All language subtitles for Cute Bodyguard Ep 12 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,070 Timing and Subtitles by the
Zap!
☠️💥 A Small but Sweet 💞 Perfect Team @ Viki 2 00:00:14,848 --> 00:00:21,272 ♫ Count down, 3... 2... 1, I'll sing a song for you, Do... Re... Mi ♫ 3 00:00:21,272 --> 00:00:27,892 ♫ Youth is my accelerator, plus you then I'll be invincible ♫ 4 00:00:27,892 --> 00:00:34,552 ♫ Welcoming you in full armor, I'll protect you completely, don't worry (Don't worry) ♫ 5 00:00:34,552 --> 00:00:40,396 ♫ If you find out my secret, will it be a shock or surprise? ♫ 6 00:00:40,396 --> 00:00:47,620 ♫ A smile fills the silence, testing the distance between us ♫ 7 00:00:47,620 --> 00:00:53,756 ♫ All my troubles are cured after meeting you, and love is our mutual understanding ♫ 8 00:00:53,756 --> 00:01:00,632 ♫ But... I'm getting close and closer to you, sticking to you, and now we're two instead of one ♫ 9 00:01:00,632 --> 00:01:07,460 ♫ I have magical powers, but I'm immediately even stronger when I have you in heart ♫ 10 00:01:07,460 --> 00:01:13,920 ♫ Oh~, it's me and you, me and you, we're like apples and gravity falling into the wind and kissing the ground ♫ 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,608 ♫ I have some questions, you're like a black box that triggers my curiosity ♫ 12 00:01:17,608 --> 00:01:23,530 ♫ Every time I'm surprised, I'm moved because it's you ♫ 13 00:01:35,712 --> 00:01:42,500 =Cute Bodyguard= 14 00:01:42,500 --> 00:01:46,000 =Episode 12=
(Boss becomes boyfriend? No way!) 15 00:01:57,150 --> 00:01:59,013 ♫ Whenever I see you ♫ 16 00:01:59,013 --> 00:02:00,886 ♫ The evening wind suddenly becomes gentle ♫ 17 00:02:00,886 --> 00:02:02,530 ♫ Sunsets and dusk comes, the river of stars fill the sky ♫ 18 00:02:02,530 --> 00:02:04,724 ♫ Your smile defeats me ♫ 19 00:02:04,724 --> 00:02:06,556 ♫ Love is tender and stubborn too ♫ 20 00:02:06,556 --> 00:02:08,380 ♫ Only when you throw yourself into it, can you understand ♫ 21 00:02:08,380 --> 00:02:11,555 ♫ Even if there are hard-to-avoid bumps along the way ♫ 22 00:02:11,555 --> 00:02:15,402 ♫ I'll never step back ♫ 23 00:02:15,402 --> 00:02:18,538 ♫ In my eyes, no matter how many people there are ♫ 24 00:02:18,538 --> 00:02:22,417 ♫ Only your face is in my heart ♫ 25 00:02:22,417 --> 00:02:24,137 ♫ To be part of your life ♫ 26 00:02:24,137 --> 00:02:27,166 ♫ When there is love, things aren't plain ♫ 27 00:02:27,166 --> 00:02:30,864 ♫ Let me keep you company along the way, then your dreams won't fail ♫ 28 00:02:30,864 --> 00:02:33,501 ♫ I only hope, that I keep hold you in my arms ♫ 29 00:02:33,501 --> 00:02:37,456 ♫ Even for a second, a minute ♫ 30 00:02:37,456 --> 00:02:42,152 ♫ In this common world the fireworks seem different because of you ♫ 31 00:02:42,152 --> 00:02:49,066 ♫ If the love isn't deep enough, I will wait ♫ 32 00:02:49,066 --> 00:02:52,470 ♫ Until you understand ♫ 33 00:03:06,430 --> 00:03:08,399 You are back, dear. 34 00:03:15,179 --> 00:03:17,059 Sweet Su. 35 00:03:17,620 --> 00:03:19,960 I am so uneasy. 36 00:03:19,960 --> 00:03:22,639 Can you chat with me? 37 00:03:22,639 --> 00:03:26,280 Why? An early menopause? 38 00:03:27,520 --> 00:03:29,100 Impossible. 39 00:03:29,100 --> 00:03:32,979 I'm not going through menopause. Rest assured. 40 00:03:32,979 --> 00:03:36,419 Oh, my God. I'm not in the mood to joke with you. 41 00:03:37,180 --> 00:03:40,640 I met Mr. Li on my way back from work just now. 42 00:03:40,640 --> 00:03:42,499 Guess what he told me. 43 00:03:42,499 --> 00:03:43,759 What is it? 44 00:03:43,759 --> 00:03:46,139 He told me... 45 00:03:46,139 --> 00:03:47,820 When I was walking my dog the other day, 46 00:03:47,820 --> 00:03:52,520 I saw your daughter fighting with a bunch of guys in suits. 47 00:03:54,819 --> 00:03:58,700 When? Jingjing didn't tell me anything. 48 00:03:58,700 --> 00:04:01,059 An old man with four or five guys. 49 00:04:01,059 --> 00:04:03,419 Looks like they were here for Gu. 50 00:04:03,419 --> 00:04:06,480 I heard Gu call that old man grandpa. 51 00:04:08,939 --> 00:04:12,419 Did you see them actually fighting? 52 00:04:12,419 --> 00:04:15,279 That's right. 53 00:04:15,279 --> 00:04:17,179 It was quite a fight. 54 00:04:17,179 --> 00:04:18,780 I almost unleashed my dog to attack them 55 00:04:18,780 --> 00:04:22,860 because I was afraid
Jingjing might lose. 56 00:04:22,860 --> 00:04:27,879 But after they said something, the old man led the way and left. 57 00:04:30,730 --> 00:04:32,379 Don't mind me asking. 58 00:04:32,379 --> 00:04:37,400 You should figure out who that Gu is. 59 00:04:39,850 --> 00:04:42,260 So I'm telling you. 60 00:04:42,260 --> 00:04:44,800 We can't leave these two kids 61 00:04:44,800 --> 00:04:47,340 unattended. 62 00:04:48,640 --> 00:04:51,220 Yes, we should step in. 63 00:04:51,220 --> 00:04:54,659 Gu is just one of our tenants. 64 00:04:54,659 --> 00:04:57,540 It's none of our business how complicated he is. 65 00:04:57,540 --> 00:05:01,059 But now all of a sudden, he is pursuing Jingjing. 66 00:05:01,059 --> 00:05:04,820 Then this is a different story.
Yeah. 67 00:05:04,820 --> 00:05:08,559 And a man with a family background like him, 68 00:05:08,559 --> 00:05:11,500 must have a lot of enemies out there. 69 00:05:11,500 --> 00:05:15,720 It's terrible to involve our Jingjing into such matters. 70 00:05:16,410 --> 00:05:18,959 Put that aside. 71 00:05:18,959 --> 00:05:22,499 I am also worried that Gu's grandpa 72 00:05:22,499 --> 00:05:25,039 doesn't like our Jingjing. 73 00:05:25,039 --> 00:05:26,520 He... 74 00:05:26,520 --> 00:05:28,780 He doesn't like our Jingjing? 75 00:05:28,780 --> 00:05:31,139 How wonderful our Jingjing is. I can't believe
that he doesn't like her. 76 00:05:31,139 --> 00:05:33,350 I don't like much of him as well. 77 00:05:34,679 --> 00:05:37,840 Sweet Su, that Gu. 78 00:05:37,840 --> 00:05:41,259 He's not a hard-working guy. 79 00:05:41,259 --> 00:05:46,060 If Jingjing marries him, then she has to take care of him, 80 00:05:46,060 --> 00:05:49,079 which makes her a housekeeper. 81 00:05:49,079 --> 00:05:51,280 I feel so worried about her. 82 00:05:51,280 --> 00:05:54,019 I care about Jingjing. I am afraid that Jingjing may suffer. 83 00:05:54,019 --> 00:05:55,899 Yeah. 84 00:05:55,899 --> 00:06:00,220 And even though Gu and his grandpa are on the outs, 85 00:06:00,220 --> 00:06:03,200 they have blood relation after all. 86 00:06:03,200 --> 00:06:05,059 Yeah.
Right? 87 00:06:05,059 --> 00:06:09,180 If they have some conflicts, after all, our Jingjing is an outsider, 88 00:06:09,180 --> 00:06:10,640 Jingjing would get the worst of it. 89 00:06:10,640 --> 00:06:13,099 Right.
- No, no way. 90 00:06:13,099 --> 00:06:16,300 And, I'm sure his grandpa
requires a great-grandson. 91 00:06:16,300 --> 00:06:19,820 Maybe he would require three or more. 92 00:06:19,820 --> 00:06:23,320 Then in the next ten years, 93 00:06:23,320 --> 00:06:25,679 Jingjing will have to
give birth to many kids. 94 00:06:25,679 --> 00:06:27,540 She'll suffer a lot. 95 00:06:27,540 --> 00:06:29,339 That's right. 96 00:06:29,339 --> 00:06:32,720 - No way.
- No way! Definitely no way! 97 00:06:33,600 --> 00:06:35,380 I'll go get the door.
Then go. 98 00:06:35,380 --> 00:06:37,090 Coming. 99 00:06:44,100 --> 00:06:46,199 Miss Bai. 100 00:06:46,199 --> 00:06:47,279 Ma'am, hello. 101 00:06:47,279 --> 00:06:50,259 I heard Mr. Gu is sick. I'm here to give him
some health care products. 102 00:06:50,259 --> 00:06:52,450 Just come in. 103 00:06:53,310 --> 00:06:55,610 Over there. 104 00:07:10,119 --> 00:07:13,720 He took some medicine
and just fell asleep. I think he's going to sleep for a while. 105 00:07:18,200 --> 00:07:20,479 Okay. Let him sleep. 106 00:07:20,479 --> 00:07:23,820 I have something to talk to you alone. 107 00:07:32,119 --> 00:07:33,679 Let's go. 108 00:07:42,620 --> 00:07:46,459 This is for anti-glycation. Take one every morning. 109 00:07:46,459 --> 00:07:51,740 The diet of your family is all about frying and stir-frying,
which is not healthy. 110 00:07:51,740 --> 00:07:56,320 his is for antioxidant. Take one every night before bed. 111 00:07:56,320 --> 00:07:59,640 Remember not to mix it with hot water. 112 00:08:01,880 --> 00:08:06,739 I think you haven't removed the mites
for the house for a long time, right? 113 00:08:06,739 --> 00:08:09,120 This is for anti-allergy
and immune-boosting. 114 00:08:09,120 --> 00:08:11,410 Take one every 24 hours. 115 00:08:14,179 --> 00:08:20,040 Miss Su, I heard the chairman say that you met the other day. 116 00:08:22,959 --> 00:08:26,220 Mr. Gu... After all, he is
the grandson of the chairman. 117 00:08:26,220 --> 00:08:29,880 It's impossible for them not to contact for the rest of their lives. 118 00:08:29,880 --> 00:08:34,370 You'll be in an awkward position between them in the future. 119 00:08:35,640 --> 00:08:38,880 Miss Bai, I think you misunderstood. 120 00:08:39,880 --> 00:08:43,220 Before Gu Rong knew me, he didn't want to go home either. 121 00:08:43,220 --> 00:08:45,400 Otherwise, he wouldn't be living here. 122 00:08:45,400 --> 00:08:49,800 Besides, if he wants to go back, I won't stop him. 123 00:08:49,800 --> 00:08:54,279 Miss Su. I think you didn't understand what I meant. 124 00:08:54,279 --> 00:08:58,319 The chairman has already known that Mr. Gu is pursuing you. 125 00:08:58,319 --> 00:09:00,259 Mr. Gu is on a whim. 126 00:09:00,259 --> 00:09:05,490 After he comes home, what should you do then? 127 00:09:07,559 --> 00:09:09,030 I... 128 00:09:19,479 --> 00:09:23,100 Mr. Gu received the best education
when he was young. 129 00:09:23,100 --> 00:09:27,660 At 16, he went to study in UK and got into the top 10 business majors. 130 00:09:27,660 --> 00:09:31,019 In this aspect, he is kind of a genius. 131 00:09:31,019 --> 00:09:34,620 Not to mention Gu's business is the responsibility he can't escape. 132 00:09:34,620 --> 00:09:37,460 Even if he doesn't go back to Gu Group
but starts from scratch, 133 00:09:37,460 --> 00:09:40,120 he would certainly make a success. 134 00:09:40,120 --> 00:09:44,820 Do you think he will always stay in your world? 135 00:09:45,719 --> 00:09:49,219 I don't mean
to make him stay here forever. 136 00:09:49,219 --> 00:09:52,000 Okay, so do you think 137 00:09:52,000 --> 00:09:54,700 you can walk into his world? 138 00:10:01,340 --> 00:10:03,439 You, 139 00:10:03,439 --> 00:10:07,099 your family, and everything around you, 140 00:10:07,099 --> 00:10:09,780 are all too new for him. 141 00:10:09,780 --> 00:10:13,980 Being with you means he can totally
get out of the chairman's control. 142 00:10:13,980 --> 00:10:15,700 He has a crush on you for now. 143 00:10:15,700 --> 00:10:17,279 The chairman 144 00:10:18,520 --> 00:10:21,700 and I totally understand it. 145 00:10:33,200 --> 00:10:37,459 Miss Su. You are a very simple girl. 146 00:10:37,459 --> 00:10:39,479 You should live a simple life. 147 00:10:39,479 --> 00:10:41,640 Do you think I'm right? 148 00:10:45,130 --> 00:10:48,640 Miss Bai, have some fruits. 149 00:10:48,640 --> 00:10:52,640 Ma'am, I have work to do. I have to go now. 150 00:10:53,640 --> 00:10:55,679 You're leaving? 151 00:10:55,679 --> 00:10:57,490 I'll see you off. 152 00:10:57,490 --> 00:11:00,940 No, thank you. Goodbye. 153 00:11:21,910 --> 00:11:24,040 Jingjing. 154 00:11:24,040 --> 00:11:25,919 Have some fruits. 155 00:11:27,520 --> 00:11:32,799 What did Miss Bai tell you just now? 156 00:11:32,799 --> 00:11:37,100 Nothing. Just something about Gu Rong. 157 00:11:40,440 --> 00:11:43,140 Do you want to chat with me? 158 00:11:44,370 --> 00:11:46,320 To talk about Gu. 159 00:11:48,210 --> 00:11:50,940 Your dad and I think 160 00:11:51,599 --> 00:11:56,300 that maybe you and Gu
aren't right for each other. 161 00:11:57,730 --> 00:11:59,320 We are a little worried. 162 00:11:59,320 --> 00:12:02,359 Mom, don't worry. 163 00:12:02,359 --> 00:12:05,880 Gu Rong and I won't
be in love relationship. 164 00:12:13,420 --> 00:12:18,279 Jingjing. Your dad and I don't mean anything else. 165 00:12:19,579 --> 00:12:21,979 - We just hope...
- I know. I get it. 166 00:12:21,979 --> 00:12:24,139 I know. I get it. 167 00:12:32,479 --> 00:12:34,960 Jingjing. 168 00:12:35,820 --> 00:12:38,360 We're not in the same world. 169 00:12:53,490 --> 00:12:58,720 My daughter, are you feeling very sad now? 170 00:13:22,490 --> 00:13:25,100 Jingjing. What have you got for me? 171 00:13:25,100 --> 00:13:26,839 I'm hungry. 172 00:13:35,960 --> 00:13:38,620 There's plenty of delicious medicine. 173 00:13:38,620 --> 00:13:41,080 What are those? 174 00:13:41,080 --> 00:13:44,939 Miss Bai sent them here. There are a lot of anti-things. 175 00:13:44,939 --> 00:13:48,599 This is way over the top. I'm not some medicine jar. 176 00:13:48,599 --> 00:13:50,450 I suggest you take them. 177 00:13:50,450 --> 00:13:52,860 We don't have a healthy diet, and we don't get rid of mites. 178 00:13:52,860 --> 00:13:55,419 I am afraid we might poison you. 179 00:13:58,560 --> 00:14:00,719 What's wrong with you today? 180 00:14:00,719 --> 00:14:03,059 Why are you so resentful? 181 00:14:03,059 --> 00:14:05,579 I didn't offend you today. 182 00:14:08,840 --> 00:14:12,720 Gu Rong. We're not right for each other. 183 00:14:12,720 --> 00:14:15,719 We'll just keep
our relationship professional. 184 00:14:18,919 --> 00:14:22,919 Well, why are you saying that again? Didn't you already forgive me? 185 00:14:22,919 --> 00:14:27,220 Forgiving and accepting are two different things. 186 00:14:27,220 --> 00:14:31,320 Well, so you tell me, what's wrong with
you and me being together? 187 00:14:31,320 --> 00:14:34,139 If you can't think of anything, then there's nothing wrong. 188 00:14:34,139 --> 00:14:38,140 If so, then we're right for each other. 189 00:14:43,899 --> 00:14:47,479 We are from two different worlds. We can't make it. 190 00:14:58,040 --> 00:15:00,660 We are from two different worlds. 191 00:15:27,440 --> 00:15:28,830 You can't hear me. 192 00:15:28,830 --> 00:15:31,340 But you can't even see? You caught on my clothes. 193 00:15:31,340 --> 00:15:34,599 Miss. This is not a smart way to get my attention. 194 00:15:34,599 --> 00:15:36,559 Who are you? 195 00:15:37,239 --> 00:15:39,899 I mistook you as my mom. Why didn't you say anything? 196 00:15:39,899 --> 00:15:41,219 You were in your bath robe. 197 00:15:41,219 --> 00:15:43,980 If you found out it was me, you'd call me a bad guy again. 198 00:15:43,980 --> 00:15:47,799 You... your family... 199 00:15:47,799 --> 00:15:53,320 and everything around you, are all too new for him. 200 00:15:53,320 --> 00:15:56,359 What now? Wrong room again? 201 00:15:57,299 --> 00:15:58,760 I just knew you don't know how it works. 202 00:15:58,760 --> 00:16:00,420 Keep your windows and doors open when using the incense. 203 00:16:00,420 --> 00:16:02,420 Do you want to get poisoned? 204 00:16:08,159 --> 00:16:10,080 Of course she can't be
Han Ran's girlfriend. 205 00:16:10,080 --> 00:16:12,380 Because I'm pursuing Miss Su. 206 00:16:12,380 --> 00:16:15,000 I don't care what you think of it. 207 00:16:15,000 --> 00:16:17,379 But what I said is true. 208 00:16:17,379 --> 00:16:21,060 From today, I'll start to pursue you. 209 00:16:22,200 --> 00:16:25,460 Mr. Gu... After all, he is
the grandson of the chairman. 210 00:16:25,460 --> 00:16:29,180 It's impossible
for them not to contact for the rest of their lives. 211 00:16:29,180 --> 00:16:32,799 You'll be in an awkward position between them in the future. 212 00:16:32,799 --> 00:16:36,339 Disobeying, and threatening elders. 213 00:16:36,339 --> 00:16:40,660 Is this the ambition you talked about? 214 00:16:40,660 --> 00:16:45,540 Maybe you and Gu
aren't right for each other. 215 00:16:45,540 --> 00:16:47,119 We are a little worried. 216 00:16:47,119 --> 00:16:50,180 Mom, don't worry. 217 00:16:50,180 --> 00:16:53,600 Gu Rong and I won't
be in love relationship. 218 00:16:54,280 --> 00:16:57,933 ♪Somehow it's like we meant to be♪ 219 00:16:57,933 --> 00:17:02,160 ♪Love you is my destiny in this life♪ 220 00:17:02,160 --> 00:17:05,534 ♪Love you is my destiny in this life♪ 221 00:17:05,534 --> 00:17:08,960 ♪My love for you is pure and clean♪ 222 00:17:26,780 --> 00:17:30,520 You get up! What do you mean by that? 223 00:17:33,530 --> 00:17:36,390 These are the account numbers
and passwords for all my money. 224 00:17:36,390 --> 00:17:37,839 You can use them whenever you want. 225 00:17:37,839 --> 00:17:39,660 What do you mean? 226 00:17:39,660 --> 00:17:41,840 You said we are from
two different worlds. 227 00:17:41,840 --> 00:17:44,240 So we're in balance now. 228 00:17:44,240 --> 00:17:48,979 Are you an idiot? You don't understand what I meant. 229 00:17:48,979 --> 00:17:52,330 Well. You raised a problem and I solved it. 230 00:17:52,330 --> 00:17:54,410 Then why do you yell at me? 231 00:17:54,410 --> 00:17:56,199 Gu Rong, don't you get it 232 00:17:56,199 --> 00:17:58,400 that there's more to us than just money? 233 00:17:58,400 --> 00:18:01,030 I can't get used to your values. And you don't agree with my values. 234 00:18:01,030 --> 00:18:02,279 Do you understand? 235 00:18:02,279 --> 00:18:04,840 Why can't I agree? I've lived here for a long time. 236 00:18:04,840 --> 00:18:06,639 I'm pretty well now. 237 00:18:06,639 --> 00:18:10,090 That's because
you are like a wandering tourist. You never fit in here. 238 00:18:10,090 --> 00:18:12,660 Those household affairs, trifles, 239 00:18:12,660 --> 00:18:16,460 odds and ends are my life. 240 00:18:24,400 --> 00:18:27,119 So fierce. 241 00:18:27,119 --> 00:18:28,620 What did you say? 242 00:18:28,620 --> 00:18:31,719 You're going to
transfer your money to her? 243 00:18:32,400 --> 00:18:34,040 This much?
[Aimi's Toy Shop] 244 00:18:34,040 --> 00:18:36,980 Yeah. And then I got yelled at. 245 00:18:37,760 --> 00:18:40,359 Why did she yell at you? 246 00:18:40,359 --> 00:18:43,780 She should have beaten you up. 247 00:18:44,479 --> 00:18:46,960 So much money, what's that supposed to mean? 248 00:18:46,960 --> 00:18:50,180 To buy her? Who do you take Jingjing for? 249 00:18:50,180 --> 00:18:53,199 I didn't mean that. Jingjing said, 250 00:18:53,199 --> 00:18:56,540 the problem for us is that our financial gap is too big. 251 00:18:56,540 --> 00:18:58,110 That's why I came up with this idea. 252 00:18:58,110 --> 00:19:00,220 Oh, my God. 253 00:19:00,220 --> 00:19:05,460 What Jingjing meant is that you're rich and she's normal. 254 00:19:05,460 --> 00:19:07,040 It's not your fault that you are rich. 255 00:19:07,040 --> 00:19:10,259 But by dealing with the problem in such a childish and stupid way, 256 00:19:10,259 --> 00:19:12,720 you're insulting Jingjing and your relationship. 257 00:19:12,720 --> 00:19:14,539 I think you deserve to be yelled at. 258 00:19:14,539 --> 00:19:17,959 It proves that you two are
truly from two different worlds. 259 00:19:17,959 --> 00:19:19,880 Oh, my God. 260 00:19:21,199 --> 00:19:22,760 I see now. 261 00:19:22,760 --> 00:19:25,400 I noticed that Xie Te has been
getting dumber lately too. 262 00:19:25,400 --> 00:19:29,359 Does love really make people stupid? 263 00:19:29,359 --> 00:19:31,400 What am I supposed to do? 264 00:19:31,400 --> 00:19:34,160 You need to get to know her life. 265 00:19:34,160 --> 00:19:37,059 Stop getting her all around you. 266 00:19:38,540 --> 00:19:41,610 Mr. Gu. This is as far as I can help you. 267 00:19:41,610 --> 00:19:44,479 If you can't figure it out yourself, 268 00:19:44,479 --> 00:19:47,480 you might not be right for Jingjing. 269 00:19:48,760 --> 00:19:53,099 To tell the truth, it is fate that you and Jingjing 270 00:19:53,099 --> 00:19:56,160 who are from two different worlds
can meet. 271 00:19:56,160 --> 00:19:59,880 But the probability of you two being together 272 00:19:59,880 --> 00:20:04,499 is really much lower than
getting a secret figure from blind box. 273 00:20:07,850 --> 00:20:09,899 What is this? 274 00:20:13,079 --> 00:20:16,039 A secret figure. 275 00:21:22,860 --> 00:21:25,200 Grandpa, I'll rock the chair for you. 276 00:21:25,200 --> 00:21:27,480 You are good. 277 00:21:27,480 --> 00:21:30,499 Is there any candy today? 278 00:21:38,839 --> 00:21:40,700 Gu. 279 00:21:40,700 --> 00:21:42,600 Jingjing said you caught a cold. 280 00:21:42,600 --> 00:21:45,940 This is the herbal tea of honeysuckle fruit I just made today. 281 00:21:45,940 --> 00:21:47,680 Have a drink
to clear the heat in your body. 282 00:21:47,680 --> 00:21:48,599 Thank you, Ms. Chen. 283 00:21:48,599 --> 00:21:50,999 It's okay. Just drink it. 284 00:21:59,379 --> 00:22:00,919 Ms. Chen. 285 00:22:01,460 --> 00:22:03,900 Do you think you have a good business? 286 00:22:03,900 --> 00:22:06,720 No. You can see there's nobody here. 287 00:22:06,720 --> 00:22:10,440 I do business with those regular customers. 288 00:22:10,440 --> 00:22:12,600 Haven't you thought about
getting a takeout account? 289 00:22:12,600 --> 00:22:14,000 I'm sure you'll get a lot of orders. 290 00:22:14,000 --> 00:22:18,220 I don't understand those internet things, contract or agreement. 291 00:22:18,220 --> 00:22:22,499 I'm afraid if I get scammed, my money will be all gone. 292 00:22:22,499 --> 00:22:25,539 I might still do business with regular customers. 293 00:22:25,539 --> 00:22:26,839 Then let me get you one. 294 00:22:26,839 --> 00:22:29,079 I'm sure it won't hurt you. 295 00:22:33,780 --> 00:22:38,739 Why did the dean talk about the KPI thing again? 296 00:22:38,739 --> 00:22:40,880 What is that? 297 00:22:40,880 --> 00:22:46,379 It's all about persuading guests
to apply for VIP cards. 298 00:22:46,379 --> 00:22:53,159 As soon as I persuade the guests to get the cards, they'll have that long face. 299 00:22:53,159 --> 00:22:56,240 All I recommend to them are special packages. 300 00:22:56,240 --> 00:22:57,640 They just don't trust me. 301 00:22:57,640 --> 00:23:02,780 But people at our age are certainly not so eloquent as those young beauticians. 302 00:23:02,780 --> 00:23:06,780 Besides, look at us, with the old faces. 303 00:23:06,780 --> 00:23:09,759 Who will trust what we recommend? 304 00:23:09,759 --> 00:23:12,700 You can't say that. 305 00:23:12,700 --> 00:23:14,599 We still have to be pretty
even if we're getting older. 306 00:23:14,599 --> 00:23:18,779 If I have the money, I will use all the stuff in our store. 307 00:23:18,779 --> 00:23:19,520 Right. 308 00:23:19,520 --> 00:23:21,060 How nice it is to be pretty. 309 00:23:21,060 --> 00:23:22,540 Ma'am. 310 00:23:22,540 --> 00:23:24,780 Xie, why are you here? 311 00:23:24,780 --> 00:23:25,840 Mr. Gu recommended to me. 312 00:23:25,840 --> 00:23:28,919 He said your beauty salon provides nice and professional services. 313 00:23:28,919 --> 00:23:32,739 So we decided to apply for cards with you as our company's excellent employee benefits. 314 00:23:32,739 --> 00:23:35,839 50 cards in total. All are under your credit. 315 00:23:35,839 --> 00:23:38,759 Ma'am, thank you then. 316 00:23:39,319 --> 00:23:40,999 50 cards! 317 00:23:42,119 --> 00:23:44,479 50 cards? 318 00:23:44,479 --> 00:23:45,839 Really? 319 00:23:45,839 --> 00:23:47,360 Yes. 320 00:23:48,239 --> 00:23:50,160 I need you to tell them again.
How many are there? 321 00:23:50,160 --> 00:23:51,979 Say that again. 322 00:23:52,520 --> 00:23:54,580 50 cards. 323 00:23:54,580 --> 00:23:55,919 Really? 324 00:23:55,919 --> 00:23:57,759 Yes. 325 00:24:04,139 --> 00:24:05,720 This... 326 00:24:09,219 --> 00:24:10,899 Wonderful. 327 00:24:10,899 --> 00:24:13,739 I just wondered why we don't have to talk loudly today. 328 00:24:13,739 --> 00:24:15,800 Everyone is wearing headphones now. 329 00:24:15,800 --> 00:24:18,239 It looks so weird. 330 00:24:27,300 --> 00:24:30,140 Su. Thank Gu for me. 331 00:24:30,140 --> 00:24:31,119 For what? 332 00:24:31,119 --> 00:24:33,579 We got complaints about disturbance. 333 00:24:33,579 --> 00:24:36,519 So we could only play our music quietly. 334 00:24:36,520 --> 00:24:38,720 Those who are in the back
couldn't hear the music clearly. 335 00:24:38,720 --> 00:24:40,219 I met Gu yesterday. 336 00:24:40,219 --> 00:24:43,800 He told us that there are wireless Bluetooth headphones now. 337 00:24:43,800 --> 00:24:47,279 He gave each of us a pair of them and taught us how to use. 338 00:24:47,279 --> 00:24:53,080 See, now no more disturbance, so we feel more comfortable dancing now. 339 00:24:53,080 --> 00:24:53,880 Great! 340 00:24:54,000 --> 00:24:54,700 I'm going to get a drink of water. 341 00:24:54,700 --> 00:24:56,420 Okay, be careful of your headphones. 342 00:24:56,420 --> 00:24:58,159 Okay. 343 00:24:59,059 --> 00:25:00,439 No way. 344 00:25:00,439 --> 00:25:02,919 It doesn't seem like something
Gu Rong would do. 345 00:25:02,919 --> 00:25:04,200 You are wrong. 346 00:25:04,200 --> 00:25:05,639 He must be the one who did it. 347 00:25:05,639 --> 00:25:06,819 - Su.
- Let's go. 348 00:25:06,819 --> 00:25:09,040 Hanging out with your daughter? 349 00:25:09,040 --> 00:25:10,739 Su. Here. Have some. 350 00:25:10,739 --> 00:25:11,839 - How much is it?
- It's cheap. 351 00:25:11,839 --> 00:25:13,939 I've already bought it. 352 00:25:13,939 --> 00:25:16,539 Well, next time. 353 00:25:16,539 --> 00:25:17,779 No. 94. Take it. 354 00:25:17,779 --> 00:25:19,119 Repair the car again? 355 00:25:19,119 --> 00:25:20,179 Yeah. 356 00:25:20,179 --> 00:25:20,920 Su. 357 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 You are free. You got rich? 358 00:25:23,360 --> 00:25:25,159 Su. 359 00:25:25,159 --> 00:25:27,940 I need to tell you something. I want to thank you. 360 00:25:27,940 --> 00:25:30,399 Thank you. Thank you very much! 361 00:25:30,399 --> 00:25:32,139 No! Stop! What are you thanking me for? 362 00:25:32,139 --> 00:25:33,359 Thanks for your Gu. 363 00:25:33,359 --> 00:25:38,399 After he applied for the takeout account for me, I got plenty of takeout orders every day. 364 00:25:38,399 --> 00:25:40,419 I have hundreds of orders every day. 365 00:25:40,419 --> 00:25:41,580 I'll thank you some other time. 366 00:25:41,580 --> 00:25:42,580 Good luck with your business. 367 00:25:42,580 --> 00:25:44,780 You're sweet. 368 00:25:47,079 --> 00:25:47,839 No. 97. Take it. 369 00:25:47,839 --> 00:25:48,660 Jingjing. 370 00:25:48,660 --> 00:25:49,520 Here. 371 00:25:49,599 --> 00:25:53,999 Maybe Gu is out of his mind? 372 00:25:56,000 --> 00:25:57,859 Let's go back. 373 00:25:57,859 --> 00:25:59,079 Here. 374 00:25:59,079 --> 00:26:00,339 Su. 375 00:26:00,339 --> 00:26:02,300 Hello! 376 00:26:04,599 --> 00:26:08,260 That's weird. They are all wearing headphones. 377 00:26:08,260 --> 00:26:10,539 - Gu.
- Mister. 378 00:26:10,539 --> 00:26:12,039 Busy? 379 00:26:12,079 --> 00:26:13,939 Look at this, mister. 380 00:26:13,939 --> 00:26:17,759 These are the registration forms for the summer vacation class of Su's Martial Club. 381 00:26:17,759 --> 00:26:19,780 So many? 382 00:26:23,760 --> 00:26:25,139 The... 383 00:26:25,139 --> 00:26:27,860 These children all signed up to learn martial arts from me? 384 00:26:27,860 --> 00:26:28,439 Yeah. 385 00:26:28,520 --> 00:26:29,699 We could not enroll any student before. 386 00:26:29,699 --> 00:26:31,340 Why are there so many now? 387 00:26:31,340 --> 00:26:32,799 Here is the thing, mister. 388 00:26:32,799 --> 00:26:34,080 Take a look at this. 389 00:26:34,080 --> 00:26:37,520 I made a H5 promotional page for some parents of the 1980s generation. 390 00:26:37,520 --> 00:26:40,819 In this day and age, deeply buried gold cannot shine. 391 00:26:40,819 --> 00:26:43,800 I think the necessary marketing needs to be done. 392 00:26:43,800 --> 00:26:45,799 So I made this. 393 00:26:46,800 --> 00:26:48,700 Amazing. 394 00:26:49,319 --> 00:26:51,380 Thank you very much! 395 00:26:51,380 --> 00:26:52,939 Sorry. 396 00:26:52,939 --> 00:26:54,980 - That's amazing.
- Mister. 397 00:26:54,980 --> 00:26:57,299 I have one more thing. 398 00:26:57,299 --> 00:26:58,779 What is it? 399 00:26:59,800 --> 00:27:01,700 I want to learn martial arts from you. 400 00:27:02,760 --> 00:27:05,320 I know you always thought I am spoiled and not hard-working. 401 00:27:05,320 --> 00:27:07,240 I want to change my image in your mind. 402 00:27:07,240 --> 00:27:08,239 I'll put your mind at ease. 403 00:27:08,239 --> 00:27:09,420 Well. 404 00:27:09,420 --> 00:27:11,360 To learn martial arts from me? 405 00:27:13,420 --> 00:27:15,159 You're still having a fever? 406 00:27:15,159 --> 00:27:16,960 Do you even know
what you're talking about? 407 00:27:16,960 --> 00:27:18,980 Of course. 408 00:27:20,439 --> 00:27:23,679 My dad can't do a lot of boxing, but he knows how to train people. 409 00:27:23,679 --> 00:27:25,259 What are you talking about? 410 00:27:25,259 --> 00:27:26,919 Why can't I? 411 00:27:26,919 --> 00:27:29,559 I'm all set for you. 412 00:27:30,199 --> 00:27:31,119 You're all set? 413 00:27:31,119 --> 00:27:33,380 Then let's go. Okay. 414 00:27:43,344 --> 00:27:47,760 (Su's Martial Club) 415 00:27:48,479 --> 00:27:53,220 There's an old saying that if one does not train basic skills, one will regret it in old age. 416 00:27:53,220 --> 00:27:58,300 Martial arts
are not just about defending. 417 00:27:58,300 --> 00:28:01,659 What is more important
is to train basic skills well. 418 00:28:01,659 --> 00:28:07,960 So, from now on, we're going to train your basic core strength. 419 00:28:07,960 --> 00:28:13,379 For squats, hands should be level,
and legs should bend down. 420 00:28:13,400 --> 00:28:15,060 Get lower. 421 00:28:18,920 --> 00:28:20,300 Are you alright? 422 00:28:20,300 --> 00:28:21,760 Go back. 423 00:28:22,239 --> 00:28:24,160 Here, daughter, you go. 424 00:28:24,160 --> 00:28:27,440 Don't move, Mr. Gu. 425 00:28:31,119 --> 00:28:32,580 Right. 426 00:28:47,104 --> 00:28:51,278 ♫ I'm the only untouchable exception in this world ♫ 427 00:28:51,278 --> 00:28:54,850 ♫ While you became the unexpected ♫ 428 00:28:54,850 --> 00:28:56,948 ♫ I can't help but love you ♫ 429 00:28:56,948 --> 00:28:59,130 ♫ I want to travel the world with you ♫ 430 00:28:59,130 --> 00:29:02,536 ♫ Believe me, I'm telling the truth ♫ 431 00:29:02,536 --> 00:29:06,828 ♫ When I'm with you, I'm the most true to myself ♫ 432 00:29:06,828 --> 00:29:10,408 ♫ I don't need to hide anything ♫ 433 00:29:10,408 --> 00:29:14,636 ♫ I'm always anticipating a future with you ♫ 434 00:29:14,636 --> 00:29:18,024 ♫ This is our fairy tale ♫ 435 00:29:18,024 --> 00:29:22,086 ♫ When I'm with you, I'm home ♫ 436 00:29:22,086 --> 00:29:25,677 ♫ No matter how hard life is ♫ 437 00:29:25,677 --> 00:29:29,437 ♫ You are the one for me ♫ 438 00:29:29,437 --> 00:29:34,053 ♫ This is our exclusive memory ♫ 439 00:29:34,053 --> 00:29:37,940 ♫ It has the most unique sweetness ♫ 440 00:29:37,940 --> 00:29:40,016 ♫ I'm always inadvertently (Inadvertently) ♫ 441 00:29:40,016 --> 00:29:41,968 ♫ I'm always secretly thinking of you (Secretly) ♫ 442 00:29:41,968 --> 00:29:45,072 ♫ Every little thing about you ♫ 443 00:29:45,072 --> 00:29:49,515 ♫ This is our exclusive memory ♫ 444 00:29:49,515 --> 00:29:53,080 ♫ I finally understand the meaning of persistence ♫ 445 00:29:53,080 --> 00:29:55,351 ♫ Everything slowly becomes clear ♫ 446 00:29:55,351 --> 00:30:00,102 ♫ You are the one destined to be in my life ♫ 447 00:30:00,102 --> 00:30:03,348 ♫ I love you ♫ 448 00:30:06,940 --> 00:30:12,079 Gu. The soup you make is delicious. 449 00:30:12,119 --> 00:30:14,000 I've never had such good chicken soup. 450 00:30:14,000 --> 00:30:15,319 You taught me well, ma'am. 451 00:30:15,319 --> 00:30:19,319 You are so clever that you got it right away. 452 00:30:21,239 --> 00:30:24,620 Oh, mister and ma'am. You eat first. Well, Mr. Li got his feet injured. 453 00:30:24,620 --> 00:30:25,739 I have to walk his dog. 454 00:30:25,739 --> 00:30:27,720 - Now?
- Yeah, I'll be right back after I walk the dog.Yeah, I'll be right back after I walk the dog. 455 00:30:27,720 --> 00:30:29,699 - Why do you...?
- You go now? 456 00:30:33,319 --> 00:30:37,780 Xia. Did you notice that Gu has changed a lot recently? 457 00:30:37,780 --> 00:30:39,499 Sweet Su. 458 00:30:40,359 --> 00:30:47,380 Why do I suddenly feel like I have a son? 459 00:30:50,180 --> 00:30:52,480 We don't have
to worry about Jingjing now. 460 00:30:52,480 --> 00:31:00,139 We couldn't do that back then, but if we could, our son would be this old. 461 00:31:05,400 --> 00:31:09,140 Isn't the country
encouraging a second child now? 462 00:31:09,140 --> 00:31:11,279 How about...? 463 00:31:11,940 --> 00:31:14,819 Sweet Su. You still have that ambition? 464 00:31:14,819 --> 00:31:17,500 What are you talking about?
That doesn't work. 465 00:31:17,500 --> 00:31:20,840 A man is as bold as he can be. 466 00:31:20,840 --> 00:31:22,860 Let's try and get another child. 467 00:31:22,860 --> 00:31:26,280 You... Anyway, you are not the one
who will get pregnant. 468 00:31:26,280 --> 00:31:28,739 Do you know
how painful it is to give birth? 469 00:31:28,739 --> 00:31:30,319 I may look young. 470 00:31:30,319 --> 00:31:33,160 That's because I've been taking care of myself well. 471 00:31:33,160 --> 00:31:34,780 I'm getting old. 472 00:31:34,780 --> 00:31:37,180 It's dangerous
to give birth at an old age. 473 00:31:37,180 --> 00:31:41,539 I'm telling you. You and I should keep our bodies healthy 474 00:31:41,539 --> 00:31:45,730 and wait for Jingjing to give us a grandchild. 475 00:31:49,519 --> 00:31:51,739 - Jingjing. - Jingjing. 476 00:31:53,000 --> 00:31:55,180 I think 477 00:31:55,180 --> 00:31:58,200 Gu seems to be sincere to you. 478 00:32:06,259 --> 00:32:09,719 Don't talk about it. Let's eat. (@Su's Martial Club) 479 00:33:14,660 --> 00:33:17,519 How did I fall asleep
in the middle of the day? 480 00:33:17,519 --> 00:33:20,519 You've been so busy. 481 00:33:26,199 --> 00:33:28,859 Then I'm cured of my insomnia. 482 00:33:28,859 --> 00:33:30,899 Just like you right now, 483 00:33:31,839 --> 00:33:34,320 I can fall asleep
as soon as I go to bed. 484 00:33:37,820 --> 00:33:42,020 Didn't you keep telling me that one should follow his heart? 485 00:33:42,020 --> 00:33:43,760 Now look at you. 486 00:33:43,760 --> 00:33:46,299 Aren't you forcing yourself? 487 00:33:47,359 --> 00:33:50,440 I have to change myself
to get closer to you. 488 00:33:50,440 --> 00:33:54,439 Besides, I like my life the way it is. 489 00:33:54,439 --> 00:33:56,939 I feel so happy. 490 00:33:56,939 --> 00:34:01,359 I have a sense of security that I've never had before. 491 00:34:05,420 --> 00:34:08,780 I've tried so hard to be a part of your life. 492 00:34:08,780 --> 00:34:11,380 Your parents gave me a chance. 493 00:34:11,380 --> 00:34:12,979 What about you? 494 00:34:20,299 --> 00:34:23,120 I... I haven't decided yet. 495 00:34:54,679 --> 00:34:57,039 Jingjing. You can't drink plum juice like this. 496 00:34:57,039 --> 00:34:59,820 You will catch cold.
Look how much you've had. 497 00:34:59,820 --> 00:35:02,560 It's fine. I'm just trying to calm down. 498 00:35:02,560 --> 00:35:07,120 Otherwise, I'm afraid I'll just say yes to him. 499 00:35:07,120 --> 00:35:09,179 For what? 500 00:35:09,179 --> 00:35:12,259 - Nothing. - Say it. For what? 501 00:35:12,259 --> 00:35:14,459 Nothing. 502 00:35:15,719 --> 00:35:18,540 We old girls don't understand 503 00:35:18,540 --> 00:35:21,580 what you young girls think now. 504 00:35:21,580 --> 00:35:26,180 But I think Mr. Gu is good. 505 00:35:26,180 --> 00:35:30,540 He's handsome and rich,
and he's nice to you. 506 00:35:31,719 --> 00:35:33,660 He's so cool. 507 00:35:33,660 --> 00:35:35,979 The young man with him is nice too. 508 00:35:35,979 --> 00:35:37,259 Let me tell you, Jingjing. 509 00:35:37,259 --> 00:35:40,860 If you two get together later, don't treat him wrong. 510 00:35:40,860 --> 00:35:43,219 Impossible. 511 00:35:43,900 --> 00:35:45,120 Look, Ms. Chen. 512 00:35:45,120 --> 00:35:46,410 The delivery guy is here. 513 00:35:46,410 --> 00:35:48,060 - You go get busy. - Is No. 48 takeout ready? 514 00:35:48,060 --> 00:35:49,999 Yes, wait a second. 515 00:35:51,439 --> 00:35:53,860 Here, No. 48. 516 00:35:53,860 --> 00:35:55,459 - Thank you, - Here. 517 00:36:07,760 --> 00:36:09,519 Miss Su. 518 00:36:10,600 --> 00:36:13,979 I am afraid that you might need to come with us. 519 00:36:14,600 --> 00:36:16,000 Where are we going? 520 00:36:16,000 --> 00:36:17,739 The chairman wants to see you. 521 00:36:17,739 --> 00:36:19,700 Me? 522 00:36:36,159 --> 00:36:40,680 Grandpa Gu. May I ask why you want me here? 523 00:36:40,680 --> 00:36:44,760 I need you to convince Gu Rong
to return to Gu Group. 524 00:36:44,760 --> 00:36:47,220 I'm sorry, Grandpa Gu. I can't. 525 00:36:47,220 --> 00:36:50,420 You can ask for whatever you want. 526 00:36:51,320 --> 00:36:53,539 I know during this period, 527 00:36:53,539 --> 00:36:57,640 Gu Rong and you get along very well. 528 00:36:57,640 --> 00:37:01,300 And I believe you can do it. 529 00:37:01,300 --> 00:37:03,639 As long as you ask for it, 530 00:37:03,639 --> 00:37:06,479 Gu Rong will listen to you. 531 00:37:07,639 --> 00:37:11,819 Grandpa Gu, Gu Rong and I are not... 532 00:37:11,819 --> 00:37:16,040 Gu Group's finance team and legal team are here. 533 00:37:17,560 --> 00:37:19,979 Think it over. 534 00:37:19,979 --> 00:37:23,679 Let them know what you want. 535 00:37:29,919 --> 00:37:33,659 Before she said yes, don't let her leave. 536 00:37:33,659 --> 00:37:35,159 Don't forget she knows martial arts. 537 00:37:35,159 --> 00:37:36,500 Okay. 538 00:37:58,100 --> 00:38:05,100 Timing and Subtitles by the
Zap!
☠️💥 A Small but Sweet 💞 Perfect Team @ Viki 539 00:38:14,225 --> 00:38:18,613 ♪I'm the inaccessible exception♪ 540 00:38:18,613 --> 00:38:22,097 ♪You're the only accident♪ 541 00:38:22,097 --> 00:38:24,117 ♪I love you so much♪ 542 00:38:24,117 --> 00:38:26,189 ♪I want to go anywhere with you♪ 543 00:38:26,189 --> 00:38:29,777 ♪Belieme me it's true♪ 544 00:38:29,809 --> 00:38:34,101 ♪I feel the most myself before you♪ 545 00:38:34,101 --> 00:38:37,553 ♪I don't need to hide anything♪ 546 00:38:37,553 --> 00:38:41,873 ♪I'm always anticipating♪ ♪In a future with you♪ 547 00:38:41,873 --> 00:38:45,449 ♪It is our fairy tale♪ 548 00:38:45,449 --> 00:38:49,261 ♪I'm home when I'm with you♪ 549 00:38:49,261 --> 00:38:53,009 ♪No matter how much hardship♪ 550 00:38:53,009 --> 00:38:56,765 ♪You are the one for me♪ 551 00:38:56,765 --> 00:39:01,337 ♪This is our exclusive memory♪ 552 00:39:01,337 --> 00:39:05,222 ♪This is our own sweetness♪ 553 00:39:05,222 --> 00:39:07,185 ♪I think of you♪ 554 00:39:07,185 --> 00:39:09,169 ♪Eveything about you♪ 555 00:39:09,169 --> 00:39:12,305 ♪Without realizing♪ 556 00:39:12,305 --> 00:39:16,736 ♪This is our exclusive memory♪ 557 00:39:16,736 --> 00:39:20,337 ♪I realize the point of persistance♪ 558 00:39:20,337 --> 00:39:22,545 ♪Everything becomes clear♪ 559 00:39:22,545 --> 00:39:27,423 ♪You are the one♪ ♪In my life♪ 560 00:39:27,423 --> 00:39:30,225 ♪I love you♪ 561 00:39:43,921 --> 00:39:48,017 ♪I'm home when I'm with you♪ 562 00:39:48,017 --> 00:39:51,701 ♪No matter how much hardship♪ 563 00:39:51,701 --> 00:39:55,517 ♪You are the one for me♪ 564 00:39:55,517 --> 00:39:59,943 ♪This is our exclusive memory♪ 565 00:39:59,943 --> 00:40:03,937 ♪This is our own sweetness♪ 566 00:40:03,937 --> 00:40:05,745 ♪I think of you♪ 567 00:40:05,745 --> 00:40:07,729 ♪Eveything about you♪ 568 00:40:07,729 --> 00:40:10,957 ♪Without realizing♪ 569 00:40:10,957 --> 00:40:15,549 ♪This is our exclusive memory♪ 570 00:40:15,549 --> 00:40:18,865 ♪I realize the point of persistance♪ 571 00:40:18,865 --> 00:40:21,281 ♪Everything becomes clear♪ 572 00:40:21,281 --> 00:40:26,121 ♪You are the one♪ ♪In my life♪ 573 00:40:26,121 --> 00:40:28,849 ♪I love you♪ 574 00:40:43,889 --> 00:40:48,354 ♪This is our exclusive memory♪ 575 00:40:48,354 --> 00:40:52,309 ♪This is our own sweetness♪ 576 00:40:52,309 --> 00:40:56,147 ♪Let's look foward to♪ ♪The view on the journey♪ 577 00:40:56,147 --> 00:40:59,413 ♪And every little datail♪ 578 00:40:59,413 --> 00:41:03,690 ♪This is our exclusive memory♪ 579 00:41:03,743 --> 00:41:07,349 ♪I realize the point of persistance♪ 580 00:41:07,349 --> 00:41:09,565 ♪Everything becomes clear♪ 581 00:41:09,565 --> 00:41:14,430 ♪Carefully♪ ♪Sew you into my life♪ 582 00:41:14,430 --> 00:41:17,841 ♪I love you♪44297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.