Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,100
Should I just...
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,840
seduce him with my body?
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,180
Wake up!
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,380
You didn't want to seduce him like this!
5
00:00:09,540 --> 00:00:10,650
Hold on.
6
00:00:10,650 --> 00:00:11,980
Why is it doing this again...
7
00:00:11,980 --> 00:00:14,280
I'm sorry.
8
00:00:14,280 --> 00:00:16,460
Damn it! Why are you guys both doing this?
9
00:00:16,460 --> 00:00:19,300
Why is one swaying my heart and
the other is swaying my body-
10
00:00:25,040 --> 00:00:27,550
We're here. Let's go.
11
00:00:29,230 --> 00:00:34,870
♫ Until the East Sea dries and
Mt. Baekdu wears off ♫
12
00:00:48,100 --> 00:00:51,060
[Seon Ho: Song Seung Hyun]
13
00:00:55,040 --> 00:00:59,990
[Mu Yeong: Ko Chan Bin]
14
00:01:01,520 --> 00:01:05,620
[Min Yeong: Seo Hyo Myeong, Joon Seok: Lee Do Ha]
15
00:01:09,000 --> 00:01:13,220
[Oh! My Assistant]
16
00:01:13,220 --> 00:01:15,150
[Episode 5: How Long It Took
to Kiss My Best Friend]
17
00:01:15,150 --> 00:01:17,870
I think we picked the wrong time
to do photo research.
18
00:01:17,870 --> 00:01:20,450
It's so crowded because it's Friday.
19
00:01:20,450 --> 00:01:21,450
I know.
20
00:01:21,450 --> 00:01:24,720
We should do this when it's not crowded next time.
21
00:01:24,720 --> 00:01:25,880
Sure, let's do that.
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,720
Should we try going that way?
23
00:01:34,040 --> 00:01:38,680
♫ I can't help looking at you ♫
24
00:01:38,680 --> 00:01:43,460
♫ I try to ignore it ♫
25
00:01:43,460 --> 00:01:46,990
♫ But the distance between us
keeps getting close ♫
26
00:01:46,990 --> 00:01:52,680
♫ I can't seem to stay put ♫
27
00:01:52,680 --> 00:01:57,360
♫ I'm curious what your day is like ♫
28
00:01:57,360 --> 00:02:02,030
♫ I try imagining it ♫
29
00:02:02,030 --> 00:02:05,370
♫ You make a fool out of me all day ♫
30
00:02:05,370 --> 00:02:10,310
♫ I'm broken because of you ♫
31
00:02:14,610 --> 00:02:16,360
Well, Mu Yeong.
32
00:02:17,710 --> 00:02:19,810
May I ask you something?
33
00:02:19,810 --> 00:02:21,020
Pardon?
34
00:02:22,300 --> 00:02:24,430
What do you think about it?
35
00:02:24,430 --> 00:02:25,550
About what?
36
00:02:26,300 --> 00:02:27,530
Well...
37
00:02:27,530 --> 00:02:29,770
A man dating a man.
38
00:02:30,660 --> 00:02:31,930
Pardon?
39
00:02:35,660 --> 00:02:37,400
I'm not sure.
40
00:02:37,400 --> 00:02:39,170
I don't think much about it.
41
00:02:40,260 --> 00:02:43,850
If so, d-do you think it's possible?
42
00:02:43,850 --> 00:02:45,290
Yes, I guess.
43
00:02:45,290 --> 00:02:47,010
A lot of people are actually like that.
44
00:02:47,010 --> 00:02:49,380
So you're fine with it, right?
45
00:02:49,380 --> 00:02:51,500
It's not like you hate it or anything?
46
00:02:51,500 --> 00:02:52,780
No.
47
00:02:52,780 --> 00:02:54,860
There's no reason to hate it.
48
00:02:54,860 --> 00:02:56,960
Because it doesn't concern me.
49
00:02:58,580 --> 00:02:59,710
Yes.
50
00:03:01,400 --> 00:03:03,630
By the way, Mr. Shin...
51
00:03:03,630 --> 00:03:06,690
Why do you keep asking me stuff like that?
52
00:03:07,490 --> 00:03:10,590
Is there a man you like by chance?
53
00:03:10,590 --> 00:03:11,490
What?
54
00:03:11,490 --> 00:03:13,820
Aigoo! There's no way.
55
00:03:13,820 --> 00:03:14,890
No.
56
00:03:14,890 --> 00:03:17,480
Come on, it's not like that!
57
00:03:17,480 --> 00:03:20,490
I... I just... suddenly...
58
00:03:20,490 --> 00:03:23,100
I was just thinking about my next project
59
00:03:23,100 --> 00:03:25,530
and the idea came up. That's why I asked. Yes.
60
00:03:30,320 --> 00:03:33,060
It's okay to tell me.
61
00:03:34,350 --> 00:03:36,770
I don't have a bias like that.
62
00:03:38,390 --> 00:03:39,680
Okay...
63
00:03:45,730 --> 00:03:49,550
Hold on. What am I thinking?
64
00:03:57,830 --> 00:04:00,020
I scored a lot of photo materials thanks to you.
65
00:04:00,020 --> 00:04:03,950
It's nothing. It's my job to help you.
66
00:04:03,950 --> 00:04:06,620
You must be tired from doing fieldwork.
67
00:04:06,620 --> 00:04:08,620
- Why don't we call it a day?
- Okay.
68
00:04:08,620 --> 00:04:10,470
Aren't you going home?
69
00:04:10,470 --> 00:04:12,430
I'm meeting someone.
70
00:04:12,430 --> 00:04:14,090
I'll stay here a bit longer.
71
00:04:14,090 --> 00:04:15,520
Meeting someone?
72
00:04:16,530 --> 00:04:19,280
Okay, I'll get going, then.
73
00:04:38,790 --> 00:04:41,740
Is she the one he's meeting with?
74
00:04:45,280 --> 00:04:46,290
My gosh...
75
00:04:46,290 --> 00:04:48,360
Ms. Lee. You look so tired.
76
00:04:48,360 --> 00:04:51,640
Yes. If you had sent me the draft quickly,
77
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
I wouldn't be tired.
78
00:04:53,640 --> 00:04:57,560
Should I move in if you have
an empty room in your studio?
79
00:04:57,560 --> 00:04:58,990
I'm sorry.
80
00:04:59,720 --> 00:05:01,500
I'm just kidding.
81
00:05:02,420 --> 00:05:04,340
What are they meeting for?
82
00:05:06,860 --> 00:05:11,440
I suggested meeting today because
I wanted to discuss work stuff.
83
00:05:11,440 --> 00:05:12,790
- Yes.
- Mr. Shin.
84
00:05:12,790 --> 00:05:16,140
Your draft has improved so much lately!
85
00:05:16,140 --> 00:05:17,890
You even got me excited!
86
00:05:17,890 --> 00:05:19,030
Yes.
87
00:05:19,030 --> 00:05:21,660
[Anxiety]
His face suddenly turned red.
88
00:05:21,660 --> 00:05:23,580
What could they be talking about?
89
00:05:26,070 --> 00:05:27,560
Holding hands?
90
00:05:27,560 --> 00:05:29,310
Did they just hold hands?
91
00:05:29,310 --> 00:05:30,720
Were they having a fling after all?
92
00:05:30,720 --> 00:05:33,830
Also, in the last chapter,
where they tie each other up,
93
00:05:33,830 --> 00:05:35,070
it was refreshing. But...
94
00:05:35,070 --> 00:05:36,870
that's not how you handcuff someone.
95
00:05:36,870 --> 00:05:38,190
I thought you could just put it on.
96
00:05:38,190 --> 00:05:39,750
You've never been handcuffed, have you?
97
00:05:39,750 --> 00:05:41,340
Most people haven't.
98
00:05:41,340 --> 00:05:44,170
That's why I brought it here to teach you.
99
00:05:48,470 --> 00:05:49,800
Why do you have so many?
100
00:05:49,800 --> 00:05:52,620
You never know when they'd come in handy.
101
00:05:52,620 --> 00:05:54,860
Okay, focus.
102
00:05:57,050 --> 00:05:59,370
You put it on like that.
103
00:06:03,210 --> 00:06:05,700
They're using that at a place like this?
104
00:06:06,540 --> 00:06:09,400
Rather than showing it from this angle,
105
00:06:09,400 --> 00:06:10,510
this angle would be better.
106
00:06:10,510 --> 00:06:12,550
I see. Yes.
107
00:06:13,730 --> 00:06:15,640
You're good at strapping quickly.
108
00:06:15,640 --> 00:06:19,300
Of course, I've been working on X-rated comics
for several years now.
109
00:06:19,300 --> 00:06:21,660
This is considered basic!
110
00:06:21,660 --> 00:06:23,680
Should I show you something else, too?
111
00:06:25,280 --> 00:06:26,590
Hold on!
112
00:06:27,420 --> 00:06:28,800
There are...
113
00:06:28,800 --> 00:06:31,310
underaged people who can see us.
114
00:06:39,410 --> 00:06:42,680
[Anxiety]
115
00:06:42,680 --> 00:06:44,640
Well, anyway!
116
00:06:44,640 --> 00:06:47,310
You can fix the handcuff scene like this.
117
00:06:47,310 --> 00:06:50,840
But the art direction became so much more daring.
118
00:06:50,840 --> 00:06:52,860
I was so surprised!
119
00:06:52,860 --> 00:06:54,730
Has something happened to you lately?
120
00:06:54,730 --> 00:06:56,570
Are you seeing someone by chance?
121
00:06:56,570 --> 00:06:57,520
Doing stuff like this?
122
00:06:57,520 --> 00:06:58,430
My gosh!
123
00:06:58,430 --> 00:07:00,110
My gosh, my gosh, my gosh!
124
00:07:00,110 --> 00:07:02,660
They even do stuff like that?
125
00:07:02,660 --> 00:07:04,180
It's not like that!
126
00:07:04,180 --> 00:07:05,590
Anyway, could you undo this-
127
00:07:05,590 --> 00:07:07,820
You can tell me!
128
00:07:07,820 --> 00:07:09,390
You're seeing someone, aren't you?
129
00:07:09,390 --> 00:07:12,000
- But could you undo this-
- Forget it if you're not.
130
00:07:12,000 --> 00:07:14,340
Also, a lot of other artists
131
00:07:14,340 --> 00:07:17,040
use SketchUp for backgrounds.
132
00:07:17,040 --> 00:07:18,920
Don't you use SketchUp?
133
00:07:18,920 --> 00:07:21,500
No. I prefer to draw them by hand.
134
00:07:21,500 --> 00:07:23,860
My assistant is doing a good job
with the backgrounds.
135
00:07:23,860 --> 00:07:25,440
I see.
136
00:07:25,440 --> 00:07:28,560
I heard SketchUp helps you save time.
137
00:07:28,560 --> 00:07:30,480
- That's why I asked.
- I see.
138
00:07:30,480 --> 00:07:32,600
It's hard to get the right photo for reference
139
00:07:32,600 --> 00:07:34,500
but I can draw quickly as long as
the photo is good.
140
00:07:34,500 --> 00:07:39,080
I wish I could get you all the photos.
141
00:07:39,080 --> 00:07:40,890
If there's an office scene,
142
00:07:40,890 --> 00:07:42,850
feel free to take them in our office!
143
00:07:42,850 --> 00:07:44,360
Really?
144
00:07:44,360 --> 00:07:46,010
The office backgrounds would be great!
145
00:07:46,010 --> 00:07:48,890
Just let me know what locations
you think I could get for you.
146
00:07:48,890 --> 00:07:51,030
I'll ask family, friends, acquaintances,
147
00:07:51,030 --> 00:07:53,070
and everyone to help you!
148
00:07:53,070 --> 00:07:55,690
The places I have access to are
149
00:07:55,690 --> 00:07:57,120
a bar, pharmacy, restaurant,
150
00:07:57,120 --> 00:07:59,610
hotel, furniture studio,
and a barbeque restaurant.
151
00:07:59,610 --> 00:08:02,390
I think that's about it.
152
00:08:02,390 --> 00:08:04,170
Whoa, actually, in the next chapter,
153
00:08:04,170 --> 00:08:05,220
there will be a hotel and a bar scene.
154
00:08:05,220 --> 00:08:06,210
That's great!
155
00:08:06,210 --> 00:08:08,770
My cousin works at a hotel front desk.
156
00:08:08,770 --> 00:08:11,260
And the bar is owned by an acquaintance.
I'm sure you could take pictures.
157
00:08:11,260 --> 00:08:12,540
They're both around here!
158
00:08:12,540 --> 00:08:14,580
- Should we go now?
- Really?
159
00:08:16,330 --> 00:08:18,900
Well, but you should undo this...
160
00:08:18,900 --> 00:08:20,250
Wait...
161
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
What?
162
00:08:21,250 --> 00:08:23,210
Where is he going like that?
163
00:08:23,970 --> 00:08:26,690
[Hotel Elle Inn]
164
00:08:28,180 --> 00:08:29,820
This is it.
165
00:08:31,840 --> 00:08:33,210
Ms. Lee.
166
00:08:34,240 --> 00:08:37,220
Am I going in like this by chance?
167
00:08:38,210 --> 00:08:40,510
I'm sorry!
168
00:08:42,020 --> 00:08:44,640
They're holding hands in front of a hotel?
169
00:08:46,800 --> 00:08:51,170
I requested a bathroom with
a semitransparent glass door.
170
00:08:51,170 --> 00:08:52,300
Semitransparent?
171
00:08:52,300 --> 00:08:56,720
Might as well choose a place where
we can get a fantastic scene.
172
00:08:56,720 --> 00:08:57,650
That's true.
173
00:08:57,650 --> 00:08:59,130
Of course. Let's go.
174
00:08:59,130 --> 00:09:00,540
- Let's go!
- Yes.
175
00:09:04,370 --> 00:09:06,090
- Hurry up!
- Okay.
176
00:09:15,600 --> 00:09:18,500
What am I doing? So foolish.
177
00:09:20,980 --> 00:09:24,090
I didn't even have a reason for a heartache.
178
00:09:24,090 --> 00:09:25,420
Hey!
179
00:09:25,420 --> 00:09:26,880
Be honest.
180
00:09:28,150 --> 00:09:29,730
I heard you like men.
181
00:09:31,990 --> 00:09:34,340
Do you date all the men you like?
182
00:09:36,140 --> 00:09:37,930
Does this make you excited? It does, doesn't it?
183
00:09:37,930 --> 00:09:39,240
Are you nervous?
184
00:09:39,240 --> 00:09:40,840
You are, huh?
185
00:09:40,840 --> 00:09:42,460
Let go of me.
186
00:09:45,150 --> 00:09:47,330
Just because I like men,
187
00:09:47,330 --> 00:09:50,220
you think I go crazy over all of them?
188
00:09:50,220 --> 00:09:51,690
Isn't that too simplistic?
189
00:09:51,690 --> 00:09:53,490
Listen carefully.
190
00:09:53,490 --> 00:09:56,030
My preference has nothing to do with the sexes.
191
00:09:56,030 --> 00:09:58,390
I'm a human who likes another human.
192
00:09:58,390 --> 00:10:00,300
What's so different about that?
193
00:10:00,300 --> 00:10:01,830
A jerk like you, who's busy bullying
194
00:10:01,830 --> 00:10:05,080
someone who seems weak...
195
00:10:06,330 --> 00:10:09,140
I wouldn't want a truckload of them.
196
00:10:09,140 --> 00:10:11,960
The fact that you're holding me like this
197
00:10:11,960 --> 00:10:14,020
is disgusting and unpleasant, too.
198
00:10:15,360 --> 00:10:16,830
Let go!
199
00:10:16,830 --> 00:10:18,100
Hey!
200
00:10:19,650 --> 00:10:21,340
That's enough.
201
00:10:23,610 --> 00:10:25,390
Didn't you hear what the bastard said?
202
00:10:25,390 --> 00:10:28,070
Go and study more
if you have time for this. Leave.
203
00:10:28,070 --> 00:10:29,570
Leave!
204
00:10:34,610 --> 00:10:37,520
Whenever I found someone I loved,
205
00:10:37,520 --> 00:10:40,130
unpleasant things happened more
206
00:10:40,130 --> 00:10:42,350
than pleasant things.
207
00:10:42,350 --> 00:10:44,210
And in those moments,
208
00:10:44,210 --> 00:10:46,460
Joon Seok helped me.
209
00:10:49,230 --> 00:10:51,410
- Hello?
- Where are you?
210
00:10:51,410 --> 00:10:53,630
- I'm in Gangnam.
- I'm in Gangnam, too.
211
00:10:53,630 --> 00:10:54,750
Did you get off work early?
212
00:10:54,750 --> 00:10:56,160
No, I did fieldwork.
213
00:10:56,160 --> 00:10:57,840
Do assistants do fieldwork, too?
214
00:10:57,840 --> 00:10:58,780
Yeah.
215
00:10:58,780 --> 00:11:00,040
Are you in a bad mood by chance?
216
00:11:00,040 --> 00:11:01,110
Did something happen?
217
00:11:01,110 --> 00:11:03,030
No, it's not like that.
218
00:11:03,030 --> 00:11:05,350
♫ I can't help myself ♫
219
00:11:05,350 --> 00:11:07,190
Let's have a drink since you're in Gangnam.
220
00:11:07,190 --> 00:11:09,400
- Come to JJ.
- Okay.
221
00:11:11,560 --> 00:11:17,830
♫ It's so hard for me to even rest ♫
222
00:11:17,830 --> 00:11:21,760
♫ But you don't seem to be like that ♫
223
00:11:21,760 --> 00:11:26,190
♫ How could we break up? ♫
224
00:11:26,190 --> 00:11:29,900
♫ I can't even see you ♫
225
00:11:29,900 --> 00:11:32,290
Liking a straight man
226
00:11:32,290 --> 00:11:34,900
never worked out.
227
00:11:34,900 --> 00:11:37,210
Thinking Mr. Shin would be different...
228
00:11:37,210 --> 00:11:38,880
Was it my imagination?
229
00:11:46,480 --> 00:11:48,150
I told you.
230
00:11:49,020 --> 00:11:52,600
Getting involved with a straight man
can never be good.
231
00:11:54,870 --> 00:11:58,650
Geez, how could that comic be like this?
232
00:11:58,650 --> 00:12:01,240
He did that to you when he had a girlfriend.
233
00:12:01,950 --> 00:12:03,830
Drop it.
234
00:12:03,830 --> 00:12:05,980
Let's stop talking about that.
235
00:12:05,980 --> 00:12:07,920
Do you want another drink?
236
00:12:12,140 --> 00:12:13,410
Right!
237
00:12:13,410 --> 00:12:14,750
Don't be surprised.
238
00:12:14,750 --> 00:12:17,840
There are a lot of gay couples here.
239
00:12:17,840 --> 00:12:19,360
Gay couples?
240
00:12:19,360 --> 00:12:22,010
I know the people who own this place.
241
00:12:22,010 --> 00:12:24,080
But they're a gay couple.
242
00:12:24,080 --> 00:12:27,280
That's why a lot of customers are gay couples.
243
00:12:27,280 --> 00:12:30,570
But the culture is more open these days.
244
00:12:30,570 --> 00:12:31,840
You're okay with that, right?
245
00:12:31,840 --> 00:12:33,480
Yeah, sure.
246
00:12:33,480 --> 00:12:34,840
Let's go!
247
00:12:37,880 --> 00:12:40,040
Gay couples?
248
00:12:40,040 --> 00:12:43,330
I thought I had nothing to do with that.
249
00:12:48,520 --> 00:12:49,410
Let me pay this time.
250
00:12:49,410 --> 00:12:52,280
It's okay! I'll pay since you're feeling down.
251
00:12:52,280 --> 00:12:53,190
Let me pay.
252
00:12:53,190 --> 00:12:54,600
No!
253
00:12:56,080 --> 00:12:57,390
Ji Min!
254
00:13:07,260 --> 00:13:09,890
I know the people who own this place.
255
00:13:09,890 --> 00:13:11,380
But they're a gay couple.
256
00:13:11,380 --> 00:13:14,580
That's why a lot of couples are gay couples.
257
00:13:14,580 --> 00:13:15,900
Mr. Shin.
258
00:13:17,130 --> 00:13:19,100
How...
259
00:13:19,100 --> 00:13:20,570
Mu Yeong!
260
00:13:23,090 --> 00:13:25,430
Who's the person sitting next to you?
261
00:13:25,430 --> 00:13:27,440
Well, this is...
262
00:13:28,510 --> 00:13:31,810
Nice to meet you. I'm Han Joon Seok.
263
00:13:33,410 --> 00:13:34,550
Yes.
264
00:13:34,550 --> 00:13:37,290
There are a lot of gay couples here.
265
00:13:44,370 --> 00:13:46,960
Why is he here...
266
00:14:07,900 --> 00:14:10,010
My goodness!
267
00:14:10,010 --> 00:14:11,450
What's going on?
268
00:14:11,450 --> 00:14:12,880
My gosh, my gosh!
269
00:14:12,880 --> 00:14:14,200
- They're really going for it. My gosh!
- I know.
270
00:14:14,200 --> 00:14:15,350
Don't you do that?
271
00:14:15,350 --> 00:14:17,010
- You do that, too.
- I...
272
00:14:17,010 --> 00:14:18,640
I don't do that in public.
273
00:14:18,640 --> 00:14:21,250
My gosh! I guess they don't hide it these days.
274
00:14:21,250 --> 00:14:23,790
How bold.
275
00:14:23,790 --> 00:14:28,710
♫ I'm broken because of you ♫
276
00:14:28,710 --> 00:14:33,610
♫ My hands get fidgety when you approach me ♫
277
00:14:33,610 --> 00:14:38,710
♫ It's expressing how I feel,
I don't even know how I feel ♫
278
00:14:38,710 --> 00:14:40,870
♫ It's a problem ♫
279
00:14:40,870 --> 00:14:43,350
♫ I can't seem to hide it ♫
280
00:14:43,350 --> 00:14:49,470
♫ You'd end up finding out how I feel ♫
17800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.