All language subtitles for Catch Me Baby S01E01 1080p WeTV WEB-DL AAC H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,768 (Content is suitable for people 13 years of age and up. 2 00:00:11,792 --> 00:00:14,160 Viewer discretion is required) 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,722 (This series is fictitious, no identification with 4 00:00:17,746 --> 00:00:21,160 actual persons, places, institutes or events is intended) 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,820 (PATTAYA) 6 00:00:31,510 --> 00:00:32,300 It's nine o'clock. 7 00:00:32,370 --> 00:00:32,990 Everyone 8 00:00:33,400 --> 00:00:33,980 ready? 9 00:00:34,340 --> 00:00:35,390 Hey, copy that, bro. 10 00:00:39,020 --> 00:00:39,790 Thank you. 11 00:00:39,790 --> 00:00:40,780 Thank you, sir. 12 00:00:41,310 --> 00:00:42,000 Thank you. 13 00:00:43,000 --> 00:00:43,830 When the job's done, 14 00:00:43,890 --> 00:00:45,040 I can call it a day, right? 15 00:00:45,510 --> 00:00:48,090 Yes, a van will come to pick you up at noon, at the back of the hotel. 16 00:00:48,090 --> 00:00:49,300 Have you even read the group chat? 17 00:00:50,360 --> 00:00:51,590 It's time, guys. 18 00:00:51,590 --> 00:00:53,520 You can go inside now, and, 19 00:00:53,760 --> 00:00:55,600 as I gave you a briefing, don't cluster. 20 00:00:55,600 --> 00:00:56,120 Please. 21 00:00:58,370 --> 00:00:59,270 They're instructed. 22 00:00:59,470 --> 00:01:00,200 Great. 23 00:01:00,260 --> 00:01:02,040 Get in here after five minutes. 24 00:01:02,160 --> 00:01:03,050 Okay, got it, bro. 25 00:01:03,100 --> 00:01:04,030 What about Jim? 26 00:01:05,730 --> 00:01:07,200 I'm more than ready. 27 00:01:07,330 --> 00:01:08,940 But not your little sister, Phat. 28 00:01:09,060 --> 00:01:12,100 She has gone to get changed for almost ten minutes. 29 00:01:13,210 --> 00:01:14,010 Be quick, please. 30 00:01:14,350 --> 00:01:15,170 It's almost time. 31 00:01:15,950 --> 00:01:16,460 Okay. 32 00:01:17,340 --> 00:01:18,010 Pink. 33 00:01:18,050 --> 00:01:19,100 Hey, Pink. 34 00:01:19,100 --> 00:01:19,880 Are you done? 35 00:01:21,100 --> 00:01:21,940 Let's go. 36 00:01:23,280 --> 00:01:24,210 Are you wearing makeup? 37 00:01:25,560 --> 00:01:26,270 But why? 38 00:01:26,450 --> 00:01:27,880 You're gonna be a waitress. 39 00:01:27,880 --> 00:01:28,770 You don't need it. 40 00:01:28,770 --> 00:01:31,060 I'm done, all right? Stop nagging. 41 00:01:32,520 --> 00:01:33,330 It's a waste of time. 42 00:01:33,530 --> 00:01:34,660 Don't be so cranky. 43 00:01:39,400 --> 00:01:41,200 (Welcome to the wedding of Wut and Yogurt) 44 00:01:42,750 --> 00:01:44,020 - Hello. - Hi. 45 00:01:45,640 --> 00:01:47,640 (09:05 AM) 46 00:01:48,460 --> 00:01:49,520 Please, gather up for the camera. 47 00:01:54,380 --> 00:01:54,720 Everyone, 48 00:01:55,090 --> 00:01:55,920 get in your position. 49 00:01:56,990 --> 00:01:57,960 Roger! 50 00:02:05,520 --> 00:02:06,960 - Thank you. - Sure. 51 00:02:07,160 --> 00:02:08,050 Looking good. 52 00:02:14,380 --> 00:02:14,800 All right. 53 00:02:15,250 --> 00:02:16,360 - Then... - What's up, dude? 54 00:02:17,320 --> 00:02:18,760 Do you remember me? 55 00:02:20,610 --> 00:02:21,730 No, I don't. 56 00:02:21,840 --> 00:02:23,150 But I do, Phat. 57 00:02:23,310 --> 00:02:24,880 You've done me good. 58 00:02:25,320 --> 00:02:26,530 You made a fool of me. 59 00:02:27,330 --> 00:02:29,100 What do people call you again? 60 00:02:29,440 --> 00:02:32,020 Something Juggler, right? Huh? 61 00:02:37,010 --> 00:02:38,250 I'm just a secretary. 62 00:02:38,920 --> 00:02:39,910 Are you sure? 63 00:02:42,240 --> 00:02:43,490 Is there any problem, sir? 64 00:02:43,920 --> 00:02:45,770 I suspect a wedding crasher. 65 00:02:46,210 --> 00:02:47,300 So, 66 00:02:47,430 --> 00:02:48,880 please identify him. 67 00:02:49,410 --> 00:02:50,650 Can I see your invitation, sir? 68 00:02:51,500 --> 00:02:52,340 Come with me, sir. 69 00:02:55,670 --> 00:02:57,760 It will be 09:09 AM in one minute. 70 00:02:58,200 --> 00:02:59,890 Jump on the stage with two feet, Wut. 71 00:03:06,330 --> 00:03:08,490 I might look like an ordinary secretary, 72 00:03:08,880 --> 00:03:09,840 doing paperwork, 73 00:03:09,930 --> 00:03:10,960 organizing schedules, 74 00:03:11,200 --> 00:03:13,060 or arranging meetings, something like that. 75 00:03:13,470 --> 00:03:14,100 But... 76 00:03:14,220 --> 00:03:15,400 it's my disguise. 77 00:03:15,650 --> 00:03:16,620 The fact is that, 78 00:03:16,780 --> 00:03:18,120 my real profession is... 79 00:03:18,330 --> 00:03:19,450 relationship juggler. 80 00:03:19,520 --> 00:03:20,680 (Catch Me Baby) 81 00:03:20,680 --> 00:03:21,630 My name is Phat. 82 00:03:21,760 --> 00:03:23,210 I'm a master of transform, 83 00:03:23,210 --> 00:03:23,800 (Master of transform) 84 00:03:24,480 --> 00:03:25,860 a master of mind, 85 00:03:25,860 --> 00:03:27,600 (Mastermind) 86 00:03:28,110 --> 00:03:29,320 and a master of escape. 87 00:03:29,320 --> 00:03:29,720 (Uncatchable) 88 00:03:30,390 --> 00:03:32,600 And what does "relationship juggler" mean? 89 00:03:33,030 --> 00:03:34,030 I'll tell you later. 90 00:03:38,480 --> 00:03:43,120 (09:09 AM) 91 00:03:49,800 --> 00:03:50,460 Are you ready? 92 00:03:50,700 --> 00:03:51,260 I am. 93 00:03:51,380 --> 00:03:51,960 Haha. 94 00:03:52,980 --> 00:03:53,630 Here they come, 95 00:03:53,630 --> 00:03:55,590 Wut and our sweet Yogurt. 96 00:03:55,590 --> 00:03:58,300 Please give a round of applause for the bride and the groom. 97 00:04:05,380 --> 00:04:06,310 Everyone, 98 00:04:06,960 --> 00:04:09,110 have you ever heard the story about the sunflower, 99 00:04:09,220 --> 00:04:11,090 and the sun? 100 00:04:13,060 --> 00:04:14,180 The day 101 00:04:15,280 --> 00:04:17,240 when the sunflower meets the sun, 102 00:04:17,900 --> 00:04:19,350 - it looks nowhere else. - it looks nowhere else. 103 00:04:21,360 --> 00:04:22,970 Because the sunflower now knows 104 00:04:24,550 --> 00:04:25,970 the warmest light. 105 00:04:29,480 --> 00:04:30,740 I'm that sunflower 106 00:04:32,040 --> 00:04:33,860 - who looks nowhere else. - who looks nowhere else. 107 00:04:34,580 --> 00:04:35,370 - Yogurt, - Yogurt, 108 00:04:35,730 --> 00:04:37,790 - you're the first and the last love, - you're the first and the last love, 109 00:04:39,660 --> 00:04:41,350 you're my sun. 110 00:04:43,300 --> 00:04:45,640 Thanks for choosing me to take care of you. 111 00:04:48,600 --> 00:04:51,200 (1st wedding Completed) 112 00:04:51,680 --> 00:04:52,060 Ben, 113 00:04:52,860 --> 00:04:54,450 alert M03 team immediately. 114 00:04:55,500 --> 00:04:57,070 We're going to take the next step. 115 00:04:58,350 --> 00:04:58,960 Roger that. 116 00:05:06,420 --> 00:05:07,420 It's time, Mr. Wut. 117 00:05:08,840 --> 00:05:10,590 Is there something more to do? 118 00:05:12,560 --> 00:05:14,030 Please wait for a big surprise. 119 00:05:23,110 --> 00:05:24,150 A call from Mr. Wut. 120 00:05:30,500 --> 00:05:31,700 Look at the sky, babe. 121 00:05:32,000 --> 00:05:36,200 (You are my sunshine) 122 00:05:37,120 --> 00:05:37,840 Awesome. 123 00:05:39,760 --> 00:05:41,020 Bravo! Bravo! 124 00:05:44,210 --> 00:05:45,110 You know how much it costs? 125 00:05:48,580 --> 00:05:49,290 Ready, sir? 126 00:05:49,890 --> 00:05:50,430 This way, sir. 127 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 (2nd wedding Start) 128 00:05:55,100 --> 00:05:55,980 Hang on, Mr. Wut. 129 00:05:56,590 --> 00:05:57,240 May I? 130 00:05:57,890 --> 00:05:58,620 While I'm on it, 131 00:05:59,100 --> 00:06:00,430 let's get into the details again. 132 00:06:01,420 --> 00:06:02,380 Your dad is Somsak, 133 00:06:02,500 --> 00:06:03,530 your mom is Janya. 134 00:06:03,530 --> 00:06:04,310 Wait a second. 135 00:06:04,820 --> 00:06:05,740 I have parents now? 136 00:06:06,070 --> 00:06:07,220 Don't you remember? 137 00:06:07,850 --> 00:06:09,260 When you approached Miss Eve, 138 00:06:09,480 --> 00:06:11,350 you lied to her 139 00:06:11,420 --> 00:06:12,250 that you have parents. 140 00:06:14,070 --> 00:06:15,170 Oh, right. My bad. 141 00:06:15,810 --> 00:06:17,290 One more time. What are their names? 142 00:06:17,600 --> 00:06:18,720 Your dad is Somsak, 143 00:06:18,740 --> 00:06:19,700 your mom is Janya. 144 00:06:20,440 --> 00:06:22,050 Somsak and Janya. 145 00:06:22,940 --> 00:06:25,080 I don't know what would I do without you, Phat. 146 00:06:26,230 --> 00:06:28,650 We can call it's successful because of you. 147 00:06:29,540 --> 00:06:31,150 Can I decline the compliment, 148 00:06:31,820 --> 00:06:32,840 and take a bonus instead? 149 00:06:34,130 --> 00:06:35,520 That's what I like about you. 150 00:06:38,110 --> 00:06:38,680 Ready? 151 00:06:40,090 --> 00:06:40,710 It's time. 152 00:06:41,200 --> 00:06:41,780 Please, sir. 153 00:06:55,980 --> 00:06:56,790 Can you still follow 154 00:06:56,990 --> 00:06:58,190 what's happening right now? 155 00:06:58,860 --> 00:06:59,630 If you can't, 156 00:07:00,120 --> 00:07:01,010 let me explain it to you. 157 00:07:01,720 --> 00:07:02,660 (Three days earlier) 158 00:07:02,660 --> 00:07:03,450 What? It's... 159 00:07:05,080 --> 00:07:08,230 These two girls got the same auspicious wedding date. 160 00:07:08,840 --> 00:07:10,680 They need to get married on the same day. 161 00:07:11,200 --> 00:07:12,560 So that you'll be blessed, 162 00:07:12,830 --> 00:07:14,540 and your luck will be compatible. 163 00:07:14,990 --> 00:07:15,570 Nonsense. 164 00:07:16,010 --> 00:07:17,470 So do you want to do as he said? 165 00:07:19,430 --> 00:07:20,450 I don't want to, Phat. 166 00:07:21,140 --> 00:07:21,630 I need to. 167 00:07:24,900 --> 00:07:28,070 Have you ever heard the story about the sunflower, 168 00:07:28,200 --> 00:07:29,310 and the sun? 169 00:07:34,730 --> 00:07:35,530 - The day - The day 170 00:07:36,170 --> 00:07:38,210 - when the sunflower meets the sun, - when the sunflower meets the sun, 171 00:07:39,290 --> 00:07:40,990 - it looks nowhere else. - it looks nowhere else. 172 00:07:41,970 --> 00:07:42,980 - Because the sunflower now knows - Because the sunflower now knows 173 00:07:43,260 --> 00:07:44,830 - the warmest light. - the warmest light. 174 00:07:46,440 --> 00:07:49,240 (2nd wedding Completed) 175 00:07:57,110 --> 00:07:57,730 Talk to me. 176 00:07:57,900 --> 00:08:00,070 There's a darn big problem here, Phat. 177 00:08:00,320 --> 00:08:03,020 Ben spotted M05 at the hotel lobby in my area. 178 00:08:03,020 --> 00:08:04,640 What to do? 179 00:08:04,640 --> 00:08:06,080 (1st wedding) 180 00:08:06,800 --> 00:08:08,280 (M05 Soo-hyun) 181 00:08:08,580 --> 00:08:12,470 I don't care about your darn policy to not reveal customers' information. 182 00:08:12,470 --> 00:08:13,990 I only care about Mr. Chanwut. 183 00:08:14,090 --> 00:08:14,750 Mr. Wut, 184 00:08:14,890 --> 00:08:15,740 or Big Bro Wut. 185 00:08:15,880 --> 00:08:18,000 Where is my boyfriend? 186 00:08:18,000 --> 00:08:19,350 Please calm down, ma'am. 187 00:08:20,240 --> 00:08:21,190 Look at this. 188 00:08:22,490 --> 00:08:23,240 What is it? 189 00:08:25,280 --> 00:08:26,040 And this. 190 00:08:27,880 --> 00:08:28,660 The color, 191 00:08:28,730 --> 00:08:29,620 the message, 192 00:08:29,810 --> 00:08:30,550 the font, 193 00:08:30,770 --> 00:08:32,290 even the sunflower emoji, they're all the same. 194 00:08:32,490 --> 00:08:34,020 How could it not be from Wut? 195 00:08:34,240 --> 00:08:35,220 Where is he? 196 00:08:35,730 --> 00:08:37,150 I know where he is. 197 00:08:40,840 --> 00:08:42,640 (M03 Eve. 2nd wedding) 198 00:08:43,780 --> 00:08:45,640 I can't find Wut again. 199 00:08:46,290 --> 00:08:47,270 Come on. 200 00:08:47,410 --> 00:08:48,600 I'm sure he won't be gone so long. 201 00:08:48,750 --> 00:08:50,060 A 'video confencefer' 202 00:08:50,060 --> 00:08:51,810 normally won't take more than one hour. 203 00:08:51,970 --> 00:08:53,320 It's video conference. 204 00:08:53,650 --> 00:08:54,610 Please excuse us. 205 00:08:54,730 --> 00:08:56,450 Wut always does this. 206 00:08:58,070 --> 00:08:58,930 Everything's alright? 207 00:09:14,930 --> 00:09:15,710 Hey, 208 00:09:16,050 --> 00:09:17,510 do you really know where he is? 209 00:09:17,930 --> 00:09:19,570 You've been driving in circles. 210 00:09:25,380 --> 00:09:26,340 Hey! Wait! 211 00:09:26,340 --> 00:09:28,030 Stop the car! Stop! 212 00:09:29,000 --> 00:09:31,670 The road is clear. Thank you very much. 213 00:09:31,670 --> 00:09:32,890 Have a nice day. 214 00:09:34,210 --> 00:09:35,540 What a surprise, Soo-hyun. 215 00:09:36,100 --> 00:09:37,090 What are you doing here? 216 00:09:37,220 --> 00:09:39,340 I'm the one who should ask. Why don't you answer your phone? 217 00:09:41,080 --> 00:09:44,810 I think I already told you about the CSR activity at Pattaya branch. 218 00:09:45,170 --> 00:09:47,880 I'm the road safety volunteer. 219 00:09:48,760 --> 00:09:50,400 But your girl... 220 00:09:52,100 --> 00:09:52,870 Who are you? 221 00:09:54,150 --> 00:09:55,540 You're not my Wut. 222 00:09:56,100 --> 00:09:58,050 My boyfriend's name is Wuttisak. 223 00:10:01,400 --> 00:10:02,370 What? 224 00:10:02,580 --> 00:10:03,530 Oh my. 225 00:10:04,420 --> 00:10:06,410 I don't dare to cheat on you, Soo-hyun. 226 00:10:09,160 --> 00:10:13,540 Well, uh, Wut, I'm sorry. 227 00:10:15,240 --> 00:10:18,500 I just saw a girl's photo with the text 228 00:10:18,500 --> 00:10:21,020 "You are my sunshine", like the one you gave me. 229 00:10:22,620 --> 00:10:24,320 It must be a hotel service. 230 00:10:24,850 --> 00:10:27,520 Everyone has access to that. 231 00:10:28,080 --> 00:10:29,520 You know, right? 232 00:10:29,520 --> 00:10:31,100 I have been busy with my business. 233 00:10:31,680 --> 00:10:33,960 Not to mention astrology consultation at the temple, 234 00:10:34,420 --> 00:10:36,470 I can't even find time to get a good sleep. 235 00:10:36,650 --> 00:10:37,280 Look. 236 00:10:38,500 --> 00:10:42,030 For better or for worse, you will always be my sunshine, Soo-hyun. 237 00:10:44,420 --> 00:10:46,700 Oh, Wut. I'm so sorry, babe. 238 00:10:47,250 --> 00:10:49,140 Come on, don't cry. 239 00:10:49,360 --> 00:10:50,750 Hey, be careful! 240 00:10:50,860 --> 00:10:52,410 (Mission Completed) Cheers. 241 00:10:54,690 --> 00:10:55,300 You know 242 00:10:55,520 --> 00:10:57,430 big beer after an ice-cold job done 243 00:10:57,430 --> 00:10:58,730 is really sweet. 244 00:10:58,730 --> 00:11:00,580 You mean ice-cold beer after a big job done? 245 00:11:01,210 --> 00:11:02,830 Already drunk, man? 246 00:11:02,920 --> 00:11:04,250 I'm exhausted. 247 00:11:06,300 --> 00:11:07,700 Let me tell you this. 248 00:11:07,700 --> 00:11:10,200 If it wasn't for Pinky's acting... 249 00:11:10,820 --> 00:11:12,040 I mean M05 case, 250 00:11:12,040 --> 00:11:14,020 even Phat would crash it. 251 00:11:14,020 --> 00:11:15,170 Am I right, Pinky? 252 00:11:15,170 --> 00:11:17,750 Darn right. 253 00:11:17,750 --> 00:11:19,060 Did you forget 254 00:11:19,060 --> 00:11:21,980 that I was at the top of the acting class? 255 00:11:21,980 --> 00:11:23,330 Really? 256 00:11:23,330 --> 00:11:25,850 If I don't need to work for my brother, Phat, 257 00:11:26,170 --> 00:11:29,050 I would have got acting auditions in South Korea by now. 258 00:11:33,410 --> 00:11:34,480 Come here. 259 00:11:38,440 --> 00:11:39,050 Don't get lost. 260 00:11:39,620 --> 00:11:40,640 Let me reveal the secret. 261 00:11:40,830 --> 00:11:43,160 There's a darn big problem here, Phat. 262 00:11:43,350 --> 00:11:46,040 Ben spotted M05 at the hotel lobby in my area. 263 00:11:46,040 --> 00:11:47,660 What to do? 264 00:11:47,660 --> 00:11:51,680 I don't care about your darn policy to not reveal customers' information. 265 00:11:51,680 --> 00:11:53,300 Fortunately, I came prepared 266 00:11:53,300 --> 00:11:54,990 for an unpredictable event like this. 267 00:11:58,690 --> 00:11:59,430 Keep that in mind. 268 00:12:00,340 --> 00:12:03,080 Every woman, from a beautiful young girl to an old lady, 269 00:12:03,230 --> 00:12:05,400 who asks for Big Bro Wut, Mr. Wut or Chanwut, 270 00:12:05,530 --> 00:12:06,950 something like that. 271 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 Tell them nothing. 272 00:12:08,600 --> 00:12:10,300 Pinky. Plan B. 273 00:12:11,450 --> 00:12:12,200 Come again? 274 00:12:12,420 --> 00:12:13,210 Plan B. 275 00:12:13,210 --> 00:12:14,100 Plan B? 276 00:12:14,690 --> 00:12:15,850 Roger that. 277 00:12:16,960 --> 00:12:18,440 Sorry. Can you hold that for me? 278 00:12:18,950 --> 00:12:20,190 This too. 279 00:12:20,190 --> 00:12:21,190 Serve them, 280 00:12:21,190 --> 00:12:22,530 or drink them yourself, I don't care. 281 00:12:22,740 --> 00:12:23,530 I'm ready. 282 00:12:23,960 --> 00:12:25,500 Give me the instruction. 283 00:12:26,620 --> 00:12:27,970 Your boyfriend's name is Wuttisak. 284 00:12:27,970 --> 00:12:30,280 But you mistake Mr. Wut for your boyfriend. 285 00:12:30,400 --> 00:12:32,350 Your only mission is... 286 00:12:32,350 --> 00:12:34,380 bring Soo-hyun to the accident scene. 287 00:12:34,650 --> 00:12:36,060 I'll send you the location. 288 00:12:36,680 --> 00:12:37,450 Got it. 289 00:12:37,740 --> 00:12:38,520 Roger that. 290 00:12:42,430 --> 00:12:43,780 I know where he is. 291 00:12:49,630 --> 00:12:50,960 This is how the plan works. 292 00:12:52,780 --> 00:12:54,970 You did a good job, my little sister. 293 00:12:54,970 --> 00:12:56,090 That's enough. 294 00:12:56,090 --> 00:12:57,180 My hair is messy now. 295 00:12:57,180 --> 00:12:59,270 Don't toot your own horn. 296 00:12:59,270 --> 00:13:01,020 I paid all of your tuition. 297 00:13:01,020 --> 00:13:02,590 If you couldn't act in this small event, 298 00:13:02,700 --> 00:13:05,590 I'll send you to Uncle Teong in Pattaya. 299 00:13:05,740 --> 00:13:07,500 - I agree with that idea. - No! Don't do that. 300 00:13:07,500 --> 00:13:09,570 I don't want to work with him. 301 00:13:10,650 --> 00:13:11,140 Let's eat. 302 00:13:11,280 --> 00:13:12,090 It's a shame. 303 00:13:12,470 --> 00:13:14,210 That someone quit our team before Pink. 304 00:13:16,190 --> 00:13:17,310 Hey, bro. 305 00:13:18,100 --> 00:13:19,850 I know it's sudden, 306 00:13:19,850 --> 00:13:21,590 but you'll do fine without me. 307 00:13:22,320 --> 00:13:24,100 Of course we will, right? 308 00:13:24,250 --> 00:13:25,340 My brother. 309 00:13:25,510 --> 00:13:26,350 Won't you at least stop me? 310 00:13:26,350 --> 00:13:28,110 - I'm kidding, my brother. - Darn. 311 00:13:29,540 --> 00:13:30,390 But you're right. 312 00:13:30,550 --> 00:13:31,440 We have no reason to stop you. 313 00:13:31,680 --> 00:13:33,350 You'll get 70,000 baht from the new place. 314 00:13:33,350 --> 00:13:35,430 - Yeah. - We should be happy for you. 315 00:13:35,430 --> 00:13:37,220 That you can escape this awful cycle, 316 00:13:37,220 --> 00:13:38,990 and get a fresh start with a Japanese boss. 317 00:13:39,330 --> 00:13:40,560 - He's right. - Oh, God. 318 00:13:40,560 --> 00:13:41,900 Darn, bro. 319 00:13:42,240 --> 00:13:43,430 Don't be emotional. 320 00:13:43,900 --> 00:13:44,720 What the heck? 321 00:13:45,130 --> 00:13:48,610 I give you this piece of meat. It's good, believe me. 322 00:13:51,030 --> 00:13:52,430 What about the soiree, Phat? 323 00:13:52,520 --> 00:13:53,530 What did you do? 324 00:13:53,970 --> 00:13:54,900 Piece of cake. 325 00:13:56,620 --> 00:13:57,150 Use this. 326 00:14:03,070 --> 00:14:04,520 I paid the staff 327 00:14:04,520 --> 00:14:05,550 to get everyone drunk. 328 00:14:05,550 --> 00:14:07,240 M03, M04, 329 00:14:07,240 --> 00:14:08,370 or even their parents. 330 00:14:08,550 --> 00:14:10,530 They all blacked out, 331 00:14:10,640 --> 00:14:11,940 didn't remember a thing. 332 00:14:15,600 --> 00:14:16,470 Amazing. 333 00:14:16,770 --> 00:14:18,370 How did you come up with that? 334 00:14:18,920 --> 00:14:19,540 You're good. 335 00:14:22,090 --> 00:14:23,010 By the way, 336 00:14:24,010 --> 00:14:25,330 are you serious about this? 337 00:14:25,890 --> 00:14:26,360 What? 338 00:14:26,570 --> 00:14:27,520 Are you talking to me? 339 00:14:28,660 --> 00:14:29,510 I am. 340 00:14:30,550 --> 00:14:32,190 I noticed that you've been sober. 341 00:14:33,010 --> 00:14:34,240 Fah is ready, isn't she? 342 00:14:37,760 --> 00:14:38,810 I don't know about Fah, 343 00:14:39,290 --> 00:14:40,800 but I need to be ready. 344 00:14:41,260 --> 00:14:43,650 It is one of my dreams. 345 00:14:47,520 --> 00:14:48,290 Are you... 346 00:14:48,970 --> 00:14:49,910 trying to lose weight? 347 00:14:50,660 --> 00:14:52,050 Darn you, Pink! 348 00:14:52,430 --> 00:14:54,070 If I was trying to lose weight, 349 00:14:54,400 --> 00:14:56,090 I wouldn't order soda. 350 00:14:56,420 --> 00:14:58,290 I'm trying to have a kid. Read my lips. 351 00:14:58,430 --> 00:15:00,170 - To have a kid! - I see. 352 00:15:00,170 --> 00:15:00,780 You fool. 353 00:15:01,150 --> 00:15:03,080 Sorry, I misheard. 354 00:15:04,710 --> 00:15:05,960 Trying to have a kid, okay. 355 00:15:06,220 --> 00:15:07,290 It's all right. 356 00:15:08,060 --> 00:15:09,790 But since we're talking about our future, 357 00:15:10,190 --> 00:15:11,930 I have something to ask you. 358 00:15:12,230 --> 00:15:14,350 How long will you work as a relationship juggler? 359 00:15:18,780 --> 00:15:19,750 I understand 360 00:15:19,890 --> 00:15:21,030 that you and Pinky 361 00:15:21,220 --> 00:15:22,330 have got into debt. 362 00:15:22,960 --> 00:15:25,020 But don't you want to find another job? 363 00:15:26,330 --> 00:15:27,070 Why would I? 364 00:15:27,580 --> 00:15:29,140 Big pay, exciting job. 365 00:15:29,460 --> 00:15:30,480 I can keep doing this. 366 00:15:39,830 --> 00:15:40,680 Look. 367 00:15:41,000 --> 00:15:41,910 I know 368 00:15:42,150 --> 00:15:44,020 what's your view on my job. 369 00:15:44,640 --> 00:15:45,140 But... 370 00:15:45,870 --> 00:15:48,400 I just need to do my best on my part. 371 00:15:48,950 --> 00:15:49,980 And about... 372 00:15:50,160 --> 00:15:51,640 who's good, or who's bad, 373 00:15:52,110 --> 00:15:53,780 I have no right to judge them. 374 00:15:55,260 --> 00:15:56,070 And about Mr. Wut, 375 00:15:56,730 --> 00:15:57,650 if I can say something, 376 00:15:58,340 --> 00:15:59,540 he has so much love to give, 377 00:15:59,940 --> 00:16:00,750 but not much to get. 378 00:16:01,180 --> 00:16:02,950 A simple explanation, 379 00:16:03,220 --> 00:16:04,630 he loves everyone equally. 380 00:16:05,440 --> 00:16:07,230 And he doesn't have just 100, 381 00:16:07,360 --> 00:16:09,410 and give 16.66 to each one. 382 00:16:09,960 --> 00:16:11,750 He has 600, 383 00:16:11,980 --> 00:16:13,110 and gives each one 384 00:16:13,290 --> 00:16:14,710 100, equally. 385 00:16:15,800 --> 00:16:16,540 Got it? 386 00:16:17,290 --> 00:16:18,670 Can you imagine that, Ben? 387 00:16:19,180 --> 00:16:20,530 Maybe if it's on the paper, 388 00:16:20,760 --> 00:16:22,230 - You're right. - it might be easier to understand. 389 00:16:22,860 --> 00:16:25,740 And Mr. Wut supports all of his girlfriends, 390 00:16:26,060 --> 00:16:27,700 helps with their career. 391 00:16:27,980 --> 00:16:30,460 And when they have jobs to do, 392 00:16:31,120 --> 00:16:32,380 the economy will grow. 393 00:16:32,960 --> 00:16:33,570 The nation 394 00:16:33,810 --> 00:16:34,470 will prosper. 395 00:16:35,490 --> 00:16:37,040 This part is making sense to you? 396 00:16:37,190 --> 00:16:37,990 That part, I'm kidding. 397 00:16:38,590 --> 00:16:40,130 - I knew it. - Whoa! See? 398 00:16:40,770 --> 00:16:42,550 It is really you. 399 00:16:42,730 --> 00:16:45,070 Only you can come up with that idea. 400 00:16:45,180 --> 00:16:47,380 - Great! - I'm begging you, Phat. 401 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Don't get yourself a girlfriend. 402 00:16:49,800 --> 00:16:51,270 Nobody can stand you. 403 00:16:52,670 --> 00:16:53,350 Want to order something? 404 00:16:53,700 --> 00:16:54,170 No, it's... 405 00:16:54,170 --> 00:16:55,430 - Get a waiter. - Please. 406 00:16:55,430 --> 00:16:58,080 No, it's not that. I'm talking about his future girlfriend. 407 00:16:58,080 --> 00:16:58,850 See? 408 00:16:58,850 --> 00:17:02,040 - It's me, Pink. - Okay, Pink. 409 00:17:03,120 --> 00:17:04,450 I've heard this a thousand times. 410 00:17:04,450 --> 00:17:05,460 Hi, Tan. What's up? 411 00:17:05,460 --> 00:17:07,790 You're not eating that piece I gave you. 412 00:17:07,790 --> 00:17:08,590 Give it to me, then. 413 00:17:08,610 --> 00:17:10,070 (Prachachuen Police Station) 414 00:17:13,750 --> 00:17:14,320 Hey, Phat. 415 00:17:15,110 --> 00:17:16,490 You have to help me. 416 00:17:16,830 --> 00:17:18,280 Give him the hardest as you can. 417 00:17:19,600 --> 00:17:20,610 He started the fight. 418 00:17:21,300 --> 00:17:22,270 What I did was nothing. 419 00:17:24,290 --> 00:17:25,260 Nothing my butt. 420 00:17:26,250 --> 00:17:27,720 You sleep around, 421 00:17:28,460 --> 00:17:29,740 and had some nerve trying to get my friend. 422 00:17:30,370 --> 00:17:31,920 You deserved that. 423 00:17:32,770 --> 00:17:33,780 You hit me, 424 00:17:34,100 --> 00:17:35,980 just because of this small reason? 425 00:17:37,000 --> 00:17:38,360 Or are you jealous? 426 00:17:38,360 --> 00:17:39,110 Want some more? 427 00:17:39,110 --> 00:17:40,440 - Come and get me! - That's enough. 428 00:17:40,720 --> 00:17:41,640 - I do the talking. - I do the talking. 429 00:17:44,880 --> 00:17:45,490 Hey! 430 00:17:45,790 --> 00:17:46,950 How did you raise your brother? 431 00:17:47,260 --> 00:17:50,000 Why do you let him cause troubles around town? 432 00:17:50,490 --> 00:17:52,390 Have you ever taught him to respect women, 433 00:17:52,720 --> 00:17:54,540 or emphasize with others? 434 00:17:55,920 --> 00:17:58,010 So that's why your brother assaulted my brother. 435 00:17:58,880 --> 00:17:59,760 That means 436 00:18:00,020 --> 00:18:01,360 you allow him 437 00:18:01,790 --> 00:18:04,030 to continue to treat others like nothing. 438 00:18:04,350 --> 00:18:05,630 Well, they're other people. 439 00:18:05,810 --> 00:18:06,880 Look at him. 440 00:18:07,020 --> 00:18:07,540 See? 441 00:18:08,310 --> 00:18:09,880 Your brother assaulted my brother. 442 00:18:10,700 --> 00:18:11,480 How are you gonna pay? 443 00:18:13,550 --> 00:18:14,510 Anyway, 444 00:18:14,750 --> 00:18:16,470 my brother committed a crime against law 391. 445 00:18:16,790 --> 00:18:17,810 - But your brother... - Yes. 446 00:18:18,120 --> 00:18:18,970 It's criminal law. 447 00:18:19,260 --> 00:18:20,480 There's no dispute resolution. 448 00:18:20,980 --> 00:18:22,450 The fine is five-figures. 449 00:18:23,870 --> 00:18:24,440 Mmmh. 450 00:18:25,490 --> 00:18:26,580 He committed a crime. 451 00:18:26,950 --> 00:18:27,870 I acknowledge that. 452 00:18:28,440 --> 00:18:31,350 I'll give him an earful at home. 453 00:18:32,750 --> 00:18:34,490 But I pity your brother, 454 00:18:35,750 --> 00:18:37,040 who got spoiled 455 00:18:37,040 --> 00:18:38,630 by some adult like you. 456 00:18:40,100 --> 00:18:41,040 I'm not spoiling him. 457 00:18:41,600 --> 00:18:43,270 It's the teenager's hormones. 458 00:18:43,580 --> 00:18:44,960 They're passionate. 459 00:18:45,230 --> 00:18:46,490 Just think of them as a child who just reached pub... 460 00:18:47,950 --> 00:18:48,620 I mean puberty. 461 00:18:50,030 --> 00:18:52,680 Because there's always someone like you who spoils their kids. 462 00:18:53,970 --> 00:18:54,820 Let's say, 463 00:18:54,820 --> 00:18:57,070 you turn a blind eye to his behavior. 464 00:18:57,590 --> 00:18:58,410 But someday, 465 00:18:58,530 --> 00:18:59,970 you and your brother 466 00:19:00,050 --> 00:19:02,180 will regret playing with people's feelings. 467 00:19:02,590 --> 00:19:05,190 If you don't see how big his problem is, 468 00:19:05,490 --> 00:19:07,810 you'll get hurt ten times worse than getting a punch. 469 00:19:16,190 --> 00:19:17,660 You're just talking about law 391. 470 00:19:17,660 --> 00:19:19,360 And now you're stomping on my feet? 471 00:19:19,360 --> 00:19:20,090 Please stop. 472 00:19:20,240 --> 00:19:21,740 This is a public space. 473 00:19:21,860 --> 00:19:23,410 You all can be charged. 474 00:19:23,520 --> 00:19:24,140 But... 475 00:19:28,960 --> 00:19:29,440 Foei, let's go. 476 00:19:29,880 --> 00:19:30,630 On your left. 477 00:19:35,980 --> 00:19:36,830 I'm okay. 478 00:19:37,580 --> 00:19:38,860 Why did you look for a fight? 479 00:19:40,050 --> 00:19:40,580 Phat. 480 00:19:41,220 --> 00:19:42,470 Thank you very much. 481 00:19:43,070 --> 00:19:45,250 You're not only helping my father about his love life. 482 00:19:46,260 --> 00:19:47,200 You're also taking care of me. 483 00:19:49,180 --> 00:19:51,140 That woman is so fierce, don't you think? 484 00:19:53,770 --> 00:19:54,180 Tan. 485 00:19:54,900 --> 00:19:56,050 Listen to me, 486 00:19:56,560 --> 00:19:58,220 a girl like her is a walking bomb. 487 00:19:58,580 --> 00:20:00,290 See her on your left, run to your right. 488 00:20:00,290 --> 00:20:01,330 Left, right. 489 00:20:01,460 --> 00:20:03,240 Right. But if she's coming straight, 490 00:20:03,240 --> 00:20:04,390 make a quick U-turn. 491 00:20:05,190 --> 00:20:06,170 A U-turn. 492 00:20:08,800 --> 00:20:10,130 Stay away from these people. 493 00:20:12,730 --> 00:20:13,890 What's he talking about? 494 00:20:14,260 --> 00:20:15,310 Left, right, 495 00:20:16,020 --> 00:20:16,690 U-turn. 496 00:20:18,050 --> 00:20:18,630 Hey. 497 00:20:19,070 --> 00:20:20,050 I don't get it. 498 00:20:20,210 --> 00:20:20,640 Wait. 499 00:20:21,070 --> 00:20:23,930 (Catch Me Baby) 500 00:20:24,189 --> 00:20:27,219 (Catch Me Baby) 501 00:20:29,289 --> 00:20:30,379 A daily routine 502 00:20:30,549 --> 00:20:31,919 for a relationship juggler 503 00:20:32,399 --> 00:20:33,379 like me? 504 00:20:34,469 --> 00:20:36,109 I never reveal this easily. 505 00:20:36,429 --> 00:20:38,989 Confidentiality is my professional conduct. 506 00:20:39,349 --> 00:20:40,269 That's why 507 00:20:40,609 --> 00:20:42,399 the secretary position 508 00:20:42,509 --> 00:20:44,009 is a perfect disguise for me. 509 00:20:44,749 --> 00:20:47,019 Working as a personal life assistant for Mr. Wut, 510 00:20:47,619 --> 00:20:49,009 you have to be punctual, 511 00:20:49,859 --> 00:20:50,959 (Lucky Color to Wear Mon Tues Wed Thur Fri Sat Sun) 512 00:20:50,959 --> 00:20:52,609 and learn what to wear each day. 513 00:20:54,479 --> 00:20:56,269 Timing is essential for a relationship juggler. 514 00:20:56,799 --> 00:20:57,529 Because of that, 515 00:20:57,999 --> 00:20:59,809 you can't afford to miss even one second. 516 00:21:03,589 --> 00:21:06,089 You might wonder why I chose this job. 517 00:21:07,959 --> 00:21:08,589 Well... 518 00:21:08,969 --> 00:21:10,119 As long as the world 519 00:21:10,419 --> 00:21:11,409 revolves around love, 520 00:21:11,989 --> 00:21:14,249 greed, anger, and lust, 521 00:21:14,759 --> 00:21:17,109 I can make a fortune out of this job. 522 00:21:19,309 --> 00:21:20,129 Believe me. 523 00:21:20,609 --> 00:21:21,359 This world 524 00:21:21,679 --> 00:21:23,569 is run by sins. 525 00:21:24,149 --> 00:21:25,489 My job 526 00:21:25,489 --> 00:21:26,769 is a necessity. 527 00:21:27,359 --> 00:21:28,709 For people who need so much love, 528 00:21:28,839 --> 00:21:30,379 or are never satisfied with one love, 529 00:21:30,759 --> 00:21:32,539 they hire people like me, 530 00:21:32,639 --> 00:21:33,629 who juggles 531 00:21:34,019 --> 00:21:35,019 their relationship 532 00:21:35,139 --> 00:21:36,919 or their love affair. 533 00:21:37,499 --> 00:21:38,579 The world is in peace 534 00:21:38,859 --> 00:21:40,439 because of people like me. 535 00:21:44,139 --> 00:21:45,849 Don't work too hard. 536 00:21:49,079 --> 00:21:50,159 Did you change your hairstyle, Noon? 537 00:21:53,549 --> 00:21:55,079 You're so attentive, Phat. 538 00:21:56,139 --> 00:21:56,909 Thanks. 539 00:21:57,009 --> 00:21:57,939 My pleasure. 540 00:22:01,729 --> 00:22:03,179 People ask me 541 00:22:03,899 --> 00:22:05,939 how long I can do this job. 542 00:22:06,609 --> 00:22:08,219 There's no secret in the world. 543 00:22:09,859 --> 00:22:10,629 But please excuse me, 544 00:22:11,209 --> 00:22:12,259 I know the way 545 00:22:13,899 --> 00:22:14,509 to the space. 546 00:22:16,879 --> 00:22:17,499 Here you go. 547 00:22:17,949 --> 00:22:19,389 The candidates for Ben's position. 548 00:22:20,729 --> 00:22:22,799 Have you read any of these resumes? 549 00:22:24,679 --> 00:22:25,869 Why should I do that? 550 00:22:26,049 --> 00:22:26,899 It's Ben's job. 551 00:22:27,359 --> 00:22:29,069 He knows what type of people to choose. 552 00:22:29,309 --> 00:22:31,289 But you need to read it anyway. 553 00:22:31,289 --> 00:22:32,949 So that you can give him some of your suggestions. 554 00:22:33,899 --> 00:22:34,679 One more thing, 555 00:22:34,879 --> 00:22:37,089 Mr. Wut trusts you, not us. 556 00:22:39,019 --> 00:22:39,699 You know? 557 00:22:40,059 --> 00:22:41,029 In the end, 558 00:22:41,029 --> 00:22:43,119 Mr. Wut trusts the astrologer the most. 559 00:22:43,309 --> 00:22:44,999 You're darn right. 560 00:22:45,109 --> 00:22:49,389 Those two weddings last week were the astrologer's doing. Darn you. 561 00:22:50,079 --> 00:22:51,019 I can't even... 562 00:22:52,719 --> 00:22:53,289 Oh, Phat. 563 00:22:53,649 --> 00:22:55,759 I just walked past the interview room. 564 00:22:55,979 --> 00:22:57,939 There's one good-looking candidate. 565 00:22:58,179 --> 00:23:00,669 I'm afraid that Mr. Wut will give her another position. 566 00:23:01,119 --> 00:23:01,989 Jim. 567 00:23:02,149 --> 00:23:03,289 You already know 568 00:23:03,289 --> 00:23:05,189 that Mr. Wut doesn't mix pleasure with business. 569 00:23:05,289 --> 00:23:06,139 You're right. 570 00:23:11,079 --> 00:23:12,229 - Maybe I can give it a try. - That's right. 571 00:23:14,729 --> 00:23:16,149 She's stunning, I guarantee you. 572 00:23:17,209 --> 00:23:19,389 She's a world-class. Just have a look. 573 00:23:21,459 --> 00:23:23,019 (Application for Employment) 574 00:23:23,339 --> 00:23:25,009 (Chananthida Samart) 575 00:23:25,009 --> 00:23:26,689 See? See? 576 00:23:27,189 --> 00:23:29,959 My hawk eyes never miss a single thing. 577 00:23:45,789 --> 00:23:47,499 Leave the room, I'll do the interview. 578 00:24:01,309 --> 00:24:01,939 Hey. 579 00:24:03,839 --> 00:24:05,069 You work here? 580 00:24:09,749 --> 00:24:10,449 Well... 581 00:24:11,129 --> 00:24:12,319 Was it hurt? 582 00:24:13,169 --> 00:24:13,969 Your foot. 583 00:24:15,619 --> 00:24:17,239 Do you think you stomped hard? 584 00:24:18,669 --> 00:24:21,759 I don't want to make excuses for myself. 585 00:24:21,909 --> 00:24:24,029 But the other day, 586 00:24:24,029 --> 00:24:25,369 I lost control of myself. 587 00:24:25,429 --> 00:24:27,049 But in the work environment, 588 00:24:27,049 --> 00:24:28,549 I'm a professional. 589 00:24:28,549 --> 00:24:30,079 You can see in my resume that... 590 00:24:30,079 --> 00:24:30,829 I don't read resumes. 591 00:24:33,419 --> 00:24:35,309 90% of the candidates always exaggerate. 592 00:24:35,769 --> 00:24:36,539 So, 593 00:24:36,809 --> 00:24:37,769 it's not reliable. 594 00:24:39,849 --> 00:24:41,149 - But... - But I trust our HR team. 595 00:24:41,649 --> 00:24:44,469 You got into the interview round, that means you have a solid background. 596 00:24:44,549 --> 00:24:46,409 You're suitable for the job and you have the competence, 597 00:24:46,629 --> 00:24:47,469 which I like about that. 598 00:24:48,069 --> 00:24:50,259 But it doesn't mean you're perfect for the job. 599 00:24:51,189 --> 00:24:51,969 So, 600 00:24:52,819 --> 00:24:55,139 what quality you'll be considering? 601 00:24:58,619 --> 00:24:59,779 Attitude. 602 00:25:02,299 --> 00:25:05,119 One thing a secretary has to deal with is unpredictable events. 603 00:25:05,419 --> 00:25:08,329 How confident you are in your emotional control skill? 604 00:25:09,049 --> 00:25:10,049 Please, 605 00:25:10,519 --> 00:25:12,389 convince me to believe you. 606 00:25:15,389 --> 00:25:17,269 I have a various set of experiences, 607 00:25:17,269 --> 00:25:18,359 as I stated in my resume. 608 00:25:19,219 --> 00:25:19,849 But it's okay. 609 00:25:20,289 --> 00:25:21,869 You didn't read it. 610 00:25:22,099 --> 00:25:23,949 But I can assure you that... 611 00:25:24,979 --> 00:25:25,849 I have questions. 612 00:25:26,729 --> 00:25:29,299 If you realize that your boss did something wrong, 613 00:25:29,549 --> 00:25:32,759 but you can cover that up for the company's sake, 614 00:25:32,909 --> 00:25:33,759 what would you do? 615 00:25:36,009 --> 00:25:37,339 This question is... 616 00:25:47,339 --> 00:25:49,529 If this case really happened, 617 00:25:49,749 --> 00:25:52,269 I can't give you an accurate answer, 618 00:25:52,409 --> 00:25:55,169 because you need to consider all of the factors. 619 00:25:55,559 --> 00:25:56,909 But if you really want an answer, 620 00:25:57,249 --> 00:25:58,709 covering my boss's wrongdoing 621 00:25:58,929 --> 00:26:00,959 for the benefit of the company 622 00:26:01,179 --> 00:26:02,949 might be a better choice. 623 00:26:03,669 --> 00:26:06,579 Because it is also for everyone's benefit, 624 00:26:06,579 --> 00:26:07,839 not for your own sake. 625 00:26:07,989 --> 00:26:10,149 That act can be considered 626 00:26:10,279 --> 00:26:11,119 as... 627 00:26:11,419 --> 00:26:12,509 a selfish act 628 00:26:12,509 --> 00:26:15,559 or a bravery, it depends on 629 00:26:15,809 --> 00:26:17,009 your point of view. 630 00:26:18,539 --> 00:26:21,579 What if you just found out that your bother is a player, 631 00:26:21,829 --> 00:26:22,469 a womanizer, 632 00:26:22,719 --> 00:26:23,679 and a two-timer? 633 00:26:23,959 --> 00:26:24,599 And you're 634 00:26:24,719 --> 00:26:26,339 against that. 635 00:26:27,169 --> 00:26:28,059 What would you do? 636 00:26:28,949 --> 00:26:30,009 I'm sorry. 637 00:26:30,939 --> 00:26:32,409 I don't think 638 00:26:32,499 --> 00:26:34,959 this should be a job interview question. 639 00:26:35,469 --> 00:26:38,239 Because family matter is sensitive. 640 00:26:38,609 --> 00:26:40,349 It's so variable. 641 00:26:40,349 --> 00:26:42,349 It's not just about right or wrong. 642 00:26:45,599 --> 00:26:47,029 Let's go to the last question. 643 00:26:47,689 --> 00:26:50,239 Can we be in love with more than one person at the same time? 644 00:26:53,639 --> 00:26:54,379 Johnny Depp 645 00:26:54,509 --> 00:26:55,679 once said, 646 00:26:56,069 --> 00:26:58,319 if you love two people at the same time, 647 00:26:58,769 --> 00:27:00,129 choose the second one, 648 00:27:00,779 --> 00:27:02,759 because if you really loved the first one... 649 00:27:03,119 --> 00:27:04,509 You wouldn't have fallen for the second. 650 00:27:07,129 --> 00:27:10,089 But I think a couple can set the rule for their relationship. 651 00:27:10,629 --> 00:27:12,449 If one wants to have a second lover, 652 00:27:12,629 --> 00:27:13,339 third lover, 653 00:27:13,339 --> 00:27:14,419 - or even fourth... - Sure. 654 00:27:14,619 --> 00:27:16,429 They can set the relationship rule. 655 00:27:16,699 --> 00:27:19,259 But it has to be fair for both sides. 656 00:27:19,579 --> 00:27:21,589 You can't force that rule on the other, 657 00:27:21,779 --> 00:27:23,259 and use love 658 00:27:23,429 --> 00:27:24,349 to justify that. 659 00:27:30,999 --> 00:27:32,219 Well, have a good day. 660 00:28:01,889 --> 00:28:03,829 I'm fortunate 661 00:28:05,069 --> 00:28:06,849 to be part of Mr. Wut's team 662 00:28:07,329 --> 00:28:09,079 in one of the world's top companies. 663 00:28:11,579 --> 00:28:12,479 Anyway, 664 00:28:14,319 --> 00:28:15,549 let me thank you one more time 665 00:28:15,549 --> 00:28:16,829 for giving me this opportunity, 666 00:28:16,829 --> 00:28:18,929 and seeing the potential in me. 667 00:28:20,359 --> 00:28:20,919 Ben. 668 00:28:21,079 --> 00:28:22,069 Yes, sir. 669 00:28:22,679 --> 00:28:24,509 Make yourself available to train Miss... 670 00:28:25,539 --> 00:28:26,179 It's Cher. 671 00:28:26,829 --> 00:28:27,789 Cher. 672 00:28:32,399 --> 00:28:33,499 I'm counting on you. 673 00:28:36,379 --> 00:28:37,259 Yes, Big Bro... 674 00:28:37,599 --> 00:28:38,439 Mr. Wut. 675 00:28:38,869 --> 00:28:39,509 Okay. 676 00:28:49,599 --> 00:28:50,379 What's happening? 677 00:28:50,469 --> 00:28:51,559 This lady 678 00:28:51,559 --> 00:28:53,529 has the dragon face. 679 00:28:54,009 --> 00:28:56,529 We haven't seen one in a decade. 680 00:28:57,019 --> 00:28:58,299 She has broad forehead, 681 00:28:58,649 --> 00:29:01,469 bow-shaped eyebrows and the perfect shape of nose. 682 00:29:02,259 --> 00:29:04,709 Whoever takes her under their wings, 683 00:29:04,809 --> 00:29:06,299 he will be prosperous, 684 00:29:06,299 --> 00:29:08,049 more and more. 685 00:29:10,359 --> 00:29:11,139 But... 686 00:29:11,139 --> 00:29:12,249 this girl 687 00:29:12,249 --> 00:29:13,919 can't be your lover, sir. 688 00:29:14,419 --> 00:29:15,349 Your astrology 689 00:29:15,349 --> 00:29:16,839 are not compatible. 690 00:29:17,309 --> 00:29:19,469 Your astrology signs are against each other. 691 00:29:20,099 --> 00:29:24,589 However, assign her to be your left of right wing, 692 00:29:24,749 --> 00:29:26,469 or a subordinate. 693 00:29:27,139 --> 00:29:28,279 she'll bring you 694 00:29:28,279 --> 00:29:30,089 great prosperity. 695 00:29:30,089 --> 00:29:31,239 In case, 696 00:29:31,539 --> 00:29:33,359 she's in your company, 697 00:29:33,859 --> 00:29:36,619 and there will be a great change. 698 00:29:36,619 --> 00:29:37,839 Guaranteed! 699 00:29:37,979 --> 00:29:39,699 Please reconsider it, Mr. Wut. 700 00:29:40,219 --> 00:29:41,859 My instinct tells me it won't work. 701 00:29:42,359 --> 00:29:44,309 But the dragon face always works out well, Phat. 702 00:29:45,039 --> 00:29:46,579 She's one of the thousand. 703 00:29:48,729 --> 00:29:49,839 I won't change my mind. 704 00:29:57,519 --> 00:29:58,899 It's the right decision, sir. 705 00:30:01,459 --> 00:30:03,649 You're right about one thing, though. 706 00:30:03,779 --> 00:30:04,799 In the end, 707 00:30:05,159 --> 00:30:06,749 the final decision is up to the astrologer. 708 00:30:07,879 --> 00:30:09,279 Anyway, I can't trust that... 709 00:30:10,289 --> 00:30:10,849 It's Cher. 710 00:30:12,899 --> 00:30:14,749 That bow-shaped eyebrows and dragon forehead. 711 00:30:17,699 --> 00:30:18,299 Let's go. 712 00:30:35,339 --> 00:30:37,109 (Relationship Juggler) Relationship Juggler is a noun. 713 00:30:37,289 --> 00:30:38,179 The definition is 714 00:30:38,529 --> 00:30:39,993 (Noun. The organizing expert who helps clients) 715 00:30:40,017 --> 00:30:41,839 the expert who arranges one's agenda 716 00:30:41,839 --> 00:30:42,827 (out of the complicated situation from lovers) 717 00:30:42,851 --> 00:30:43,839 in order to prevent one lover 718 00:30:43,839 --> 00:30:45,439 from seeing the second lover. 719 00:30:55,689 --> 00:30:56,299 Hello. 720 00:30:56,299 --> 00:30:56,769 Phat. 721 00:30:57,179 --> 00:30:58,399 Can you come to work early? 722 00:30:58,739 --> 00:30:59,739 I need your help. 723 00:31:04,639 --> 00:31:06,779 My job is to keep the secret. 724 00:31:07,499 --> 00:31:08,469 Let me repeat my story, 725 00:31:09,069 --> 00:31:09,759 My name is Phat. 726 00:31:10,279 --> 00:31:11,859 I work as a secretary as a disguise. 727 00:31:12,889 --> 00:31:13,709 But I am... 728 00:31:14,959 --> 00:31:16,169 a relationship juggler. 729 00:31:17,399 --> 00:31:20,819 (Catch Me Baby) 730 00:31:28,209 --> 00:31:30,029 I found neither digital footprint, 731 00:31:30,169 --> 00:31:31,949 nor biological evidence. 732 00:31:32,719 --> 00:31:34,179 I suspect 733 00:31:34,179 --> 00:31:35,749 it's done by a specialist. 734 00:31:43,799 --> 00:31:44,839 Thank you. 735 00:31:45,979 --> 00:31:48,299 I'll do everything to expose Mr. Wut. 736 00:31:49,839 --> 00:31:50,569 Goodbye. 737 00:32:05,049 --> 00:32:08,819 ♪ I keep every little thing confidential ♪ 738 00:32:09,249 --> 00:32:13,579 ♪ You'll find nothing in me even if you tried ♪ 739 00:32:13,579 --> 00:32:16,189 ♪ Even the truth buried deep in my heart ♪ 740 00:32:16,289 --> 00:32:18,349 ♪ About my feeling for you ♪ 741 00:32:18,349 --> 00:32:22,149 ♪ You want the truth? Come and get it ♪ 742 00:32:22,149 --> 00:32:25,889 ♪ You'll get shuffled, get smooshed, get shuffled ♪ 743 00:32:25,959 --> 00:32:30,709 ♪ I'll get interrogated but I won't reveal ♪ 744 00:32:31,069 --> 00:32:32,339 ♪ A word ♪ 745 00:32:32,339 --> 00:32:35,669 ♪ Don't wanna get ahead of myself, maybe it's just a coincident ♪ 746 00:32:35,669 --> 00:32:38,279 ♪ Need to cover up immediately 'cause I know there's no way ♪ 747 00:32:38,279 --> 00:32:41,479 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 748 00:32:41,759 --> 00:32:43,339 ♪ Oh, my ♪ 749 00:32:43,339 --> 00:32:45,739 ♪ Only you that I can't lose to ♪ 750 00:32:46,019 --> 00:32:49,779 ♪ What I can do is keep it deep down ♪ 751 00:32:49,779 --> 00:32:53,029 ♪ The crush that I have ♪ 752 00:32:53,029 --> 00:32:54,669 ♪ I'll never say a word ♪ 753 00:32:54,669 --> 00:32:58,929 ♪ Don't expect me to reveal my secret ♪ 754 00:33:00,679 --> 00:33:02,909 ♪ You always get closer when I don't look ♪ 755 00:33:02,909 --> 00:33:04,859 ♪ You're always curious when I'm not careful ♪ 756 00:33:04,859 --> 00:33:07,209 ♪ So go ahead, do what you want ♪ 757 00:33:07,209 --> 00:33:09,149 ♪ Do what you think ♪ 758 00:33:09,149 --> 00:33:13,579 ♪ The closer you get, the scarier I get So keep it in line ♪ 759 00:33:13,579 --> 00:33:17,279 ♪ You'll get shuffled, get smooshed, get shuffled ♪ 760 00:33:17,279 --> 00:33:20,789 ♪ I'll get interrogated ♪ 761 00:33:21,039 --> 00:33:23,849 ♪ But I won't reveal a word ♪ 762 00:33:23,849 --> 00:33:27,229 ♪ Don't wanna get ahead of myself, maybe it's just a coincident ♪ 763 00:33:27,229 --> 00:33:29,739 ♪ Need to cover up immediately 'cause I know there's no way ♪ 764 00:33:29,739 --> 00:33:32,969 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 765 00:33:32,969 --> 00:33:34,779 ♪ Oh, my ♪ 766 00:33:34,779 --> 00:33:37,059 ♪ Only you that I can't lose to ♪ 767 00:33:37,419 --> 00:33:41,169 ♪ What I can do is keep it deep down ♪ 768 00:33:41,169 --> 00:33:44,439 ♪ The crush that I have ♪ 769 00:33:44,439 --> 00:33:50,159 ♪ No way, don't expect me to reveal my secret ♪ 770 00:33:50,239 --> 00:33:51,899 ♪ No way ♪ 771 00:33:51,899 --> 00:33:54,639 ♪ Only you whom I got nothing on ♪ 772 00:33:54,639 --> 00:33:59,079 ♪ How long do I have to keep it down ♪ 773 00:33:59,079 --> 00:34:01,599 ♪ I'll keep it with me forever ♪ 774 00:34:01,599 --> 00:34:07,479 ♪ I won't say a word ♪ 775 00:34:07,479 --> 00:34:09,909 ♪ No way Shuffle, I'm unable to ♪ 776 00:34:10,299 --> 00:34:12,529 ♪ No, I can't ♪ 777 00:34:12,769 --> 00:34:13,929 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 778 00:34:14,699 --> 00:34:16,869 ♪ No, I can't ♪ 779 00:34:16,949 --> 00:34:21,219 ♪ Shuffle, I'm unable to No, I can't ♪ 780 00:34:21,329 --> 00:34:22,759 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 781 00:34:23,269 --> 00:34:25,309 ♪ Shuffle, it's easy ♪ 782 00:34:25,489 --> 00:34:26,969 ♪ No, I can't ♪ 783 00:34:27,339 --> 00:34:29,619 ♪ I can't lose ♪ 784 00:34:29,919 --> 00:34:31,359 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 785 00:34:31,729 --> 00:34:33,989 ♪ Shuffle, it's easy ♪ 786 00:34:34,169 --> 00:34:35,579 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 787 00:34:36,109 --> 00:34:38,029 ♪ I can't lose ♪ 788 00:34:38,029 --> 00:34:41,619 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 789 00:34:41,749 --> 00:34:45,689 ♪ Oh, my Only you that I can't lose to ♪ 790 00:34:46,109 --> 00:34:50,009 ♪ What I can do is keep it deep down ♪ 791 00:34:50,009 --> 00:34:52,899 ♪ The crush that I have ♪ 792 00:34:52,899 --> 00:34:58,489 ♪ I'll never say a word Don't expect me to reveal my secret ♪ 793 00:34:58,629 --> 00:35:01,199 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 794 00:35:01,819 --> 00:35:04,019 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 795 00:35:04,099 --> 00:35:08,149 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 796 00:35:08,749 --> 00:35:10,479 ♪ Shuffle, I'm unable to ♪ 797 00:35:10,479 --> 00:35:15,959 ♪ I'll never say a word Don't expect me to reveal my secret ♪ 798 00:35:20,719 --> 00:35:27,919 ♪ I'm unable to shuffle my heart ♪ 799 00:35:29,359 --> 00:35:32,959 ♪ Don't expect me to reveal my secret ♪ 49100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.