All language subtitles for Behind Every Star E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,657 --> 00:00:35,952
BEHIND EVERY STAR
2
00:00:36,911 --> 00:00:39,122
EPISODE 7
3
00:00:39,622 --> 00:00:43,501
I heard you two became the hosts
of a new variety show.
4
00:00:44,002 --> 00:00:47,213
It's a musical audition program
called Love Love Musical.
5
00:00:47,297 --> 00:00:50,925
So-hyun and I will both be the hosts
and judges on the show.
6
00:00:51,009 --> 00:00:56,639
Then you two must continue
to see each other at home and work.
7
00:00:56,723 --> 00:00:58,433
You get sick of each other, don't you?
8
00:00:58,516 --> 00:01:00,268
"Get sick of each other"?
9
00:01:01,186 --> 00:01:04,689
I've never felt such a thing with So-hyun.
10
00:01:05,607 --> 00:01:07,442
Gosh, I've got goosebumps.
11
00:01:07,525 --> 00:01:10,278
It must be tough for our agent here
to watch this.
12
00:01:10,862 --> 00:01:11,780
Anyway,
13
00:01:11,863 --> 00:01:14,449
isn't it uncomfortable
sharing the same agent?
14
00:01:14,532 --> 00:01:17,285
You might end up saying something
you probably shouldn't.
15
00:01:17,994 --> 00:01:19,162
Not at all.
16
00:01:19,245 --> 00:01:21,831
We don't keep any secrets between us.
17
00:01:21,915 --> 00:01:24,292
It's already the last question.
18
00:01:24,375 --> 00:01:26,586
What do you think it means to be married?
19
00:01:28,087 --> 00:01:32,050
To be married is
to be with your life's companion
20
00:01:32,133 --> 00:01:33,927
who loves and trusts you.
21
00:01:34,928 --> 00:01:36,638
You came thoroughly prepared.
22
00:01:36,721 --> 00:01:37,931
What about you, Jun-ho?
23
00:01:39,182 --> 00:01:43,311
On a stage called life,
a partner whom you can
24
00:01:45,063 --> 00:01:45,980
trust the most.
25
00:01:47,023 --> 00:01:47,899
Oh, my.
26
00:01:47,982 --> 00:01:50,276
Oh, my, you two are far too sweet.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,945
It's time to let you two go.
28
00:01:52,028 --> 00:01:53,655
When will the program air?
29
00:01:53,738 --> 00:01:57,117
This Saturday at 9 p.m., on tvX.
30
00:01:57,700 --> 00:01:59,536
-Please tune in!
-Please tune in!
31
00:02:00,703 --> 00:02:02,330
-Thank you.
-Thank you.
32
00:02:02,413 --> 00:02:03,748
-Thank you.
-Great work--
33
00:02:06,835 --> 00:02:08,294
Inhale.
34
00:02:10,338 --> 00:02:11,756
Exhale.
35
00:02:13,675 --> 00:02:15,176
Inhale.
36
00:02:17,428 --> 00:02:18,847
Exhale.
37
00:02:20,807 --> 00:02:25,395
You're breathing is becoming
more and more comfortable.
38
00:02:34,696 --> 00:02:37,115
ACTRESS KIM SO-HYUN
39
00:02:40,535 --> 00:02:43,121
-Hello?
-Director Ma, what do I do?
40
00:02:43,204 --> 00:02:45,164
Why? What's going on?
41
00:02:45,248 --> 00:02:49,460
I was in my car with a friend,
and I think someone took a picture of us.
42
00:02:49,544 --> 00:02:51,713
What? Is your friend a man?
43
00:02:52,297 --> 00:02:54,048
Did you do something inappropriate?
44
00:02:54,132 --> 00:02:56,885
No, he's a friend from university,
45
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
and we were just chatting.
46
00:02:59,554 --> 00:03:01,222
Then what's to worry about?
47
00:03:02,098 --> 00:03:03,182
Well…
48
00:03:04,267 --> 00:03:07,729
Jun-ho thinks I went to my parents' house.
49
00:03:07,812 --> 00:03:10,273
-What?
-You can't tell him no matter what.
50
00:03:10,857 --> 00:03:14,068
He hates it when I meet him.
51
00:03:14,152 --> 00:03:15,904
Goodness. Calm down.
52
00:03:15,987 --> 00:03:17,864
It's late, so go home.
53
00:03:17,947 --> 00:03:19,866
-Go tell Jun-ho the truth.
-What?
54
00:03:20,408 --> 00:03:22,535
Be honest and tell him the truth.
55
00:03:22,619 --> 00:03:24,996
He'll be angrier
if he later finds out that you lied.
56
00:03:30,251 --> 00:03:33,463
Thinking it over,
I may have been mistaken.
57
00:03:34,047 --> 00:03:37,383
They could have taken a selfie
as they walked by, right?
58
00:03:37,467 --> 00:03:38,760
-What?
-Gosh.
59
00:03:38,843 --> 00:03:40,386
That must be it.
60
00:03:40,470 --> 00:03:43,306
I got overly conscious
and took it the wrong way.
61
00:03:43,389 --> 00:03:45,391
Nothing will happen, so don't worry.
62
00:03:45,475 --> 00:03:47,227
-I'm hanging up.
-So-hyun, hello?
63
00:03:49,896 --> 00:03:50,980
Jeez.
64
00:04:38,444 --> 00:04:39,487
Sang-uk?
65
00:05:00,258 --> 00:05:01,509
What is it?
66
00:05:05,763 --> 00:05:07,348
It's what you asked me to do.
67
00:05:07,432 --> 00:05:10,560
I singled out Ko Eun-gyul's scenes
and put them together.
68
00:05:10,643 --> 00:05:12,478
-How's Eun-gyul doing?
-Sorry?
69
00:05:13,896 --> 00:05:15,314
How is he on set?
70
00:05:18,693 --> 00:05:19,819
I thought… Yes.
71
00:05:19,902 --> 00:05:22,947
Everyone compliments him
for doing his best.
72
00:05:23,031 --> 00:05:25,908
He should unless he wants to hear
talk of nepotism.
73
00:05:28,244 --> 00:05:30,413
You don't have to worry about that.
74
00:05:31,122 --> 00:05:32,999
The actors and production crew said
75
00:05:33,082 --> 00:05:37,920
they wanted to work with him again
for his diligence and good character.
76
00:05:44,260 --> 00:05:46,763
Then you can take Ko Eun-gyul from now on.
77
00:05:48,556 --> 00:05:49,390
Sorry?
78
00:05:49,474 --> 00:05:51,601
Well, there aren't a lot of scenes left,
79
00:05:52,435 --> 00:05:55,438
but go to the ones that are left
for some field experience.
80
00:05:58,858 --> 00:06:01,402
Yes, I'll do my best.
81
00:06:01,486 --> 00:06:02,403
Really?
82
00:06:02,487 --> 00:06:06,240
Yes, a director saw you
at your last audition
83
00:06:06,324 --> 00:06:07,825
and he must have liked you a lot.
84
00:06:07,909 --> 00:06:10,119
He's invited you for a different audition.
85
00:06:10,203 --> 00:06:11,329
What's the role?
86
00:06:11,913 --> 00:06:13,623
It's not decided yet.
87
00:06:13,706 --> 00:06:15,124
First, he wants to see you again,
88
00:06:15,208 --> 00:06:17,502
and if there's a fit,
match you with a role.
89
00:06:17,585 --> 00:06:19,003
This happens from time to time.
90
00:06:19,087 --> 00:06:22,173
A director can even create a new role
for an actor they really like.
91
00:06:23,508 --> 00:06:25,176
Let's see.
92
00:06:25,259 --> 00:06:28,096
You can leave after lunch around 1 p.m.
93
00:06:28,179 --> 00:06:30,056
I told Won-jae about it, so go with him.
94
00:06:33,101 --> 00:06:34,519
You aren't coming with me?
95
00:06:34,602 --> 00:06:36,354
I'm swamped with work today.
96
00:06:38,272 --> 00:06:40,775
A callback is a great opportunity,
97
00:06:40,858 --> 00:06:42,318
so make sure to do well.
98
00:06:42,401 --> 00:06:43,528
Okay?
99
00:06:46,823 --> 00:06:47,698
Yes.
100
00:06:49,492 --> 00:06:51,077
I'm going on set from tomorrow
101
00:06:52,912 --> 00:06:54,455
as Eun-gyul's agent.
102
00:06:58,292 --> 00:07:01,754
But don't worry.
I'll be there only as an agent,
103
00:07:02,255 --> 00:07:05,466
and I know best about his strengths
and weaknesses as an actor.
104
00:07:06,175 --> 00:07:07,218
Okay.
105
00:07:07,969 --> 00:07:09,053
Good luck.
106
00:07:10,346 --> 00:07:13,432
It must be tough for him,
so look after him on set.
107
00:07:16,561 --> 00:07:17,979
And I feel bad for you.
108
00:07:18,896 --> 00:07:20,148
It must be tough for you too.
109
00:07:21,315 --> 00:07:22,358
It's okay.
110
00:07:25,069 --> 00:07:26,362
So while we're at it,
111
00:07:29,657 --> 00:07:30,825
I want to try
112
00:07:31,742 --> 00:07:34,912
to set things right from here.
113
00:07:36,038 --> 00:07:38,416
But you already told your wife.
114
00:07:38,499 --> 00:07:42,086
I want to be honest at work too,
and tell them that you're my daughter.
115
00:07:43,504 --> 00:07:46,132
If you say I'm your daughter now,
116
00:07:46,632 --> 00:07:49,051
they'll all feel betrayed by me,
117
00:07:49,802 --> 00:07:51,721
thinking I hid it from them
the whole time.
118
00:07:52,889 --> 00:07:54,223
And there's Eun-gyul too.
119
00:07:59,437 --> 00:08:01,439
I'm fine with how things are,
120
00:08:01,939 --> 00:08:05,234
so please keep it a secret at work
just as it is now.
121
00:08:08,654 --> 00:08:09,614
Okay.
122
00:08:14,243 --> 00:08:16,454
-Should we head out now?
-Okay.
123
00:08:19,373 --> 00:08:20,708
Thank you for the food.
124
00:08:22,001 --> 00:08:24,170
ACTRESS KIM SO-HYUN
MISSED CALLS
125
00:08:28,633 --> 00:08:30,509
Isn't that the president of Star Media?
126
00:08:31,469 --> 00:08:34,805
And our president's wife next to him…
127
00:08:38,142 --> 00:08:40,978
-"Is he a musical actor too?"
-This is just awful.
128
00:08:41,062 --> 00:08:43,689
-She usually doesn't upload this stuff.
-When did this happen?
129
00:08:43,773 --> 00:08:44,815
I can't believe it.
130
00:08:46,984 --> 00:08:48,277
-What's wrong?
-Look.
131
00:08:48,361 --> 00:08:51,989
Someone uploaded this on social media,
then deleted it right away,
132
00:08:52,073 --> 00:08:53,699
but it already got around.
133
00:08:53,783 --> 00:08:55,618
I'm starting to see articles too.
134
00:08:55,701 --> 00:08:57,912
This wasn't edited, was it?
135
00:08:59,330 --> 00:09:00,957
You knew?
136
00:09:01,040 --> 00:09:02,500
I talked to So-hyun yesterday.
137
00:09:03,084 --> 00:09:05,419
He's a school friend.
They were chatting in the car.
138
00:09:05,503 --> 00:09:06,921
They're hugging each other.
139
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
-Look.
-Having fun?
140
00:09:09,674 --> 00:09:11,926
No, it's just that the photo…
141
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
His belt wouldn't come off.
142
00:09:14,595 --> 00:09:16,973
She went to help him,
and it was taken then.
143
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
It looks like that because it's dark.
144
00:09:19,058 --> 00:09:20,893
So it wasn't an affair?
145
00:09:20,977 --> 00:09:21,936
Seriously.
146
00:09:22,019 --> 00:09:24,188
I was just worried. I'm sorry.
147
00:09:24,272 --> 00:09:26,774
The Love Love Musical staff
is going to complain.
148
00:09:26,857 --> 00:09:29,277
They were cast as hosts
since they're a happy couple,
149
00:09:29,360 --> 00:09:31,237
but they're in this mess now.
150
00:09:31,320 --> 00:09:35,032
This week is the premiere,
so they have lots of promotions booked.
151
00:09:35,116 --> 00:09:38,244
So let's patch this up.
We have to be honest about these things.
152
00:09:38,744 --> 00:09:40,705
If things don't add up later, it blows up.
153
00:09:40,788 --> 00:09:44,125
It won't become a bigger problem
as long as we play the media right.
154
00:09:44,917 --> 00:09:46,544
There's a bigger problem.
155
00:09:48,004 --> 00:09:51,299
President Wang's wife is
in contact with Cho Gi-bong of Star Media.
156
00:09:51,382 --> 00:09:52,550
Why?
157
00:09:52,633 --> 00:09:55,511
-Will she sell us off to them?
-Maybe.
158
00:09:55,595 --> 00:09:58,055
Cho Gi-bong would do that and much more.
159
00:09:58,556 --> 00:10:01,517
He lived his entire life
trying to bring President Wang down.
160
00:10:02,101 --> 00:10:05,021
And everyone, listen up.
The agency is really struggling.
161
00:10:05,104 --> 00:10:07,982
We lost a lot of income
when films got canceled due to COVID-19,
162
00:10:08,065 --> 00:10:09,650
and our additional taxes…
163
00:10:11,027 --> 00:10:12,570
were a lot more than we expected.
164
00:10:14,030 --> 00:10:16,115
What? Are you saying that's my fault?
165
00:10:16,782 --> 00:10:18,075
You said you'd handle it.
166
00:10:18,159 --> 00:10:20,328
Director Ma, you said
you'd buy the company.
167
00:10:20,411 --> 00:10:23,164
All right, now.
Anyway, I gave this some thought.
168
00:10:25,041 --> 00:10:28,169
We'll have to reduce our salaries
for a couple of months.
169
00:10:28,836 --> 00:10:32,423
What? Whose salary?
170
00:10:32,506 --> 00:10:33,591
Our salaries.
171
00:10:34,091 --> 00:10:35,426
All of us.
172
00:10:38,346 --> 00:10:41,640
Once we're back on track,
you'll get all your deferred pay.
173
00:10:41,724 --> 00:10:43,643
How can you be so sure?
174
00:10:44,226 --> 00:10:46,479
We don't know
when we'll get back on track.
175
00:10:47,104 --> 00:10:50,399
Who knows if it'll be two months,
three months, or six? No one knows.
176
00:10:51,776 --> 00:10:54,403
I can't believe you, Director Ma.
177
00:10:57,323 --> 00:10:58,407
Me neither.
178
00:10:59,950 --> 00:11:01,535
It's very tough for me…
179
00:11:05,039 --> 00:11:06,666
to believe you, Director Ma.
180
00:11:10,795 --> 00:11:11,837
Goodness.
181
00:11:13,089 --> 00:11:15,591
Why'd you come here
when there are so many prying eyes?
182
00:11:15,674 --> 00:11:17,885
Don't try to fool me. Be honest.
183
00:11:17,968 --> 00:11:20,388
You knew, didn't you?
You know why she met that jerk.
184
00:11:20,471 --> 00:11:23,099
-I'm sure they chatted as friends.
-Friend, my ass.
185
00:11:23,641 --> 00:11:25,684
A man and a woman can't be friends.
186
00:11:25,768 --> 00:11:27,228
This is so unfair.
187
00:11:27,311 --> 00:11:30,648
When one of his girl friends calls,
he runs out right away to meet them.
188
00:11:31,148 --> 00:11:34,193
Ever since I got married,
all I've ever known was work and home.
189
00:11:34,276 --> 00:11:38,030
Don't you know why So-hyun would
go so far as to make up such a lie?
190
00:11:38,114 --> 00:11:40,074
I wasn't going to tell you this, but…
191
00:11:41,367 --> 00:11:43,953
Jun-ho is downstairs.
192
00:11:45,913 --> 00:11:48,916
He gets that he was mistaken
and feels bad for overreacting.
193
00:11:48,999 --> 00:11:50,418
So accept his apology.
194
00:11:50,501 --> 00:11:51,669
It's just as you said.
195
00:11:51,752 --> 00:11:55,047
Just as you hid your affair from your wife
to avoid hurting her,
196
00:11:55,131 --> 00:11:57,299
-So-hyun lied in case I got hurt.
-Take this.
197
00:11:57,383 --> 00:12:02,221
Take this, tell her you're sorry,
apologize, and make up. Okay?
198
00:12:03,389 --> 00:12:04,723
I'll let her off this time.
199
00:12:04,807 --> 00:12:05,933
Okay.
200
00:12:06,559 --> 00:12:07,685
Darn it.
201
00:12:10,813 --> 00:12:12,481
-One second.
-What now?
202
00:12:13,107 --> 00:12:14,358
Let me check the dashcam.
203
00:12:16,902 --> 00:12:18,362
UNABLE TO USE VIDEO SAVE FUNCTION
204
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
SAVED VIDEOS: 0
205
00:12:20,030 --> 00:12:21,824
So why did you delete the footage?
206
00:12:21,907 --> 00:12:25,578
My friend asked me
not to share his story with anyone.
207
00:12:25,661 --> 00:12:26,704
How can I believe her?
208
00:12:28,038 --> 00:12:30,332
She dated so many guys
before we got married.
209
00:12:30,416 --> 00:12:33,335
I once went to her house
and found a stash of matching rings.
210
00:12:33,419 --> 00:12:37,131
What about him?
He clung to a single woman for years.
211
00:12:37,214 --> 00:12:41,093
And even now, every single day,
he watches IU's videos on repeat!
212
00:12:41,177 --> 00:12:43,304
That is my only means of comfort.
213
00:12:43,387 --> 00:12:45,473
Last Valentine's Day,
214
00:12:45,556 --> 00:12:47,683
she got me cheap,
convenience store chocolate.
215
00:12:47,766 --> 00:12:49,768
He only acts sweet on TV. So pretentious.
216
00:12:49,852 --> 00:12:51,479
She may be my senior out here,
217
00:12:51,562 --> 00:12:52,897
but she patronizes me at home
218
00:12:52,980 --> 00:12:54,648
and nags at me all the time!
219
00:12:54,732 --> 00:12:55,900
-You have no idea how much
-You have no idea how much
220
00:12:55,983 --> 00:12:58,319
-I've been enduring it all this time!
-I've been enduring it all this time!
221
00:12:58,402 --> 00:13:00,821
Enough. Stop!
222
00:13:08,078 --> 00:13:11,499
You want me to manage So-hyun?
223
00:13:11,582 --> 00:13:13,083
Yes, just for a short while.
224
00:13:14,084 --> 00:13:15,878
Go with Mr. Kim for a few days.
225
00:13:16,462 --> 00:13:19,173
You and Jun-ho have
the same schedule right now,
226
00:13:19,256 --> 00:13:20,883
and you two will only fight.
227
00:13:20,966 --> 00:13:22,009
Gosh.
228
00:13:22,551 --> 00:13:24,595
So you're choosing Jun-ho over me.
229
00:13:24,678 --> 00:13:26,055
It's not that.
230
00:13:26,555 --> 00:13:28,599
You're probably mentally drained.
231
00:13:28,682 --> 00:13:31,018
I thought it'd be nice
to have Mr. Kim around.
232
00:13:31,101 --> 00:13:33,103
He's deeply caring and calm.
233
00:13:33,187 --> 00:13:36,232
He's the most trusted agent
among the actors in our agency.
234
00:13:36,315 --> 00:13:40,236
And also, Mr. Kim, didn't you say
you wanted to work with her?
235
00:13:40,319 --> 00:13:41,362
Me?
236
00:13:45,241 --> 00:13:46,867
Yes, I did.
237
00:13:48,202 --> 00:13:50,287
If being separated from Jun-ho is ideal,
238
00:13:50,371 --> 00:13:52,665
I'd rather look
for another agency at this point--
239
00:13:52,748 --> 00:13:53,707
-No.
-No.
240
00:14:03,259 --> 00:14:04,677
Yes, hello?
241
00:14:04,760 --> 00:14:06,804
I'm calling from Shark Entertainment.
242
00:14:06,887 --> 00:14:08,639
Is this Agent Choi Jin-hyeok?
243
00:14:09,974 --> 00:14:11,225
Yes, that's me.
244
00:14:11,308 --> 00:14:14,520
You recently applied to our job opening
as an experienced agent, right?
245
00:14:14,603 --> 00:14:16,522
I called after seeing your résumé.
246
00:14:16,605 --> 00:14:18,274
Yes, that's right.
247
00:14:18,357 --> 00:14:21,944
We're in a bit of a rush.
Can you start next week?
248
00:14:22,027 --> 00:14:23,028
What?
249
00:14:23,112 --> 00:14:25,114
That soon?
250
00:14:25,197 --> 00:14:27,533
One of our managers suddenly had to quit.
251
00:14:27,616 --> 00:14:28,993
Please consider it soon.
252
00:14:29,785 --> 00:14:32,121
Next week is a bit of a rush…
253
00:14:33,247 --> 00:14:34,415
Did you just say…
254
00:14:35,499 --> 00:14:37,543
it was a manager position?
255
00:14:37,626 --> 00:14:38,544
Yes.
256
00:14:38,627 --> 00:14:42,840
Mr. Choi Jin-hyeok,
we'd like you to join us as a manager.
257
00:14:44,675 --> 00:14:47,845
Well, this is a very sudden offer.
258
00:14:47,928 --> 00:14:50,347
Can you tell me about the
compensation package?
259
00:14:50,431 --> 00:14:52,766
That would aid in considering the offer.
260
00:15:23,756 --> 00:15:25,257
Your coffee is ready.
261
00:15:26,258 --> 00:15:27,843
Yes, right.
262
00:15:28,886 --> 00:15:30,304
-Did you do what I asked?
-Yes.
263
00:15:30,387 --> 00:15:32,306
You'll see the reservation in the app.
264
00:15:32,389 --> 00:15:34,016
You depart tomorrow at 7 a.m.
265
00:15:34,099 --> 00:15:35,267
Are you going somewhere?
266
00:15:35,351 --> 00:15:36,644
Haenam. My parent's place.
267
00:15:36,727 --> 00:15:37,853
All of a sudden?
268
00:15:37,937 --> 00:15:40,689
She's receiving an award
as a youth who's honored her hometown.
269
00:15:41,190 --> 00:15:42,691
That's just an excuse.
270
00:15:42,775 --> 00:15:45,903
The district provided a filming site
for Han Ji-min's new film.
271
00:15:45,986 --> 00:15:48,739
I'm stopping by to thank them
and show my face around.
272
00:15:48,822 --> 00:15:51,158
Use the opportunity to get some fresh air.
273
00:15:51,784 --> 00:15:54,203
And clear your mind.
274
00:15:54,286 --> 00:15:55,621
What fresh air?
275
00:15:56,288 --> 00:15:58,540
I run into my parent's friends
at every corner,
276
00:15:58,624 --> 00:16:00,292
so it's more like a prison.
277
00:16:01,752 --> 00:16:04,755
Why am I returning the next day?
I wanted to return right away.
278
00:16:04,838 --> 00:16:08,175
Well, that was the only viable time
because you wanted to stop by
279
00:16:08,258 --> 00:16:09,760
Han Ji-min's film location.
280
00:16:09,843 --> 00:16:11,637
Man, this is driving me insane.
281
00:16:13,972 --> 00:16:15,182
Won-jae.
282
00:16:15,265 --> 00:16:17,142
What's Ji-min's schedule like on set?
283
00:16:17,226 --> 00:16:18,769
She doesn't have any time off?
284
00:16:18,852 --> 00:16:20,062
Goodness.
285
00:16:20,145 --> 00:16:22,773
She doesn't even want to spend a night
in her hometown.
286
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
I guess not.
287
00:16:34,618 --> 00:16:35,703
Hee-sun.
288
00:16:36,453 --> 00:16:38,497
I heard your second audition is today.
289
00:16:39,039 --> 00:16:41,959
Won-jae told me
that you got another callback.
290
00:16:43,252 --> 00:16:44,753
-Yes.
-I'm glad.
291
00:16:45,379 --> 00:16:46,880
Anyway, what's with them?
292
00:16:46,964 --> 00:16:49,967
If they want to cast you,
they should do it straight away.
293
00:16:50,050 --> 00:16:51,093
Right?
294
00:16:51,719 --> 00:16:53,721
Hee-sun, you'll get busier soon.
295
00:16:54,263 --> 00:16:55,931
We'll need a new receptionist soon.
296
00:16:57,266 --> 00:16:58,767
Good luck later.
297
00:16:59,768 --> 00:17:00,644
Hello, Director.
298
00:17:01,353 --> 00:17:02,229
Yes, right.
299
00:17:02,312 --> 00:17:03,856
Have you been well?
300
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Yes, I've been well.
301
00:17:13,824 --> 00:17:14,992
I'm sorry.
302
00:17:15,492 --> 00:17:17,703
The company cars were all booked.
303
00:17:17,786 --> 00:17:21,165
It's all right.
I go around like this often.
304
00:17:21,248 --> 00:17:23,167
The bus is probably faster at this hour.
305
00:17:23,667 --> 00:17:26,754
But still.
I wanted you to relax on your way there.
306
00:17:26,837 --> 00:17:28,756
You need to focus on your script too.
307
00:17:29,757 --> 00:17:31,467
I only have one line today.
308
00:17:31,967 --> 00:17:32,968
That's true.
309
00:17:36,722 --> 00:17:37,973
Anyway, Hyun-joo.
310
00:17:40,017 --> 00:17:41,477
You're really pretty today.
311
00:17:46,440 --> 00:17:47,816
You're a great actor.
312
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
-I am?
-Yes.
313
00:17:48,984 --> 00:17:50,402
-You practiced a lot.
-Was that good?
314
00:17:50,486 --> 00:17:51,612
Totally.
315
00:17:53,197 --> 00:17:55,574
It's a lot of pressure
since it's just one line.
316
00:17:55,657 --> 00:17:58,118
Yes, and that one line
should be memorable too.
317
00:17:58,202 --> 00:17:59,620
-Yes.
-You did really well.
318
00:17:59,703 --> 00:18:01,288
-Let me try again.
-No.
319
00:18:01,371 --> 00:18:02,539
-Just once more.
-No.
320
00:18:02,623 --> 00:18:05,042
-Anyway, you're really pretty today.
-No, stop that.
321
00:18:05,125 --> 00:18:06,752
-So pretty.
-You're a good actor.
322
00:18:06,835 --> 00:18:08,295
-So dazzling.
-Enough.
323
00:18:08,378 --> 00:18:09,546
-My eyes.
-Stop overreacting.
324
00:18:09,630 --> 00:18:12,466
The star lovebirds special?
325
00:18:12,549 --> 00:18:14,468
Yes, we'd love to have them there,
326
00:18:14,551 --> 00:18:18,013
but both Kim So-hyun and Son Jun-ho
are completely booked right now.
327
00:18:18,096 --> 00:18:20,682
I'm sorry. Bye.
328
00:18:21,892 --> 00:18:24,520
We're getting so many casting calls
after the scandal.
329
00:18:24,603 --> 00:18:27,940
Why is Hyun-joo on set on a day like this?
330
00:18:28,565 --> 00:18:29,942
This is Method Entertainment.
331
00:18:30,734 --> 00:18:32,569
You left this on the copier.
332
00:18:33,570 --> 00:18:36,240
And once you're done using it,
can you refill the paper?
333
00:18:36,740 --> 00:18:39,326
It's not like we have a guy
just for refilling the copier.
334
00:18:47,668 --> 00:18:50,420
Won-jae, can you go downstairs
and get some coffee?
335
00:18:50,504 --> 00:18:52,798
A reporter is coming in for an interview.
336
00:18:53,382 --> 00:18:57,761
We didn't join this company
to fetch coffee and run errands.
337
00:18:59,054 --> 00:19:00,222
Not at all.
338
00:19:01,598 --> 00:19:03,600
Jin-hyeok, is something going on?
339
00:19:04,101 --> 00:19:05,519
Listen up, Won-jae.
340
00:19:05,602 --> 00:19:08,981
Putting up with such mistreatment
and staying loyal to the agency?
341
00:19:09,857 --> 00:19:10,899
I'm not sure.
342
00:19:10,983 --> 00:19:15,070
This agency won't protect you forever.
343
00:19:18,156 --> 00:19:19,283
But figures.
344
00:19:20,117 --> 00:19:22,411
My advice to you ends
345
00:19:23,912 --> 00:19:25,289
right about here.
346
00:19:33,505 --> 00:19:35,215
-Three cups?
-Yes, Americanos.
347
00:19:35,299 --> 00:19:36,341
Okay.
348
00:19:38,343 --> 00:19:43,056
You're the joint host
for Love Love Musical with Son Jun-ho.
349
00:19:43,724 --> 00:19:45,976
Do you ever get into fights?
350
00:19:46,059 --> 00:19:49,688
All the time.
How can a married couple not fight?
351
00:19:50,814 --> 00:19:52,983
Life every day is a climax.
352
00:19:54,067 --> 00:19:55,444
And it ends in tragedy.
353
00:19:56,695 --> 00:19:58,864
Could you stick to questions
about the program?
354
00:19:58,947 --> 00:20:00,199
-Sure.
-Thanks.
355
00:20:00,949 --> 00:20:05,078
Then what do you think is
most important between a couple?
356
00:20:05,162 --> 00:20:07,497
I'm sorry,
but no questions about her private life.
357
00:20:08,749 --> 00:20:11,043
I'm asking
about the contents of the program.
358
00:20:11,627 --> 00:20:15,631
If you keep this up,
it's slightly uncomfortable.
359
00:20:15,714 --> 00:20:18,050
I've been mentally worn out lately,
360
00:20:18,634 --> 00:20:20,761
so he's concerned I might make a mistake.
361
00:20:21,762 --> 00:20:24,014
Then let me ask you
about your future plans.
362
00:20:24,598 --> 00:20:28,644
Do you have any other musicals in line
after Anna Karenina?
363
00:20:29,937 --> 00:20:31,688
I don't have any plans right now.
364
00:20:32,731 --> 00:20:34,274
I want to abandon everything.
365
00:20:34,358 --> 00:20:36,944
No, she doesn't mean
abandoning everything.
366
00:20:38,820 --> 00:20:39,738
She just said…
367
00:20:40,989 --> 00:20:43,075
-she wants to abandon everything.
-No.
368
00:20:43,158 --> 00:20:44,660
That's not what she means.
369
00:20:44,743 --> 00:20:46,787
Well, it's… Anyway, no.
370
00:20:46,870 --> 00:20:48,580
Considering retiring…
371
00:20:48,664 --> 00:20:50,123
"Considering retiring"?
372
00:20:50,207 --> 00:20:51,875
No, she hasn't considered that.
373
00:20:51,959 --> 00:20:54,044
Q. FUTURE PLANS?
A. NO PLANS, I WANT TO ABANDON…
374
00:20:57,005 --> 00:20:58,423
What are you doing right now?
375
00:20:59,091 --> 00:21:01,301
I want to ensure
the interview is accurate.
376
00:21:01,385 --> 00:21:03,345
I shouldn't have. I'm sorry.
377
00:21:05,639 --> 00:21:06,682
Sure.
378
00:21:07,391 --> 00:21:08,725
Wait, I…
379
00:21:09,643 --> 00:21:11,269
Wait, I mean.
380
00:21:12,062 --> 00:21:14,523
-Forget it.
-Let me…
381
00:21:14,606 --> 00:21:16,233
I'll give you a call.
382
00:21:18,235 --> 00:21:22,239
HAENAM CITIZENS' DAY
MAKE OUR HOMETOWN SHINE AWARD
383
00:21:25,617 --> 00:21:28,245
-Why did he leave her with me?
-I wonder.
384
00:21:28,328 --> 00:21:31,331
Director Ma manages
all the musical actors himself.
385
00:21:32,165 --> 00:21:34,418
He normally doesn't like it
when others intervene.
386
00:21:34,501 --> 00:21:35,794
Precisely.
387
00:21:36,378 --> 00:21:37,713
It's really odd.
388
00:21:38,714 --> 00:21:41,466
Did he put So-hyun with me
thinking she'll cause trouble?
389
00:21:41,550 --> 00:21:43,135
He doesn't want to be responsible.
390
00:21:43,218 --> 00:21:45,721
He's doing this to get rid of me,
his strongest rival.
391
00:21:46,763 --> 00:21:47,931
That's it.
392
00:21:48,015 --> 00:21:50,559
It must be a scheme
to get rid of me for good, right?
393
00:21:50,642 --> 00:21:53,478
That must be it. You're in deep trouble.
394
00:21:55,063 --> 00:21:57,274
Hey, I'll call you later.
395
00:21:57,941 --> 00:21:59,234
-Hello.
-Well,
396
00:21:59,317 --> 00:22:00,652
look who it is.
397
00:22:00,736 --> 00:22:03,113
It's the eldest of the Chun family.
398
00:22:03,196 --> 00:22:05,741
Wow, you've become a young lady already.
399
00:22:05,824 --> 00:22:07,576
What young lady? She's about to be 40--
400
00:22:10,245 --> 00:22:12,289
She'll be older tomorrow
than she is today,
401
00:22:12,372 --> 00:22:13,957
but she won't get married.
402
00:22:14,041 --> 00:22:15,500
Do I go up when I'm called?
403
00:22:15,584 --> 00:22:16,626
No.
404
00:22:16,710 --> 00:22:19,629
There was a bit of a change.
You haven't heard?
405
00:22:19,713 --> 00:22:21,965
What are you talking about?
406
00:22:22,049 --> 00:22:23,675
Isn't my kid getting an award?
407
00:22:23,759 --> 00:22:26,595
Will you stop shouting?
You'll make me go deaf.
408
00:22:26,678 --> 00:22:29,639
Now, don't worry about that.
409
00:22:30,223 --> 00:22:32,726
We just have a surprise guest.
410
00:22:32,809 --> 00:22:34,853
We're awarding him too,
411
00:22:34,936 --> 00:22:38,732
so we just switched
the order of the ceremony. Just the order.
412
00:22:39,775 --> 00:22:41,068
You know him too, right?
413
00:22:41,151 --> 00:22:44,654
The second son of the mill, Hae-jun.
414
00:22:45,906 --> 00:22:46,823
Oh, my.
415
00:22:46,907 --> 00:22:49,451
The one who became
a big success in America?
416
00:22:49,534 --> 00:22:52,871
He made some dating app or something
417
00:22:52,954 --> 00:22:55,457
-and made a fortune, right?
-Yes.
418
00:22:55,540 --> 00:22:58,001
I wonder if he's still single.
419
00:22:59,127 --> 00:23:01,046
Do you remember him?
420
00:23:01,129 --> 00:23:04,382
You two used to be best friends
when you were young.
421
00:23:04,466 --> 00:23:06,718
-Goodness.
-Look at that cool car.
422
00:23:06,802 --> 00:23:10,138
Oh, my. Speak of the devil.
423
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
There he is.
424
00:23:11,723 --> 00:23:14,601
-What's that car?
-That looks impressive.
425
00:23:21,650 --> 00:23:22,984
Is that him?
426
00:23:24,528 --> 00:23:25,529
Well…
427
00:23:26,196 --> 00:23:28,073
He's quite handsome.
428
00:23:29,074 --> 00:23:31,201
Look who this is. It's my son.
429
00:23:31,284 --> 00:23:33,829
-Goodness, welcome back.
-Hello.
430
00:23:33,912 --> 00:23:35,664
-How was your trip?
-How are you?
431
00:23:35,747 --> 00:23:37,165
How long has it been?
432
00:23:37,249 --> 00:23:39,709
-He's my son. Isn't he good-looking?
-He's quite tall.
433
00:23:40,293 --> 00:23:41,670
He made a fortune.
434
00:23:43,213 --> 00:23:44,589
My gosh.
435
00:23:52,681 --> 00:23:56,476
We are here to commemorate
the 49th Haenam Citizens' Day.
436
00:23:56,560 --> 00:23:59,563
I'd like to thank our residents
and distinguished guests
437
00:23:59,646 --> 00:24:02,774
for traveling a long way and coming here
438
00:24:02,858 --> 00:24:07,612
to honor the Make Our Hometown Shine Award
439
00:24:07,696 --> 00:24:10,490
despite your busy schedules.
440
00:24:10,574 --> 00:24:14,703
Well, you already know that
Ms. Han Ji-min, the actress,
441
00:24:14,786 --> 00:24:18,039
is here at Haenam right now
442
00:24:18,123 --> 00:24:20,000
filming a movie, right?
443
00:24:20,083 --> 00:24:22,377
The agent of Actress Han Ji-min is
444
00:24:22,460 --> 00:24:26,006
Ms. Chun Jane,
who is sitting with us right now.
445
00:24:26,089 --> 00:24:30,552
She is the daughter of Chun Bong-su,
the representative of the Livestock Co-op.
446
00:24:32,721 --> 00:24:37,726
This young lady who now works
with such a global star
447
00:24:37,809 --> 00:24:40,061
was proudly brought up in our hometown.
448
00:24:40,145 --> 00:24:41,688
Please give her a big hand.
449
00:24:41,771 --> 00:24:44,691
MAKE OUR HOMETOWN SHINE AWARD
450
00:24:48,111 --> 00:24:49,196
Do we know each other?
451
00:24:50,238 --> 00:24:51,865
Class 6-2, Haenam Elementary.
452
00:24:51,948 --> 00:24:53,283
It was you, Chun Je-suk.
453
00:24:54,576 --> 00:24:57,370
Why does everyone call you Chun Jane?
454
00:24:58,079 --> 00:24:59,706
I changed my name in middle school.
455
00:24:59,789 --> 00:25:01,416
I see.
456
00:25:01,499 --> 00:25:02,792
Je-suk suits you better.
457
00:25:02,876 --> 00:25:06,379
Following this young lady's example,
458
00:25:06,463 --> 00:25:09,591
we'll continue to cooperate actively…
459
00:25:09,674 --> 00:25:11,009
ME + U
SERVER DOWNTIME NOTICE
460
00:25:11,092 --> 00:25:15,639
…to help K-dramas
and K-movies expand worldwide.
461
00:25:16,264 --> 00:25:17,265
I made that app.
462
00:25:17,349 --> 00:25:20,310
And now, let me introduce Mr. Koo Hae-jun.
463
00:25:20,393 --> 00:25:23,104
He developed a dating app
464
00:25:23,188 --> 00:25:27,859
that became a big hit
in over 40 countries worldwide.
465
00:25:28,360 --> 00:25:33,114
He is also a famous businessman
as an M&A specialist,
466
00:25:33,198 --> 00:25:34,783
and he was chosen
467
00:25:34,866 --> 00:25:38,536
as the tenth most noteworthy
young businessman by the LA Times.
468
00:25:40,121 --> 00:25:45,210
Anyway, I have a question for you.
469
00:25:45,293 --> 00:25:48,838
May I ask you?
470
00:25:48,922 --> 00:25:50,257
Sure, please.
471
00:25:50,340 --> 00:25:57,013
I hear you'll begin
a new business in Korea.
472
00:25:57,097 --> 00:26:00,100
I'm quite curious about that.
473
00:26:00,183 --> 00:26:01,851
I'm still thinking about it.
474
00:26:01,935 --> 00:26:03,603
Please make a good recommendation.
475
00:26:03,687 --> 00:26:08,358
Our district is
in need of a new soccer field.
476
00:26:08,441 --> 00:26:10,610
What do you think about that?
477
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
He's such a funny man, isn't he?
478
00:26:25,041 --> 00:26:29,879
I'd like to donate a natural grass field
for every school in our district.
479
00:26:35,468 --> 00:26:39,431
Who knows? Our hometown
may have the next Son Heung-min.
480
00:26:42,684 --> 00:26:47,856
-Koo Hae-jun!
-Koo Hae-jun!
481
00:26:47,939 --> 00:26:50,275
-He's so cool!
-Koo Hae-jun!
482
00:26:50,358 --> 00:26:53,153
-Koo Hae-jun!
-Koo Hae-jun!
483
00:26:55,322 --> 00:26:56,531
What's going on?
484
00:26:57,115 --> 00:26:59,367
We put out a press release saying
485
00:26:59,451 --> 00:27:01,828
the couple will come,
but only So-hyun showed up!
486
00:27:01,911 --> 00:27:04,914
I'm sorry.
Jun-ho isn't feeling well lately.
487
00:27:04,998 --> 00:27:07,500
You know how hard it was
to get on We Quiz, don't you?
488
00:27:07,584 --> 00:27:10,295
I do. And that's why I'm sorry.
489
00:27:11,087 --> 00:27:16,176
But why don't we let So-hyun
promote Love Love Musical alone?
490
00:27:16,259 --> 00:27:17,302
Are you kidding me?
491
00:27:17,802 --> 00:27:21,431
Forget it. They have to be there
for the live talk show tomorrow.
492
00:27:21,514 --> 00:27:24,893
If they don't show up there either,
then I won't let this slide!
493
00:27:24,976 --> 00:27:26,686
I will sue you for breach of contract
494
00:27:26,770 --> 00:27:29,856
and cut them both off from the program!
495
00:27:34,611 --> 00:27:36,112
Good grief.
496
00:27:37,113 --> 00:27:38,406
RECENT CALLS
497
00:27:38,490 --> 00:27:41,368
ACTOR SON HO-JUN
498
00:27:41,451 --> 00:27:43,536
The device is turned off.
Please leave a message…
499
00:27:46,081 --> 00:27:47,082
They're driving me nuts.
500
00:27:49,167 --> 00:27:50,377
Have you heard?
501
00:27:50,960 --> 00:27:52,212
Is So-hyun still upset?
502
00:27:56,049 --> 00:27:59,135
Yes, she's barely
getting through her schedule.
503
00:28:00,095 --> 00:28:02,680
But she has to do
that live talk show tomorrow.
504
00:28:04,224 --> 00:28:07,644
Anyway, about asking me to manage So-hyun.
505
00:28:07,727 --> 00:28:09,020
Why did you do that?
506
00:28:11,022 --> 00:28:13,233
I mean, it's all very sudden.
507
00:28:13,858 --> 00:28:17,445
To be honest, you've never transferred
one of your clients to me before.
508
00:28:18,279 --> 00:28:19,406
I found it odd.
509
00:28:19,489 --> 00:28:22,867
So-hyun needs you right now
more than she needs me.
510
00:28:23,493 --> 00:28:25,328
Someone she can lean on
during her troubles.
511
00:28:26,413 --> 00:28:27,997
If it hadn't been for you,
512
00:28:28,081 --> 00:28:30,291
she wouldn't have done any work right now.
513
00:28:34,796 --> 00:28:36,005
Do you really think so?
514
00:28:36,089 --> 00:28:38,258
Why? Don't you believe me?
515
00:28:38,341 --> 00:28:42,887
I mean, you've never said
anything like that to me before.
516
00:28:44,472 --> 00:28:47,976
Ever since you and your wife parted,
517
00:28:48,059 --> 00:28:50,270
strangely enough,
you've become more considerate.
518
00:28:50,353 --> 00:28:53,857
We haven't parted.
We're temporarily separated.
519
00:28:53,940 --> 00:28:55,483
The two will make up soon, right?
520
00:28:55,567 --> 00:28:56,526
Of course.
521
00:28:56,609 --> 00:28:58,236
We won't break up that easily.
522
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
Don't worry.
523
00:28:59,404 --> 00:29:01,406
I meant So-hyun and Jun-ho.
524
00:29:04,325 --> 00:29:08,246
This seemed a little too serious
to simply call it a lover's quarrel.
525
00:29:08,913 --> 00:29:10,081
What if they--
526
00:29:10,165 --> 00:29:11,708
What do you know, Mr. Kim?
527
00:29:12,250 --> 00:29:14,252
A couple doesn't break up over a fight.
528
00:29:14,335 --> 00:29:15,378
Right?
529
00:29:16,254 --> 00:29:17,338
Right.
530
00:29:17,881 --> 00:29:22,343
And they won't get divorced
unless one of them is hugely at fault.
531
00:29:28,892 --> 00:29:30,310
Darn.
532
00:29:41,279 --> 00:29:42,530
Who's that?
533
00:29:43,281 --> 00:29:44,115
Jang Myung-aeh!
534
00:29:44,199 --> 00:29:46,326
What have you done? Hey!
535
00:29:46,409 --> 00:29:48,203
Darn it. Have you gone senile?
536
00:29:49,871 --> 00:29:51,789
Oh, my.
537
00:29:52,290 --> 00:29:53,958
You got me.
538
00:29:54,042 --> 00:29:56,669
Damn it, I just got this two months ago!
539
00:29:56,753 --> 00:29:58,421
You got all four sides.
540
00:29:58,505 --> 00:30:01,758
Hey, do you want to get arrested
for damaging property?
541
00:30:01,841 --> 00:30:04,886
No, you better be careful
if you don't want to be arrested.
542
00:30:07,347 --> 00:30:10,725
You put up this building
with bribes you took behind your actors.
543
00:30:11,309 --> 00:30:12,560
Do your actors know?
544
00:30:12,644 --> 00:30:14,062
How funny.
545
00:30:14,938 --> 00:30:16,689
What now? Do you have any evidence?
546
00:30:17,273 --> 00:30:18,107
How funny.
547
00:30:19,317 --> 00:30:21,694
Of course.
Do you think I came here with nothing?
548
00:30:22,403 --> 00:30:25,406
When Tae-ja and I were
betrayed and kicked out by you,
549
00:30:26,407 --> 00:30:28,117
do you think we left empty-handed?
550
00:30:32,789 --> 00:30:36,292
Method Entertainment isn't an agency
for some hoodlum like you.
551
00:30:37,335 --> 00:30:39,003
Don't you dare lurk around us again.
552
00:30:39,712 --> 00:30:41,214
This won't be the end of it.
553
00:30:48,096 --> 00:30:50,348
It's not too late to join us.
554
00:30:52,183 --> 00:30:55,812
Your dearly beloved Wang Tae-ja
is now dead and long gone.
555
00:30:56,396 --> 00:30:57,981
Method will go down soon.
556
00:31:05,029 --> 00:31:06,364
Hey!
557
00:31:08,408 --> 00:31:10,034
This is my final warning.
558
00:31:10,785 --> 00:31:14,289
If you mess with Method,
Star Media will also…
559
00:31:16,207 --> 00:31:17,166
Got it?
560
00:31:21,045 --> 00:31:22,547
What? Hey.
561
00:31:22,630 --> 00:31:24,257
Not the hood. You!
562
00:31:25,592 --> 00:31:27,719
No! Not the bumper! Damn it, that woman.
563
00:31:27,802 --> 00:31:31,055
He sold the dating app
to Jacebook for 80 million dollars.
564
00:31:32,140 --> 00:31:33,892
-Are you listening?
-Yes.
565
00:31:33,975 --> 00:31:36,102
But would he invest in us?
566
00:31:36,185 --> 00:31:39,480
I heard he divorced his wife in America
and returned to Korea for good.
567
00:31:40,189 --> 00:31:42,150
He's looking for a new investment,
568
00:31:42,859 --> 00:31:44,569
I'm going to try to win him over.
569
00:31:44,652 --> 00:31:46,404
How will you do that?
570
00:31:46,487 --> 00:31:48,114
He used to like me as a kid.
571
00:31:48,197 --> 00:31:50,366
It's our last chance
to protect our agency…
572
00:31:50,450 --> 00:31:52,035
Hey, stop!
573
00:32:01,169 --> 00:32:02,879
Hey, Chun Je-suk. What's up?
574
00:32:02,962 --> 00:32:05,673
It's our reunion,
so it's a shame to leave so early.
575
00:32:05,757 --> 00:32:06,841
Let's grab a meal.
576
00:32:08,843 --> 00:32:10,637
If you're busy,
577
00:32:11,679 --> 00:32:13,932
can you drop me off at my set?
578
00:32:22,482 --> 00:32:24,734
One of our clients is on set nearby.
579
00:32:25,568 --> 00:32:26,569
Han Ji-min.
580
00:32:28,112 --> 00:32:29,280
Give her the address.
581
00:32:30,239 --> 00:32:33,284
Yes, okay. Go now. Go!
582
00:32:33,368 --> 00:32:34,911
Go now! Go far away!
583
00:32:36,204 --> 00:32:37,872
Don't come home!
584
00:32:41,167 --> 00:32:43,169
I can't believe we met again like this.
585
00:32:44,462 --> 00:32:46,172
Seems like fate brought us together.
586
00:32:48,633 --> 00:32:52,679
Do you remember how I saved you
when you transferred in and got bullied?
587
00:32:54,305 --> 00:32:58,601
That Koo Hae-jun grew up
into such a magnificent guy.
588
00:33:00,603 --> 00:33:02,647
Well, I knew it back then too.
589
00:33:02,730 --> 00:33:05,316
That you were different from other kids.
590
00:33:05,942 --> 00:33:07,110
How can I put this?
591
00:33:07,694 --> 00:33:10,405
You had this aura about you.
592
00:33:10,905 --> 00:33:12,156
Cut to the chase.
593
00:33:15,827 --> 00:33:19,080
After I became rich,
lots of people come looking for a handout.
594
00:33:19,163 --> 00:33:22,959
So? What is it? What do you want?
595
00:33:23,042 --> 00:33:25,712
Your mother said
you're looking for a husband.
596
00:33:28,923 --> 00:33:30,800
-I'm just joking, Je-suk.
-Gosh.
597
00:33:30,883 --> 00:33:33,386
Goodness, you wouldn't
try anything with me.
598
00:33:34,804 --> 00:33:37,056
You were really nice to me
when we were kids.
599
00:33:37,140 --> 00:33:38,057
And…
600
00:33:38,975 --> 00:33:41,519
you know I had a crush on you, right?
601
00:33:41,602 --> 00:33:42,979
Jeez.
602
00:33:44,147 --> 00:33:45,898
That's embarrassing.
603
00:33:45,982 --> 00:33:47,316
I always told myself
604
00:33:47,400 --> 00:33:50,653
I would pay you back for that
if we ever meet again.
605
00:33:51,237 --> 00:33:52,947
Let me know if I can help in any way.
606
00:34:00,246 --> 00:34:01,080
Good.
607
00:34:01,164 --> 00:34:04,625
Then I'll be frank with you,
although this may seem sudden.
608
00:34:06,878 --> 00:34:09,630
Actually, our agency is a great company.
609
00:34:09,714 --> 00:34:11,674
We have great clients and great agents.
610
00:34:12,592 --> 00:34:14,010
But we've been in trouble
611
00:34:14,093 --> 00:34:16,804
after our president
suddenly passed away in an accident.
612
00:34:17,305 --> 00:34:20,016
There are many agencies
that want to buy us out,
613
00:34:20,975 --> 00:34:22,977
but we don't want it to be just anybody.
614
00:34:23,061 --> 00:34:25,897
We're looking for a good investor
615
00:34:25,980 --> 00:34:28,316
who can appreciate our value.
616
00:34:31,027 --> 00:34:32,111
An investment?
617
00:34:33,029 --> 00:34:34,030
All of a sudden?
618
00:34:34,697 --> 00:34:35,615
Yes.
619
00:34:44,499 --> 00:34:45,583
Okay.
620
00:34:47,543 --> 00:34:48,669
Aren't you getting out?
621
00:34:48,753 --> 00:34:49,837
Yeah.
622
00:34:51,798 --> 00:34:54,050
Right. I should go.
623
00:35:00,723 --> 00:35:04,101
Je-suk, show me around the set.
624
00:35:05,478 --> 00:35:07,438
Our agency
partially invested in this film.
625
00:35:07,522 --> 00:35:09,774
Directed by Seo Ju-hwan.
Written by Lee Jeong-eun.
626
00:35:09,857 --> 00:35:11,776
You know them, right?
They won awards at Cannes.
627
00:35:11,859 --> 00:35:12,693
Are they famous?
628
00:35:12,777 --> 00:35:14,821
I've been living abroad,
so I'm not familiar.
629
00:35:14,904 --> 00:35:17,949
They're famous in the US too.
Anyway, the lead role is Han Ji-min.
630
00:35:18,032 --> 00:35:19,700
Watch out for the cable.
631
00:35:19,784 --> 00:35:21,994
The project budget is 20 billion won.
632
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
There are four different crews…
633
00:35:27,792 --> 00:35:28,835
Twenty billion?
634
00:35:28,918 --> 00:35:32,088
We have scenes abroad,
with lots of computer graphics.
635
00:35:32,171 --> 00:35:34,257
There's Ji-min. Ji-min!
636
00:35:34,340 --> 00:35:36,425
ACTRESS HAN JI-MIN
637
00:35:36,509 --> 00:35:38,594
Hello.
638
00:35:39,679 --> 00:35:40,930
-Hello.
-Hello.
639
00:35:42,431 --> 00:35:44,392
-Han Ji-min?
-She's the script supervisor.
640
00:35:44,475 --> 00:35:45,434
Where's Ji-min?
641
00:35:45,518 --> 00:35:48,563
She went back to her lodging.
Her day shoot ended.
642
00:35:48,646 --> 00:35:49,981
-She isn't coming?
-No.
643
00:35:50,064 --> 00:35:51,774
-I see.
-I see.
644
00:35:51,858 --> 00:35:53,359
Okay, thanks.
645
00:35:54,402 --> 00:35:56,988
Right. I see.
646
00:35:58,948 --> 00:36:00,575
So this is worth 20 billion won?
647
00:36:02,159 --> 00:36:03,911
You're throwing away money.
648
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Do you have to do this?
649
00:36:09,208 --> 00:36:10,835
I need time to think.
650
00:36:11,794 --> 00:36:13,921
I want to reflect on my marriage.
651
00:36:18,801 --> 00:36:21,554
You have to go
to the live talk show tomorrow.
652
00:36:21,637 --> 00:36:22,930
You know, right?
653
00:36:24,932 --> 00:36:28,144
If you don't show up for that,
you'll be kicked off Love Love Musical.
654
00:36:29,437 --> 00:36:31,314
My faith in So-hyun is shaken.
655
00:36:32,023 --> 00:36:35,318
How can we do a talk show
as if nothing has happened?
656
00:36:35,401 --> 00:36:36,611
Okay, in that case,
657
00:36:38,154 --> 00:36:40,907
why don't you show up alone instead?
658
00:36:41,490 --> 00:36:42,617
That's okay, right?
659
00:36:43,367 --> 00:36:46,412
Are you telling me to go out
and have a good laugh?
660
00:36:48,206 --> 00:36:49,415
Impossible.
661
00:36:52,752 --> 00:36:55,630
Hey, Jun-ho, You can't do this to me.
662
00:36:55,713 --> 00:36:57,715
When you lost your money in stocks,
663
00:36:57,798 --> 00:37:00,509
didn't I let you
take an advance on your fee?
664
00:37:00,593 --> 00:37:01,928
Man, Tae-oh.
665
00:37:02,470 --> 00:37:04,347
You can't say that to me.
666
00:37:04,430 --> 00:37:06,265
I got into trading because of you!
667
00:37:06,349 --> 00:37:09,477
You had to do musicals back-to-back
to make up for that,
668
00:37:09,560 --> 00:37:11,646
but I let the news say
it was out of goodwill.
669
00:37:11,729 --> 00:37:12,897
Should I expose the truth?
670
00:37:14,398 --> 00:37:15,483
Jeez.
671
00:37:16,984 --> 00:37:17,944
Hey.
672
00:37:18,611 --> 00:37:19,654
Jun-ho.
673
00:37:20,154 --> 00:37:22,990
Just one last talk show, okay?
674
00:37:23,074 --> 00:37:24,116
Fine.
675
00:37:24,909 --> 00:37:27,495
I'll do that talk show. Happy?
676
00:37:29,038 --> 00:37:32,250
Good. I'm glad you made that decision.
677
00:37:36,754 --> 00:37:37,755
Tae-oh.
678
00:37:39,257 --> 00:37:41,926
You have to keep it a secret.
679
00:37:42,802 --> 00:37:44,762
She's going to kill me. Okay?
680
00:37:44,845 --> 00:37:46,973
Don't worry about it. Don't you trust me?
681
00:37:48,015 --> 00:37:49,141
Don't worry.
682
00:37:49,850 --> 00:37:50,726
Goodness.
683
00:37:50,810 --> 00:37:53,604
It rained until yesterday,
we haven't shot any outdoor scenes.
684
00:37:54,230 --> 00:37:57,024
And now the car broke down,
so the schedule has to be pushed.
685
00:37:57,566 --> 00:37:59,402
Man, what a mess.
686
00:38:00,069 --> 00:38:02,488
Sets are always like this,
full of accidents and mishaps.
687
00:38:02,571 --> 00:38:03,906
So the car broke?
688
00:38:04,824 --> 00:38:05,992
You can use my car.
689
00:38:06,784 --> 00:38:09,203
-What?
-It's better to use a Korean car anyway.
690
00:38:11,080 --> 00:38:12,665
Well, may we do that?
691
00:38:12,748 --> 00:38:15,793
-I can talk to the insurance agency…
-You can tell them and use it.
692
00:38:15,876 --> 00:38:17,295
And why don't you
693
00:38:17,378 --> 00:38:19,755
let her drive too?
She's an amazing driver.
694
00:38:19,839 --> 00:38:22,133
-Right?
-No, it's too dangerous.
695
00:38:22,216 --> 00:38:23,384
Of course not.
696
00:38:23,467 --> 00:38:27,596
There is a set of moves for car scenes,
so it must be a stunt performer.
697
00:38:27,680 --> 00:38:29,265
I'm letting you use my car,
698
00:38:29,348 --> 00:38:31,767
so is it wrong to have my driver drive it?
699
00:38:32,935 --> 00:38:34,437
Who cares if anybody does it?
700
00:38:34,520 --> 00:38:36,480
It's not just for anybody.
701
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
This is a part of acting too.
702
00:38:38,816 --> 00:38:40,776
And there's the problem
with insurance too.
703
00:38:40,860 --> 00:38:41,819
I see.
704
00:38:41,902 --> 00:38:44,155
If there's an accident,
I'll take responsibility. Use it.
705
00:38:44,238 --> 00:38:46,657
Sunny, you'll make your film debut.
706
00:38:49,285 --> 00:38:51,412
Hey, let's call it off.
707
00:38:51,495 --> 00:38:54,248
Do you think filmmaking is a joke?
Damn you.
708
00:38:55,666 --> 00:38:56,500
"Damn…"
709
00:38:57,293 --> 00:38:58,794
-"Damn you"?
-No.
710
00:38:58,878 --> 00:39:00,296
-What?
-Come on.
711
00:39:00,379 --> 00:39:01,422
No, nothing.
712
00:39:01,505 --> 00:39:03,299
-How dare you swear at me?
-Stop.
713
00:39:03,382 --> 00:39:05,134
-You said it to me first, punk.
-No.
714
00:39:05,217 --> 00:39:06,469
-Punk?
-Stunt Director.
715
00:39:06,552 --> 00:39:08,220
-You swore at me first.
-Don't you point at me.
716
00:39:08,304 --> 00:39:09,472
Stunt Director, please.
717
00:39:09,555 --> 00:39:11,223
-I'm sorry.
-Hey, you!
718
00:39:11,307 --> 00:39:12,433
I'm sorry.
719
00:39:13,517 --> 00:39:14,643
Man.
720
00:39:14,727 --> 00:39:17,688
Who the heck is that punk?
What a total psycho.
721
00:39:20,399 --> 00:39:22,693
-Man.
-Hey, Hae-jun!
722
00:39:23,444 --> 00:39:25,988
Hae-jun, wait! Stop!
723
00:39:26,072 --> 00:39:27,073
Hae-jun!
724
00:39:29,367 --> 00:39:30,451
Watch out!
725
00:39:34,622 --> 00:39:36,332
The second time.
726
00:39:38,376 --> 00:39:39,877
I should ask.
727
00:39:45,466 --> 00:39:48,344
The stylist. In.
728
00:39:51,722 --> 00:39:52,807
Oh, man.
729
00:39:55,684 --> 00:39:58,229
Goodness, look who this is.
730
00:39:58,312 --> 00:40:00,773
If this isn't Mr. Kang
of Number One Entertainment.
731
00:40:00,856 --> 00:40:02,817
Is your agency in trouble?
732
00:40:02,900 --> 00:40:04,777
What kind of sudden nonsense is this?
733
00:40:04,860 --> 00:40:07,238
One of my rookies went to an audition,
734
00:40:07,321 --> 00:40:09,782
and one of your actors was there
reciting lines.
735
00:40:10,282 --> 00:40:11,867
I think her name was Kang Hee-sun.
736
00:40:12,576 --> 00:40:15,037
I felt bad to hear
she was reciting lines all day
737
00:40:15,121 --> 00:40:16,455
although she wasn't cast.
738
00:40:17,039 --> 00:40:18,916
You never allow your clients to do that.
739
00:40:18,999 --> 00:40:19,834
What happened?
740
00:40:19,917 --> 00:40:21,127
Hey, I need to hang up.
741
00:40:32,680 --> 00:40:34,974
She made me promise not to tell you.
742
00:40:35,057 --> 00:40:37,893
I mean, even so. Look at the time.
743
00:40:37,977 --> 00:40:39,228
I had no idea.
744
00:40:39,311 --> 00:40:41,689
I'm sorry. I still should have called you.
745
00:40:42,398 --> 00:40:44,942
No, it's not your fault. Where's the car?
746
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
Over there.
747
00:40:46,861 --> 00:40:48,195
-Can you bring it over?
-Okay.
748
00:40:57,580 --> 00:40:58,706
Mr. Kim.
749
00:41:00,082 --> 00:41:01,041
Hee-sun.
750
00:41:04,962 --> 00:41:06,672
I didn't know about this.
751
00:41:07,548 --> 00:41:09,258
You should've told me.
752
00:41:11,010 --> 00:41:12,595
It's all going under my belt.
753
00:41:13,095 --> 00:41:15,556
This helped me out
much more than I expected.
754
00:41:15,639 --> 00:41:18,851
And I could see the strengths
and weaknesses of those being auditioned.
755
00:41:21,270 --> 00:41:23,772
I'm okay. I feel completely fine.
756
00:41:25,274 --> 00:41:27,151
But you should've told me.
757
00:41:27,735 --> 00:41:30,654
I'm someone who must know
everything about you.
758
00:41:31,238 --> 00:41:32,448
After all, I'm your agent.
759
00:41:35,367 --> 00:41:36,494
I'm sorry, Hee-sun.
760
00:41:39,121 --> 00:41:40,122
Why?
761
00:41:40,206 --> 00:41:43,459
I feel like
I haven't paid a lot of attention to you.
762
00:41:48,964 --> 00:41:50,591
As an agent?
763
00:41:53,135 --> 00:41:54,053
Sorry?
764
00:41:55,471 --> 00:41:56,555
Mr. Kim.
765
00:41:56,639 --> 00:41:57,514
Hey.
766
00:41:58,140 --> 00:41:59,767
Hop in, Hee-sun.
767
00:42:03,646 --> 00:42:05,022
Are you coming?
768
00:42:05,689 --> 00:42:06,690
On my way.
769
00:42:07,358 --> 00:42:08,943
The agency explained everything,
770
00:42:09,026 --> 00:42:12,530
and most people don't believe it,
so it'll be fine.
771
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
If I had known,
772
00:42:16,617 --> 00:42:20,246
I should have listened to you
and been honest from the start.
773
00:42:22,665 --> 00:42:25,376
It's because I made up a lie
about visiting my parents.
774
00:42:27,294 --> 00:42:28,837
After this incident,
775
00:42:29,838 --> 00:42:31,632
I reflected on our relationship.
776
00:42:32,800 --> 00:42:35,511
Everything we held back and piled up
777
00:42:36,178 --> 00:42:37,888
blew up all at once.
778
00:42:40,266 --> 00:42:41,559
Jun-ho says
779
00:42:42,393 --> 00:42:45,896
he sacrificed a lot
for the sake of our family.
780
00:42:47,773 --> 00:42:51,568
I thought I was the one
who sacrificed and held back more.
781
00:42:52,903 --> 00:42:57,283
Why should we live together
if we must both hold back and sacrifice?
782
00:42:58,200 --> 00:43:00,828
Because you're a family.
And you have a kid.
783
00:43:01,912 --> 00:43:05,708
You each hold back for the other.
That's just life.
784
00:43:07,501 --> 00:43:11,505
I made up a lie because
I didn't want him to be concerned.
785
00:43:13,674 --> 00:43:17,344
Do you think I can get Jun-ho
to trust me again?
786
00:43:17,970 --> 00:43:21,181
Of course, Jun-ho will be there
at the talk show tomorrow.
787
00:43:21,265 --> 00:43:23,767
His anger will slowly subside too.
Don't worry about it.
788
00:43:57,468 --> 00:43:59,595
Je-suk, come and eat!
789
00:44:00,429 --> 00:44:01,889
Wake up already!
790
00:44:04,475 --> 00:44:05,559
Goodness.
791
00:44:06,310 --> 00:44:07,686
Are you all right?
792
00:44:20,324 --> 00:44:22,785
Can you take me to the dentist later?
793
00:44:22,868 --> 00:44:24,119
You should've stayed out,
794
00:44:24,203 --> 00:44:26,538
why did you come back with a broken tooth?
795
00:44:27,331 --> 00:44:29,625
Go to a big dentist's office in Seoul.
796
00:44:30,334 --> 00:44:33,003
It's better to go
to a big and famous hospital.
797
00:44:33,629 --> 00:44:35,130
The same goes for jobs too.
798
00:44:39,968 --> 00:44:44,223
I heard your agency is about to go down
after what happened to your president.
799
00:44:44,723 --> 00:44:46,684
It's not too late,
800
00:44:46,767 --> 00:44:48,602
so you should take the state exam.
801
00:44:48,686 --> 00:44:50,229
The agency isn't going down.
802
00:44:52,356 --> 00:44:55,317
How about marrying a civil servant?
803
00:44:55,901 --> 00:44:57,611
You don't know any, do you?
804
00:44:58,737 --> 00:45:01,073
Should I find someone? Should I?
805
00:45:04,910 --> 00:45:06,912
Try this one too.
806
00:45:06,995 --> 00:45:07,996
Okay.
807
00:45:11,667 --> 00:45:12,668
Goodness.
808
00:45:13,419 --> 00:45:15,754
She's not a daughter,
but our greatest enemy.
809
00:45:16,880 --> 00:45:18,173
You're going to Shark Entertainment?
810
00:45:20,050 --> 00:45:23,178
So that's why
you made that ridiculous scene.
811
00:45:23,262 --> 00:45:25,597
-You're so quick.
-Despite how you look,
812
00:45:25,681 --> 00:45:27,599
you're the daughter of a rich farmer,
813
00:45:27,683 --> 00:45:30,519
but contrary to my looks,
I must make a living for myself
814
00:45:30,602 --> 00:45:31,854
and survive on my own.
815
00:45:32,688 --> 00:45:35,983
You're going to stick around anyway.
You adore Director Ma.
816
00:45:40,404 --> 00:45:42,990
Goodness.
817
00:45:43,574 --> 00:45:44,867
Don't be so sad.
818
00:45:44,950 --> 00:45:46,743
I prepared a goodbye present.
819
00:45:50,706 --> 00:45:54,334
I left a handwritten
resignation letter for Mr. Kim.
820
00:45:54,418 --> 00:45:57,296
I also included some killer advice on
821
00:45:57,379 --> 00:46:00,340
the mess of a system this agency runs on!
822
00:46:00,424 --> 00:46:01,383
You lunatic.
823
00:46:04,720 --> 00:46:07,055
Shark. It's Shark Entertainment.
824
00:46:08,182 --> 00:46:10,267
They're already looking for me.
825
00:46:12,895 --> 00:46:14,104
Pick it up.
826
00:46:15,272 --> 00:46:17,566
Hello? Choi Jin-hyeok speaking.
827
00:46:17,649 --> 00:46:19,485
Hello, this is Shark Entertainment.
828
00:46:19,568 --> 00:46:22,863
Yes, hello. I was going to call you.
829
00:46:22,946 --> 00:46:24,656
I'm so sorry.
830
00:46:24,740 --> 00:46:27,576
I thought you were the Choi Jin-hyeok
our president mentioned.
831
00:46:27,659 --> 00:46:29,786
But I called the wrong person.
832
00:46:29,870 --> 00:46:33,499
The Mr. Choi Jin-hyeok we were after
started work today.
833
00:46:33,582 --> 00:46:35,334
I'm sorry, but what do you mean?
834
00:46:35,417 --> 00:46:38,253
I'm so sorry about that. Goodbye.
835
00:46:38,337 --> 00:46:39,880
Excuse me. Hello?
836
00:46:39,963 --> 00:46:41,173
Hey. What…
837
00:46:46,887 --> 00:46:47,846
What do I do?
838
00:46:51,391 --> 00:46:54,061
-No! Oh, my gosh!
-Run!
839
00:46:55,103 --> 00:46:56,104
Go!
840
00:46:58,607 --> 00:47:00,692
-Eat it!
-Eat it?
841
00:47:02,277 --> 00:47:03,320
Say hi to him.
842
00:47:08,033 --> 00:47:10,369
Swallow it.
843
00:47:28,929 --> 00:47:31,598
Coffee smells great. May I have some?
844
00:47:33,267 --> 00:47:34,434
Coffee, my ass.
845
00:47:37,479 --> 00:47:38,897
What's wrong?
846
00:47:38,981 --> 00:47:41,483
You wanted to talk.
Isn't that why you called?
847
00:47:44,236 --> 00:47:46,863
Change your address.
And take your stuff since you're here.
848
00:47:47,447 --> 00:47:49,700
Otherwise,
I'll get someone to throw it all out.
849
00:47:53,078 --> 00:47:54,746
Let's stop this, Eun-ha.
850
00:47:56,248 --> 00:47:58,458
Stop this? Stop what?
851
00:47:58,542 --> 00:47:59,876
I'm sorry.
852
00:47:59,960 --> 00:48:02,921
But it was 24 years ago.
How much longer do I have to beg?
853
00:48:08,552 --> 00:48:12,014
I'll be sorry for the rest of my life.
854
00:48:12,097 --> 00:48:13,849
I really thought we were done.
855
00:48:13,932 --> 00:48:15,309
It was just that one time.
856
00:48:15,392 --> 00:48:18,020
And since then,
I never even looked at another woman.
857
00:48:18,103 --> 00:48:19,271
You know that already.
858
00:48:25,694 --> 00:48:26,862
What's this?
859
00:48:29,865 --> 00:48:31,074
Who sent this to you?
860
00:48:31,158 --> 00:48:34,578
An employee of my restaurant
lives in that apartment.
861
00:48:35,078 --> 00:48:38,081
She said she saw you yesterday
going to another woman's house.
862
00:48:38,165 --> 00:48:41,627
Another woman? Look, it's So-hyun.
863
00:48:41,710 --> 00:48:43,420
So-hyun is a woman too!
864
00:48:45,672 --> 00:48:48,258
Jun-ho and So-hyun had a fight,
so he's staying with me.
865
00:48:48,342 --> 00:48:50,969
That's why I stopped by,
to discuss something.
866
00:48:51,470 --> 00:48:55,390
So you went in alone
to her house without Jun-ho?
867
00:48:55,474 --> 00:48:57,392
Well after midnight?
868
00:48:57,476 --> 00:48:59,061
Stop that. What's with you?
869
00:48:59,144 --> 00:49:00,729
You made me like this!
870
00:49:02,981 --> 00:49:04,149
Eun-ha, one second.
871
00:49:07,444 --> 00:49:08,362
Let's…
872
00:49:09,404 --> 00:49:10,906
get a divorce.
873
00:49:25,087 --> 00:49:28,840
LOVE LOVE MUSICAL HOST KIM SO-HYUN
ADMITS WANTING TO "ABANDON EVERYTHING"
874
00:49:39,142 --> 00:49:40,018
Who are you?
875
00:49:41,937 --> 00:49:42,938
Yes, well…
876
00:49:43,021 --> 00:49:44,606
STAR MEDIA
PRESIDENT CHO GI-BONG
877
00:49:46,650 --> 00:49:48,402
We've met a few times in passing.
878
00:49:49,111 --> 00:49:50,237
I'm waiting for someone.
879
00:49:51,947 --> 00:49:53,615
President Kim Mi-hye of Sam Musical?
880
00:49:54,199 --> 00:49:55,283
She'll be late.
881
00:49:55,367 --> 00:49:58,620
I asked her to set this up
because I wanted to meet you.
882
00:50:04,459 --> 00:50:05,627
Your bag.
883
00:50:13,009 --> 00:50:15,303
How much do you trust Director Ma?
884
00:50:19,182 --> 00:50:20,851
What do you think you're doing?
885
00:50:23,729 --> 00:50:27,983
Do you know that Director Ma
and Son Jun-ho are on the same team?
886
00:50:31,319 --> 00:50:32,779
What are you talking about?
887
00:50:34,489 --> 00:50:35,741
I'd like to order.
888
00:50:39,161 --> 00:50:42,622
Do you know that Jun-ho keeps
some money of his own hidden from you?
889
00:50:44,166 --> 00:50:47,586
We're about an hour into
the live talk show
890
00:50:47,669 --> 00:50:50,130
celebrating the premiere
of Love Love Musical.
891
00:50:50,213 --> 00:50:52,215
Ms. Kim So-hyun was supposed to join us,
892
00:50:52,299 --> 00:50:56,219
but she became quite ill,
so I only have Mr. Son Jun-ho with me.
893
00:50:56,303 --> 00:50:58,472
Some questions are coming in right now.
894
00:50:58,555 --> 00:51:01,850
ID Snorlaxative sent this question.
895
00:51:01,933 --> 00:51:05,270
"What's the secret to maintaining
a marriage without losing your spark?"
896
00:51:06,438 --> 00:51:07,731
It must be
897
00:51:07,814 --> 00:51:11,443
my deep generosity like the sea.
898
00:51:15,030 --> 00:51:16,072
Is that so?
899
00:51:16,156 --> 00:51:20,118
I wonder what this person will think
900
00:51:20,202 --> 00:51:22,120
about your answer.
901
00:51:22,204 --> 00:51:26,082
We have a surprise guest
at the studio right now.
902
00:51:26,792 --> 00:51:29,127
-A surprise guest?
-Yes.
903
00:51:29,211 --> 00:51:30,921
-Do you want to find out?
-Yes.
904
00:51:31,004 --> 00:51:32,297
Then let's meet her.
905
00:51:32,380 --> 00:51:34,216
Let's welcome the guest into the studio.
906
00:51:34,299 --> 00:51:35,467
Come on out!
907
00:51:39,596 --> 00:51:41,515
-Hello.
-Hello.
908
00:51:41,598 --> 00:51:43,225
Yes, please take a seat.
909
00:51:44,017 --> 00:51:46,353
-All right. Welcome.
-Hello.
910
00:51:46,436 --> 00:51:47,938
-Did you know about this?
-What?
911
00:51:48,021 --> 00:51:49,523
-I was quite worried.
-No.
912
00:51:49,606 --> 00:51:51,566
I heard you were ill.
913
00:51:51,650 --> 00:51:52,776
Are you feeling better?
914
00:51:52,859 --> 00:51:54,611
-Yes, I'm all right.
-I see.
915
00:51:54,694 --> 00:51:57,823
I wanted to surprise Jun-ho.
916
00:51:57,906 --> 00:51:59,825
I'm not sure if it worked.
917
00:51:59,908 --> 00:52:02,035
After living together for a long time,
918
00:52:02,118 --> 00:52:05,372
I find that
we must tell lies like this at times.
919
00:52:06,915 --> 00:52:07,999
She's right.
920
00:52:08,500 --> 00:52:09,626
Marriage…
921
00:52:10,293 --> 00:52:12,879
is a series of lies
922
00:52:14,047 --> 00:52:17,634
and perpetual surprises.
923
00:52:20,053 --> 00:52:23,139
Love Love Musical will
premiere tomorrow at 9 p.m.
924
00:52:23,223 --> 00:52:25,809
Let's watch the highlights together.
925
00:52:30,063 --> 00:52:31,606
You lying crook.
926
00:52:31,690 --> 00:52:33,149
Who? Me?
927
00:52:33,233 --> 00:52:35,277
-Yes.
-That should be my line.
928
00:52:35,360 --> 00:52:37,988
Shut up.
You lost all your money in trading.
929
00:52:39,447 --> 00:52:41,700
And you got an advance on your pay?
930
00:52:41,783 --> 00:52:44,703
Why? Why didn't you
just take out a private loan?
931
00:52:44,786 --> 00:52:45,912
Right.
932
00:52:46,413 --> 00:52:50,959
That's why you did
five musicals in a row last year.
933
00:52:51,042 --> 00:52:52,460
-No, I--
-Be honest.
934
00:52:52,544 --> 00:52:54,129
How much did you lose?
935
00:52:54,212 --> 00:52:55,964
-It's…
-How much?
936
00:52:59,301 --> 00:53:00,135
Hey!
937
00:53:01,136 --> 00:53:03,680
Excuse me, the clip is about to end.
938
00:53:06,057 --> 00:53:07,392
I'm sorry.
939
00:53:08,768 --> 00:53:10,979
I didn't know it would plummet.
940
00:53:11,062 --> 00:53:13,440
It was supposed to go up for sure.
941
00:53:13,523 --> 00:53:15,150
-I just--
-I can't believe it.
942
00:53:15,233 --> 00:53:18,403
I told you time and time again
not to get into that.
943
00:53:20,113 --> 00:53:23,033
Wait, where did you
get the money for that?
944
00:53:24,159 --> 00:53:26,620
I know where all the money comes from.
945
00:53:30,999 --> 00:53:32,083
What?
946
00:53:33,668 --> 00:53:36,504
We're back in ten seconds. Okay.
947
00:53:39,090 --> 00:53:40,884
It was all for you.
948
00:53:40,967 --> 00:53:42,010
What?
949
00:53:42,093 --> 00:53:43,678
You lost money because of me?
950
00:53:45,931 --> 00:53:48,516
I did it to see you smile.
951
00:53:48,600 --> 00:53:49,559
What?
952
00:53:54,272 --> 00:53:56,942
Last year,
on our tenth wedding anniversary,
953
00:53:58,109 --> 00:54:00,612
you couldn't take a break from work.
954
00:54:01,863 --> 00:54:03,114
That's why
955
00:54:03,990 --> 00:54:07,911
I wanted to send you on a vacation
to the US for a few months.
956
00:54:10,747 --> 00:54:12,540
I knew you wouldn't want it.
957
00:54:13,124 --> 00:54:15,669
I'm certain you'd have said
you didn't need the rest.
958
00:54:16,252 --> 00:54:19,673
That's why I wanted
to prepare it in secret and let you go.
959
00:54:20,507 --> 00:54:22,092
You've worked tirelessly.
960
00:54:24,344 --> 00:54:25,887
So I wanted to let you rest.
961
00:54:28,807 --> 00:54:31,017
I never had a chance
962
00:54:32,018 --> 00:54:33,812
to do anything good for you.
963
00:54:35,730 --> 00:54:37,691
What do you mean?
964
00:54:39,192 --> 00:54:42,112
I'm here today because you're with me.
965
00:54:43,113 --> 00:54:45,365
I could hold out until this day
966
00:54:45,991 --> 00:54:48,493
thanks to your support.
967
00:54:52,747 --> 00:54:56,418
Looking at the highlight clip
already got me excited for the show.
968
00:54:56,501 --> 00:54:58,253
So-hyun, when you evaluate,
969
00:54:58,336 --> 00:55:00,255
do you have anything you look for?
970
00:55:01,381 --> 00:55:03,508
Excuse me, So-hyun?
971
00:55:03,591 --> 00:55:04,759
So-hyun?
972
00:55:06,177 --> 00:55:07,679
-Yes.
-Yes, right.
973
00:55:08,221 --> 00:55:09,347
Of course,
974
00:55:10,056 --> 00:55:13,268
one's skills and techniques are important.
975
00:55:14,602 --> 00:55:18,732
But above all, it's important
to be considerate of one another.
976
00:55:20,567 --> 00:55:21,651
And…
977
00:55:23,361 --> 00:55:24,279
Love.
978
00:55:29,075 --> 00:55:32,579
Love that embraces each other's mistakes
979
00:55:34,205 --> 00:55:36,041
or even faults.
980
00:55:43,298 --> 00:55:45,800
How much you are in love
when you're on the stage.
981
00:55:47,927 --> 00:55:49,345
That's what we'll look for.
982
00:55:51,431 --> 00:55:53,558
Yes, he's right.
983
00:55:54,476 --> 00:55:55,852
When you sing a duet,
984
00:55:57,187 --> 00:56:00,148
it's most important
to listen to one another.
985
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
So I'll keep my eyes out to see
986
00:56:05,403 --> 00:56:07,322
how considerate you are of one another.
987
00:56:18,458 --> 00:56:21,878
Goodness, this is so lovely.
It's great to see you two together.
988
00:56:21,961 --> 00:56:25,799
Love Love Musical premieres tomorrow.
989
00:56:25,882 --> 00:56:27,008
Are you all excited?
990
00:56:27,092 --> 00:56:29,719
Please tune in tomorrow!
991
00:56:57,622 --> 00:56:58,498
Mr. Kim.
992
00:57:00,125 --> 00:57:01,209
Yes?
993
00:57:04,671 --> 00:57:05,672
I like you.
994
00:57:14,764 --> 00:57:15,682
Hee-sun.
995
00:57:15,765 --> 00:57:17,225
I like you, Mr. Kim.
996
00:57:20,311 --> 00:57:22,272
You already know that, Mr. Kim.
997
00:57:26,276 --> 00:57:28,736
I'm not asking you for anything,
so don't be pressured.
998
00:57:31,364 --> 00:57:33,616
-Hello.
-Hello.
999
00:57:53,261 --> 00:57:54,471
LOVE LOVE MUSICAL
IS OFF TO A GOOD START
1000
00:57:54,554 --> 00:57:57,098
HOSTED BY KIM SO-HYUN AND SON JUN-HO,
LOVE LOVE MUSICAL IS A HIT…
1001
00:58:03,021 --> 00:58:04,355
-Tae-oh.
-Hey.
1002
00:58:04,439 --> 00:58:05,523
Hello.
1003
00:58:08,443 --> 00:58:10,528
It's been a while
since the three of us met.
1004
00:58:10,612 --> 00:58:11,529
You're right.
1005
00:58:11,613 --> 00:58:13,489
You two look great.
1006
00:58:15,450 --> 00:58:18,203
Let's order. Here's the menu.
1007
00:58:24,250 --> 00:58:26,503
What? Do you have something to say?
1008
00:58:27,587 --> 00:58:28,463
Wait.
1009
00:58:28,546 --> 00:58:30,340
You aren't in another fight, are you?
1010
00:58:30,423 --> 00:58:32,008
No, that's not it.
1011
00:58:33,218 --> 00:58:34,594
We had a talk.
1012
00:58:37,096 --> 00:58:38,264
Here's our thought.
1013
00:58:39,474 --> 00:58:41,893
For a relationship to last long,
1014
00:58:41,976 --> 00:58:43,811
trust is essential.
1015
00:58:44,979 --> 00:58:46,856
Yes, of course.
1016
00:58:46,940 --> 00:58:50,568
As you know, we went through
a big incident recently.
1017
00:58:50,652 --> 00:58:53,696
That's why we want to bring some change.
1018
00:58:57,325 --> 00:58:59,661
-So I'm saying--
-We're moving agencies.
1019
00:59:02,038 --> 00:59:04,958
You and Jun-ho worked together to fool me,
1020
00:59:05,041 --> 00:59:07,293
but it's all in the past,
1021
00:59:07,377 --> 00:59:10,838
and he's reflecting on himself,
so I won't bring that up.
1022
00:59:10,922 --> 00:59:12,131
However,
1023
00:59:12,215 --> 00:59:13,800
someone must be responsible.
1024
00:59:15,301 --> 00:59:17,845
-What do you mean?
-She found out.
1025
00:59:17,929 --> 00:59:19,722
About the trading
and the advance payments.
1026
00:59:21,307 --> 00:59:23,351
-So-hyun, that's…
-Yes.
1027
00:59:23,434 --> 00:59:25,853
He was trying to help me out.
1028
00:59:25,937 --> 00:59:30,608
But you were the one
that told me to buy that stock.
1029
00:59:30,692 --> 00:59:33,361
I didn't care about stock trading before.
1030
00:59:33,444 --> 00:59:34,737
-Right?
-Jun-ho.
1031
00:59:34,821 --> 00:59:39,075
Jun-ho and I want a fresh start
through this incident,
1032
00:59:40,034 --> 00:59:41,995
without any lies, in honesty.
1033
00:59:43,663 --> 00:59:45,915
Let me leave you with this just in case.
1034
00:59:45,999 --> 00:59:49,460
Don't try to hold us back
with the period left in our contract.
1035
00:59:50,044 --> 00:59:52,380
You know what you've done.
1036
00:59:55,008 --> 00:59:56,092
I mean,
1037
00:59:56,759 --> 00:59:58,594
you can't suddenly switch agencies…
1038
01:00:05,018 --> 01:00:08,104
You aren't looking
for another agency, are you?
1039
01:00:08,187 --> 01:00:09,147
I am.
1040
01:00:10,148 --> 01:00:11,232
Star Media.
1041
01:00:11,316 --> 01:00:13,526
I've already talked with their president.
1042
01:00:14,068 --> 01:00:16,279
And he's giving us a hefty advance.
1043
01:00:16,362 --> 01:00:19,157
-All we need to do is sign and relax.
-Come on.
1044
01:00:21,326 --> 01:00:24,454
-Tae-oh, I'll be in touch.
-Goodbye, then.
1045
01:00:53,107 --> 01:00:54,192
Hey.
1046
01:01:05,578 --> 01:01:07,664
Are you ill? You don't look well.
1047
01:01:07,747 --> 01:01:10,041
No, I'm okay.
1048
01:01:21,677 --> 01:01:24,764
Hello, Ms. Chun Jane. Director Ma.
1049
01:01:25,848 --> 01:01:27,058
I've been waiting for you.
1050
01:01:27,850 --> 01:01:29,060
Hello.
1051
01:01:30,978 --> 01:01:32,480
Ms. Chun.
1052
01:01:32,563 --> 01:01:36,401
Thank you for introducing our agency
to President Koo Hae-jun.
1053
01:01:36,901 --> 01:01:40,655
Thanks to you, we finally found
a savior for Method Entertainment.
1054
01:01:40,738 --> 01:01:41,781
Yes.
1055
01:01:42,407 --> 01:01:45,326
Well, we've made introductions
to almost everyone.
1056
01:01:46,285 --> 01:01:48,663
The de facto leader
of Method Entertainment.
1057
01:01:48,746 --> 01:01:50,164
Please meet Director Ma Tae-oh.
1058
01:01:50,790 --> 01:01:52,708
He'll be of great help from now on.
1059
01:01:55,503 --> 01:01:58,005
Nice to meet you. My name is Koo Hae-jun.
1060
01:01:59,382 --> 01:02:00,550
Director Ma?
1061
01:02:01,384 --> 01:02:06,055
Mr. Koo Hae-jun is
the new president of Method Entertainment.
1062
01:02:09,767 --> 01:02:11,018
What's wrong with him?
1063
01:02:20,528 --> 01:02:22,989
-Director Ma!
-Oh, my!
1064
01:02:23,072 --> 01:02:25,491
BEHIND EVERY STAR
1065
01:02:49,849 --> 01:02:52,351
Kim Ji-hoon.
Let's poach him from Star Media.
1066
01:02:52,435 --> 01:02:54,604
Ten million won to the person
making the biggest contribution.
1067
01:02:54,687 --> 01:02:58,191
Not even Star Media could do it,
what are you going to do about it?
1068
01:02:58,274 --> 01:03:00,693
Kim Ji-hoon had no idea.
1069
01:03:00,777 --> 01:03:02,320
What if we don't tell them directly?
1070
01:03:02,403 --> 01:03:05,114
I realized clearly that there's
something more important than money.
1071
01:03:05,198 --> 01:03:07,658
-Don't mess it up by making it personal.
-Gosh.
1072
01:03:07,742 --> 01:03:09,452
But not her.
1073
01:03:09,535 --> 01:03:10,495
What are you talking about?
1074
01:03:10,578 --> 01:03:13,289
-Can we just talk casually?
-I guess when it's just the two of us.
1075
01:03:13,372 --> 01:03:16,501
I'm not sure why I should keep you here.
1076
01:03:16,584 --> 01:03:18,252
What happened was just ludicrous.
1077
01:03:18,336 --> 01:03:20,463
Don't even think of stealing our actors.
Pack your stuff.
1078
01:03:20,546 --> 01:03:22,381
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
77904