All language subtitles for [4.12] Firework Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,042 --> 00:00:17,132 Muscle Man, there is no way you're gonna pull this off. 2 00:00:17,132 --> 00:00:19,302 I swear, I've done it, before. 3 00:00:20,122 --> 00:00:21,192 Watch me! 4 00:00:42,972 --> 00:00:44,972 WHY WOULD YOU DO THAT?!! 5 00:00:44,972 --> 00:00:45,702 We were just... 6 00:00:45,702 --> 00:00:48,022 WHY WOULD YOU LIGHT UP ALL THE FIREWORKS 7 00:00:48,022 --> 00:00:50,582 BEFORE THE BIGGEST EVENT OF THE YEAR?! 8 00:00:50,582 --> 00:00:52,032 Just hang on now, Benson. 9 00:00:52,052 --> 00:00:54,842 I know this looks bad, but I can fix it. 10 00:00:54,842 --> 00:00:56,902 Fix it?! FIX WHAT?!! 11 00:00:56,942 --> 00:00:59,272 YOU JUST RUINED THE 4TH OF JULY! 12 00:00:59,322 --> 00:01:01,562 I know, I know. Just hear me out. 13 00:01:01,712 --> 00:01:05,112 I know a guy who's got the hook up a cheap fireworks. 14 00:01:05,112 --> 00:01:06,812 I DON'T WANT CHEAP FIREWORKS! 15 00:01:06,812 --> 00:01:09,852 THAT STUFF YOU JUST BLEW UP WAS TOP OF THE LINE! 16 00:01:09,892 --> 00:01:12,392 Benson, trust me. This guy's stuff is quality. 17 00:01:12,442 --> 00:01:14,392 I'll pay for it out of my own pocket. 18 00:01:14,412 --> 00:01:15,512 Alright, fine. 19 00:01:15,672 --> 00:01:19,202 But if you guys aren't back before the show starts at sundown, 20 00:01:19,202 --> 00:01:20,282 YOU'RE FIRED! 21 00:01:22,862 --> 00:01:25,662 Dude, you better to be able to get those fireworks. 22 00:01:25,662 --> 00:01:27,332 Don't worry, we'll get 'em. 23 00:01:32,642 --> 00:01:33,912 Dude! No way, 24 00:01:33,912 --> 00:01:36,452 is this where they make South of the Line chile rellenos? 25 00:01:36,452 --> 00:01:38,302 Oh yeah! I've heard about those. 26 00:01:38,302 --> 00:01:39,852 These are the really spicy ones right? 27 00:01:39,882 --> 00:01:42,202 Yeah, my boy Hector runs this place. 28 00:01:42,212 --> 00:01:43,842 So they sell fireworks here? 29 00:01:43,842 --> 00:01:46,732 Yeah, but it's just a little business he's got goin' on inside. 30 00:01:46,742 --> 00:01:48,332 So keep in under DL. 31 00:01:48,612 --> 00:01:52,222 Alright, just stay put and don't go anywhere! 32 00:01:52,262 --> 00:01:53,522 I'll be right back. 33 00:02:02,022 --> 00:02:04,522 Are you lookin' for somethin' friend? 34 00:02:05,352 --> 00:02:07,112 I'm here to see Hector. 35 00:02:09,042 --> 00:02:09,882 Oh man. 36 00:02:09,912 --> 00:02:11,052 Let go of me! 37 00:02:11,242 --> 00:02:12,482 Dude, what's goin' on! 38 00:02:12,482 --> 00:02:14,692 Just keep your mouth shut! 39 00:02:19,092 --> 00:02:20,782 Hey, Hector. 40 00:02:25,032 --> 00:02:26,802 Muscle Man! 41 00:02:26,832 --> 00:02:28,682 It's good to see you... 42 00:02:28,682 --> 00:02:30,682 Why don't you never come to visit me, huh? 43 00:02:30,682 --> 00:02:31,192 I... 44 00:02:31,302 --> 00:02:32,592 Who are your friends? 45 00:02:32,632 --> 00:02:34,302 Oh it's just a couple of... 46 00:02:34,852 --> 00:02:36,512 friends from The Park. 47 00:02:37,852 --> 00:02:40,502 Well welcome, friends from The Park. 48 00:02:41,362 --> 00:02:42,922 - Hey, dude. - Nice to meet you. 49 00:02:42,932 --> 00:02:44,762 So, tell me. 50 00:02:44,802 --> 00:02:46,652 What do I owe dis pleasure? 51 00:02:47,672 --> 00:02:48,802 Ah, let me guess! 52 00:02:48,832 --> 00:02:52,412 You're here for some of the world's spiciest chile rellenos! 53 00:02:53,022 --> 00:02:54,262 Thanks Hector. 54 00:02:54,452 --> 00:02:57,212 But, we were actually wondering if we could get some... 55 00:02:57,662 --> 00:02:58,922 fireworks. 56 00:03:00,092 --> 00:03:00,932 Some what? 57 00:03:01,782 --> 00:03:03,532 Just some fireworks. 58 00:03:04,662 --> 00:03:06,512 I don't think I heard him correctly, 59 00:03:06,622 --> 00:03:07,942 did you hear what he just said? 60 00:03:07,942 --> 00:03:10,602 He said fireworks. 61 00:03:11,172 --> 00:03:12,412 Fireworks. 62 00:03:14,152 --> 00:03:16,572 YOU COME HERE ASKIN' FOR FIREWORKS ON THE FOURTH OF JULY!!! 63 00:03:18,412 --> 00:03:22,312 Look, we screwed up, and blew all of our fireworks by accident. 64 00:03:22,402 --> 00:03:24,552 So, you think you can come to your uncle Hector, 65 00:03:24,552 --> 00:03:26,052 and bare you out huh! 66 00:03:26,472 --> 00:03:27,442 I understand. 67 00:03:27,852 --> 00:03:30,452 People make mistakes, and I'm a reasonable man. 68 00:03:36,612 --> 00:03:38,102 Does this please you? 69 00:03:38,102 --> 00:03:40,752 - Yeah! - That's perfect. Thank you Hector. 70 00:03:40,752 --> 00:03:41,992 Then hand it over. 71 00:03:43,342 --> 00:03:44,592 Where is the rest? 72 00:03:44,592 --> 00:03:46,372 What do you mean? It's all there. 73 00:03:46,392 --> 00:03:50,302 But these are last minute fireworks, it's gonna cost you double! 74 00:03:50,392 --> 00:03:51,952 But that is all we have! 75 00:03:51,952 --> 00:03:54,272 It's one box minimum. You can't afford it, 76 00:03:54,272 --> 00:03:56,382 then get out of my place of business! 77 00:03:56,382 --> 00:03:58,582 How 'bout you just give us that one big one over there. 78 00:04:02,182 --> 00:04:03,632 You want to buy El Diablo? 79 00:04:03,672 --> 00:04:06,292 Let me tell you a little story about El Diablo. 80 00:04:06,422 --> 00:04:09,202 It has been prophesized that if it is ever lit, 81 00:04:09,322 --> 00:04:10,352 it will kill me. 82 00:04:10,722 --> 00:04:13,132 So no, it is not for sale! 83 00:04:14,142 --> 00:04:15,782 C'mon Hector, please! 84 00:04:15,792 --> 00:04:19,392 You gotta hook us up with the fireworks! We'll do anything! 85 00:04:20,072 --> 00:04:22,592 Get off of me you filthy dog! 86 00:04:22,652 --> 00:04:23,432 Alright! 87 00:04:23,812 --> 00:04:25,712 You want the fireworks so bad! 88 00:04:25,852 --> 00:04:26,452 Here! 89 00:04:27,462 --> 00:04:30,362 If you deliver this package with no questions asked? 90 00:04:30,722 --> 00:04:32,802 I will give you that box of fireworks! 91 00:04:32,802 --> 00:04:35,292 Oh Thank You Hector! Thank You! 92 00:04:39,072 --> 00:04:40,912 Alright! Let's do this. 93 00:04:42,122 --> 00:04:43,912 Can I help you? 94 00:04:43,962 --> 00:04:47,392 We're here to deliver a package for Armando. 95 00:04:51,182 --> 00:04:52,992 What's the matter with you?! I got a club in here! 96 00:04:52,992 --> 00:04:54,372 You guys have any money?! 97 00:04:54,822 --> 00:04:55,372 What?! 98 00:04:55,412 --> 00:04:57,072 - Armando. - Yeah! 99 00:04:57,122 --> 00:04:59,752 Package delivery from Hector. 100 00:05:00,442 --> 00:05:01,382 Then come on in! 101 00:05:03,602 --> 00:05:06,442 Just wait here for a minute. I got something for you to deliver to Hector. 102 00:05:08,442 --> 00:05:10,852 We kinda have to get going. 103 00:05:10,852 --> 00:05:12,442 Yeah have a seat! 104 00:05:13,122 --> 00:05:14,442 Yeah have a seat. 105 00:05:15,152 --> 00:05:17,312 Keep going ladies why are you so lazy?! 106 00:05:23,302 --> 00:05:24,472 Nice doggy! 107 00:05:25,002 --> 00:05:26,732 Forget this I'm going to find this dude. 108 00:05:26,732 --> 00:05:28,972 - Rigby wait! - Dude! No! Don't! 109 00:05:42,752 --> 00:05:46,482 You're putting gunpowder in the South of the Line chile rellenos! 110 00:05:46,482 --> 00:05:47,742 I told you to wait! 111 00:05:50,702 --> 00:05:51,802 Dude! What's goin' on?! 112 00:05:58,952 --> 00:06:00,782 Tisk, Tisk, Tisk! 113 00:06:00,922 --> 00:06:03,972 Looks like somebody stopped their nauces somewhere they don't belong! 114 00:06:03,992 --> 00:06:05,722 Hector, we can explain! 115 00:06:05,722 --> 00:06:08,422 No! Let me explain something to you amigo. 116 00:06:08,532 --> 00:06:13,102 The FDA allows zero percent gunpowder in each chile relleno. 117 00:06:13,302 --> 00:06:15,062 Do you know how much gunpowder 118 00:06:15,062 --> 00:06:17,192 is in each South of the Line chile relleno? 119 00:06:17,452 --> 00:06:19,372 500%! 120 00:06:20,312 --> 00:06:22,802 We're not gonna tell the FDA Hector! 121 00:06:22,802 --> 00:06:25,032 I know you're not gonna tell the FDA, 122 00:06:25,252 --> 00:06:29,072 'cuz we're gonna blow you into a million little Muscle Man pieces! 123 00:06:30,662 --> 00:06:32,822 Hector! You don't have to do this! 124 00:06:32,822 --> 00:06:35,292 Oh don't worry! It's no trouble really! 125 00:06:38,162 --> 00:06:39,672 Happy Fourth of July! 126 00:06:46,032 --> 00:06:49,282 Muscle Man, how do you even know this guy! 127 00:06:49,282 --> 00:06:51,382 Yeah, you got us into this Muscle Man! 128 00:06:51,382 --> 00:06:52,862 What are we gonna do?! 129 00:06:54,882 --> 00:06:58,482 I got an idea, follow my lead! Stand! 130 00:06:59,262 --> 00:07:00,712 Now turn around! 131 00:07:02,712 --> 00:07:04,332 Lets stop them! 132 00:07:04,882 --> 00:07:06,152 C'mon! C'mon! 133 00:07:10,272 --> 00:07:11,072 Lets go. 134 00:07:11,072 --> 00:07:12,172 Give me the keys! 135 00:07:18,482 --> 00:07:20,002 Lets go! Lets go! 136 00:07:20,762 --> 00:07:21,682 Get them! 137 00:07:35,592 --> 00:07:36,942 We're not going to make it. 138 00:07:42,672 --> 00:07:44,912 Hey! Whats going on? Why arent they starting yet? 139 00:07:44,912 --> 00:07:46,192 Yeah! It's sundown. 140 00:07:48,732 --> 00:07:52,152 I'm going to ask you to please remain patient. 141 00:07:52,152 --> 00:07:54,912 The fireworks show will commence shortly. 142 00:07:58,092 --> 00:07:59,832 I know we couldn't trust them! 143 00:08:07,302 --> 00:08:08,832 Where have you guys been? 144 00:08:08,832 --> 00:08:11,002 I told you to come before the show. 145 00:08:11,002 --> 00:08:12,202 Sorry it took so long. 146 00:08:12,202 --> 00:08:14,202 We're good to go! Round em and stack em! 147 00:08:14,482 --> 00:08:17,582 Wait, wheres the rest of the fireworks? 148 00:08:17,582 --> 00:08:18,992 This is all we could get. 149 00:08:18,992 --> 00:08:21,462 You guys only got one firework? 150 00:08:21,462 --> 00:08:23,462 Thats not just any firework 151 00:08:23,462 --> 00:08:24,802 This wasnt the deal! 152 00:08:24,852 --> 00:08:27,222 You guys were supposed to replace the ones 153 00:08:27,222 --> 00:08:28,732 that you set off this morning. 154 00:08:28,762 --> 00:08:32,132 Thats it! Ill call it off. You guys are all fired! 155 00:08:32,222 --> 00:08:34,222 Oh, come on Benson! 156 00:08:37,842 --> 00:08:39,022 Hand it over 157 00:08:40,772 --> 00:08:41,902 WHO ARE YOU? 158 00:08:41,962 --> 00:08:45,402 I'm the guy whose business your employees just destroyed 159 00:08:45,422 --> 00:08:50,032 and I'm also the guy that's gonna blow you all sky-high with this, 160 00:08:51,022 --> 00:08:53,662 starting with you HEPE. 161 00:08:54,512 --> 00:08:56,122 Men! What are we going to do? 162 00:08:56,122 --> 00:08:57,312 I think I got an idea. 163 00:09:00,572 --> 00:09:01,452 Hey Hector! 164 00:09:02,182 --> 00:09:06,432 Your chili rellenos are the least spiciest chili rellenos in the world. 165 00:09:07,412 --> 00:09:08,202 WHAT! 166 00:09:08,232 --> 00:09:10,362 Yeah! They're not even world-renowned 167 00:09:10,852 --> 00:09:13,442 Noone's even heard about them, Hector! 168 00:09:13,482 --> 00:09:16,342 And all the people who have heard about them 169 00:09:16,352 --> 00:09:18,262 don't even think they're spicy. 170 00:09:18,262 --> 00:09:21,882 SOUTH OF THE LINE CHILI RELLENOS ARE THE SPICIEST, 171 00:09:21,912 --> 00:09:26,702 MOST WORLD-RENOWNED CHILI RELLENOS IN THE WORLD! 172 00:09:28,542 --> 00:09:29,392 NOW! 173 00:09:30,482 --> 00:09:33,492 NO, THE PROPHECY! 174 00:09:43,872 --> 00:09:48,142 She's even more beautiful than I could ever imagined. 175 00:10:01,002 --> 00:10:02,832 Hector! 176 00:10:03,232 --> 00:10:04,742 No! 177 00:10:33,002 --> 00:10:34,172 Alright, you guys, 178 00:10:34,322 --> 00:10:38,292 somehow you managed to top last year's firework show. 179 00:10:38,322 --> 00:10:40,122 So I guess I'm not gonna fire you. 180 00:10:41,462 --> 00:10:45,982 In fact, I'm putting you four in charge of a very special job. 181 00:10:46,022 --> 00:10:47,932 Oh, cool! What special job? 182 00:10:47,942 --> 00:10:52,562 Replacing the three football field or the grass you just burnt! 183 00:10:54,272 --> 00:10:59,902 Don't worry, I know a guy who's got the hook up on real cheap field. 13003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.