All language subtitles for Clara_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,695 --> 00:00:07,738 Clara? 2 00:00:09,364 --> 00:00:12,159 Let's go. I'm going down. Something is down there. 3 00:00:13,910 --> 00:00:14,953 OK. 4 00:00:19,499 --> 00:00:22,210 -Can you see anything? -Not much. 5 00:00:22,294 --> 00:00:23,754 Please be careful. 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,173 There's no one here. 7 00:00:28,425 --> 00:00:30,343 -It's OK. -Oh, my goodness! 8 00:00:30,969 --> 00:00:32,804 -What is this? -Here. Peter, take it. 9 00:00:33,346 --> 00:00:34,222 What is that? 10 00:00:35,015 --> 00:00:36,558 They're paints. 11 00:00:36,641 --> 00:00:39,519 -What is this place? -I guess it's a studio. 12 00:00:40,228 --> 00:00:43,899 I can't make the flashlight work. They do an upgrade, I want to scream. 13 00:00:43,982 --> 00:00:46,526 I just figured out how to work it. Now they change it? 14 00:00:46,610 --> 00:00:49,696 Why would I want to text-message my face as a dragon? 15 00:00:49,780 --> 00:00:51,573 I understand. Let me try to help. 16 00:00:52,824 --> 00:00:55,243 -Yo, got it. -Oh, my goodness! 17 00:00:57,245 --> 00:00:58,246 Look! 18 00:01:00,415 --> 00:01:01,625 I was right! 19 00:01:02,209 --> 00:01:03,376 It's her. 20 00:01:03,835 --> 00:01:06,087 Yes! Yeah! We found you! 21 00:01:06,171 --> 00:01:08,507 We win! Yeah! 22 00:01:08,590 --> 00:01:11,051 Why is she just staring at us like that? 23 00:01:11,134 --> 00:01:12,302 She's not moving. 24 00:01:22,270 --> 00:01:23,939 It's just a painting. 25 00:01:24,147 --> 00:01:25,982 It's like the murals in Fishtown. 26 00:01:26,441 --> 00:01:27,734 It looks so real. 27 00:01:27,984 --> 00:01:29,444 Wait, I found a light switch. 28 00:01:31,404 --> 00:01:33,698 OK, nice. 29 00:01:37,953 --> 00:01:39,162 Oh, cool. 30 00:01:43,250 --> 00:01:45,085 Clever. 31 00:01:59,099 --> 00:02:01,476 I am full Fredwynn right now. 32 00:02:02,185 --> 00:02:06,314 "Turn off the lights so you can see." 33 00:02:11,319 --> 00:02:13,113 -Give it to me. -You can't do it. 34 00:02:13,196 --> 00:02:15,198 It's old. I know how to use this one. 35 00:02:15,282 --> 00:02:16,157 Wait. 36 00:02:16,241 --> 00:02:19,494 Guys, "Turn off the lights so you can see." 37 00:02:21,621 --> 00:02:23,164 OK. Try now. 38 00:02:25,375 --> 00:02:26,751 Black-light flashlight. 39 00:02:26,835 --> 00:02:27,836 -Careful! -What? 40 00:02:27,919 --> 00:02:29,671 These flashlights detect scorpions! 41 00:02:29,754 --> 00:02:31,339 -Oh, my God. -Fredwynn! 42 00:02:31,423 --> 00:02:32,465 Fredwynn. 43 00:02:35,260 --> 00:02:37,012 -Look! -I knew it. 44 00:02:37,762 --> 00:02:38,722 I knew that. 45 00:02:38,805 --> 00:02:39,931 Amazing. 46 00:02:40,223 --> 00:02:41,600 Oh, my. 47 00:02:41,683 --> 00:02:43,560 Look at this. 48 00:02:44,477 --> 00:02:47,772 So much time and work. 49 00:02:50,150 --> 00:02:53,069 Hey, guys. Guys, I think I found the beginning. 50 00:02:55,071 --> 00:02:59,034 "My name is Clara, and I am you." 51 00:02:59,242 --> 00:03:01,536 "If you found your way here, 52 00:03:01,620 --> 00:03:04,956 it must mean we are more alike than you know. 53 00:03:06,625 --> 00:03:07,667 Heck, 54 00:03:07,751 --> 00:03:09,628 if you squint your eyes, 55 00:03:09,920 --> 00:03:11,546 maybe I am you." 56 00:03:13,465 --> 00:03:14,966 I am Clara. 57 00:03:15,717 --> 00:03:18,637 I'm creative and really determined. 58 00:03:19,095 --> 00:03:20,680 Sometimes I'm scared. 59 00:03:21,640 --> 00:03:22,766 And one time... 60 00:03:23,600 --> 00:03:25,769 Well, one time... 61 00:03:26,895 --> 00:03:28,647 I was swallowed up by the dark. 62 00:03:30,440 --> 00:03:31,650 Move a little closer. 63 00:03:31,733 --> 00:03:32,943 Get comfortable. 64 00:03:33,360 --> 00:03:34,861 In front of a brick wall, 65 00:03:34,945 --> 00:03:36,112 with a black light, 66 00:03:36,363 --> 00:03:37,697 in a spooky basement. 67 00:03:37,948 --> 00:03:40,617 Come on, just work with me a little. 68 00:03:41,159 --> 00:03:42,619 Because I am Clara. 69 00:03:43,119 --> 00:03:44,371 And I am you. 70 00:03:45,830 --> 00:03:46,957 Don't believe me? 71 00:03:47,624 --> 00:03:48,625 Fine. 72 00:03:50,210 --> 00:03:51,753 Because I'm gonna show you. 73 00:04:14,651 --> 00:04:15,986 This is Fishtown. 74 00:04:16,486 --> 00:04:17,612 Home, sweet home. 75 00:04:18,279 --> 00:04:20,490 Once upon a time and all that jazz. 76 00:04:20,991 --> 00:04:24,536 You know how they say, "This place has seen better days"? 77 00:04:24,619 --> 00:04:27,163 Fishtown wouldn't know what a better day looked like 78 00:04:27,247 --> 00:04:29,165 if it got hit upside its Fishtown head. 79 00:04:30,375 --> 00:04:31,960 The rules are simple. 80 00:04:32,419 --> 00:04:34,045 You're born here, 81 00:04:34,129 --> 00:04:36,548 you live here, you die here. 82 00:04:38,216 --> 00:04:40,510 They say it's better not to dream in Fishtown. 83 00:04:41,886 --> 00:04:43,847 It hurts too much to wake up. 84 00:04:46,933 --> 00:04:49,102 I don't know quite why today was different. 85 00:04:50,353 --> 00:04:51,855 It was tolerable enough. 86 00:04:53,940 --> 00:04:56,109 I guess maybe that's what was gnawing at me. 87 00:04:57,652 --> 00:04:59,195 Was this my destiny? 88 00:05:00,864 --> 00:05:02,991 A life full of "tolerable" days? 89 00:05:04,617 --> 00:05:06,244 Was I not meant for more? 90 00:05:06,619 --> 00:05:08,371 Was I not... 91 00:05:09,748 --> 00:05:10,790 special? 92 00:05:14,210 --> 00:05:15,462 My mom was special. 93 00:05:16,212 --> 00:05:17,464 She made things. 94 00:05:19,674 --> 00:05:21,634 But she got swallowed up by the dark. 95 00:05:22,802 --> 00:05:26,389 My dad says that this is my story, not hers, 96 00:05:26,473 --> 00:05:29,350 and I don't have to think about that, but I do. 97 00:05:32,187 --> 00:05:35,523 For a long time, I ignored the ache that was growing in my heart. 98 00:05:36,149 --> 00:05:39,277 And today, it just... wouldn't leave me alone. 99 00:05:40,320 --> 00:05:42,447 I could feel the darkness creeping in. 100 00:05:46,076 --> 00:05:47,410 I was so tired. 101 00:05:49,662 --> 00:05:51,039 Tired of feeling... 102 00:05:52,207 --> 00:05:53,249 hopeless. 103 00:05:53,750 --> 00:05:55,001 Tired of feeling... 104 00:05:56,920 --> 00:05:57,962 powerless. 105 00:06:01,758 --> 00:06:03,593 But I am not Fishtown. 106 00:06:05,178 --> 00:06:06,679 And I am not my mom. 107 00:06:08,807 --> 00:06:10,016 I am Clara. 108 00:06:12,644 --> 00:06:14,437 And my story is my own. 109 00:06:20,235 --> 00:06:23,154 I didn't have a name for the other feeling - the good one. 110 00:06:23,238 --> 00:06:24,322 Not yet. 111 00:06:24,405 --> 00:06:27,075 But I knew it was blue... 112 00:06:28,284 --> 00:06:31,121 and that when I needed it, it was usually there. 113 00:06:32,580 --> 00:06:34,124 I just had to catch it. 114 00:06:34,207 --> 00:06:36,417 And sometimes that was hard. 115 00:06:36,501 --> 00:06:40,880 But I had to, because it gave me the one thing I needed. 116 00:06:42,173 --> 00:06:43,508 And a window I could open... 117 00:06:45,343 --> 00:06:46,469 to Elsewhere. 118 00:06:59,649 --> 00:07:00,942 An ice-cream truck? 119 00:07:02,569 --> 00:07:03,653 That's new. 120 00:07:05,238 --> 00:07:09,200 Or maybe it was there all along, but I couldn't see it. 121 00:07:11,244 --> 00:07:14,706 Maybe I can turn this into a place 122 00:07:15,123 --> 00:07:16,916 I could dream of escaping to... 123 00:07:20,461 --> 00:07:21,796 instead of escaping from. 124 00:07:21,880 --> 00:07:23,756 "...instead of escaping from." 125 00:07:31,681 --> 00:07:34,976 -So, she drew herself a window. -She's taking her life by the balls. 126 00:07:35,059 --> 00:07:38,563 But she climbed through a painted wall? What? 127 00:07:38,646 --> 00:07:39,939 Don't get distracted. 128 00:07:40,148 --> 00:07:41,274 It's a clue. 129 00:07:41,649 --> 00:07:42,942 Where's the next clue? 130 00:07:43,359 --> 00:07:44,485 -Fredwynn. -Fredwynn. 131 00:07:44,569 --> 00:07:46,613 This is somebody's house, Fredwynn! 132 00:07:47,030 --> 00:07:48,698 Should we go up after him? 133 00:07:48,781 --> 00:07:50,825 I don't know. Maybe he'll give us a signal. 134 00:07:50,909 --> 00:07:52,577 OK, wait for a signal. 135 00:07:53,453 --> 00:07:54,746 -Oh, that's it! -Fredwynn? 136 00:07:54,829 --> 00:07:56,206 -Fredwynn? -Fredwynn! 137 00:07:56,289 --> 00:07:58,166 Yeah, the place is booby-trapped. 138 00:07:58,249 --> 00:07:59,709 It's just a chair, Fredwynn. 139 00:07:59,792 --> 00:08:02,670 We need to be more industrious with our flashlights. 140 00:08:03,296 --> 00:08:06,299 Or light switches. We can just use light switches. 141 00:08:06,382 --> 00:08:07,884 -Hold this. -OK. 142 00:08:07,967 --> 00:08:09,928 -Fredwynn, are you all right? -I'm fine. 143 00:08:10,011 --> 00:08:11,596 -No, you're bleeding. -It's OK. 144 00:08:11,679 --> 00:08:13,431 -You're bleeding. -Just a scratch. 145 00:08:13,514 --> 00:08:14,766 Come to the bathroom. 146 00:08:14,849 --> 00:08:17,227 There must be some astringent or something. 147 00:08:17,310 --> 00:08:18,770 You don't have to hold my hand. 148 00:08:19,229 --> 00:08:22,106 Well, there are no Band-Aids, but at least I can clean... 149 00:08:22,190 --> 00:08:23,441 Here, hold my phone. 150 00:08:23,775 --> 00:08:25,318 Here. OK. 151 00:08:26,236 --> 00:08:27,487 Do you smell something? 152 00:08:29,030 --> 00:08:30,240 Well, it is a bathroom. 153 00:08:31,532 --> 00:08:32,700 Saltpeter. 154 00:08:32,784 --> 00:08:34,869 No, I don't usually carry spices. 155 00:08:34,953 --> 00:08:37,372 Potassium nitrate, also known as saltpeter. 156 00:08:38,039 --> 00:08:39,249 Out! Everyone out! 157 00:08:39,332 --> 00:08:42,043 -Out, out, out! -What, what, what? 158 00:08:42,126 --> 00:08:43,169 Wait. What? 159 00:08:55,598 --> 00:08:56,683 Stand back. 160 00:09:15,451 --> 00:09:16,494 Voilà! 161 00:09:16,786 --> 00:09:17,954 You may return. 162 00:09:23,876 --> 00:09:27,297 This is awesome! 163 00:09:28,298 --> 00:09:29,340 So... 164 00:09:30,341 --> 00:09:31,718 shall we continue? 165 00:09:36,097 --> 00:09:37,265 I'm Clara. 166 00:09:37,974 --> 00:09:38,975 Mateo. 167 00:09:39,767 --> 00:09:41,561 Mateo had it going on. 168 00:09:42,103 --> 00:09:43,354 No doubt about that. 169 00:09:43,438 --> 00:09:45,273 Brains and the brawn to match. 170 00:09:45,356 --> 00:09:46,482 This is Kimbra. 171 00:09:46,566 --> 00:09:49,569 Kimbra was a feisty little sister with a tough facade 172 00:09:49,652 --> 00:09:51,696 that masked a love of baby zebras 173 00:09:51,779 --> 00:09:53,323 and funnel cake. 174 00:09:54,073 --> 00:09:55,158 He's Sanjay. 175 00:09:55,825 --> 00:09:57,660 Sanjay didn't look like much, 176 00:09:57,910 --> 00:10:01,414 but rumor had it that those roller skates hid a pair of legs 177 00:10:01,497 --> 00:10:03,833 that were sharpened to a point at the end. 178 00:10:04,292 --> 00:10:06,544 And when he disappeared for weeks at a time, 179 00:10:06,627 --> 00:10:09,047 he was actually working for the US government 180 00:10:09,130 --> 00:10:11,049 as a deadly assassin. 181 00:10:14,969 --> 00:10:17,055 Instantly, we were the best of friends... 182 00:10:18,181 --> 00:10:22,435 and I knew that we'd all be best friends forever. 183 00:10:33,112 --> 00:10:36,282 So... I was just wondering, 184 00:10:36,824 --> 00:10:39,535 you guys ever think this place could be something - 185 00:10:39,911 --> 00:10:40,953 I don't know... 186 00:10:42,246 --> 00:10:43,164 special? 187 00:10:43,790 --> 00:10:46,542 I just mean that maybe with a little push, 188 00:10:46,626 --> 00:10:49,629 things could be better than they seem? 189 00:10:54,050 --> 00:10:57,845 Like, what if that's not a garbage truck? 190 00:10:58,096 --> 00:11:00,556 It's actually a Zamboni 191 00:11:00,640 --> 00:11:03,184 that leaves a track of snow and ice behind. 192 00:11:03,267 --> 00:11:04,769 Zamboni. 193 00:11:05,311 --> 00:11:09,273 Or maybe, those smokestacks at the cow rendering plant... 194 00:11:09,482 --> 00:11:10,942 Maybe when we're not looking, 195 00:11:11,025 --> 00:11:13,986 they're secretly blowing colorful marshmallows into the sky. 196 00:11:14,070 --> 00:11:17,490 I just think, maybe, if we put our heads together, 197 00:11:17,573 --> 00:11:19,742 we could really change the story. 198 00:11:20,618 --> 00:11:21,536 What do you think? 199 00:11:23,913 --> 00:11:25,164 Anybody? 200 00:11:27,750 --> 00:11:29,127 They didn't get it. 201 00:11:30,711 --> 00:11:32,588 Why couldn't they see what I saw? 202 00:11:33,840 --> 00:11:35,299 Why couldn't they just... 203 00:11:36,634 --> 00:11:37,677 believe? 204 00:11:40,596 --> 00:11:43,808 I don't know how or why, but I just... 205 00:11:45,268 --> 00:11:47,979 I just knew that I was meant to do something. 206 00:11:49,230 --> 00:11:51,274 I had painted myself some hope, 207 00:11:51,357 --> 00:11:54,527 and I could feel it fading away. 208 00:11:56,737 --> 00:11:57,989 Think, Clara. 209 00:11:58,781 --> 00:12:00,324 Your story is your own. 210 00:12:01,492 --> 00:12:02,702 Try something. 211 00:12:03,327 --> 00:12:04,579 Make something. 212 00:12:05,163 --> 00:12:07,498 It's OK to be wrong. It's OK to be wrong. 213 00:12:12,545 --> 00:12:13,546 I got it. 214 00:12:46,370 --> 00:12:47,538 I was there. 215 00:12:48,039 --> 00:12:49,832 I was Elsewhere. 216 00:12:49,916 --> 00:12:52,210 I understood my purpose. 217 00:12:56,255 --> 00:12:57,590 I had an idea. 218 00:12:57,673 --> 00:13:00,468 I called it "The I.D.E.A." 219 00:13:05,056 --> 00:13:06,766 I kept talking about hope, 220 00:13:06,849 --> 00:13:09,310 but it wasn't enough for me to tell them about it. 221 00:13:11,395 --> 00:13:13,564 I had to really show them. 222 00:13:23,908 --> 00:13:25,910 I didn't know if they would understand. 223 00:13:26,744 --> 00:13:27,995 Did that scare me? 224 00:13:29,664 --> 00:13:31,165 More than I ever thought it would. 225 00:13:32,542 --> 00:13:35,294 But if I didn't believe, 226 00:13:35,378 --> 00:13:37,213 then how could I expect them to? 227 00:13:44,720 --> 00:13:45,846 I had to show them 228 00:13:45,930 --> 00:13:48,724 that life wasn't something you watch passing you by. 229 00:13:48,808 --> 00:13:51,435 It was something you could reach out and touch. 230 00:13:52,311 --> 00:13:54,939 It was something you could hear, like a rumble, 231 00:13:55,022 --> 00:13:57,608 that you could dive into and let it carry you away 232 00:13:57,692 --> 00:14:00,111 a million gallons a minute in a briny wet spray 233 00:14:00,194 --> 00:14:02,613 on the hottest day in the history of forever! 234 00:14:08,536 --> 00:14:12,248 An ice-cream truck crashing into a fire hydrant didn't hurt, either. 235 00:14:14,500 --> 00:14:17,003 -I'll get you one. -I got a chocolate! 236 00:14:28,472 --> 00:14:29,849 It was a moment. 237 00:14:30,766 --> 00:14:33,436 Extraordinary, shimmering, sticky, 238 00:14:33,519 --> 00:14:36,105 magically wet, perfectly perfect moment. 239 00:14:36,188 --> 00:14:37,523 And in that moment, 240 00:14:38,441 --> 00:14:40,067 everyone was Elsewhere. 241 00:14:49,702 --> 00:14:51,954 Well, almost everyone. 242 00:14:52,038 --> 00:14:53,831 What the heck are you kids doing? 243 00:14:53,914 --> 00:14:56,083 You're giving away free ice cream! 244 00:14:56,167 --> 00:14:59,712 You are cutting into my profits! I'm gonna tell your parents. 245 00:14:59,795 --> 00:15:02,965 Well, I'm just harnessing my Divine Nonchalance. 246 00:15:03,049 --> 00:15:04,300 Your what? 247 00:15:05,468 --> 00:15:06,594 I'm not sure. 248 00:15:06,969 --> 00:15:08,846 It came to me when I was upside-down. 249 00:15:15,561 --> 00:15:18,689 We called ourselves The Elsewhere Society. 250 00:15:19,607 --> 00:15:23,402 "And we promised that nothing would tear us apart." 251 00:15:28,949 --> 00:15:30,076 You OK? 252 00:15:30,159 --> 00:15:31,202 Me? 253 00:15:31,285 --> 00:15:33,746 Yes. Of course. I'm just... 254 00:15:35,206 --> 00:15:36,540 She's inspiring. 255 00:15:37,208 --> 00:15:40,503 She came from this place where nobody thought anything was possible, 256 00:15:40,586 --> 00:15:42,963 and then she put herself out there to make it great. 257 00:15:43,881 --> 00:15:45,049 I'm inspired. 258 00:15:45,549 --> 00:15:47,510 -You are? -Yes. 259 00:15:47,593 --> 00:15:49,679 This is my face inspired. 260 00:15:50,221 --> 00:15:53,391 Oh, my God! It's almost three o'clock in the morning. I've got to go. 261 00:15:53,474 --> 00:15:55,518 Lev worries when I'm late. I'll call a cab. 262 00:15:55,601 --> 00:15:57,353 Where's my phone? You've got it. 263 00:15:57,436 --> 00:15:59,814 How do I call a cab? I'll google a cab, right? 264 00:16:00,898 --> 00:16:03,693 So, we'll all meet back here tomorrow afternoon 265 00:16:03,776 --> 00:16:06,821 to see if there's more story after Peter and Simone get off work. 266 00:16:06,904 --> 00:16:08,072 -Is that OK? -Right. 267 00:16:08,280 --> 00:16:10,908 Keep our heads in the game, see if clues from the story 268 00:16:10,991 --> 00:16:13,035 pop out while you're off living your lives. 269 00:16:13,119 --> 00:16:16,122 -You don't use your brains that way-- -Simone has an art degree. 270 00:16:19,083 --> 00:16:21,752 Sorry. It's just, you have an art degree, right? 271 00:16:21,836 --> 00:16:25,089 And so much of this story seems to be about Clara's art. 272 00:16:25,172 --> 00:16:27,883 And so, whether or not we're trying to find a real person 273 00:16:27,967 --> 00:16:29,176 or solve some puzzle, 274 00:16:29,260 --> 00:16:32,096 I just think maybe it has something to do with this art. 275 00:16:32,179 --> 00:16:33,639 That's not so stupid. 276 00:16:34,181 --> 00:16:35,224 Thank you. 277 00:16:37,226 --> 00:16:38,894 Yeah, OK. I'll think on it. 278 00:16:38,978 --> 00:16:42,064 This has all been so perfectly choreographed, you know? 279 00:16:42,815 --> 00:16:45,484 Maybe we were matched for a reason, the four of us. 280 00:16:47,069 --> 00:16:51,073 And you're the art person, so... maybe this is your moment. 281 00:16:52,366 --> 00:16:54,744 Just... Just let me think about it. 282 00:16:54,827 --> 00:16:56,912 Of course. Yeah, there's no pressure. 283 00:16:59,165 --> 00:17:01,625 -Hey, quick question. -Yes? 284 00:17:01,709 --> 00:17:03,711 If I'm "tortured art girl," 285 00:17:03,794 --> 00:17:07,047 and Fredwynn is "lead us off the road guy," 286 00:17:07,131 --> 00:17:10,509 and Janice is Janice, 287 00:17:11,051 --> 00:17:12,344 what does that make you? 288 00:17:12,970 --> 00:17:15,264 Probably the "guy who needs to do something brave 289 00:17:15,347 --> 00:17:17,224 but ends up embarrassing himself" guy. 290 00:17:19,643 --> 00:17:21,228 -Sounds about right. -I know. 291 00:17:22,396 --> 00:17:24,273 Here he is! Simone, can I give you a ride? 292 00:17:24,356 --> 00:17:26,108 -Yes, please. -OK. Good. 293 00:17:26,734 --> 00:17:27,777 All right. 294 00:17:27,860 --> 00:17:29,445 -Bye, guys. -Bye, Janice. 295 00:17:29,528 --> 00:17:31,155 -See you later. -Hey, Simone. 296 00:17:32,990 --> 00:17:34,533 I never said you were tortured. 297 00:17:36,327 --> 00:17:37,369 I know. 298 00:17:57,139 --> 00:17:59,850 Oh, yeah, there's a long history of this stuff in Philly. 299 00:18:00,810 --> 00:18:03,687 Tina Llamada might know more. I can shoot her an e-mail. 300 00:18:03,771 --> 00:18:05,856 Yeah, an e-mail would be great. Thanks. 301 00:18:06,232 --> 00:18:09,860 It's for this project I've been working on. 302 00:18:10,402 --> 00:18:13,197 Once I get more of a handle on it, I can fill you in, but... 303 00:18:13,614 --> 00:18:15,741 right now it's a little bit like Fight Club, 304 00:18:15,825 --> 00:18:19,203 but, like, the positive version of Fight Club, I think. 305 00:18:19,829 --> 00:18:21,205 Sounds great. 306 00:18:23,666 --> 00:18:25,125 Well, you look great. 307 00:18:25,209 --> 00:18:27,294 Can I say that? The rules are new to me. 308 00:18:28,546 --> 00:18:31,590 Screw the rules. We're all trying our best. 309 00:18:31,674 --> 00:18:34,093 And I think you can say I look great, 310 00:18:34,176 --> 00:18:35,427 transition-wise. 311 00:18:35,511 --> 00:18:38,389 Maybe not teacher-student-wise, but I don't know. 312 00:18:38,472 --> 00:18:41,725 You can't really win by speaking nowadays. 313 00:18:43,018 --> 00:18:45,813 I was hoping you came to tell me that you were re-enrolling. 314 00:18:45,896 --> 00:18:47,147 No. 315 00:18:47,231 --> 00:18:49,066 No, I... 316 00:18:50,276 --> 00:18:52,361 I don't even know what I'm doing right now. 317 00:18:53,529 --> 00:18:56,031 I'm running around the city playing some secret game 318 00:18:56,115 --> 00:18:57,491 with a bunch of strangers. 319 00:18:57,575 --> 00:18:59,910 It just feels like I'm not in the position 320 00:18:59,994 --> 00:19:02,788 to be making any other big life decisions at the moment. 321 00:19:04,623 --> 00:19:06,750 How is that a big life decision? 322 00:19:08,544 --> 00:19:09,587 I'm sorry? 323 00:19:09,670 --> 00:19:12,590 Why do you view coming back here as a big life decision? 324 00:19:13,674 --> 00:19:14,925 I guess... 325 00:19:16,719 --> 00:19:18,178 It just, like... 326 00:19:18,262 --> 00:19:20,472 It feels like I chose a path, 327 00:19:20,556 --> 00:19:22,600 and then, before I knew it, I was on a track. 328 00:19:22,683 --> 00:19:25,019 And, I mean, I liked art in high school, 329 00:19:25,102 --> 00:19:26,770 but just because I was good at it 330 00:19:26,854 --> 00:19:28,856 and I liked it better than other subjects. 331 00:19:28,939 --> 00:19:32,318 So then I studied it in college and then grad school, and then, 332 00:19:33,235 --> 00:19:35,195 by the end of it, I just... 333 00:19:36,155 --> 00:19:39,450 wasn't... happy here. 334 00:19:39,533 --> 00:19:44,914 I don't know how much of that is me or my attitude, but... I don't know. 335 00:19:44,997 --> 00:19:47,666 I feel like if I don't take a second to step back 336 00:19:47,750 --> 00:19:49,627 and re-evaluate what it is that I want, 337 00:19:49,710 --> 00:19:51,420 then I'm gonna wake up one day, 338 00:19:51,503 --> 00:19:53,923 and I'll be 60 years old, looking in a mirror, 339 00:19:54,006 --> 00:19:56,133 totally unsure of where I am. 340 00:19:57,593 --> 00:19:59,762 My major was marine biology. 341 00:19:59,845 --> 00:20:01,430 -What? -Yeah. 342 00:20:01,513 --> 00:20:03,515 I was all-in on marine biology. 343 00:20:03,599 --> 00:20:04,934 And then, at some point, 344 00:20:05,017 --> 00:20:07,519 I realized that I didn't like being wet all the time, 345 00:20:07,603 --> 00:20:09,146 I constantly smelled like fish. 346 00:20:09,855 --> 00:20:11,690 So I switched to art. I like it. 347 00:20:11,815 --> 00:20:14,401 I'm dry, and I just smell like a middle-aged man. 348 00:20:15,444 --> 00:20:17,988 That's to say we make a decision, and then if we need to, 349 00:20:18,072 --> 00:20:19,198 we make a new decision. 350 00:20:19,281 --> 00:20:22,201 You've made a really, really big and important one. 351 00:20:22,284 --> 00:20:24,787 The other decisions don't need to feel so big. 352 00:20:24,870 --> 00:20:27,289 Find something that makes you feel good. Try it out. 353 00:20:27,373 --> 00:20:28,832 You're allowed to be wrong. 354 00:20:30,167 --> 00:20:32,461 I'm allowed to be wrong. Yeah. 355 00:20:33,504 --> 00:20:36,215 You're saying I need to harness my Divine Nonchalance? 356 00:20:36,882 --> 00:20:38,467 I'm not exactly sure what that is, 357 00:20:38,550 --> 00:20:41,220 but "Divine Nonchalance" is my new favorite term. 358 00:20:42,888 --> 00:20:44,098 Thank you. 359 00:20:45,683 --> 00:20:46,976 And if you have any... 360 00:20:47,935 --> 00:20:49,853 any thoughts on those murals, 361 00:20:49,937 --> 00:20:51,563 please just let me know. 362 00:20:51,647 --> 00:20:52,481 Sure. 363 00:20:53,524 --> 00:20:55,234 I need to find my Elsewhere. 364 00:21:01,323 --> 00:21:02,491 Do something. 365 00:21:02,992 --> 00:21:04,118 Prove something. 366 00:21:04,284 --> 00:21:05,536 Imagine. 367 00:21:05,786 --> 00:21:07,079 Dream. 368 00:21:11,583 --> 00:21:13,085 You're just in my head. 369 00:21:13,877 --> 00:21:15,170 I'm very tired. 370 00:21:16,338 --> 00:21:18,549 I'm talking out loud to myself now. OK. 371 00:21:18,632 --> 00:21:20,926 Hey! Saltpeter Mockingwhistle! 372 00:21:21,510 --> 00:21:24,179 That's not anything close to my name, but, yes? 373 00:21:24,596 --> 00:21:26,306 Are you gonna help me or not? 374 00:21:26,390 --> 00:21:28,100 Find your nonchalance, bud. 375 00:21:28,183 --> 00:21:29,768 No one's gonna find it for you. 376 00:21:59,339 --> 00:22:00,758 Find my nonchalance. 377 00:22:33,916 --> 00:22:35,042 Hey, Peter! 378 00:22:36,585 --> 00:22:38,504 Hey, Stretch, over here. 379 00:22:41,548 --> 00:22:45,219 Wouldn't it be nice if other people could feel how you feel right now? 380 00:22:46,970 --> 00:22:48,222 Yes, it would. 381 00:22:48,305 --> 00:22:50,933 So...? 382 00:22:53,477 --> 00:22:54,603 No, no, no. 383 00:22:54,686 --> 00:22:56,814 No. No, no, no. 384 00:22:57,356 --> 00:22:59,024 No. No. No. 385 00:22:59,108 --> 00:23:00,109 No, no. 386 00:23:00,192 --> 00:23:02,903 No, no, no. No. No. 387 00:23:02,986 --> 00:23:03,987 No. 388 00:23:05,239 --> 00:23:08,075 I know what you're asking me to do. I can't do that. 389 00:23:08,158 --> 00:23:11,829 People told me I couldn't do things, but I told them to shove it. 390 00:23:12,538 --> 00:23:14,081 Come on, man. 391 00:23:14,581 --> 00:23:15,999 Live a little. 392 00:23:21,505 --> 00:23:22,381 Fine. 393 00:23:32,558 --> 00:23:34,059 I really shouldn't do this. 394 00:23:34,601 --> 00:23:35,686 Totally. 395 00:23:39,565 --> 00:23:41,984 Two, four, six, eight! 396 00:23:42,067 --> 00:23:43,986 There you go! Good job, ladies! 397 00:23:46,446 --> 00:23:49,408 -He doesn't want it done, I think. -Yeah, he's-- 398 00:23:56,790 --> 00:23:58,292 We could do this. Yeah. 399 00:24:32,159 --> 00:24:35,287 Well, she thinks she can change the world, 400 00:24:35,370 --> 00:24:38,123 and she's inspired her whole neighborhood. 401 00:24:38,207 --> 00:24:42,294 It's wonderful. A kind of anything-is-possible moment. 402 00:24:42,377 --> 00:24:44,421 And there's a boy she likes. 403 00:24:44,838 --> 00:24:46,673 We both know how that can turn out. 404 00:24:48,258 --> 00:24:52,429 But something has been going round and round in my mind. 405 00:24:52,512 --> 00:24:54,806 I wanted to mull it over with you. 406 00:24:55,349 --> 00:24:58,810 Peter and Simone and Fredwynn, they're so caught up in Clara 407 00:24:58,894 --> 00:25:01,438 and the intrigue and her vision. 408 00:25:02,648 --> 00:25:06,693 But I feel we're missing something. 409 00:25:07,152 --> 00:25:08,779 Something sad. 410 00:25:10,030 --> 00:25:12,449 Clara isn't just hope and whimsy. 411 00:25:12,532 --> 00:25:15,160 She also seems desperate to me, 412 00:25:15,244 --> 00:25:17,829 and I'm afraid for her. 413 00:25:18,455 --> 00:25:20,207 OK, don't say it. Don't say it. 414 00:25:20,290 --> 00:25:23,043 I can tell by the look on your face. I'm overthinking. 415 00:25:23,126 --> 00:25:25,879 And the kids have infected me with their intensity 416 00:25:25,963 --> 00:25:27,464 and their need to know. 417 00:25:27,965 --> 00:25:30,926 So, we're meeting back at the house later today. 418 00:25:31,009 --> 00:25:32,761 There's probably more rooms. 419 00:25:32,844 --> 00:25:35,597 We can find the rest of the story and maybe a clue. 420 00:25:35,681 --> 00:25:37,599 Fredwynn always needs his clue. 421 00:25:37,683 --> 00:25:38,558 Janice. 422 00:25:39,893 --> 00:25:41,228 Can I talk to you for a second? 423 00:25:43,605 --> 00:25:44,606 If you don't mind? 424 00:25:44,690 --> 00:25:45,941 Yes. 425 00:25:46,400 --> 00:25:47,734 Yes, of course. 426 00:25:48,068 --> 00:25:49,111 Thank you. 427 00:25:51,613 --> 00:25:53,824 -You're early. -Yeah. 428 00:25:54,533 --> 00:25:57,327 So, I just wanted you to understand that I'm uncomfortable 429 00:25:57,411 --> 00:25:58,870 with what happened last night. 430 00:25:58,954 --> 00:26:02,582 Oh, Meredith, I'm so sorry. I know I said I'd be home before midnight. 431 00:26:02,666 --> 00:26:06,003 You have been so helpful and flexible with your hours. 432 00:26:06,086 --> 00:26:08,338 I just got caught up in the adventure. 433 00:26:08,422 --> 00:26:09,715 It won't happen again. 434 00:26:09,798 --> 00:26:10,966 No, it's... 435 00:26:12,467 --> 00:26:16,430 I thought the text that you sent was a bit... rude. 436 00:26:17,764 --> 00:26:18,890 What text? 437 00:26:22,227 --> 00:26:23,228 See? 438 00:26:24,062 --> 00:26:26,565 "Hey, hey. I'm having fun. 439 00:26:26,648 --> 00:26:29,109 Leave me alone. Snitches get stitches. 440 00:26:29,192 --> 00:26:33,196 Need to stay here. #IceBucketChallenge. 441 00:26:33,280 --> 00:26:34,823 Black Santa." 442 00:26:35,240 --> 00:26:37,576 I didn't send this. I don't even know what it means. 443 00:26:37,659 --> 00:26:40,037 Well, it's from your phone. 444 00:26:40,495 --> 00:26:42,039 Well, that's impossible. 445 00:26:58,805 --> 00:27:00,557 "The Elsewhere Society. 446 00:27:01,558 --> 00:27:03,727 Working in shadows. 447 00:27:04,603 --> 00:27:07,022 Often wrong, but never in doubt. 448 00:27:07,647 --> 00:27:09,983 We were the custodians of its secret." 449 00:27:11,234 --> 00:27:13,445 We were a team. We were the future. 450 00:27:13,528 --> 00:27:16,239 We were determined to make The I.D.E.A. a reality. 451 00:27:16,323 --> 00:27:18,700 Hey! Hey, stop! 452 00:27:18,784 --> 00:27:21,203 And we were poor, so we did what we had to. 453 00:27:21,286 --> 00:27:23,955 After all, it was for the greater good. 454 00:27:24,998 --> 00:27:26,708 Wait! Oh, not again. 455 00:27:27,417 --> 00:27:28,418 Wait! 456 00:27:29,002 --> 00:27:30,003 Hey. 457 00:27:30,545 --> 00:27:33,673 I don't know who you are, but I'll find out! 458 00:27:36,218 --> 00:27:37,803 We were a new civilization, 459 00:27:37,886 --> 00:27:39,930 rising from the ashes of the last. 460 00:27:40,013 --> 00:27:42,307 Divine Nonchalance was our fuel, 461 00:27:42,391 --> 00:27:44,810 and Elsewhere was our destination. 462 00:27:45,936 --> 00:27:46,895 Yes! 463 00:27:54,027 --> 00:27:56,655 The abandoned cigar shop became our Batcave. 464 00:27:59,032 --> 00:28:02,035 Together, we would make the world a nicer place to be alive. 465 00:29:07,184 --> 00:29:08,226 Can you...? 466 00:29:10,187 --> 00:29:11,271 My store... 467 00:29:12,063 --> 00:29:14,024 Can you make it beautiful? 468 00:29:14,608 --> 00:29:15,859 We'll be there tomorrow. 469 00:29:16,568 --> 00:29:17,611 Promise. 470 00:29:17,903 --> 00:29:21,364 Also, there's another group of kids who are very much like you, 471 00:29:21,448 --> 00:29:23,283 but their costumes aren't as good. 472 00:29:24,075 --> 00:29:25,452 Can you help me find them 473 00:29:25,535 --> 00:29:28,205 so I can tell their parents that they are troublemakers? 474 00:29:29,581 --> 00:29:30,749 Sure. 475 00:29:37,714 --> 00:29:39,299 Frank, what's going on? 476 00:30:05,534 --> 00:30:06,826 Who did all this? 477 00:30:07,786 --> 00:30:08,828 She did. 478 00:30:17,546 --> 00:30:22,467 When I look in her eyes 479 00:30:22,551 --> 00:30:27,389 She goes with me To a something-something 480 00:30:32,018 --> 00:30:33,687 We only have one rule here. 481 00:30:34,813 --> 00:30:37,691 -You know what that rule is? -Don't use Mary's Splenda. 482 00:30:37,774 --> 00:30:40,694 Do not violate the sanctity of the playlist. 483 00:30:40,777 --> 00:30:43,446 Each person's playlist is like their DNA. 484 00:30:43,530 --> 00:30:46,825 When you added that song, you altered their DNA without their consent. 485 00:30:46,908 --> 00:30:48,660 We're not gene-splicing here. 486 00:30:48,743 --> 00:30:51,246 We offer people unlimited choice... 487 00:30:52,080 --> 00:30:54,291 and they just end up listening to the same songs 488 00:30:54,374 --> 00:30:56,835 over and over and over again, like they're trapped. 489 00:30:57,377 --> 00:30:58,670 We take their money, 490 00:30:58,753 --> 00:31:02,007 and we leave them lost in this overwhelming sea of options. 491 00:31:02,090 --> 00:31:05,051 It's the illusion of choice. So, I just thought that maybe... 492 00:31:06,011 --> 00:31:08,221 I could show people there was beauty out there 493 00:31:08,305 --> 00:31:09,598 if they knew where to look. 494 00:31:10,140 --> 00:31:12,434 -Who do you think you are, exactly? -I'm me! 495 00:31:14,185 --> 00:31:18,064 I'm me. I was just... maybe trying to be more like her. 496 00:31:18,148 --> 00:31:19,524 What are you talking about? 497 00:31:19,608 --> 00:31:21,610 Peter, let me explain something to you. 498 00:31:22,152 --> 00:31:24,154 Work. Work stuff. 499 00:31:24,237 --> 00:31:27,073 Work. Work. Work. 500 00:31:27,407 --> 00:31:28,533 Work stuff. 501 00:31:28,617 --> 00:31:31,411 Work. Work. Work. 502 00:31:31,786 --> 00:31:33,747 -Work stuff. -I quit. 503 00:31:37,417 --> 00:31:40,545 I'm not gonna go back to feeling nothing, where you talk and I nod. 504 00:31:40,629 --> 00:31:42,047 I'm just not. I quit. 505 00:31:42,130 --> 00:31:43,923 -You can't quit. -Well, you know what? 506 00:31:44,007 --> 00:31:45,550 I'm sure you can find somebody 507 00:31:45,634 --> 00:31:48,887 who will better serve your needs, but you can't just keep me here, 508 00:31:48,970 --> 00:31:51,306 because I'm an adult, and I can do what I want. 509 00:31:52,015 --> 00:31:53,141 And I quit. 510 00:31:53,224 --> 00:31:56,061 No, I'm saying you can't quit because I just fired you. 511 00:31:56,144 --> 00:31:58,521 Were you listening to anything I just said? 512 00:31:58,605 --> 00:31:59,648 No. 513 00:32:01,399 --> 00:32:02,525 I was not. 514 00:32:25,423 --> 00:32:28,009 It's here. I know it is. 515 00:32:28,093 --> 00:32:30,762 -Did you check behind the frames? -I checked everywhere. 516 00:32:30,845 --> 00:32:32,972 -What do you want us to do? -Think, damn it. 517 00:32:33,932 --> 00:32:35,266 But don't distract me. 518 00:32:36,059 --> 00:32:37,060 Think silently. 519 00:32:40,730 --> 00:32:41,773 This is odd. 520 00:32:41,856 --> 00:32:42,899 What? 521 00:32:43,191 --> 00:32:46,152 Well, Clara doesn't strike me as a knitter. 522 00:32:46,695 --> 00:32:48,655 And her mother wasn't even here. 523 00:32:48,738 --> 00:32:50,156 -So, what-- -Please! 524 00:32:51,032 --> 00:32:52,325 Let me think. 525 00:33:02,919 --> 00:33:03,795 What's up? 526 00:33:05,588 --> 00:33:06,631 Me? 527 00:33:08,091 --> 00:33:09,134 I quit my job. 528 00:33:10,093 --> 00:33:12,011 Allegedly, I was fired first, 529 00:33:12,095 --> 00:33:13,555 but I didn't hear that happen, 530 00:33:13,638 --> 00:33:16,349 so I'm still really proud of myself for quitting. 531 00:33:19,561 --> 00:33:20,437 Guys. 532 00:33:22,397 --> 00:33:23,732 I told you I was inspired. 533 00:33:24,190 --> 00:33:26,443 -I mean, good for you. -Guys. 534 00:33:26,526 --> 00:33:28,027 Where is that clue? 535 00:33:28,111 --> 00:33:29,195 Guys! 536 00:33:30,780 --> 00:33:31,781 Voilà! 537 00:33:32,449 --> 00:33:33,491 You pull. 538 00:33:35,910 --> 00:33:37,287 I'll read. 539 00:33:40,915 --> 00:33:42,542 "Did you know 540 00:33:43,418 --> 00:33:46,963 that there are hundreds 541 00:33:47,380 --> 00:33:49,007 of shades 542 00:33:49,549 --> 00:33:50,884 of blue?" 543 00:33:51,217 --> 00:33:55,555 Royal blue, cadet blue, turquoise, 544 00:33:56,014 --> 00:33:58,850 ink blue, ultramarine, 545 00:33:59,726 --> 00:34:02,979 Persian blue, Air Force blue. 546 00:34:03,438 --> 00:34:06,649 We have every resource you could possibly need, Clara. 547 00:34:07,233 --> 00:34:09,861 Raw materials, draftsmen, 548 00:34:09,944 --> 00:34:11,613 assistants. 549 00:34:12,822 --> 00:34:14,741 It's OK to be overwhelmed. 550 00:34:14,824 --> 00:34:18,661 Every world changer who's joined my team has had a similar reaction. 551 00:34:19,204 --> 00:34:21,873 What you have done in your neighborhood, on your own, 552 00:34:21,956 --> 00:34:23,792 is miraculous. 553 00:34:24,125 --> 00:34:28,004 But with all these resources at your disposal, 554 00:34:28,630 --> 00:34:32,091 just imagine what kind of magic you could create 555 00:34:32,175 --> 00:34:35,428 and spread throughout the entire world. 556 00:34:35,762 --> 00:34:38,139 But I wasn't on my own. 557 00:34:38,223 --> 00:34:40,391 Ah, your friends. Of course. 558 00:34:40,975 --> 00:34:43,478 Let's repair to my office and discuss. 559 00:35:00,745 --> 00:35:02,455 May I offer you something to drink? 560 00:35:03,122 --> 00:35:04,290 Maybe some water? 561 00:35:05,291 --> 00:35:09,838 You seem fancy, so I'll take fizzy, if you got it. 562 00:35:11,047 --> 00:35:12,048 Clara, 563 00:35:12,507 --> 00:35:16,177 the world has so much more to offer than you could ever imagine. 564 00:35:50,295 --> 00:35:52,255 Holy crap! That's delicious! 565 00:35:52,964 --> 00:35:55,174 Oh, Mateo is gonna freak out. 566 00:35:55,258 --> 00:35:58,094 Wait until you meet my friends. We're gonna change the world. 567 00:35:58,177 --> 00:35:59,095 You'll love them. 568 00:35:59,637 --> 00:36:01,389 I'm sure I will. I can't wait. 569 00:36:02,765 --> 00:36:04,976 Sometimes people like us, 570 00:36:05,059 --> 00:36:06,352 people who are special, 571 00:36:07,270 --> 00:36:08,855 we have to make difficult choices 572 00:36:08,938 --> 00:36:11,274 about the people we surround ourselves with. 573 00:36:11,983 --> 00:36:15,028 You, Clara, are unique... 574 00:36:16,070 --> 00:36:17,780 because you create hope, 575 00:36:18,156 --> 00:36:22,160 which is a rare and precious resource. 576 00:36:23,036 --> 00:36:25,705 But you're giving away something that we at The Institute 577 00:36:25,788 --> 00:36:27,624 work very hard to sell. 578 00:36:29,125 --> 00:36:31,586 I want to give you a place where you can dream, 579 00:36:31,669 --> 00:36:34,631 where you can realize your vast potential 580 00:36:34,714 --> 00:36:37,133 beyond the confines of Fishtown, where you can... 581 00:36:38,176 --> 00:36:39,761 change the world. 582 00:36:42,180 --> 00:36:43,473 The choice is yours. 583 00:36:46,059 --> 00:36:48,811 You belong with the special ones. 584 00:36:52,523 --> 00:36:53,733 Join us. 585 00:37:25,723 --> 00:37:26,975 How did it go? 586 00:37:28,184 --> 00:37:30,353 He told me I could change the world. 587 00:37:32,772 --> 00:37:35,108 But I had to go it alone. 588 00:37:37,527 --> 00:37:38,569 So... 589 00:37:40,488 --> 00:37:42,073 I told him 590 00:37:42,156 --> 00:37:44,242 to buzz off. 591 00:37:44,826 --> 00:37:47,120 What? Oh, yes! 592 00:37:47,203 --> 00:37:50,039 Nobody's gonna break up the Elsewhere Society that easily! 593 00:37:50,123 --> 00:37:52,083 Come on, this is a movement, people! 594 00:38:01,050 --> 00:38:02,343 You know what to do. 595 00:38:13,312 --> 00:38:15,273 We didn't need no fancy British 596 00:38:15,356 --> 00:38:17,525 chocolate-milk-drinking gazillionaire. 597 00:38:17,775 --> 00:38:19,277 We had The I.D.E.A. 598 00:38:19,736 --> 00:38:21,362 And that's all we needed. 599 00:38:21,738 --> 00:38:25,324 The Institute had... other ideas. 600 00:38:25,992 --> 00:38:28,327 Interesting ideas, sure, but... 601 00:38:29,287 --> 00:38:31,497 No. No way! Forget them! 602 00:38:31,581 --> 00:38:32,957 You can't sell hope. 603 00:38:33,041 --> 00:38:34,625 It belongs to everyone. 604 00:38:35,960 --> 00:38:38,629 Sure, I'd like to be one of the special ones. 605 00:38:38,963 --> 00:38:42,216 And, yeah, it would be nice to have all that new paint. 606 00:38:43,051 --> 00:38:44,093 But, 607 00:38:44,343 --> 00:38:45,386 I mean... 608 00:38:46,763 --> 00:38:48,139 I made the right choice. 609 00:38:49,640 --> 00:38:50,683 I think. 610 00:39:05,907 --> 00:39:07,283 No! 611 00:39:22,173 --> 00:39:25,134 I ran. I called out. I tried to escape. 612 00:39:28,179 --> 00:39:29,388 Clara! 613 00:39:30,848 --> 00:39:33,351 Come on, come on, grab my hand! You can do it! Come on! 614 00:39:36,521 --> 00:39:37,563 And then... 615 00:39:39,565 --> 00:39:40,775 I disappeared. 616 00:40:10,221 --> 00:40:13,182 "Swallowed up by the dark." 617 00:40:13,641 --> 00:40:14,767 Damn. 618 00:40:14,851 --> 00:40:16,853 They just snatched her off the street. 619 00:40:17,061 --> 00:40:19,897 It was such a nice story... for a while. 620 00:40:20,606 --> 00:40:22,024 Then shit got real. 621 00:40:22,567 --> 00:40:25,319 It was all right in front of her. 622 00:40:25,444 --> 00:40:26,529 And then they took it. 623 00:40:27,071 --> 00:40:30,116 Strong devours the weak. She should have run faster. 624 00:40:32,118 --> 00:40:34,996 You didn't give me the message. 625 00:40:37,665 --> 00:40:38,708 I'm sorry? 626 00:40:38,791 --> 00:40:40,668 Last night, our nurse Meredith... 627 00:40:40,751 --> 00:40:43,045 You didn't give me the message. You betrayed me. 628 00:40:43,129 --> 00:40:45,673 -Nurse? -I secured your phone, yes. 629 00:40:45,756 --> 00:40:48,217 I needed to go home. My husband was having a bad night. 630 00:40:48,301 --> 00:40:49,635 I should have been with him. 631 00:40:49,719 --> 00:40:52,680 -He could have died, Fredwynn! -I can see that you're upset. 632 00:40:52,763 --> 00:40:55,516 And I'm not sure how to respond to that, 633 00:40:55,600 --> 00:40:58,477 but... I'm aware of your condition. 634 00:40:58,561 --> 00:41:01,647 -It was not your place. -You looked like you were having fun. 635 00:41:01,731 --> 00:41:03,065 How would you know that? 636 00:41:03,149 --> 00:41:05,902 You don't know what I'm feeling - not then, not now. 637 00:41:05,985 --> 00:41:07,904 You don't even know what you're feeling. 638 00:41:07,987 --> 00:41:12,200 Look, maybe you don't have anything more important in your life 639 00:41:12,283 --> 00:41:15,203 than the game, but I do! 640 00:41:16,913 --> 00:41:18,581 Goodbye, Peter, Simone. 641 00:41:18,664 --> 00:41:19,790 Goodbye, Janice. 642 00:41:24,545 --> 00:41:25,588 Well... 643 00:41:27,215 --> 00:41:29,926 Janice is taking this game a little bit too seriously. 644 00:41:37,183 --> 00:41:38,851 I think I'm gonna get some air. 645 00:41:45,483 --> 00:41:46,776 That was a lot. 646 00:41:47,860 --> 00:41:51,030 This game is pretty odd, huh? 647 00:41:51,113 --> 00:41:52,740 It's having an effect on people. 648 00:41:55,993 --> 00:41:57,370 You quit your job? 649 00:41:58,579 --> 00:41:59,956 I did. Yeah. 650 00:42:00,623 --> 00:42:02,667 -I did. -I'm... 651 00:42:03,459 --> 00:42:04,627 proud of you. 652 00:42:05,461 --> 00:42:07,255 You were miserable there. 653 00:42:08,965 --> 00:42:10,341 So, what's next? 654 00:42:11,842 --> 00:42:14,679 I don't know. I guess I'll figure something out. 655 00:42:17,181 --> 00:42:22,520 Well, for what it's worth, I told my professor today 656 00:42:22,603 --> 00:42:25,356 that I'm probably not coming back to school. 657 00:42:27,233 --> 00:42:29,819 I guess we both have some stuff to figure out. 658 00:42:31,362 --> 00:42:32,405 Yeah. 659 00:42:35,324 --> 00:42:36,534 I'm glad we met. 660 00:42:38,661 --> 00:42:39,662 Oh, yeah? 661 00:42:41,205 --> 00:42:42,248 Yeah. 662 00:42:43,916 --> 00:42:44,917 Me, too. 663 00:42:52,133 --> 00:42:53,259 I... 664 00:42:53,676 --> 00:42:55,344 I got to get back home. 665 00:43:00,099 --> 00:43:03,185 Hey, do you want to share a cab? 666 00:43:03,269 --> 00:43:05,229 Yeah. Yeah, of course. 667 00:43:09,400 --> 00:43:11,152 Oh, my professor got back to me. 668 00:43:14,780 --> 00:43:15,948 Is everything OK? 669 00:43:16,991 --> 00:43:18,034 Simone? 670 00:43:19,035 --> 00:43:20,244 You were right. 671 00:43:20,911 --> 00:43:21,954 Peter, I... 672 00:43:23,914 --> 00:43:25,333 I think you were right. 673 00:43:26,917 --> 00:43:28,044 What's that? 674 00:43:28,586 --> 00:43:31,047 "Nothing like you described happening now. 675 00:43:31,130 --> 00:43:33,007 Dug this up from 20 years ago." 676 00:43:43,684 --> 00:43:44,769 It's real. 677 00:43:48,481 --> 00:43:49,690 The story's real. 47241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.