Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,338 --> 00:00:21,997
Do you have anything to add?
2
00:00:47,490 --> 00:00:48,784
I am sorry.
3
00:01:06,361 --> 00:01:07,551
resolution.
4
00:01:08,606 --> 00:01:10,004
Consider it necessary.
5
00:01:10,706 --> 00:01:14,100
After examining the evidence and hearing witnesses...
6
00:01:14,341 --> 00:01:16,630
...to complete the documents
missing in file...
7
00:01:16,871 --> 00:01:18,822
...the investigation continues...
8
00:01:19,063 --> 00:01:23,901
... accused Ergun Korsunlu
And Ufuk Yildiz and Left Goktas...
9
00:01:24,142 --> 00:01:25,990
...they continue their detention...
10
00:01:26,658 --> 00:01:31,058
...when that defendant was understood
Onur Koksal has nothing to do with the accident...
11
00:01:31,299 --> 00:01:35,475
... It was decided to acquit him and release him.
12
00:01:58,200 --> 00:02:00,334
Do you know about those?
13
00:02:17,561 --> 00:02:19,425
Zaynab!
14
00:02:20,157 --> 00:02:21,434
Zaynab!
15
00:02:25,029 --> 00:02:27,503
Why did you do this, why did you do that?
16
00:02:29,354 --> 00:02:30,473
Fabulous!
17
00:02:31,466 --> 00:02:33,102
why did you do that?
18
00:02:35,739 --> 00:02:37,842
So you also know the truth?
19
00:02:42,771 --> 00:02:45,137
What is going on here?
20
00:02:45,583 --> 00:02:47,187
I said what's going on here!
21
00:02:47,744 --> 00:02:49,198
You will submit an account!
22
00:02:49,439 --> 00:02:50,548
not now!
23
00:02:50,789 --> 00:02:53,210
But somewhere not
It must be benign...
24
00:02:53,451 --> 00:02:55,935
...I'll ask you for an account
This one after another!
25
00:02:56,696 --> 00:02:58,130
Did you plot against me?
26
00:02:58,371 --> 00:03:01,758
I will not leave this with you!
The promises made to me will be kept!
27
00:03:04,538 --> 00:03:06,542
You don't have to go
To the police station, Mr. Honor.
28
00:03:06,954 --> 00:03:08,206
Thank you.
29
00:03:10,537 --> 00:03:12,751
-Good luck.
-Thank you, Peggy.
30
00:03:15,916 --> 00:03:17,455
Look, I'm more than any of you...
- silent!
31
00:03:17,696 --> 00:03:19,801
Don't you dare open your mouth!
32
00:03:20,269 --> 00:03:24,184
Hamit, what will happen to this girl?
Won't this girl be held accountable for this?
33
00:03:24,425 --> 00:03:28,269
We looked into our eyes, this
The liar, the cheater cheated us!
34
00:03:28,510 --> 00:03:31,353
What
We'll do it, won't we complain about it?
35
00:03:31,594 --> 00:03:33,999
Is he coming out of here waving his hand?
36
00:03:34,240 --> 00:03:36,531
I don't want to be material
in the courtroom.
37
00:03:36,772 --> 00:03:38,922
We'll talk about all this at home.
38
00:03:39,163 --> 00:03:42,689
The only thing that matters now
Is that Honor has been saved.
39
00:03:42,930 --> 00:03:44,590
So this girl is staying here?
40
00:03:44,843 --> 00:03:47,258
Isn't this girl going to be done
Hold her accountable for everything she's done?
41
00:03:47,499 --> 00:03:50,370
That girl will come with us. Mrs. Mellis.
42
00:03:52,446 --> 00:03:54,283
Sorry Zainab.
43
00:03:56,379 --> 00:03:57,925
-Can I go?
-Yes.
44
00:03:58,166 --> 00:04:02,540
Dad, I want to catch up
What's happened. I am going.
45
00:04:04,842 --> 00:04:06,636
Let's go too, please.
46
00:04:07,193 --> 00:04:08,399
giving birth!
47
00:04:12,889 --> 00:04:13,952
Here you are.
48
00:04:14,828 --> 00:04:16,965
I do not send alone, and you never stand before me.
49
00:04:17,206 --> 00:04:18,449
Well, okay.
50
00:04:18,853 --> 00:04:20,332
Well, I'll handle it.
51
00:04:20,746 --> 00:04:22,327
Here, please.
52
00:04:22,811 --> 00:04:24,247
I will see you at home.
53
00:04:28,453 --> 00:04:29,965
Fun, they do nothing, right?
54
00:04:30,206 --> 00:04:32,292
Let them do it, I will destroy
the world on their heads.
55
00:04:32,533 --> 00:04:35,159
We have nothing left to lose. Walk.
56
00:04:35,692 --> 00:04:38,170
My Father!
57
00:04:38,411 --> 00:04:40,658
Dad, release Onur Koksal.
58
00:04:40,899 --> 00:04:44,537
Oh, your father's pot!
We sleep here girl, don't you see?
59
00:04:44,778 --> 00:04:46,547
Oh, but look how they fired it!
60
00:04:46,801 --> 00:04:48,675
I see beautiful things in my dreams.
61
00:04:48,916 --> 00:04:50,907
Do you know how long it is
My Victokrypto?
62
00:04:51,148 --> 00:04:53,567
I swim in money
You're waking me up here.
63
00:04:53,808 --> 00:04:55,133
Of course they will, they will.
64
00:04:55,374 --> 00:04:57,143
They can't get
People like this easily.
65
00:04:57,384 --> 00:04:59,392
They found a way out.
66
00:04:59,633 --> 00:05:03,999
In the words of the witness
Zeynep Guven..."
67
00:05:04,240 --> 00:05:05,270
What?
68
00:05:06,251 --> 00:05:07,426
let me see.
69
00:05:15,371 --> 00:05:16,657
Jackal.
70
00:05:19,160 --> 00:05:21,684
How did he testify that they released the man, father?
71
00:05:23,404 --> 00:05:25,126
Yarn is on the market.
72
00:05:25,578 --> 00:05:28,506
Of course, he got up right away
By setting up a new game, you see.
73
00:05:28,994 --> 00:05:32,002
You know, this girl, of course, lays down
Her shoes are on the devil inside out.
74
00:05:32,474 --> 00:05:34,978
Who knows how he's going to make movies now.
75
00:05:44,561 --> 00:05:47,785
Hamit, I can't believe you brought
This girl's home after us.
76
00:05:48,026 --> 00:05:49,303
What is this girl doing at home?
77
00:05:49,544 --> 00:05:52,264
Should accounts be settled and declared in court?
78
00:05:52,505 --> 00:05:55,341
Post your scam on social media
Socialize if you like!
79
00:05:55,582 --> 00:05:57,478
I can't believe it, I really can't believe it.
80
00:05:57,758 --> 00:06:01,464
I really can't believe this happened to us!
81
00:06:01,889 --> 00:06:03,246
Great, enough!
82
00:06:06,728 --> 00:06:10,212
Shame on you! We have opened our home for you!
83
00:06:10,453 --> 00:06:12,390
We opened our hearts to you!
84
00:06:13,119 --> 00:06:17,822
I have never seen such fraud,
Such a fraud in my life!
85
00:06:18,063 --> 00:06:19,532
- Great enough!
-not enough!
86
00:06:19,773 --> 00:06:23,287
I'm going to blow my mind when I think about it!
I'll go crazy!
87
00:06:23,528 --> 00:06:25,618
What is this girl doing
Home, why did you come here?
88
00:06:25,859 --> 00:06:28,175
Did you come for tea or coffee? what's he doing?
89
00:06:28,416 --> 00:06:31,979
Don't realize, this
The girl fooled us all!
90
00:06:32,220 --> 00:06:33,395
But to save my brother...
-Be Silent!
91
00:06:33,636 --> 00:06:36,287
Now is not the time
To play Pollyana, I hope!
92
00:06:36,528 --> 00:06:38,470
-Be Silent!
- I said enough.. great!
93
00:06:39,387 --> 00:06:41,221
I'm already on my nose!
94
00:06:43,844 --> 00:06:47,606
Are you aware of the spot
that is placed on the company?
95
00:06:50,326 --> 00:06:53,778
Was this a plan?
You put it on your own?
96
00:06:56,739 --> 00:06:59,534
Or did someone let you into our lives?
97
00:07:09,053 --> 00:07:11,809
Hamid Bey, everything
As explained in court.
98
00:07:15,179 --> 00:07:17,354
I have no affiliation with anyone.
99
00:07:20,255 --> 00:07:22,002
My name is Melis Zeynep Guven.
100
00:07:22,243 --> 00:07:25,506
The Koksal family knows me as me
Melis Dergen, judge.
101
00:07:25,747 --> 00:07:26,983
why?
102
00:07:27,484 --> 00:07:29,789
Dirgen was my mother's maiden name.
103
00:07:30,226 --> 00:07:34,993
When I refused all regards
Dad, I wanted to be someone else.
104
00:07:36,414 --> 00:07:38,311
I tried to start a new life.
105
00:07:47,873 --> 00:07:50,631
Then Ergun Kurşunlu found me and threatened me.
106
00:07:51,378 --> 00:07:52,664
with what?
107
00:07:54,603 --> 00:07:57,015
Revealing my true identity to the family.
108
00:08:01,092 --> 00:08:02,893
OK here you go.
109
00:08:03,222 --> 00:08:07,374
Ergun Kurşunlu asked me
Employ an acquaintance in exchange for silence.
110
00:08:09,458 --> 00:08:13,283
It was enough to add his name to
List signed by Onur Koksal.
111
00:08:16,983 --> 00:08:20,473
I don't want to know your intentions
You can reach here...
112
00:08:20,714 --> 00:08:22,941
... I didn't think of that, Judge.
113
00:08:24,606 --> 00:08:26,240
If you think...
114
00:08:27,623 --> 00:08:29,337
... I would never do that.
115
00:08:39,207 --> 00:08:41,397
I won't do that no matter what.
116
00:08:45,692 --> 00:08:47,001
I am sorry.
117
00:10:06,163 --> 00:10:10,832
Believe it or not, I was
I'm just trying to revive my project.
118
00:10:11,182 --> 00:10:13,509
I had no intention of harming you.
119
00:10:20,204 --> 00:10:21,997
I don't know what to say either.
120
00:10:23,960 --> 00:10:26,906
They don't do rich scams, right?
121
00:10:27,147 --> 00:10:31,776
Approaching my son with stories
fabricated false etc.
122
00:10:32,017 --> 00:10:33,463
It's for the project.
123
00:10:33,908 --> 00:10:35,298
what project?
124
00:10:36,283 --> 00:10:38,437
Who are you kidding girl?
125
00:10:39,430 --> 00:10:41,281
Mom, I'll talk to him about this.
126
00:10:41,546 --> 00:10:43,641
Can I drive my case please?
127
00:10:43,951 --> 00:10:46,977
This sold you!
128
00:10:50,477 --> 00:10:53,302
And you will defend it in front of me?
129
00:10:54,391 --> 00:10:56,353
I'll talk to him.
130
00:11:00,874 --> 00:11:02,636
Why did he sell it great?
131
00:11:04,570 --> 00:11:06,094
Shouldn't Honor help?
132
00:11:07,391 --> 00:11:10,233
No, I didn't mean it that way.
133
00:11:10,546 --> 00:11:12,956
I'm just like that...
134
00:11:13,197 --> 00:11:16,503
...I meant it was
He can tell Zafer before.
135
00:11:16,744 --> 00:11:21,840
Moreover, it is he who
He caused the trouble he saved us from.
136
00:11:23,201 --> 00:11:26,059
The pictures I found
Neslihan saved us, Hamichi.
137
00:11:26,474 --> 00:11:29,910
How did Neslihan know about these photos?
138
00:12:29,453 --> 00:12:30,992
Is that you here
139
00:12:31,716 --> 00:12:33,128
Yes me.
140
00:12:34,275 --> 00:12:36,080
Why haven't you posted these pictures before?
141
00:12:36,321 --> 00:12:37,803
We couldn't find it, it was deleted.
142
00:12:38,230 --> 00:12:40,739
We have reached it with efforts
Neslihan Koksal, Your Honor.
143
00:12:47,585 --> 00:12:50,379
You see, Honor
Koksal is innocent, Judge.
144
00:12:50,620 --> 00:12:53,744
I don't know why, however
Ergun Kurşunlu is lying.
145
00:12:54,413 --> 00:12:56,749
Me personally
I know they have not met.
146
00:13:00,568 --> 00:13:04,668
But I didn't do anything about it
Intention to harm the family.
147
00:13:05,480 --> 00:13:07,742
I am so sorry that things are
I got to this point.
148
00:13:16,200 --> 00:13:17,454
Once you learn why...
149
00:13:17,695 --> 00:13:19,605
...
Didn't you come to me, Neslihan?
150
00:13:21,959 --> 00:13:23,888
I'm not sure if
I can find the footage...
151
00:13:24,129 --> 00:13:26,177
... I didn't want to get you excited, Dad.
152
00:13:26,645 --> 00:13:28,608
I've been very exhausted lately.
153
00:13:30,411 --> 00:13:32,213
If I hadn't found it, I would have come.
154
00:13:33,526 --> 00:13:35,821
Well done, you did a good job.
155
00:13:42,877 --> 00:13:44,838
Don't apologize anymore, Zainab.
156
00:13:45,874 --> 00:13:48,723
You saved us today.
157
00:13:52,913 --> 00:13:56,514
You should have worn a medal
, at least, Hamitçi.
158
00:13:56,755 --> 00:13:59,007
what a relief,
I really don't understand you.
159
00:13:59,248 --> 00:14:00,374
You're not even surprised.
160
00:14:00,615 --> 00:14:03,326
I want to bring this to your attention
The girl cheated on you too.
161
00:14:03,567 --> 00:14:05,377
...you are aware, right?
-Yes.
162
00:14:06,730 --> 00:14:08,818
He played his part very well.
163
00:14:09,757 --> 00:14:14,428
I watched silently though
My knowledge of his true identity.
164
00:14:17,998 --> 00:14:20,181
What, how, do you know?
165
00:14:20,801 --> 00:14:22,890
How did you know?
166
00:14:24,116 --> 00:14:27,253
Of course, I searched
When Zafer suggested.
167
00:14:27,682 --> 00:14:28,857
am i you...
168
00:14:29,098 --> 00:14:32,256
...let me open my life
For passers-by like passers-by inn?
169
00:14:35,422 --> 00:14:39,901
You will think you are cheating on me
Only as long as you allow it.
170
00:14:40,142 --> 00:14:41,397
barely.
171
00:14:43,856 --> 00:14:45,253
What you mean?
172
00:14:45,652 --> 00:14:48,494
Did you commit?
Intentionally silent about it?
173
00:14:48,735 --> 00:14:52,521
Are you kept silent and you
Do you know that your son will be harmed?
174
00:14:52,762 --> 00:14:55,006
What harm did you do to this girl? great?
175
00:14:58,450 --> 00:15:02,686
Put the benefits and harms together
weigh it and see what you find.
176
00:15:09,235 --> 00:15:11,513
-If I forgive you?
-Housing!
177
00:15:12,404 --> 00:15:14,238
God's forgiveness.
178
00:15:15,072 --> 00:15:16,644
I get it.
179
00:15:19,253 --> 00:15:23,943
The rest is between them and Zafer.
-What do you mean between them?
180
00:15:24,184 --> 00:15:25,831
Will you enter this girl
This home again?
181
00:15:26,072 --> 00:15:27,082
...do you all think?
182
00:15:27,323 --> 00:15:29,955
Mom, don't make me say
The same things! Ugh!
183
00:15:30,196 --> 00:15:35,511
Karkar, you're yelling, but for a reason
What no one is asking the real question.
184
00:15:35,752 --> 00:15:37,696
We can't get in the way, Dad.
185
00:15:38,234 --> 00:15:40,602
Who knitted this sock on my brother's head?
186
00:15:40,843 --> 00:15:41,959
Get.
187
00:15:45,656 --> 00:15:48,001
I think it just can't be
Ergon, isn't it, Melis?
188
00:15:48,242 --> 00:15:50,002
Someone must have done that.
189
00:15:57,611 --> 00:15:59,365
do you have an idea?
190
00:16:07,369 --> 00:16:08,623
I...
191
00:16:10,554 --> 00:16:11,769
...I know that too.
192
00:16:40,389 --> 00:16:43,064
Are you planning another tour?
I feel dizzy.
193
00:16:55,342 --> 00:16:58,596
And these people are not mafia after all
Thing, what can they do at most?
194
00:16:59,336 --> 00:17:02,656
Now, listen Mellis
well to the demons of hell.
195
00:17:02,897 --> 00:17:04,032
Zaynab.
196
00:17:04,349 --> 00:17:06,684
If I were there, I would have given
Their share of good mouths.
197
00:17:06,925 --> 00:17:09,512
Of course dear I think
You are a mentor anyway.
198
00:17:09,807 --> 00:17:12,436
You are his mentor to be guilty and strong.
199
00:17:13,183 --> 00:17:14,812
Guilty, right?
200
00:17:15,272 --> 00:17:16,533
Let's admit.
201
00:17:17,179 --> 00:17:20,187
who bring trouble that
Save it for people? Zaynab.
202
00:17:20,428 --> 00:17:23,912
What help did you expect from this path
Which you ever set up with lies?
203
00:17:24,228 --> 00:17:28,563
See, crow's nose it is
The guide... Anyway.
204
00:17:28,804 --> 00:17:29,986
huh.
205
00:17:30,431 --> 00:17:32,572
What help do you expect from Umit?
206
00:17:32,927 --> 00:17:34,221
hopefull?
207
00:17:34,546 --> 00:17:36,209
-What's the matter, Umit now?
-I don't know.
208
00:17:36,469 --> 00:17:40,194
Pursue them secretly to clubs,
and pick them up from there, and so on.
209
00:17:40,435 --> 00:17:43,213
I never felt a relationship
Chief and employee with me.
210
00:17:43,774 --> 00:17:44,845
Hey.
211
00:17:45,086 --> 00:17:46,981
This is how you keep your mouth open.
212
00:17:47,230 --> 00:17:49,696
I have eyes and ears
Everywhere, my dear.
213
00:17:49,937 --> 00:17:52,191
Come on, tell Ümit everything, huh?
214
00:17:52,432 --> 00:17:55,651
You are afraid of what he will do if he finds out.
What excuse did you leave?
215
00:17:55,892 --> 00:17:59,267
I mean, these things
Don't sound like bragging.
216
00:17:59,853 --> 00:18:02,886
- You misunderstood something Umit.
-truly?
217
00:18:04,628 --> 00:18:08,255
Come on, tell me
The truth is, I'm listening.
218
00:18:13,702 --> 00:18:16,266
Are you okay shall we go to a doctor or something?
219
00:18:17,882 --> 00:18:21,522
I don't want a doctor or something.
I drank my medicine, and now I will recover.
220
00:18:23,451 --> 00:18:25,237
Dad, it's actually your thing...
221
00:18:28,693 --> 00:18:31,244
I was bad again, very dizzy...
222
00:18:31,681 --> 00:18:33,278
-What happened suddenly?
-Come.
223
00:18:33,519 --> 00:18:35,512
Come here, sit here.
224
00:18:35,782 --> 00:18:39,991
This has taken time
So long, Hamichi. How do you know...
225
00:18:41,422 --> 00:18:43,424
Tell me how do you know?
226
00:18:43,940 --> 00:18:45,702
Verdi made Irgun speak.
227
00:18:45,943 --> 00:18:47,889
I will listen to
First time recording.
228
00:18:48,138 --> 00:18:49,326
Let's open.
229
00:18:51,712 --> 00:18:53,204
open it.
230
00:18:54,882 --> 00:18:56,831
I do not know
Onur Koksal or something.
231
00:18:57,085 --> 00:18:58,972
- Why did you name him?
- Do you think?
232
00:18:59,213 --> 00:19:01,494
Don't make them ask
One by one, tell them correctly!
233
00:19:01,735 --> 00:19:04,513
Money. lhave
I was already burned out anyway.
234
00:19:04,754 --> 00:19:07,817
Someone said they turned the crisis
into an opportunity, so I turned it.
235
00:19:08,113 --> 00:19:10,853
Listen, I make money
Good from where I sit.
236
00:19:11,094 --> 00:19:12,173
is it bad?
237
00:19:12,641 --> 00:19:14,292
- Who asked?
- I do not know.
238
00:19:14,533 --> 00:19:16,756
We only spoke on the phone once.
239
00:19:17,045 --> 00:19:19,974
Something Hamid did not say.
240
00:19:20,291 --> 00:19:21,846
Who does this work for?
241
00:19:22,429 --> 00:19:25,103
Isn't it clear who can
This guy gives all that much money?
242
00:19:30,740 --> 00:19:32,169
Killer, of course.
243
00:19:38,010 --> 00:19:39,565
I ask you for the last time.
244
00:19:40,783 --> 00:19:42,322
Do you have a link with them?
245
00:19:42,563 --> 00:19:44,585
No, Mr. Hamid, I do not know them.
246
00:19:45,294 --> 00:19:49,032
If I had anything to do with them, no
I think we'd be in that position now.
247
00:19:50,000 --> 00:19:52,160
See, me
I am not defending what I did.
248
00:19:52,401 --> 00:19:56,568
I apologize to you again and again.
I am really sorry.
249
00:19:57,044 --> 00:20:00,635
I was just trying to make
Myself, not destroying anyone.
250
00:20:01,560 --> 00:20:03,028
Yes, you made a mistake.
251
00:20:03,347 --> 00:20:07,218
I messed things up but I fixed it
As possible, that's what happened.
252
00:20:07,681 --> 00:20:09,540
If you get
On answers to your questions...
253
00:20:09,781 --> 00:20:12,059
...please launch
Release me from this discussion.
254
00:20:14,734 --> 00:20:17,710
If you're going to complain about me, don't
There is something I can do.
255
00:20:18,413 --> 00:20:19,619
you can go.
256
00:20:27,709 --> 00:20:29,003
Thanks.
257
00:20:32,118 --> 00:20:33,642
Sorry again and again.
258
00:20:34,693 --> 00:20:35,868
all of you.
259
00:20:41,866 --> 00:20:43,405
Victory, let him go!
260
00:20:54,281 --> 00:20:57,435
This girl played with feelings
Her son was silent...
261
00:20:57,676 --> 00:21:01,787
... Is that right, Hamid?
She's less interested in us now.
262
00:21:02,028 --> 00:21:06,116
And how he saved us from calamity
Great don't you see?
263
00:21:06,541 --> 00:21:07,939
Let's go, individual.
264
00:21:18,860 --> 00:21:19,954
Zaynab.
265
00:21:27,917 --> 00:21:30,497
Don't worry, I won't tell
nobody what i did.
266
00:21:30,738 --> 00:21:31,824
to explain.
267
00:21:32,293 --> 00:21:35,192
Tell me, I don't care now.
Let them ban me if they want.
268
00:21:35,433 --> 00:21:36,908
Victory, please.
269
00:21:38,164 --> 00:21:43,056
I asked you, Zainab, I asked you
If you like that guy.
270
00:21:43,385 --> 00:21:46,316
Either this is not related
him to like honor or not.
271
00:21:46,561 --> 00:21:47,920
Why don't you understand Zafer?
272
00:21:48,161 --> 00:21:51,835
You burned yourself without thinking.
Look, you still lie to me, Zeynep.
273
00:21:53,545 --> 00:21:56,505
Do you realize that I held your hand
Even though I know everything about you?
274
00:21:57,335 --> 00:21:59,083
Was it very precious to you?
275
00:21:59,741 --> 00:22:01,178
It was valuable, yes.
276
00:22:01,529 --> 00:22:07,004
Look, this guy you saved
His life has walked away without even looking at you.
277
00:22:07,992 --> 00:22:10,800
He didn't even hesitate for a minute. He didn't ask
Even about what I've been through, and what I've done.
278
00:22:11,041 --> 00:22:13,935
But I didn't do any of this
to get appreciation from him.
279
00:22:14,176 --> 00:22:15,730
why did you do it?
280
00:22:15,971 --> 00:22:17,910
Why did you spoil everything then Zainab?
281
00:22:18,151 --> 00:22:22,527
I told you why I did this
Zafer, but you did not hear me.
282
00:22:22,948 --> 00:22:26,042
I chewed once.
I told you I would never do that again.
283
00:22:26,283 --> 00:22:27,879
what am I?
284
00:22:28,886 --> 00:22:30,361
Didn't you trample me?
285
00:22:30,919 --> 00:22:32,197
huh?
286
00:22:33,175 --> 00:22:35,691
When we set off with you, Zainab?
287
00:22:39,109 --> 00:22:40,182
With the guy I went with...
288
00:22:40,423 --> 00:22:43,608
...the man who did these things
For his brother is not the same man Zafer.
289
00:22:43,849 --> 00:22:46,692
If so, it won't
We talk about it anyway.
290
00:22:46,933 --> 00:22:49,378
But this guy is into you, I know.
291
00:22:50,831 --> 00:22:52,387
He will understand me.
292
00:22:55,667 --> 00:22:56,778
Good-bye.
293
00:23:31,064 --> 00:23:33,223
Come with me, come on.
294
00:23:33,565 --> 00:23:34,763
Walk.
295
00:23:35,472 --> 00:23:37,861
Come on, I have something to ask you, come on.
296
00:23:43,735 --> 00:23:47,676
Look at me, why
This girl implicitly spoke?
297
00:23:47,917 --> 00:23:50,232
Did he know you had something to do with this?
298
00:23:50,473 --> 00:23:52,148
Mom, look, I'm not
Fine, let's talk later, okay?
299
00:23:52,389 --> 00:23:56,316
Like I'm so good?
I'm going crazy, I'm going crazy now!
300
00:23:56,605 --> 00:23:59,603
I am very confused as to what to do
To be annoyed with him, and what to be angry with him for!
301
00:24:00,026 --> 00:24:03,324
How did I fall into such a situation
Trap, how did you do this?
302
00:24:03,817 --> 00:24:05,706
I almost burned you.
303
00:24:05,947 --> 00:24:08,662
How can I not see it?
304
00:24:11,381 --> 00:24:14,243
Because you were blinded by the fact that I am
I would put your son on the throne.
305
00:24:14,484 --> 00:24:18,180
Speech! I swear I'm going out
All my anger is on you now!
306
00:24:19,257 --> 00:24:21,050
how can you do
Like this thing for your brother?
307
00:24:21,291 --> 00:24:24,392
I told you that you are blind.
308
00:24:25,002 --> 00:24:26,715
One had to remain reasonable.
309
00:24:26,956 --> 00:24:29,465
I trusted you, I explained
Honestly everything.
310
00:24:29,706 --> 00:24:32,045
What did you get?
Honor took over the company.
311
00:24:32,286 --> 00:24:34,762
Don't worry, I'm not acting
Without an account like you.
312
00:24:35,003 --> 00:24:36,127
Hmm.
313
00:24:36,917 --> 00:24:39,541
What did you sell me for
And why did you sell me?
314
00:24:39,891 --> 00:24:40,913
If I had sold you...
315
00:24:41,154 --> 00:24:43,840
...you're grinding between the teeth
My dad is now a wit!
316
00:24:44,081 --> 00:24:45,692
Talk to me directly, you idiot!
317
00:24:45,933 --> 00:24:50,837
You pray, I saw it
The scum before Verdi and I shut his mouth.
318
00:24:51,093 --> 00:24:52,860
Do you realize how much that cost us?
319
00:24:53,101 --> 00:24:56,198
How did you get this information?
I deleted all of those photos.
320
00:24:56,439 --> 00:24:59,128
- How did you get there?
-What you mean?
321
00:24:59,985 --> 00:25:02,048
Do you know about those pictures?
322
00:25:03,227 --> 00:25:04,298
also.
323
00:25:05,881 --> 00:25:08,665
Zafer Bey knew
Miles' identity.
324
00:25:08,906 --> 00:25:12,185
He's got all the information
Which will get Onur out of Zainab.
325
00:25:13,845 --> 00:25:17,936
Zafer, did you deliberately propose to that girl?
326
00:25:18,177 --> 00:25:19,994
I will not ask you again.
327
00:25:20,469 --> 00:25:22,072
How did you get this information, Neslihan?
328
00:25:22,313 --> 00:25:24,033
Victory like you.
329
00:25:24,313 --> 00:25:25,527
with money.
330
00:25:26,253 --> 00:25:28,741
If you go and work with
Certain men like this...
331
00:25:28,982 --> 00:25:30,646
...that's how they sell you.
332
00:25:30,904 --> 00:25:34,287
Elker! Ilker, you're done
From you, I killed you, Ælkir!
333
00:25:34,528 --> 00:25:38,282
I did well. Keep doing the same.
Bravo to you.
334
00:25:38,523 --> 00:25:41,055
Let this man go and sell you
To my dad because of his greed, okay?
335
00:25:41,296 --> 00:25:42,937
Well that's enough!
336
00:25:43,360 --> 00:25:46,415
Enough, your father will hear!
What will we do now, what will happen?
337
00:25:46,656 --> 00:25:47,713
I say.
338
00:25:48,198 --> 00:25:50,595
You will support me on the board of directors.
339
00:25:51,211 --> 00:25:53,450
I carried your son...
340
00:25:53,691 --> 00:25:55,990
...and you will watch my back.
341
00:25:57,055 --> 00:26:00,286
What's going on again?
I'm really afraid to ask anymore.
342
00:26:00,527 --> 00:26:03,527
Don't ask, my hope.
Walk, I'm going, let's go.
343
00:26:06,693 --> 00:26:07,963
Elker!
344
00:26:09,718 --> 00:26:12,831
look at the family,
One undermines the other.
345
00:26:13,072 --> 00:26:15,371
Hamid is trying to destroy his daughter's restaurant.
346
00:26:15,612 --> 00:26:18,581
They wake up and judge
On Zainab, right?
347
00:26:18,822 --> 00:26:20,965
I will say something. Who else is digging a well?
348
00:26:22,478 --> 00:26:23,922
Oh, let her go now.
349
00:26:24,163 --> 00:26:27,116
Well, what are you going to do?
Will you watch like this?
350
00:26:28,325 --> 00:26:30,579
Swat says you are not
You want to mess with Hamid Bey.
351
00:26:30,942 --> 00:26:33,049
right on the one hand.
What are you going to do to me for doing this to your daughter?
352
00:26:33,290 --> 00:26:35,686
Brother, you're done
Just out of Ergon's problem!
353
00:26:35,927 --> 00:26:37,592
What a hell of an opportunity!
354
00:26:37,999 --> 00:26:40,516
got rid of one of them,
The other sticks to my pants.
355
00:26:40,757 --> 00:26:43,051
Thanks Zainab, I commented
Slime, we can't get out.
356
00:26:45,284 --> 00:26:48,752
Oh! She died of curiosity. what happened?
357
00:26:49,789 --> 00:26:50,884
what happened?
358
00:26:54,755 --> 00:26:56,073
Sit up late.
359
00:26:56,534 --> 00:26:57,748
late.
360
00:26:58,282 --> 00:27:01,556
And I let them talk
with you till this hour?
361
00:27:06,548 --> 00:27:08,548
You were the bravest of them all.
362
00:27:09,185 --> 00:27:11,701
You burned yourself out
For the life of Onur Effendi.
363
00:27:12,609 --> 00:27:16,650
in order not to catch it
The wonderful lint in that room...
364
00:27:16,891 --> 00:27:20,414
... I had a hard time holding myself back.
You lying screaming whore!
365
00:27:20,655 --> 00:27:25,458
So I wonder if it's against
Someone as much as a quarter of what I did...
366
00:27:25,699 --> 00:27:27,478
Can you be honest
367
00:27:28,040 --> 00:27:30,254
The fish sank, you've poured it all.
368
00:27:30,495 --> 00:27:32,994
If Hamitt had seen any
Some kind of cauldron in which they were boiling.
369
00:27:33,235 --> 00:27:34,564
What do you mean fun?
370
00:27:34,805 --> 00:27:36,845
At least we were cold.
371
00:27:37,499 --> 00:27:42,537
See, we weren't coveted
anyone's request, ok?
372
00:27:43,134 --> 00:27:47,195
It's over, it's over. Let's forget
So, let's close this matter, okay?
373
00:27:47,885 --> 00:27:48,941
Good.
374
00:27:50,334 --> 00:27:53,477
Wow, here is the Zainab I know.
375
00:27:55,116 --> 00:27:56,830
It's good to know you're not dead.
376
00:27:58,985 --> 00:28:00,477
Is this still alive?
377
00:28:02,203 --> 00:28:07,145
Alb, can you understand?
What kind of disaster are we going through?
378
00:28:07,386 --> 00:28:10,719
So every lie is always exposed.
It came out in the best possible way.
379
00:28:10,960 --> 00:28:12,619
At least from now on
He will have a clear conscience.
380
00:28:12,860 --> 00:28:16,581
huh? I think you should consider your conscience.
381
00:28:21,267 --> 00:28:22,775
-Alp?
-my lord?
382
00:28:24,827 --> 00:28:27,479
You don't have to be fired
out of your job because of me.
383
00:28:27,727 --> 00:28:31,473
If they ask, tell me it was provided
herself as Melis, right?
384
00:28:34,673 --> 00:28:36,831
If you need anything, call me.
385
00:28:45,997 --> 00:28:47,561
Do you know what Hamid did to you?
386
00:28:47,802 --> 00:28:52,151
Mary, what's going on? I cannot
Hear nothing at the moment.
387
00:28:52,803 --> 00:28:54,033
Good.
388
00:28:57,802 --> 00:28:59,001
Come.
389
00:29:11,570 --> 00:29:17,374
I don't want to bother you anymore,
But we have to pack our things.
390
00:29:21,459 --> 00:29:22,792
I know.
391
00:29:25,901 --> 00:29:27,171
Soon.
392
00:29:39,807 --> 00:29:41,688
Wow, you're late.
393
00:29:43,715 --> 00:29:45,326
You know your dad, he's curious.
394
00:29:45,795 --> 00:29:47,716
We can't get lost in your mobility.
395
00:29:50,835 --> 00:29:53,002
I said I want to be alone.
396
00:30:00,409 --> 00:30:01,909
First time in my life...
397
00:30:04,270 --> 00:30:06,252
...for the first time, I trusted
With someone a lot, Verdi.
398
00:30:06,493 --> 00:30:08,430
Reason and logic left aside.
399
00:30:11,570 --> 00:30:14,294
I thought we were on to something special.
400
00:30:21,030 --> 00:30:22,812
How stupid is this...
401
00:30:24,258 --> 00:30:25,682
... How is that...
402
00:30:27,245 --> 00:30:29,483
... I can't believe I'm blind.
403
00:30:31,378 --> 00:30:34,069
I can't digest it, Verdi, I can't.
404
00:30:36,752 --> 00:30:40,069
I don't know what his intention was at first, but...
-No reason!
405
00:30:41,208 --> 00:30:43,922
There isn't, but there isn't yet.
406
00:30:45,530 --> 00:30:48,014
If not
Well, we would have been inside now, Onur.
407
00:30:50,888 --> 00:30:52,826
Isn't that worse?
408
00:30:54,155 --> 00:30:56,091
My skin has become my hero.
409
00:30:56,483 --> 00:30:58,261
This is an extrajudicial execution.
410
00:31:00,900 --> 00:31:01,948
What do I do?
411
00:31:03,323 --> 00:31:05,157
Do I listen to your new lies?
412
00:31:07,678 --> 00:31:10,665
Look Onur, that girl...
413
00:31:11,880 --> 00:31:14,889
...they left their masks in the courtroom.
414
00:31:15,797 --> 00:31:17,646
And without thinking.
415
00:31:19,118 --> 00:31:21,555
She can get married
Zafer and continue her life.
416
00:31:23,354 --> 00:31:26,846
But I saw how he struggled to save you.
417
00:31:29,495 --> 00:31:32,336
Doesn't this sentence even scratch your heart?
418
00:31:33,935 --> 00:31:35,753
So why did he go to Zafer?
419
00:31:38,354 --> 00:31:42,949
My honor, that girl has it all
The answers to these questions.
420
00:31:43,259 --> 00:31:47,124
I say give me a word before I run out.
421
00:31:47,725 --> 00:31:49,194
I think it's worth it.
422
00:31:49,713 --> 00:31:52,340
But of course the decision is yours.
423
00:32:03,847 --> 00:32:04,974
cheerful.
424
00:32:09,735 --> 00:32:11,680
Fun, why did you let me sleep?
425
00:32:11,921 --> 00:32:14,069
If you would have woken me up, I would have helped too.
426
00:32:14,310 --> 00:32:15,715
Was it bad? Rest your brain.
427
00:32:15,956 --> 00:32:19,318
But you came at the right time.
I prepared my own things.
428
00:32:19,559 --> 00:32:21,488
I'm trying to set you up now.
429
00:32:21,729 --> 00:32:25,869
But I couldn't decide which one
Should I keep it and whichever I do.
430
00:32:28,786 --> 00:32:30,167
Sell them all.
431
00:32:31,232 --> 00:32:33,062
How so, like this too?
432
00:32:44,432 --> 00:32:45,860
very tolerant...
433
00:32:46,249 --> 00:32:47,495
Excuse me.
434
00:32:48,545 --> 00:32:49,823
I apologize.
435
00:32:50,269 --> 00:32:53,279
-Are you okay?
-I'm good. Thanks.
436
00:32:57,278 --> 00:32:58,397
everybody.
437
00:33:00,384 --> 00:33:04,345
But if we keep a few of them.
What do I need to know.
438
00:33:04,586 --> 00:33:06,880
We gave them money, it's a shame.
439
00:33:07,121 --> 00:33:11,966
Merry, I say sell all that
For Melissa, please.
440
00:33:13,993 --> 00:33:15,247
Good.
441
00:33:16,370 --> 00:33:20,332
I pay dues and rent with them.
I know some places to read it.
442
00:33:20,642 --> 00:33:22,391
Then I will deliver the car.
443
00:33:22,647 --> 00:33:23,751
Ha.
444
00:33:24,576 --> 00:33:29,307
And the thing is, the rest of that money.
Not much left.
445
00:33:31,546 --> 00:33:32,768
Let her stay with you.
446
00:33:33,429 --> 00:33:38,521
Don't talk nonsense. I am doing
Two or three makeup and take out pocket money.
447
00:33:38,762 --> 00:33:40,588
It is up to you to find a job.
448
00:33:40,829 --> 00:33:43,175
I owe you more, Mary.
449
00:33:44,165 --> 00:33:45,386
Get.
450
00:33:45,912 --> 00:33:48,925
Without you, I wouldn't even be able to
Seeing the door of this world, Mary.
451
00:33:49,166 --> 00:33:51,062
I made you so many promises
I was unable to fulfill any of them.
452
00:33:51,303 --> 00:33:53,349
Come on, don't be stubborn, take this.
-yes...
453
00:33:54,380 --> 00:33:58,687
Pumpkin, don't say you're sorry,
But don't mess with my settings.
454
00:33:58,992 --> 00:34:02,677
My daughter, we are now sisters.
455
00:34:02,918 --> 00:34:05,550
If we go out, we go out together.
456
00:34:05,871 --> 00:34:09,332
But we will support each other
when we fall. so, what is it?
457
00:34:09,638 --> 00:34:12,979
And look, we're not going to stay
Here, we will find a way.
458
00:34:13,220 --> 00:34:15,870
Look, you will rise from the ashes, look.
459
00:34:16,111 --> 00:34:18,434
I'll call you Phoenix.
-I did well.
460
00:34:18,675 --> 00:34:22,470
We use it when he rises from gray and becomes a phoenix.
Take it, keep it.
461
00:34:22,739 --> 00:34:26,281
What did your wife think? yes!
462
00:34:29,181 --> 00:34:30,443
yes!
463
00:34:44,413 --> 00:34:47,739
If you want to buy it, we can't sell it.
464
00:34:50,126 --> 00:34:51,806
I can't afford to throw it away.
465
00:34:56,763 --> 00:35:01,059
I take enough things to hurt me
Indeed, Mary, rest assured.
466
00:35:03,117 --> 00:35:04,546
stay here.
467
00:35:38,754 --> 00:35:41,333
-good morning.
- here's your key.
468
00:35:44,716 --> 00:35:46,835
-I will help you.
-Thank you.
469
00:35:48,225 --> 00:35:51,670
Jump, I'll drop you off.
The car has time.
470
00:35:54,654 --> 00:35:58,376
It didn't make sense to go back
My trash is radiant, thank you.
471
00:35:58,784 --> 00:36:00,466
Let me take you to the metro station.
472
00:36:00,707 --> 00:36:02,998
No, there is no need. I go by scooter.
473
00:36:03,660 --> 00:36:06,652
Come to me as I try not to cry.
474
00:36:06,893 --> 00:36:09,114
I can't stand you, come on.
475
00:36:10,106 --> 00:36:11,146
Come.
476
00:36:14,777 --> 00:36:17,531
Let's break up before I break up anymore.
477
00:36:19,455 --> 00:36:21,907
- Do not leave without notice.
-You too.
478
00:36:22,929 --> 00:36:23,929
OK Go.
479
00:37:55,883 --> 00:37:58,783
-Hello.
- Elicumsilam.
480
00:37:59,024 --> 00:38:00,894
Brother Mustafa, give it to me
A cup of tea is no problem for you.
481
00:38:01,135 --> 00:38:03,378
- Brother Samet, your eyes are shining.
What's wrong what happened?
482
00:38:03,619 --> 00:38:05,677
- How did you not look at the stock market?
No, I didn't look.
483
00:38:05,918 --> 00:38:07,709
I looked at him like this when I was home, he doesn't move at all.
484
00:38:07,950 --> 00:38:09,357
I didn't see it as bad luck.
485
00:38:09,598 --> 00:38:11,722
Brother, you have brought good luck
Yesterday, I took the plane.
486
00:38:11,963 --> 00:38:13,293
-what do you say?
-God come.
487
00:38:13,534 --> 00:38:15,127
-Do you say God?
God, come and see.
488
00:38:17,253 --> 00:38:19,117
AHA!
489
00:38:19,358 --> 00:38:21,741
- By God, it increased by 40 percent.
-It's very good.
490
00:38:21,982 --> 00:38:23,583
Now is the time to withdraw, withdraw and wait.
491
00:38:23,824 --> 00:38:25,607
No, it won't.
492
00:38:25,848 --> 00:38:29,170
- I dreamed that it would increase.
-I hope that.
493
00:38:29,411 --> 00:38:32,506
If we act like this
Panic now, you'll lose.
494
00:38:33,266 --> 00:38:34,464
Let's hope bro.
495
00:38:34,744 --> 00:38:36,164
are you hungry? Shall I tell you some?
Toast or something?
496
00:38:36,405 --> 00:38:37,546
If you ask, we'll eat it.
-Will be.
497
00:38:37,787 --> 00:38:41,132
Mustafa makes a toast.
- Do it now, brother Samet.
498
00:38:51,286 --> 00:38:53,167
What is this, are you back girl?
499
00:38:58,957 --> 00:39:00,735
Look ahead, girl!
500
00:39:02,325 --> 00:39:07,389
Countess! Are you back in your trash?
501
00:39:07,630 --> 00:39:13,283
Where is your car? Are you on foot, Countess?
502
00:39:14,233 --> 00:39:17,028
Oh, look who's coming.
503
00:39:17,269 --> 00:39:20,683
O Zainab Hanim, do you
You know the ways of this place?
504
00:39:42,654 --> 00:39:44,003
Auntie!
505
00:39:44,344 --> 00:39:46,336
My aunt!
506
00:39:46,981 --> 00:39:49,346
Moon, my dear.
507
00:39:56,503 --> 00:39:58,059
Are you okay aunty?
508
00:40:03,754 --> 00:40:07,032
You came with your bag, did you?
You gonna stay here all night?
509
00:40:08,559 --> 00:40:11,924
- I will always stay here from now on.
-Hello!
510
00:40:16,624 --> 00:40:17,775
This means you are back.
511
00:40:20,425 --> 00:40:23,886
You can't even adjust to it
Before, can you cope now?
512
00:40:27,849 --> 00:40:29,492
I don't have any other choice.
513
00:40:31,138 --> 00:40:32,733
Do you want to hear this?
514
00:40:33,365 --> 00:40:35,897
If I said hello, would you be?
Welcome to this house, Zeynep.
515
00:40:36,138 --> 00:40:37,420
what do you want me to say?
516
00:40:37,969 --> 00:40:40,191
I don't understand why you burned yourself?
517
00:40:40,847 --> 00:40:42,275
You are our last hope.
518
00:40:44,795 --> 00:40:47,096
Now God save us all, what can I say?
519
00:40:50,597 --> 00:40:53,485
I'm so glad you came
Auntie, I missed you so much.
520
00:40:53,726 --> 00:40:56,432
Don't go again. Come.
521
00:42:09,807 --> 00:42:11,092
It didn't happen, mom.
522
00:42:18,229 --> 00:42:20,800
I suffered a lot, but it didn't work out.
523
00:42:24,578 --> 00:42:26,522
Mud got everywhere.
524
00:42:27,221 --> 00:42:28,550
she swallowed me
525
00:42:31,580 --> 00:42:35,111
But this time I did not leave him
Everyone else swallows.
526
00:42:43,294 --> 00:42:46,572
You chose the right path, as you know.
527
00:42:58,936 --> 00:43:02,441
AA! who is this?
528
00:43:03,302 --> 00:43:05,929
Where did you find them, girl?
529
00:43:07,014 --> 00:43:09,649
Did you pick this from sevda garden?
530
00:43:10,175 --> 00:43:13,199
My aunt did not bring what
About her even once?
531
00:43:13,497 --> 00:43:17,704
Are you the most beautiful rose for me?
532
00:43:20,401 --> 00:43:22,972
Oh! Thanks.
533
00:43:24,885 --> 00:43:26,233
They are very beautiful.
534
00:43:30,943 --> 00:43:33,189
Are you talking to my grandmother again?
535
00:43:34,424 --> 00:43:35,424
Yes.
536
00:43:46,100 --> 00:43:47,180
Yes.
537
00:43:48,114 --> 00:43:51,698
Let's see. do you want
Help me pack my things?
538
00:43:51,939 --> 00:43:53,951
-I would.
-Hello.
539
00:44:00,283 --> 00:44:01,283
Umit A.
540
00:44:02,431 --> 00:44:03,589
I brought you coffee.
541
00:44:03,830 --> 00:44:05,827
-Thank you so much.
- Bon appetite.
542
00:44:06,761 --> 00:44:07,761
Umit A.
543
00:44:08,717 --> 00:44:10,937
If you're on, are you
Can we talk for two minutes?
544
00:44:11,178 --> 00:44:13,056
-naturally.
-excellent.
545
00:44:14,592 --> 00:44:17,775
First of all, get well soon, i
Very happy Mr. Honor is out.
546
00:44:18,016 --> 00:44:19,696
-Thank you very much.
-truly.
547
00:44:20,743 --> 00:44:23,219
This is the subject of Mrs. Zeinab.
548
00:44:24,223 --> 00:44:26,302
So it's about Mrs. Millis.
549
00:44:27,767 --> 00:44:31,402
I came up with a reference for it, if you
You want me out, I will.
550
00:44:32,591 --> 00:44:36,440
Alp hid his female identity from everyone.
whats your problem?
551
00:44:36,680 --> 00:44:37,767
So but...
552
00:44:38,093 --> 00:44:40,585
Also, you work sincerely.
553
00:44:41,453 --> 00:44:44,120
Hard to find
Someone like you in our business.
554
00:44:44,649 --> 00:44:46,252
I do not want to lose you.
555
00:44:46,493 --> 00:44:50,316
It is also controversial how much
Even Mehlis is dishonest.
556
00:44:50,557 --> 00:44:54,076
What you mean? Are you angry with him?
557
00:44:57,520 --> 00:44:59,908
Honestly, I don't know how to feel.
558
00:45:00,501 --> 00:45:04,081
It bothered my brother, but he saved my brother.
559
00:45:05,369 --> 00:45:09,456
I don't know his story either.
I am not the one to judge him.
560
00:45:11,748 --> 00:45:13,653
You are so sorry.
561
00:45:15,092 --> 00:45:19,029
Hi Ace, one second sweetie.
562
00:45:23,809 --> 00:45:25,594
I'm with you, my dear, I'm listening.
563
00:45:27,121 --> 00:45:28,121
yes?
564
00:45:31,604 --> 00:45:32,604
Will be.
565
00:45:40,866 --> 00:45:42,286
This is our apartment.
566
00:45:43,568 --> 00:45:46,053
Luckily for you, I just emptied.
567
00:45:46,529 --> 00:45:48,617
Three bridges, Bosphorus, Istanbul.
568
00:45:56,382 --> 00:45:59,196
Shall I travel alone, with your permission?
-Of course, why not?
569
00:45:59,437 --> 00:46:01,219
-IM out.
-Thank you.
570
00:46:06,532 --> 00:46:09,429
"I'm stepping out of your life today"
571
00:46:09,670 --> 00:46:12,453
"It's not noticeable but I'm damned."
572
00:46:12,694 --> 00:46:18,694
"I throw myself away just like
throw myself inside
573
00:46:19,267 --> 00:46:21,433
"I know you don't love me"
574
00:46:22,036 --> 00:46:25,190
She asked me, with whom did I stay
Without a mask the most?
575
00:46:26,683 --> 00:46:30,035
win over. I went to that house that night desperate.
576
00:46:30,276 --> 00:46:33,546
I went to tell you
Goodbye, Zafer stopped me.
577
00:46:33,787 --> 00:46:36,629
Zafer gave me such a speech...
578
00:46:37,376 --> 00:46:40,416
... I haven't had a chance to say
He has nothing else anyway.
579
00:46:41,115 --> 00:46:43,456
"I'm not going back again"
580
00:46:43,829 --> 00:46:47,157
"I'm here for the last time."
581
00:46:47,398 --> 00:46:50,014
"you hurt me"
582
00:46:50,441 --> 00:46:53,158
"I am your ointment"
583
00:46:53,399 --> 00:46:56,007
"you never see"
584
00:46:56,400 --> 00:46:59,103
"You didn't even look."
585
00:46:59,491 --> 00:47:02,324
"You breathe me"
586
00:47:02,565 --> 00:47:05,041
"I am everything to you"
587
00:47:06,945 --> 00:47:09,556
- Congrats.
-Thank you so much.
588
00:47:09,797 --> 00:47:11,349
I didn't think it would work.
589
00:47:11,590 --> 00:47:15,010
I'm so glad you tried it,
Although you didn't think so.
590
00:47:15,373 --> 00:47:16,373
I'm honored.
591
00:47:17,656 --> 00:47:20,481
"you never see"
592
00:47:20,722 --> 00:47:22,973
"You didn't even look."
593
00:47:23,523 --> 00:47:26,420
"I'm stepping out of your life today"
594
00:47:26,661 --> 00:47:29,444
"It's not noticeable but I'm damned."
595
00:47:29,685 --> 00:47:35,685
"I throw myself away just like
throw myself inside
596
00:47:36,244 --> 00:47:38,955
"I know you don't love me"
597
00:47:39,196 --> 00:47:42,300
"I don't tell my friends yet."
598
00:47:43,088 --> 00:47:44,608
Your own pumpkin latte.
599
00:47:44,949 --> 00:47:49,672
"I gave up everything, I'm leaving"
600
00:47:52,010 --> 00:47:54,812
"you hurt me"
601
00:47:55,053 --> 00:47:57,770
"I am your ointment"
602
00:47:58,082 --> 00:48:00,997
"you never see"
603
00:48:01,238 --> 00:48:04,234
"You didn't even look."
604
00:48:04,475 --> 00:48:07,936
Mom, I'm done, I won't eat anymore.
605
00:48:08,177 --> 00:48:10,161
Well girl, let's go
We pass to the beginning of the lesson.
606
00:48:17,981 --> 00:48:20,687
This is not like food
In London, of course.
607
00:48:21,643 --> 00:48:22,643
bud.
608
00:48:23,812 --> 00:48:28,590
If only I had done something more than that.
social thing.
609
00:48:30,831 --> 00:48:32,283
So if.
610
00:48:32,775 --> 00:48:37,498
In spite of all your insolence,
You are back at your father's house again.
611
00:48:37,993 --> 00:48:40,477
Exactly, the one you paid the rent for.
612
00:48:40,718 --> 00:48:42,623
I paid a year's rent.
613
00:48:43,541 --> 00:48:45,176
So where did you get the money from?
614
00:48:46,481 --> 00:48:51,124
Anyway, my God!
Don't bother talking now.
615
00:48:51,517 --> 00:48:53,969
God God.
Leave it...
616
00:48:54,813 --> 00:48:59,625
...let me see how
I choked on the huge Köksals.
617
00:49:02,128 --> 00:49:06,951
See, I used
This money well this time.
618
00:49:07,192 --> 00:49:10,760
naturally. I collected this little money.
Now I say...
619
00:49:11,040 --> 00:49:15,642
... Let's make this capital
, let's create a new loom.
620
00:49:15,883 --> 00:49:17,037
what do you say?
621
00:49:19,315 --> 00:49:20,315
What you mean?
622
00:49:20,556 --> 00:49:23,787
How and how so? I don't know, let's
We change the name or something if needed.
623
00:49:24,028 --> 00:49:29,520
I learned, now on the Internet, the name,
And the surname, etc., everything can change.
624
00:49:29,761 --> 00:49:31,793
Let's change it, create
New seat, I say.
625
00:49:32,034 --> 00:49:34,261
Father and daughter already disgraced.
626
00:49:35,689 --> 00:49:38,023
Well, my dear, what will happen, will be forgotten.
627
00:49:38,264 --> 00:49:40,230
This is Turkey, everything is forgotten.
628
00:49:40,471 --> 00:49:43,725
you can change your hair,
You can dye it if needed.
629
00:49:43,966 --> 00:49:48,355
At worst we go to a city
Again, we wait for the water to subside...
630
00:49:48,596 --> 00:49:52,768
... We'll be back later, and we'll continue a table
Work that we have created here, what do you say?
631
00:49:53,141 --> 00:49:55,205
You laugh ,
You like the idea, right?
632
00:49:55,446 --> 00:49:59,209
Look, I'll tell you something, then
We were together this time, we weren't going to break up.
633
00:49:59,450 --> 00:50:02,888
Look, I'll tell you this much.
After that, do whatever you want.
634
00:50:03,129 --> 00:50:06,844
God you are a legend oh
My Father. People are silent in front of you.
635
00:50:07,085 --> 00:50:10,912
Are you saying something good or not?
You say something bad, I don't understand.
636
00:50:11,368 --> 00:50:13,273
I really don't know
What do I tell you anymore.
637
00:50:15,349 --> 00:50:18,597
Then do whatever you want.
638
00:50:18,838 --> 00:50:22,220
If you will have fun with
Your rich kids for the rest of your life...
639
00:50:22,461 --> 00:50:25,791
...if you're going to be a nanny
Children to them, do whatever you want.
640
00:50:26,032 --> 00:50:31,513
But let me tell you this much
Don't sit like a little owl.
641
00:50:31,806 --> 00:50:36,029
The house is for rent, life is expensive, and the treasury is empty.
642
00:50:38,956 --> 00:50:40,401
enjoy your meal
643
00:50:44,025 --> 00:50:46,192
We don't say
In vain, it's the bad seed.
644
00:50:46,433 --> 00:50:48,882
Bad seed! This is the bad seed!
645
00:51:02,120 --> 00:51:04,898
A car by car ate my brain!
646
00:51:08,787 --> 00:51:13,160
- Gulsum! Smile girl!
-What is happening?
647
00:51:14,221 --> 00:51:15,665
-Take it.
-Samit what is this?
648
00:51:15,906 --> 00:51:17,594
How do you look, baby?
649
00:51:18,303 --> 00:51:22,438
Found baby vids.
His family wanted to escape as soon as possible.
650
00:51:22,742 --> 00:51:26,498
God's work filled my bosom
Before it dries up my milk.
651
00:51:28,713 --> 00:51:32,189
We did not report the child who died
God, do you know? We take the population to it.
652
00:51:32,430 --> 00:51:35,824
I'll get used to it, don't let up
Her parents come and take her from my lap.
653
00:51:36,065 --> 00:51:38,247
Was he leaving? You too.
654
00:51:40,449 --> 00:51:41,846
Do you know whose child he was?
655
00:51:42,087 --> 00:51:44,104
instead of questioning me,
Go take care of the baby.
656
00:51:44,345 --> 00:51:46,678
come up. come on, let's go.
657
00:51:47,043 --> 00:51:48,254
Passed successfully.
658
00:51:48,905 --> 00:51:51,374
let's see. Come here.
659
00:51:53,185 --> 00:51:54,385
It's over.
660
00:52:11,098 --> 00:52:14,359
Ah Golsum Ah.
You left us too.
661
00:52:14,600 --> 00:52:17,042
His mother's calf also stopped sending money.
662
00:52:17,582 --> 00:52:18,947
it's up to me.
663
00:52:19,498 --> 00:52:22,387
Turn around and it's up to me again.
664
00:52:24,465 --> 00:52:27,076
Well, we didn't see any good.
665
00:52:30,960 --> 00:52:32,476
Have some tea, girl.
666
00:52:36,325 --> 00:52:39,928
- Honor welcome.
- You're welcome, dad.
667
00:52:40,893 --> 00:52:45,440
I came to take my things.
Thank goodness you are now.
668
00:52:46,733 --> 00:52:50,161
I want to go home with your permission.
What is the reason for the rush?
669
00:52:52,506 --> 00:52:54,665
Now everyone is back in order.
670
00:52:55,687 --> 00:52:57,576
There is no point in making each other nervous here.
671
00:52:59,949 --> 00:53:01,830
Let's talk to you.
672
00:53:03,274 --> 00:53:04,274
Come on.
673
00:53:19,149 --> 00:53:21,049
We have gone through a great disaster.
674
00:53:22,648 --> 00:53:24,751
Why are you still so sad?
675
00:53:29,361 --> 00:53:32,210
Who is behind this work
They are stuck in my mind.
676
00:53:34,190 --> 00:53:35,390
We will find him too.
677
00:53:37,329 --> 00:53:40,432
Thanks to Zeynep, we saved you and our name.
678
00:53:41,883 --> 00:53:43,581
This is the goal of today.
679
00:53:45,454 --> 00:53:48,804
Didn't that girl get on your nerves?
-Because he saved my son?
680
00:53:50,780 --> 00:53:52,184
to deceive us all.
681
00:53:54,355 --> 00:53:55,355
we will...
682
00:53:58,326 --> 00:54:00,318
... Didn't he disappoint you, father?
683
00:54:01,522 --> 00:54:02,522
number.
684
00:54:04,021 --> 00:54:07,140
I recently searched and found out who he is.
685
00:54:07,381 --> 00:54:08,381
What?
686
00:54:10,504 --> 00:54:13,020
Why didn't you say anything?
Why didn't you react?
687
00:54:16,006 --> 00:54:18,213
How did you let him deceive Zafer?
688
00:54:19,123 --> 00:54:21,758
Because it's the first time that
A person becomes blind.
689
00:54:23,755 --> 00:54:26,898
That was good for Zafer, he made it better.
690
00:54:27,624 --> 00:54:31,219
Until it heals. - But he was a liar.
691
00:54:32,706 --> 00:54:35,071
Are you more obsessed with this?
692
00:54:39,529 --> 00:54:41,553
I'm surprised you didn't hang out.
693
00:54:42,907 --> 00:54:45,582
We are all needy liars, Onur.
694
00:54:49,093 --> 00:54:53,216
I'm looking at tapestry
people, not their fault.
695
00:54:58,858 --> 00:55:00,421
Let's do it.
696
00:55:03,615 --> 00:55:06,226
I'll be at the company tomorrow, I'll have a meeting.
697
00:55:34,168 --> 00:55:35,628
Why did we come here?
698
00:55:37,235 --> 00:55:38,758
Because it's beautiful here with you.
699
00:55:43,110 --> 00:55:44,308
What you mean?
700
00:55:45,560 --> 00:55:47,142
do you forgave me?
701
00:55:49,662 --> 00:55:51,022
I was very angry at first.
702
00:55:52,302 --> 00:55:53,302
I'm desperate.
703
00:55:54,620 --> 00:55:55,620
I was ambitious.
704
00:55:58,563 --> 00:56:01,595
But when I calmed down, I began to look at her differently.
705
00:56:05,061 --> 00:56:07,520
I may have lied to you about who I am...
706
00:56:07,761 --> 00:56:10,578
...but every moment I spent
With you she was a real honoree.
707
00:56:13,061 --> 00:56:14,061
I know.
708
00:56:15,923 --> 00:56:20,352
You set yourself on fire
for me without a second thought.
709
00:56:22,762 --> 00:56:23,874
I was very scared.
710
00:56:27,253 --> 00:56:30,729
I was afraid you wouldn't speak
With me again, Onur.
711
00:56:32,058 --> 00:56:33,946
Sorry, I haven't been here before...
712
00:56:48,296 --> 00:56:53,111
Again and this time
I woke up to my reality in the most painful way possible.
713
00:56:53,662 --> 00:56:57,646
The new world I built
With high hopes and big sentences...
714
00:56:57,887 --> 00:56:59,720
... I destroyed it in my own wisdom.
715
00:57:08,417 --> 00:57:11,012
Zaynab! come on wake up.
716
00:57:11,315 --> 00:57:14,625
Girl, you have to go to the market.
Sleeping in this house is my father's monopoly.
717
00:57:14,866 --> 00:57:15,866
Come on, come on, come on.
718
00:57:21,594 --> 00:57:23,952
Blind, coward...
719
00:57:24,193 --> 00:57:27,042
...as a consolation prize
from now on.
720
00:57:30,263 --> 00:57:33,628
they will pity,
They will rule with their blind minds.
721
00:57:33,869 --> 00:57:35,859
They will take comfort in my failure.
722
00:57:36,157 --> 00:57:39,038
If it was easy, they'd say
We'll do it too, I know.
723
00:57:41,712 --> 00:57:46,148
I chose money, but no
He didn't have much to do with me.
724
00:57:52,506 --> 00:57:54,022
Dad's orders.
725
00:57:55,870 --> 00:58:01,060
Aa, my dad bought honey
Organic, right? God God.
726
00:58:01,480 --> 00:58:05,948
The girl was very generous yesterday. What happened?
She hit her head with a rock or something?
727
00:58:07,407 --> 00:58:09,177
Maybe he celebrates progress.
728
00:58:17,121 --> 00:58:18,160
they change.
729
00:58:18,401 --> 00:58:19,521
Phillies!
730
00:58:21,539 --> 00:58:23,031
- Feliz!
-what?
731
00:58:24,432 --> 00:58:27,328
Phyllis, isn't breakfast ready yet?
732
00:58:27,569 --> 00:58:29,249
Ready dad, sit down.
733
00:58:31,137 --> 00:58:34,423
Zainab, take Sudi Naz, come.
734
00:58:35,458 --> 00:58:37,736
Come on, get tomatoes, tea or something, girl.
735
00:58:37,977 --> 00:58:40,317
ok dad,
I'll get it, a little patience.
736
00:58:41,576 --> 00:58:43,401
You give it.
737
00:58:44,174 --> 00:58:46,388
: Look, I said dear.
738
00:58:48,519 --> 00:58:50,233
You open this cover.
739
00:58:58,279 --> 00:59:01,650
Wow, this is the king of honey!
740
00:59:03,640 --> 00:59:05,879
I fell in
The hell I escaped from, yes, but...
741
00:59:06,120 --> 00:59:07,824
...I'm not the same burn.
742
00:59:08,886 --> 00:59:13,053
I know I'm getting out of here
By burning, not escaping this time.
743
00:59:13,943 --> 00:59:16,047
This time I'm not afraid to get burned.
744
00:59:16,288 --> 00:59:18,973
I looked, I did
It was old, and I didn't buy it.
745
00:59:19,214 --> 00:59:20,254
Sudi!
746
00:59:21,429 --> 00:59:23,088
Come on, breakfast is ready.
747
00:59:23,376 --> 00:59:25,802
Eat, girl, are you waiting for an invitation?
748
00:59:26,100 --> 00:59:28,806
Auntie, will you bring me a sandwich?
749
00:59:29,314 --> 00:59:30,491
I will of course.
750
00:59:31,367 --> 00:59:35,071
Oh, the little tube
Nice to your aunt right away.
751
00:59:35,312 --> 00:59:39,175
wow. Masha Allah, look at the table.
752
00:59:40,067 --> 00:59:43,083
Missing bird's milk
I swear a missing bird's milk.
753
00:59:44,506 --> 00:59:48,760
Of course, we don't know.
Is it suitable for Melis class?
754
00:59:49,001 --> 00:59:53,360
There was this thing, I wish we'd bought it from him.
It looks like a pear, something green.
755
00:59:53,601 --> 00:59:54,931
Avocado, Dad? Yes, avocado.
756
00:59:55,172 --> 00:59:56,502
I hope we get it too.
757
00:59:56,743 --> 00:59:59,214
It wasn't right with us
Since he arrived, he hasn't eaten anything.
758
00:59:59,455 --> 01:00:01,146
I say maybe eat some.
759
01:00:01,387 --> 01:00:03,848
Of course we don't know what
The rich eat and drink.
760
01:00:04,104 --> 01:00:06,594
You know what he eats
And these rich drink?
761
01:00:06,835 --> 01:00:10,379
Take it my love, take it and eat it.
Bon appetit, eat well.
762
01:00:11,546 --> 01:00:15,149
We asked a question, right?
Is that a question sorry.
763
01:00:15,390 --> 01:00:18,487
I thought I wouldn't interrupt her
Just because you enjoy it more.
764
01:00:19,531 --> 01:00:23,761
You grabbed the tail, but your tongue
It's still shoe size, mashallah.
765
01:00:28,309 --> 01:00:29,825
What, should I answer that too?
766
01:00:32,527 --> 01:00:34,082
Look, you woke up pretty.
767
01:00:34,491 --> 01:00:36,728
I swear I woke up really well
Don't get on my nerves...
768
01:00:36,969 --> 01:00:40,354
... Do not let me down. God God!
769
01:00:40,783 --> 01:00:44,394
Your reign is over, girl!
770
01:00:45,373 --> 01:00:48,645
If you are sitting on this
table, you will not mock me.
771
01:00:48,886 --> 01:00:52,300
I'm going to put your mood down, all right?
772
01:00:58,070 --> 01:00:59,316
Concept.
773
01:01:01,446 --> 01:01:02,915
Repent, repent.
774
01:01:04,055 --> 01:01:05,055
.
775
01:01:05,897 --> 01:01:08,484
You leave the man with no appetite and nothing.
776
01:01:08,725 --> 01:01:10,977
Come all zejki!
777
01:01:14,207 --> 01:01:16,557
Let me understand that too.
778
01:01:19,517 --> 01:01:25,080
Look at me, don't sit still
Hands down, let me tell you that too.
779
01:01:25,480 --> 01:01:27,190
Either you will work
Will continue to work...
780
01:01:27,431 --> 01:01:29,445
You will contribute to the family budget.
781
01:01:29,686 --> 01:01:34,231
...or you will use your brains
And you think about my offer.
782
01:01:34,992 --> 01:01:39,087
Good? In the end, though
From that, you are bound to keep my word.
783
01:01:39,418 --> 01:01:42,164
Now you know what wealth means.
784
01:01:42,444 --> 01:01:43,444
Come on.
785
01:01:52,596 --> 01:01:55,842
What happened, my princess? nothing.
786
01:01:57,727 --> 01:01:58,973
It's beautiful, eat it.
787
01:02:00,185 --> 01:02:03,883
finally! The world exists, right?
788
01:02:04,124 --> 01:02:06,075
It turns out that the house is quiet, sister.
789
01:02:06,867 --> 01:02:08,843
I hear birds chirping
, do you hear it too?
790
01:02:09,084 --> 01:02:10,970
If my grandfather didn't scream, I could hear him.
791
01:02:11,574 --> 01:02:12,574
Me too.
792
01:02:16,292 --> 01:02:17,332
Mom.
793
01:02:18,349 --> 01:02:21,523
- Mom, I'm leaving.
- Stop Zafer, drink this, son.
794
01:02:21,764 --> 01:02:25,041
-Um what is this, like a child, I will not drink.
-You didn't eat anything! Drink, keep your stomach.
795
01:02:25,581 --> 01:02:27,946
I will not drink.
-Drink, son, you haven't had breakfast.
796
01:02:29,104 --> 01:02:31,365
I told you to drink, you'll hold your stomach.
797
01:02:33,212 --> 01:02:35,228
- Enough, come on, I'm leaving.
-Okay, come bye.
798
01:02:35,469 --> 01:02:38,800
Look at me, don't try to fight your sister.
799
01:02:39,135 --> 01:02:41,096
-Well, son?
- What will I fight?
800
01:02:41,579 --> 01:02:43,158
He was already bitten off my tail.
801
01:02:43,399 --> 01:02:46,032
I'll show him what that means
His family is in trouble.
802
01:02:46,273 --> 01:02:48,368
No or no infection. My dad made it
involved in this or something...
803
01:02:48,609 --> 01:02:51,248
... This has already been done.
-do not worry.
804
01:02:51,691 --> 01:02:54,049
I know how to deal
With what you gave birth to, my son.
805
01:02:55,420 --> 01:02:56,956
- Come.
-See you soon.
806
01:03:03,186 --> 01:03:06,622
Hello happy day. what did you do?
807
01:03:07,366 --> 01:03:08,993
Did you find anything?
808
01:03:09,930 --> 01:03:11,610
There are no pictures?
809
01:03:12,721 --> 01:03:17,745
All right. The more pictures you have
You can find it, the better.
810
01:03:18,630 --> 01:03:20,924
I have to get it today, it's very important.
811
01:03:21,842 --> 01:03:22,842
Thank you.
812
01:03:26,113 --> 01:03:28,692
I will ask you to calculate this, Neslihan.
813
01:03:31,171 --> 01:03:33,687
-Good morning hello.
-good morning.
814
01:03:36,835 --> 01:03:40,517
Queen, she's back in her castle.
815
01:03:44,102 --> 01:03:46,594
always be
The Return of the Queens is amazing.
816
01:03:47,020 --> 01:03:50,830
Your reign may not last long.
My father is coming to the meeting today.
817
01:03:52,307 --> 01:03:53,747
Hamid Bey is coming.
818
01:03:56,186 --> 01:03:58,226
Hamid Bey is coming.
It has important ads.
819
01:03:58,467 --> 01:03:59,868
Hit, I have it too.
820
01:04:02,371 --> 01:04:05,847
Good morning Onur, how are you?
-great.
821
01:04:16,112 --> 01:04:18,008
Get well soon Mr. Hamid and welcome.
822
01:04:19,626 --> 01:04:23,682
What is the need for all the fuss?
Thanks.
823
01:04:23,923 --> 01:04:26,190
- Get well soon, Mr. Hamit.
-Thanks.
824
01:04:27,889 --> 01:04:30,865
The staff is complete. Surprised.
825
01:04:32,976 --> 01:04:34,016
Let's see.
826
01:04:35,307 --> 01:04:37,736
Come on. at work.
827
01:04:50,261 --> 01:04:51,301
yes.
828
01:04:53,105 --> 01:04:57,058
We have come out of a difficult war.
Let's assess the damage.
829
01:04:57,606 --> 01:04:59,408
Let's talk about our weaknesses.
830
01:05:00,677 --> 01:05:05,439
Who, how did he get into us so much
Does he have other men...
831
01:05:05,775 --> 01:05:08,315
... A careful examination is necessary.
832
01:05:09,462 --> 01:05:12,812
We will also redistribute duties.
833
01:05:13,267 --> 01:05:15,965
Dad, can I interrupt?
For two minutes, with your permission?
834
01:05:17,077 --> 01:05:18,077
Yes?
835
01:05:19,268 --> 01:05:22,427
I'm so glad you're back. At the exact time.
836
01:05:23,787 --> 01:05:25,946
I don't know how much
I mean now, but...
837
01:05:26,187 --> 01:05:28,941
...even if you haven't come back,
I would have handed over my duty to Neslihan.
838
01:05:30,000 --> 01:05:34,151
Yes, Verdi submitted his letter of resignation.
I will come there too.
839
01:05:34,923 --> 01:05:35,923
why?
840
01:05:38,001 --> 01:05:40,620
There is no peace for me until I find it
The person who started this business for me.
841
01:05:41,117 --> 01:05:43,529
I can't focus on
Anything without solving this puzzle.
842
01:05:43,770 --> 01:05:45,990
So I'm of no use to you.
843
01:05:49,465 --> 01:05:53,083
We said Kesseler.
It's not a guess, Dad.
844
01:05:53,780 --> 01:05:56,447
who did this work,
And for what purpose, I will find it.
845
01:06:02,558 --> 01:06:05,122
You don't have to say "Kileciler" and sit down.
846
01:06:05,760 --> 01:06:08,156
Of course we will respond with the same foolishness.
847
01:06:08,397 --> 01:06:09,397
No dad.
848
01:06:10,795 --> 01:06:15,113
I need to get rid of the question marks
This is in my head. Or I will go crazy.
849
01:06:19,056 --> 01:06:20,770
It's a matter of dignity now.
850
01:06:25,089 --> 01:06:27,002
Well, you're right, look it up.
851
01:06:29,214 --> 01:06:31,087
Do we do the job later?
852
01:06:31,629 --> 01:06:32,629
no thing.
853
01:06:33,254 --> 01:06:36,881
Whatever task you consider
Lee, you can give it to Neslihan.
854
01:06:41,405 --> 01:06:42,405
Neslihan?
855
01:06:43,054 --> 01:06:46,626
He took me and the company by the rope.
I think he deserves thanks.
856
01:06:46,906 --> 01:06:49,096
This is my thanks to him.
857
01:06:52,619 --> 01:06:56,523
I didn't know what to say
Now, thank you, Onur.
858
01:06:57,688 --> 01:07:00,569
Dad, whatever the situation
As you see fit...
859
01:07:00,810 --> 01:07:02,450
...I'm willing to work.
860
01:07:04,972 --> 01:07:07,393
Zafer, do you have any objections?
861
01:07:08,329 --> 01:07:09,329
No dad.
862
01:07:09,794 --> 01:07:12,261
I think my sister deserves it. Your appreciation.
863
01:07:19,105 --> 01:07:21,057
Ferdinand?
-my lord?
864
01:07:22,349 --> 01:07:24,341
Are you completely healed?
865
01:07:24,703 --> 01:07:27,839
Or did you die and go to heaven or something
Like that, what's going on?
866
01:07:34,002 --> 01:07:35,915
Everyone agrees.
867
01:07:37,227 --> 01:07:38,323
Did I get that right?
868
01:07:39,415 --> 01:07:42,407
Disasters unite, Mr. Hamid.
869
01:07:42,778 --> 01:07:43,778
Insha'Allah.
870
01:07:44,312 --> 01:07:45,832
We hope you do.
871
01:07:49,274 --> 01:07:51,632
I was considering appointing you to the position of Chief Financial Officer.
872
01:07:52,660 --> 01:07:56,731
So CFO Neslihan is in this case.
873
01:07:59,052 --> 01:08:00,322
truly?
874
01:08:03,071 --> 01:08:04,206
I am shocked.
875
01:08:05,210 --> 01:08:08,925
I mean, I didn't expect you to
Accept it immediately, Dad.
876
01:08:11,186 --> 01:08:13,638
-Thanks.
-best wishes.
877
01:08:14,764 --> 01:08:20,271
But you got burned. After that, I will
You receive approval from Neslihan on each payment.
878
01:08:25,650 --> 01:08:26,825
best wishes.
879
01:08:27,631 --> 01:08:29,123
Good luck to all of us.
880
01:08:31,889 --> 01:08:34,056
Can we go back to our problem then?
881
01:08:35,487 --> 01:08:36,487
please enter.
882
01:08:46,725 --> 01:08:49,272
-honor.
-my lord?
883
01:08:50,423 --> 01:08:54,145
-Shall we speak a little?
-naturally. be my guest
884
01:09:04,392 --> 01:09:06,138
Yes, I listen to you.
885
01:09:07,395 --> 01:09:09,308
Thank you for your word.
886
01:09:11,216 --> 01:09:13,422
Even if you don't blackmail me, I will leave it to you, my offspring.
887
01:09:13,901 --> 01:09:16,862
But now I'm not in a position
me to direct it to something else.
888
01:09:17,869 --> 01:09:20,567
For example, if we don't say extortion, Honor, okay?
889
01:09:21,324 --> 01:09:25,800
Because in this company, I had to
I always feel disadvantaged compared to you.
890
01:09:26,096 --> 01:09:29,405
Always. You see this better.
891
01:09:31,393 --> 01:09:33,472
If I hadn't seen him, I wouldn't have given up so easily.
892
01:09:41,838 --> 01:09:43,660
Can't we open a new page?
893
01:09:44,128 --> 01:09:47,540
For example, if you were treated to work?
Do we work together?
894
01:09:48,271 --> 01:09:50,780
You say what he holds
Your brother and what does he throw?
895
01:09:52,913 --> 01:09:53,913
like like.
896
01:09:56,901 --> 01:09:59,780
Competition feeds people.
897
01:10:00,662 --> 01:10:04,831
Do not rot from the inside, like revenge.
Just think.
898
01:10:07,647 --> 01:10:11,900
Not when there are questions
No answer in the middle of the room now.
899
01:10:14,390 --> 01:10:15,780
generation...
900
01:10:17,811 --> 01:10:19,100
...May god give you strength.
901
01:10:20,073 --> 01:10:21,806
I am here when needed.
902
01:10:28,707 --> 01:10:31,180
Call Melissa.
- I'm looking for Melissa.
903
01:10:31,600 --> 01:10:34,420
The person who
You are calling is currently unavailable. Excuse me...
904
01:10:35,240 --> 01:10:37,837
-Call comfortable.
- I'm looking for Merih.
905
01:10:44,008 --> 01:10:45,180
Fabulous?
906
01:10:48,040 --> 01:10:51,500
I couldn't get up to speed
Did you come to the wrong room? Let's be late.
907
01:10:55,330 --> 01:10:57,197
I came to thank you, dad.
908
01:10:58,778 --> 01:10:59,778
to me...
909
01:11:00,600 --> 01:11:04,760
... Finally, I really thank you
Because you were finally able to trust.
910
01:11:05,001 --> 01:11:06,001
finally?
911
01:11:07,726 --> 01:11:09,960
You even bite when you say thank you.
912
01:11:11,541 --> 01:11:13,221
No, this is not my intention.
913
01:11:14,274 --> 01:11:17,440
I really do it all
I do in this company...
914
01:11:17,680 --> 01:11:19,980
... I was so convinced I couldn't
Than get permission, dad.
915
01:11:21,070 --> 01:11:25,380
-You surprised me.
-There is nothing surprising. So what was it?
916
01:11:25,880 --> 01:11:27,813
The right is given to those who deserve it.
917
01:11:29,347 --> 01:11:32,840
You made up for your mistakes with this
Last mistake, Neslihan.
918
01:11:33,400 --> 01:11:34,953
Keep going.
919
01:11:36,337 --> 01:11:39,740
Whatever the reason, family first...
920
01:11:40,160 --> 01:11:42,600
... and attention to the interests of the company.
921
01:11:45,147 --> 01:11:48,014
Getting somewhere is not a problem.
The thing is...
922
01:11:48,619 --> 01:11:50,299
...to stay there.
923
01:11:51,040 --> 01:11:52,720
You can be sure, Dad.
924
01:11:52,961 --> 01:11:55,620
I'll do my best, you'll see.
925
01:11:55,976 --> 01:11:56,976
Insha'Allah.
926
01:12:00,730 --> 01:12:05,380
She always tells us to get started
Your family to be a good manager.
927
01:12:11,429 --> 01:12:14,620
There is someone in
My life I would like to give you.
928
01:12:16,219 --> 01:12:17,219
we will...
929
01:12:17,801 --> 01:12:20,937
...if we get his consent
We want to get married right away.
930
01:12:21,800 --> 01:12:23,817
Our mouths are burning with milk, you know.
931
01:12:24,960 --> 01:12:27,432
-Are you sure?
- I'm sure, dad.
932
01:12:27,673 --> 01:12:31,420
When you get to know him, you will love him
Really, dad. It is very solid.
933
01:12:32,520 --> 01:12:34,820
Let's meet. Single...
934
01:12:36,163 --> 01:12:39,740
...now I maintain routines
The visa is very strict, FYI.
935
01:12:42,320 --> 01:12:43,520
as you like.
936
01:12:45,964 --> 01:12:47,964
I will go back to my work now.
937
01:12:49,231 --> 01:12:53,100
I will organize a dinner
To serve you as soon as possible.
938
01:12:53,680 --> 01:12:54,680
Good.
939
01:12:56,120 --> 01:12:57,120
Ha!
940
01:12:58,838 --> 01:13:01,980
This also closes
Melis Apps works.
941
01:13:03,148 --> 01:13:05,681
Restore her job and rights.
942
01:13:08,129 --> 01:13:10,660
Good. as you like.
943
01:13:24,984 --> 01:13:26,820
Hush! come on come on
944
01:13:29,339 --> 01:13:32,100
What did you do? Have you convinced
Honor to give up this job?
945
01:13:32,360 --> 01:13:35,959
Yes. Of course, my dear, you did!
He said, "You're right."
946
01:13:36,200 --> 01:13:38,493
He said "So what will happen when you find him?"
you are right.
947
01:13:38,734 --> 01:13:41,260
a look! Is it time to wave?
948
01:13:41,800 --> 01:13:45,300
What do you say victory?
what do you say? What are you delirious about?
949
01:13:45,760 --> 01:13:48,726
I am already doing my best.
You should have thought before you ate that shit.
950
01:13:48,967 --> 01:13:51,077
look at me! Don't try to burn me!
951
01:13:51,318 --> 01:13:55,180
Otherwise, I will tell you that you know this
Work from the beginning, but you did not lift a finger.
952
01:13:55,641 --> 01:13:58,500
Don't sell me that power deal
Your heroism on it.
953
01:13:58,840 --> 01:14:00,520
You just calm down.
954
01:14:01,371 --> 01:14:04,500
Organize your thoughts and decide.
-Hush! I will say something.
955
01:14:05,122 --> 01:14:06,580
Can you tell Zainab?
956
01:14:07,847 --> 01:14:11,180
If he would have told, he would have
Do it now. I don't believe in that.
957
01:14:11,520 --> 01:14:12,520
Argon?
958
01:14:14,822 --> 01:14:18,340
I said that all it offers
Onur, I'll show him double.
959
01:14:18,640 --> 01:14:22,260
If he had a brain he wouldn't sell.
You do as I say.
960
01:14:22,520 --> 01:14:26,060
Go clear your head and relax.
I will close the files.
961
01:14:34,435 --> 01:14:36,060
Zaynab!
962
01:14:36,988 --> 01:14:38,315
Zaynab!
963
01:14:38,982 --> 01:14:40,700
girl do not hear?
964
01:14:42,160 --> 01:14:43,163
What's going on?
965
01:14:43,404 --> 01:14:45,210
I was screaming out loud
Loud since morning, you don't hear.
966
01:14:45,451 --> 01:14:47,519
My sister was cleaning the house.
What should I do at the same time...
967
01:14:47,760 --> 01:14:49,704
... Should I also roll a ball on my feet?
What do I do?
968
01:14:49,945 --> 01:14:52,420
Onur Koksal has arrived. He is waiting for you downstairs.
969
01:14:52,774 --> 01:14:53,974
Is it Onur Koksal?
970
01:14:55,051 --> 01:14:56,579
What if you say you don't have a sister?
971
01:14:56,819 --> 01:15:01,020
Oh, what do I know, girl! you think you are
You'd like to see her when she saves a man's life...
972
01:15:01,261 --> 01:15:04,559
Zainab swear your right and your left
They are not clear. I didn't understand you.
973
01:15:04,800 --> 01:15:07,140
Well, quit. Get out!
974
01:15:25,867 --> 01:15:26,867
we will...
975
01:15:27,445 --> 01:15:29,125
I will say it's late but...
976
01:15:38,431 --> 01:15:39,871
Do we sit like this?
977
01:15:42,200 --> 01:15:43,560
I will not linger.
978
01:15:45,145 --> 01:15:46,145
Good.
979
01:15:59,269 --> 01:16:00,949
The stones fell...
980
01:16:04,889 --> 01:16:06,220
...but the picture collapsed.
981
01:16:12,489 --> 01:16:14,169
why did not you tell me
982
01:16:15,580 --> 01:16:17,747
What would change if I told you?
983
01:16:21,242 --> 01:16:23,180
I am confused.
984
01:16:24,722 --> 01:16:26,020
Zaynab...
985
01:16:29,528 --> 01:16:31,900
When I say Zainab, I have to give a break.
986
01:16:33,356 --> 01:16:35,036
My mouth is used to Melis.
987
01:16:37,376 --> 01:16:38,576
Both are mine.
988
01:16:41,048 --> 01:16:42,048
It was not.
989
01:16:47,193 --> 01:16:48,700
I don't know either.
990
01:16:52,909 --> 01:16:54,909
I'm in love with someone I've never met.
991
01:17:02,537 --> 01:17:04,460
Was everything planned from the start?
992
01:17:06,861 --> 01:17:10,188
Our meetings. Too many coincidences.
993
01:17:14,122 --> 01:17:15,932
Can you tell the truth?
994
01:17:17,901 --> 01:17:19,021
I will say.
995
01:17:21,091 --> 01:17:24,300
But I don't think you can
You understand me now Onur.
996
01:17:28,468 --> 01:17:30,300
If this anger subsides one day...
997
01:17:31,289 --> 01:17:35,180
...and if you listen to me with your heart
I will tell you my whole story.
998
01:17:36,512 --> 01:17:38,192
You believe, you do not believe.
999
01:17:38,888 --> 01:17:40,328
It's up to you.
1000
01:17:42,619 --> 01:17:44,820
But as far as I can
I see, that day is not today.
1001
01:17:56,320 --> 01:17:58,380
You know, this was the time
The first in which I believe in a person.
1002
01:18:02,514 --> 01:18:03,514
But, again...
1003
01:18:06,200 --> 01:18:08,740
...I don't think I can
Open my heart again.
1004
01:18:16,640 --> 01:18:19,140
Thank you for saving me in court.
1005
01:18:21,344 --> 01:18:22,580
But what did you do...
1006
01:18:23,002 --> 01:18:26,020
...doesn't change the fact
You are the cause of the court.
1007
01:18:31,141 --> 01:18:33,380
So don't forget your heroism.
1008
01:18:48,921 --> 01:18:49,921
honor.
1009
01:18:53,463 --> 01:18:56,330
Turn around and look at my reality.
1010
01:18:57,720 --> 01:19:00,187
Do you see Zainab without Melis?
1011
01:19:01,166 --> 01:19:02,660
Think about it I guess.
1012
01:19:06,909 --> 01:19:10,300
For example, if I'm not honored
Koksal, if you're your next door neighbor...
1013
01:19:12,939 --> 01:19:14,784
... could you see me?
1014
01:19:16,132 --> 01:19:17,300
Think about it too.
1015
01:19:50,083 --> 01:19:52,083
Didn't you see me coming?
1016
01:19:52,804 --> 01:19:56,460
I didn't see any insect. What time do you float?
1017
01:19:57,160 --> 01:20:00,700
People are very happy when they eat it.
So that's me.
1018
01:20:03,890 --> 01:20:05,100
Thanks.
1019
01:20:06,792 --> 01:20:09,320
Wasn't he the brother in the photo?
1020
01:20:11,497 --> 01:20:15,060
- Yes, it was him.
Did it bother you a lot?
1021
01:20:17,558 --> 01:20:21,177
- I think I annoy him more.
-You should apologise.
1022
01:20:21,418 --> 01:20:24,074
-I made a wish.
Don't worry, he'll forgive you.
1023
01:20:24,315 --> 01:20:27,780
My mother says she will not forgive
Again, but always forgiving.
1024
01:20:28,199 --> 01:20:30,380
Adults are weird sometimes.
1025
01:20:30,919 --> 01:20:32,088
Come here.
1026
01:20:38,641 --> 01:20:43,300
Oh! I see you are together again!
I'm really jealous.
1027
01:20:43,965 --> 01:20:47,821
Madam Countess, would you?
Will this broom stay here?
1028
01:20:51,935 --> 01:20:56,715
- Mrs. Naz, let's go to your lesson.
-Ugh! These tasks never end!
1029
01:21:00,746 --> 01:21:02,426
Big sister's advice to you.
1030
01:21:03,000 --> 01:21:07,020
Wipe this house down once, wipe it down
; There is no better treatment. Believe.
1031
01:21:07,400 --> 01:21:10,500
To what do you think I owe
With my sanity in this house!
1032
01:21:10,741 --> 01:21:12,941
Not working well after that.
1033
01:21:29,713 --> 01:21:33,703
-AA! Hurrah!
- Here's the face I miss!
1034
01:21:33,945 --> 01:21:37,700
Me too! How did you come?
Like drugs now?
1035
01:21:38,457 --> 01:21:40,860
-What are you doing?
I'm here for a job interview.
1036
01:21:41,101 --> 01:21:43,234
Will you keep your old job?
1037
01:21:43,475 --> 01:21:46,540
They got a new one.
The staff is full now, sir.
1038
01:21:46,788 --> 01:21:48,100
No business for me!
1039
01:21:48,695 --> 01:21:51,260
Actually, tell me.
How are things going in your life...
1040
01:21:51,501 --> 01:21:55,220
... life with Sept Effendi?
-i beg your pardon! Will you come out from behind?
1041
01:21:58,223 --> 01:21:59,940
how are you? Are you well?
1042
01:22:00,181 --> 01:22:03,100
If it's not too harsh, tell me,
I'll arrange for a friend or something.
1043
01:22:03,576 --> 01:22:04,757
number.
1044
01:22:07,469 --> 01:22:09,164
- Honor has come.
-what!
1045
01:22:10,283 --> 01:22:12,660
Tell me without asking, you "pumpkin" bastard!
1046
01:22:12,901 --> 01:22:15,689
Leave titles shortly, eg
morning show. look at this!
1047
01:22:15,930 --> 01:22:19,100
-Well what did he say? what did he do?
- Wait, if I told you now, I would cry.
1048
01:22:19,640 --> 01:22:24,260
He's gone now. I'm a little tired.
I'll tell you when we meet face to face.
1049
01:22:25,109 --> 01:22:27,300
I was going to sweep the house, you know?
1050
01:22:27,640 --> 01:22:31,140
to sweep the house? So? It can't hurt you.
1051
01:22:31,400 --> 01:22:34,180
Did they hook you up with
in that house?
1052
01:22:34,702 --> 01:22:38,860
number. It was the best treatment.
This is what my sister said.
1053
01:22:39,804 --> 01:22:42,300
-No noise from work?
- no.
1054
01:22:42,640 --> 01:22:48,235
Fun, I can find a job easily
But whoever I called, who I spoke to...
1055
01:22:48,476 --> 01:22:51,170
... They all rejected me with an excuse.
1056
01:22:51,410 --> 01:22:55,540
Did I tell you something I normally am not
Unemployed for half an hour...
1057
01:22:55,840 --> 01:22:57,520
I literally scratch.
1058
01:22:58,087 --> 01:23:01,008
I wonder if this
The wonderful witch hugged us?
1059
01:23:01,249 --> 01:23:02,566
Don't be silly dear!
1060
01:23:02,868 --> 01:23:06,198
Do women think of us in
All her business and troubles?
1061
01:23:06,930 --> 01:23:09,606
Didn't you see the woman?
1062
01:23:10,113 --> 01:23:13,640
If you don't get to all the places you can
If you get to it, I'll change my name, my dear.
1063
01:23:13,881 --> 01:23:15,260
What do we do next?
1064
01:23:15,800 --> 01:23:19,820
Keep fighting. We are Messi
In our business, my dear.
1065
01:23:20,120 --> 01:23:22,913
We will find a place that will make our star shine.
1066
01:23:23,154 --> 01:23:27,717
Alan is right. Go clean, clean
vacuumed. look forward.
1067
01:23:27,958 --> 01:23:31,160
I'll find a number or two and send them over
To you. You destroy them one by one.
1068
01:23:31,401 --> 01:23:34,457
If it weren't for you,
Maybe I'm going crazy.
1069
01:23:34,705 --> 01:23:37,126
I told you I'm addicted.
1070
01:23:39,250 --> 01:23:41,458
Mr Merih...
- "Pumpkin", I'm leaving.
1071
01:23:41,775 --> 01:23:44,480
"Fight Fight". Good?
1072
01:23:47,580 --> 01:23:50,588
Mr. Merry, unfortunately, is not
We have a vacancy in our staff.
1073
01:24:15,246 --> 01:24:16,246
Welcome?
1074
01:24:19,480 --> 01:24:20,480
who is this?
1075
01:24:24,192 --> 01:24:25,872
What do you mean he didn't say?
1076
01:24:30,150 --> 01:24:32,277
Good. I go down now.
1077
01:24:34,625 --> 01:24:37,282
who is this? Is she Cinderella?
1078
01:24:42,896 --> 01:24:43,896
Thank you.
1079
01:24:50,097 --> 01:24:55,060
What an honor, madam!
Neslihan didn't say you were coming.
1080
01:25:00,312 --> 01:25:01,992
Because he does not know.
1081
01:25:03,709 --> 01:25:06,900
I would be grateful if you would also tell me.
1082
01:25:08,346 --> 01:25:12,180
Of course, I saw you a little nervous.
Excuse me for the question.
1083
01:25:13,904 --> 01:25:17,180
- I assume you know about the latest events?
-Yes.
1084
01:25:17,880 --> 01:25:19,880
Get well soon, but Mr. Honor is good, I think this...
1085
01:25:20,121 --> 01:25:23,226
I mean the events related to Melis.
1086
01:25:24,028 --> 01:25:27,940
Yes, Neslihan spoke too
about this hate. Big congratulations.
1087
01:25:28,320 --> 01:25:31,740
But I do not understand where you want
You go with these questions yet.
1088
01:25:33,353 --> 01:25:36,019
Now, I say let's eat yogurt by puffing it out.
1089
01:25:43,932 --> 01:25:46,620
-What is this?
Open it up and see what it is.
1090
01:25:55,347 --> 01:25:56,347
Yes....
1091
01:25:56,969 --> 01:25:59,540
... Now I ask you, Mr. Fouad.
1092
01:26:00,377 --> 01:26:01,871
what are these?
1093
01:26:55,725 --> 01:26:57,365
-Welcome.
-Welcome.
1094
01:26:57,606 --> 01:27:00,980
I am Zeynep Guven. I came
For sister announcement game.
1095
01:27:01,370 --> 01:27:02,660
Mrs. Elif is waiting for me.
1096
01:27:02,901 --> 01:27:05,719
Good. Come on, get in
Inside. I will tell him.
1097
01:27:05,960 --> 01:27:07,240
Thanks.
1098
01:27:13,961 --> 01:27:16,140
Masha Allah very blessed...
1099
01:27:16,720 --> 01:27:20,350
I see you have a life
Very active nocturnal.
1100
01:27:22,200 --> 01:27:25,740
i beg your pardon. that's why I am
I wonder how you got to those.
1101
01:27:26,124 --> 01:27:29,419
Since Melis has passed you,
It really gave life to a miracle.
1102
01:27:31,815 --> 01:27:32,815
Yes.
1103
01:27:33,488 --> 01:27:34,768
This is Miss Helen.
1104
01:27:35,200 --> 01:27:37,420
We are doing sale business
And buy iron and steel together.
1105
01:27:37,760 --> 01:27:39,780
Here, too, we were
We celebrate a good relationship.
1106
01:27:40,080 --> 01:27:41,760
Maybe you know.
1107
01:27:42,413 --> 01:27:45,273
If I'm not mistaken, Hamit Bey
Located in Montenegro, Serbia...
1108
01:27:45,514 --> 01:27:47,700
... spent about a year in
Chase them in order to build them.
1109
01:27:47,941 --> 01:27:48,941
others?
1110
01:27:51,760 --> 01:27:55,740
Lamia Siddiqui of the Sorbonne University.
He is also my corporate attorney.
1111
01:27:55,981 --> 01:27:58,580
He is pursuing patents
my abroad.
1112
01:27:59,844 --> 01:28:01,300
This is my cousin Nelso.
1113
01:28:01,894 --> 01:28:04,300
He is a member of the union
British Basketball.
1114
01:28:04,764 --> 01:28:05,764
Quaker title.
1115
01:28:06,271 --> 01:28:10,340
So if you like, you can
Confirm it on the union website.
1116
01:28:14,997 --> 01:28:18,860
After the Mellis incident,
I got paranoid.
1117
01:28:19,440 --> 01:28:21,707
I don't believe anything without confirmation.
1118
01:28:23,642 --> 01:28:26,754
-I'm sure you'll agree.
-surely.
1119
01:28:30,026 --> 01:28:32,363
List all of these names...
1120
01:28:33,150 --> 01:28:36,798
...Could you send it as a letter, please?
I'd like to search.
1121
01:28:37,369 --> 01:28:38,601
This is my phone.
1122
01:28:40,050 --> 01:28:43,086
I will be grateful if you save your number too.
1123
01:28:43,327 --> 01:28:46,382
Also, if you have any
Information or results about your company...
1124
01:28:46,623 --> 01:28:48,260
...I couldn't find it. why?
1125
01:28:48,931 --> 01:28:50,611
I am moving my office in Levent.
1126
01:28:51,020 --> 01:28:55,780
But let me give you my assistant's number.
All customers are already there.
1127
01:28:58,336 --> 01:29:03,620
Yes. Let's start badly now, and yet
This will make it easier to repair the gap.
1128
01:29:03,861 --> 01:29:06,861
I will do some research
about what you are talking about.
1129
01:29:07,231 --> 01:29:11,940
from my own sources. If I confirm...
1130
01:29:12,248 --> 01:29:15,256
...Cool Koksal, I will apologize to you.
1131
01:29:15,640 --> 01:29:17,489
But that's what I said...
1132
01:29:18,012 --> 01:29:21,777
...if it turns out to be empty
Like Mills said...
1133
01:29:24,812 --> 01:29:28,100
... I advise you to run away without looking back.
1134
01:29:28,590 --> 01:29:31,350
Of course, I understand your concerns.
1135
01:29:31,591 --> 01:29:34,120
Otherwise, no one will speak
with me this way.
1136
01:29:34,843 --> 01:29:37,260
Finally, as Neslihan's mother...
1137
01:29:37,501 --> 01:29:39,260
.. You are always the crown of my head.
1138
01:29:39,872 --> 01:29:41,072
We meet soon.
1139
01:30:07,268 --> 01:30:11,420
Yes, you are all welcome.
The purpose of our meeting today is...
1140
01:30:11,661 --> 01:30:13,180
...our new app...
1141
01:30:15,152 --> 01:30:16,782
"POSH".
1142
01:30:21,349 --> 01:30:23,349
I love your references, cute.
1143
01:30:23,817 --> 01:30:25,180
Can you get on the plane?
1144
01:30:25,421 --> 01:30:28,860
naturally. I've worked as a boarder before.
1145
01:30:29,101 --> 01:30:31,500
Obviously it is better
bond with these children.
1146
01:30:31,840 --> 01:30:35,700
Very nice. I feel we will get along.
1147
01:30:35,941 --> 01:30:37,860
truly? I am so happy.
1148
01:30:38,526 --> 01:30:40,700
Ms. Elif, can you take a look at this?
1149
01:30:56,831 --> 01:30:58,460
is there a problem?
1150
01:31:00,247 --> 01:31:03,156
No, at least you should listen!
How can such a person be dismissed?
1151
01:31:03,397 --> 01:31:06,140
Mrs. Elif Kamal gave it to travel.
Good day.
1152
01:31:18,274 --> 01:31:20,500
Take your money too...
1153
01:31:29,387 --> 01:31:30,387
Is it too late?
1154
01:31:37,326 --> 01:31:38,326
Is it too late?
1155
01:31:47,175 --> 01:31:48,489
has become!
1156
01:31:48,760 --> 01:31:49,760
Uh!
1157
01:31:50,346 --> 01:31:54,500
-I think we scared the CFO.
-I'm scared. You've got my mind.
1158
01:31:56,223 --> 01:31:57,343
was our goal.
1159
01:31:58,163 --> 01:32:01,540
Well, you can buy a meal now.
-wherever you want.
1160
01:32:01,960 --> 01:32:05,359
Where will we have dinner?
The world map shows ser.
1161
01:32:05,600 --> 01:32:07,606
I will take off my hat in front of you.
1162
01:32:08,081 --> 01:32:09,081
Oh...
1163
01:32:10,067 --> 01:32:13,180
I thought my dad would cause trouble,
And he won't let me into life, but...
1164
01:32:13,880 --> 01:32:17,571
... It was all so easy
I'm still in shock.
1165
01:32:17,812 --> 01:32:21,396
Will it be easy! This is it
The result of years of hard work.
1166
01:32:21,650 --> 01:32:25,114
-Congrats. I am proud of you.
-Thanks.
1167
01:32:35,173 --> 01:32:37,820
It's too late, you know, this is the first time
In which I am my father and I am this good.
1168
01:32:38,824 --> 01:32:41,424
For the first time, I can say that I bought a confidence game.
1169
01:32:44,027 --> 01:32:48,380
So I can't do
Wrong thing and pissed him off.
1170
01:32:50,404 --> 01:32:53,380
Yes. The Lightning Wedding was a lie, I know.
1171
01:32:54,295 --> 01:32:56,628
But why hesitate? you are right.
1172
01:32:57,160 --> 01:32:59,780
Besides, I would never want to
That I have a bad relationship with your father.
1173
01:33:00,689 --> 01:33:03,147
Besides, don't we want it to be
Everything is in good shape anyway?
1174
01:33:03,388 --> 01:33:04,524
We'll wait a bit.
1175
01:33:12,160 --> 01:33:13,840
I told my father about you.
1176
01:33:14,142 --> 01:33:15,737
-truly?
-Yes.
1177
01:33:16,063 --> 01:33:17,063
What did he say?
1178
01:33:17,960 --> 01:33:19,827
He said he wanted to meet.
1179
01:33:20,537 --> 01:33:22,420
Listen, I'm excited now!
1180
01:33:23,735 --> 01:33:26,540
Everything is developing very quickly...
1181
01:33:27,360 --> 01:33:30,220
...my life changed in an instant. dreamy.
1182
01:33:31,004 --> 01:33:33,420
This Mellis incident seemed to be
Like a miracle to me.
1183
01:33:42,357 --> 01:33:43,957
I can't handle it now.
1184
01:33:51,444 --> 01:33:54,308
-There's also this one.
-What is this?
1185
01:33:56,474 --> 01:33:58,900
Millis application project.
1186
01:34:01,114 --> 01:34:02,760
I can't meet the girl.
1187
01:34:03,586 --> 01:34:05,740
On the other hand, I don't want the project to die either.
1188
01:34:06,262 --> 01:34:08,882
I don't know, so
Evolve, do something.
1189
01:34:09,123 --> 01:34:11,380
If you don't want to talk
With me, I'll deal with it.
1190
01:34:12,693 --> 01:34:16,167
-That would be very good!
- We already owe the girl a debt.
1191
01:34:16,800 --> 01:34:19,385
-Good. Thanks.
-Sorry.
1192
01:34:22,087 --> 01:34:23,087
hi denise
1193
01:34:23,335 --> 01:34:26,100
I'm not sure, madam
Neslihan, but I heard them talking.
1194
01:34:26,353 --> 01:34:29,281
I think Mr. Onur went to see Arjun.
I wanted you to know.
1195
01:34:29,522 --> 01:34:32,240
Good. You did a good job, thank you.
1196
01:34:34,061 --> 01:34:35,061
sweetheart...
1197
01:34:37,815 --> 01:34:40,460
...I have to get out very urgently.
Thank you for everything.
1198
01:34:40,701 --> 01:34:42,381
I'll let you know when I get back, I promise.
1199
01:34:43,720 --> 01:34:46,020
Oh ... ah, honor ah!
1200
01:34:50,324 --> 01:34:53,981
Onur, I spoke to the man named Argun.
I'd tell you everything.
1201
01:34:54,222 --> 01:34:57,660
- I don't think he has more.
- It seemed to me that he was telling a story, Verdi.
1202
01:34:58,106 --> 01:35:00,540
I want to see this guy
Named Ergun by myself.
1203
01:35:01,531 --> 01:35:03,580
- Mr. Honor has arrived, sir.
-you are welcome.
1204
01:35:06,702 --> 01:35:08,140
Hello Mr Onur.
1205
01:35:08,800 --> 01:35:11,198
Thank you very much for your help, manager.
1206
01:35:11,439 --> 01:35:15,180
what does it mean! It will be a problem if not
Ergun already accepts the meeting...
1207
01:35:15,421 --> 01:35:17,203
...before from God. -beautiful.
1208
01:35:17,543 --> 01:35:19,610
Let friends accompany you.
1209
01:35:19,990 --> 01:35:21,860
-Thank you very much again.
Welcome, what do you mean?
1210
01:35:22,104 --> 01:35:23,877
- Please accompany me.
- Wait in the lobby.
1211
01:35:24,126 --> 01:35:25,740
- Well, director.
-honor...
1212
01:35:34,454 --> 01:35:36,380
What have you done, pumpkin?
1213
01:35:40,521 --> 01:35:42,620
The same. what did you do?
1214
01:35:49,839 --> 01:35:51,740
did not
I like the environment here too.
1215
01:35:55,800 --> 01:35:58,900
I am sorry.
You pull because of me too.
1216
01:36:12,509 --> 01:36:14,620
what is there? What do you want again?
1217
01:36:14,876 --> 01:36:17,060
- To come to the hotel.
-Why?
1218
01:36:17,392 --> 01:36:19,660
Neslihan gave me something to give you.
1219
01:36:20,862 --> 01:36:22,781
-What did he do?
Cinderella extension.
1220
01:36:23,022 --> 01:36:24,632
Come to the hotel, we need to talk.
1221
01:36:25,293 --> 01:36:28,380
look at me! Who are you, you are screaming
Constant orders like this!
1222
01:36:28,621 --> 01:36:30,220
What do you think?
1223
01:36:30,461 --> 01:36:33,039
Come on, maybe I can help you.
What Neslihan did...
1224
01:36:33,280 --> 01:36:36,980
...don't you worry? Come on, I'll pay
you for the taxi. faster.
1225
01:37:12,127 --> 01:37:14,193
You only have five minutes.
1226
01:37:17,027 --> 01:37:18,820
What do you still want?
1227
01:37:19,615 --> 01:37:20,615
sat down.
1228
01:37:27,880 --> 01:37:30,980
I told your man everything I know.
all what I know.
1229
01:37:31,926 --> 01:37:33,046
Tell me too.
1230
01:37:33,392 --> 01:37:38,140
do not you understand? I say I told you all
something. It is already registered. Open up, listen...
1231
01:37:39,220 --> 01:37:41,392
I told you to tell me too!
1232
01:37:41,633 --> 01:37:44,980
Fabulous! This means strong man!
1233
01:37:50,241 --> 01:37:51,620
Is not she beautiful?
1234
01:37:53,312 --> 01:37:54,980
From such a small window...
1235
01:37:55,900 --> 01:37:57,260
.. Sun light.
1236
01:37:59,467 --> 01:38:02,607
I will live in a prison like this,
You can be a man on your own mind.
1237
01:38:02,960 --> 01:38:04,960
You may have acquaintances at home.
1238
01:38:07,139 --> 01:38:09,971
You might think you would be
relieved thanks to them.
1239
01:38:14,177 --> 01:38:15,740
But this is not the case.
1240
01:38:17,006 --> 01:38:19,980
-How?
Your men are just as criminal as you are.
1241
01:38:21,518 --> 01:38:24,380
They sell their parents for a dime.
Don't they sell you?
1242
01:38:25,750 --> 01:38:28,240
Or tell me who did
With this job...
1243
01:38:29,735 --> 01:38:34,220
...and I will make your work easier.
I will withdraw my complaint from him.
1244
01:38:34,695 --> 01:38:35,695
or?
1245
01:38:37,016 --> 01:38:39,460
Or I will make your life
The interior is hell for you.
1246
01:38:39,760 --> 01:38:43,291
Listen, Onur Effendi
, I'm like a tree!
1247
01:38:43,657 --> 01:38:46,560
You don't know how
A root can surround you.
1248
01:38:46,829 --> 01:38:51,100
Your young girlfriend can't save you either.
Uh! Uh...
1249
01:38:51,809 --> 01:38:54,940
-who are you? Who are you!
-He left! grow up!
1250
01:38:55,240 --> 01:38:59,293
How much of a man are you!
If necessary, I will find your owner...
1251
01:38:59,534 --> 01:39:03,140
.. I present you to me on a silver platter!
-Get this out of my head!
1252
01:39:04,680 --> 01:39:06,460
Now I ask you again as a man.
1253
01:39:07,268 --> 01:39:10,540
Who said give me my name?
-I don't know. I don't know.
1254
01:39:15,950 --> 01:39:19,420
Honor calm down. you will fall
in trouble again.
1255
01:39:19,661 --> 01:39:22,300
Should have started looking for
Ilker rather than being told, Verdi.
1256
01:39:22,541 --> 01:39:27,166
- Who knows what hole they put the guy in.
- Onur, if you're going to put yourself in danger like that...
1257
01:39:27,407 --> 01:39:29,305
Will you find him or will I find him Verdi?
1258
01:39:30,083 --> 01:39:31,283
Well, I will find him.
1259
01:39:43,440 --> 01:39:45,260
Every now and then you meet me here.
1260
01:39:45,771 --> 01:39:48,740
Don't you think Neslihan will hear it?
1261
01:39:48,981 --> 01:39:50,580
This time I have an excuse.
1262
01:39:51,207 --> 01:39:54,620
You managed to save your project.
It was a little tricky, but I convinced him.
1263
01:39:58,334 --> 01:39:59,860
I wanted to be your opinion
1264
01:40:01,438 --> 01:40:03,740
So he gives me what is mine!
1265
01:40:04,360 --> 01:40:09,432
By calling on your feet.
I did well! excellent! What a blessing!
1266
01:40:10,015 --> 01:40:13,180
Koksal waived his rights?
In my opinion too.
1267
01:40:17,316 --> 01:40:18,522
What are you doing?
1268
01:40:18,982 --> 01:40:21,180
What did you tell Miss Wonderful about me?
1269
01:40:23,188 --> 01:40:25,536
If I were to talk about you...
1270
01:40:25,991 --> 01:40:28,360
... I was talking with
Neslihan, not Harika.
1271
01:40:28,892 --> 01:40:31,220
Don't play with me, Cinderella.
1272
01:40:31,915 --> 01:40:34,700
Good? I'm not
As creamy as Köksallar.
1273
01:40:34,941 --> 01:40:39,220
I'm not afraid of coxalis
Do you think I will be afraid of you?
1274
01:40:40,825 --> 01:40:42,505
Miss Wonderful arrived today.
1275
01:40:42,968 --> 01:40:45,101
The suspect asked me some questions.
1276
01:40:47,079 --> 01:40:50,320
Well, it might have become
Smarter than me.
1277
01:40:51,601 --> 01:40:54,461
I don't know, but if this happens to you...
1278
01:40:54,702 --> 01:40:57,900
...to ask questions or something...
- None of them come to me.
1279
01:40:58,726 --> 01:41:00,879
See, they are even
They send the file with you.
1280
01:41:01,120 --> 01:41:02,327
This was my idea.
1281
01:41:02,818 --> 01:41:05,067
So think about it
It is a sign of good faith.
1282
01:41:05,308 --> 01:41:07,340
If you enter the castle, I'll see you too.
1283
01:41:08,585 --> 01:41:11,540
But don't say I should
I be wrong and sell me or something.
1284
01:41:13,427 --> 01:41:16,680
do not see me.
Please don't see me, okay?
1285
01:41:16,940 --> 01:41:20,140
I got out of that cauldron. Whatever
The problem that you have, solve it among yourselves.
1286
01:41:21,400 --> 01:41:22,400
Taxi money.
1287
01:41:38,280 --> 01:41:39,700
-what happened?
Mr. Honor...
1288
01:41:40,400 --> 01:41:41,900
... I talked to Ergun.
1289
01:41:48,340 --> 01:41:51,420
You reach Ilker immediately.
Not with your own phone, but beware!
1290
01:41:51,680 --> 01:41:54,460
A plane ticket ,
Reserve a spot, submit it.
1291
01:41:54,920 --> 01:41:57,140
We have to destroy it before honor finds it.
1292
01:41:58,540 --> 01:41:59,900
-Currently!
-Good.
1293
01:42:21,760 --> 01:42:24,180
Search until you get to it, don't stop.
1294
01:42:30,119 --> 01:42:33,220
O victory! Look what you got me into!
1295
01:42:36,785 --> 01:42:38,880
I don't know brother
Ergon or something like that.
1296
01:42:39,120 --> 01:42:42,120
Look, son, I say
I will give twice as much as they give!
1297
01:42:42,360 --> 01:42:45,140
Don't try my patience!
-I really don't know, brother.
1298
01:42:45,420 --> 01:42:47,680
Ilker, you will stay in my hands, Ilker!
1299
01:42:47,920 --> 01:42:49,200
I will finish you!
1300
01:42:53,600 --> 01:42:54,600
talking!
1301
01:42:55,080 --> 01:42:56,620
-Now I remember.
- I said talk!
1302
01:42:57,080 --> 01:42:59,620
-I've seen you before.
-where?
1303
01:43:00,420 --> 01:43:02,140
He came to Zafer in our office.
1304
01:43:02,398 --> 01:43:05,738
Did Zafer get you?
Did Zafer get you?
1305
01:43:06,162 --> 01:43:07,240
I will talk.
1306
01:43:07,480 --> 01:43:09,327
-did you win?
Well, honor, stop.
1307
01:43:09,567 --> 01:43:10,765
Stop, you will choke.
1308
01:43:11,005 --> 01:43:13,380
Tell me everything, or I'll bury you here!
1309
01:43:14,440 --> 01:43:16,260
Well, he will speak. Stop.
1310
01:43:16,993 --> 01:43:17,993
talking.
1311
01:43:19,520 --> 01:43:21,269
Yes, Victory did.
1312
01:43:26,940 --> 01:43:30,380
First we find Ergun, then
located on top of Ergun.
1313
01:43:31,427 --> 01:43:34,147
Arjun caught us.
-what about Pictures?
1314
01:43:35,000 --> 01:43:36,556
Why didn't they delete the photos?
1315
01:43:36,796 --> 01:43:38,860
How did Neslihan get to those photos?
1316
01:43:40,520 --> 01:43:41,520
I wiped.
1317
01:43:42,520 --> 01:43:44,100
Then Neslihan Hanim found me.
1318
01:43:45,080 --> 01:43:46,300
took it back.
1319
01:43:46,680 --> 01:43:47,680
man!
1320
01:43:48,180 --> 01:43:50,660
-Well Well.
Look, son, listen, son...
1321
01:43:51,720 --> 01:43:53,561
...if you tell anyone
About my little visit...
1322
01:43:53,801 --> 01:43:56,040
... I will finish my work is
Completed, do you understand me?
1323
01:43:56,400 --> 01:43:58,280
Alright, alright son, come on.
1324
01:43:58,520 --> 01:44:00,140
come on come on
1325
01:44:01,600 --> 01:44:02,600
Come.
1326
01:44:03,520 --> 01:44:04,520
win over...
1327
01:44:20,963 --> 01:44:23,598
Will we find our truth with you?
1328
01:44:25,140 --> 01:44:29,132
Will you give me the chance to get acquainted?
You and your love better?
1329
01:44:31,758 --> 01:44:33,199
will you marry me?
1330
01:44:49,823 --> 01:44:55,704
For the first time in my life someone wanted me
To hold my hand despite all my imperfections.
1331
01:44:57,112 --> 01:44:59,564
Do you know what it means
Is this for me, victory?
1332
01:45:02,511 --> 01:45:03,511
Yes.
1333
01:45:27,935 --> 01:45:29,331
What is victory?
1334
01:45:41,227 --> 01:45:43,703
Victory No, brother, are you early?
1335
01:45:44,611 --> 01:45:47,262
If it's early, why are you here, Levent?
1336
01:45:50,926 --> 01:45:53,053
Oh, sir, it's slow.
1337
01:45:53,620 --> 01:45:56,422
Honor was also saved
I don't understand why you are distracted.
1338
01:45:59,433 --> 01:46:02,369
Is that the girl who saved her lover Onur?
1339
01:46:02,891 --> 01:46:06,605
What is his relationship? You hear and believe nonsense
, there is no such thing.
1340
01:46:07,015 --> 01:46:09,484
Concept. That's how I saw them
At that day...
1341
01:46:09,725 --> 01:46:11,881
...it must have stayed in
My mind as if from him.
1342
01:46:12,844 --> 01:46:15,391
-when?
We were all playing together...
1343
01:46:15,632 --> 01:46:17,346
... I left early. -So?
1344
01:46:17,752 --> 01:46:19,097
Honor is still a little longer.
1345
01:46:19,393 --> 01:46:21,597
They went out together, and they were rather intimate.
1346
01:46:33,143 --> 01:46:35,055
I was going to call you too where are you?
1347
01:46:35,296 --> 01:46:37,581
Come to my position now.
1348
01:46:37,846 --> 01:46:39,188
I'm coming, wait.
1349
01:46:40,588 --> 01:46:44,796
Honor they say no need to be angry.
Can you calm down a bit?
1350
01:46:45,037 --> 01:46:47,045
Take a taxi from here, Verdi.
1351
01:46:47,286 --> 01:46:50,180
No, I will come too.
I can't leave you like this.
1352
01:46:50,453 --> 01:46:53,598
- This is between us, Fred.
-You should refer your father.
1353
01:47:00,029 --> 01:47:04,743
Don't say a word to him. This is me
And between Zafer, do you understand Ferdi?
1354
01:47:05,639 --> 01:47:06,790
Did you understand?
1355
01:47:07,943 --> 01:47:12,054
-I got it, Onur.
-Okay, come in.
1356
01:47:21,657 --> 01:47:24,308
This Heart of Honor is the "pumpkin" stone.
1357
01:47:24,883 --> 01:47:26,970
It wasn't so much a victory, shame on him.
1358
01:47:27,211 --> 01:47:30,689
Don't be silly, Mary, on the contrary.
His heart broke so much...
1359
01:47:30,993 --> 01:47:33,474
...he's trying to close
Hurt him as best he can.
1360
01:47:33,715 --> 01:47:35,151
He still doesn't speak.
1361
01:47:35,391 --> 01:47:39,717
I say, Honor missed an opportunity
His life, he just doesn't realize it.
1362
01:47:40,589 --> 01:47:44,010
Honey, I'm bloated.
I am swollen from Onur and Samet.
1363
01:47:44,312 --> 01:47:48,704
We already narrowed down. What should we do, eat
Candy or something, go somewhere?
1364
01:47:49,093 --> 01:47:50,292
cheerful...
1365
01:47:51,059 --> 01:47:53,686
... I missed your crazy mood so much.
1366
01:47:54,147 --> 01:47:55,535
I missed you too.
1367
01:47:55,776 --> 01:47:57,819
"Pumpkin" I can't
Standing apart like this.
1368
01:47:58,060 --> 01:48:00,679
We need to find a job in
As soon as possible and go home together.
1369
01:48:01,045 --> 01:48:02,331
I said job.
1370
01:48:02,959 --> 01:48:06,621
Why did I call you did not come
Gossip time, take it.
1371
01:48:09,067 --> 01:48:11,861
So we can hit our side with a dagger?
1372
01:48:12,178 --> 01:48:14,622
No, Neslihan took it back.
1373
01:48:15,713 --> 01:48:18,641
What do you mean bring it back?
We signed the protocol.
1374
01:48:18,882 --> 01:48:21,287
We signed it but it has been terminated.
1375
01:48:21,814 --> 01:48:24,965
He also gave up his rights.
So we have all rights to the project again.
1376
01:48:25,206 --> 01:48:27,904
You get it, they gave a consolation prize.
1377
01:48:28,145 --> 01:48:31,764
But will they let the investors go?
They can't find a job, yeol.
1378
01:48:34,286 --> 01:48:37,318
Comfortable, I say, shall we not give up?
1379
01:48:37,784 --> 01:48:41,022
From where do you know? Maybe we will find
Lots of small investors.
1380
01:48:41,263 --> 01:48:42,684
We've come this far.
1381
01:48:52,293 --> 01:48:53,293
what do you say?
1382
01:48:57,149 --> 01:49:02,549
We were related to the child of pain
So much so that our brains stopped.
1383
01:49:03,349 --> 01:49:06,667
Why don't we go to Kileciler?
1384
01:49:07,067 --> 01:49:09,712
Could it be
Because he is the sworn enemy of Coxals?
1385
01:49:10,626 --> 01:49:13,618
As of now, no
Köksals cares about you.
1386
01:49:14,465 --> 01:49:16,607
How did the Koksals jump?
When they heard Kelechi's name...
1387
01:49:16,848 --> 01:49:20,393
... Kilemakers also jump when they hear them.
To seize the opportunity, what do we lose?
1388
01:49:20,708 --> 01:49:23,685
We will lose the possibility that he understands me
Honor someday, my comforter.
1389
01:49:25,605 --> 01:49:27,526
Anyway, well, keep the file.
1390
01:49:27,767 --> 01:49:30,346
If my dad saw him he'd ask a thousand questions, I swear
I can't shoot Mary.
1391
01:49:30,587 --> 01:49:33,048
You keep it. Maybe it will be needed.
1392
01:49:40,333 --> 01:49:44,381
Brother, did we not agree with you
On a short-term check?
1393
01:49:44,853 --> 01:49:47,234
What do you mean I can't do anything now?
1394
01:49:49,708 --> 01:49:50,954
OK brother!
1395
01:49:51,653 --> 01:49:54,510
Of course you can't do anything.
May god give you strength.
1396
01:49:55,430 --> 01:49:59,771
as a joke. Where is the ethics
Work and where work ethic?
1397
01:50:00,012 --> 01:50:01,692
The man does not send the meat.
1398
01:50:02,642 --> 01:50:04,253
Why did you suddenly cut off?
1399
01:50:06,266 --> 01:50:09,020
We made a deal with the guy
with a check, and now he wants cash.
1400
01:50:09,261 --> 01:50:12,381
What's the matter sir, it hurts.
Because I'm in very good shape.
1401
01:50:12,622 --> 01:50:15,289
No, me too
I pay interest to the man.
1402
01:50:17,212 --> 01:50:18,694
We do this by order of Hamid Bey.
1403
01:50:18,935 --> 01:50:20,216
Hamid's father?
1404
01:50:20,457 --> 01:50:23,264
If Amit Hanem discovered
That, Hamid Bey will kill us.
1405
01:50:23,609 --> 01:50:26,517
Unless you want to put yourself
In big trouble, keep your mouth shut.
1406
01:50:26,758 --> 01:50:29,264
Alp, please contact Suat.
1407
01:50:33,121 --> 01:50:34,121
Good.
1408
01:50:40,408 --> 01:50:43,558
Swat Chief, Mrs. Umit is calling you.
1409
01:50:46,371 --> 01:50:48,561
-what happened?
-Don't you know?
1410
01:50:50,106 --> 01:50:53,416
Look at me, don't bother me now and then.
-What if I sway?
1411
01:50:53,690 --> 01:50:56,277
I will tell Hamid about you, I will kick you out of here.
1412
01:50:56,571 --> 01:50:59,166
I run it so I don't play
With your bread, don't drive me crazy.
1413
01:50:59,560 --> 01:51:01,903
Fine, go drive crazy lady.
1414
01:51:02,144 --> 01:51:04,513
You leave a problem on your plate every day.
1415
01:51:19,020 --> 01:51:22,457
Can't we at least solve
This crisis for today?
1416
01:51:25,464 --> 01:51:27,385
I understand. Good.
1417
01:51:28,276 --> 01:51:29,437
good day.
1418
01:51:30,406 --> 01:51:32,448
Mrs. Omit, Butcher No
Gives meat, is that right?
1419
01:51:33,134 --> 01:51:36,079
I also called Saudi Arabia, and they didn't have it either.
1420
01:51:36,863 --> 01:51:40,651
I really don't understand, how
Could such a thing happen?
1421
01:51:40,892 --> 01:51:43,381
How does all this come together so much?
1422
01:51:43,622 --> 01:51:46,088
unbelievable.
1423
01:51:50,358 --> 01:51:51,635
No, Alp, are you going to say something?
1424
01:51:51,876 --> 01:51:54,508
No, I came here just in case
I could have been of some help.
1425
01:51:55,037 --> 01:51:57,466
We will either remove meat from the menu for a few days...
1426
01:51:57,777 --> 01:52:00,750
...or we urgently need
to change suppliers.
1427
01:52:00,991 --> 01:52:03,972
There are a few places that I know,
I can put you in touch with her if you like.
1428
01:52:04,453 --> 01:52:07,214
I don't think the problem is with the supplier.
1429
01:52:08,939 --> 01:52:11,167
Some things need to
Radical change, Mrs. Umit.
1430
01:52:13,357 --> 01:52:15,452
-What are you doing?
-Can you hold your hand?
1431
01:52:15,693 --> 01:52:17,502
-What is happening? Can you check this out?
1432
01:52:17,743 --> 01:52:18,743
Mrs. Umit, can I have it?
1433
01:52:18,984 --> 01:52:21,389
-do you allow me?
Believe me, there is nothing more important than that.
1434
01:52:21,630 --> 01:52:24,486
nonsense alb. -Does Alp have any nonsense?
1435
01:52:24,727 --> 01:52:26,839
I personally found this on
Our swat chief table.
1436
01:52:27,080 --> 01:52:30,675
Actually, since I didn't have it
The courage to give it to you sooner...
1437
01:52:30,916 --> 01:52:32,196
...I am sorry.
1438
01:52:46,879 --> 01:52:48,419
What's going on here, Swat?
1439
01:52:49,136 --> 01:52:51,366
Mrs. Umit, there is no
Something important there, believe me.
1440
01:52:52,259 --> 01:52:53,973
Tell me, there's no going back from here.
1441
01:52:54,313 --> 01:52:57,654
Tell me, the missing information goes
To the safe, it's stolen from the bills...
1442
01:52:57,895 --> 01:53:00,010
... suppliers inflate invoices.
1443
01:53:00,251 --> 01:53:03,671
The place is being dragged into planned bankruptcy.
1444
01:53:04,408 --> 01:53:06,806
-This is it.
- Is it true swat?
1445
01:53:09,419 --> 01:53:10,419
why?
1446
01:53:10,660 --> 01:53:13,229
You would like the Suat Chief
In answer to this question?
1447
01:53:14,851 --> 01:53:16,486
Who does this?
1448
01:53:18,026 --> 01:53:19,706
I said who does that?
1449
01:53:20,276 --> 01:53:21,276
Come on speak.
1450
01:53:26,418 --> 01:53:29,005
I said swat, who makes you do that!
1451
01:53:34,381 --> 01:53:36,706
Now one of you answers, who does that?
1452
01:53:36,947 --> 01:53:38,008
Syed Hamid.
1453
01:53:39,749 --> 01:53:41,638
why are you doing
This, are you crazy?
1454
01:53:41,879 --> 01:53:42,879
I went crazy.
1455
01:53:55,681 --> 01:53:56,736
Mrs. Umit...
1456
01:53:57,444 --> 01:53:59,793
Mrs. Umit, who
Please don't go out like this.
1457
01:54:00,166 --> 01:54:03,738
Mrs. Umit, can you take a look?
If you go this route, you will crash.
1458
01:54:04,628 --> 01:54:05,628
He left.
1459
01:54:05,869 --> 01:54:08,305
Good. I'm sorry, it was
I have to tell you something like this...
1460
01:54:08,546 --> 01:54:11,295
...but how long have I been wriggling?
This meat blew me away.
1461
01:54:11,536 --> 01:54:14,646
- How long have you known this?
-Not much.
1462
01:54:15,373 --> 01:54:17,181
Dad threatened you?
1463
01:54:18,407 --> 01:54:19,812
So my strength is clear.
1464
01:54:20,934 --> 01:54:22,387
But you said it anyway.
1465
01:54:23,430 --> 01:54:26,414
Umit, you are like an angel.
you are very good.
1466
01:54:26,655 --> 01:54:29,171
I'm tired of being crushed against you.
1467
01:54:31,495 --> 01:54:34,384
I will not let them hurt you
Hey Alp, don't worry.
1468
01:54:34,625 --> 01:54:35,625
Umit A.
1469
01:54:36,789 --> 01:54:37,884
-I'm good.
-be cerfull.
1470
01:54:49,942 --> 01:54:51,963
What are you doing?
1471
01:54:52,204 --> 01:54:54,463
You made me regret hiring you!
1472
01:54:55,256 --> 01:54:57,240
-What do you have to do!
Hope, leave, what are you doing?
1473
01:54:57,481 --> 01:54:59,695
Come here, come on.
Come on, I'll teach you a lesson.
1474
01:54:59,936 --> 01:55:01,792
He left! Get out!
1475
01:55:02,869 --> 01:55:04,149
Come here, come!
1476
01:55:04,965 --> 01:55:06,766
Get out cheater!
1477
01:55:27,886 --> 01:55:30,854
- Brother Ferdi, get out.
-I hope girl, what's going on?
1478
01:55:31,095 --> 01:55:33,032
Brother Ferdi, I want to talk to my father, get out.
1479
01:55:33,273 --> 01:55:36,403
I hope you all went crazy
One by one, what's going on, girl?
1480
01:55:36,644 --> 01:55:39,111
Brother Ferdi, I want to see my father, come out!
1481
01:55:40,169 --> 01:55:41,169
hopefull...
1482
01:55:42,034 --> 01:55:45,653
Hope no, what
happen like raid?
1483
01:55:46,168 --> 01:55:48,835
How do you do that?
1484
01:55:49,719 --> 01:55:51,647
How can you do this to me?
1485
01:55:54,114 --> 01:55:56,281
How dare you undermine my work?
1486
01:55:59,534 --> 01:56:04,264
I've been suffering since
Months, I flap like crazy.
1487
01:56:05,052 --> 01:56:07,783
The more you run, the worse everything gets.
1488
01:56:08,102 --> 01:56:10,443
It turns out you are
I did it, right?
1489
01:56:10,969 --> 01:56:13,217
Sit down, calm down a bit.
1490
01:56:14,697 --> 01:56:16,681
Are you kidding, dad?
1491
01:56:17,678 --> 01:56:19,067
are you kidding me?
1492
01:56:19,530 --> 01:56:22,577
I haven't asked you for a penny yet.
1493
01:56:22,985 --> 01:56:26,644
I invested my savings
own, and took out a loan for it...
1494
01:56:26,885 --> 01:56:29,900
... I try to manage myself with my earnings.
1495
01:56:30,874 --> 01:56:34,199
- What damage did you do?
-What did you collect?
1496
01:56:34,726 --> 01:56:36,782
With what reference did you get this loan?
1497
01:56:38,644 --> 01:56:40,700
Dad, why are you so heartless?
1498
01:56:41,171 --> 01:56:44,647
Don't let someone
One that does what you want.
1499
01:56:45,142 --> 01:56:48,658
Is it doomsday?
Just because I'll be different...
1500
01:56:49,184 --> 01:56:53,578
...you're chasing after
Silly things to get attention.
1501
01:56:53,962 --> 01:56:58,018
You serve tables
Threepence men behind.
1502
01:56:58,491 --> 01:57:00,824
While the whole company is standing here.
1503
01:57:04,361 --> 01:57:07,147
Is your business a woman's business, girl?
1504
01:57:07,793 --> 01:57:10,452
Your night is not clear and your day is not clear.
1505
01:57:11,423 --> 01:57:13,851
- Everyone who thinks of you is to blame.
-Contemplate!
1506
01:57:14,593 --> 01:57:17,672
Don't think of us. Look at our situation.
1507
01:57:17,913 --> 01:57:20,509
Do you have a happy baby dad?
1508
01:57:25,677 --> 01:57:28,455
What is happening? I let the company down.
1509
01:57:29,032 --> 01:57:30,032
Ask my dad.
1510
01:57:30,556 --> 01:57:32,738
If it's not your father, you don't love it...
1511
01:57:32,979 --> 01:57:36,971
...if you don't have that name
The last one, will you come here? ungrateful!
1512
01:57:37,313 --> 01:57:41,333
I opened the most expensive stadium in the world for you.
1513
01:57:41,574 --> 01:57:44,550
Well, calm down a bit, please. hopefull.
1514
01:57:45,420 --> 01:57:46,420
What is happening?
1515
01:57:47,955 --> 01:57:51,447
My dad put a man into destroying my restaurant.
1516
01:57:51,688 --> 01:57:54,145
That's why my work was getting worse.
that's it.
1517
01:57:54,386 --> 01:57:55,386
What?
1518
01:57:57,221 --> 01:57:59,840
-father? Didn't stand up to me a bit.
1519
01:58:00,104 --> 01:58:02,875
You are nobody.
1520
01:58:03,346 --> 01:58:08,028
You have a future to prepare for,
Get it in your head!
1521
01:58:08,355 --> 01:58:10,784
I will not apply
A list of things you will not understand.
1522
01:58:13,854 --> 01:58:14,854
hopefull...
1523
01:58:16,746 --> 01:58:20,341
...maybe we need to trust
My father's experience after a while.
1524
01:58:21,462 --> 01:58:22,462
What?
1525
01:58:23,924 --> 01:58:24,924
Right.
1526
01:58:25,845 --> 01:58:28,202
You got what you wanted too, didn't you, Nesley?
1527
01:58:30,240 --> 01:58:33,312
I did well. You made someone else look like you.
1528
01:58:37,000 --> 01:58:38,937
stay away from me
1529
01:58:40,180 --> 01:58:44,307
I will beg if necessary
But I won't be your puppet.
1530
01:58:49,925 --> 01:58:50,925
I did well.
1531
01:58:52,194 --> 01:58:53,194
I did well.
1532
01:59:22,456 --> 01:59:27,003
Come on Merih, you can do it.
There is nothing to be afraid of.
1533
01:59:43,073 --> 01:59:44,636
I was !
1534
01:59:46,661 --> 01:59:49,367
are you sick? we are brothers!
1535
01:59:49,608 --> 01:59:51,208
-we are brothers!
-brother...
1536
01:59:52,089 --> 01:59:54,069
Were we not brothers when we were laid?
Our eyes on the woman I love?
1537
01:59:54,310 --> 01:59:56,468
- what do you say?
-Don't deny it!
1538
01:59:56,915 --> 02:00:00,375
They saw you leave the bar in that one
Tonight! I wandered around.
1539
02:00:00,616 --> 02:00:02,379
which day
We played in it, remember?
1540
02:00:03,096 --> 02:00:06,691
Did you sleep? Tell me if you slept with him!
1541
02:00:06,932 --> 02:00:09,608
- Were you together?
-I was drunk.
1542
02:00:10,953 --> 02:00:13,834
The girl helped me out
Out of place, that's it.
1543
02:00:14,624 --> 02:00:16,227
Don't deny it!
1544
02:00:17,001 --> 02:00:19,692
That night, that day
I suggested it, I left Bige...
1545
02:00:19,933 --> 02:00:23,003
...Why were you home in the morning?
be a man!
1546
02:00:23,244 --> 02:00:26,363
Be a man, tell me
The truth, say I used to love him.
1547
02:00:27,527 --> 02:00:31,728
Can't you say?
Don't you have that much courage?
1548
02:00:31,969 --> 02:00:34,546
Yes man, yes! I'm in love!
1549
02:00:34,957 --> 02:00:35,957
I'm in love!
1550
02:00:39,631 --> 02:00:40,631
I'm in love.
1551
02:00:42,096 --> 02:00:45,271
But we didn't see anything, Zafer.
- I went and asked him about an account.
1552
02:00:45,657 --> 02:00:47,943
What does jogging look like?
behind someone's back?
1553
02:00:48,184 --> 02:00:51,263
Are you talking about exercising
Business behind your back?
1554
02:00:51,877 --> 02:00:55,154
Nothing victorious is an excuse
for doing nothing.
1555
02:00:55,978 --> 02:00:59,097
You set me and your family and all of us on fire.
1556
02:00:59,953 --> 02:01:01,516
You are pure evil.
1557
02:01:02,868 --> 02:01:04,947
since i was young,
I was asked to be like you.
1558
02:01:05,188 --> 02:01:06,829
I was asked to pass to you, you know?
1559
02:01:07,890 --> 02:01:09,366
You took our everything!
1560
02:01:09,909 --> 02:01:13,797
You've got the house, you've got the table, you've got it
on the company, and it wasn't enough, and I said nothing.
1561
02:01:14,345 --> 02:01:16,181
Will you get the one I love too?
1562
02:01:16,422 --> 02:01:19,666
Have you been given anything but
responsibility since you were a child?
1563
02:01:20,188 --> 02:01:24,085
Loaded all of that company
And the table firmly on my shoulder.
1564
02:01:25,312 --> 02:01:28,170
You were enjoying my time
while I was crushed underneath.
1565
02:01:30,334 --> 02:01:33,882
You are the one who does not want to grow up, Zafer.
1566
02:01:34,298 --> 02:01:36,313
Even what you think is love is arrogance.
1567
02:01:36,673 --> 02:01:40,197
Maybe you wanted it
Because you know I love him.
1568
02:01:40,438 --> 02:01:43,365
You just wanted to
Hurt me, right?
1569
02:01:43,749 --> 02:01:46,305
-I thought it was love too.
-I love him.
1570
02:01:46,546 --> 02:01:50,206
I loved Zainab. Despite everything
I loved him in spite of everything I accepted.
1571
02:01:50,447 --> 02:01:53,962
Will you do to what extent
You will be dirty to Zeynep Onur?
1572
02:01:54,203 --> 02:01:57,425
Don't romanticize victory.
-You are !
1573
02:01:59,431 --> 02:02:00,835
it's you !
1574
02:02:02,131 --> 02:02:03,242
man!
1575
02:02:16,836 --> 02:02:19,725
I said: Did I show you the girl?
She loves you, no, I said, man!
1576
02:02:19,974 --> 02:02:21,411
I said he didn't know anything.
1577
02:02:22,338 --> 02:02:26,251
We haven't tested anything, yeah,
But we knew our feelings.
1578
02:02:28,743 --> 02:02:29,894
That's why I went to him.
1579
02:02:31,087 --> 02:02:34,683
Was he lying to me or to you?
I should have known that, Zafer.
1580
02:02:36,363 --> 02:02:38,744
- I thought he was fooling you.
-Yes!
1581
02:02:38,985 --> 02:02:43,038
Otherwise, if you are a motivated dog
Love, I'm gonna beat my heart out dude!
1582
02:02:43,279 --> 02:02:45,714
Onur Bey knows everything, right?
1583
02:02:45,955 --> 02:02:49,038
You know it all, you're the man
An idealist who does everything right.
1584
02:02:49,279 --> 02:02:52,333
The bad does nothing, eat
Something perfect, right?
1585
02:02:53,191 --> 02:02:54,191
my friend...
1586
02:02:56,200 --> 02:02:59,034
-do what you want.
-You will see.
1587
02:02:59,584 --> 02:03:01,973
I will be greater than every man.
You will see everything.
1588
02:03:02,214 --> 02:03:04,544
I will be the best.
1589
02:03:05,096 --> 02:03:07,818
its enough. I loved that girl.
1590
02:03:26,778 --> 02:03:29,651
Dad, did you see the news?
Where is the victory, you know?
1591
02:03:30,208 --> 02:03:33,154
-I don't know.
-I will search and try to find him, sir.
1592
02:03:33,395 --> 02:03:36,721
Here's what happens when you leave him alone.
1593
02:03:36,962 --> 02:03:39,362
Get out now if you can get out of work.
1594
02:04:38,279 --> 02:04:39,414
Come on Zafer.
1595
02:04:44,811 --> 02:04:45,811
An individual.
1596
02:04:47,013 --> 02:04:48,013
Yes we bought it.
1597
02:04:48,741 --> 02:04:49,781
Good.
1598
02:04:51,169 --> 02:04:54,105
You don't come, we come. Good.
1599
02:04:58,239 --> 02:04:59,834
We have to go to my dad.
1600
02:05:00,536 --> 02:05:04,600
I'll hit my head, and you'll be saved.
1601
02:05:05,619 --> 02:05:08,405
Let me hit my head. I will hit my head.
1602
02:05:11,516 --> 02:05:13,404
Cut the bullshit, victory.
1603
02:05:17,221 --> 02:05:20,729
Why does everything go wrong?
Why is nothing going well for me?
1604
02:05:28,031 --> 02:05:29,849
Could it be because it's going in the opposite direction?
1605
02:05:30,121 --> 02:05:32,725
It's a holiday for you, right?
1606
02:05:33,674 --> 02:05:37,594
Tell my father to disown him and get rid of me.
1607
02:05:37,835 --> 02:05:40,576
You are the one who wants to be saved, not me.
1608
02:05:43,329 --> 02:05:45,702
Come on, get up if your self-pity is over.
1609
02:05:47,943 --> 02:05:49,951
Let's see how we can fix this thing.
1610
02:06:02,097 --> 02:06:03,390
my friend.
1611
02:06:09,124 --> 02:06:10,410
My jaw still hurts.
1612
02:06:15,487 --> 02:06:16,487
Take it dear.
1613
02:06:29,322 --> 02:06:32,322
"I exploded
Zafer's job, I'm sending you the news."
1614
02:06:38,842 --> 02:06:41,096
May God curse you victory.
1615
02:06:42,114 --> 02:06:43,804
God damn you.
1616
02:06:49,784 --> 02:06:52,029
I can not be.
1617
02:06:52,872 --> 02:06:55,653
Brother Samet, what happened, did you hear?
1618
02:06:55,894 --> 02:06:58,285
what happened?
Victokrypto system has reached its peak, right?
1619
02:06:58,526 --> 02:07:00,830
Brother, what's wrong with you?
Your men fled, see.
1620
02:07:01,148 --> 02:07:03,270
-What do you say donkey?
- I told you to get out on time.
1621
02:07:03,511 --> 02:07:04,754
-What do you say, son?
- Look, they ran away.
1622
02:07:04,995 --> 02:07:06,195
What escape?
1623
02:07:08,427 --> 02:07:11,142
-I think you've been scammed.
-What do you say, son?
1624
02:07:11,480 --> 02:07:14,245
What the hell, what are you talking about?
-See bro.
1625
02:07:15,936 --> 02:07:18,462
God.. How could such a thing happen, my son?
1626
02:07:18,795 --> 02:07:21,295
man! I will kill you!
1627
02:07:24,666 --> 02:07:26,939
the person
The person you are calling is currently unavailable.
1628
02:07:27,180 --> 02:07:28,637
Please try again later.
1629
02:07:28,878 --> 02:07:31,193
Are you crazy man, look ahead!
1630
02:07:36,537 --> 02:07:39,736
.
1631
02:07:40,603 --> 02:07:43,114
where is my money?
1632
02:07:43,355 --> 02:07:45,035
Should I fry the peppers too?
1633
02:07:45,276 --> 02:07:48,450
Fry's sister.
He will be nice to Tarhana.
1634
02:07:48,691 --> 02:07:51,735
Zainab girl, do you know those
Sociologists what is Tarhana?
1635
02:07:51,976 --> 02:07:53,815
Why don't they know my sister?
1636
02:07:54,056 --> 02:07:56,750
Even I know mother Tarhana.
1637
02:07:56,991 --> 02:08:00,496
-Is there something you don't know?
-number.
1638
02:08:07,514 --> 02:08:10,601
Zaynab!
1639
02:08:12,417 --> 02:08:15,710
-i'm done.
-What happened, Dad?
1640
02:08:15,951 --> 02:08:19,134
Your hand is blind, girl.
I have been deceived!
1641
02:08:19,375 --> 02:08:22,003
Where is Zainab? Water, give me a glass of water.
1642
02:08:22,244 --> 02:08:23,844
Baby stop, watch.
1643
02:08:24,185 --> 02:08:25,785
I'm coming now.
1644
02:08:32,976 --> 02:08:35,129
-What happened, Dad?
- He became blind.
1645
02:08:35,370 --> 02:08:38,065
They brought the dead alive
And they coveted our two years.
1646
02:08:38,306 --> 02:08:40,260
They gave her with a spoon and took her with a ladle.
1647
02:08:40,501 --> 02:08:45,057
God damn it! God bless you!
1648
02:08:45,298 --> 02:08:47,242
May Allah reward them for all the troubles!
1649
02:08:48,182 --> 02:08:51,993
What is this, looks all the way?
Girl, didn't we buy you headphones?
1650
02:08:52,234 --> 02:08:55,806
What is this? Let's hear once.
1651
02:08:56,047 --> 02:08:57,205
- God does not harm you!
- My Father!
1652
02:08:57,446 --> 02:09:01,311
father! dad, what are you doing,
I just cleaned the house.
1653
02:09:01,552 --> 02:09:04,743
What was that victorious Zafer...
1654
02:09:04,993 --> 02:09:07,018
-Victocrypto.
-Yes, this is.
1655
02:09:07,259 --> 02:09:10,133
They deceived everyone, and fled.
1656
02:09:10,374 --> 02:09:12,474
Dad again?
1657
02:09:12,773 --> 02:09:14,389
God damn it.
1658
02:09:15,289 --> 02:09:19,726
Go ahead, no. Here you are.
1659
02:09:21,035 --> 02:09:23,209
What are you laughing at the girl?
1660
02:09:23,649 --> 02:09:25,505
I told you but dad, right?
1661
02:09:25,746 --> 02:09:28,720
I said that this money
It won't do you any good.
1662
02:09:28,961 --> 02:09:32,608
We trusted Köksals
And we participated in this work.
1663
02:09:32,849 --> 02:09:37,734
Look, it turns out that these guys cheated
Everyone until they became rich.
1664
02:09:37,975 --> 02:09:41,301
This is not a job for Coxals
This is Zafer's job alone.
1665
02:09:41,542 --> 02:09:44,212
If you asked me, I would
I told you not to go.
1666
02:09:44,453 --> 02:09:46,578
But this is the end of greed, isn't it?
1667
02:09:46,819 --> 02:09:49,985
Can we get our money from them?
Let's get our money's worth at Köksals.
1668
02:09:50,226 --> 02:09:52,978
You call them
And we get our money back from them.
1669
02:09:53,553 --> 02:09:56,299
- Don't be silly, I'm not calling anyone.
-What do you mean I'm not calling?
1670
02:09:56,540 --> 02:09:59,097
You saved their children and their sons.
1671
02:09:59,338 --> 02:10:01,925
I say it's over, I got lost
Our money, it was all our money.
1672
02:10:02,166 --> 02:10:06,070
Now you want me to save
The money you made selling me?
1673
02:10:06,311 --> 02:10:07,726
Shame on you!
1674
02:10:07,967 --> 02:10:11,681
Despite the extreme rudeness of that
You did it, and the doors of this house were opened for you.
1675
02:10:11,922 --> 02:10:13,423
Shame on you!
1676
02:10:13,664 --> 02:10:16,884
We call that Zafer. do not call
Bazafer, I'm calling him, his phone is off.
1677
02:10:17,125 --> 02:10:19,619
He has an older brother, give me
Eh, give me your brother's phone.
1678
02:10:19,860 --> 02:10:20,956
Dad, don't be silly, you won't call.
1679
02:10:24,127 --> 02:10:26,544
How much, what is the password for this?
- Dad, give me this phone.
1680
02:10:26,785 --> 02:10:28,409
-What's the password for this?
-Okay, take it.
1681
02:10:28,650 --> 02:10:31,046
Take it, call what you want.
You won't be able to open it anyway.
1682
02:10:43,438 --> 02:10:44,978
It's your mom's birthday, right?
1683
02:10:45,744 --> 02:10:47,373
-Sure, okay. Give me, dad.
1684
02:10:47,614 --> 02:10:51,248
-He left!
- Dad, give me that, okay!
1685
02:10:51,613 --> 02:10:52,995
I'll call Alb, okay.
1686
02:10:53,456 --> 02:10:55,734
Search and see what he knows, find out.
1687
02:11:06,381 --> 02:11:10,088
I don't even know what will happen to me ya
Zainab, you have turned into a witch's cauldron.
1688
02:11:10,540 --> 02:11:13,207
How are these families?
- Alp, you did the right thing.
1689
02:11:13,630 --> 02:11:16,281
Hope is the purest of them all.
1690
02:11:17,299 --> 02:11:18,990
Come on, is there anyone else?
1691
02:11:19,231 --> 02:11:21,938
Can I tell you tea or coffee, girl?
Affection is good.
1692
02:11:22,505 --> 02:11:25,108
- What, Amit, what are you saying?
-Daddy shut up!
1693
02:11:27,400 --> 02:11:29,947
Alp ok, we'll keep in touch.
I will call you.
1694
02:11:30,188 --> 02:11:33,196
Anyway, well, I'm in
Work too, I'm working, see you later.
1695
02:11:38,008 --> 02:11:40,930
Look at me, use this leprechaun idea...
1696
02:11:41,171 --> 02:11:44,224
... what to do, recover
My money, did you get it?
1697
02:11:44,505 --> 02:11:47,623
I don't know, are you looking for Köksals
Or are you on the horizon with a new rudder...
1698
02:11:47,864 --> 02:11:50,878
I don't know what you will do
But get me that money back.
1699
02:11:51,342 --> 02:11:53,802
Because you owe me that money.
1700
02:11:54,151 --> 02:11:57,429
do i owe you
Do I owe you money?
1701
02:11:57,940 --> 02:12:03,158
Indeed, you owe me, father,
We are in this position right now because of you.
1702
02:12:03,652 --> 02:12:08,715
What if I have a dog?
This home instead of feeding you!
1703
02:12:08,956 --> 02:12:10,313
enough dad!
1704
02:12:12,535 --> 02:12:13,908
Leave the girl alone.
1705
02:12:16,593 --> 02:12:17,998
Comfortable, isn't it?
1706
02:12:19,255 --> 02:12:20,535
Shall I leave you alone?
1707
02:12:23,769 --> 02:12:28,938
Get out of my house! I can not see you!
Shall I leave you alone?
1708
02:12:29,179 --> 02:12:31,963
Get out of here, let me
I see how comfortable you will be.
1709
02:12:32,204 --> 02:12:34,537
Get out of my house, see what you're doing!
1710
02:12:34,778 --> 02:12:38,583
Collect your money too.
1711
02:12:58,239 --> 02:12:59,501
Are you sure?
1712
02:13:03,349 --> 02:13:04,349
here my brother?
1713
02:13:04,755 --> 02:13:06,700
Do you know Melis Zeynep Guven?
1714
02:13:06,972 --> 02:13:09,156
- no I do not know.
- His father was Samet.
1715
02:13:09,397 --> 02:13:12,371
Zainab's sister.
-Where is her house?
1716
02:13:13,097 --> 02:13:16,160
- There is a second house from the right in blue.
-Thanks.
1717
02:13:22,768 --> 02:13:24,340
-Take it all.
-father!
1718
02:13:24,581 --> 02:13:27,294
- Dad, don't do that.
- Take it all.
1719
02:13:27,535 --> 02:13:31,093
- Dad, what are you doing?
Stop, dad, well, don't throw up!
1720
02:13:31,692 --> 02:13:35,065
Come on, you don't think about us, don't you think
In this little child at all?
1721
02:13:35,306 --> 02:13:37,965
I don't think of anyone who doesn't think
B from now on, girl.
1722
02:13:38,206 --> 02:13:41,798
Take it, take it, see what you've got.
Take it, take it all.
1723
02:13:42,064 --> 02:13:45,058
You will regret what
I did, let me tell you.
1724
02:13:45,641 --> 02:13:49,159
I really regretted it when
I gave you your mother's bosom, my daughter.
1725
02:13:49,400 --> 02:13:50,701
Come on!
1726
02:13:52,568 --> 02:13:57,015
Here, look, I got it
On the whole neighborhood on my head.
1727
02:13:57,557 --> 02:13:59,764
Take everything and leave this house.
1728
02:14:00,005 --> 02:14:01,784
Stop, don't!
1729
02:14:09,666 --> 02:14:11,729
Junior Is your sister Zeynep home?
1730
02:14:16,015 --> 02:14:18,340
-at home.
-Can you call?
1731
02:14:18,581 --> 02:14:19,802
ok wait.
1732
02:14:29,455 --> 02:14:32,942
-Take your all.
Dad, that's enough!
1733
02:14:33,183 --> 02:14:36,149
Enough, okay, I'll go.
Just don't touch my sister.
1734
02:14:39,769 --> 02:14:43,824
Aunt, someone has come
Like the Queen asks you.
1735
02:15:34,735 --> 02:15:35,870
Here you are?
1736
02:15:38,973 --> 02:15:39,973
Zaynab?
1737
02:15:41,275 --> 02:15:42,275
Yes?
1738
02:15:45,984 --> 02:15:48,381
I'd like to speak with you if you're available.
1739
02:15:49,230 --> 02:15:51,230
We have a good offer for you.
1740
02:15:52,444 --> 02:15:53,889
who are you?
1741
02:15:56,752 --> 02:15:58,419
Vision Kelsey.
1742
02:16:20,851 --> 02:16:24,439
Are you ready to get up
From under the ashes, Phoenix?
1743
02:16:49,248 --> 02:16:52,036
Detailed translations for this
The series by FOX TV...
1744
02:16:52,627 --> 02:16:55,594
...was commissioned before
Audio Description Association.
1745
02:16:56,066 --> 02:16:58,586
www.sebeder.org
1746
02:16:59,065 --> 02:17:01,867
Detailed translators for translation:
Ayhan Ozgurn - Bilgin Yilmaz...
1747
02:17:02,593 --> 02:17:05,217
... Bulent Taymur - Kajil Dogan
1748
02:17:06,328 --> 02:17:08,858
Editor: Ula Kurgan
138373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.