd rather get it over with than sit here for a week. 964 00:59:32,527 --> 00:59:33,570 "Get it over with"? 965 00:59:36,114 --> 00:59:37,490 She's trying to see if I'll go for it. 966 00:59:38,157 --> 00:59:39,993 Should I take the bait or not? 967 00:59:40,076 --> 00:59:42,370 To be fair, I have no reason to write letters of apology. 968 00:59:42,745 --> 00:59:45,540 What I did yesterday was before I became a student at this school. 969 00:59:45,623 --> 00:59:47,166 Why should the school punish me? 970 00:59:47,583 --> 00:59:49,168 I didn't even get caught either. 971 00:59:49,294 --> 00:59:50,503 Fine, I'll do as you please. 972 00:59:50,920 --> 00:59:52,338 I want the rest of you to wait outside. 973 01:00:04,017 --> 01:00:04,892 Look. 974 01:00:05,935 --> 01:00:08,646 You're doing this because you know I hate violence, aren't you? 975 01:00:09,272 --> 01:00:10,356 That's one of the reasons. 976 01:00:10,940 --> 01:00:11,899 You're funny. 977 01:00:11,983 --> 01:00:12,984 Stand up and turn around. 978 01:00:19,449 --> 01:00:21,868 I'll show you how good I am 979 01:00:22,535 --> 01:00:25,079 at the things I hate. 980 01:00:27,665 --> 01:00:29,626 Whether you become friends or enemies, 981 01:00:30,209 --> 01:00:32,003 you never know how it will turn out 982 01:00:32,837 --> 01:00:36,341 at the beginning of your encounter. 983 01:01:00,782 --> 01:01:02,825 Subtitle translation by Blake Lee 70021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.