All language subtitles for [4.17] Quips

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,509 --> 00:00:13,239 You guys have all your assignments for today. 2 00:00:13,499 --> 00:00:16,419 Oh, and don't forget that tonight is Game Night. 3 00:00:16,689 --> 00:00:18,369 Ah yeah! Game Night! 4 00:00:18,369 --> 00:00:19,129 What are we playing? 5 00:00:19,209 --> 00:00:20,489 Yeah, Skips, what are we playing? 6 00:00:20,769 --> 00:00:23,369 Tonight, we will be playing Drawsome. 7 00:00:24,649 --> 00:00:27,759 Alright. I love me some Drawsome. 8 00:00:28,069 --> 00:00:31,649 Who else is showing up to this Drawsome event? 9 00:00:31,829 --> 00:00:33,259 I got a giant baby, 10 00:00:33,439 --> 00:00:35,559 Gary, and my cousin, Quips. 11 00:00:37,109 --> 00:00:37,559 What? 12 00:00:37,779 --> 00:00:39,819 Your cousin Quips is really annoying. 13 00:00:39,819 --> 00:00:42,059 Yeah, man, he's always telling lame jokes. 14 00:00:42,179 --> 00:00:43,859 What are you guys talking about? 15 00:00:44,079 --> 00:00:45,639 Come on, every other word out of that 16 00:00:45,639 --> 00:00:47,769 guy's mouth is some annoying joke. 17 00:00:47,769 --> 00:00:49,679 Yeah, some joke that isn't funny. 18 00:00:49,829 --> 00:00:52,729 Come on, guys! His jokes aren't that bad! 19 00:00:54,069 --> 00:00:56,929 And then he said, "Yes, I do!" 20 00:00:58,709 --> 00:01:01,399 Alright, seriously last one, cause I got to go. 21 00:01:01,549 --> 00:01:02,039 What? 22 00:01:03,259 --> 00:01:05,449 Hey wait, I didn't get to finish my punchline! 23 00:01:06,029 --> 00:01:08,149 Aw well, he's probably already heard my routine. 24 00:01:08,809 --> 00:01:12,659 Heeey, who's ready for some funny? 25 00:01:12,659 --> 00:01:14,019 Ugh! 26 00:01:14,019 --> 00:01:16,529 You guys all remember my cousin, Quips. 27 00:01:16,529 --> 00:01:17,849 Hey, Quips. 28 00:01:17,849 --> 00:01:19,429 Hey, Benson. Nice to see ya. 29 00:01:19,679 --> 00:01:20,779 Speaking of "see ya", 30 00:01:20,999 --> 00:01:23,239 what did one ocean say to the other ocean? 31 00:01:23,409 --> 00:01:24,789 "'Sea' ya later!" 32 00:01:25,899 --> 00:01:26,589 I don't get it. 33 00:01:26,749 --> 00:01:29,619 Oh, well, an ocean is a body of water, and a sea is also–– 34 00:01:29,619 --> 00:01:30,549 I don't care. 35 00:01:30,769 --> 00:01:34,329 A little more care will get you more hair. Zingo! 36 00:01:34,419 --> 00:01:35,189 Ugh! 37 00:01:35,969 --> 00:01:37,349 Hello, Quips. 38 00:01:37,529 --> 00:01:38,989 Pops, looking good. 39 00:01:39,169 --> 00:01:40,659 In fact, you look amazing. 40 00:01:40,859 --> 00:01:43,209 Just a compliment, don't get a big head. 41 00:01:43,249 --> 00:01:44,559 Oops, too late! 42 00:01:44,849 --> 00:01:46,789 Zammo! 43 00:01:47,479 --> 00:01:49,259 And of course Muscle Man, you love the jokes, 44 00:01:49,339 --> 00:01:51,799 why do seagulls fly over the sea? 45 00:01:52,289 --> 00:01:55,699 Because if they flew over the bay, they'd be Bay-gulls! 46 00:01:56,669 --> 00:01:58,419 I got a whole bait about bodies of water. 47 00:01:58,789 --> 00:02:00,029 What? You say you want another one? 48 00:02:00,089 --> 00:02:01,859 We didn't say anything. 49 00:02:01,969 --> 00:02:03,809 What did the lake say to the puddle? 50 00:02:04,449 --> 00:02:06,879 Come on, Quips. Let's get you unpacked. 51 00:02:07,269 --> 00:02:09,119 You probably want to lie down after your trip. 52 00:02:09,369 --> 00:02:11,569 Guess it's time to get this comedy show on the road. 53 00:02:11,739 --> 00:02:15,039 And by comedy show, I mean me! Zingo! 54 00:02:15,259 --> 00:02:17,179 Dude, he's even worst then last time. 55 00:02:17,229 --> 00:02:20,259 Yeah Skips, tell your cousin that if he can't stop telling jokes, 56 00:02:20,259 --> 00:02:21,329 then he's gotta get outta here. 57 00:02:21,539 --> 00:02:24,159 I can't just do that! I invited him here. 58 00:02:24,319 --> 00:02:25,949 No one told you to get rid of your brother 59 00:02:25,949 --> 00:02:27,109 Down when he visited. 60 00:02:27,209 --> 00:02:28,599 That's because everyone loved him! 61 00:02:28,599 --> 00:02:30,009 I tried to get rid of him! 62 00:02:30,359 --> 00:02:33,529 Ugh! Alright fine, I'll tell him soon. 63 00:02:35,859 --> 00:02:37,919 Wow guys, those coughs sound pretty serious. 64 00:02:38,129 --> 00:02:39,209 You guys should see a doctor. 65 00:02:39,849 --> 00:02:42,629 Oh, that reminds me, why did the clown go to the doctor? 66 00:02:42,989 --> 00:02:44,969 He was feeling a little funny! 67 00:02:46,609 --> 00:02:48,839 I set up the extra cot for ya. 68 00:02:48,899 --> 00:02:50,149 Make yourself at home 69 00:02:50,369 --> 00:02:53,949 Could I also make myself 6 feet tall and handsome? Zingo! 70 00:02:54,239 --> 00:02:56,969 Look Quips, I gotta tell you something. 71 00:02:57,209 --> 00:02:59,059 Wait, I need to tell you something. 72 00:02:59,459 --> 00:03:01,709 I just really appreciate you letting me hang out, Skips. 73 00:03:01,849 --> 00:03:02,539 Uh-huh. 74 00:03:02,709 --> 00:03:04,539 I actually got fired from the comedy club, 75 00:03:04,699 --> 00:03:06,589 and I needed to hang out with family and friends. 76 00:03:06,869 --> 00:03:09,279 This weekend is really gonna help me get my confidence back. 77 00:03:11,219 --> 00:03:13,239 Sorry. Didn't mean to get so serious. 78 00:03:13,859 --> 00:03:15,359 Don't worry! I'm gonna take a walk 79 00:03:15,359 --> 00:03:16,589 and come back funnier than ever. 80 00:03:16,959 --> 00:03:18,099 Zingo! 81 00:03:20,389 --> 00:03:22,799 Whoo's ready for some Drawsome? 82 00:03:22,799 --> 00:03:25,029 Drawsome! Whoo! 83 00:03:25,029 --> 00:03:26,949 I brought my pencil. 84 00:03:27,159 --> 00:03:29,069 Gimme somethin' to right on, man! 85 00:03:30,569 --> 00:03:32,369 Wait, did you talk to your cousin? 86 00:03:32,449 --> 00:03:34,209 I...uh... 87 00:03:34,249 --> 00:03:35,089 Knock, knock! 88 00:03:35,289 --> 00:03:36,469 Who's there? 89 00:03:36,569 --> 00:03:37,249 Radio! 90 00:03:38,189 --> 00:03:39,419 You're supposed to go "Radio, who?" 91 00:03:39,829 --> 00:03:41,289 Radio, who? 92 00:03:41,389 --> 00:03:44,929 "Radio" not, here I come! Zingo! 93 00:03:45,349 --> 00:03:46,769 It's funny cuz' I said "Zingo!" at the end. 94 00:03:47,159 --> 00:03:48,709 And I see you brought a #2 Pencil. 95 00:03:48,909 --> 00:03:50,809 Do pencils even go #Number 2? 96 00:03:51,029 --> 00:03:52,809 Maybe after too many beans. 97 00:03:55,029 --> 00:03:56,049 Do pencils even eat beans? 98 00:03:56,049 --> 00:03:58,019 I mean, am I right, guys? What that all about? 99 00:03:59,369 --> 00:04:01,109 So, who's ready to get started? You guys all in? 100 00:04:04,689 --> 00:04:05,789 Wait here, just a second. 101 00:04:07,259 --> 00:04:09,289 Wait! You guys can't leave! 102 00:04:09,519 --> 00:04:10,479 Yes, we can. 103 00:04:10,609 --> 00:04:14,599 There's no way I'm playing "Drawsome" with that flop factory! 104 00:04:14,739 --> 00:04:16,539 Yeah! He's not funny. 105 00:04:19,639 --> 00:04:21,069 Wait, Mordecai and Rigby! 106 00:04:21,259 --> 00:04:24,399 You guys have to stay! You know you owe me. 107 00:04:36,429 --> 00:04:38,449 Alright, I guess we'll stay. 108 00:04:41,339 --> 00:04:43,819 Hey, you guys puttin' up paper? 109 00:04:43,919 --> 00:04:44,469 Yeah. 110 00:04:44,689 --> 00:04:47,029 What did the guy paper, say to the girl paper, 111 00:04:47,029 --> 00:04:48,199 when he picked her up for a date? 112 00:04:49,509 --> 00:04:53,529 I like your pad. Get it? Like a pad of paper! 113 00:04:56,179 --> 00:04:57,359 Hello. 114 00:04:57,429 --> 00:04:58,519 Aw, dip! 115 00:04:58,519 --> 00:05:02,369 Whoo! Yeah! This dip is great! 116 00:05:02,459 --> 00:05:03,609 What's your secret? 117 00:05:03,609 --> 00:05:06,089 A cosmic chef, never reveals his methods. 118 00:05:06,089 --> 00:05:08,199 Hey, have you heard the one about the chef in space? 119 00:05:08,639 --> 00:05:12,009 He was famous for his spaghetti and "meteorballs". 120 00:05:12,829 --> 00:05:13,699 Meteorballs? 121 00:05:14,779 --> 00:05:15,999 Yeah, I'm still working on it. 122 00:05:16,869 --> 00:05:21,849 Uh, okay everyone. Let's get this game night rolling. 123 00:05:24,569 --> 00:05:26,049 Uh, lobster! 124 00:05:26,049 --> 00:05:26,569 Crustacean! 125 00:05:26,569 --> 00:05:27,089 Shrimp! 126 00:05:31,059 --> 00:05:31,859 Jumbo Shrimp! 127 00:05:31,939 --> 00:05:32,449 Yes! 128 00:05:34,539 --> 00:05:35,549 Go, Gary, Go! 129 00:05:37,869 --> 00:05:39,609 Is that Pops? 130 00:05:40,229 --> 00:05:41,099 Oh, villain! 131 00:05:41,209 --> 00:05:42,159 Your mom? 132 00:05:43,139 --> 00:05:44,649 Your mom's boyfriend? 133 00:05:44,819 --> 00:05:45,739 Time's up! 134 00:05:46,749 --> 00:05:49,259 Man in the moon! It was "Man in the moon"! 135 00:05:49,259 --> 00:05:50,599 Wow! For real? 136 00:05:50,869 --> 00:05:54,029 I really thought that was your mom's boyfriend. Zingo! 137 00:05:56,229 --> 00:05:57,609 How you catch a unique lion? 138 00:05:57,949 --> 00:06:00,779 "Unique" up on it. Zingo! 139 00:06:00,969 --> 00:06:02,619 How do you catch a tame lion? 140 00:06:02,769 --> 00:06:05,379 "Tame" way. Zingo! 141 00:06:05,379 --> 00:06:07,749 Dude, is this Game Night or Lame Night? 142 00:06:07,909 --> 00:06:10,979 Yeah, we came here to play Drawsome, not listen to jokes! 143 00:06:11,049 --> 00:06:14,239 Guys, guys! Call me crazy, but maybe if you laughed more, 144 00:06:14,239 --> 00:06:15,149 you'd have a better time. 145 00:06:15,439 --> 00:06:17,429 And maybe, you'll even draw better. 146 00:06:17,549 --> 00:06:19,159 Hey, what do you think you're doing? 147 00:06:19,159 --> 00:06:20,649 You're on our team, remember? 148 00:06:20,769 --> 00:06:23,529 Yeah, are you trying to make us lose? 149 00:06:23,609 --> 00:06:26,139 It's just a game, Reggie. Hey, that reminds me! 150 00:06:26,499 --> 00:06:28,369 Why can't you play games in the jungle? 151 00:06:29,019 --> 00:06:31,329 Because there's always gonna be a cheetah! 152 00:06:31,489 --> 00:06:33,479 Just take the game seriously! 153 00:06:33,599 --> 00:06:36,469 Hey, Quips. Try not to upset Reginald. 154 00:06:36,609 --> 00:06:38,149 Aw, why would I want to upset the little guy? 155 00:06:38,389 --> 00:06:41,369 He gets upset if people don't take the game seriously. 156 00:06:41,579 --> 00:06:42,859 I hear you, loud and clear Skips. 157 00:06:42,929 --> 00:06:45,869 Good. Okay, Reginald. You're up. 158 00:06:46,009 --> 00:06:47,139 Good luck, Reggie! 159 00:06:47,929 --> 00:06:51,569 I don't need luck. I was a communications major. 160 00:06:55,879 --> 00:06:56,399 Bacon? 161 00:06:56,779 --> 00:06:57,079 Bacon. 162 00:06:58,079 --> 00:06:59,229 He just said that! 163 00:06:59,429 --> 00:07:00,469 Uh, bacon! 164 00:07:00,609 --> 00:07:01,979 It isn't bacon! 165 00:07:01,979 --> 00:07:05,329 C'mon! Are you sure its not bacon? Zingo! 166 00:07:05,389 --> 00:07:06,019 Time! 167 00:07:06,219 --> 00:07:09,729 Fire engine! It is a fire engine! 168 00:07:09,839 --> 00:07:12,689 You would have got it if you didn't keep guessing "bacon"! 169 00:07:12,949 --> 00:07:15,779 But guessing "Bacon" is way funnier than guessing "Fire Engine." 170 00:07:16,139 --> 00:07:18,199 Look, it got a side of eggs. 171 00:07:18,249 --> 00:07:19,639 That is a Dalmatian! 172 00:07:20,529 --> 00:07:21,409 Dalmatian? 173 00:07:21,409 --> 00:07:23,959 I majored in communications! 174 00:07:24,129 --> 00:07:25,959 Maybe it's time for a refresher course, 175 00:07:25,959 --> 00:07:27,589 cuz' all you're communicating here is that 176 00:07:27,589 --> 00:07:30,769 you don't know how to draw a Dalmatian. Zingo! 177 00:07:30,819 --> 00:07:35,099 What?! No one tells me that I need a refresher course! 178 00:07:35,199 --> 00:07:36,809 That was a bit harsh, Quips. 179 00:07:36,959 --> 00:07:39,919 "Drawsome" is supposed to be a safe space, free of judgement. 180 00:07:40,029 --> 00:07:41,919 Aw. Is Baby upset? 181 00:07:42,239 --> 00:07:44,639 Is he gonna call the "Waahmbulance"? 182 00:07:44,639 --> 00:07:46,549 How dare you! 183 00:07:46,549 --> 00:07:47,899 Whoa, whoa! Okay buddy. 184 00:07:48,199 --> 00:07:49,229 You were right, Skips, 185 00:07:49,439 --> 00:07:51,919 he does get upset when people don't take the game seriously. 186 00:07:52,209 --> 00:07:55,799 Maybe somebody should tell him it's just a game. Zingo! 187 00:07:55,799 --> 00:07:57,039 SILENCE! 188 00:08:00,159 --> 00:08:01,389 Skips! 189 00:08:03,989 --> 00:08:05,699 Smooth move, Quips 190 00:08:05,869 --> 00:08:07,269 He missed out on a great punch line. 191 00:08:10,239 --> 00:08:11,539 Hey Reginald, you might wanna 192 00:08:11,539 --> 00:08:13,089 get some help for your anger issues. 193 00:08:13,359 --> 00:08:14,679 It could lead to high blood pressure. 194 00:08:14,809 --> 00:08:16,769 That's a dangerous health risk for a baby. 195 00:08:16,919 --> 00:08:19,119 I DO NOT HAVE ANGER ISSUES! 196 00:08:21,119 --> 00:08:22,749 Just take a deep breath, man. 197 00:08:22,919 --> 00:08:24,779 We're all just here to draw some pictures. 198 00:08:24,889 --> 00:08:26,779 Quips, you gotta stop! 199 00:08:26,859 --> 00:08:29,469 I haven't been this claustrophobic since before I was born. 200 00:08:29,629 --> 00:08:31,469 Talk about a "womb with a view." 201 00:08:31,939 --> 00:08:33,819 At least he's not closin' the walls in on us. 202 00:08:33,819 --> 00:08:35,579 Great idea! 203 00:08:38,289 --> 00:08:41,529 Aw, why did you say that? We're gonna get crushed! 204 00:08:41,699 --> 00:08:42,519 It was a joke. 205 00:08:44,249 --> 00:08:46,309 Skips, Skips! 206 00:08:49,719 --> 00:08:53,429 Somebody woke up on the wrong side of the crib. Zingo! 207 00:08:54,809 --> 00:08:57,039 Calm down, man. Have some 7-layer dip. 208 00:08:57,139 --> 00:08:59,639 Jeez. I didn't mean to get you all "rattled"! 209 00:09:00,319 --> 00:09:02,039 Skips! Did you see what I did there? 210 00:09:02,119 --> 00:09:05,269 I used "Rattle"! Can't this guy take a joke? 211 00:09:05,269 --> 00:09:08,389 Ok, Funnyman! If you're so fond of your jokes, 212 00:09:09,739 --> 00:09:11,619 why don't you listen to some of your own? 213 00:09:13,089 --> 00:09:15,349 Where do sheep go to get their haircuts? 214 00:09:15,349 --> 00:09:17,349 To the "baa-baa" shop. 215 00:09:17,349 --> 00:09:20,889 Why was the broom late for school? It "over-swept". 216 00:09:20,889 --> 00:09:22,949 How do you catch a fish on your computer? 217 00:09:23,219 --> 00:09:24,609 With the "Inter-Net". 218 00:09:24,869 --> 00:09:26,229 This guy is pure gold! 219 00:09:26,459 --> 00:09:28,679 Don't worry, Skips. I'll just tell Reggie some more jokes. 220 00:09:28,849 --> 00:09:30,679 What? What are you talking about? 221 00:09:30,759 --> 00:09:32,829 Seriously. As soon as I get him laughing, 222 00:09:32,829 --> 00:09:34,339 he'll let us out for an encore. 223 00:09:34,339 --> 00:09:36,699 He's not gonna laugh at your jokes! 224 00:09:36,699 --> 00:09:37,329 Sure he will! 225 00:09:37,679 --> 00:09:39,769 Maybe he just has a problem with understanding them. 226 00:09:39,769 --> 00:09:42,469 THE BABY IS NOT THE PROBLEM HERE, YOU ARE!! 227 00:09:42,669 --> 00:09:43,379 What do you mean? 228 00:09:43,799 --> 00:09:46,309 All you do is tell bad jokes! 229 00:09:46,389 --> 00:09:48,419 What?! People love those jokes! 230 00:09:48,419 --> 00:09:49,619 No they don't! 231 00:09:50,129 --> 00:09:52,179 Quips, you're not funny! 232 00:09:58,529 --> 00:10:00,139 Skips, are you alright? 233 00:10:00,399 --> 00:10:01,819 Yeah, I've been worse. 234 00:10:03,559 --> 00:10:05,779 I had no idea that you guys didn't think I was funny. 235 00:10:05,989 --> 00:10:07,249 I thought you all called me "Quips" 236 00:10:07,249 --> 00:10:09,159 because my last name is "Quippenger". 237 00:10:09,369 --> 00:10:13,049 No, it's because your always telling jokes. 238 00:10:13,149 --> 00:10:14,369 Yeah, really bad jokes. 239 00:10:14,479 --> 00:10:18,849 Rigby! Look, Quips, I know you really wanna be a comedian, 240 00:10:19,069 --> 00:10:21,499 but it's just really annoying when you're always 241 00:10:21,499 --> 00:10:23,699 trying out your material on us. 242 00:10:24,589 --> 00:10:26,859 I'm sorry, everybody. I had no idea. 243 00:10:27,299 --> 00:10:30,059 I just really thought you guys all thought I was hilarious. 244 00:10:30,879 --> 00:10:32,269 I wish you had told me this sooner. 245 00:10:32,509 --> 00:10:33,589 That's okay. 246 00:10:33,729 --> 00:10:37,529 This must be why I got fired from the comedy club. Zingo! 247 00:10:38,629 --> 00:10:41,499 Sorry, sorry! Just kidding. I promise I'll stop now. 248 00:10:41,609 --> 00:10:44,039 Actually, I think I know a place 249 00:10:44,039 --> 00:10:46,329 where you're jokes just might work. 250 00:10:47,459 --> 00:10:50,449 Why do clowns love telling jokes? 251 00:10:50,869 --> 00:10:55,179 Because they "nose" what's funny! Zingo! 252 00:10:56,949 --> 00:10:59,389 That's a better audience for him. 253 00:10:59,469 --> 00:11:00,529 Um, yeah. 18159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.