Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,768
(Content is suitable
for people 13 years of age and up.
2
00:00:11,792 --> 00:00:14,160
Viewer discretion is required)
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,722
(This series is fictitious,
no identification with
4
00:00:17,746 --> 00:00:21,160
actual persons, places,
institutes or events is intended)
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,820
(PATTAYA)
6
00:00:31,510 --> 00:00:32,300
It's nine o'clock.
7
00:00:32,370 --> 00:00:32,990
Everyone
8
00:00:33,400 --> 00:00:33,980
ready?
9
00:00:34,340 --> 00:00:35,390
Hey, copy that, bro.
10
00:00:39,020 --> 00:00:39,790
Thank you.
11
00:00:39,790 --> 00:00:40,780
Thank you, sir.
12
00:00:41,310 --> 00:00:42,000
Thank you.
13
00:00:43,000 --> 00:00:43,830
When the job's done,
14
00:00:43,890 --> 00:00:45,040
I can call it a day, right?
15
00:00:45,510 --> 00:00:48,090
Yes, a van will come to pick you
up at noon, at the back of the hotel.
16
00:00:48,090 --> 00:00:49,300
Have you even read the group chat?
17
00:00:50,360 --> 00:00:51,590
It's time, guys.
18
00:00:51,590 --> 00:00:53,520
You can go inside now, and,
19
00:00:53,760 --> 00:00:55,600
as I gave you a briefing, don't cluster.
20
00:00:55,600 --> 00:00:56,120
Please.
21
00:00:58,370 --> 00:00:59,270
They're instructed.
22
00:00:59,470 --> 00:01:00,200
Great.
23
00:01:00,260 --> 00:01:02,040
Get in here after five minutes.
24
00:01:02,160 --> 00:01:03,050
Okay, got it, bro.
25
00:01:03,100 --> 00:01:04,030
What about Jim?
26
00:01:05,730 --> 00:01:07,200
I'm more than ready.
27
00:01:07,330 --> 00:01:08,940
But not your little sister, Phat.
28
00:01:09,060 --> 00:01:12,100
She has gone to get changed
for almost ten minutes.
29
00:01:13,210 --> 00:01:14,010
Be quick, please.
30
00:01:14,350 --> 00:01:15,170
It's almost time.
31
00:01:15,950 --> 00:01:16,460
Okay.
32
00:01:17,340 --> 00:01:18,010
Pink.
33
00:01:18,050 --> 00:01:19,100
Hey, Pink.
34
00:01:19,100 --> 00:01:19,880
Are you done?
35
00:01:21,100 --> 00:01:21,940
Let's go.
36
00:01:23,280 --> 00:01:24,210
Are you wearing makeup?
37
00:01:25,560 --> 00:01:26,270
But why?
38
00:01:26,450 --> 00:01:27,880
You're gonna be a waitress.
39
00:01:27,880 --> 00:01:28,770
You don't need it.
40
00:01:28,770 --> 00:01:31,060
I'm done, all right? Stop nagging.
41
00:01:32,520 --> 00:01:33,330
It's a waste of time.
42
00:01:33,530 --> 00:01:34,660
Don't be so cranky.
43
00:01:39,400 --> 00:01:41,200
(Welcome to the wedding of
Wut and Yogurt)
44
00:01:42,750 --> 00:01:44,020
- Hello.
- Hi.
45
00:01:45,640 --> 00:01:47,640
(09:05 AM)
46
00:01:48,460 --> 00:01:49,520
Please, gather up for the camera.
47
00:01:54,380 --> 00:01:54,720
Everyone,
48
00:01:55,090 --> 00:01:55,920
get in your position.
49
00:01:56,990 --> 00:01:57,960
Roger!
50
00:02:05,520 --> 00:02:06,960
- Thank you.
- Sure.
51
00:02:07,160 --> 00:02:08,050
Looking good.
52
00:02:14,380 --> 00:02:14,800
All right.
53
00:02:15,250 --> 00:02:16,360
- Then...
- What's up, dude?
54
00:02:17,320 --> 00:02:18,760
Do you remember me?
55
00:02:20,610 --> 00:02:21,730
No, I don't.
56
00:02:21,840 --> 00:02:23,150
But I do, Phat.
57
00:02:23,310 --> 00:02:24,880
You've done me good.
58
00:02:25,320 --> 00:02:26,530
You made a fool of me.
59
00:02:27,330 --> 00:02:29,100
What do people call you again?
60
00:02:29,440 --> 00:02:32,020
Something Juggler, right? Huh?
61
00:02:37,010 --> 00:02:38,250
I'm just a secretary.
62
00:02:38,920 --> 00:02:39,910
Are you sure?
63
00:02:42,240 --> 00:02:43,490
Is there any problem, sir?
64
00:02:43,920 --> 00:02:45,770
I suspect a wedding crasher.
65
00:02:46,210 --> 00:02:47,300
So,
66
00:02:47,430 --> 00:02:48,880
please identify him.
67
00:02:49,410 --> 00:02:50,650
Can I see your invitation, sir?
68
00:02:51,500 --> 00:02:52,340
Come with me, sir.
69
00:02:55,670 --> 00:02:57,760
It will be 09:09 AM in one minute.
70
00:02:58,200 --> 00:02:59,890
Jump on the stage with two feet, Wut.
71
00:03:06,330 --> 00:03:08,490
I might look like an ordinary secretary,
72
00:03:08,880 --> 00:03:09,840
doing paperwork,
73
00:03:09,930 --> 00:03:10,960
organizing schedules,
74
00:03:11,200 --> 00:03:13,060
or arranging meetings,
something like that.
75
00:03:13,470 --> 00:03:14,100
But...
76
00:03:14,220 --> 00:03:15,400
it's my disguise.
77
00:03:15,650 --> 00:03:16,620
The fact is that,
78
00:03:16,780 --> 00:03:18,120
my real profession is...
79
00:03:18,330 --> 00:03:19,450
relationship juggler.
80
00:03:19,520 --> 00:03:20,680
(Catch Me Baby)
81
00:03:20,680 --> 00:03:21,630
My name is Phat.
82
00:03:21,760 --> 00:03:23,210
I'm a master of transform,
83
00:03:23,210 --> 00:03:23,800
(Master of transform)
84
00:03:24,480 --> 00:03:25,860
a master of mind,
85
00:03:25,860 --> 00:03:27,600
(Mastermind)
86
00:03:28,110 --> 00:03:29,320
and a master of escape.
87
00:03:29,320 --> 00:03:29,720
(Uncatchable)
88
00:03:30,390 --> 00:03:32,600
And what does
"relationship juggler" mean?
89
00:03:33,030 --> 00:03:34,030
I'll tell you later.
90
00:03:38,480 --> 00:03:43,120
(09:09 AM)
91
00:03:49,800 --> 00:03:50,460
Are you ready?
92
00:03:50,700 --> 00:03:51,260
I am.
93
00:03:51,380 --> 00:03:51,960
Haha.
94
00:03:52,980 --> 00:03:53,630
Here they come,
95
00:03:53,630 --> 00:03:55,590
Wut and our sweet Yogurt.
96
00:03:55,590 --> 00:03:58,300
Please give a round of applause for
the bride and the groom.
97
00:04:05,380 --> 00:04:06,310
Everyone,
98
00:04:06,960 --> 00:04:09,110
have you ever heard
the story about the sunflower,
99
00:04:09,220 --> 00:04:11,090
and the sun?
100
00:04:13,060 --> 00:04:14,180
The day
101
00:04:15,280 --> 00:04:17,240
when the sunflower meets the sun,
102
00:04:17,900 --> 00:04:19,350
- it looks nowhere else.
- it looks nowhere else.
103
00:04:21,360 --> 00:04:22,970
Because the sunflower now knows
104
00:04:24,550 --> 00:04:25,970
the warmest light.
105
00:04:29,480 --> 00:04:30,740
I'm that sunflower
106
00:04:32,040 --> 00:04:33,860
- who looks nowhere else.
- who looks nowhere else.
107
00:04:34,580 --> 00:04:35,370
- Yogurt,
- Yogurt,
108
00:04:35,730 --> 00:04:37,790
- you're the first and the last love,
- you're the first and the last love,
109
00:04:39,660 --> 00:04:41,350
you're my sun.
110
00:04:43,300 --> 00:04:45,640
Thanks for choosing me
to take care of you.
111
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
(1st wedding
Completed)
112
00:04:51,680 --> 00:04:52,060
Ben,
113
00:04:52,860 --> 00:04:54,450
alert M03 team immediately.
114
00:04:55,500 --> 00:04:57,070
We're going to take the next step.
115
00:04:58,350 --> 00:04:58,960
Roger that.
116
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
It's time, Mr. Wut.
117
00:05:08,840 --> 00:05:10,590
Is there something more to do?
118
00:05:12,560 --> 00:05:14,030
Please wait for a big surprise.
119
00:05:23,110 --> 00:05:24,150
A call from Mr. Wut.
120
00:05:30,500 --> 00:05:31,700
Look at the sky, babe.
121
00:05:32,000 --> 00:05:36,200
(You are my sunshine)
122
00:05:37,120 --> 00:05:37,840
Awesome.
123
00:05:39,760 --> 00:05:41,020
Bravo! Bravo!
124
00:05:44,210 --> 00:05:45,110
You know how much it costs?
125
00:05:48,580 --> 00:05:49,290
Ready, sir?
126
00:05:49,890 --> 00:05:50,430
This way, sir.
127
00:05:51,560 --> 00:05:53,600
(2nd wedding
Start)
128
00:05:55,100 --> 00:05:55,980
Hang on, Mr. Wut.
129
00:05:56,590 --> 00:05:57,240
May I?
130
00:05:57,890 --> 00:05:58,620
While I'm on it,
131
00:05:59,100 --> 00:06:00,430
let's get into the details again.
132
00:06:01,420 --> 00:06:02,380
Your dad is Somsak,
133
00:06:02,500 --> 00:06:03,530
your mom is Janya.
134
00:06:03,530 --> 00:06:04,310
Wait a second.
135
00:06:04,820 --> 00:06:05,740
I have parents now?
136
00:06:06,070 --> 00:06:07,220
Don't you remember?
137
00:06:07,850 --> 00:06:09,260
When you approached Miss Eve,
138
00:06:09,480 --> 00:06:11,350
you lied to her
139
00:06:11,420 --> 00:06:12,250
that you have parents.
140
00:06:14,070 --> 00:06:15,170
Oh, right. My bad.
141
00:06:15,810 --> 00:06:17,290
One more time. What are their names?
142
00:06:17,600 --> 00:06:18,720
Your dad is Somsak,
143
00:06:18,740 --> 00:06:19,700
your mom is Janya.
144
00:06:20,440 --> 00:06:22,050
Somsak and Janya.
145
00:06:22,940 --> 00:06:25,080
I don't know what would I do
without you, Phat.
146
00:06:26,230 --> 00:06:28,650
We can call it's successful
because of you.
147
00:06:29,540 --> 00:06:31,150
Can I decline the compliment,
148
00:06:31,820 --> 00:06:32,840
and take a bonus instead?
149
00:06:34,130 --> 00:06:35,520
That's what I like about you.
150
00:06:38,110 --> 00:06:38,680
Ready?
151
00:06:40,090 --> 00:06:40,710
It's time.
152
00:06:41,200 --> 00:06:41,780
Please, sir.
153
00:06:55,980 --> 00:06:56,790
Can you still follow
154
00:06:56,990 --> 00:06:58,190
what's happening right now?
155
00:06:58,860 --> 00:06:59,630
If you can't,
156
00:07:00,120 --> 00:07:01,010
let me explain it to you.
157
00:07:01,720 --> 00:07:02,660
(Three days earlier)
158
00:07:02,660 --> 00:07:03,450
What? It's...
159
00:07:05,080 --> 00:07:08,230
These two girls got
the same auspicious wedding date.
160
00:07:08,840 --> 00:07:10,680
They need to get married
on the same day.
161
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
So that you'll be blessed,
162
00:07:12,830 --> 00:07:14,540
and your luck will be compatible.
163
00:07:14,990 --> 00:07:15,570
Nonsense.
164
00:07:16,010 --> 00:07:17,470
So do you want to do as he said?
165
00:07:19,430 --> 00:07:20,450
I don't want to, Phat.
166
00:07:21,140 --> 00:07:21,630
I need to.
167
00:07:24,900 --> 00:07:28,070
Have you ever heard
the story about the sunflower,
168
00:07:28,200 --> 00:07:29,310
and the sun?
169
00:07:34,730 --> 00:07:35,530
- The day
- The day
170
00:07:36,170 --> 00:07:38,210
- when the sunflower meets the sun,
- when the sunflower meets the sun,
171
00:07:39,290 --> 00:07:40,990
- it looks nowhere else.
- it looks nowhere else.
172
00:07:41,970 --> 00:07:42,980
- Because the sunflower now knows
- Because the sunflower now knows
173
00:07:43,260 --> 00:07:44,830
- the warmest light.
- the warmest light.
174
00:07:46,440 --> 00:07:49,240
(2nd wedding
Completed)
175
00:07:57,110 --> 00:07:57,730
Talk to me.
176
00:07:57,900 --> 00:08:00,070
There's a darn big problem here, Phat.
177
00:08:00,320 --> 00:08:03,020
Ben spotted M05
at the hotel lobby in my area.
178
00:08:03,020 --> 00:08:04,640
What to do?
179
00:08:04,640 --> 00:08:06,080
(1st wedding)
180
00:08:06,800 --> 00:08:08,280
(M05 Soo-hyun)
181
00:08:08,580 --> 00:08:12,470
I don't care about your darn policy
to not reveal customers' information.
182
00:08:12,470 --> 00:08:13,990
I only care about Mr. Chanwut.
183
00:08:14,090 --> 00:08:14,750
Mr. Wut,
184
00:08:14,890 --> 00:08:15,740
or Big Bro Wut.
185
00:08:15,880 --> 00:08:18,000
Where is my boyfriend?
186
00:08:18,000 --> 00:08:19,350
Please calm down, ma'am.
187
00:08:20,240 --> 00:08:21,190
Look at this.
188
00:08:22,490 --> 00:08:23,240
What is it?
189
00:08:25,280 --> 00:08:26,040
And this.
190
00:08:27,880 --> 00:08:28,660
The color,
191
00:08:28,730 --> 00:08:29,620
the message,
192
00:08:29,810 --> 00:08:30,550
the font,
193
00:08:30,770 --> 00:08:32,290
even the sunflower emoji,
they're all the same.
194
00:08:32,490 --> 00:08:34,020
How could it not be from Wut?
195
00:08:34,240 --> 00:08:35,220
Where is he?
196
00:08:35,730 --> 00:08:37,150
I know where he is.
197
00:08:40,840 --> 00:08:42,640
(M03 Eve.
2nd wedding)
198
00:08:43,780 --> 00:08:45,640
I can't find Wut again.
199
00:08:46,290 --> 00:08:47,270
Come on.
200
00:08:47,410 --> 00:08:48,600
I'm sure he won't be gone so long.
201
00:08:48,750 --> 00:08:50,060
A 'video confencefer'
202
00:08:50,060 --> 00:08:51,810
normally won't take more than one hour.
203
00:08:51,970 --> 00:08:53,320
It's video conference.
204
00:08:53,650 --> 00:08:54,610
Please excuse us.
205
00:08:54,730 --> 00:08:56,450
Wut always does this.
206
00:08:58,070 --> 00:08:58,930
Everything's alright?
207
00:09:14,930 --> 00:09:15,710
Hey,
208
00:09:16,050 --> 00:09:17,510
do you really know where he is?
209
00:09:17,930 --> 00:09:19,570
You've been driving in circles.
210
00:09:25,380 --> 00:09:26,340
Hey! Wait!
211
00:09:26,340 --> 00:09:28,030
Stop the car! Stop!
212
00:09:29,000 --> 00:09:31,670
The road is clear. Thank you very much.
213
00:09:31,670 --> 00:09:32,890
Have a nice day.
214
00:09:34,210 --> 00:09:35,540
What a surprise, Soo-hyun.
215
00:09:36,100 --> 00:09:37,090
What are you doing here?
216
00:09:37,220 --> 00:09:39,340
I'm the one who should ask.
Why don't you answer your phone?
217
00:09:41,080 --> 00:09:44,810
I think I already told you about
the CSR activity at Pattaya branch.
218
00:09:45,170 --> 00:09:47,880
I'm the road safety volunteer.
219
00:09:48,760 --> 00:09:50,400
But your girl...
220
00:09:52,100 --> 00:09:52,870
Who are you?
221
00:09:54,150 --> 00:09:55,540
You're not my Wut.
222
00:09:56,100 --> 00:09:58,050
My boyfriend's name is Wuttisak.
223
00:10:01,400 --> 00:10:02,370
What?
224
00:10:02,580 --> 00:10:03,530
Oh my.
225
00:10:04,420 --> 00:10:06,410
I don't dare to cheat on you, Soo-hyun.
226
00:10:09,160 --> 00:10:13,540
Well, uh, Wut, I'm sorry.
227
00:10:15,240 --> 00:10:18,500
I just saw a girl's photo with the text
228
00:10:18,500 --> 00:10:21,020
"You are my sunshine",
like the one you gave me.
229
00:10:22,620 --> 00:10:24,320
It must be a hotel service.
230
00:10:24,850 --> 00:10:27,520
Everyone has access to that.
231
00:10:28,080 --> 00:10:29,520
You know, right?
232
00:10:29,520 --> 00:10:31,100
I have been busy with my business.
233
00:10:31,680 --> 00:10:33,960
Not to mention astrology
consultation at the temple,
234
00:10:34,420 --> 00:10:36,470
I can't even find time
to get a good sleep.
235
00:10:36,650 --> 00:10:37,280
Look.
236
00:10:38,500 --> 00:10:42,030
For better or for worse, you
will always be my sunshine, Soo-hyun.
237
00:10:44,420 --> 00:10:46,700
Oh, Wut. I'm so sorry, babe.
238
00:10:47,250 --> 00:10:49,140
Come on, don't cry.
239
00:10:49,360 --> 00:10:50,750
Hey, be careful!
240
00:10:50,860 --> 00:10:52,410
(Mission Completed)
Cheers.
241
00:10:54,690 --> 00:10:55,300
You know
242
00:10:55,520 --> 00:10:57,430
big beer after an ice-cold job done
243
00:10:57,430 --> 00:10:58,730
is really sweet.
244
00:10:58,730 --> 00:11:00,580
You mean ice-cold beer
after a big job done?
245
00:11:01,210 --> 00:11:02,830
Already drunk, man?
246
00:11:02,920 --> 00:11:04,250
I'm exhausted.
247
00:11:06,300 --> 00:11:07,700
Let me tell you this.
248
00:11:07,700 --> 00:11:10,200
If it wasn't for Pinky's acting...
249
00:11:10,820 --> 00:11:12,040
I mean M05 case,
250
00:11:12,040 --> 00:11:14,020
even Phat would crash it.
251
00:11:14,020 --> 00:11:15,170
Am I right, Pinky?
252
00:11:15,170 --> 00:11:17,750
Darn right.
253
00:11:17,750 --> 00:11:19,060
Did you forget
254
00:11:19,060 --> 00:11:21,980
that I was at the top
of the acting class?
255
00:11:21,980 --> 00:11:23,330
Really?
256
00:11:23,330 --> 00:11:25,850
If I don't need to
work for my brother, Phat,
257
00:11:26,170 --> 00:11:29,050
I would have got acting
auditions in South Korea by now.
258
00:11:33,410 --> 00:11:34,480
Come here.
259
00:11:38,440 --> 00:11:39,050
Don't get lost.
260
00:11:39,620 --> 00:11:40,640
Let me reveal the secret.
261
00:11:40,830 --> 00:11:43,160
There's a darn big problem here, Phat.
262
00:11:43,350 --> 00:11:46,040
Ben spotted M05
at the hotel lobby in my area.
263
00:11:46,040 --> 00:11:47,660
What to do?
264
00:11:47,660 --> 00:11:51,680
I don't care about your darn policy
to not reveal customers' information.
265
00:11:51,680 --> 00:11:53,300
Fortunately, I came prepared
266
00:11:53,300 --> 00:11:54,990
for an unpredictable event like this.
267
00:11:58,690 --> 00:11:59,430
Keep that in mind.
268
00:12:00,340 --> 00:12:03,080
Every woman, from
a beautiful young girl to an old lady,
269
00:12:03,230 --> 00:12:05,400
who asks for Big Bro Wut,
Mr. Wut or Chanwut,
270
00:12:05,530 --> 00:12:06,950
something like that.
271
00:12:07,440 --> 00:12:08,600
Tell them nothing.
272
00:12:08,600 --> 00:12:10,300
Pinky. Plan B.
273
00:12:11,450 --> 00:12:12,200
Come again?
274
00:12:12,420 --> 00:12:13,210
Plan B.
275
00:12:13,210 --> 00:12:14,100
Plan B?
276
00:12:14,690 --> 00:12:15,850
Roger that.
277
00:12:16,960 --> 00:12:18,440
Sorry. Can you hold that for me?
278
00:12:18,950 --> 00:12:20,190
This too.
279
00:12:20,190 --> 00:12:21,190
Serve them,
280
00:12:21,190 --> 00:12:22,530
or drink them yourself, I don't care.
281
00:12:22,740 --> 00:12:23,530
I'm ready.
282
00:12:23,960 --> 00:12:25,500
Give me the instruction.
283
00:12:26,620 --> 00:12:27,970
Your boyfriend's name is Wuttisak.
284
00:12:27,970 --> 00:12:30,280
But you mistake Mr. Wut
for your boyfriend.
285
00:12:30,400 --> 00:12:32,350
Your only mission is...
286
00:12:32,350 --> 00:12:34,380
bring Soo-hyun to the accident scene.
287
00:12:34,650 --> 00:12:36,060
I'll send you the location.
288
00:12:36,680 --> 00:12:37,450
Got it.
289
00:12:37,740 --> 00:12:38,520
Roger that.
290
00:12:42,430 --> 00:12:43,780
I know where he is.
291
00:12:49,630 --> 00:12:50,960
This is how the plan works.
292
00:12:52,780 --> 00:12:54,970
You did a good job, my little sister.
293
00:12:54,970 --> 00:12:56,090
That's enough.
294
00:12:56,090 --> 00:12:57,180
My hair is messy now.
295
00:12:57,180 --> 00:12:59,270
Don't toot your own horn.
296
00:12:59,270 --> 00:13:01,020
I paid all of your tuition.
297
00:13:01,020 --> 00:13:02,590
If you couldn't act in this small event,
298
00:13:02,700 --> 00:13:05,590
I'll send you to Uncle Teong in Pattaya.
299
00:13:05,740 --> 00:13:07,500
- I agree with that idea.
- No! Don't do that.
300
00:13:07,500 --> 00:13:09,570
I don't want to work with him.
301
00:13:10,650 --> 00:13:11,140
Let's eat.
302
00:13:11,280 --> 00:13:12,090
It's a shame.
303
00:13:12,470 --> 00:13:14,210
That someone quit our team before Pink.
304
00:13:16,190 --> 00:13:17,310
Hey, bro.
305
00:13:18,100 --> 00:13:19,850
I know it's sudden,
306
00:13:19,850 --> 00:13:21,590
but you'll do fine without me.
307
00:13:22,320 --> 00:13:24,100
Of course we will, right?
308
00:13:24,250 --> 00:13:25,340
My brother.
309
00:13:25,510 --> 00:13:26,350
Won't you at least stop me?
310
00:13:26,350 --> 00:13:28,110
- I'm kidding, my brother.
- Darn.
311
00:13:29,540 --> 00:13:30,390
But you're right.
312
00:13:30,550 --> 00:13:31,440
We have no reason to stop you.
313
00:13:31,680 --> 00:13:33,350
You'll get 70,000 baht from the new place.
314
00:13:33,350 --> 00:13:35,430
- Yeah.
- We should be happy for you.
315
00:13:35,430 --> 00:13:37,220
That you can escape this awful cycle,
316
00:13:37,220 --> 00:13:38,990
and get a fresh start
with a Japanese boss.
317
00:13:39,330 --> 00:13:40,560
- He's right.
- Oh, God.
318
00:13:40,560 --> 00:13:41,900
Darn, bro.
319
00:13:42,240 --> 00:13:43,430
Don't be emotional.
320
00:13:43,900 --> 00:13:44,720
What the heck?
321
00:13:45,130 --> 00:13:48,610
I give you this piece of meat.
It's good, believe me.
322
00:13:51,030 --> 00:13:52,430
What about the soiree, Phat?
323
00:13:52,520 --> 00:13:53,530
What did you do?
324
00:13:53,970 --> 00:13:54,900
Piece of cake.
325
00:13:56,620 --> 00:13:57,150
Use this.
326
00:14:03,070 --> 00:14:04,520
I paid the staff
327
00:14:04,520 --> 00:14:05,550
to get everyone drunk.
328
00:14:05,550 --> 00:14:07,240
M03, M04,
329
00:14:07,240 --> 00:14:08,370
or even their parents.
330
00:14:08,550 --> 00:14:10,530
They all blacked out,
331
00:14:10,640 --> 00:14:11,940
didn't remember a thing.
332
00:14:15,600 --> 00:14:16,470
Amazing.
333
00:14:16,770 --> 00:14:18,370
How did you come up with that?
334
00:14:18,920 --> 00:14:19,540
You're good.
335
00:14:22,090 --> 00:14:23,010
By the way,
336
00:14:24,010 --> 00:14:25,330
are you serious about this?
337
00:14:25,890 --> 00:14:26,360
What?
338
00:14:26,570 --> 00:14:27,520
Are you talking to me?
339
00:14:28,660 --> 00:14:29,510
I am.
340
00:14:30,550 --> 00:14:32,190
I noticed that you've been sober.
341
00:14:33,010 --> 00:14:34,240
Fah is ready, isn't she?
342
00:14:37,760 --> 00:14:38,810
I don't know about Fah,
343
00:14:39,290 --> 00:14:40,800
but I need to be ready.
344
00:14:41,260 --> 00:14:43,650
It is one of my dreams.
345
00:14:47,520 --> 00:14:48,290
Are you...
346
00:14:48,970 --> 00:14:49,910
trying to lose weight?
347
00:14:50,660 --> 00:14:52,050
Darn you, Pink!
348
00:14:52,430 --> 00:14:54,070
If I was trying to lose weight,
349
00:14:54,400 --> 00:14:56,090
I wouldn't order soda.
350
00:14:56,420 --> 00:14:58,290
I'm trying to have a kid. Read my lips.
351
00:14:58,430 --> 00:15:00,170
- To have a kid!
- I see.
352
00:15:00,170 --> 00:15:00,780
You fool.
353
00:15:01,150 --> 00:15:03,080
Sorry, I misheard.
354
00:15:04,710 --> 00:15:05,960
Trying to have a kid, okay.
355
00:15:06,220 --> 00:15:07,290
It's all right.
356
00:15:08,060 --> 00:15:09,790
But since we're talking about our future,
357
00:15:10,190 --> 00:15:11,930
I have something to ask you.
358
00:15:12,230 --> 00:15:14,350
How long will you work
as a relationship juggler?
359
00:15:18,780 --> 00:15:19,750
I understand
360
00:15:19,890 --> 00:15:21,030
that you and Pinky
361
00:15:21,220 --> 00:15:22,330
have got into debt.
362
00:15:22,960 --> 00:15:25,020
But don't you want to find another job?
363
00:15:26,330 --> 00:15:27,070
Why would I?
364
00:15:27,580 --> 00:15:29,140
Big pay, exciting job.
365
00:15:29,460 --> 00:15:30,480
I can keep doing this.
366
00:15:39,830 --> 00:15:40,680
Look.
367
00:15:41,000 --> 00:15:41,910
I know
368
00:15:42,150 --> 00:15:44,020
what's your view on my job.
369
00:15:44,640 --> 00:15:45,140
But...
370
00:15:45,870 --> 00:15:48,400
I just need to do my best on my part.
371
00:15:48,950 --> 00:15:49,980
And about...
372
00:15:50,160 --> 00:15:51,640
who's good, or who's bad,
373
00:15:52,110 --> 00:15:53,780
I have no right to judge them.
374
00:15:55,260 --> 00:15:56,070
And about Mr. Wut,
375
00:15:56,730 --> 00:15:57,650
if I can say something,
376
00:15:58,340 --> 00:15:59,540
he has so much love to give,
377
00:15:59,940 --> 00:16:00,750
but not much to get.
378
00:16:01,180 --> 00:16:02,950
A simple explanation,
379
00:16:03,220 --> 00:16:04,630
he loves everyone equally.
380
00:16:05,440 --> 00:16:07,230
And he doesn't have just 100,
381
00:16:07,360 --> 00:16:09,410
and give 16.66 to each one.
382
00:16:09,960 --> 00:16:11,750
He has 600,
383
00:16:11,980 --> 00:16:13,110
and gives each one
384
00:16:13,290 --> 00:16:14,710
100, equally.
385
00:16:15,800 --> 00:16:16,540
Got it?
386
00:16:17,290 --> 00:16:18,670
Can you imagine that, Ben?
387
00:16:19,180 --> 00:16:20,530
Maybe if it's on the paper,
388
00:16:20,760 --> 00:16:22,230
- You're right.
- it might be easier to understand.
389
00:16:22,860 --> 00:16:25,740
And Mr. Wut supports
all of his girlfriends,
390
00:16:26,060 --> 00:16:27,700
helps with their career.
391
00:16:27,980 --> 00:16:30,460
And when they have jobs to do,
392
00:16:31,120 --> 00:16:32,380
the economy will grow.
393
00:16:32,960 --> 00:16:33,570
The nation
394
00:16:33,810 --> 00:16:34,470
will prosper.
395
00:16:35,490 --> 00:16:37,040
This part is making sense to you?
396
00:16:37,190 --> 00:16:37,990
That part, I'm kidding.
397
00:16:38,590 --> 00:16:40,130
- I knew it.
- Whoa! See?
398
00:16:40,770 --> 00:16:42,550
It is really you.
399
00:16:42,730 --> 00:16:45,070
Only you can come up with that idea.
400
00:16:45,180 --> 00:16:47,380
- Great!
- I'm begging you, Phat.
401
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Don't get yourself a girlfriend.
402
00:16:49,800 --> 00:16:51,270
Nobody can stand you.
403
00:16:52,670 --> 00:16:53,350
Want to order something?
404
00:16:53,700 --> 00:16:54,170
No, it's...
405
00:16:54,170 --> 00:16:55,430
- Get a waiter.
- Please.
406
00:16:55,430 --> 00:16:58,080
No, it's not that. I'm
talking about his future girlfriend.
407
00:16:58,080 --> 00:16:58,850
See?
408
00:16:58,850 --> 00:17:02,040
- It's me, Pink.
- Okay, Pink.
409
00:17:03,120 --> 00:17:04,450
I've heard this a thousand times.
410
00:17:04,450 --> 00:17:05,460
Hi, Tan. What's up?
411
00:17:05,460 --> 00:17:07,790
You're not eating that piece I gave you.
412
00:17:07,790 --> 00:17:08,590
Give it to me, then.
413
00:17:08,610 --> 00:17:10,070
(Prachachuen Police Station)
414
00:17:13,750 --> 00:17:14,320
Hey, Phat.
415
00:17:15,110 --> 00:17:16,490
You have to help me.
416
00:17:16,830 --> 00:17:18,280
Give him the hardest as you can.
417
00:17:19,600 --> 00:17:20,610
He started the fight.
418
00:17:21,300 --> 00:17:22,270
What I did was nothing.
419
00:17:24,290 --> 00:17:25,260
Nothing my butt.
420
00:17:26,250 --> 00:17:27,720
You sleep around,
421
00:17:28,460 --> 00:17:29,740
and had some nerve
trying to get my friend.
422
00:17:30,370 --> 00:17:31,920
You deserved that.
423
00:17:32,770 --> 00:17:33,780
You hit me,
424
00:17:34,100 --> 00:17:35,980
just because of this small reason?
425
00:17:37,000 --> 00:17:38,360
Or are you jealous?
426
00:17:38,360 --> 00:17:39,110
Want some more?
427
00:17:39,110 --> 00:17:40,440
- Come and get me!
- That's enough.
428
00:17:40,720 --> 00:17:41,640
- I do the talking.
- I do the talking.
429
00:17:44,880 --> 00:17:45,490
Hey!
430
00:17:45,790 --> 00:17:46,950
How did you raise your brother?
431
00:17:47,260 --> 00:17:50,000
Why do you let him
cause troubles around town?
432
00:17:50,490 --> 00:17:52,390
Have you ever taught him
to respect women,
433
00:17:52,720 --> 00:17:54,540
or emphasize with others?
434
00:17:55,920 --> 00:17:58,010
So that's why
your brother assaulted my brother.
435
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
That means
436
00:18:00,020 --> 00:18:01,360
you allow him
437
00:18:01,790 --> 00:18:04,030
to continue to treat others like nothing.
438
00:18:04,350 --> 00:18:05,630
Well, they're other people.
439
00:18:05,810 --> 00:18:06,880
Look at him.
440
00:18:07,020 --> 00:18:07,540
See?
441
00:18:08,310 --> 00:18:09,880
Your brother assaulted my brother.
442
00:18:10,700 --> 00:18:11,480
How are you gonna pay?
443
00:18:13,550 --> 00:18:14,510
Anyway,
444
00:18:14,750 --> 00:18:16,470
my brother committed
a crime against law 391.
445
00:18:16,790 --> 00:18:17,810
- But your brother...
- Yes.
446
00:18:18,120 --> 00:18:18,970
It's criminal law.
447
00:18:19,260 --> 00:18:20,480
There's no dispute resolution.
448
00:18:20,980 --> 00:18:22,450
The fine is five-figures.
449
00:18:23,870 --> 00:18:24,440
Mmmh.
450
00:18:25,490 --> 00:18:26,580
He committed a crime.
451
00:18:26,950 --> 00:18:27,870
I acknowledge that.
452
00:18:28,440 --> 00:18:31,350
I'll give him an earful at home.
453
00:18:32,750 --> 00:18:34,490
But I pity your brother,
454
00:18:35,750 --> 00:18:37,040
who got spoiled
455
00:18:37,040 --> 00:18:38,630
by some adult like you.
456
00:18:40,100 --> 00:18:41,040
I'm not spoiling him.
457
00:18:41,600 --> 00:18:43,270
It's the teenager's hormones.
458
00:18:43,580 --> 00:18:44,960
They're passionate.
459
00:18:45,230 --> 00:18:46,490
Just think of them as
a child who just reached pub...
460
00:18:47,950 --> 00:18:48,620
I mean puberty.
461
00:18:50,030 --> 00:18:52,680
Because there's always someone
like you who spoils their kids.
462
00:18:53,970 --> 00:18:54,820
Let's say,
463
00:18:54,820 --> 00:18:57,070
you turn a blind eye to his behavior.
464
00:18:57,590 --> 00:18:58,410
But someday,
465
00:18:58,530 --> 00:18:59,970
you and your brother
466
00:19:00,050 --> 00:19:02,180
will regret playing
with people's feelings.
467
00:19:02,590 --> 00:19:05,190
If you don't see how big his problem is,
468
00:19:05,490 --> 00:19:07,810
you'll get hurt ten times
worse than getting a punch.
469
00:19:16,190 --> 00:19:17,660
You're just talking about law 391.
470
00:19:17,660 --> 00:19:19,360
And now you're stomping on my feet?
471
00:19:19,360 --> 00:19:20,090
Please stop.
472
00:19:20,240 --> 00:19:21,740
This is a public space.
473
00:19:21,860 --> 00:19:23,410
You all can be charged.
474
00:19:23,520 --> 00:19:24,140
But...
475
00:19:28,960 --> 00:19:29,440
Foei, let's go.
476
00:19:29,880 --> 00:19:30,630
On your left.
477
00:19:35,980 --> 00:19:36,830
I'm okay.
478
00:19:37,580 --> 00:19:38,860
Why did you look for a fight?
479
00:19:40,050 --> 00:19:40,580
Phat.
480
00:19:41,220 --> 00:19:42,470
Thank you very much.
481
00:19:43,070 --> 00:19:45,250
You're not only helping
my father about his love life.
482
00:19:46,260 --> 00:19:47,200
You're also taking care of me.
483
00:19:49,180 --> 00:19:51,140
That woman is so fierce, don't you think?
484
00:19:53,770 --> 00:19:54,180
Tan.
485
00:19:54,900 --> 00:19:56,050
Listen to me,
486
00:19:56,560 --> 00:19:58,220
a girl like her is a walking bomb.
487
00:19:58,580 --> 00:20:00,290
See her on your left, run to your right.
488
00:20:00,290 --> 00:20:01,330
Left, right.
489
00:20:01,460 --> 00:20:03,240
Right. But if she's coming straight,
490
00:20:03,240 --> 00:20:04,390
make a quick U-turn.
491
00:20:05,190 --> 00:20:06,170
A U-turn.
492
00:20:08,800 --> 00:20:10,130
Stay away from these people.
493
00:20:12,730 --> 00:20:13,890
What's he talking about?
494
00:20:14,260 --> 00:20:15,310
Left, right,
495
00:20:16,020 --> 00:20:16,690
U-turn.
496
00:20:18,050 --> 00:20:18,630
Hey.
497
00:20:19,070 --> 00:20:20,050
I don't get it.
498
00:20:20,210 --> 00:20:20,640
Wait.
499
00:20:21,070 --> 00:20:23,930
(Catch Me Baby)
500
00:20:24,189 --> 00:20:27,219
(Catch Me Baby)
501
00:20:29,289 --> 00:20:30,379
A daily routine
502
00:20:30,549 --> 00:20:31,919
for a relationship juggler
503
00:20:32,399 --> 00:20:33,379
like me?
504
00:20:34,469 --> 00:20:36,109
I never reveal this easily.
505
00:20:36,429 --> 00:20:38,989
Confidentiality is
my professional conduct.
506
00:20:39,349 --> 00:20:40,269
That's why
507
00:20:40,609 --> 00:20:42,399
the secretary position
508
00:20:42,509 --> 00:20:44,009
is a perfect disguise for me.
509
00:20:44,749 --> 00:20:47,019
Working as a personal
life assistant for Mr. Wut,
510
00:20:47,619 --> 00:20:49,009
you have to be punctual,
511
00:20:49,859 --> 00:20:50,959
(Lucky Color to Wear
Mon Tues Wed Thur Fri Sat Sun)
512
00:20:50,959 --> 00:20:52,609
and learn what to wear each day.
513
00:20:54,479 --> 00:20:56,269
Timing is essential
for a relationship juggler.
514
00:20:56,799 --> 00:20:57,529
Because of that,
515
00:20:57,999 --> 00:20:59,809
you can't afford
to miss even one second.
516
00:21:03,589 --> 00:21:06,089
You might wonder why I chose this job.
517
00:21:07,959 --> 00:21:08,589
Well...
518
00:21:08,969 --> 00:21:10,119
As long as the world
519
00:21:10,419 --> 00:21:11,409
revolves around love,
520
00:21:11,989 --> 00:21:14,249
greed, anger, and lust,
521
00:21:14,759 --> 00:21:17,109
I can make a fortune out of this job.
522
00:21:19,309 --> 00:21:20,129
Believe me.
523
00:21:20,609 --> 00:21:21,359
This world
524
00:21:21,679 --> 00:21:23,569
is run by sins.
525
00:21:24,149 --> 00:21:25,489
My job
526
00:21:25,489 --> 00:21:26,769
is a necessity.
527
00:21:27,359 --> 00:21:28,709
For people who need so much love,
528
00:21:28,839 --> 00:21:30,379
or are never satisfied with one love,
529
00:21:30,759 --> 00:21:32,539
they hire people like me,
530
00:21:32,639 --> 00:21:33,629
who juggles
531
00:21:34,019 --> 00:21:35,019
their relationship
532
00:21:35,139 --> 00:21:36,919
or their love affair.
533
00:21:37,499 --> 00:21:38,579
The world is in peace
534
00:21:38,859 --> 00:21:40,439
because of people like me.
535
00:21:44,139 --> 00:21:45,849
Don't work too hard.
536
00:21:49,079 --> 00:21:50,159
Did you change your hairstyle, Noon?
537
00:21:53,549 --> 00:21:55,079
You're so attentive, Phat.
538
00:21:56,139 --> 00:21:56,909
Thanks.
539
00:21:57,009 --> 00:21:57,939
My pleasure.
540
00:22:01,729 --> 00:22:03,179
People ask me
541
00:22:03,899 --> 00:22:05,939
how long I can do this job.
542
00:22:06,609 --> 00:22:08,219
There's no secret in the world.
543
00:22:09,859 --> 00:22:10,629
But please excuse me,
544
00:22:11,209 --> 00:22:12,259
I know the way
545
00:22:13,899 --> 00:22:14,509
to the space.
546
00:22:16,879 --> 00:22:17,499
Here you go.
547
00:22:17,949 --> 00:22:19,389
The candidates for Ben's position.
548
00:22:20,729 --> 00:22:22,799
Have you read any of these resumes?
549
00:22:24,679 --> 00:22:25,869
Why should I do that?
550
00:22:26,049 --> 00:22:26,899
It's Ben's job.
551
00:22:27,359 --> 00:22:29,069
He knows what type of people to choose.
552
00:22:29,309 --> 00:22:31,289
But you need to read it anyway.
553
00:22:31,289 --> 00:22:32,949
So that you can give him
some of your suggestions.
554
00:22:33,899 --> 00:22:34,679
One more thing,
555
00:22:34,879 --> 00:22:37,089
Mr. Wut trusts you, not us.
556
00:22:39,019 --> 00:22:39,699
You know?
557
00:22:40,059 --> 00:22:41,029
In the end,
558
00:22:41,029 --> 00:22:43,119
Mr. Wut trusts the astrologer the most.
559
00:22:43,309 --> 00:22:44,999
You're darn right.
560
00:22:45,109 --> 00:22:49,389
Those two weddings last week
were the astrologer's doing. Darn you.
561
00:22:50,079 --> 00:22:51,019
I can't even...
562
00:22:52,719 --> 00:22:53,289
Oh, Phat.
563
00:22:53,649 --> 00:22:55,759
I just walked past the interview room.
564
00:22:55,979 --> 00:22:57,939
There's one good-looking candidate.
565
00:22:58,179 --> 00:23:00,669
I'm afraid that Mr. Wut
will give her another position.
566
00:23:01,119 --> 00:23:01,989
Jim.
567
00:23:02,149 --> 00:23:03,289
You already know
568
00:23:03,289 --> 00:23:05,189
that Mr. Wut doesn't
mix pleasure with business.
569
00:23:05,289 --> 00:23:06,139
You're right.
570
00:23:11,079 --> 00:23:12,229
- Maybe I can give it a try.
- That's right.
571
00:23:14,729 --> 00:23:16,149
She's stunning, I guarantee you.
572
00:23:17,209 --> 00:23:19,389
She's a world-class. Just have a look.
573
00:23:21,459 --> 00:23:23,019
(Application for Employment)
574
00:23:23,339 --> 00:23:25,009
(Chananthida Samart)
575
00:23:25,009 --> 00:23:26,689
See? See?
576
00:23:27,189 --> 00:23:29,959
My hawk eyes never miss a single thing.
577
00:23:45,789 --> 00:23:47,499
Leave the room, I'll do the interview.
578
00:24:01,309 --> 00:24:01,939
Hey.
579
00:24:03,839 --> 00:24:05,069
You work here?
580
00:24:09,749 --> 00:24:10,449
Well...
581
00:24:11,129 --> 00:24:12,319
Was it hurt?
582
00:24:13,169 --> 00:24:13,969
Your foot.
583
00:24:15,619 --> 00:24:17,239
Do you think you stomped hard?
584
00:24:18,669 --> 00:24:21,759
I don't want to make excuses for myself.
585
00:24:21,909 --> 00:24:24,029
But the other day,
586
00:24:24,029 --> 00:24:25,369
I lost control of myself.
587
00:24:25,429 --> 00:24:27,049
But in the work environment,
588
00:24:27,049 --> 00:24:28,549
I'm a professional.
589
00:24:28,549 --> 00:24:30,079
You can see in my resume that...
590
00:24:30,079 --> 00:24:30,829
I don't read resumes.
591
00:24:33,419 --> 00:24:35,309
90% of the candidates always exaggerate.
592
00:24:35,769 --> 00:24:36,539
So,
593
00:24:36,809 --> 00:24:37,769
it's not reliable.
594
00:24:39,849 --> 00:24:41,149
- But...
- But I trust our HR team.
595
00:24:41,649 --> 00:24:44,469
You got into the interview round,
that means you have a solid background.
596
00:24:44,549 --> 00:24:46,409
You're suitable for the job
and you have the competence,
597
00:24:46,629 --> 00:24:47,469
which I like about that.
598
00:24:48,069 --> 00:24:50,259
But it doesn't mean
you're perfect for the job.
599
00:24:51,189 --> 00:24:51,969
So,
600
00:24:52,819 --> 00:24:55,139
what quality you'll be considering?
601
00:24:58,619 --> 00:24:59,779
Attitude.
602
00:25:02,299 --> 00:25:05,119
One thing a secretary has to
deal with is unpredictable events.
603
00:25:05,419 --> 00:25:08,329
How confident you are
in your emotional control skill?
604
00:25:09,049 --> 00:25:10,049
Please,
605
00:25:10,519 --> 00:25:12,389
convince me to believe you.
606
00:25:15,389 --> 00:25:17,269
I have a various set of experiences,
607
00:25:17,269 --> 00:25:18,359
as I stated in my resume.
608
00:25:19,219 --> 00:25:19,849
But it's okay.
609
00:25:20,289 --> 00:25:21,869
You didn't read it.
610
00:25:22,099 --> 00:25:23,949
But I can assure you that...
611
00:25:24,979 --> 00:25:25,849
I have questions.
612
00:25:26,729 --> 00:25:29,299
If you realize that your boss
did something wrong,
613
00:25:29,549 --> 00:25:32,759
but you can cover that up
for the company's sake,
614
00:25:32,909 --> 00:25:33,759
what would you do?
615
00:25:36,009 --> 00:25:37,339
This question is...
616
00:25:47,339 --> 00:25:49,529
If this case really happened,
617
00:25:49,749 --> 00:25:52,269
I can't give you an accurate answer,
618
00:25:52,409 --> 00:25:55,169
because you need to consider
all of the factors.
619
00:25:55,559 --> 00:25:56,909
But if you really want an answer,
620
00:25:57,249 --> 00:25:58,709
covering my boss's wrongdoing
621
00:25:58,929 --> 00:26:00,959
for the benefit of the company
622
00:26:01,179 --> 00:26:02,949
might be a better choice.
623
00:26:03,669 --> 00:26:06,579
Because it is also
for everyone's benefit,
624
00:26:06,579 --> 00:26:07,839
not for your own sake.
625
00:26:07,989 --> 00:26:10,149
That act can be considered
626
00:26:10,279 --> 00:26:11,119
as...
627
00:26:11,419 --> 00:26:12,509
a selfish act
628
00:26:12,509 --> 00:26:15,559
or a bravery, it depends on
629
00:26:15,809 --> 00:26:17,009
your point of view.
630
00:26:18,539 --> 00:26:21,579
What if you just found out
that your bother is a player,
631
00:26:21,829 --> 00:26:22,469
a womanizer,
632
00:26:22,719 --> 00:26:23,679
and a two-timer?
633
00:26:23,959 --> 00:26:24,599
And you're
634
00:26:24,719 --> 00:26:26,339
against that.
635
00:26:27,169 --> 00:26:28,059
What would you do?
636
00:26:28,949 --> 00:26:30,009
I'm sorry.
637
00:26:30,939 --> 00:26:32,409
I don't think
638
00:26:32,499 --> 00:26:34,959
this should be a job interview question.
639
00:26:35,469 --> 00:26:38,239
Because family matter is sensitive.
640
00:26:38,609 --> 00:26:40,349
It's so variable.
641
00:26:40,349 --> 00:26:42,349
It's not just about right or wrong.
642
00:26:45,599 --> 00:26:47,029
Let's go to the last question.
643
00:26:47,689 --> 00:26:50,239
Can we be in love with more
than one person at the same time?
644
00:26:53,639 --> 00:26:54,379
Johnny Depp
645
00:26:54,509 --> 00:26:55,679
once said,
646
00:26:56,069 --> 00:26:58,319
if you love two people at the same time,
647
00:26:58,769 --> 00:27:00,129
choose the second one,
648
00:27:00,779 --> 00:27:02,759
because if you really
loved the first one...
649
00:27:03,119 --> 00:27:04,509
You wouldn't have fallen for the second.
650
00:27:07,129 --> 00:27:10,089
But I think a couple can
set the rule for their relationship.
651
00:27:10,629 --> 00:27:12,449
If one wants to have a second lover,
652
00:27:12,629 --> 00:27:13,339
third lover,
653
00:27:13,339 --> 00:27:14,419
- or even fourth...
- Sure.
654
00:27:14,619 --> 00:27:16,429
They can set the relationship rule.
655
00:27:16,699 --> 00:27:19,259
But it has to be fair for both sides.
656
00:27:19,579 --> 00:27:21,589
You can't force that rule on the other,
657
00:27:21,779 --> 00:27:23,259
and use love
658
00:27:23,429 --> 00:27:24,349
to justify that.
659
00:27:30,999 --> 00:27:32,219
Well, have a good day.
660
00:28:01,889 --> 00:28:03,829
I'm fortunate
661
00:28:05,069 --> 00:28:06,849
to be part of Mr. Wut's team
662
00:28:07,329 --> 00:28:09,079
in one of the world's top companies.
663
00:28:11,579 --> 00:28:12,479
Anyway,
664
00:28:14,319 --> 00:28:15,549
let me thank you one more time
665
00:28:15,549 --> 00:28:16,829
for giving me this opportunity,
666
00:28:16,829 --> 00:28:18,929
and seeing the potential in me.
667
00:28:20,359 --> 00:28:20,919
Ben.
668
00:28:21,079 --> 00:28:22,069
Yes, sir.
669
00:28:22,679 --> 00:28:24,509
Make yourself available to train Miss...
670
00:28:25,539 --> 00:28:26,179
It's Cher.
671
00:28:26,829 --> 00:28:27,789
Cher.
672
00:28:32,399 --> 00:28:33,499
I'm counting on you.
673
00:28:36,379 --> 00:28:37,259
Yes, Big Bro...
674
00:28:37,599 --> 00:28:38,439
Mr. Wut.
675
00:28:38,869 --> 00:28:39,509
Okay.
676
00:28:49,599 --> 00:28:50,379
What's happening?
677
00:28:50,469 --> 00:28:51,559
This lady
678
00:28:51,559 --> 00:28:53,529
has the dragon face.
679
00:28:54,009 --> 00:28:56,529
We haven't seen one in a decade.
680
00:28:57,019 --> 00:28:58,299
She has broad forehead,
681
00:28:58,649 --> 00:29:01,469
bow-shaped eyebrows
and the perfect shape of nose.
682
00:29:02,259 --> 00:29:04,709
Whoever takes her under their wings,
683
00:29:04,809 --> 00:29:06,299
he will be prosperous,
684
00:29:06,299 --> 00:29:08,049
more and more.
685
00:29:10,359 --> 00:29:11,139
But...
686
00:29:11,139 --> 00:29:12,249
this girl
687
00:29:12,249 --> 00:29:13,919
can't be your lover, sir.
688
00:29:14,419 --> 00:29:15,349
Your astrology
689
00:29:15,349 --> 00:29:16,839
are not compatible.
690
00:29:17,309 --> 00:29:19,469
Your astrology signs
are against each other.
691
00:29:20,099 --> 00:29:24,589
However, assign her
to be your left of right wing,
692
00:29:24,749 --> 00:29:26,469
or a subordinate.
693
00:29:27,139 --> 00:29:28,279
she'll bring you
694
00:29:28,279 --> 00:29:30,089
great prosperity.
695
00:29:30,089 --> 00:29:31,239
In case,
696
00:29:31,539 --> 00:29:33,359
she's in your company,
697
00:29:33,859 --> 00:29:36,619
and there will be a great change.
698
00:29:36,619 --> 00:29:37,839
Guaranteed!
699
00:29:37,979 --> 00:29:39,699
Please reconsider it, Mr. Wut.
700
00:29:40,219 --> 00:29:41,859
My instinct tells me it won't work.
701
00:29:42,359 --> 00:29:44,309
But the dragon face
always works out well, Phat.
702
00:29:45,039 --> 00:29:46,579
She's one of the thousand.
703
00:29:48,729 --> 00:29:49,839
I won't change my mind.
704
00:29:57,519 --> 00:29:58,899
It's the right decision, sir.
705
00:30:01,459 --> 00:30:03,649
You're right about one thing, though.
706
00:30:03,779 --> 00:30:04,799
In the end,
707
00:30:05,159 --> 00:30:06,749
the final decision
is up to the astrologer.
708
00:30:07,879 --> 00:30:09,279
Anyway, I can't trust that...
709
00:30:10,289 --> 00:30:10,849
It's Cher.
710
00:30:12,899 --> 00:30:14,749
That bow-shaped eyebrows
and dragon forehead.
711
00:30:17,699 --> 00:30:18,299
Let's go.
712
00:30:35,339 --> 00:30:37,109
(Relationship Juggler)
Relationship Juggler is a noun.
713
00:30:37,289 --> 00:30:38,179
The definition is
714
00:30:38,529 --> 00:30:39,993
(Noun. The organizing
expert who helps clients)
715
00:30:40,017 --> 00:30:41,839
the expert who arranges one's agenda
716
00:30:41,839 --> 00:30:42,827
(out of the complicated
situation from lovers)
717
00:30:42,851 --> 00:30:43,839
in order to prevent one lover
718
00:30:43,839 --> 00:30:45,439
from seeing the second lover.
719
00:30:55,689 --> 00:30:56,299
Hello.
720
00:30:56,299 --> 00:30:56,769
Phat.
721
00:30:57,179 --> 00:30:58,399
Can you come to work early?
722
00:30:58,739 --> 00:30:59,739
I need your help.
723
00:31:04,639 --> 00:31:06,779
My job is to keep the secret.
724
00:31:07,499 --> 00:31:08,469
Let me repeat my story,
725
00:31:09,069 --> 00:31:09,759
My name is Phat.
726
00:31:10,279 --> 00:31:11,859
I work as a secretary as a disguise.
727
00:31:12,889 --> 00:31:13,709
But I am...
728
00:31:14,959 --> 00:31:16,169
a relationship juggler.
729
00:31:17,399 --> 00:31:20,819
(Catch Me Baby)
730
00:31:28,209 --> 00:31:30,029
I found neither digital footprint,
731
00:31:30,169 --> 00:31:31,949
nor biological evidence.
732
00:31:32,719 --> 00:31:34,179
I suspect
733
00:31:34,179 --> 00:31:35,749
it's done by a specialist.
734
00:31:43,799 --> 00:31:44,839
Thank you.
735
00:31:45,979 --> 00:31:48,299
I'll do everything to expose Mr. Wut.
736
00:31:49,839 --> 00:31:50,569
Goodbye.
737
00:32:05,049 --> 00:32:08,819
♪ I keep every little thing confidential ♪
738
00:32:09,249 --> 00:32:13,579
♪ You'll find nothing in me
even if you tried ♪
739
00:32:13,579 --> 00:32:16,189
♪ Even the truth buried deep in my heart ♪
740
00:32:16,289 --> 00:32:18,349
♪ About my feeling for you ♪
741
00:32:18,349 --> 00:32:22,149
♪ You want the truth? Come and get it ♪
742
00:32:22,149 --> 00:32:25,889
♪ You'll get shuffled,
get smooshed, get shuffled ♪
743
00:32:25,959 --> 00:32:30,709
♪ I'll get interrogated
but I won't reveal ♪
744
00:32:31,069 --> 00:32:32,339
♪ A word ♪
745
00:32:32,339 --> 00:32:35,669
♪ Don't wanna get ahead of myself,
maybe it's just a coincident ♪
746
00:32:35,669 --> 00:32:38,279
♪ Need to cover up immediately
'cause I know there's no way ♪
747
00:32:38,279 --> 00:32:41,479
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
748
00:32:41,759 --> 00:32:43,339
♪ Oh, my ♪
749
00:32:43,339 --> 00:32:45,739
♪ Only you that I can't lose to ♪
750
00:32:46,019 --> 00:32:49,779
♪ What I can do is keep it deep down ♪
751
00:32:49,779 --> 00:32:53,029
♪ The crush that I have ♪
752
00:32:53,029 --> 00:32:54,669
♪ I'll never say a word ♪
753
00:32:54,669 --> 00:32:58,929
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
754
00:33:00,679 --> 00:33:02,909
♪ You always get closer
when I don't look ♪
755
00:33:02,909 --> 00:33:04,859
♪ You're always curious
when I'm not careful ♪
756
00:33:04,859 --> 00:33:07,209
♪ So go ahead, do what you want ♪
757
00:33:07,209 --> 00:33:09,149
♪ Do what you think ♪
758
00:33:09,149 --> 00:33:13,579
♪ The closer you get, the scarier I get
So keep it in line ♪
759
00:33:13,579 --> 00:33:17,279
♪ You'll get shuffled,
get smooshed, get shuffled ♪
760
00:33:17,279 --> 00:33:20,789
♪ I'll get interrogated ♪
761
00:33:21,039 --> 00:33:23,849
♪ But I won't reveal a word ♪
762
00:33:23,849 --> 00:33:27,229
♪ Don't wanna get ahead of myself,
maybe it's just a coincident ♪
763
00:33:27,229 --> 00:33:29,739
♪ Need to cover up immediately
'cause I know there's no way ♪
764
00:33:29,739 --> 00:33:32,969
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
765
00:33:32,969 --> 00:33:34,779
♪ Oh, my ♪
766
00:33:34,779 --> 00:33:37,059
♪ Only you that I can't lose to ♪
767
00:33:37,419 --> 00:33:41,169
♪ What I can do is keep it deep down ♪
768
00:33:41,169 --> 00:33:44,439
♪ The crush that I have ♪
769
00:33:44,439 --> 00:33:50,159
♪ No way, don't expect me
to reveal my secret ♪
770
00:33:50,239 --> 00:33:51,899
♪ No way ♪
771
00:33:51,899 --> 00:33:54,639
♪ Only you whom I got nothing on ♪
772
00:33:54,639 --> 00:33:59,079
♪ How long do I have to keep it down ♪
773
00:33:59,079 --> 00:34:01,599
♪ I'll keep it with me forever ♪
774
00:34:01,599 --> 00:34:07,479
♪ I won't say a word ♪
775
00:34:07,479 --> 00:34:09,909
♪ No way
Shuffle, I'm unable to ♪
776
00:34:10,299 --> 00:34:12,529
♪ No, I can't ♪
777
00:34:12,769 --> 00:34:13,929
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
778
00:34:14,699 --> 00:34:16,869
♪ No, I can't ♪
779
00:34:16,949 --> 00:34:21,219
♪ Shuffle, I'm unable to
No, I can't ♪
780
00:34:21,329 --> 00:34:22,759
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
781
00:34:23,269 --> 00:34:25,309
♪ Shuffle, it's easy ♪
782
00:34:25,489 --> 00:34:26,969
♪ No, I can't ♪
783
00:34:27,339 --> 00:34:29,619
♪ I can't lose ♪
784
00:34:29,919 --> 00:34:31,359
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
785
00:34:31,729 --> 00:34:33,989
♪ Shuffle, it's easy ♪
786
00:34:34,169 --> 00:34:35,579
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
787
00:34:36,109 --> 00:34:38,029
♪ I can't lose ♪
788
00:34:38,029 --> 00:34:41,619
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
789
00:34:41,749 --> 00:34:45,689
♪ Oh, my
Only you that I can't lose to ♪
790
00:34:46,109 --> 00:34:50,009
♪ What I can do is keep it deep down ♪
791
00:34:50,009 --> 00:34:52,899
♪ The crush that I have ♪
792
00:34:52,899 --> 00:34:58,489
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
793
00:34:58,629 --> 00:35:01,199
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
794
00:35:01,819 --> 00:35:04,019
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
795
00:35:04,099 --> 00:35:08,149
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
796
00:35:08,749 --> 00:35:10,479
♪ Shuffle, I'm unable to ♪
797
00:35:10,479 --> 00:35:15,959
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
798
00:35:20,719 --> 00:35:27,919
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
799
00:35:29,359 --> 00:35:32,959
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
49100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.