All language subtitles for Cheer.Up.E14.221206-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,495 --> 00:00:07,965 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:07,965 --> 00:00:10,525 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:01:14,925 --> 00:01:17,455 Why are you lying there? 4 00:01:19,095 --> 00:01:20,664 What are you doing? 5 00:01:20,664 --> 00:01:21,834 Gosh. 6 00:01:21,834 --> 00:01:25,375 Don't sleep here or you'll catch a cold. 7 00:01:25,375 --> 00:01:28,604 Why would you step on me? 8 00:01:28,604 --> 00:01:31,604 I'm sorry. I'm really sorry. 9 00:01:33,145 --> 00:01:34,805 My goodness. 10 00:01:35,584 --> 00:01:37,634 I'm glad you look fine. 11 00:01:38,755 --> 00:01:40,954 - I'm going to the hospital. - Why? 12 00:01:40,955 --> 00:01:43,224 To see Sun Ho's mom. 13 00:01:43,224 --> 00:01:45,693 Go sleep somewhere else. 14 00:01:45,694 --> 00:01:47,544 - You're okay, right? - Okay. Yes. 15 00:01:47,625 --> 00:01:50,115 - Bye. - Bye. Sorry again. 16 00:02:04,914 --> 00:02:06,664 (My Boomer) 17 00:02:09,115 --> 00:02:10,835 Hello? 18 00:02:11,885 --> 00:02:15,714 Yes, I just woke up. 19 00:02:18,594 --> 00:02:20,524 What? You're in front of my house? 20 00:02:20,524 --> 00:02:21,714 (Cheer Up, Episode 14) 21 00:02:31,265 --> 00:02:34,425 (I have nothing to say.) 22 00:02:48,955 --> 00:02:51,175 - Jung Woo. - Yes. 23 00:02:52,825 --> 00:02:54,115 Let's go. 24 00:02:56,994 --> 00:02:59,485 (I have nothing to say.) 25 00:03:21,214 --> 00:03:23,124 (Theia 3 prophecies) 26 00:03:23,124 --> 00:03:24,895 (Four legs broke in 2011.) 27 00:03:24,895 --> 00:03:26,814 (One of the members will die in 2019.) 28 00:03:33,094 --> 00:03:35,955 (Gwanghye Hospital) 29 00:03:39,834 --> 00:03:41,325 Oh, dear. 30 00:03:44,975 --> 00:03:46,205 Hey. 31 00:03:46,615 --> 00:03:50,305 Why did you drink until you passed out? 32 00:03:52,714 --> 00:03:55,374 I can't believe you. 33 00:03:59,795 --> 00:04:01,385 He wants a divorce. 34 00:04:06,665 --> 00:04:09,295 He said he wants to live like a human. 35 00:04:10,365 --> 00:04:11,825 He wants to divorce me. 36 00:04:15,744 --> 00:04:17,894 He said his life feels like... 37 00:04:19,175 --> 00:04:21,504 dead tree skin. 38 00:04:24,785 --> 00:04:26,715 It was me who lived like a dead person... 39 00:04:26,715 --> 00:04:29,144 with a dead tree skin. 40 00:04:33,855 --> 00:04:36,055 He already got a lawyer. 41 00:04:37,394 --> 00:04:38,684 My goodness. 42 00:04:39,795 --> 00:04:40,985 Oh, boy. 43 00:04:47,035 --> 00:04:49,235 Life is lousy. 44 00:04:51,615 --> 00:04:52,865 I know. 45 00:04:54,944 --> 00:04:58,175 Life can be mean. 46 00:05:02,225 --> 00:05:03,814 Sun Ho. Is that you? 47 00:05:05,425 --> 00:05:06,684 Hi. 48 00:05:07,155 --> 00:05:09,514 I'll be right back. 49 00:05:13,735 --> 00:05:16,295 Son. Did you have dinner? 50 00:05:17,004 --> 00:05:19,494 Not yet. I'm going to. 51 00:05:19,504 --> 00:05:21,965 Don't skip your meals. 52 00:05:22,374 --> 00:05:26,365 Ask the housekeeper to cook something for you, okay? 53 00:05:27,574 --> 00:05:31,175 Don't worry about me, and just take care of yourself. 54 00:05:31,585 --> 00:05:34,105 You were scared, weren't you? 55 00:05:34,655 --> 00:05:35,975 I... 56 00:05:36,725 --> 00:05:39,814 I really did quit drinking, 57 00:05:39,894 --> 00:05:44,564 but it was because I drank for the first time in a while. 58 00:05:44,564 --> 00:05:45,985 It's okay. 59 00:05:47,894 --> 00:05:51,795 I won't ever drink again. 60 00:05:52,374 --> 00:05:53,665 So... 61 00:05:54,275 --> 00:05:56,295 don't worry too much, okay? 62 00:05:56,475 --> 00:05:58,735 I really won't drink anymore. 63 00:05:59,845 --> 00:06:01,605 It's fine with me, 64 00:06:03,944 --> 00:06:06,004 so you should get divorced if you want to. 65 00:06:10,124 --> 00:06:12,415 I want you to be happy, Mom. 66 00:06:14,394 --> 00:06:16,454 I don't care where you go, 67 00:06:17,994 --> 00:06:19,655 as long as it makes you happy. 68 00:06:22,304 --> 00:06:25,194 So just do what you want. 69 00:06:28,004 --> 00:06:29,735 Don't cry. 70 00:06:32,545 --> 00:06:33,805 Okay. 71 00:06:46,655 --> 00:06:48,184 Is something wrong? 72 00:06:48,595 --> 00:06:49,814 What? 73 00:06:50,124 --> 00:06:51,594 No, nothing's wrong. 74 00:06:51,595 --> 00:06:53,824 You've been looking worried since earlier. 75 00:06:55,204 --> 00:06:56,365 It's not a big deal. 76 00:06:56,365 --> 00:06:58,425 What is it? 77 00:06:58,434 --> 00:07:01,124 Just because. A lot happened lately. 78 00:07:01,275 --> 00:07:04,134 Is it some kind of top executive-level secret? 79 00:07:04,605 --> 00:07:06,374 We're not the National Intelligence Service. 80 00:07:06,374 --> 00:07:08,414 You can be so over dramatic sometimes. 81 00:07:08,415 --> 00:07:11,204 I don't want to make you worry about this too. 82 00:07:12,585 --> 00:07:15,615 I'll tell you when it's all sorted out. 83 00:07:17,054 --> 00:07:18,985 That's what you always say. 84 00:07:19,994 --> 00:07:22,355 Did you say something happened to you yesterday? 85 00:07:24,865 --> 00:07:26,655 So, the thing is... 86 00:07:32,905 --> 00:07:35,965 Something did happen, 87 00:07:36,275 --> 00:07:38,165 but it's not really... 88 00:07:38,675 --> 00:07:41,235 my business to tell. 89 00:07:42,014 --> 00:07:43,204 I see. 90 00:07:43,915 --> 00:07:47,305 That person might not want other people to find out. 91 00:07:49,425 --> 00:07:50,975 Is it about Sun Ho? 92 00:07:54,054 --> 00:07:56,155 I just thought it might be. 93 00:07:58,735 --> 00:08:02,355 Okay, then. It would be better not to say it. 94 00:08:02,564 --> 00:08:04,124 You don't have to explain. 95 00:08:05,275 --> 00:08:06,725 Is that okay with you? 96 00:08:07,304 --> 00:08:08,634 What? 97 00:08:08,874 --> 00:08:11,564 I just thought you might feel disappointed. 98 00:08:14,014 --> 00:08:17,775 I'd be lying if I said I was totally okay. 99 00:08:18,684 --> 00:08:22,345 But you must have your reasons for saying so. 100 00:08:25,025 --> 00:08:26,444 I'll trust you. 101 00:08:27,254 --> 00:08:28,994 You seem so laid back. 102 00:08:28,994 --> 00:08:30,555 I'm only pretending to be. 103 00:08:31,564 --> 00:08:33,625 I don't want you to find out that I'm a loser. 104 00:08:36,404 --> 00:08:37,724 Thank you... 105 00:08:39,735 --> 00:08:41,064 for trusting me. 106 00:08:42,705 --> 00:08:43,995 But... 107 00:08:44,904 --> 00:08:46,665 I am a little disappointed. 108 00:08:47,014 --> 00:08:48,265 Gosh. 109 00:08:49,985 --> 00:08:51,315 You're so weak, don't you think? 110 00:08:51,315 --> 00:08:53,074 I didn't push you that hard. 111 00:08:55,685 --> 00:08:57,074 Come here. 112 00:09:00,294 --> 00:09:01,965 You startled me. 113 00:09:01,965 --> 00:09:05,534 Hey. Is this your own private front yard? 114 00:09:05,534 --> 00:09:07,835 I thought we lived in a private house. 115 00:09:07,835 --> 00:09:10,504 My gosh, you guys are too much to handle. 116 00:09:10,504 --> 00:09:11,904 Seriously. 117 00:09:11,904 --> 00:09:14,295 You were practically falling over. 118 00:09:14,404 --> 00:09:16,064 Why are you coming home with him? 119 00:09:17,174 --> 00:09:19,815 He was at the hospital, so I brought him to eat with us. 120 00:09:19,815 --> 00:09:21,934 The caretaker will start coming today. 121 00:09:25,685 --> 00:09:28,315 Why don't you come in... 122 00:09:28,315 --> 00:09:30,175 and eat with us too? 123 00:09:30,225 --> 00:09:31,885 - What? - Eat! 124 00:09:31,994 --> 00:09:33,545 I'd be grateful for the meal. 125 00:09:33,825 --> 00:09:36,084 - Okay. Then let's head inside. - Yes, ma'am. 126 00:09:36,494 --> 00:09:37,984 Can you grab the bags? 127 00:09:38,965 --> 00:09:40,285 Let's go. 128 00:09:40,794 --> 00:09:42,454 What are you doing? Hurry up. 129 00:09:43,465 --> 00:09:44,694 What? 130 00:09:44,805 --> 00:09:46,995 All right, this looks good. 131 00:09:47,805 --> 00:09:51,464 Okay. Here it is. 132 00:09:54,945 --> 00:09:57,875 Gosh, it looks great. 133 00:09:58,414 --> 00:10:00,884 - It looks so delicious. - Everyone, enjoy. 134 00:10:00,884 --> 00:10:02,154 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 135 00:10:02,154 --> 00:10:03,375 Enjoy. 136 00:10:07,825 --> 00:10:10,725 - It's delicious. - This is such a convenient meal. 137 00:10:10,725 --> 00:10:14,625 Young man, can you make my daughter happy? 138 00:10:14,935 --> 00:10:17,055 My goodness. 139 00:10:17,764 --> 00:10:20,274 - Mom! - I'm sorry. 140 00:10:20,274 --> 00:10:22,144 No, it's fine. 141 00:10:22,144 --> 00:10:24,345 Why are you asking Captain about my happiness? 142 00:10:24,345 --> 00:10:26,744 I'll find my own happiness, so don't ask stuff like that. 143 00:10:26,744 --> 00:10:28,244 I wanted to say it once. 144 00:10:28,244 --> 00:10:29,985 On TV, when the daughter brings home a boyfriend, 145 00:10:29,985 --> 00:10:31,445 the characters always ask that question. 146 00:10:31,445 --> 00:10:33,014 That's what you ask when they're getting married. 147 00:10:33,014 --> 00:10:35,645 You could get married. Don't you think so? 148 00:10:35,754 --> 00:10:37,074 That's right! 149 00:10:37,555 --> 00:10:40,614 Of course. You never know what might happen. 150 00:10:41,455 --> 00:10:43,385 Brother-in-law, pass me the perilla leaves. 151 00:10:47,994 --> 00:10:49,255 By the way, 152 00:10:49,764 --> 00:10:51,625 why do you call him your brother-in-law? 153 00:10:51,735 --> 00:10:52,874 Oh, that's... 154 00:10:52,874 --> 00:10:55,964 I called him that at first, so it became a habit. 155 00:10:57,544 --> 00:11:00,575 Still, don't you think that's a bit weird? 156 00:11:00,575 --> 00:11:02,175 It doesn't really matter to me. 157 00:11:08,384 --> 00:11:09,675 Mind your manners. 158 00:11:10,555 --> 00:11:13,285 Oh, okay. Sure. 159 00:11:15,524 --> 00:11:17,555 Eat this too, Brother-in-law. 160 00:11:19,465 --> 00:11:20,684 Okay. 161 00:11:26,034 --> 00:11:27,295 There you go, Brother-in-law. 162 00:11:33,345 --> 00:11:35,704 Hey, Brother-in-law. Give me a perilla leaf. 163 00:11:36,115 --> 00:11:38,185 Whatever you guys call each other, 164 00:11:38,185 --> 00:11:40,014 you must be happy to have so many brothers. 165 00:11:40,014 --> 00:11:41,414 Let's say cheers. 166 00:11:41,414 --> 00:11:42,955 It's nice to meet you. 167 00:11:42,955 --> 00:11:44,515 - Cheers! - Cheers! 168 00:11:54,365 --> 00:11:55,724 Gosh. 169 00:12:04,674 --> 00:12:05,964 Get home safe. 170 00:12:08,544 --> 00:12:09,834 Bye. 171 00:12:11,914 --> 00:12:14,305 You guys are headed in separate directions. 172 00:12:14,615 --> 00:12:16,214 You should get going. 173 00:12:16,685 --> 00:12:19,084 No, let's go together. 174 00:12:21,195 --> 00:12:22,385 Sure. 175 00:12:22,965 --> 00:12:25,184 This is what I think. 176 00:12:25,595 --> 00:12:27,365 Whoever wins is my favourite 177 00:12:27,365 --> 00:12:29,805 Whoever wins is my favourite 178 00:12:29,805 --> 00:12:31,564 - Whoever wins is my favourite - Mom! 179 00:12:31,565 --> 00:12:33,634 Hey, all she ever had were crushes. 180 00:12:33,634 --> 00:12:35,244 Thank you for liking my daughter. 181 00:12:35,244 --> 00:12:36,594 Where did she go? 182 00:12:37,105 --> 00:12:38,205 Gosh. 183 00:12:38,205 --> 00:12:40,135 Mom, I told you to stop. 184 00:12:40,674 --> 00:12:42,005 Bye! 185 00:12:47,215 --> 00:12:48,675 Do you want to grab another drink? 186 00:12:50,055 --> 00:12:51,275 Okay. 187 00:12:53,794 --> 00:12:56,515 (Self-serve Bar) 188 00:12:58,095 --> 00:12:59,984 - You... - I'll go first. 189 00:13:01,435 --> 00:13:02,694 Okay. 190 00:13:03,235 --> 00:13:04,724 I liked Hae Yi. 191 00:13:04,805 --> 00:13:05,904 Liked? 192 00:13:05,904 --> 00:13:07,864 I was going to steal her from you, to be honest. 193 00:13:09,205 --> 00:13:11,674 - And I was confident I could. - But? 194 00:13:11,674 --> 00:13:14,165 I think it's right that I stop here. 195 00:13:15,414 --> 00:13:18,844 If I go further, Hae Yi would feel awkward too. 196 00:13:20,884 --> 00:13:23,614 For now, Hae Yi seems happy to be with you. 197 00:13:23,685 --> 00:13:25,314 So I decided to give up. 198 00:13:25,955 --> 00:13:27,245 For now. 199 00:13:28,154 --> 00:13:29,415 Okay. 200 00:13:31,394 --> 00:13:35,133 But it makes me a bit concerned that you said it was for now. 201 00:13:35,134 --> 00:13:37,525 Do you mean you don't know what might happen in the future? 202 00:13:37,935 --> 00:13:41,625 Hae Yi might not want to be with you in the future. 203 00:13:43,004 --> 00:13:44,765 I don't think that'll happen. 204 00:13:46,644 --> 00:13:48,734 Don't be so certain about the future. 205 00:13:51,414 --> 00:13:53,074 Hae Yi and I are friends. 206 00:13:53,355 --> 00:13:54,815 You should understand that much. 207 00:13:54,815 --> 00:13:56,515 I know that too. 208 00:13:57,225 --> 00:14:00,355 I mean, I'm not too happy about it, but what can I do? 209 00:14:00,355 --> 00:14:01,745 I should understand. 210 00:14:06,365 --> 00:14:07,854 Don't cross the line, though. 211 00:14:11,004 --> 00:14:13,194 By the way, I won't stop calling Jae Yi "Brother-in-law." 212 00:14:14,735 --> 00:14:16,834 Gosh, you're so nasty. 213 00:14:17,475 --> 00:14:19,575 You and Hae Yi even act alike. 214 00:14:19,575 --> 00:14:21,345 What do you mean you won't stop calling Jae Yi "Brother-in-law?" 215 00:14:21,345 --> 00:14:22,834 What do you mean? 216 00:14:24,644 --> 00:14:26,585 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 217 00:14:26,585 --> 00:14:29,574 Soo Il isn't answering my calls either. 218 00:14:30,254 --> 00:14:33,015 Let's wait a few days and try talking to him then. 219 00:14:37,894 --> 00:14:39,324 Hey, you're here. 220 00:14:42,164 --> 00:14:43,235 (2019 Hokyung-Yonhee Rivalry Culture Documentary Proposal) 221 00:14:43,235 --> 00:14:44,495 A TV show? 222 00:14:44,705 --> 00:14:47,305 SBC suggested that we be featured as a part... 223 00:14:47,305 --> 00:14:49,334 of the Hokyung-Yonhee rivalry culture. 224 00:14:50,345 --> 00:14:51,674 We said we'd do it. 225 00:14:51,674 --> 00:14:54,204 I think it would be good as long as you guys agree. 226 00:14:54,315 --> 00:14:56,434 If we do, they'll sponsor the Hokyung-Yonhee Rivalry. 227 00:14:56,485 --> 00:14:57,734 Really? 228 00:14:58,514 --> 00:15:01,905 But it's one thing for us to do it. 229 00:15:02,124 --> 00:15:03,915 Why does Hokyung want to do this? 230 00:15:05,654 --> 00:15:08,023 I think it would be fun. Don't you think so? 231 00:15:08,024 --> 00:15:10,285 It would be meaningful to record this moment too. 232 00:15:11,994 --> 00:15:13,595 Are you sure it's not to promote yourself? 233 00:15:13,595 --> 00:15:14,885 Promote? 234 00:15:15,235 --> 00:15:17,755 The fourth-generation conglomerate daughter, the active college kid. 235 00:15:17,965 --> 00:15:19,525 That paints a good picture. 236 00:15:20,975 --> 00:15:22,995 It would probably boost the company image too. 237 00:15:23,744 --> 00:15:25,934 You're indeed so quick to understand such issues. 238 00:15:27,075 --> 00:15:29,505 It's true that wouldn't be a bad scenario. 239 00:15:30,685 --> 00:15:32,074 How different. 240 00:15:32,384 --> 00:15:34,505 So this show is... 241 00:15:35,215 --> 00:15:37,675 actually about Hokyung with you in the center. 242 00:15:37,685 --> 00:15:39,385 And you want us to be in the background. 243 00:15:39,595 --> 00:15:40,794 That's too much of a leap. 244 00:15:40,794 --> 00:15:42,484 It's the same thing anyway. 245 00:15:47,965 --> 00:15:49,954 Then let us have all the funds. 246 00:15:51,404 --> 00:15:54,133 Hokyung has more than enough of a budget this year. 247 00:15:54,134 --> 00:15:57,135 Most of the tickets got sold, so you don't need the fund. 248 00:16:01,615 --> 00:16:02,875 Sure. 249 00:16:05,715 --> 00:16:07,145 Are you serious? 250 00:16:07,284 --> 00:16:11,314 The Hokyung-Yonhee Rivalry isn't so fun unless it's fierce. 251 00:16:11,725 --> 00:16:13,294 If you're not even our match, 252 00:16:13,294 --> 00:16:15,094 it won't be as exciting. 253 00:16:15,095 --> 00:16:18,594 At least to motivate my team, it will be better to do so. 254 00:16:18,595 --> 00:16:20,435 Money isn't everything to one's strength. 255 00:16:20,435 --> 00:16:22,025 Well, it's most of it. 256 00:16:22,764 --> 00:16:25,705 Begging for money would be better than this kind of financial support. 257 00:16:25,705 --> 00:16:28,395 Don't torment your freshmen by getting carried away. 258 00:16:30,305 --> 00:16:32,673 Okay, we'll give it some thought. 259 00:16:32,674 --> 00:16:34,734 All right. I'll be waiting for your call. 260 00:16:48,924 --> 00:16:50,885 This is so humiliating. 261 00:16:51,225 --> 00:16:52,525 We're never doing it, right? 262 00:16:54,435 --> 00:16:56,625 - Let's do it. - What? 263 00:16:56,835 --> 00:16:58,404 We had to compensate for the recent fire... 264 00:16:58,404 --> 00:17:00,474 and spend more for the festival than we expected. 265 00:17:00,475 --> 00:17:02,594 So we barely have enough for the upcoming rivalry. 266 00:17:02,644 --> 00:17:04,845 At this rate, we'll have to collect money... 267 00:17:04,845 --> 00:17:07,535 from every member including the freshmen. 268 00:17:07,944 --> 00:17:10,535 We can't cause trouble to others just because of our pride. 269 00:17:10,984 --> 00:17:12,174 Right. 270 00:17:12,984 --> 00:17:15,445 We'll be their sidekicks. It's no big deal. 271 00:17:16,755 --> 00:17:19,584 And we'll use this chance to focus on doing better. 272 00:17:20,295 --> 00:17:23,055 Anyway, it's a TV appearance. 273 00:17:23,724 --> 00:17:25,384 Let's ask the others for their opinions. 274 00:17:26,295 --> 00:17:27,664 When is Sun Ja coming? 275 00:17:27,664 --> 00:17:29,055 I don't know. She says she's almost here. 276 00:17:30,335 --> 00:17:31,555 Wait. 277 00:17:33,134 --> 00:17:34,324 Hi. 278 00:17:52,595 --> 00:17:55,144 Who is this? He looks very familiar. 279 00:17:55,765 --> 00:17:57,814 - It's Min Jae. - Min Jae? 280 00:17:58,124 --> 00:17:59,485 What happened? 281 00:18:05,305 --> 00:18:06,795 That's Min Jae? 282 00:18:09,345 --> 00:18:10,904 - Oh, my. - This is crazy. 283 00:18:10,904 --> 00:18:12,805 - My gosh! - Awesome. 284 00:18:13,775 --> 00:18:16,443 - A TV appearance? - Should I work on my looks? 285 00:18:16,444 --> 00:18:18,785 Anyway, we'll be exposed to the public. 286 00:18:18,785 --> 00:18:21,104 So your opinions matter. 287 00:18:21,815 --> 00:18:23,054 I'm in. 288 00:18:23,055 --> 00:18:25,223 It's an honour to be on TV. 289 00:18:25,224 --> 00:18:26,485 I don't want to. 290 00:18:26,654 --> 00:18:28,795 You don't know how the life of a celebrity is. 291 00:18:28,795 --> 00:18:31,064 It's very tiring to be famous. 292 00:18:31,065 --> 00:18:32,314 Let's do it. 293 00:18:34,565 --> 00:18:36,733 We'll be given financial support. 294 00:18:36,734 --> 00:18:38,295 Woon Chan said so. 295 00:18:38,535 --> 00:18:39,765 Are you kidding me? 296 00:18:41,605 --> 00:18:43,495 If it's needed, we must do it all together. 297 00:18:44,105 --> 00:18:45,735 Let's do it. 298 00:18:45,815 --> 00:18:47,515 All right, let's give it a go. 299 00:18:47,515 --> 00:18:48,965 - I'm in. - Me too. 300 00:18:49,785 --> 00:18:51,104 - I'm in. - I'm in. 301 00:18:52,214 --> 00:18:54,785 What if I get offered to join an agency? 302 00:18:54,785 --> 00:18:57,445 - Good work. - Good work. 303 00:19:10,305 --> 00:19:11,624 It's not going to take long. 304 00:19:12,674 --> 00:19:14,225 It will be done sooner if we do it together. 305 00:19:17,305 --> 00:19:19,965 Is it perhaps because of Ji Yoon? 306 00:19:20,974 --> 00:19:23,334 - That you keep helping me. - What? 307 00:19:24,115 --> 00:19:25,334 Well, 308 00:19:26,055 --> 00:19:27,874 that's not it. 309 00:19:31,154 --> 00:19:33,185 What do you say to a drink tonight? 310 00:19:33,525 --> 00:19:34,785 What? 311 00:19:35,394 --> 00:19:37,884 Hurry up. 312 00:19:38,365 --> 00:19:39,824 I'm almost done. 313 00:19:44,765 --> 00:19:45,965 Eat this. 314 00:19:47,134 --> 00:19:48,364 Thanks. 315 00:19:50,374 --> 00:19:51,594 What's that? 316 00:19:52,845 --> 00:19:54,435 What you think it is. 317 00:19:54,474 --> 00:19:56,745 Oh, you borrowed money from him? 318 00:19:56,745 --> 00:19:58,045 What are you saying? 319 00:19:58,045 --> 00:20:00,945 Can't you tell? We're flirting with each other. 320 00:20:02,954 --> 00:20:04,483 You and Kim Min Jae? 321 00:20:04,484 --> 00:20:07,515 I think he has a crush on me. 322 00:20:08,555 --> 00:20:09,663 Why? 323 00:20:09,664 --> 00:20:11,414 You like someone just because you do. 324 00:20:12,194 --> 00:20:13,624 What about you then? 325 00:20:14,894 --> 00:20:17,725 Well, I'm thinking. 326 00:20:18,434 --> 00:20:21,324 Am I finally going to have a boyfriend? 327 00:20:24,374 --> 00:20:26,364 He's all grown up. 328 00:20:26,414 --> 00:20:27,864 As if. 329 00:20:29,285 --> 00:20:31,285 He probably didn't mean it when he said he was okay. 330 00:20:31,285 --> 00:20:34,453 He just said it to put me at ease. 331 00:20:34,454 --> 00:20:36,124 That's why he's all grown up. 332 00:20:36,124 --> 00:20:38,215 He can say such a thing to reassure his mom. 333 00:20:39,194 --> 00:20:42,545 I know. He's become so mature before I could even realize it. 334 00:20:43,565 --> 00:20:45,154 So what are you going to do? 335 00:20:48,095 --> 00:20:49,624 I don't know. 336 00:20:49,634 --> 00:20:52,133 When will I ever grow up? 337 00:20:52,134 --> 00:20:54,624 I'm this old, but I still don't know what I want. 338 00:20:59,374 --> 00:21:00,604 Hey. 339 00:21:01,674 --> 00:21:04,035 My grandma died at the age of 100. 340 00:21:04,384 --> 00:21:06,705 She said something when she died. 341 00:21:06,785 --> 00:21:10,844 "All my life, I thought I wanted nothing more..." 342 00:21:11,025 --> 00:21:14,614 "than my children's well-being." 343 00:21:14,855 --> 00:21:16,884 "But now that I'm dying, I've realized..." 344 00:21:17,464 --> 00:21:19,464 "that what I truly wanted was..." 345 00:21:19,464 --> 00:21:22,725 "to live freely..." 346 00:21:22,865 --> 00:21:26,025 "without my husband and children." 347 00:21:26,035 --> 00:21:27,364 But then, 348 00:21:27,734 --> 00:21:30,664 the day we were told to brace ourselves, 349 00:21:30,775 --> 00:21:32,874 my fourth auntie from Jeju Island couldn't make it... 350 00:21:32,874 --> 00:21:34,045 because the flight was cancelled. 351 00:21:34,045 --> 00:21:36,714 My grandma stopped herself from dying... 352 00:21:36,714 --> 00:21:39,235 until she arrived the next day... 353 00:21:39,785 --> 00:21:42,724 so she could see the four siblings all together. 354 00:21:42,724 --> 00:21:44,374 Unbelievable. 355 00:21:46,255 --> 00:21:47,914 I learned something then. 356 00:21:48,394 --> 00:21:50,084 Even if you live 100 years, 357 00:21:50,694 --> 00:21:53,634 you don't know what you really want... 358 00:21:53,634 --> 00:21:55,255 until the day you die. 359 00:21:55,365 --> 00:21:57,403 It's almost impossible even after living 100 years. 360 00:21:57,404 --> 00:22:00,575 Of course, it's not possible for us when we've lived half of that. 361 00:22:00,575 --> 00:22:03,765 I mean, how can it be possible? 362 00:22:04,605 --> 00:22:06,515 - It's okay. Yes. - Ms. Sung Chun Yang. 363 00:22:06,515 --> 00:22:09,045 You'll talk to the doctor first before the checkup. 364 00:22:09,045 --> 00:22:10,275 Sure. 365 00:22:10,944 --> 00:22:12,134 Hey. 366 00:22:12,585 --> 00:22:16,124 I don't get why I need to do this. I'm sound and healthy. 367 00:22:16,124 --> 00:22:17,945 Shut it. 368 00:22:19,055 --> 00:22:20,555 This checkup is expensive. 369 00:22:20,555 --> 00:22:23,884 I'm treating you to this as a token of gratitude. 370 00:22:24,295 --> 00:22:25,914 Don't complain. 371 00:22:28,535 --> 00:22:29,924 All right. 372 00:22:30,164 --> 00:22:32,835 Thanks to my rich friend, 373 00:22:32,835 --> 00:22:36,894 I'll enjoy the luxury of getting a checkup. 374 00:22:37,345 --> 00:22:38,795 See you. 375 00:22:39,615 --> 00:22:41,765 Thanks. 376 00:22:55,095 --> 00:22:56,685 What's all this? 377 00:22:58,065 --> 00:22:59,555 (Young Woong, Ji Young) 378 00:22:59,934 --> 00:23:01,824 The outcome... 379 00:23:03,404 --> 00:23:06,324 of our beautiful and sacred love. 380 00:23:07,204 --> 00:23:09,195 Today's our 100th-day anniversary. 381 00:23:10,644 --> 00:23:12,344 Are we closed today then? 382 00:23:12,345 --> 00:23:15,205 No, but you have something to do. 383 00:23:16,644 --> 00:23:19,545 Aren't you too old to celebrate a 100th-day anniversary? 384 00:23:20,055 --> 00:23:22,585 Don't people your age even forget to celebrate... 385 00:23:22,585 --> 00:23:23,953 their wedding anniversaries? 386 00:23:23,954 --> 00:23:26,953 It's more meaningful because of my age. 387 00:23:26,954 --> 00:23:30,914 It's not easy to date someone for 100 days at this age. 388 00:23:31,025 --> 00:23:33,285 No wonder why they say a late fling is frightening. 389 00:23:33,664 --> 00:23:36,094 You're making a huge fuss. 390 00:23:36,335 --> 00:23:39,094 Experience is a scary thing, you know. 391 00:23:40,075 --> 00:23:41,105 What? 392 00:23:41,105 --> 00:23:42,575 If you have experience dating someone, 393 00:23:42,575 --> 00:23:45,535 it makes you feel lonelier when other couples... 394 00:23:46,414 --> 00:23:48,205 celebrate their anniversaries. 395 00:23:48,974 --> 00:23:51,834 That is why I want to celebrate it... 396 00:23:52,484 --> 00:23:53,844 in such a fussy way. 397 00:23:54,615 --> 00:23:56,545 We went through hoops to finally be together. 398 00:23:56,724 --> 00:24:00,485 I want to cover our bad memories with good memories. 399 00:24:01,825 --> 00:24:04,555 You're more thoughtful than you seem. 400 00:24:06,335 --> 00:24:07,494 What? 401 00:24:07,495 --> 00:24:09,225 You surprise me from time to time. 402 00:24:13,474 --> 00:24:14,995 Done! 403 00:24:15,674 --> 00:24:16,894 Gosh. 404 00:24:17,374 --> 00:24:20,345 I can't believe I did this. 405 00:24:20,345 --> 00:24:21,705 She's going to like it, right? 406 00:24:22,884 --> 00:24:26,904 But does this meet her preference? 407 00:24:26,984 --> 00:24:28,245 What? 408 00:24:29,214 --> 00:24:30,414 I'm not sure. 409 00:24:34,694 --> 00:24:35,945 It's okay. 410 00:24:36,495 --> 00:24:38,685 A lot of guys got rejected by Ji Yoon. 411 00:24:39,535 --> 00:24:41,565 You can be boring... 412 00:24:41,565 --> 00:24:44,195 or a loser. There's nothing wrong with that. 413 00:24:44,234 --> 00:24:45,934 She's just too picky. 414 00:24:45,934 --> 00:24:48,495 So, don't be too down. 415 00:24:48,575 --> 00:24:50,695 Is this supposed to be comforting? 416 00:24:53,545 --> 00:24:55,705 I'm okay. 417 00:24:56,384 --> 00:24:58,374 We didn't get along anyway. 418 00:24:59,085 --> 00:25:00,154 What? 419 00:25:00,154 --> 00:25:03,674 I'm going to like someone who loves me for who I am. 420 00:25:06,495 --> 00:25:07,685 Good. 421 00:25:08,755 --> 00:25:11,755 Drink and get over it. 422 00:25:13,194 --> 00:25:14,525 - Cheers. - Cheers. 423 00:25:26,874 --> 00:25:28,205 They're doing it again. 424 00:25:32,815 --> 00:25:34,104 They keep doing it. 425 00:25:35,454 --> 00:25:36,874 Why do people... 426 00:25:37,454 --> 00:25:40,414 keep kissing in front of me? 427 00:25:40,424 --> 00:25:41,785 What? 428 00:25:42,424 --> 00:25:45,055 Is kissing nice? 429 00:25:45,224 --> 00:25:46,624 Have you never kissed anyone before? 430 00:25:47,265 --> 00:25:48,884 Have you? 431 00:25:50,605 --> 00:25:53,094 - No, I haven't. - Do you want to? 432 00:25:53,374 --> 00:25:54,594 What? 433 00:26:01,714 --> 00:26:03,344 Okay. Stop here. 434 00:26:03,345 --> 00:26:06,035 Now, open your eyes. 435 00:26:08,355 --> 00:26:09,574 Oh, my. 436 00:26:09,585 --> 00:26:10,585 (Young Woong, Ji Young) 437 00:26:10,585 --> 00:26:13,245 (My baby is the perfect type. My type.) 438 00:26:14,825 --> 00:26:16,255 What is all of this? 439 00:26:16,495 --> 00:26:18,414 For our 100th day celebration. 440 00:26:19,495 --> 00:26:21,624 Surprise. 441 00:26:26,374 --> 00:26:29,424 Our 100th day. I didn't even realize. 442 00:26:32,974 --> 00:26:35,435 Recently, I stopped... 443 00:26:37,045 --> 00:26:38,714 expecting much from life. 444 00:26:38,714 --> 00:26:39,975 I was just living... 445 00:26:40,384 --> 00:26:42,475 because I was alive. 446 00:26:42,714 --> 00:26:46,245 However, being with you changed me. 447 00:26:46,394 --> 00:26:49,894 It makes me excited about how my life will go... 448 00:26:49,894 --> 00:26:52,084 with you. 449 00:26:53,865 --> 00:26:57,424 It was really nice... 450 00:27:00,904 --> 00:27:04,495 to have that kind of excitement. 451 00:27:05,245 --> 00:27:06,505 So I wanted... 452 00:27:06,974 --> 00:27:09,134 to celebrate that precious time... 453 00:27:09,785 --> 00:27:11,505 with you. 454 00:27:13,714 --> 00:27:17,414 Do you not like this sort of thing? 455 00:27:18,285 --> 00:27:20,685 No. It's not that. 456 00:27:21,325 --> 00:27:22,924 That's good. 457 00:27:22,924 --> 00:27:26,285 I think I'm going to study abroad. 458 00:27:29,134 --> 00:27:31,505 Study abroad? Overseas? 459 00:27:31,505 --> 00:27:36,094 It was something I'd been planning since before we started dating. 460 00:27:36,105 --> 00:27:38,144 The school I applied to contact me... 461 00:27:38,144 --> 00:27:40,334 and told me I was accepted. 462 00:27:40,575 --> 00:27:43,174 I see. 463 00:27:44,714 --> 00:27:48,115 We should celebrate. 464 00:27:48,115 --> 00:27:49,844 Yes. We should. 465 00:27:54,525 --> 00:27:55,785 That's great. 466 00:28:11,575 --> 00:28:14,364 - Thank you. - Thank you. 467 00:28:14,515 --> 00:28:17,714 (Lecture Room) 468 00:28:17,714 --> 00:28:19,874 Hey, Jung Woo. What are you doing here? 469 00:28:20,085 --> 00:28:21,305 Oh, the thing is... 470 00:28:21,984 --> 00:28:24,715 Did Soo Il not come to class today? 471 00:28:24,825 --> 00:28:27,414 Oh, Soo Il? He hasn't been coming to class lately. 472 00:28:27,424 --> 00:28:28,795 I tried contacting him, 473 00:28:28,795 --> 00:28:30,255 and he just texted me saying, "I'll call you later." 474 00:28:31,095 --> 00:28:32,685 Jung Woo. 475 00:28:32,995 --> 00:28:35,434 Jin Il. Have you seen Soo Il lately? 476 00:28:35,434 --> 00:28:36,824 You two are close. 477 00:28:37,234 --> 00:28:39,795 Right. Soo Il is travelling. 478 00:28:40,105 --> 00:28:41,765 He said he wanted to clear his mind. 479 00:28:44,245 --> 00:28:46,765 Soo Il doesn't want... 480 00:28:47,275 --> 00:28:49,735 to meet you. 481 00:28:50,384 --> 00:28:52,275 He said he didn't want to see you for the time being. 482 00:28:55,785 --> 00:28:57,015 I see. 483 00:28:57,124 --> 00:28:59,255 Tell Soo Il to contact me... 484 00:28:59,255 --> 00:29:00,894 once he's feeling better. 485 00:29:00,894 --> 00:29:02,285 I have something... 486 00:29:02,825 --> 00:29:04,755 I want to tell him personally. 487 00:29:06,795 --> 00:29:08,495 Okay. See you later. 488 00:29:08,495 --> 00:29:10,695 - Okay. - Okay. Bye. 489 00:29:33,295 --> 00:29:34,614 Oh, no. 490 00:29:44,035 --> 00:29:45,354 Is this 911? 491 00:29:46,775 --> 00:29:48,374 I found someone passed out. 492 00:29:48,374 --> 00:29:50,245 Coming through. 493 00:29:50,245 --> 00:29:52,495 Let's hurry. Be careful. 494 00:29:52,704 --> 00:29:54,005 Hurry. 495 00:29:58,545 --> 00:30:00,005 (Emergency Medical Center) 496 00:30:00,914 --> 00:30:02,755 I asked for the police to ID... 497 00:30:02,755 --> 00:30:04,574 the patient from yesterday. 498 00:30:04,825 --> 00:30:06,894 Someone took his phone and wallet. 499 00:30:06,894 --> 00:30:08,584 It must've been a mugging. 500 00:30:08,894 --> 00:30:10,194 He was transferred to the general ward, right? 501 00:30:10,194 --> 00:30:12,194 - He was. - Is he still unconscious? 502 00:30:12,194 --> 00:30:14,194 Apparently, it's seeming like he might not wake up. 503 00:30:14,194 --> 00:30:16,154 (Waiting Room) 504 00:30:26,144 --> 00:30:27,634 It's been ten minutes. 505 00:30:30,315 --> 00:30:32,545 The Hokyung University captain hasn't shown up, right? 506 00:30:32,545 --> 00:30:34,174 No. She will be here soon. 507 00:30:40,224 --> 00:30:41,715 That car. 508 00:30:48,716 --> 00:30:53,716 [VIU Ver] SBS E14 'Cheer Up' "Yonhee-Hokyung Rivalry" -♥ Ruo Xi ♥- 509 00:31:00,845 --> 00:31:02,374 - Hello. - Hello. 510 00:31:02,374 --> 00:31:04,305 Sorry for being late. 511 00:31:05,684 --> 00:31:07,055 - How have you been? - Hello. 512 00:31:07,055 --> 00:31:08,604 - Hi. - Gosh. She's awesome. 513 00:31:08,815 --> 00:31:10,614 - Hi. Thanks for coming. - Hi. 514 00:31:11,184 --> 00:31:12,414 Here. 515 00:31:16,525 --> 00:31:17,814 Good luck. 516 00:31:20,795 --> 00:31:22,384 Are you all ready? 517 00:31:22,434 --> 00:31:23,725 - Yes, sir. - Yes, sir. 518 00:31:23,865 --> 00:31:25,124 Me too. 519 00:31:29,845 --> 00:31:31,334 Okay. Let's go! 520 00:31:31,775 --> 00:31:33,134 - Let's go! - Let's go! 521 00:31:38,414 --> 00:31:40,644 We'll get one more shot of you getting warmed up. 522 00:31:45,454 --> 00:31:46,884 We're just stretching. 523 00:31:47,525 --> 00:31:49,785 Oh, that hurt. 524 00:32:02,934 --> 00:32:05,894 Oh, my. It's so unlike me to make a mistake like that. 525 00:32:06,105 --> 00:32:08,364 I usually do this perfectly. 526 00:32:10,115 --> 00:32:11,634 Should I go again? 527 00:32:12,214 --> 00:32:13,484 One more time. 528 00:32:13,484 --> 00:32:15,344 Captains. Please start warming up as well. 529 00:32:18,855 --> 00:32:20,614 Next, I should warm up my gluteus Maximus. 530 00:32:21,095 --> 00:32:22,325 Hokyung University Captain? 531 00:32:22,325 --> 00:32:23,854 - Please face the camera. - Okay. 532 00:32:31,904 --> 00:32:33,695 Okay. Should we give it a go? 533 00:32:36,704 --> 00:32:38,305 - Let's go. - Let's go. 534 00:32:38,305 --> 00:32:39,305 That was good. 535 00:32:39,305 --> 00:32:41,615 This time, let's have you put your arms around each other... 536 00:32:41,615 --> 00:32:43,674 to show that this is a friendly competition. 537 00:32:48,115 --> 00:32:50,114 Please get a little bit closer. 538 00:32:55,124 --> 00:32:56,124 - Let's go! - Let's go! 539 00:32:56,124 --> 00:32:57,124 Cut. Gosh. 540 00:32:57,124 --> 00:32:59,084 That was a nice shot. You two look good together. 541 00:33:00,335 --> 00:33:01,835 - Oh, my! - Hey. 542 00:33:01,835 --> 00:33:03,324 Hey. Are you okay? 543 00:33:03,365 --> 00:33:04,535 - Do Hae Yi! - Are you okay? 544 00:33:04,535 --> 00:33:06,634 Oh, I'm okay. 545 00:33:06,634 --> 00:33:07,995 I'm really okay. 546 00:33:08,575 --> 00:33:09,734 I'm really... 547 00:33:09,734 --> 00:33:11,444 Oh, my. How embarrassing. 548 00:33:11,444 --> 00:33:13,174 What if you get a scar on your face? 549 00:33:13,174 --> 00:33:15,745 Oh, no. I'm so embarrassed! 550 00:33:15,745 --> 00:33:17,315 Hey. Let's go to the hospital. 551 00:33:17,315 --> 00:33:19,634 No. Leave me alone! 552 00:33:19,954 --> 00:33:21,874 Please use this in the broadcast. 553 00:33:23,285 --> 00:33:26,184 Gosh. What if that leaves a scar? 554 00:33:26,184 --> 00:33:27,924 They're so fun to watch. 555 00:33:27,924 --> 00:33:30,455 (Gi Woon Chan) 556 00:33:35,565 --> 00:33:37,094 I don't remember anything. 557 00:33:37,164 --> 00:33:39,065 How did I get home yesterday? 558 00:33:39,065 --> 00:33:40,265 What? 559 00:33:41,204 --> 00:33:42,824 By bus. Yes. 560 00:33:43,474 --> 00:33:45,775 I think I drank too much yesterday. 561 00:33:45,775 --> 00:33:48,765 Oh, right. Blackout. 562 00:33:49,174 --> 00:33:51,643 Right. Blackout. I think so. 563 00:33:51,644 --> 00:33:52,904 Oh, right. 564 00:33:53,255 --> 00:33:55,104 Blackout. Right. 565 00:33:55,954 --> 00:33:57,644 (Members Only) 566 00:34:00,055 --> 00:34:01,584 Please don't say hi. 567 00:34:02,825 --> 00:34:04,584 Okay. 568 00:34:05,595 --> 00:34:10,124 (To be continued) 569 00:34:11,181 --> 00:34:13,011 I know you've been told before, 570 00:34:13,011 --> 00:34:15,011 but today, some of the Hokyung University squad members... 571 00:34:15,011 --> 00:34:17,621 will join Yonhee University's cheering squad practice. 572 00:34:17,621 --> 00:34:19,150 Please be natural... 573 00:34:19,150 --> 00:34:22,121 and proceed with practice as you would normally do. 574 00:34:22,121 --> 00:34:23,311 - Yes, sir! - Yes, sir! 575 00:34:23,420 --> 00:34:25,791 Just be natural. All right, Theia! 576 00:34:25,791 --> 00:34:27,031 - Theia! - Let's go! 577 00:34:27,031 --> 00:34:28,280 Let's go! 578 00:34:32,730 --> 00:34:35,561 - You're so cool! - You're so handsome! 579 00:34:38,541 --> 00:34:45,331 Yonhee, stand up! 580 00:34:46,110 --> 00:34:47,340 Nice. 581 00:34:48,311 --> 00:34:51,781 - Ki Woon Chan! - Ki Woon Chan! 582 00:34:51,781 --> 00:34:55,311 - Ki Woon Chan! - Ki Woon Chan! 583 00:34:57,090 --> 00:35:01,089 Now, I will teach you this move one step at a time. 584 00:35:01,090 --> 00:35:02,420 First, you go like this. 585 00:35:04,230 --> 00:35:12,360 Yonhee, stand up! 586 00:35:15,210 --> 00:35:16,460 That's it! 587 00:35:18,710 --> 00:35:19,931 Way to go! 588 00:35:21,081 --> 00:35:22,281 Is that how it's done? 589 00:35:22,281 --> 00:35:24,740 You can do that at once? 590 00:35:24,781 --> 00:35:26,371 She sure is good. 591 00:35:26,820 --> 00:35:28,081 I can do it too. 592 00:35:29,891 --> 00:35:32,311 - Yonhee, stand... - Oh, gosh. 593 00:35:33,261 --> 00:35:34,531 Don't do it. 594 00:35:34,531 --> 00:35:37,431 There's nothing more foolish than taking on more than you can handle. 595 00:35:37,431 --> 00:35:39,060 Why? I can do well too. 596 00:35:39,061 --> 00:35:42,201 That's right. Everyone has his or her own unique strengths. 597 00:35:42,201 --> 00:35:43,391 However, 598 00:35:43,701 --> 00:35:45,891 some people just have more strengths. 599 00:35:46,000 --> 00:35:47,260 Darn it. 600 00:35:53,710 --> 00:35:54,910 Don't you have something like that? 601 00:35:54,911 --> 00:35:56,371 You know what I mean. 602 00:35:57,520 --> 00:35:58,771 Thanks. 603 00:36:00,721 --> 00:36:02,481 We just got some interviews from the freshmen. 604 00:36:13,800 --> 00:36:15,400 We have something we'd like to discuss. 605 00:36:15,400 --> 00:36:17,670 Since the Hokyung cheering squad came here to train, 606 00:36:17,670 --> 00:36:19,061 why not do something like this? 607 00:36:19,070 --> 00:36:20,940 Something like a battle between two people. 608 00:36:20,940 --> 00:36:22,260 I think it would look entertaining. 609 00:36:23,311 --> 00:36:24,681 I like it. It sounds like fun. 610 00:36:24,681 --> 00:36:26,480 Okay. Then... 611 00:36:26,480 --> 00:36:29,411 let's have Hokyung's Captain and... Who else do we have? 612 00:36:29,411 --> 00:36:32,510 Right. How about you, as the freshman representative? 613 00:36:33,750 --> 00:36:36,911 No, not you. The girl lying down. 614 00:36:37,860 --> 00:36:39,050 Me? 615 00:36:40,190 --> 00:36:42,181 - Yes. - Yong Il. 616 00:36:50,871 --> 00:36:51,900 Ready, go. 617 00:36:51,900 --> 00:36:53,939 - Go, Captain! - You can do it, Hae Yi! 618 00:36:53,940 --> 00:36:57,300 - Let's go, Captain! - Go, Hae Yi! 619 00:36:58,110 --> 00:36:59,331 Hey, keep pulling. 620 00:36:59,511 --> 00:37:00,840 You can't lose! 621 00:37:00,851 --> 00:37:02,900 - No! - Hang in there! 622 00:37:02,911 --> 00:37:04,150 - Hae Yi! - Pull! 623 00:37:04,150 --> 00:37:06,440 That's right! More! 624 00:37:08,320 --> 00:37:11,150 - That's it! - Go! 625 00:37:14,291 --> 00:37:15,650 - Good! - Keep going! 626 00:37:16,491 --> 00:37:18,959 Come on! What are you doing? Captain! 627 00:37:18,960 --> 00:37:21,799 Gosh, come on! Hang in there! 628 00:37:21,800 --> 00:37:24,130 - You can do it! - Go! 629 00:37:34,150 --> 00:37:36,371 Nice! Way to go. 630 00:37:36,820 --> 00:37:38,010 We just lost. 631 00:37:40,721 --> 00:37:41,981 You were so cool. 632 00:37:43,991 --> 00:37:45,210 Good job. 633 00:37:49,661 --> 00:37:50,920 Okay. 634 00:37:52,800 --> 00:37:54,500 - Okay! - Okay. 635 00:37:54,500 --> 00:37:56,061 - You did well! - Good job. 636 00:37:56,900 --> 00:37:59,070 - Good job! - Okay! 637 00:37:59,070 --> 00:38:00,400 Why are you so strong? 638 00:38:01,570 --> 00:38:03,030 - Let's go! - Nice! 639 00:38:03,170 --> 00:38:04,400 Next pair. 640 00:38:04,781 --> 00:38:07,070 Gosh, I thought my shoulder was going to get dislocated. 641 00:38:10,920 --> 00:38:13,240 Excuse me. Could we get an interview? 642 00:38:14,090 --> 00:38:16,581 - Me? - The other students did one too. 643 00:38:16,860 --> 00:38:18,081 What? 644 00:38:26,900 --> 00:38:29,721 - How is the cheering squad? - It's fun. 645 00:38:29,931 --> 00:38:31,661 When do you like it the most? 646 00:38:33,170 --> 00:38:34,661 Getting to take a break and not train. 647 00:38:36,541 --> 00:38:39,840 I hear you're dating the Captain. 648 00:38:39,840 --> 00:38:41,380 Weren't there any awkward situations... 649 00:38:41,380 --> 00:38:44,271 because of your relationship? 650 00:38:44,380 --> 00:38:47,811 Well, I'm not sure. 651 00:38:48,221 --> 00:38:52,560 Your boyfriend and Hokyung's Captain used to date. You know that, right? 652 00:38:52,561 --> 00:38:55,481 The other members said they all knew about it. 653 00:38:55,891 --> 00:38:58,200 Oh, yes. 654 00:38:58,201 --> 00:39:02,561 Your boyfriend's ex-girlfriend happens to be Hokyung's Captain. 655 00:39:02,971 --> 00:39:06,331 That must feel kind of strange. 656 00:39:06,840 --> 00:39:09,130 - Well... - If it was me, I'd feel bothered. 657 00:39:09,141 --> 00:39:11,880 If my boyfriend's ex is rich and the captain of a rival school, 658 00:39:11,880 --> 00:39:15,001 - isn't it kind of annoying? - I know, right? 659 00:39:21,451 --> 00:39:23,581 Well, that's... 660 00:39:23,661 --> 00:39:24,880 You should stop there. 661 00:39:30,800 --> 00:39:34,000 We never agreed... 662 00:39:34,000 --> 00:39:35,320 to talk about members' private lives beyond the school rivalry. 663 00:39:35,371 --> 00:39:37,731 - No, it's not like that. - It's okay. 664 00:39:39,701 --> 00:39:40,931 You're right. 665 00:39:41,670 --> 00:39:44,501 Ha Jin is pretty and impressive. 666 00:39:44,940 --> 00:39:46,601 She's someone I respect. 667 00:39:47,150 --> 00:39:48,471 But... 668 00:39:48,811 --> 00:39:50,541 I'm not going to worry about... 669 00:39:51,121 --> 00:39:52,811 what my boyfriend's ex was like. 670 00:39:55,121 --> 00:39:57,681 In the past, I would've been jealous. 671 00:39:58,590 --> 00:40:00,380 And I would've thought I was lacking in comparison. 672 00:40:02,561 --> 00:40:03,791 But... 673 00:40:04,630 --> 00:40:07,460 there are some people who love me for who I am. 674 00:40:10,900 --> 00:40:12,661 I have those people, 675 00:40:13,201 --> 00:40:15,701 so I don't want to live feeling embarrassed about myself. 676 00:40:18,541 --> 00:40:20,641 I'm a pretty great person too. 677 00:40:27,621 --> 00:40:28,940 Screw you. 678 00:40:29,020 --> 00:40:30,280 You can't air this interview now, right? 679 00:40:33,221 --> 00:40:35,150 We can edit that part out. 680 00:40:38,931 --> 00:40:40,460 The kids here are so vicious. 681 00:40:51,880 --> 00:40:53,439 Will it be full by then? 682 00:40:53,440 --> 00:40:55,710 - That would be the fastest way. - Yes, you're right. 683 00:40:55,710 --> 00:40:56,971 - Right. - Park Jung Woo. 684 00:41:02,221 --> 00:41:04,880 You made the right move about respecting members' privacy. 685 00:41:06,661 --> 00:41:07,880 But it was unexpected. 686 00:41:08,431 --> 00:41:10,181 Park Jung Woo actually broke the rules. 687 00:41:10,730 --> 00:41:12,891 - What? - I mean Do Hae Yi. 688 00:41:15,000 --> 00:41:17,161 Yong Il, you have to do that move. 689 00:41:18,641 --> 00:41:19,891 You must've liked her a lot. 690 00:41:21,440 --> 00:41:23,400 Were you always the passionate type? 691 00:41:23,911 --> 00:41:25,201 It just happened that way. 692 00:41:28,511 --> 00:41:30,871 Let's go. We should get ready for the relay. 693 00:41:34,250 --> 00:41:35,391 - Where is it? - Get ready. 694 00:41:35,391 --> 00:41:36,641 (Hokyung University Relay Runners) 695 00:41:38,190 --> 00:41:40,150 (Yonhee University Relay Runners, Joo Sun Ja, Jin Sun Ho, Do Hae Yi) 696 00:41:44,161 --> 00:41:47,201 (Kim Young Ju) 697 00:41:47,201 --> 00:41:49,990 (Lee Ha Jin) 698 00:41:50,701 --> 00:41:51,931 Guys, gather around. 699 00:41:52,701 --> 00:41:53,960 Yes, Captain. 700 00:41:58,081 --> 00:41:59,400 Win, no matter what. 701 00:41:59,811 --> 00:42:01,070 If we lose, 702 00:42:01,351 --> 00:42:03,570 training will be doubled, so be prepared. 703 00:42:03,880 --> 00:42:05,210 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 704 00:42:06,781 --> 00:42:08,589 - Louder. - Yes, Captain! 705 00:42:08,590 --> 00:42:11,050 All right. Good. 706 00:42:12,320 --> 00:42:14,930 This is the last training, so don't get hurt. 707 00:42:14,931 --> 00:42:16,090 Let's win for sure. 708 00:42:16,090 --> 00:42:17,201 - Yes, Vice Captain. - Yes, Vice Captain. 709 00:42:17,201 --> 00:42:19,550 - Don't worry! - Don't worry! 710 00:42:19,860 --> 00:42:22,331 - Okay. - All right, everyone. Let's go! 711 00:42:22,331 --> 00:42:24,061 - Let's go! - Let's go! 712 00:42:26,041 --> 00:42:27,570 Warm up. 713 00:42:27,570 --> 00:42:28,831 - Yes, Captain. - Okay. 714 00:42:32,840 --> 00:42:34,371 Everything got sorted out, thanks to you. 715 00:42:35,951 --> 00:42:37,840 I didn't do it for you. 716 00:42:38,681 --> 00:42:40,250 To emphasize the love triangle angle, 717 00:42:40,250 --> 00:42:42,880 I think we'd need more scenes where she faces off with Do Hae Yi. 718 00:42:43,221 --> 00:42:46,089 How about we just interview Do Hae Yi? 719 00:42:46,090 --> 00:42:47,360 I think that would be the strongest way to do it. 720 00:42:47,360 --> 00:42:48,981 Right. Okay. 721 00:42:50,800 --> 00:42:52,050 I know. 722 00:42:54,201 --> 00:42:55,490 Still, thank you. 723 00:43:02,570 --> 00:43:06,400 (Relay race) 724 00:43:16,291 --> 00:43:18,280 - Get ready. - You can do it! 725 00:43:23,761 --> 00:43:25,221 Run! 726 00:43:26,331 --> 00:43:27,569 Keep going! 727 00:43:27,570 --> 00:43:30,960 - Hey! Faster! - Sun Ja! 728 00:43:37,181 --> 00:43:38,471 You can do it, Sun Ja! 729 00:43:47,721 --> 00:43:49,740 - Faster! - Go! 730 00:43:50,761 --> 00:43:52,010 You're almost there. 731 00:44:06,971 --> 00:44:08,231 Go! 732 00:44:42,971 --> 00:44:44,511 Run! 733 00:44:44,511 --> 00:44:45,940 - Go! - You can do it! 734 00:44:45,940 --> 00:44:47,340 Go! 735 00:44:47,550 --> 00:44:49,070 There you go! 736 00:44:59,561 --> 00:45:01,261 - Please. - Go! 737 00:45:01,261 --> 00:45:02,581 Hae Yi! 738 00:45:03,090 --> 00:45:04,521 Run! 739 00:45:05,831 --> 00:45:07,471 - Go for it! - Go! 740 00:45:07,471 --> 00:45:09,090 - Run! - Go! 741 00:45:44,701 --> 00:45:47,331 - Hae Yi! - Great job! 742 00:45:48,811 --> 00:45:51,530 - Yes! - Hae Yi! 743 00:45:52,041 --> 00:45:54,740 - Good job. - You're awesome. 744 00:45:54,951 --> 00:45:56,110 Good job. 745 00:45:56,110 --> 00:45:58,851 - We won! - We won! 746 00:45:58,851 --> 00:46:01,110 - Nice! - Great job. 747 00:46:04,391 --> 00:46:06,751 - We won! - Sweet. 748 00:46:19,300 --> 00:46:21,400 Rest up, and I'll see you tomorrow. 749 00:46:21,471 --> 00:46:22,741 - Okay. - Okay. 750 00:46:22,741 --> 00:46:24,501 - Theia! - Good work. 751 00:46:24,741 --> 00:46:27,001 - I should fold this. - Gosh. 752 00:46:29,050 --> 00:46:30,340 Good work. 753 00:46:33,250 --> 00:46:34,740 Consider yourselves lucky. 754 00:46:34,820 --> 00:46:36,391 We won't be easy on you during the rivalry. 755 00:46:36,391 --> 00:46:38,089 Same here. 756 00:46:38,090 --> 00:46:39,380 Congrats... 757 00:46:41,460 --> 00:46:43,751 on getting over with the past to live in the present. 758 00:46:46,161 --> 00:46:47,431 Just what is... 759 00:46:47,431 --> 00:46:49,661 her charm that made you change? 760 00:46:49,730 --> 00:46:51,030 Gosh, I'm tired. 761 00:47:01,311 --> 00:47:02,971 Were you always this annoying? 762 00:47:03,281 --> 00:47:05,010 - What? - Are you happy? 763 00:47:06,181 --> 00:47:07,411 Bye. 764 00:47:14,661 --> 00:47:16,820 - Really? - So much. 765 00:47:17,061 --> 00:47:19,061 - By the way... - There's something on your hair. 766 00:47:19,061 --> 00:47:20,360 - My hair? - Yes. 767 00:47:20,360 --> 00:47:22,730 - Thanks. - You probably cheered too hard. 768 00:47:22,730 --> 00:47:23,900 - Is that right? - You... 769 00:47:23,900 --> 00:47:26,161 Look at him loving the moment. 770 00:47:26,270 --> 00:47:27,701 I shouldn't have done it. 771 00:47:28,840 --> 00:47:29,911 Let's go. 772 00:47:29,911 --> 00:47:31,511 You look so different without your glasses. 773 00:47:31,511 --> 00:47:33,681 I know. Doesn't he look like someone? 774 00:47:33,681 --> 00:47:35,570 Sorry. My stuff is here. 775 00:47:40,480 --> 00:47:41,721 - Great work. - You too. 776 00:47:41,721 --> 00:47:43,081 - Bye. - See you tomorrow. 777 00:47:48,690 --> 00:47:50,920 Will you stay for dinner? 778 00:47:53,061 --> 00:47:54,291 Okay. 779 00:47:54,471 --> 00:47:58,160 (To be continued) 780 00:47:59,037 --> 00:48:02,167 (Sundae Soup) 781 00:48:15,104 --> 00:48:16,865 You asked me why I kept dating... 782 00:48:16,865 --> 00:48:19,325 the worst kinds of guys. 783 00:48:19,843 --> 00:48:20,843 Well, 784 00:48:20,843 --> 00:48:23,874 I didn't exactly put it that way. 785 00:48:23,874 --> 00:48:25,133 You're right. 786 00:48:26,343 --> 00:48:27,843 That's what I did. 787 00:48:28,613 --> 00:48:30,473 What I meant was... 788 00:48:31,153 --> 00:48:32,473 You see, 789 00:48:34,723 --> 00:48:36,383 I hate serious relationships. 790 00:48:39,423 --> 00:48:43,154 So I tend to date guys who won't last long. 791 00:48:45,564 --> 00:48:47,323 I feel more at ease that way. 792 00:48:49,303 --> 00:48:51,964 But it's fake. 793 00:48:52,243 --> 00:48:54,064 Then what is real? 794 00:48:54,073 --> 00:48:58,303 Well... Loving, understanding, 795 00:48:58,714 --> 00:49:00,703 and embracing each other. 796 00:49:01,584 --> 00:49:02,944 Exactly. 797 00:49:03,684 --> 00:49:06,374 Trying so hard to get to know and understand each other. 798 00:49:06,553 --> 00:49:07,883 Stuff like that. 799 00:49:08,624 --> 00:49:10,044 It makes me uncomfortable. 800 00:49:10,124 --> 00:49:11,553 How come? 801 00:49:13,093 --> 00:49:14,883 I don't believe in it in the first place. 802 00:49:16,934 --> 00:49:19,194 I don't want to break anyone's heart, 803 00:49:21,073 --> 00:49:22,763 nor do I want to have expectations. 804 00:49:29,243 --> 00:49:31,073 I told you not to like me... 805 00:49:31,783 --> 00:49:33,404 during the field trip. 806 00:49:33,914 --> 00:49:35,703 I meant it. 807 00:49:37,184 --> 00:49:38,973 You seemed nice. 808 00:49:42,053 --> 00:49:43,913 I'm not that nice. 809 00:49:46,524 --> 00:49:48,053 You see, 810 00:49:49,164 --> 00:49:51,154 there's something my mom always says. 811 00:49:53,504 --> 00:49:55,903 "Nothing's more foolish..." 812 00:49:55,903 --> 00:49:57,493 "than being too afraid to do anything." 813 00:49:58,774 --> 00:50:02,163 "You just deal with what you face." 814 00:50:05,484 --> 00:50:08,674 Do you choose to be in the gutter just because you're afraid? 815 00:50:13,423 --> 00:50:15,144 You're such a smooth talker. 816 00:50:19,923 --> 00:50:23,453 At first, I simply thought you were cool. 817 00:50:24,704 --> 00:50:26,154 But not anymore. 818 00:50:28,704 --> 00:50:30,694 I like you because you're warm-hearted. 819 00:50:31,544 --> 00:50:32,843 It's just the way you talk. 820 00:50:32,843 --> 00:50:36,033 You care for the Captain and us more than anyone else does. 821 00:50:36,874 --> 00:50:39,433 If you were not nice, you wouldn't care for anyone. 822 00:50:42,653 --> 00:50:44,714 You're really nice. 823 00:50:46,084 --> 00:50:49,044 So why do you not think you are? 824 00:50:52,263 --> 00:50:54,314 Don't treat yourself that poorly. 825 00:50:59,204 --> 00:51:00,424 Right. 826 00:51:01,934 --> 00:51:05,964 I shouldn't treat myself this poorly. 827 00:51:09,073 --> 00:51:12,573 So I'm going to escape from the gutter. 828 00:51:25,263 --> 00:51:27,254 I won't date anyone for the time being. 829 00:51:29,434 --> 00:51:30,654 What? 830 00:51:31,133 --> 00:51:33,953 I'll take a break and have some alone time. 831 00:51:35,973 --> 00:51:38,294 I think I need to. 832 00:51:41,573 --> 00:51:45,904 That's hardly necessary... 833 00:51:45,943 --> 00:51:47,274 Thanks. 834 00:51:49,383 --> 00:51:52,814 Thanks to you, I got to have this idea. 835 00:51:55,423 --> 00:51:58,593 I suggested this dinner to give thanks. 836 00:51:58,593 --> 00:52:00,283 - Well... - Let's eat. 837 00:52:00,323 --> 00:52:01,783 It might get cold. 838 00:52:03,394 --> 00:52:06,624 How long? About a year? 839 00:52:07,874 --> 00:52:09,564 - Let's eat. - Okay. 840 00:52:11,644 --> 00:52:14,633 Two years? 841 00:52:21,084 --> 00:52:23,203 - It's hot. - Right. 842 00:52:29,754 --> 00:52:31,084 Goodness. 843 00:52:34,394 --> 00:52:36,183 Don't tell me it'll be three years. 844 00:52:40,863 --> 00:52:42,223 Gosh. 845 00:52:42,234 --> 00:52:44,573 You used a lot of energy today. Will this be enough? 846 00:52:44,573 --> 00:52:48,334 Having ramyeon after exercising beats every kind of delicacy... 847 00:52:49,073 --> 00:52:50,363 in the world. 848 00:52:52,644 --> 00:52:54,104 The 100th day. 849 00:52:57,254 --> 00:52:58,644 Do you have one more? 850 00:53:01,053 --> 00:53:02,584 I guess they're celebrating their anniversary. 851 00:53:04,423 --> 00:53:05,814 Come on. 852 00:53:07,263 --> 00:53:08,524 You're right. 853 00:53:09,664 --> 00:53:11,053 Should we do it too? 854 00:53:15,734 --> 00:53:17,624 You hate anniversaries. 855 00:53:18,504 --> 00:53:21,033 Actually, every day is like an anniversary to me these days. 856 00:53:21,914 --> 00:53:23,533 Because I'm so happy every day. 857 00:53:26,084 --> 00:53:28,904 I like having ramyeon with you... 858 00:53:29,053 --> 00:53:31,843 and hanging out with other people in the cheering squad. 859 00:53:32,423 --> 00:53:34,013 I even like training. 860 00:53:38,193 --> 00:53:39,984 I'm so happy every day... 861 00:53:41,363 --> 00:53:42,984 that I'm getting scared. 862 00:53:44,363 --> 00:53:45,894 I don't know if I deserve it. 863 00:53:46,403 --> 00:53:49,394 You'll be even happier. 864 00:53:53,443 --> 00:53:54,663 You have me now. 865 00:53:55,374 --> 00:53:57,933 I'm yours. You're mine. 866 00:53:59,184 --> 00:54:00,433 Just eat your ramyeon. 867 00:54:27,943 --> 00:54:29,133 It's nice. 868 00:54:31,883 --> 00:54:33,133 What? 869 00:54:36,754 --> 00:54:38,044 I like you. 870 00:54:42,894 --> 00:54:44,084 I like you too. 871 00:54:57,903 --> 00:55:00,133 - Don't look at me. - I'm not looking at you. 872 00:55:01,314 --> 00:55:02,763 You are. 873 00:55:03,243 --> 00:55:04,643 How can I not? 874 00:55:04,644 --> 00:55:07,633 (Youth is a young mind.) 875 00:55:16,624 --> 00:55:17,883 You should go home. 876 00:55:20,394 --> 00:55:22,283 - You see... - Yes? 877 00:55:23,334 --> 00:55:25,254 - I'm the same. - What is? 878 00:55:26,403 --> 00:55:28,064 I'm happy every day... 879 00:55:29,803 --> 00:55:31,064 because of you. 880 00:55:38,084 --> 00:55:39,303 Bye. 881 00:56:14,914 --> 00:56:17,743 The deity is cruel. 882 00:56:29,763 --> 00:56:32,124 If he was going to do this to me, 883 00:56:35,903 --> 00:56:38,064 he shouldn't have gotten me excited. 884 00:56:39,303 --> 00:56:40,933 I think I'd know... 885 00:56:41,613 --> 00:56:44,973 what it'd be like if people fill this place and shout. 886 00:56:49,914 --> 00:56:52,913 We'll announce the new song for 2019. 887 00:56:53,723 --> 00:56:54,913 "Higher." 888 00:56:56,254 --> 00:56:58,084 Get ready. 889 00:56:59,363 --> 00:57:03,223 If it hadn't shone so much... 890 00:57:21,113 --> 00:57:23,444 If I hadn't been this happy... 891 00:57:29,894 --> 00:57:31,553 Familiar betrayal... 892 00:57:33,493 --> 00:57:35,283 would've hurt less. 893 00:58:05,493 --> 00:58:07,053 Why did you want to see me in the café? 894 00:58:10,294 --> 00:58:12,424 What's wrong? Is everything all right? 895 00:58:16,004 --> 00:58:19,133 What is it? It's okay, tell me. 896 00:58:23,714 --> 00:58:24,933 Let's... 897 00:58:28,484 --> 00:58:29,774 break up. 898 00:58:44,734 --> 00:58:47,823 The deity is cruel. 899 00:58:49,303 --> 00:58:52,133 (Cheer Up) 900 00:58:53,044 --> 00:58:55,163 (Cheer Up Original Sound Track is available on various music sites.) 901 00:59:05,254 --> 00:59:06,783 (Watch the behind-the-scenes on SBS Catch.) 902 00:59:06,783 --> 00:59:07,783 (If you want to be in the drama?) 903 00:59:07,783 --> 00:59:09,513 (Look up Cheer Up goods on Wadiz.) 904 00:59:10,294 --> 00:59:11,664 Triple Trouble. Are you okay? 905 00:59:11,664 --> 00:59:13,192 It's so hard. 906 00:59:13,193 --> 00:59:15,564 Hae Yi's quitting? Why? 907 00:59:15,564 --> 00:59:17,564 I think she's worried about everyone. 908 00:59:17,564 --> 00:59:19,104 And me too. 909 00:59:19,104 --> 00:59:20,964 How can Jin Il do that? 910 00:59:20,964 --> 00:59:22,073 Did the police arrest him? 911 00:59:22,073 --> 00:59:23,303 He's on the run. 912 00:59:23,303 --> 00:59:25,803 If you see Jin Il, call the police immediately. 913 00:59:25,803 --> 00:59:28,443 - Where's Hae Yi? - She wasn't in the restroom. 914 00:59:28,443 --> 00:59:29,914 Triple Trouble. 915 00:59:29,914 --> 00:59:31,104 Do Hae Yi. 916 00:59:31,414 --> 00:59:33,144 Why are you doing this to me? 917 00:59:33,144 --> 00:59:34,334 Captain! 918 00:59:34,343 --> 00:59:35,774 Your death will end it. 919 00:59:36,814 --> 00:59:42,084 (Monday night at 10pm) 61601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.