Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,713
(Content is suitable
for people 13 years of age and up.)
2
00:00:11,737 --> 00:00:14,090
(Viewer discretion is required.)
3
00:00:14,760 --> 00:00:17,633
(This series is fictitious,
no identification with)
4
00:00:17,657 --> 00:00:21,060
(actual persons, places,
institutes or events is intended.)
5
00:00:30,650 --> 00:00:32,320
To our friendship.
6
00:00:32,720 --> 00:00:33,510
Cheers!
7
00:00:33,890 --> 00:00:34,420
Here we go.
8
00:00:34,730 --> 00:00:35,850
Yay!
9
00:00:38,310 --> 00:00:40,010
How is your car business, Heng?
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,420
I heard you made a fortune.
11
00:00:44,280 --> 00:00:45,490
Not a fortune, Big Bro.
12
00:00:46,170 --> 00:00:47,290
It's not easy to import some super-cars
13
00:00:47,580 --> 00:00:48,490
like before.
14
00:00:50,370 --> 00:00:51,740
My men told me
15
00:00:52,230 --> 00:00:52,940
that you secretly closed a deal
16
00:00:53,250 --> 00:00:55,810
with Singaporeans two days ago.
17
00:00:57,020 --> 00:00:58,440
Is that just a rumor?
18
00:01:01,230 --> 00:01:01,730
What?
19
00:01:04,280 --> 00:01:05,850
I never dare keep something from you.
20
00:01:06,050 --> 00:01:06,600
Heng!
21
00:01:07,470 --> 00:01:08,430
You know
22
00:01:09,310 --> 00:01:11,230
the consequence,
23
00:01:12,500 --> 00:01:13,610
if you do something behind us.
24
00:01:15,050 --> 00:01:16,270
And if the police
25
00:01:16,940 --> 00:01:18,470
can track us down,
26
00:01:19,490 --> 00:01:20,970
can you take that responsibility?
27
00:01:26,510 --> 00:01:27,440
Well, Big Bro...
28
00:01:27,620 --> 00:01:28,590
It's not what you think.
29
00:01:28,840 --> 00:01:29,590
I just
30
00:01:29,890 --> 00:01:31,440
want to make us greater.
31
00:01:33,040 --> 00:01:33,550
Bro!
32
00:01:34,230 --> 00:01:35,050
Trust me.
33
00:01:35,990 --> 00:01:36,950
It's not what you think.
34
00:01:37,560 --> 00:01:38,060
Bro!
35
00:01:39,660 --> 00:01:40,080
Bro...
36
00:01:40,350 --> 00:01:41,120
Darn it, Heng!
37
00:01:46,290 --> 00:01:47,470
I've done editing.
38
00:01:48,090 --> 00:01:50,200
I've cut out all of your pictures, Boss.
39
00:01:58,480 --> 00:01:59,880
Those who betrayed us
40
00:02:01,500 --> 00:02:02,820
deserve this.
41
00:02:06,200 --> 00:02:07,420
This flash drive
42
00:02:07,610 --> 00:02:09,930
stores confidential video clips
43
00:02:10,220 --> 00:02:11,790
to blackmail business partners.
44
00:02:13,310 --> 00:02:15,050
It also stores competitors' secrets,
45
00:02:15,710 --> 00:02:16,450
including
46
00:02:17,620 --> 00:02:19,340
my humiliating photos and videos.
47
00:02:22,250 --> 00:02:23,530
That means
48
00:02:23,620 --> 00:02:25,940
when we get that flash drive necklace...
49
00:02:26,160 --> 00:02:28,030
We can delete Sis Ning's data
50
00:02:28,350 --> 00:02:29,460
and use those data.
51
00:02:30,420 --> 00:02:31,840
Boss Bird will get caught,
52
00:02:31,960 --> 00:02:33,080
and Sis Ning will be free.
53
00:02:34,640 --> 00:02:36,990
But how can we get that necklace?
54
00:02:39,090 --> 00:02:40,860
Bird lets no one touch this necklace.
55
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
He wears it all the time.
56
00:02:42,810 --> 00:02:44,080
He even wears it in the shower.
57
00:02:45,200 --> 00:02:46,120
You can count on me.
58
00:02:46,590 --> 00:02:47,660
There will always be a way.
59
00:03:00,140 --> 00:03:01,670
Drive safe.
60
00:03:04,750 --> 00:03:05,390
Cher.
61
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
A man like Phat
62
00:03:08,790 --> 00:03:09,840
can't be trusted.
63
00:03:12,260 --> 00:03:13,730
I know just by a glimpse
64
00:03:14,110 --> 00:03:15,440
that you two have feelings
for each other.
65
00:03:18,330 --> 00:03:20,210
Protect your own heart, just to be safe,
66
00:03:21,500 --> 00:03:23,010
if you want to give it to someone
67
00:03:24,360 --> 00:03:25,630
who lies for a living.
68
00:03:58,640 --> 00:03:59,180
Cher.
69
00:04:08,070 --> 00:04:08,970
Oh, Cher.
70
00:04:09,190 --> 00:04:10,500
You got an awesome mission
71
00:04:10,980 --> 00:04:12,020
but told no one.
72
00:04:15,250 --> 00:04:16,420
I invited them.
73
00:04:18,690 --> 00:04:20,040
Sorry for telling you so late.
74
00:04:23,810 --> 00:04:25,080
Whatever you say,
75
00:04:25,620 --> 00:04:26,430
in this mission,
76
00:04:26,870 --> 00:04:28,010
you need us, Sis.
77
00:04:30,140 --> 00:04:31,370
I miss the old days.
78
00:04:43,170 --> 00:04:44,650
Please take care of me,
79
00:04:45,220 --> 00:04:46,150
Senior.
80
00:04:50,950 --> 00:04:52,060
Thank you.
81
00:04:53,090 --> 00:04:54,110
Thank you so much.
82
00:04:59,460 --> 00:05:00,060
Let's go.
83
00:05:00,640 --> 00:05:01,880
I'll explain our plan.
84
00:05:05,960 --> 00:05:07,640
- Let me recall what happened.
- Yes.
85
00:05:08,180 --> 00:05:11,560
=Catch Me Baby=
86
00:05:14,230 --> 00:05:15,230
Sure, Boss.
87
00:05:15,590 --> 00:05:16,990
But if you don't transfer money now,
88
00:05:17,050 --> 00:05:18,970
I can't guarantee that you'll get
the Ayutthaya-period lintel.
89
00:05:19,090 --> 00:05:19,970
(Boss Bird)
90
00:05:19,970 --> 00:05:20,500
Boss Bird.
91
00:05:20,910 --> 00:05:22,960
(Powerful Leader / Sis Ning's husband)
His hobby is collecting artifacts.
92
00:05:23,770 --> 00:05:24,600
- Every Saturday,
- Excuse me...
93
00:05:24,960 --> 00:05:26,540
he buys something at the store.
94
00:05:27,960 --> 00:05:28,490
Sorry.
95
00:05:28,780 --> 00:05:31,150
I was focusing on my business call.
96
00:05:31,230 --> 00:05:32,360
I didn't realize I was blocking your way.
97
00:05:32,360 --> 00:05:36,320
(Phattana Wongkawai,
an illegal dealer)
98
00:05:36,690 --> 00:05:39,010
I can use this way to approach him.
99
00:05:39,010 --> 00:05:40,410
You look familiar.
100
00:05:41,610 --> 00:05:42,290
I'm Phat.
101
00:05:42,650 --> 00:05:43,880
Phattana Wongkawai.
102
00:05:44,390 --> 00:05:45,580
And you must be...
103
00:05:46,450 --> 00:05:47,290
Mr. Bird?
104
00:05:48,640 --> 00:05:49,120
I
105
00:05:49,530 --> 00:05:50,940
once worked for Ms. Ning.
106
00:05:51,850 --> 00:05:52,590
Phat?
107
00:05:52,920 --> 00:05:53,550
Why?
108
00:05:53,630 --> 00:05:55,450
Even if I recommended him to you,
109
00:05:55,850 --> 00:05:56,910
can you really trust him?
110
00:05:57,440 --> 00:05:58,580
Are you in the antique business?
111
00:05:58,790 --> 00:05:59,240
Yes.
112
00:05:59,650 --> 00:06:00,870
I do everything.
113
00:06:01,260 --> 00:06:03,680
I trade in the market or even...
114
00:06:04,350 --> 00:06:05,840
the black one.
115
00:06:06,870 --> 00:06:08,260
What if he can't be trusted?
116
00:06:08,760 --> 00:06:09,970
If he betrays me,
117
00:06:10,690 --> 00:06:11,660
or doesn't play fair,
118
00:06:12,060 --> 00:06:13,300
I'll just take him out.
119
00:06:15,570 --> 00:06:17,750
I didn't mean to be rude,
120
00:06:18,040 --> 00:06:19,750
but I overheard you talking about...
121
00:06:20,240 --> 00:06:21,920
Ayutthaya-period lintel.
122
00:06:22,940 --> 00:06:23,920
Oh...
123
00:06:24,340 --> 00:06:25,310
About that,
124
00:06:25,580 --> 00:06:26,700
I have it,
125
00:06:27,100 --> 00:06:28,650
but a client of mine still
126
00:06:28,810 --> 00:06:30,190
hesitates to wire the money.
127
00:06:32,560 --> 00:06:33,840
Nice to meet you.
128
00:06:34,990 --> 00:06:35,640
Likewise.
129
00:06:36,280 --> 00:06:37,020
So...
130
00:06:37,860 --> 00:06:39,240
When should we make the exchange?
131
00:06:42,170 --> 00:06:44,240
(Exchange date)
132
00:06:45,440 --> 00:06:46,110
Is it okay?
133
00:06:46,810 --> 00:06:47,480
It's okay.
134
00:06:47,480 --> 00:06:48,370
You're great.
135
00:06:48,830 --> 00:06:49,390
And you
136
00:06:49,640 --> 00:06:50,660
- go all the way.
- Right.
137
00:06:50,800 --> 00:06:52,350
But I'm not sure if the mafia
138
00:06:52,350 --> 00:06:53,990
really eats a lollipop.
139
00:06:54,010 --> 00:06:55,190
It replaces a cigarette.
140
00:06:55,790 --> 00:06:56,650
Oh, okay.
141
00:06:56,770 --> 00:06:57,730
There are children around.
142
00:06:57,730 --> 00:06:58,930
Okay.
143
00:07:02,730 --> 00:07:03,090
Here he is.
144
00:07:03,210 --> 00:07:03,580
Okay.
145
00:07:06,970 --> 00:07:07,680
Let's go.
146
00:07:07,950 --> 00:07:08,440
Yeah.
147
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
Good morning, Boss.
148
00:07:14,490 --> 00:07:15,000
This is Jom,
149
00:07:15,450 --> 00:07:16,090
my assistant.
150
00:07:18,270 --> 00:07:19,590
Good morning, Boss.
151
00:07:19,590 --> 00:07:22,560
(Jom,
Phat's right hand)
152
00:07:24,190 --> 00:07:24,820
Is this
153
00:07:25,620 --> 00:07:26,930
the exchange place?
154
00:07:28,040 --> 00:07:28,810
About this business...
155
00:07:29,880 --> 00:07:31,310
The shadier, the better, right?
156
00:07:32,030 --> 00:07:32,690
So to speak.
157
00:07:33,210 --> 00:07:34,220
Please come inside.
158
00:07:38,190 --> 00:07:38,740
This way, please.
159
00:07:43,830 --> 00:07:45,040
Please, Boss.
160
00:07:45,150 --> 00:07:48,830
(Three days ago)
161
00:07:49,450 --> 00:07:50,080
What is it?
162
00:07:55,880 --> 00:07:56,680
Will this place
163
00:07:57,390 --> 00:07:59,130
be the exchange place?
164
00:07:59,500 --> 00:07:59,940
Yes.
165
00:08:00,790 --> 00:08:02,560
I'm going to turn this into
166
00:08:02,660 --> 00:08:03,590
a restaurant.
167
00:08:04,370 --> 00:08:05,160
Huh?
168
00:08:05,220 --> 00:08:06,560
A restaurant?
169
00:08:07,220 --> 00:08:08,580
Wow!
170
00:08:08,810 --> 00:08:09,960
It excites me.
171
00:08:10,720 --> 00:08:12,260
Who's gonna renovate
172
00:08:13,000 --> 00:08:13,910
this old place?
173
00:08:17,710 --> 00:08:18,730
I've designed it.
174
00:08:21,990 --> 00:08:23,410
It feels like a spy movie, Jim.
175
00:08:23,970 --> 00:08:24,770
- Awesome.
- Cool.
176
00:08:24,890 --> 00:08:26,420
But this plan won't succeed,
177
00:08:26,810 --> 00:08:27,750
if I don't have your help.
178
00:08:28,170 --> 00:08:30,190
I need you to disguise
yourself as the employees.
179
00:08:30,520 --> 00:08:31,010
Wait.
180
00:08:31,420 --> 00:08:33,710
I'd get your plan
if it was a massage salon.
181
00:08:34,080 --> 00:08:35,800
But if it's a restaurant,
182
00:08:36,130 --> 00:08:37,250
how will you steal the necklace?
183
00:08:37,850 --> 00:08:39,500
A restaurant is the safest place
where theft doesn't happen often,
184
00:08:40,040 --> 00:08:41,200
but it is also the easiest place
for thieves to steal.
185
00:08:43,270 --> 00:08:44,000
Get me the appetizer.
186
00:08:45,890 --> 00:08:46,960
(First dish)
187
00:08:46,960 --> 00:08:48,250
Here comes the appetizer.
188
00:09:00,050 --> 00:09:01,250
Wow.
189
00:09:12,940 --> 00:09:14,120
Maybe after the dessert.
190
00:09:34,270 --> 00:09:37,340
(Ah Lau,
a chef from Hainan)
191
00:09:37,770 --> 00:09:39,010
Hello, everyone.
192
00:09:39,010 --> 00:09:40,210
Hello.
193
00:09:40,360 --> 00:09:43,340
I'd like to welcome you all
to Dali Kitchen.
194
00:09:43,500 --> 00:09:46,480
I'm Chef Lau, and I will
cook delicious dishes for you.
195
00:09:47,790 --> 00:09:48,810
You're so young.
196
00:09:49,970 --> 00:09:51,120
Are you a chef already?
197
00:09:51,670 --> 00:09:53,950
Chef Lau went to
a cooking school in Hainan
198
00:09:54,080 --> 00:09:55,040
when she was eight.
199
00:09:55,390 --> 00:09:57,200
She's been back in
Thailand for just two years,
200
00:09:57,270 --> 00:09:59,600
and opened a restaurant herself.
201
00:09:59,690 --> 00:10:00,880
Let me tell you.
202
00:10:00,880 --> 00:10:02,010
She's so experienced, Boss.
203
00:10:04,770 --> 00:10:05,700
Yes.
204
00:10:05,810 --> 00:10:07,710
In front of you
205
00:10:07,800 --> 00:10:09,840
is our appetizer.
206
00:10:09,840 --> 00:10:12,030
It will awaken the sense of your tongue
207
00:10:12,380 --> 00:10:15,300
and your nose.
208
00:10:15,300 --> 00:10:17,140
Please enjoy.
209
00:10:25,550 --> 00:10:26,320
Spring roll?
210
00:10:28,060 --> 00:10:29,290
Yes.
211
00:10:30,910 --> 00:10:31,870
Maybe try it first, sir.
212
00:10:55,610 --> 00:10:56,130
Delicious.
213
00:10:58,670 --> 00:10:59,720
It was unexpected.
214
00:11:00,250 --> 00:11:01,200
Was it, Boss?
215
00:11:01,340 --> 00:11:02,780
When I first ate this,
216
00:11:02,940 --> 00:11:04,960
I was thinking
"It's just a spring roll."
217
00:11:05,120 --> 00:11:06,550
But when I took the bite,
218
00:11:07,990 --> 00:11:08,990
it was like I'm in Yaowarat...
219
00:11:09,610 --> 00:11:10,830
I mean Hainan, Boss.
220
00:11:12,510 --> 00:11:15,300
Thank you. Thank you very much.
221
00:11:15,840 --> 00:11:18,670
I'll prepare your next dish.
222
00:11:18,770 --> 00:11:20,670
Enjoy your food.
223
00:11:20,910 --> 00:11:22,240
Please excuse me.
224
00:11:25,220 --> 00:11:27,880
These Yaowarat spring rolls are so good.
225
00:11:29,090 --> 00:11:29,660
Girl.
226
00:11:29,810 --> 00:11:30,930
These are not from Yaowarat.
227
00:11:31,170 --> 00:11:32,130
They're from Hainan.
228
00:11:32,340 --> 00:11:33,680
Hainan spring rolls.
229
00:11:34,140 --> 00:11:34,760
Got it?
230
00:11:37,780 --> 00:11:38,210
Hey!
231
00:11:39,160 --> 00:11:41,200
But my recipe is from Yaowarat.
232
00:11:41,460 --> 00:11:43,290
I've sold these for more than 50 years.
233
00:11:44,260 --> 00:11:45,050
Yes, of course.
234
00:11:45,220 --> 00:11:46,260
After this job,
235
00:11:46,260 --> 00:11:47,980
I'll take everyone to your shop, Uncle.
236
00:11:48,190 --> 00:11:50,890
(Uncle from Yaowarat)
Yes, please. I'm sure they'll love it.
237
00:11:51,110 --> 00:11:52,110
Of course.
238
00:11:52,150 --> 00:11:54,770
But now hurry up, Uncle.
I need to serve them.
239
00:11:54,770 --> 00:11:56,810
- Okay.
- Yes.
240
00:11:56,870 --> 00:11:58,530
Cook first, and talk later.
241
00:11:59,950 --> 00:12:01,340
(Second dish)
242
00:12:01,340 --> 00:12:03,560
The next dish is
243
00:12:03,560 --> 00:12:05,290
the Hainanese goat stew.
244
00:12:05,340 --> 00:12:07,010
I got this recipe
245
00:12:07,200 --> 00:12:10,230
when I was observing
all the grandmas and grandpas
246
00:12:10,410 --> 00:12:12,560
cooking this stew
247
00:12:12,620 --> 00:12:15,280
for more than 72 hours.
248
00:12:15,390 --> 00:12:16,380
You can call it
249
00:12:16,460 --> 00:12:19,460
my childhood dish.
250
00:12:20,870 --> 00:12:22,320
Please enjoy.
251
00:12:22,320 --> 00:12:24,200
Please, please. Enjoy.
252
00:12:24,460 --> 00:12:26,070
(I thought)
253
00:12:26,540 --> 00:12:28,070
(you went to a cooking school in Hainan.)
254
00:12:28,820 --> 00:12:29,990
(But you were born in Hainan, right?)
255
00:12:32,710 --> 00:12:33,210
Yes?
256
00:12:34,010 --> 00:12:35,860
(In Bangkok,)
257
00:12:36,070 --> 00:12:38,140
(there aren't a lot of people
speaking Hainanese.)
258
00:12:38,310 --> 00:12:40,210
(I'm lucky.)
259
00:12:49,900 --> 00:12:51,080
(Are you okay?)
260
00:12:58,050 --> 00:12:58,860
(Right.)
261
00:13:00,890 --> 00:13:02,810
(I often meet people)
262
00:13:03,040 --> 00:13:04,420
(speaking either Hokkien or Teochew.)
263
00:13:05,030 --> 00:13:07,110
(But in Thailand,)
264
00:13:07,460 --> 00:13:08,660
(I rarely meet)
265
00:13:08,810 --> 00:13:10,240
(people speaking Hainanese.)
266
00:13:10,550 --> 00:13:11,440
(The new generation)
267
00:13:11,560 --> 00:13:12,860
(only )
268
00:13:13,180 --> 00:13:15,220
(speaks Mandarin.)
269
00:13:17,180 --> 00:13:18,640
I barely use it.
270
00:13:19,310 --> 00:13:20,930
The last time I used it was
when my grandparents die.
271
00:13:22,540 --> 00:13:23,790
So, uh, well...
272
00:13:23,850 --> 00:13:25,950
Please enjoy your dish.
273
00:13:27,200 --> 00:13:29,980
Please excuse me.
I'll prepare your next dish.
274
00:13:33,750 --> 00:13:34,920
Dang!
275
00:13:34,920 --> 00:13:36,470
Does method acting
involve learning the language?
276
00:13:36,590 --> 00:13:37,960
You're the super-girl.
277
00:13:38,090 --> 00:13:38,910
Excellent.
278
00:13:41,170 --> 00:13:41,720
Boss.
279
00:13:42,550 --> 00:13:43,080
Please.
280
00:14:07,070 --> 00:14:07,720
Plan one.
281
00:14:07,990 --> 00:14:09,350
Spilling food on the client
happens a lot in a restaurant.
282
00:14:09,900 --> 00:14:10,820
We can do that
283
00:14:11,250 --> 00:14:12,160
to make him get the necklace off.
284
00:14:12,430 --> 00:14:13,090
I'm sorry.
285
00:14:13,360 --> 00:14:15,240
Oh, my. Are you okay?
286
00:14:15,240 --> 00:14:16,270
Are you okay, honey?
287
00:14:16,730 --> 00:14:17,700
Is it hot? Is your skin okay?
288
00:14:17,800 --> 00:14:19,070
You should take off your necklace.
289
00:14:19,430 --> 00:14:19,980
I'm okay.
290
00:14:20,620 --> 00:14:21,720
Just give me a new shirt.
291
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
You have to look closely...
292
00:14:22,720 --> 00:14:23,800
I said I'm okay.
293
00:14:24,610 --> 00:14:25,580
Go and get me a new shirt.
294
00:14:33,430 --> 00:14:35,830
I hope you'll take care of
this waiter appropriately.
295
00:14:37,280 --> 00:14:37,670
Sure.
296
00:14:38,320 --> 00:14:40,130
We know what we have to do with him.
297
00:14:43,880 --> 00:14:44,600
I'm sorry, Boss.
298
00:14:45,080 --> 00:14:46,340
Boss. Please.
299
00:14:46,490 --> 00:14:47,040
Boss.
300
00:14:50,400 --> 00:14:51,060
Hey!
301
00:14:51,400 --> 00:14:52,150
Please stop it.
302
00:14:52,440 --> 00:14:52,980
Ouch!
303
00:14:53,330 --> 00:14:53,950
Please.
304
00:14:56,560 --> 00:14:57,410
Clean that up, please.
305
00:15:02,000 --> 00:15:04,770
(Cher Yu,
Manager of Dali Kitchen)
306
00:15:05,220 --> 00:15:06,820
As the manager,
307
00:15:07,520 --> 00:15:08,740
I'd like to apologize to you.
308
00:15:09,320 --> 00:15:12,210
I'll serve you myself from now on.
309
00:15:18,290 --> 00:15:22,260
I do apologize
for the recent accident.
310
00:15:23,080 --> 00:15:26,120
But let's continue
and have the next dish.
311
00:15:26,240 --> 00:15:29,830
The next is our signature dish.
312
00:15:29,960 --> 00:15:33,080
We have done some researches
and developed this dish
313
00:15:33,160 --> 00:15:35,310
for more than seven years.
314
00:15:35,600 --> 00:15:36,170
This one
315
00:15:36,280 --> 00:15:37,260
is the best, Boss.
316
00:15:37,390 --> 00:15:38,800
I'm in love with it every time.
317
00:15:39,980 --> 00:15:42,630
(Third dish)
318
00:15:42,840 --> 00:15:43,880
This is
319
00:15:43,960 --> 00:15:46,370
the steamed electric eel with soy sauce.
320
00:15:46,880 --> 00:15:47,610
Plan two.
321
00:15:47,700 --> 00:15:48,630
The electric eel.
322
00:15:48,740 --> 00:15:51,550
We imported the eel from Hainan,
323
00:15:51,720 --> 00:15:52,610
when they were fresh
324
00:15:52,760 --> 00:15:54,530
and alive.
325
00:15:54,590 --> 00:15:56,180
And our soy sauce
326
00:15:56,260 --> 00:15:59,530
is made from our secret recipe.
327
00:16:00,790 --> 00:16:01,730
Interesting.
328
00:16:02,890 --> 00:16:03,550
Let's eat.
329
00:16:04,570 --> 00:16:05,880
Hold on, please.
330
00:16:06,020 --> 00:16:08,250
For your safety,
331
00:16:08,370 --> 00:16:10,440
please take your metal accessories off
332
00:16:10,580 --> 00:16:12,680
before you start to enjoy this dish.
333
00:16:12,800 --> 00:16:14,910
Because even if the eel is dead,
334
00:16:15,000 --> 00:16:18,170
the electricity is still in their meat.
335
00:16:18,780 --> 00:16:19,690
Are you crazy?
336
00:16:20,390 --> 00:16:21,720
How is it possible?
337
00:16:22,720 --> 00:16:24,810
Who's gonna believe your story
about that electric eel?
338
00:16:25,580 --> 00:16:26,240
You're right, Jim.
339
00:16:26,670 --> 00:16:27,960
Nobody would believe that.
340
00:16:28,440 --> 00:16:30,770
But we're gonna create
a make-believe atmosphere.
341
00:16:31,640 --> 00:16:34,470
And one of the important factors is...
342
00:16:36,680 --> 00:16:37,330
Ms. Ning.
343
00:16:41,220 --> 00:16:41,910
Oh, my!
344
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
I suddenly
345
00:16:44,660 --> 00:16:46,040
feel that my throat is burning.
346
00:16:46,410 --> 00:16:48,200
Here it is.
347
00:16:48,970 --> 00:16:50,770
You get what I got, Ms. Ning.
348
00:16:51,000 --> 00:16:52,990
Take off your necklace,
or you'll get a scar.
349
00:16:53,690 --> 00:16:55,940
- Ow!
- Please take off your necklace.
350
00:16:55,940 --> 00:16:57,030
I felt burnt just by looking at this.
351
00:16:57,590 --> 00:16:58,790
You should do it, too.
352
00:16:58,790 --> 00:16:59,910
Or, you'll get shocked just like me.
353
00:17:18,760 --> 00:17:19,260
See?
354
00:17:19,910 --> 00:17:20,820
Nothing happened to me.
355
00:17:23,010 --> 00:17:25,810
So, I just missed this new experience.
356
00:17:29,180 --> 00:17:30,670
It's normal.
357
00:17:30,700 --> 00:17:33,040
There are people
358
00:17:33,150 --> 00:17:35,190
who can tolerate it.
359
00:17:35,310 --> 00:17:36,290
Maybe
360
00:17:36,400 --> 00:17:38,270
your body has
361
00:17:38,850 --> 00:17:40,310
more earth element
362
00:17:40,450 --> 00:17:43,420
than most people.
363
00:17:44,600 --> 00:17:45,670
Anyway,
364
00:17:45,940 --> 00:17:47,980
enjoy your dish.
365
00:17:51,010 --> 00:17:51,770
Plan three.
366
00:17:51,840 --> 00:17:52,890
The mysterious ingredient.
367
00:17:53,060 --> 00:17:54,110
According to what Ms. Ning told me,
368
00:17:54,310 --> 00:17:56,950
we'll pretend that we've put an allergen
into Boss Bird's food.
369
00:17:57,020 --> 00:17:58,430
So, he'll have an allergy.
370
00:18:00,930 --> 00:18:04,710
And this is our last savory dish,
371
00:18:04,810 --> 00:18:05,900
which is
372
00:18:06,000 --> 00:18:08,400
the Hainanese crab fried rice.
373
00:18:09,280 --> 00:18:12,270
This is made from our improved recipe.
374
00:18:12,440 --> 00:18:13,730
We replaced the rice
375
00:18:13,890 --> 00:18:14,660
with
376
00:18:14,730 --> 00:18:17,340
the authentic Thai jasmine rice.
377
00:18:17,470 --> 00:18:19,010
You can get
378
00:18:19,140 --> 00:18:20,320
a smoother texture
379
00:18:20,420 --> 00:18:23,160
and taste more flavors.
380
00:18:23,900 --> 00:18:24,640
So to speak,
381
00:18:24,750 --> 00:18:27,000
please try it.
382
00:18:45,230 --> 00:18:46,430
This dish is not bad.
383
00:18:47,900 --> 00:18:48,490
Right?
384
00:18:51,240 --> 00:18:51,870
Boss.
385
00:18:53,850 --> 00:18:54,520
Tell no one
386
00:18:54,650 --> 00:18:55,330
about this.
387
00:18:57,340 --> 00:18:58,070
This restaurant
388
00:18:58,190 --> 00:18:59,470
uses a special ingredient.
389
00:19:01,650 --> 00:19:02,310
What is it?
390
00:19:02,850 --> 00:19:03,800
If I can recall,
391
00:19:03,930 --> 00:19:05,290
it is...
392
00:19:06,200 --> 00:19:07,180
broad bean.
393
00:19:11,440 --> 00:19:12,320
What's going on, Boss?
394
00:19:13,600 --> 00:19:15,170
Bird is allergic to broad beans.
395
00:19:15,280 --> 00:19:17,170
He'll get a severe allergic reaction.
396
00:19:17,580 --> 00:19:18,090
Huh?
397
00:19:18,930 --> 00:19:19,910
How are you?
398
00:19:19,970 --> 00:19:21,670
He's turning red now.
399
00:19:21,670 --> 00:19:22,790
Honey?
400
00:19:22,790 --> 00:19:25,340
- Relax, honey.
- Breathe, Boss.
401
00:19:25,460 --> 00:19:27,100
I should take off your necklace.
402
00:19:27,160 --> 00:19:28,610
But if we do that,
403
00:19:29,120 --> 00:19:30,150
Boss Bird can be dead.
404
00:19:31,090 --> 00:19:33,760
I told you that we'd pretend to,
but we wouldn't do it.
405
00:19:34,230 --> 00:19:36,690
We'll make him think
that he has eaten it.
406
00:19:36,840 --> 00:19:38,270
And bingo!
407
00:19:39,060 --> 00:19:40,540
That's how we'll get his necklace.
408
00:19:40,680 --> 00:19:42,040
I should take off your necklace.
409
00:19:42,710 --> 00:19:44,410
So you can take a breath.
410
00:19:44,410 --> 00:19:45,120
- Honey.
- Take a deep breath.
411
00:19:45,240 --> 00:19:46,570
Hang on, honey.
412
00:19:47,250 --> 00:19:47,740
Honey.
413
00:19:49,440 --> 00:19:50,140
How are you?
414
00:19:50,410 --> 00:19:52,970
- Are you okay?
- Breathe, Boss.
415
00:19:53,400 --> 00:19:54,010
Relax, Boss.
416
00:19:54,720 --> 00:19:56,590
Is he going to be okay?
417
00:19:58,840 --> 00:20:02,060
- Is Boss Bird allergic to broad beans?
- Yes.
418
00:20:02,060 --> 00:20:04,530
We didn't tell you
419
00:20:04,690 --> 00:20:05,990
because we didn't think
you would use it.
420
00:20:06,110 --> 00:20:08,060
We normally put some in the dish,
421
00:20:08,060 --> 00:20:11,040
but there are no broad beans
in this dish.
422
00:20:11,580 --> 00:20:12,280
Eh?
423
00:20:17,210 --> 00:20:18,120
That's a relief, Boss.
424
00:20:24,380 --> 00:20:25,680
Do you want some water, sir?
425
00:21:01,350 --> 00:21:02,340
This flash drive
426
00:21:02,720 --> 00:21:04,840
stores confidential video clips
427
00:21:05,500 --> 00:21:06,200
including
428
00:21:07,290 --> 00:21:09,130
my humiliating photos and videos.
429
00:21:13,240 --> 00:21:14,300
And the last step
430
00:21:17,760 --> 00:21:19,400
will be your responsibility.
431
00:21:22,440 --> 00:21:24,370
We don't know
what is in that flash drive.
432
00:21:26,560 --> 00:21:27,940
So, I want you to see it first.
433
00:21:36,880 --> 00:21:38,010
Every dish was delicious.
434
00:21:38,670 --> 00:21:39,900
Thank you, Phat,
435
00:21:39,960 --> 00:21:42,230
for taking me
to such a great restaurant.
436
00:21:44,100 --> 00:21:45,420
My pleasure, Boss.
437
00:21:47,850 --> 00:21:49,370
So it's time, right?
438
00:21:51,290 --> 00:21:53,340
May I open it?
439
00:21:58,240 --> 00:21:59,860
And keep this in mind.
440
00:22:01,290 --> 00:22:03,090
After you download every file,
441
00:22:04,090 --> 00:22:05,270
I'll wait for you to get back
442
00:22:06,630 --> 00:22:07,910
and ensure me
443
00:22:08,900 --> 00:22:09,870
that the mission is completed.
444
00:22:17,830 --> 00:22:18,540
Sure.
445
00:22:19,030 --> 00:22:19,660
Please, Boss.
446
00:22:30,980 --> 00:22:32,730
Police! The police are here!
447
00:22:33,160 --> 00:22:33,650
Hey!
448
00:22:33,800 --> 00:22:34,530
The police are here.
449
00:22:34,740 --> 00:22:35,670
- They're not very far.
- What should we do?
450
00:22:35,670 --> 00:22:36,260
I think...
451
00:22:36,820 --> 00:22:38,990
- You should hide in the back.
- Hurry up.
452
00:22:39,020 --> 00:22:40,200
They're coming.
453
00:22:40,340 --> 00:22:41,560
Jom. Take him.
454
00:22:42,330 --> 00:22:43,250
- Jom.
- What?
455
00:22:43,380 --> 00:22:44,870
Jom. Jom!
456
00:22:44,870 --> 00:22:46,160
- Oh!
- Take him to the back.
457
00:22:46,160 --> 00:22:48,210
Oh, Jom! It's me, Jom. I'm Jom.
458
00:22:48,210 --> 00:22:49,680
Let's go, Boss.
459
00:22:49,730 --> 00:22:51,060
Hurry up.
460
00:22:51,480 --> 00:22:53,570
- Go! Go! Go!
- Follow me, Boss.
461
00:22:53,570 --> 00:22:55,090
- Go! Go!
- Hurry up!
462
00:22:55,090 --> 00:22:56,010
I'm going!
463
00:22:56,130 --> 00:22:56,850
Oh, my god!
464
00:23:25,640 --> 00:23:26,060
Hey.
465
00:23:29,100 --> 00:23:30,010
Are you okay?
466
00:24:02,310 --> 00:24:02,900
This way, please.
467
00:24:08,420 --> 00:24:09,740
What is it now?
468
00:24:10,130 --> 00:24:10,900
Get up!
469
00:24:11,720 --> 00:24:12,410
Freeze!
470
00:24:12,820 --> 00:24:13,500
This is the police.
471
00:24:13,910 --> 00:24:14,840
Illegal trading?
472
00:24:14,950 --> 00:24:16,500
Please take Bird, Jom.
473
00:24:16,620 --> 00:24:17,750
You have to leave me here.
474
00:24:17,750 --> 00:24:18,710
Let's go, Boss.
475
00:24:19,680 --> 00:24:20,280
Let's go, sir.
476
00:24:20,360 --> 00:24:21,390
Boss. Go!
477
00:24:23,580 --> 00:24:24,180
Hey!
478
00:24:25,190 --> 00:24:25,740
Hey!
479
00:24:30,970 --> 00:24:31,620
Let's go, Boss.
480
00:24:32,050 --> 00:24:33,520
This way, sir.
481
00:24:40,900 --> 00:24:43,810
=Catch Me Baby=
482
00:24:44,112 --> 00:24:46,822
=Catch Me Baby=
483
00:24:46,892 --> 00:24:48,222
This way, Boss.
484
00:24:55,602 --> 00:24:56,272
Sorry, Boss.
485
00:24:56,692 --> 00:24:57,272
Are you okay?
486
00:24:57,512 --> 00:24:58,262
- Okay.
- Well,
487
00:24:58,402 --> 00:25:00,472
I just lured the police to another way.
488
00:25:00,472 --> 00:25:02,672
And I called a taxi for you, Boss.
489
00:25:02,802 --> 00:25:03,662
Here it is.
490
00:25:03,892 --> 00:25:04,472
Your taxi.
491
00:25:04,472 --> 00:25:05,462
- Sorry.
- It's okay.
492
00:25:05,782 --> 00:25:06,502
Where is my lintel?
493
00:25:06,502 --> 00:25:07,402
Here it is, Boss.
494
00:25:10,442 --> 00:25:11,152
My baby.
495
00:25:12,812 --> 00:25:14,332
- Let's go.
- Get in the car, sir.
496
00:25:14,582 --> 00:25:16,212
No time to lose, Boss.
497
00:25:16,212 --> 00:25:17,212
Get in the car, please.
498
00:25:22,632 --> 00:25:23,482
And I
499
00:25:23,582 --> 00:25:24,692
will take care of the rest.
500
00:25:27,392 --> 00:25:27,812
Here.
501
00:25:28,242 --> 00:25:29,282
You might drop it when we were running.
502
00:25:29,762 --> 00:25:30,342
About the payment,
503
00:25:30,462 --> 00:25:31,742
we'll talk later.
504
00:25:31,972 --> 00:25:32,672
I trust you
505
00:25:32,982 --> 00:25:33,652
- but...
- Hey!
506
00:25:34,552 --> 00:25:35,172
Go!
507
00:25:35,252 --> 00:25:36,672
- Hurry! Go!
- Go! Go! Go!
508
00:25:53,092 --> 00:25:55,012
It was exhausting.
509
00:25:55,272 --> 00:25:56,582
It was tough.
510
00:25:56,582 --> 00:25:57,962
He believed us, though.
511
00:25:59,392 --> 00:26:00,042
What the heck?
512
00:26:00,142 --> 00:26:03,312
- That's what I'm talking about!
- You! That's enough!
513
00:26:03,532 --> 00:26:04,372
Right!
514
00:26:08,962 --> 00:26:11,332
If you know how to speak Chinese,
just say it out loud.
515
00:26:11,332 --> 00:26:12,322
- Sure.
- I was panicking.
516
00:26:13,582 --> 00:26:15,232
- Dang!
- Alright, guys.
517
00:26:15,982 --> 00:26:17,022
Thank you all.
518
00:26:18,972 --> 00:26:19,762
- No problem.
- Sure.
519
00:26:20,262 --> 00:26:21,592
Hello.
520
00:26:21,592 --> 00:26:23,952
Now, are you speaking Chinese?
521
00:26:26,642 --> 00:26:28,332
It haunts me now, Jim. Don't tease me.
522
00:26:28,332 --> 00:26:30,152
But you look good in this costume.
523
00:26:43,942 --> 00:26:45,412
Phat had prepared everything for me
524
00:26:45,932 --> 00:26:47,032
before our plan began.
525
00:26:48,372 --> 00:26:50,252
I won't be safe if I stay here.
526
00:26:51,692 --> 00:26:54,122
I'll begin my new life in the U.S.
and won't come back.
527
00:27:01,342 --> 00:27:02,082
Okay.
528
00:27:04,622 --> 00:27:05,192
So,
529
00:27:05,562 --> 00:27:06,472
does that mean
530
00:27:08,932 --> 00:27:10,622
I will never see you again?
531
00:27:12,882 --> 00:27:14,192
You can fly there,
if you want to see me.
532
00:27:17,552 --> 00:27:19,042
But we'd better not see each other.
533
00:27:22,942 --> 00:27:25,512
Because we both have our life now.
534
00:27:27,932 --> 00:27:29,392
We barely relate.
535
00:27:34,982 --> 00:27:36,152
I'm just...
536
00:27:37,342 --> 00:27:38,902
a bad mother who left her child.
537
00:27:42,112 --> 00:27:44,312
I know I'm not a good mother.
538
00:27:47,462 --> 00:27:50,032
But seeing you grow up so well
539
00:27:53,252 --> 00:27:54,442
makes me so glad.
540
00:28:00,782 --> 00:28:01,712
So,
541
00:28:03,632 --> 00:28:04,702
we'd better
542
00:28:04,792 --> 00:28:06,162
say goodbye.
543
00:28:07,612 --> 00:28:09,232
I hope we don't meet again, Mom.
544
00:28:28,562 --> 00:28:29,082
Right.
545
00:28:30,312 --> 00:28:31,542
I hope we don't meet again, my child.
546
00:28:44,482 --> 00:28:45,122
Remember,
547
00:28:46,362 --> 00:28:47,372
in this world,
548
00:28:48,862 --> 00:28:49,952
nobody loves us
549
00:28:50,692 --> 00:28:51,582
more than ourselves.
550
00:28:54,732 --> 00:28:55,552
I know.
551
00:28:58,262 --> 00:28:59,802
You taught me
552
00:29:00,472 --> 00:29:02,032
to trust no one.
553
00:29:05,732 --> 00:29:06,292
Good.
554
00:29:48,982 --> 00:29:49,752
Okay.
555
00:29:49,912 --> 00:29:51,582
Did Captain and Foei get home safely?
556
00:29:52,752 --> 00:29:54,952
Okay. Sure. I'll call you later.
557
00:29:57,132 --> 00:29:58,282
Hey, you two.
558
00:29:58,432 --> 00:29:59,952
Go and get something to eat,
and clean up later.
559
00:30:00,372 --> 00:30:01,412
- Okay.
- Thank you.
560
00:30:01,412 --> 00:30:01,932
Sure.
561
00:30:05,182 --> 00:30:05,752
Hey.
562
00:30:06,602 --> 00:30:08,512
Captain, Foei and Pinky are home
563
00:30:08,572 --> 00:30:09,132
safe and sound.
564
00:30:10,172 --> 00:30:10,962
Thank you, bro.
565
00:30:12,422 --> 00:30:13,412
What if
566
00:30:13,492 --> 00:30:15,232
Big Boss comes here again?
567
00:30:15,592 --> 00:30:16,452
What would you do?
568
00:30:17,842 --> 00:30:18,752
Well, I'd pray
569
00:30:20,222 --> 00:30:22,122
that our last plan works.
570
00:30:26,182 --> 00:30:27,232
Okay.
571
00:30:27,332 --> 00:30:28,182
I'll go home.
572
00:30:28,602 --> 00:30:29,872
Be careful, Phat.
573
00:30:30,882 --> 00:30:31,352
Okay.
574
00:30:31,792 --> 00:30:32,382
But...
575
00:30:33,132 --> 00:30:34,152
Don't worry about me.
576
00:30:35,172 --> 00:30:36,112
Worry about that person.
577
00:30:42,872 --> 00:30:43,952
Take care of each other.
578
00:30:44,232 --> 00:30:44,732
Bye.
579
00:31:06,142 --> 00:31:06,992
Thank you.
580
00:31:08,712 --> 00:31:09,852
I don't know
581
00:31:10,722 --> 00:31:12,662
how to repay you, Phat.
582
00:31:13,802 --> 00:31:14,352
Easy.
583
00:31:14,762 --> 00:31:16,092
The fee is only
584
00:31:16,162 --> 00:31:18,282
546,890...
585
00:31:18,282 --> 00:31:18,962
Hey!
586
00:31:19,082 --> 00:31:19,832
Enough.
587
00:31:20,182 --> 00:31:21,282
You're stingy.
588
00:31:23,032 --> 00:31:23,582
I'm just kidding.
589
00:31:24,442 --> 00:31:25,172
But...
590
00:31:28,412 --> 00:31:30,242
I'll really need the fees, Cher.
591
00:31:31,502 --> 00:31:32,072
What?
592
00:31:34,472 --> 00:31:35,192
Well...
593
00:31:37,322 --> 00:31:38,762
You need to be my housewife
594
00:31:41,422 --> 00:31:42,372
for 50 years. Okay?
595
00:32:01,062 --> 00:32:02,722
Do you need to go this far
596
00:32:04,022 --> 00:32:05,912
just to sell me a fake artifact?
597
00:32:12,542 --> 00:32:14,082
It's not about that fake artifact.
598
00:32:15,142 --> 00:32:16,362
It's about the necklace.
599
00:32:17,312 --> 00:32:18,482
I guess it's priceless.
600
00:32:19,592 --> 00:32:20,622
What are you talking about?
601
00:32:22,672 --> 00:32:24,032
I want to know
602
00:32:24,402 --> 00:32:26,442
if everyone knows about the files
in that necklace,
603
00:32:26,782 --> 00:32:28,662
what will happen?
604
00:32:29,292 --> 00:32:30,692
If you release a video clip,
605
00:32:31,142 --> 00:32:32,732
the one who will be hunted
606
00:32:33,262 --> 00:32:34,302
is you.
607
00:32:35,872 --> 00:32:37,652
Do you think they'll let you go easily?
608
00:32:38,912 --> 00:32:41,222
Who told you I'll upload
the video clips to the internet?
609
00:32:41,632 --> 00:32:44,212
I just forwarded those files
to your alliance.
610
00:32:44,472 --> 00:32:46,442
So, they would know that in their group,
611
00:32:47,022 --> 00:32:48,962
someone is waiting to betray them.
612
00:32:55,092 --> 00:32:56,792
(Di, Business Partner
Slide to answer)
613
00:33:03,092 --> 00:33:04,792
(Huad, Business Partner
Slide to answer)
614
00:33:10,092 --> 00:33:12,792
(Muang Thong Insurance
Slide to answer)
615
00:33:25,382 --> 00:33:27,512
Luckily, I was careless,
and I forgot my thing.
616
00:33:27,642 --> 00:33:28,322
And Cher...
617
00:33:32,372 --> 00:33:32,992
Hey!
618
00:33:35,652 --> 00:33:36,752
How is Cher, Phat?
619
00:33:39,812 --> 00:33:40,662
Cher!
620
00:33:51,952 --> 00:33:52,442
Cher.
621
00:33:54,162 --> 00:33:54,712
Cher!
622
00:34:01,142 --> 00:34:01,892
Sorry...
623
00:34:04,842 --> 00:34:06,242
My heart
624
00:34:08,382 --> 00:34:09,632
is quicker than my brain,
625
00:34:10,682 --> 00:34:11,622
as always.
626
00:34:16,382 --> 00:34:16,982
Cher!
627
00:34:19,332 --> 00:34:19,902
- Hey!
- Hello.
628
00:34:20,052 --> 00:34:21,112
I need an ambulance now!
629
00:34:21,402 --> 00:34:22,272
Immediately!
630
00:34:23,422 --> 00:34:24,392
Wake up, Cher.
631
00:34:24,742 --> 00:34:25,352
Cher.
632
00:34:26,292 --> 00:34:26,802
Cher.
633
00:34:27,292 --> 00:34:29,102
Stay with me. Don't fall asleep. Cher.
634
00:34:29,482 --> 00:34:30,042
Cher.
635
00:34:31,922 --> 00:34:32,612
Jim.
636
00:34:34,142 --> 00:34:35,842
She's bleeding!
637
00:34:38,482 --> 00:34:39,072
Cher...
638
00:34:40,142 --> 00:34:41,062
Cher.
639
00:34:41,282 --> 00:34:42,952
Stay with me, Cher.
640
00:34:43,052 --> 00:34:44,822
Don't fall asleep.
641
00:34:45,472 --> 00:34:47,112
Stay with me.
642
00:34:47,992 --> 00:34:49,372
Cher.
643
00:34:50,202 --> 00:34:50,952
Stay with me.
644
00:34:50,952 --> 00:34:55,942
(Emergency)
645
00:34:55,942 --> 00:34:59,032
According to the news, Boss Bird
might escape aboard, Uncle.
646
00:35:01,762 --> 00:35:02,472
Anyway,
647
00:35:03,142 --> 00:35:04,872
take care of yourself, Uncle.
648
00:35:06,292 --> 00:35:07,062
Call me at once,
649
00:35:07,232 --> 00:35:08,342
if something happens.
650
00:35:10,092 --> 00:35:10,952
Okay, Uncle.
651
00:35:40,462 --> 00:35:41,622
It has been three days, Cher.
652
00:35:43,882 --> 00:35:45,072
You need to wake up.
653
00:35:47,042 --> 00:35:48,972
You are a fighter, aren't you?
654
00:35:54,242 --> 00:35:54,852
And I've
655
00:35:56,432 --> 00:35:58,052
apologized to Chan.
656
00:35:59,022 --> 00:36:00,672
Chan doesn't hold a grudge against me.
657
00:36:01,672 --> 00:36:03,282
So, I'm working for him now.
658
00:36:09,992 --> 00:36:10,552
Here.
659
00:36:13,312 --> 00:36:14,722
I quit the relationship juggling job
660
00:36:15,392 --> 00:36:16,512
or any other job
661
00:36:17,012 --> 00:36:18,352
that needs to deceive people.
662
00:36:19,272 --> 00:36:20,472
I've done what I promised you.
663
00:36:21,922 --> 00:36:22,292
Here.
664
00:36:22,932 --> 00:36:23,902
Look at it, Cher.
665
00:36:24,922 --> 00:36:26,222
I designed them myself.
666
00:36:31,052 --> 00:36:31,672
See?
667
00:37:04,302 --> 00:37:04,912
Remember.
668
00:37:06,212 --> 00:37:07,222
In this world,
669
00:37:08,722 --> 00:37:09,862
nobody loves us
670
00:37:10,562 --> 00:37:11,602
more than ourselves.
671
00:37:14,562 --> 00:37:15,372
I know.
672
00:37:18,112 --> 00:37:19,672
You taught me
673
00:37:20,332 --> 00:37:21,792
to trust no one.
674
00:37:25,692 --> 00:37:26,182
Good.
675
00:37:32,792 --> 00:37:33,382
Mom.
676
00:37:38,122 --> 00:37:39,022
What if
677
00:37:40,162 --> 00:37:41,812
I want to be the giver for a change?
678
00:37:44,972 --> 00:37:46,002
You taught me
679
00:37:46,652 --> 00:37:48,762
that nobody loves us
more than ourselves.
680
00:37:49,672 --> 00:37:51,032
So we should love ourselves.
681
00:37:51,942 --> 00:37:52,662
But,
682
00:37:53,692 --> 00:37:55,342
if we love ourselves enough,
683
00:37:56,962 --> 00:37:58,792
and we want to pass on our love
684
00:37:59,272 --> 00:38:00,432
to others,
685
00:38:02,242 --> 00:38:03,002
do you think
686
00:38:04,522 --> 00:38:06,322
they'll give their love back to us?
687
00:38:09,532 --> 00:38:10,672
I did that once.
688
00:38:11,652 --> 00:38:12,752
And it failed.
689
00:38:14,592 --> 00:38:15,722
I did it with your dad.
690
00:38:49,652 --> 00:38:50,602
I don't know how he is now.
691
00:38:50,602 --> 00:38:51,892
Right, Jim.
692
00:38:52,032 --> 00:38:53,962
I heard that he hardly sleeps,
693
00:38:54,092 --> 00:38:55,472
and he takes care of her 24/7.
694
00:38:55,472 --> 00:38:56,462
It has been so many days.
695
00:38:56,462 --> 00:38:58,542
Here he is. Look at his feet.
696
00:38:58,622 --> 00:38:59,902
He might be sleeping.
697
00:39:00,042 --> 00:39:01,532
I knew it. Look at him.
698
00:39:03,362 --> 00:39:06,052
He looks like someone
who has never slept for ages.
699
00:39:07,602 --> 00:39:09,312
Hey! Phat! Phat!
700
00:39:10,322 --> 00:39:12,182
Wow. You sleep so deeply.
701
00:39:14,612 --> 00:39:15,152
Hi.
702
00:39:15,912 --> 00:39:16,622
- Hello.
- Hello.
703
00:39:16,622 --> 00:39:18,132
Have you ever been home?
704
00:39:20,452 --> 00:39:21,362
Look at you.
705
00:39:26,632 --> 00:39:28,242
You look like a corpse.
706
00:39:29,732 --> 00:39:31,562
Jim. Look at his eyes.
707
00:39:31,722 --> 00:39:32,872
- Wow.
- Those eye bags!
708
00:39:33,432 --> 00:39:35,942
Four, five, six! He's got six eye bags.
709
00:39:36,512 --> 00:39:37,062
Wow.
710
00:39:37,932 --> 00:39:39,602
I think you should go and get some rest.
711
00:39:39,762 --> 00:39:42,092
Jim and I will take care of Cher.
712
00:39:42,232 --> 00:39:44,202
And you can also take a shower. Dang!
713
00:39:44,552 --> 00:39:45,402
You smell.
714
00:39:45,402 --> 00:39:47,272
Just go, Phat. Go.
715
00:39:47,372 --> 00:39:48,692
You don't smell good. Go.
716
00:39:48,932 --> 00:39:49,492
Get a shower.
717
00:39:49,562 --> 00:39:50,482
I'll clean those up.
718
00:39:50,482 --> 00:39:51,582
I guess that blanket doesn't smell good.
719
00:39:51,682 --> 00:39:52,282
So,
720
00:39:52,452 --> 00:39:53,202
can I count on you?
721
00:39:53,202 --> 00:39:54,252
Sure. No problem.
722
00:39:54,402 --> 00:39:55,542
Don't worry.
723
00:39:58,122 --> 00:39:59,912
Look at you. You have no energy left.
724
00:40:00,122 --> 00:40:01,432
Look at your brother, Pink.
725
00:40:02,172 --> 00:40:03,132
Is he all right?
726
00:40:06,552 --> 00:40:07,872
Change the flowers, Jim.
727
00:40:07,952 --> 00:40:08,512
Okay.
728
00:40:12,812 --> 00:40:13,812
They all withered.
729
00:40:14,892 --> 00:40:18,332
Now, I'm putting this bouquet in,
so it will be refreshing.
730
00:40:23,392 --> 00:40:26,492
When Cher wakes up,
she'll enjoy these beautiful flowers.
731
00:40:35,352 --> 00:40:37,092
Poor Cher.
732
00:40:38,812 --> 00:40:42,722
Wake up now.
Phat's heart is breaking.
733
00:41:05,992 --> 00:41:06,622
Yes, Jim.
734
00:41:08,212 --> 00:41:08,612
Phat.
735
00:41:10,172 --> 00:41:11,452
Keep calm and listen to me.
736
00:41:13,292 --> 00:41:14,172
The doctor told me
737
00:41:16,612 --> 00:41:17,802
that Cher is worsening.
738
00:41:26,542 --> 00:41:27,182
Phat.
739
00:41:29,162 --> 00:41:30,912
They're preparing the operating room.
740
00:41:31,782 --> 00:41:33,612
They'll take Cher there in ten minutes.
741
00:41:36,552 --> 00:41:37,022
Look.
742
00:41:37,952 --> 00:41:39,392
If you have something to say to Cher,
743
00:41:40,402 --> 00:41:41,412
say it to her now.
744
00:42:20,672 --> 00:42:21,412
Cher.
745
00:42:24,112 --> 00:42:25,172
Don't give up.
746
00:42:26,672 --> 00:42:28,352
Fight as if you were fighting with me.
747
00:42:30,852 --> 00:42:32,882
You've been through a lot.
748
00:42:34,122 --> 00:42:36,492
You need to fight this too.
749
00:42:38,812 --> 00:42:40,132
Please, Cher.
750
00:42:42,042 --> 00:42:43,232
Wake up, Cher.
751
00:42:45,002 --> 00:42:47,112
I can't live without you.
752
00:42:50,032 --> 00:42:50,702
Cher.
753
00:42:51,172 --> 00:42:52,582
Wake up, Cher.
754
00:43:05,122 --> 00:43:06,372
It's not true, is it?
755
00:43:08,912 --> 00:43:09,902
It's not true.
756
00:43:15,052 --> 00:43:16,462
If you are not here,
757
00:43:20,892 --> 00:43:21,922
I'll go with you.
758
00:43:35,142 --> 00:43:36,912
Surprise!
759
00:43:37,932 --> 00:43:40,382
- Yay! Y... Phat?
- Yay! Yay!
760
00:43:40,462 --> 00:43:41,052
Phat!
761
00:43:41,522 --> 00:43:42,652
- What's wrong?
- Phat!
762
00:43:42,652 --> 00:43:43,762
- Hey! Phat!
- Phat!
763
00:43:43,902 --> 00:43:44,732
Sis?
764
00:43:45,042 --> 00:43:46,152
- Get the doctor.
- What should we do?
765
00:43:46,152 --> 00:43:46,822
Doctor!
766
00:43:46,932 --> 00:43:49,312
- Go and get the doctor.
- But he's already gone.
767
00:43:49,312 --> 00:43:51,102
- Oh, man! Phat!
- Are you okay, Phat?
768
00:43:51,412 --> 00:43:52,492
I was just
769
00:43:52,492 --> 00:43:53,742
teasing you.
770
00:43:53,922 --> 00:43:55,122
- Hey! Phat!
- Phat.
771
00:43:55,312 --> 00:43:55,922
Is he dead?
772
00:43:55,922 --> 00:43:57,122
- What?
- Hey!
773
00:43:57,122 --> 00:43:58,762
- Phat! Phat! What's going on?
- Easy, Phat.
774
00:44:04,752 --> 00:44:05,842
I was just messing with you all.
775
00:44:09,602 --> 00:44:12,162
- Darn it, Phat!
- Phat! Are you a kid?
776
00:44:12,802 --> 00:44:14,712
What kind of sane person would
stab himself with a knife?
777
00:44:15,022 --> 00:44:17,442
And what kind of sane person would
stab himself with a toy?
778
00:44:17,442 --> 00:44:18,592
- Whoa!
- Darn it, Phat!
779
00:44:19,802 --> 00:44:20,512
You!
780
00:44:20,602 --> 00:44:22,202
- What kind of joke is that?
- Right!
781
00:44:22,802 --> 00:44:24,042
I thought it was for real.
782
00:44:24,042 --> 00:44:25,382
- Did you panic?
- Don't say that.
783
00:44:28,762 --> 00:44:29,382
Hey!
784
00:44:30,572 --> 00:44:32,652
You said you quit deceiving people.
785
00:44:35,752 --> 00:44:36,782
Have you heard what I said?
786
00:44:39,252 --> 00:44:39,862
Mmm.
787
00:44:41,212 --> 00:44:45,282
You have been talking about the same
things by my bed every day.
788
00:44:45,872 --> 00:44:46,462
So,
789
00:44:46,862 --> 00:44:48,092
some of them
might have entered my brain.
790
00:44:52,342 --> 00:44:53,162
But I've never lied to you
791
00:44:54,162 --> 00:44:55,142
about my love for you.
792
00:45:06,392 --> 00:45:06,752
Hey!
793
00:45:08,772 --> 00:45:10,492
We are not some pillows or chairs.
794
00:45:10,492 --> 00:45:11,932
Can't you wait until we leave?
795
00:45:12,102 --> 00:45:12,692
Right?
796
00:45:12,952 --> 00:45:14,792
What's the rush?
797
00:45:14,792 --> 00:45:16,532
Relationship juggler is a noun,
798
00:45:16,652 --> 00:45:17,252
which means
799
00:45:17,752 --> 00:45:20,622
an expert who arranges one's agenda,
800
00:45:21,072 --> 00:45:22,902
in order to keep a person's secret
801
00:45:23,172 --> 00:45:24,532
from that person's lover.
802
00:45:26,072 --> 00:45:28,262
- My job is to keep the secret.
- Kiss her on her cheek!
803
00:45:29,482 --> 00:45:31,362
- Kiss her on her cheek!
- As long as the secret is kept,
804
00:45:32,352 --> 00:45:34,542
I can keep my job.
805
00:45:37,192 --> 00:45:38,872
But my new job
isn't about secret-keeping.
806
00:45:39,012 --> 00:45:40,172
Because we need to separate it
for two rooms.
807
00:45:40,462 --> 00:45:42,872
The guest room and the kitchen...
808
00:45:42,872 --> 00:45:43,672
I do my new job
809
00:45:44,902 --> 00:45:46,382
for the girl I love.
810
00:45:47,942 --> 00:45:48,792
Thank you.
811
00:45:51,982 --> 00:45:52,872
I'm lucky
812
00:45:53,462 --> 00:45:55,412
- that I could get a chance to correct
- Wut!
813
00:45:55,962 --> 00:45:57,492
- my mistakes.
- Come here, baby.
814
00:46:03,652 --> 00:46:04,612
But there are only a few people
815
00:46:05,482 --> 00:46:06,462
who can get a chance
816
00:46:07,002 --> 00:46:07,962
to correct their mistakes.
817
00:46:13,822 --> 00:46:15,132
And some relationship
818
00:46:15,832 --> 00:46:17,062
requires no explanation.
819
00:46:18,382 --> 00:46:20,532
But it doesn't mean
they can't be together.
820
00:46:20,582 --> 00:46:21,082
Hey.
821
00:46:21,202 --> 00:46:22,302
Is he here?
822
00:46:32,812 --> 00:46:34,002
Please come inside.
823
00:46:37,332 --> 00:46:38,532
All we need is understanding.
824
00:46:39,492 --> 00:46:42,122
And then, we can be happy
in our strange way.
825
00:46:45,492 --> 00:46:46,602
And in some relationships,
826
00:46:47,292 --> 00:46:48,232
having another option
827
00:46:49,222 --> 00:46:50,302
might not be the worst thing.
828
00:46:51,672 --> 00:46:52,672
As long as
829
00:46:53,122 --> 00:46:54,662
you're not toying with people's hearts.
830
00:46:57,852 --> 00:46:58,902
In the end,
831
00:46:59,422 --> 00:47:00,722
you will find someone
832
00:47:01,452 --> 00:47:02,822
who makes you so sure of your love.
833
00:47:03,332 --> 00:47:04,302
I'll do the laundry.
834
00:47:04,742 --> 00:47:06,032
In some relationships,
835
00:47:06,842 --> 00:47:08,182
- they might fight all the time.
- Hey! Take that out.
836
00:47:09,052 --> 00:47:09,532
This one?
837
00:47:09,642 --> 00:47:10,962
You can't mix the color.
838
00:47:11,132 --> 00:47:12,012
I'll do it.
839
00:47:12,402 --> 00:47:13,272
But you know what?
840
00:47:13,632 --> 00:47:14,842
The study says
841
00:47:14,972 --> 00:47:15,922
regular fight
842
00:47:16,022 --> 00:47:17,062
makes you love each other more.
843
00:47:17,062 --> 00:47:17,812
Where are you going?
844
00:47:17,812 --> 00:47:18,542
Give it to me.
845
00:47:19,912 --> 00:47:21,322
But I'm not 100% sure.
846
00:47:22,222 --> 00:47:23,722
I hope you can make up soon.
847
00:47:23,852 --> 00:47:25,172
- Trash?
- No, yours is trash.
848
00:47:26,752 --> 00:47:27,342
Can I have that?
849
00:47:27,342 --> 00:47:27,862
Sure.
850
00:47:27,862 --> 00:47:28,942
In some relationships,
851
00:47:29,572 --> 00:47:31,042
if one is always a giver,
852
00:47:31,692 --> 00:47:33,722
their love might not last.
853
00:47:38,432 --> 00:47:40,302
If you meet a good giver
854
00:47:40,862 --> 00:47:41,932
and you're also a good taker,
855
00:47:43,182 --> 00:47:43,842
then
856
00:47:44,792 --> 00:47:46,832
your love will be balanced.
857
00:47:47,232 --> 00:47:49,662
And it will gradually develop.
858
00:47:54,692 --> 00:47:55,542
Hey, you.
859
00:47:56,682 --> 00:47:58,102
Hurry up. It will be burnt now.
860
00:47:59,012 --> 00:48:00,862
No matter
861
00:48:01,152 --> 00:48:03,042
- what kind of relationship you have.
- Why don't you pick them up yourself?
862
00:48:03,952 --> 00:48:04,732
Darn!
863
00:48:05,782 --> 00:48:09,082
- Pork, shrimp, squid...
- Good luck
864
00:48:09,912 --> 00:48:11,092
with the relationship
that you have chosen.
865
00:48:16,922 --> 00:48:17,412
Oh!
866
00:48:17,922 --> 00:48:18,622
I forgot.
867
00:48:19,232 --> 00:48:20,472
My name is Phat.
868
00:48:20,742 --> 00:48:21,852
I was a relationship juggler.
869
00:48:22,862 --> 00:48:23,592
But now
870
00:48:24,452 --> 00:48:25,972
- I'm a designer.
- What?
871
00:48:27,022 --> 00:48:27,962
You'll know.
872
00:48:32,702 --> 00:48:33,792
I want some more pork.
873
00:48:34,592 --> 00:48:35,512
Especially
874
00:48:36,572 --> 00:48:37,902
in my life from now on.
875
00:48:39,762 --> 00:48:43,472
=Catch Me Baby=
876
00:48:45,342 --> 00:48:47,042
I told you I'm dancing
with my friends, babe.
877
00:48:47,682 --> 00:48:48,832
See it yourself if you don't believe me.
878
00:48:49,682 --> 00:48:50,262
Come here.
879
00:48:57,032 --> 00:48:59,022
If you want to keep your love a secret,
880
00:48:59,852 --> 00:49:00,682
I can manage that.
881
00:49:26,002 --> 00:49:29,682
♪I keep every little thing confidential♪
882
00:49:30,282 --> 00:49:34,472
♪You'll find nothing in me
even if you tried♪
883
00:49:34,582 --> 00:49:37,282
♪Even the truth buried deep in my heart♪
884
00:49:37,352 --> 00:49:39,212
♪About my feeling for you♪
885
00:49:39,352 --> 00:49:42,952
♪Do you want the truth♪
♪Come and get it♪
886
00:49:43,122 --> 00:49:46,882
♪You'll get shuffled,
get smooshed, and get shuffled♪
887
00:49:46,882 --> 00:49:51,552
♪I'll get interrogated
but I won't reveal♪
888
00:49:51,982 --> 00:49:53,252
♪A word♪
889
00:49:53,252 --> 00:49:54,942
♪Don't wanna get ahead of myself♪
890
00:49:54,942 --> 00:49:56,752
♪Maybe it's just a coincident♪
891
00:49:56,762 --> 00:49:59,192
♪Need to cover up immediately♪
♪'Cause I know there's no way out♪
892
00:49:59,192 --> 00:50:02,252
♪I'm unable to shuffle my heart♪
893
00:50:02,692 --> 00:50:04,302
♪Oh, my♪
894
00:50:04,302 --> 00:50:06,712
♪You're the only one
that I can't lose to♪
895
00:50:06,962 --> 00:50:11,332
♪What I can do is keeping it deep down♪
896
00:50:11,332 --> 00:50:13,982
♪The crush that I have♪
897
00:50:13,982 --> 00:50:19,692
♪I'll never say a word♪
♪Don't expect me to reveal my secret♪
898
00:50:21,602 --> 00:50:23,882
♪You always get closer
when I don't look♪
899
00:50:23,882 --> 00:50:25,982
♪You are always curious
when I'm not careful♪
900
00:50:25,982 --> 00:50:30,062
♪So go ahead, and have it your way♪
♪Do what you want♪
901
00:50:30,062 --> 00:50:33,472
♪The closer you get, the scarier I am♪
902
00:50:33,472 --> 00:50:36,062
♪So keep it in line♪
903
00:50:36,082 --> 00:50:38,312
♪You'll get shuffled,
get smooshed, and get shuffled♪
904
00:50:38,312 --> 00:50:41,552
♪I'll get interrogated
but I won't reveal a word♪
905
00:50:41,992 --> 00:50:44,772
♪I won't reveal a word♪
906
00:50:44,772 --> 00:50:48,232
♪Don't wanna get ahead of myself♪
♪Maybe it's just a coincident♪
907
00:50:48,232 --> 00:50:50,692
♪Need to cover up immediately♪
♪'Cause I know there's no way out♪
908
00:50:50,692 --> 00:50:53,852
♪I'm unable to shuffle my heart♪
909
00:50:54,072 --> 00:50:58,032
♪Oh, my♪
♪You're the only one that I can't♪
910
00:50:58,502 --> 00:50:59,772
♪Lose to♪
911
00:50:59,772 --> 00:51:02,192
♪What I can do is keeping it deep down♪
912
00:51:02,192 --> 00:51:05,402
♪The crush that I have♪
913
00:51:05,402 --> 00:51:11,192
♪I'll never say a word♪
♪Don't expect me to reveal my secret♪
914
00:51:11,242 --> 00:51:12,892
♪No way♪
915
00:51:12,892 --> 00:51:15,592
♪You're the only one
that I got nothing on♪
916
00:51:15,592 --> 00:51:20,142
♪How long do I have to keep it down♪
917
00:51:20,142 --> 00:51:22,542
♪I'll keep it with me forever♪
918
00:51:22,542 --> 00:51:24,202
♪I won't say a word♪
919
00:51:24,292 --> 00:51:28,152
♪Don't expect me to reveal my secret♪
920
00:51:28,162 --> 00:51:30,682
♪I'm unable to shuffle♪
♪No, I can't♪
921
00:51:31,312 --> 00:51:33,292
♪I'm unable to shuffle♪
922
00:51:33,502 --> 00:51:34,892
♪No, I can't♪
923
00:51:35,522 --> 00:51:37,622
♪I'm unable to shuffle♪
924
00:51:37,852 --> 00:51:39,162
♪No, I can't♪
925
00:51:39,912 --> 00:51:42,042
♪I'm unable to shuffle♪
926
00:51:42,192 --> 00:51:43,402
♪No, I can't♪
927
00:51:44,152 --> 00:51:46,242
♪It's easy to shuffle♪
928
00:51:46,362 --> 00:51:47,962
♪No, I can't♪
929
00:51:48,402 --> 00:51:50,442
♪I can't fail to shuffle♪
930
00:51:50,652 --> 00:51:52,102
♪No, I can't♪
931
00:51:52,722 --> 00:51:54,782
♪It's easy to shuffle♪
932
00:51:55,002 --> 00:51:56,242
♪No, I can't♪
933
00:51:56,912 --> 00:51:59,082
♪I can't fail to shuffle♪
934
00:51:59,082 --> 00:52:02,512
♪I'm unable to shuffle my heart♪
935
00:52:02,642 --> 00:52:06,762
♪Oh my, you're the only one
that I can't lose to♪
936
00:52:07,022 --> 00:52:10,732
♪What I can do is keeping it deep down♪
937
00:52:10,732 --> 00:52:13,832
♪The crush that I have♪
938
00:52:13,972 --> 00:52:15,482
♪I'll never say a word♪
939
00:52:15,602 --> 00:52:18,542
♪Don't expect me to reveal my secret♪
940
00:52:18,542 --> 00:52:21,472
♪I'm unable to shuffle♪
941
00:52:21,472 --> 00:52:24,152
♪No, I can't♪
942
00:52:24,152 --> 00:52:26,592
♪I'm unable to shuffle my heart♪
943
00:52:26,592 --> 00:52:28,712
♪I'm unable to shuffle♪
944
00:52:28,712 --> 00:52:31,092
♪No, I can't♪
945
00:52:31,092 --> 00:52:32,892
♪I'm unable to shuffle♪
946
00:52:32,892 --> 00:52:36,582
♪Don't expect me to reveal my secret♪
55305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.