All language subtitles for Catch Me Baby S01E11 1080p WeTV WEB-DL AAC H.264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,350 --> 00:00:11,708 (Content is suitable for people 13 years of age and up.) 2 00:00:11,732 --> 00:00:14,090 (Viewer discretion is required.) 3 00:00:14,780 --> 00:00:17,658 (This series is fictitious, no identification with) 4 00:00:17,682 --> 00:00:21,090 (actual persons, places, institutes or events is intended.) 5 00:00:28,140 --> 00:00:28,840 I was wrong. 6 00:00:30,910 --> 00:00:31,890 Come down, Jim. 7 00:00:39,250 --> 00:00:40,700 Fah chose you, Jim. 8 00:00:43,430 --> 00:00:44,640 Please come down. 9 00:00:46,690 --> 00:00:48,620 Give me a chance to explain everything. 10 00:00:49,990 --> 00:00:50,670 Please. 11 00:00:55,730 --> 00:00:56,620 Darn you! 12 00:00:58,110 --> 00:01:00,140 Why the heck did you lie to me, Phat? 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,320 I don't believe you. 14 00:01:03,180 --> 00:01:04,140 Not just you. 15 00:01:04,740 --> 00:01:06,250 I'll believe no one! 16 00:01:10,470 --> 00:01:11,260 Don't do it! 17 00:01:22,760 --> 00:01:23,330 Jim. 18 00:01:24,770 --> 00:01:26,090 Let's get back together, please. 19 00:01:28,620 --> 00:01:29,660 I'm sorry. 20 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 Don't leave me. 21 00:01:43,030 --> 00:01:44,940 How could I live without you? 22 00:02:05,360 --> 00:02:06,620 I'm sorry. 23 00:02:20,810 --> 00:02:21,380 I... 24 00:02:23,290 --> 00:02:24,030 Sorry. 25 00:02:28,300 --> 00:02:29,580 It was my fault, Fah. 26 00:02:32,230 --> 00:02:33,190 It was my fault. 27 00:03:14,220 --> 00:03:17,780 =Catch Me Baby= 28 00:03:23,750 --> 00:03:27,780 (Ton of Khae Rai What about our juggling job, Phat?) 29 00:04:08,830 --> 00:04:09,770 What the heck are you doing? 30 00:04:09,900 --> 00:04:11,100 Are you preparing to bury yourself? 31 00:04:14,430 --> 00:04:15,410 Oh, man. What is it? 32 00:04:16,450 --> 00:04:17,640 How can you live like that? 33 00:04:18,460 --> 00:04:19,130 Darn! 34 00:04:29,060 --> 00:04:30,030 I'm sorry. 35 00:04:32,390 --> 00:04:33,960 I thought it was Pink. 36 00:04:37,060 --> 00:04:38,120 It's kind of messy. 37 00:04:39,660 --> 00:04:40,340 I noticed. 38 00:04:42,840 --> 00:04:45,750 Speaking of Pink, she told me you've disappeared for a week. 39 00:04:46,490 --> 00:04:48,610 She's this close to cutting ties with you. 40 00:04:58,470 --> 00:04:59,450 I know 41 00:05:00,220 --> 00:05:01,700 you still feel guilty 42 00:05:02,520 --> 00:05:03,270 to me. 43 00:05:06,880 --> 00:05:07,830 Let's be honest. 44 00:05:08,220 --> 00:05:09,920 I have the same feelings as you do. 45 00:05:11,730 --> 00:05:12,570 Everyone was in trouble 46 00:05:13,510 --> 00:05:15,190 because of me. 47 00:05:20,020 --> 00:05:21,180 I'm sorry. 48 00:05:22,400 --> 00:05:23,750 It was my fault. 49 00:05:23,930 --> 00:05:25,080 Again? 50 00:05:25,480 --> 00:05:27,670 You've said sorry a hundred times, I guess. 51 00:05:28,250 --> 00:05:29,970 Enough! I'm okay now. 52 00:05:30,630 --> 00:05:32,500 But look at you now. 53 00:05:32,790 --> 00:05:34,160 You look worse than me. 54 00:05:42,900 --> 00:05:43,330 Phat. 55 00:05:45,220 --> 00:05:46,000 You know? 56 00:05:50,060 --> 00:05:52,590 The moment I prepared to leave, 57 00:05:54,570 --> 00:05:55,620 I felt like 58 00:05:56,370 --> 00:05:58,180 my old self was dead. 59 00:06:00,810 --> 00:06:02,380 When I woke up the next day, 60 00:06:04,400 --> 00:06:05,620 my head was clear, 61 00:06:06,670 --> 00:06:09,020 and I felt like I was freaking reborn. 62 00:06:12,820 --> 00:06:14,330 The vision I've never had 63 00:06:17,430 --> 00:06:18,990 suddenly appeared. 64 00:06:27,090 --> 00:06:28,220 The thing 65 00:06:28,350 --> 00:06:29,390 I've never got a grasp of 66 00:06:31,350 --> 00:06:33,000 suddenly touched me. 67 00:06:38,670 --> 00:06:39,290 - Honey. - Huh? 68 00:06:42,640 --> 00:06:43,950 Are you happy? 69 00:06:54,880 --> 00:06:55,680 I am. 70 00:06:56,940 --> 00:06:57,860 Why did you ask me that? 71 00:07:02,960 --> 00:07:04,540 I want you to be happy. 72 00:07:06,430 --> 00:07:07,180 Do you remember 73 00:07:08,260 --> 00:07:09,640 what I said 74 00:07:09,930 --> 00:07:10,830 when I proposed to you? 75 00:07:19,340 --> 00:07:21,430 "I want you to be the happiest girl." 76 00:07:24,970 --> 00:07:26,810 My mom's soup that you had to make 77 00:07:27,600 --> 00:07:28,700 was really good. 78 00:07:36,590 --> 00:07:38,090 But you must be very tired. 79 00:07:58,910 --> 00:07:59,660 I'm sorry. 80 00:08:01,460 --> 00:08:04,210 I couldn't keep that promise. 81 00:08:09,210 --> 00:08:11,230 I left you to deal with problems alone. 82 00:08:12,040 --> 00:08:14,160 I am such a loser. 83 00:08:23,660 --> 00:08:24,740 No, you're not. 84 00:08:28,500 --> 00:08:29,610 It was me. 85 00:08:32,060 --> 00:08:33,720 I couldn't be happy with you. 86 00:08:36,610 --> 00:08:38,130 I'm the one who ruined it. 87 00:08:54,960 --> 00:08:56,260 The more I love you, 88 00:08:56,780 --> 00:08:58,040 the more I realize 89 00:09:02,550 --> 00:09:04,090 that I need to let you go. 90 00:09:09,600 --> 00:09:10,620 Let you be happy, 91 00:09:15,360 --> 00:09:16,820 as I promised you. 92 00:09:39,410 --> 00:09:40,580 Fah and I are separated. 93 00:09:46,440 --> 00:09:47,270 I know 94 00:09:48,210 --> 00:09:49,750 that you wanted to help people 95 00:09:51,530 --> 00:09:53,140 as you always do, Phat. 96 00:09:54,180 --> 00:09:55,730 - It just... - All this time, 97 00:09:59,050 --> 00:10:00,610 have I really been helping people? 98 00:10:15,250 --> 00:10:15,850 Yeah. 99 00:10:18,670 --> 00:10:19,900 However, from now on, 100 00:10:22,090 --> 00:10:23,480 you need to consider 101 00:10:25,130 --> 00:10:27,080 what kind of people you need to help. 102 00:10:30,220 --> 00:10:32,030 Forgive yourself already, Phat. 103 00:11:13,550 --> 00:11:14,240 Jim! 104 00:11:15,010 --> 00:11:15,770 Jim! 105 00:11:17,120 --> 00:11:17,990 Oh, hi, Pink. 106 00:11:18,220 --> 00:11:18,780 What's up? 107 00:11:23,220 --> 00:11:26,090 I thought you would be worse. 108 00:11:26,820 --> 00:11:28,170 I thought you would be bony, 109 00:11:28,180 --> 00:11:29,730 and have a long beard like a castaway. 110 00:11:31,060 --> 00:11:33,030 Good. So, sail your boat to pick me up. 111 00:11:34,010 --> 00:11:35,090 Are you done with your joke? 112 00:11:35,870 --> 00:11:36,850 I'm okay. 113 00:11:38,810 --> 00:11:40,320 And I don't need the pumpkin seed. 114 00:11:48,400 --> 00:11:48,980 And... 115 00:11:50,160 --> 00:11:50,760 what 116 00:11:51,090 --> 00:11:51,890 are you going to do? 117 00:11:55,070 --> 00:11:55,790 I think 118 00:11:55,880 --> 00:11:56,970 I'll begin with small steps, 119 00:11:57,330 --> 00:11:57,880 as what I'm doing now. 120 00:12:02,480 --> 00:12:03,600 Okay. 121 00:12:03,790 --> 00:12:04,560 I'll do it too. 122 00:12:04,840 --> 00:12:06,140 - Good. - Right. Get some exercise. 123 00:12:07,490 --> 00:12:09,000 Wow, Jim. 124 00:12:09,000 --> 00:12:10,590 You're such a great man. 125 00:12:10,670 --> 00:12:12,400 And if I take a quick look, 126 00:12:12,460 --> 00:12:14,420 you look kind of like half Wang Yibo and half Gong Yoo. 127 00:12:14,510 --> 00:12:16,830 You'll find someone nice. Believe me. 128 00:12:18,380 --> 00:12:19,010 Thanks. 129 00:12:20,700 --> 00:12:21,990 If you're okay now... 130 00:12:22,690 --> 00:12:24,060 No, he might not be. 131 00:12:25,530 --> 00:12:26,010 Let's say 132 00:12:26,690 --> 00:12:28,460 whether you're okay or not, 133 00:12:29,850 --> 00:12:30,810 keep fighting. 134 00:12:33,300 --> 00:12:34,190 See you then. 135 00:12:34,190 --> 00:12:35,940 Okay. I'll get back to my jogging. 136 00:12:35,940 --> 00:12:36,450 See you. 137 00:12:37,790 --> 00:12:38,900 Sorry. I'll go this way... 138 00:12:39,550 --> 00:12:40,420 Allow me. 139 00:12:40,680 --> 00:12:41,430 You go ahead. 140 00:12:41,950 --> 00:12:43,450 I'm going this way. Bye. 141 00:12:57,930 --> 00:12:59,130 Hello. You must be Phat. 142 00:13:01,450 --> 00:13:02,050 I am. 143 00:13:03,060 --> 00:13:04,060 Hello, Chan. 144 00:13:04,680 --> 00:13:05,900 I've looked at your work. 145 00:13:06,170 --> 00:13:07,290 I love them. 146 00:13:07,680 --> 00:13:09,100 There are some good ideas about interior design. 147 00:13:09,230 --> 00:13:10,730 Where have you been hiding? 148 00:13:11,760 --> 00:13:12,890 It's not that good, I guess. 149 00:13:13,410 --> 00:13:14,280 I've been 150 00:13:14,390 --> 00:13:16,830 working in another field after graduating. 151 00:13:17,800 --> 00:13:18,380 So, 152 00:13:18,820 --> 00:13:19,730 I don't want to waste time. 153 00:13:20,160 --> 00:13:21,860 You'll get the salary that you requested in the email. 154 00:13:22,420 --> 00:13:23,580 When can you start? 155 00:13:23,820 --> 00:13:24,470 Tomorrow? 156 00:13:26,010 --> 00:13:26,810 It means... 157 00:13:29,260 --> 00:13:30,140 Thank you. 158 00:13:30,240 --> 00:13:31,090 Thanks. 159 00:14:36,570 --> 00:14:37,090 I'm sorry. 160 00:14:37,950 --> 00:14:38,530 I've 161 00:14:39,030 --> 00:14:40,160 disappeared for a long time. 162 00:14:43,820 --> 00:14:44,720 Are you here 163 00:14:45,850 --> 00:14:46,710 because you're worried about me? 164 00:14:52,490 --> 00:14:53,450 You said 165 00:14:54,100 --> 00:14:56,200 helping Fah was your last job. 166 00:14:59,260 --> 00:15:00,950 But I didn't know 167 00:15:02,000 --> 00:15:03,260 that you would act like 168 00:15:03,880 --> 00:15:05,810 it was our last time too. 169 00:15:08,210 --> 00:15:09,260 What am I to you? 170 00:15:12,980 --> 00:15:13,870 I was just 171 00:15:15,030 --> 00:15:16,530 hiding away to think. 172 00:15:23,150 --> 00:15:25,070 Have you really quit the job? 173 00:15:27,350 --> 00:15:27,830 Sure. 174 00:15:28,430 --> 00:15:29,370 And I got a new job. 175 00:15:30,220 --> 00:15:30,690 What? 176 00:15:31,490 --> 00:15:33,670 Really? What job? Where? 177 00:15:34,290 --> 00:15:34,810 Well. 178 00:15:35,660 --> 00:15:37,260 I'll inherit my family business 179 00:15:37,460 --> 00:15:38,650 and be a fake fortune-teller. 180 00:15:39,030 --> 00:15:39,870 It's well-paid. 181 00:15:40,760 --> 00:15:42,560 Earth, water... 182 00:15:42,650 --> 00:15:44,290 - That's enough. - Wind... 183 00:15:44,930 --> 00:15:45,680 You're being funny. 184 00:15:46,440 --> 00:15:48,740 It's also a scam. 185 00:15:48,810 --> 00:15:49,850 How is it different from juggling? 186 00:15:52,910 --> 00:15:53,390 Well... 187 00:15:54,860 --> 00:15:56,570 Tell me now. I'm dying to know. 188 00:15:57,420 --> 00:15:58,100 What's your job? 189 00:16:03,410 --> 00:16:04,550 Stay with me tonight. 190 00:16:05,680 --> 00:16:06,450 And I'll tell you. 191 00:16:23,970 --> 00:16:24,860 You told me 192 00:16:26,130 --> 00:16:27,170 you don't know how to love someone. 193 00:16:30,410 --> 00:16:30,960 But 194 00:16:31,500 --> 00:16:32,580 it doesn't mean 195 00:16:33,950 --> 00:16:35,200 I don't know how to do things. 196 00:17:20,780 --> 00:17:21,750 Hello, Uncle Teong. 197 00:17:22,240 --> 00:17:23,920 You're calling me so early. Do you need something? 198 00:17:32,490 --> 00:17:33,250 Why doesn't he pick up? 199 00:17:49,720 --> 00:17:50,540 It's my first day at work. 200 00:17:50,610 --> 00:17:51,800 I don't want to be late, so I didn't wake you. 201 00:17:52,510 --> 00:17:54,090 If you're still hungry, 202 00:17:54,500 --> 00:17:56,470 feel free to enjoy the breakfast. 203 00:17:58,260 --> 00:17:59,110 You crazy man. 204 00:18:03,610 --> 00:18:04,700 Ouch! 205 00:18:05,770 --> 00:18:06,690 Take an easy step. 206 00:18:17,920 --> 00:18:18,940 I'm begging you. 207 00:18:20,000 --> 00:18:22,100 Don't tell Pinky about this. 208 00:18:22,710 --> 00:18:24,330 I don't want to hear her nagging. 209 00:18:32,110 --> 00:18:32,860 There's a new 210 00:18:33,170 --> 00:18:34,290 competition in this area. 211 00:18:35,350 --> 00:18:36,200 Darn! 212 00:18:36,650 --> 00:18:38,070 They got a two-digit number on the lottery right 213 00:18:38,150 --> 00:18:39,480 every time. 214 00:18:40,280 --> 00:18:41,780 That's why I can't pay my bills. 215 00:18:43,060 --> 00:18:44,350 So I need to take out a loan... 216 00:18:44,350 --> 00:18:45,480 How much do you owe? 217 00:18:46,760 --> 00:18:47,420 Forty thousand. 218 00:18:47,420 --> 00:18:48,270 Forty thousand? 219 00:18:50,020 --> 00:18:51,150 Why did you have to borrow so much? 220 00:18:51,940 --> 00:18:53,180 How about the money I gave you? 221 00:18:53,380 --> 00:18:54,370 Where does it go? 222 00:18:54,510 --> 00:18:56,740 Where can it go? The debt collector's pocket. 223 00:18:56,840 --> 00:18:57,450 It's... 224 00:18:57,580 --> 00:19:00,080 The interest rate has been multiplied. 225 00:19:00,430 --> 00:19:01,650 It isn't going anywhere. 226 00:19:04,520 --> 00:19:04,950 Well, 227 00:19:05,730 --> 00:19:06,970 I've saved some 228 00:19:07,260 --> 00:19:08,290 to expand our shrine. 229 00:19:33,900 --> 00:19:35,000 Normal temperature. 230 00:19:35,360 --> 00:19:36,010 Come in, please. 231 00:20:10,850 --> 00:20:11,350 Is he 232 00:20:11,680 --> 00:20:12,860 that medium's nephew? 233 00:20:14,250 --> 00:20:14,980 Yes, Big Sis. 234 00:20:16,790 --> 00:20:18,060 You came to my place. 235 00:20:19,190 --> 00:20:21,110 That means you have something to offer, right? 236 00:20:33,830 --> 00:20:35,060 I'm here to give you my tribute. 237 00:20:35,620 --> 00:20:36,300 From now on, 238 00:20:36,970 --> 00:20:38,660 Uncle Teong's debt will be mine. 239 00:20:49,520 --> 00:20:50,320 Actually, 240 00:20:51,020 --> 00:20:52,650 I've checked your background. 241 00:20:54,760 --> 00:20:55,690 Your job 242 00:20:56,620 --> 00:20:57,520 is interesting. 243 00:20:59,630 --> 00:21:00,080 Yes? 244 00:21:06,370 --> 00:21:07,370 I've got a job for you. 245 00:21:09,640 --> 00:21:10,550 If you get it done, 246 00:21:11,630 --> 00:21:13,690 you'll pay off this debt for your uncle. 247 00:21:15,460 --> 00:21:16,240 Are you interested? 248 00:21:21,750 --> 00:21:22,800 Dame Pedkeaw 249 00:21:23,190 --> 00:21:25,220 is a big competitor of mine in the concession auction. 250 00:21:25,960 --> 00:21:26,980 Every bidder 251 00:21:27,460 --> 00:21:28,540 needs to send their number 252 00:21:28,670 --> 00:21:30,720 and fill in all the info via email on the same day. 253 00:21:31,490 --> 00:21:32,890 I need you to open her email. 254 00:21:33,410 --> 00:21:35,050 Look how much she bid. 255 00:21:35,320 --> 00:21:36,870 And tell me before midnight. 256 00:21:37,440 --> 00:21:39,510 How can I get close to her? 257 00:21:43,940 --> 00:21:45,440 By her hobby. 258 00:21:58,790 --> 00:21:59,680 N... N... 259 00:21:59,970 --> 00:22:00,950 No, thanks. 260 00:22:01,410 --> 00:22:02,560 I wouldn't do it, even if I died. 261 00:22:03,320 --> 00:22:03,970 Why? 262 00:22:05,410 --> 00:22:07,020 Scamming people. 263 00:22:07,930 --> 00:22:09,110 Is it your thing? 264 00:22:09,780 --> 00:22:10,540 Wait, Big Sis. 265 00:22:10,700 --> 00:22:12,240 I'm not a scammer. 266 00:22:14,490 --> 00:22:15,650 How is your old job 267 00:22:15,970 --> 00:22:17,140 different than this one? 268 00:22:20,150 --> 00:22:21,330 Think about it. 269 00:22:22,590 --> 00:22:25,150 You can either pay off his debt bit by bit until you're old 270 00:22:26,170 --> 00:22:27,360 or just work for me 271 00:22:27,850 --> 00:22:29,330 and be back to your normal life in time. 272 00:22:36,130 --> 00:22:38,520 I'm sorry that I took the liberty of cleaning your room. 273 00:22:40,220 --> 00:22:41,310 You're home, I guess. 274 00:22:42,990 --> 00:22:44,400 You're a true detective. 275 00:22:45,330 --> 00:22:46,110 So? 276 00:22:46,410 --> 00:22:47,470 How is your first day? 277 00:22:47,730 --> 00:22:48,240 Are you tired? 278 00:22:51,860 --> 00:22:52,680 It's nothing. 279 00:22:53,540 --> 00:22:55,150 I'm not tired yet. 280 00:22:55,690 --> 00:22:56,970 Not tired yet? 281 00:22:57,620 --> 00:22:59,280 Does it mean you will get tired? 282 00:23:03,490 --> 00:23:04,080 Hey. 283 00:23:05,530 --> 00:23:06,300 Thank you 284 00:23:06,740 --> 00:23:07,700 for loving me. 285 00:23:12,190 --> 00:23:13,580 Phat, you're the first one 286 00:23:14,240 --> 00:23:15,090 that I want to be with, even though I have to take a risk 287 00:23:15,750 --> 00:23:17,910 of trusting you with my heart. 288 00:23:20,620 --> 00:23:21,720 Don't let Cher down. 289 00:23:23,700 --> 00:23:24,940 What did you just call yourself? 290 00:23:26,560 --> 00:23:27,240 Cher. 291 00:23:27,790 --> 00:23:28,440 Why? 292 00:23:30,220 --> 00:23:30,730 Nothing. 293 00:23:31,400 --> 00:23:32,160 It's cute. 294 00:23:33,000 --> 00:23:33,740 Oh, Phat. 295 00:23:33,960 --> 00:23:34,640 I've gotta go. 296 00:23:34,880 --> 00:23:36,380 My target is here. 297 00:23:36,620 --> 00:23:37,130 Bye. 298 00:23:37,770 --> 00:23:38,440 Okay, bye. 299 00:23:46,220 --> 00:23:46,750 Phat. 300 00:23:46,970 --> 00:23:47,940 Are you okay? 301 00:23:48,070 --> 00:23:49,150 I can't get in touch with you. 302 00:23:49,410 --> 00:23:51,470 I thought we agreed to begin your work today. 303 00:24:04,730 --> 00:24:05,270 Tan. 304 00:24:05,850 --> 00:24:06,420 Are you free? 305 00:24:06,910 --> 00:24:07,920 I need your help. 306 00:24:31,910 --> 00:24:32,450 Hello. 307 00:24:37,270 --> 00:24:38,710 Don't you have any newcomers? 308 00:24:39,300 --> 00:24:39,930 Today we have 309 00:24:40,080 --> 00:24:41,070 five people, ma'am. 310 00:24:49,130 --> 00:24:49,870 Wow. 311 00:24:51,230 --> 00:24:52,620 Is she the same person as in the photo? 312 00:24:53,710 --> 00:24:55,180 You said it was an easy job, Phat. 313 00:24:59,010 --> 00:24:59,510 Come on. 314 00:25:00,050 --> 00:25:00,950 Our plan is 315 00:25:01,310 --> 00:25:03,590 to do whatever is needed to make Dame Pedkeaw ask for us. 316 00:25:03,940 --> 00:25:05,320 I'll do the rest. 317 00:25:09,400 --> 00:25:09,810 What are you doing? 318 00:25:11,400 --> 00:25:12,290 Keep Foei updated. 319 00:25:12,660 --> 00:25:13,270 No, you can't do that. 320 00:25:13,810 --> 00:25:15,150 - Why? - Well... 321 00:25:17,570 --> 00:25:18,570 I didn't tell Cher 322 00:25:18,830 --> 00:25:21,070 about me doing this job. 323 00:25:21,400 --> 00:25:23,510 And what does that have to do with my Foei? 324 00:25:24,700 --> 00:25:25,480 Your Foei? 325 00:25:25,770 --> 00:25:27,070 Yes, my Foei. 326 00:25:27,430 --> 00:25:28,060 - How come? - Not yours. 327 00:25:28,200 --> 00:25:28,820 I know. 328 00:25:29,170 --> 00:25:31,300 When the brother knows, the sister will know for sure. 329 00:25:32,840 --> 00:25:33,700 Come on, Tan. 330 00:25:34,080 --> 00:25:35,670 Don't tell Foei. 331 00:25:37,200 --> 00:25:37,650 Look. 332 00:25:38,470 --> 00:25:39,490 After this job is done, 333 00:25:39,580 --> 00:25:40,890 I'll pay you a fortune. 334 00:25:45,700 --> 00:25:46,240 Fine. 335 00:25:48,210 --> 00:25:48,640 But... 336 00:25:49,200 --> 00:25:50,320 You're so nervous. 337 00:25:51,130 --> 00:25:51,770 Can you manage it? 338 00:25:54,090 --> 00:25:54,840 I don't know. 339 00:25:56,040 --> 00:25:57,370 I've never done this. 340 00:25:58,920 --> 00:26:00,700 Welcome, all the honored guests, 341 00:26:00,830 --> 00:26:02,800 to the heaven of pleasure 342 00:26:03,090 --> 00:26:05,650 that you can't find at any other place on earth. 343 00:26:06,010 --> 00:26:06,700 That's right. 344 00:26:06,780 --> 00:26:07,600 That place is 345 00:26:07,720 --> 00:26:12,160 the Heaven! 346 00:26:13,900 --> 00:26:16,840 Let's welcome our newcomers' show 347 00:26:16,980 --> 00:26:17,930 that will please 348 00:26:18,010 --> 00:26:20,030 and entertain you all tonight. 349 00:26:20,180 --> 00:26:21,230 Let's not waste time. 350 00:26:21,230 --> 00:26:25,190 Please welcome our first newcomer. Let's roll, D.J. 351 00:27:54,940 --> 00:27:57,550 =Catch Me Baby= 352 00:28:11,086 --> 00:28:11,626 Darn, Phat. 353 00:28:29,646 --> 00:28:30,726 You told me you've never done this. 354 00:29:12,096 --> 00:29:13,236 Dame Pedkeaw chose you. 355 00:29:13,896 --> 00:29:14,806 Prepare the role play. 356 00:29:17,646 --> 00:29:18,176 And... 357 00:29:19,396 --> 00:29:20,376 What's the role play? 358 00:29:21,816 --> 00:29:22,656 The role play is... 359 00:29:23,956 --> 00:29:24,376 That's it. 360 00:29:31,966 --> 00:29:33,776 Can I take my brother with me? 361 00:29:36,086 --> 00:29:36,526 Me? 362 00:29:37,316 --> 00:29:37,886 It's a good thing. 363 00:29:38,016 --> 00:29:39,346 It can be a complimentary gift. 364 00:29:39,586 --> 00:29:40,556 Go and prepare. 365 00:29:40,636 --> 00:29:41,206 - Go. - Yes. 366 00:29:43,316 --> 00:29:45,506 How are our newcomers? 367 00:29:45,506 --> 00:29:47,556 Do you like them all? 368 00:29:47,646 --> 00:29:50,436 Give them some applause, please. 369 00:29:50,806 --> 00:29:51,896 The one you like... 370 00:30:09,676 --> 00:30:10,456 I won't tell you, 371 00:30:10,976 --> 00:30:12,116 even if you kill me. 372 00:30:19,686 --> 00:30:20,366 You won't? 373 00:30:23,366 --> 00:30:24,786 What can I do to you? 374 00:30:25,306 --> 00:30:26,126 Agent... 375 00:30:26,506 --> 00:30:27,266 Roger. 376 00:30:32,586 --> 00:30:33,556 When I get out, 377 00:30:35,366 --> 00:30:36,346 I'll follow you, 378 00:30:37,156 --> 00:30:38,206 until you get a nightmare. 379 00:30:46,006 --> 00:30:46,936 Hurry up, Tan. 380 00:30:47,576 --> 00:30:48,886 It'll be midnight in ten minutes. 381 00:30:49,046 --> 00:30:49,826 Big Sis is waiting. 382 00:30:53,486 --> 00:30:55,526 I might need a new approach 383 00:30:56,196 --> 00:30:57,416 to deal with you. 384 00:30:59,686 --> 00:31:00,416 How? 385 00:31:04,046 --> 00:31:05,896 Why didn't I pay attention at my scout class? 386 00:31:10,726 --> 00:31:12,036 Mommy... 387 00:31:20,856 --> 00:31:21,446 Hey! 388 00:31:21,846 --> 00:31:22,936 Oh, my! 389 00:31:25,876 --> 00:31:27,266 Why did you tie me up? 390 00:31:27,336 --> 00:31:28,336 What are you doing? 391 00:31:28,416 --> 00:31:29,546 Release me, Roger. 392 00:31:29,546 --> 00:31:30,646 Stay still, ma'am. 393 00:31:30,646 --> 00:31:32,226 What is it? Help! 394 00:31:33,226 --> 00:31:34,576 Do you want to see my missile? 395 00:31:39,406 --> 00:31:41,876 I'll destroy your base to nothing. 396 00:31:42,476 --> 00:31:43,616 No. 397 00:31:44,776 --> 00:31:46,246 Be prepared, Agent Kiel. 398 00:31:55,566 --> 00:31:56,306 But first, 399 00:31:57,326 --> 00:31:59,266 let's play a game, shall we? 400 00:32:00,266 --> 00:32:01,426 What game? 401 00:32:02,996 --> 00:32:03,636 I like it. 402 00:32:05,796 --> 00:32:06,546 Close your eyes. 403 00:32:08,136 --> 00:32:09,196 Promise me. 404 00:32:10,836 --> 00:32:12,376 Whatever happens, 405 00:32:13,476 --> 00:32:14,916 don't open your eyes. 406 00:32:17,676 --> 00:32:18,546 Agent Kiel. 407 00:32:19,576 --> 00:32:20,516 Prepare the missile. 408 00:32:22,776 --> 00:32:23,666 What's the missile? 409 00:32:27,786 --> 00:32:29,146 I'm not that easy. 410 00:32:30,656 --> 00:32:31,486 Or maybe... 411 00:32:32,246 --> 00:32:33,376 I think 412 00:32:34,196 --> 00:32:36,366 I'll sneak you the missile. 413 00:32:38,626 --> 00:32:39,776 Open it, Agent Kiel. 414 00:32:40,746 --> 00:32:41,366 - Who would it be? - Open what? 415 00:32:44,636 --> 00:32:45,916 Where's the missile? 416 00:32:47,306 --> 00:32:48,006 Ready? 417 00:32:49,716 --> 00:32:50,736 We'll open it. 418 00:32:59,236 --> 00:33:00,306 What was it? 419 00:33:01,246 --> 00:33:01,936 How is it? 420 00:33:02,266 --> 00:33:03,816 Can you see the missile's nose? 421 00:33:04,776 --> 00:33:06,726 I caught a glimpse but I want to see the whole missile. 422 00:33:07,806 --> 00:33:08,886 Okay, ma'am. 423 00:33:09,276 --> 00:33:11,696 Let Agent Kiel prepare his missile. 424 00:33:11,976 --> 00:33:13,936 We'll launch our whole missile at you. 425 00:33:14,616 --> 00:33:16,016 How's it going, Agent Kiel? 426 00:33:16,936 --> 00:33:17,656 I'm nervous. 427 00:33:17,856 --> 00:33:18,916 Ready? 428 00:33:20,386 --> 00:33:21,326 Are you ready, ma'am? 429 00:33:21,466 --> 00:33:22,306 Yes. 430 00:33:25,956 --> 00:33:29,586 Here it is! You're too slow. I couldn't wait any longer. 431 00:33:31,176 --> 00:33:31,626 Hey! 432 00:33:32,226 --> 00:33:33,166 Our mission is completed. 433 00:33:33,166 --> 00:33:34,056 Agent Roger. 434 00:33:34,056 --> 00:33:34,886 Retreat! 435 00:33:35,586 --> 00:33:36,976 See you next time, ma'am. 436 00:33:37,736 --> 00:33:38,346 What? 437 00:33:38,766 --> 00:33:40,376 Can I open my eyes? 438 00:33:40,556 --> 00:33:42,126 Agent Roger! 439 00:33:42,686 --> 00:33:43,726 Roger! 440 00:33:43,726 --> 00:33:44,966 It was fun. 441 00:33:45,076 --> 00:33:46,546 Invite me next time. 442 00:33:47,756 --> 00:33:48,386 Sure. 443 00:33:48,966 --> 00:33:49,546 Oh! 444 00:33:49,966 --> 00:33:51,526 I sent the message to Sis Ning. 445 00:33:51,886 --> 00:33:52,386 But 446 00:33:53,466 --> 00:33:54,916 we'd better hurry before the guards come for us. 447 00:33:56,126 --> 00:33:56,676 You know? 448 00:33:56,676 --> 00:33:58,796 If Foei knows what I have been doing, 449 00:33:59,016 --> 00:34:00,546 it will be a big mess... 450 00:34:07,256 --> 00:34:07,736 Hey! 451 00:34:08,386 --> 00:34:09,616 Foei, listen to me. 452 00:34:09,756 --> 00:34:11,216 It's not what you think. 453 00:34:18,866 --> 00:34:20,016 Have you ever thought about telling me this? 454 00:34:24,276 --> 00:34:24,796 Well... 455 00:34:26,876 --> 00:34:28,166 It's not what you think, Cher. 456 00:34:28,416 --> 00:34:29,136 - It's... - I've known everything. 457 00:34:31,346 --> 00:34:33,036 It's not that hard to investigate you. 458 00:34:37,156 --> 00:34:38,456 You have to do this job 459 00:34:39,706 --> 00:34:41,346 because you want to pay off your uncle's debt. 460 00:34:43,896 --> 00:34:44,486 Yes. 461 00:34:44,806 --> 00:34:45,456 So, 462 00:34:46,176 --> 00:34:47,136 you get me, right? 463 00:34:47,696 --> 00:34:48,176 Well, 464 00:34:48,486 --> 00:34:50,306 I didn't want to trouble you. 465 00:34:50,406 --> 00:34:52,506 That's why I got it done so fast behind your back. 466 00:34:52,586 --> 00:34:53,326 Here's another thing. 467 00:34:53,406 --> 00:34:54,746 This is not a relationship juggling job... 468 00:34:54,746 --> 00:34:55,576 I'm not mad 469 00:34:56,366 --> 00:34:57,666 that you took this job. 470 00:34:59,626 --> 00:35:00,786 But I'm mad 471 00:35:01,906 --> 00:35:02,906 because you lied. 472 00:35:05,236 --> 00:35:07,366 I want you to share everything with me, 473 00:35:09,556 --> 00:35:10,826 whether it's your suffering 474 00:35:12,296 --> 00:35:12,906 or your happiness. 475 00:35:16,186 --> 00:35:18,336 If you have something to hide from me, 476 00:35:20,796 --> 00:35:21,826 even it's 477 00:35:22,726 --> 00:35:24,746 something that will trouble me, 478 00:35:27,016 --> 00:35:28,356 that will not make us a couple. 479 00:35:29,906 --> 00:35:30,496 Cher. 480 00:35:36,556 --> 00:35:37,426 I'm sorry. 481 00:35:39,266 --> 00:35:40,176 Do you know 482 00:35:42,836 --> 00:35:43,666 that you 483 00:35:45,256 --> 00:35:47,606 are still Phat the Relationship Juggler? 484 00:35:50,176 --> 00:35:50,936 What makes you think 485 00:35:51,556 --> 00:35:53,806 that you can solve a problem by covering it up? 486 00:35:56,956 --> 00:35:57,516 It's just... 487 00:36:00,876 --> 00:36:02,286 Instead of hiding some love affair, 488 00:36:06,596 --> 00:36:08,456 you are hiding the truth from me. 489 00:36:10,726 --> 00:36:13,096 I'm not a perfect woman. 490 00:36:15,406 --> 00:36:17,836 But I expect 491 00:36:21,936 --> 00:36:23,196 you to trust me. 492 00:36:25,556 --> 00:36:26,586 Do not lie to me, 493 00:36:28,966 --> 00:36:30,636 no matter what it is. 494 00:36:36,266 --> 00:36:37,206 Honestly, 495 00:36:40,506 --> 00:36:41,616 I can't stand it. 496 00:37:00,026 --> 00:37:01,186 You liar! 497 00:37:01,666 --> 00:37:03,296 Why did you do that? 498 00:37:06,836 --> 00:37:07,386 Pink. 499 00:37:07,996 --> 00:37:08,896 I'm sorry. 500 00:37:09,496 --> 00:37:10,896 I won't do that again. 501 00:37:13,246 --> 00:37:14,456 Jim! 502 00:37:14,866 --> 00:37:15,496 What? 503 00:37:15,496 --> 00:37:17,316 Her name is not Pink. 504 00:37:18,036 --> 00:37:20,246 Why can't you remember such an easy line? 505 00:37:21,366 --> 00:37:24,556 Pink, I'm not a professional actor like you. 506 00:37:24,676 --> 00:37:26,546 I'm sorry. Let's do it one more time. 507 00:37:26,706 --> 00:37:27,356 Please. 508 00:37:27,426 --> 00:37:29,256 It's been the fifth time. 509 00:37:29,256 --> 00:37:30,196 Come on. 510 00:37:30,686 --> 00:37:31,726 One more time. Let's go. 511 00:37:31,916 --> 00:37:33,306 Come on. Let's do it. 512 00:37:33,696 --> 00:37:35,026 Your hair is messy. 513 00:37:35,336 --> 00:37:37,436 Come on. I'm ready. Let's do it. 514 00:37:41,966 --> 00:37:42,616 Hah! 515 00:37:44,636 --> 00:37:45,896 - Come on. - What are you doing? 516 00:37:46,816 --> 00:37:47,596 Hah! 517 00:37:47,836 --> 00:37:48,826 I'm in the character. 518 00:37:49,296 --> 00:37:51,306 Do you need to do "Hah" for the character? 519 00:37:51,306 --> 00:37:51,746 Yes. 520 00:37:52,346 --> 00:37:53,986 Fine, okay. Let's do it. 521 00:37:54,896 --> 00:37:57,216 - Mmm. H... - Mmm. Hah!!!! 522 00:37:59,646 --> 00:38:00,806 Did I do it right? 523 00:38:00,906 --> 00:38:01,896 I'm in the character. 524 00:38:01,896 --> 00:38:03,606 Let's do "being in the character". 525 00:38:04,466 --> 00:38:05,926 I did it already. 526 00:38:06,086 --> 00:38:06,836 Oh, I'll do it again. 527 00:38:07,086 --> 00:38:09,766 Mmm. Hah!!!! 528 00:38:10,886 --> 00:38:12,076 What are you doing? 529 00:38:12,076 --> 00:38:13,116 Gathering my Qi. 530 00:38:13,116 --> 00:38:15,706 I'm gathering my Qi, so I'll be ready. 531 00:38:15,906 --> 00:38:18,316 - Mmm. Hah! - Mmm. Hah!!!! 532 00:38:27,816 --> 00:38:29,436 How did you do your job? 533 00:38:29,556 --> 00:38:30,626 It was a mess. 534 00:38:30,736 --> 00:38:32,466 I'm sorry, boss. I'm so sorry. 535 00:38:33,516 --> 00:38:34,316 Come on, honey. 536 00:38:34,766 --> 00:38:36,836 We can find a new worker. 537 00:38:40,606 --> 00:38:41,526 You too! 538 00:38:42,146 --> 00:38:43,976 I can order my man to do anything. 539 00:38:44,986 --> 00:38:45,976 It's none of your business. 540 00:38:57,236 --> 00:38:57,786 Get up. 541 00:38:58,006 --> 00:38:58,576 Come. 542 00:39:06,306 --> 00:39:07,726 I've already canceled your debt. 543 00:39:09,646 --> 00:39:10,886 You really got the job done. 544 00:39:11,626 --> 00:39:13,846 You've lived up to your scammer family reputation. 545 00:39:15,316 --> 00:39:16,616 Your family is good at this. 546 00:39:18,266 --> 00:39:18,846 So, 547 00:39:19,676 --> 00:39:20,686 it's done, right? 548 00:39:22,376 --> 00:39:23,886 If your uncle lays low, 549 00:39:24,156 --> 00:39:25,066 we won't meet again. 550 00:39:31,866 --> 00:39:32,816 Your husband 551 00:39:33,186 --> 00:39:34,196 is quite tough, Big Sis. 552 00:39:35,806 --> 00:39:36,676 As you can see, 553 00:39:37,506 --> 00:39:38,836 he would never take no for an answer. 554 00:39:41,316 --> 00:39:42,426 Let's be frank, Big Sis. 555 00:39:43,486 --> 00:39:44,766 Do you have something else to say? 556 00:39:46,276 --> 00:39:46,766 What? 557 00:39:47,646 --> 00:39:49,716 You're sitting here with me 558 00:39:49,996 --> 00:39:51,586 without your bodyguards. 559 00:39:52,626 --> 00:39:54,306 You can't fool someone like me. 560 00:39:55,266 --> 00:39:56,206 Actually, 561 00:39:56,496 --> 00:39:57,196 you need help from... 562 00:39:57,196 --> 00:39:58,256 Nothing. 563 00:40:00,776 --> 00:40:01,726 You can go now. 564 00:40:14,966 --> 00:40:15,946 I'll do my errand. 565 00:40:16,166 --> 00:40:16,996 Why are you still sitting there? 566 00:40:18,426 --> 00:40:18,916 Sis. 567 00:40:23,406 --> 00:40:25,066 That half-heart key chain. 568 00:40:26,436 --> 00:40:27,456 Where did you get it? 569 00:40:30,156 --> 00:40:30,926 I made it. 570 00:40:31,896 --> 00:40:32,466 Why? 571 00:40:48,136 --> 00:40:48,806 Is this your job? 572 00:40:52,976 --> 00:40:53,566 Is it done? 573 00:40:57,046 --> 00:40:57,656 So... 574 00:40:58,986 --> 00:41:00,156 Can I talk to you? 575 00:41:07,716 --> 00:41:08,526 Where... 576 00:41:13,396 --> 00:41:14,386 did you get this? 577 00:41:18,366 --> 00:41:19,696 It's so sudden. I'm sorry. 578 00:41:20,846 --> 00:41:23,306 But it wasn't easy to talk her into meeting you. 579 00:41:24,146 --> 00:41:25,526 It took some time. 580 00:41:27,706 --> 00:41:28,216 Cher. 581 00:41:29,926 --> 00:41:31,166 If you don't want to meet her, 582 00:41:32,406 --> 00:41:33,366 you can tell me. 583 00:41:34,206 --> 00:41:35,166 I'll tell her to go. 584 00:41:38,826 --> 00:41:39,276 Is 585 00:41:41,116 --> 00:41:42,186 she around? 586 00:41:55,176 --> 00:41:56,066 I want to see her. 587 00:42:05,156 --> 00:42:05,746 I'm ready. 588 00:42:06,566 --> 00:42:07,266 Come in. 589 00:42:13,946 --> 00:42:14,846 I'll wait outside. 590 00:42:21,636 --> 00:42:24,176 Can you stay here with me? 591 00:42:53,736 --> 00:42:54,786 You have grown up. 592 00:42:59,186 --> 00:42:59,936 You... 593 00:43:03,086 --> 00:43:03,956 How are you? 594 00:43:04,616 --> 00:43:05,826 Is your life okay? 595 00:43:09,796 --> 00:43:10,656 I... 596 00:43:12,526 --> 00:43:13,506 I'm okay. 597 00:43:14,596 --> 00:43:16,036 And you... 598 00:43:17,996 --> 00:43:19,026 How are you? 599 00:43:25,926 --> 00:43:26,926 Your scar? 600 00:43:29,206 --> 00:43:30,526 It hurts, but I've already been used to it. 601 00:43:35,896 --> 00:43:37,696 You left me and Dad. 602 00:43:38,756 --> 00:43:40,966 You had to have a better life. 603 00:43:46,426 --> 00:43:47,336 Why didn't it become better? 604 00:43:49,516 --> 00:43:50,986 He has everything I need. 605 00:43:52,086 --> 00:43:53,196 Money, 606 00:43:53,966 --> 00:43:55,556 and a comfortable life. 607 00:43:57,876 --> 00:43:58,936 Is that it? 608 00:44:00,456 --> 00:44:01,546 Is that all you want? 609 00:44:04,096 --> 00:44:04,976 Compared to the old one, 610 00:44:06,076 --> 00:44:07,226 it's better. 611 00:44:15,906 --> 00:44:17,106 I have a question 612 00:44:19,176 --> 00:44:21,046 that I want to ask you all this time. 613 00:44:24,646 --> 00:44:26,256 Why did I leave you? 614 00:44:28,736 --> 00:44:29,246 Yes. 615 00:44:33,346 --> 00:44:35,196 Your dad must have told people 616 00:44:35,586 --> 00:44:36,886 that I left you to be with my secret lover. 617 00:44:39,776 --> 00:44:40,636 The truth was 618 00:44:42,416 --> 00:44:43,916 he couldn't handle the fact 619 00:44:45,216 --> 00:44:46,076 that he was a loser. 620 00:44:49,326 --> 00:44:50,106 A loser 621 00:44:50,776 --> 00:44:53,116 who couldn't keep his wedding vows. 622 00:44:56,476 --> 00:44:57,876 And I realized that love 623 00:44:58,786 --> 00:45:00,676 doesn't make your stomach full or your eyes shut. 624 00:45:02,876 --> 00:45:04,326 Love is just 625 00:45:06,636 --> 00:45:09,066 a lie from a useless person. 626 00:45:14,866 --> 00:45:16,326 And have you ever thought about 627 00:45:16,916 --> 00:45:18,386 staying for me? 628 00:45:31,436 --> 00:45:33,246 I asked him if you could be with me. 629 00:45:34,396 --> 00:45:35,366 But your dad didn't agree. 630 00:45:41,196 --> 00:45:43,346 But I can see you've grown up so well. 631 00:45:45,966 --> 00:45:47,116 I'm so glad. 632 00:46:01,006 --> 00:46:01,916 Let's say 633 00:46:06,846 --> 00:46:07,746 we both 634 00:46:08,256 --> 00:46:08,686 have 635 00:46:09,776 --> 00:46:11,386 our own way like before. 636 00:46:16,876 --> 00:46:17,416 Yes. 637 00:46:20,436 --> 00:46:21,726 Let us both 638 00:46:24,596 --> 00:46:26,296 live our own life. 639 00:46:55,796 --> 00:46:57,576 I've imagined 640 00:46:58,446 --> 00:47:00,186 after Mom left us, 641 00:47:01,026 --> 00:47:03,386 she would be happy somewhere else. 642 00:47:04,176 --> 00:47:06,006 But when I saw her condition today... 643 00:47:07,286 --> 00:47:07,976 Darn! 644 00:47:10,106 --> 00:47:11,396 Oh, that's human. 645 00:47:12,076 --> 00:47:14,796 You can act so cool and cold when they're around. 646 00:47:15,176 --> 00:47:16,106 But when they aren't around, 647 00:47:16,606 --> 00:47:18,866 you would cry because you're worried. 648 00:47:21,296 --> 00:47:22,076 Thanks 649 00:47:23,476 --> 00:47:24,456 for taking her to me. 650 00:47:26,406 --> 00:47:28,626 Now, I don't have anything to do with Mom. 651 00:47:30,296 --> 00:47:31,206 Are you sure? 652 00:47:33,906 --> 00:47:34,826 What do you mean by that? 653 00:47:36,266 --> 00:47:37,996 I have something to talk to you about, Sis. 654 00:47:45,266 --> 00:47:47,226 I want to keep on working for you. 655 00:47:51,376 --> 00:47:52,506 I know you're good 656 00:47:53,506 --> 00:47:54,986 as a relationship juggler. 657 00:47:55,406 --> 00:47:56,816 But I don't think 658 00:47:57,026 --> 00:47:58,476 you're capable enough to work for me. 659 00:47:58,606 --> 00:48:00,326 I've never thought it'd be easy. 660 00:48:01,246 --> 00:48:02,076 But I... 661 00:48:03,236 --> 00:48:04,476 will collect a handsome fee. 662 00:48:07,036 --> 00:48:08,336 I'll give you your freedom. 663 00:48:09,896 --> 00:48:10,786 Have you thought it through? 664 00:48:12,576 --> 00:48:15,046 It deserves to be my goodbye mission. 665 00:48:16,056 --> 00:48:17,416 And I'm not a good man. 666 00:48:18,066 --> 00:48:19,136 I just... 667 00:48:22,146 --> 00:48:23,906 can't stand it when my loved one is miserable. 668 00:48:28,226 --> 00:48:29,866 Don't regret it. 669 00:48:30,706 --> 00:48:31,266 Wow. 670 00:48:31,916 --> 00:48:33,546 I'll regret nothing. 671 00:48:34,636 --> 00:48:35,776 Don't stop me. 672 00:48:37,366 --> 00:48:38,156 I won't. 673 00:48:48,346 --> 00:48:49,266 Plan one. 674 00:48:58,236 --> 00:49:01,916 ♪ I keep every little thing confidential ♪ 675 00:49:02,516 --> 00:49:06,706 ♪ You'll find nothing in me even if you tried ♪ 676 00:49:06,806 --> 00:49:09,516 ♪ Even the truth is buried deep in my heart ♪ 677 00:49:09,586 --> 00:49:11,446 ♪ About my feelings for you ♪ 678 00:49:11,586 --> 00:49:15,186 ♪ Do you want the truth Come and get it ♪ 679 00:49:15,356 --> 00:49:19,116 ♪ You'll get shuffled, get smooshed, and get shuffled ♪ 680 00:49:19,116 --> 00:49:23,776 ♪ I'll get interrogated but I won't reveal ♪ 681 00:49:24,216 --> 00:49:25,486 ♪ A word ♪ 682 00:49:25,486 --> 00:49:27,176 ♪ Don't wanna get ahead of myself ♪ 683 00:49:27,176 --> 00:49:28,986 ♪ Maybe it's just a coincident ♪ 684 00:49:28,996 --> 00:49:31,426 ♪ Need to cover up immediately 'Cause I know there's no way out ♪ 685 00:49:31,426 --> 00:49:34,486 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 686 00:49:34,916 --> 00:49:36,536 ♪ Oh, my ♪ 687 00:49:36,536 --> 00:49:38,946 ♪ You're the only one that I can't lose to ♪ 688 00:49:39,196 --> 00:49:43,566 ♪ What I can do is keeping it deep down ♪ 689 00:49:43,566 --> 00:49:46,216 ♪ The crush that I have ♪ 690 00:49:46,216 --> 00:49:51,916 ♪ I'll never say a word Don't expect me to reveal my secret ♪ 691 00:49:53,836 --> 00:49:56,116 ♪ You always get closer when I don't look ♪ 692 00:49:56,116 --> 00:49:58,216 ♪ You are always curious when I'm not careful ♪ 693 00:49:58,216 --> 00:50:02,296 ♪ So go ahead, and have it your way Do what you want ♪ 694 00:50:02,296 --> 00:50:05,706 ♪ The closer you get, the scarier I am ♪ 695 00:50:05,706 --> 00:50:08,296 ♪ So keep it in line ♪ 696 00:50:08,316 --> 00:50:10,546 ♪ You'll get shuffled, get smooshed, and get shuffled ♪ 697 00:50:10,546 --> 00:50:13,786 ♪ I'll get interrogated ♪ 698 00:50:14,226 --> 00:50:16,996 ♪ But I won't reveal a word ♪ 699 00:50:16,996 --> 00:50:20,466 ♪ Don't wanna get ahead of myself Maybe it's just a coincident ♪ 700 00:50:20,466 --> 00:50:22,926 ♪ Need to cover up immediately 'Cause I know there's no way out ♪ 701 00:50:22,926 --> 00:50:26,086 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 702 00:50:26,306 --> 00:50:30,266 ♪ Oh, my ♪ ♪ You're the only one that I can't ♪ 703 00:50:30,726 --> 00:50:32,006 ♪ Lose to ♪ 704 00:50:32,006 --> 00:50:34,426 ♪ What I can do is keeping it deep down ♪ 705 00:50:34,426 --> 00:50:37,636 ♪ The crush that I have ♪ 706 00:50:37,636 --> 00:50:43,426 ♪ I'll never say a word Don't expect me to reveal my secret ♪ 707 00:50:43,476 --> 00:50:45,116 ♪ No way ♪ 708 00:50:45,116 --> 00:50:47,826 ♪ You're the only one that I got nothing on ♪ 709 00:50:47,826 --> 00:50:52,376 ♪ How long do I have to keep it down ♪ 710 00:50:52,376 --> 00:50:54,776 ♪ I'll keep it with me forever ♪ 711 00:50:54,776 --> 00:50:56,436 ♪ I won't say a word ♪ 712 00:50:56,526 --> 00:51:00,386 ♪ Don't expect me to reveal my secret ♪ 713 00:51:00,386 --> 00:51:02,916 ♪ I'm unable to shuffle ♪ ♪ No, I can't ♪ 714 00:51:03,536 --> 00:51:05,526 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 715 00:51:05,736 --> 00:51:07,126 ♪ No, I can't ♪ 716 00:51:07,756 --> 00:51:09,856 ♪ I'm unable to shuffle ♪ 717 00:51:10,086 --> 00:51:11,396 ♪ No, I can't ♪ 718 00:51:12,136 --> 00:51:14,276 ♪ I'm unable to shuffle ♪ 719 00:51:14,426 --> 00:51:15,636 ♪ No, I can't ♪ 720 00:51:16,386 --> 00:51:18,476 ♪ It's easy to shuffle ♪ 721 00:51:18,596 --> 00:51:20,186 ♪ No, I can't ♪ 722 00:51:20,636 --> 00:51:22,676 ♪ I can't fail to shuffle ♪ 723 00:51:22,886 --> 00:51:24,336 ♪ No, I can't ♪ 724 00:51:24,956 --> 00:51:27,016 ♪ It's easy to shuffle ♪ 725 00:51:27,236 --> 00:51:28,476 ♪ No, I can't ♪ 726 00:51:29,146 --> 00:51:31,316 ♪ It's easy to shuffle ♪ 727 00:51:31,316 --> 00:51:34,746 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 728 00:51:34,876 --> 00:51:38,996 ♪ Oh my, you're the only one that I can't lose to ♪ 729 00:51:39,256 --> 00:51:42,966 ♪ What I can do is keeping it deep down ♪ 730 00:51:42,966 --> 00:51:46,066 ♪ The crush that I have ♪ 731 00:51:46,206 --> 00:51:47,706 ♪ I'll never say a word ♪ 732 00:51:47,836 --> 00:51:50,776 ♪ Don't expect me to reveal my secret ♪ 733 00:51:50,776 --> 00:51:53,706 ♪ I'm unable to shuffle No, I can't ♪ 734 00:51:53,706 --> 00:51:56,386 ♪ I'm unable to shuffle ♪ 735 00:51:56,386 --> 00:51:58,826 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 736 00:51:58,826 --> 00:52:00,946 ♪ I'm unable to shuffle ♪ 737 00:52:00,946 --> 00:52:03,326 ♪ No, I can't ♪ 738 00:52:03,326 --> 00:52:04,956 ♪ I'm unable to shuffle ♪ 739 00:52:04,956 --> 00:52:08,786 ♪ Don't expect me to reveal a word ♪ 42827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.