Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,436 --> 00:00:15,116
Alright everyone, quiet down
we all got to set up for a band
2
00:00:15,116 --> 00:00:16,456
that's playing at the park tonight.
3
00:00:17,956 --> 00:00:19,156
What band, Benson?
4
00:00:19,156 --> 00:00:20,136
It's not important.
5
00:00:20,136 --> 00:00:22,136
What's the matter? We
all wanna know what band.
6
00:00:22,296 --> 00:00:24,216
Hair to the Throne.
7
00:00:25,116 --> 00:00:26,216
Hair to the Throne?!
8
00:00:26,296 --> 00:00:27,476
One of the greatest living bands
9
00:00:27,476 --> 00:00:29,136
that ever lived is coming to the Park?
10
00:00:29,316 --> 00:00:30,416
This is huge.
11
00:00:30,876 --> 00:00:32,936
Hair to the Throne got
me though High School.
12
00:00:35,816 --> 00:00:37,136
You gotta tell us everything.
13
00:00:37,136 --> 00:00:38,276
Yeah, do we get to meet them?
14
00:00:38,276 --> 00:00:40,056
How 'bout backstage passes?
15
00:00:40,056 --> 00:00:42,596
Are they gonna play that sweet
drum solo from their first album?
16
00:00:42,596 --> 00:00:44,596
The most epic drum solo in history.
17
00:00:44,716 --> 00:00:45,816
You've heard it, right?
18
00:00:45,816 --> 00:00:47,056
I guess your kinda out of touch, huh?
19
00:00:47,056 --> 00:00:48,556
Don't worry, you can
totally borrow my--
20
00:00:48,556 --> 00:00:50,556
Oh, I've heard it, because it was me!
21
00:00:50,876 --> 00:00:52,856
I performed that drum solo!
22
00:00:55,296 --> 00:00:56,716
Get real, Benson.
23
00:00:56,716 --> 00:00:59,476
Yeah, we know you used to
be in a band or whatever,
24
00:00:59,476 --> 00:01:01,616
but there's no way you played that solo.
25
00:01:01,616 --> 00:01:04,496
Oh, just because I'm some
lame old park manager,
26
00:01:04,496 --> 00:01:05,196
I can't do it?
27
00:01:05,636 --> 00:01:09,276
Yeah. That solo features a hundred
and fifty pieces of percussion.
28
00:01:09,276 --> 00:01:11,956
It's too advanced for anyone to play.
29
00:01:11,956 --> 00:01:12,976
It is not!
30
00:01:12,976 --> 00:01:14,976
It's dangerous for a person to play,
31
00:01:14,976 --> 00:01:16,696
I've heard some guy in Denmark tried,
32
00:01:16,696 --> 00:01:18,316
and his skeleton caught on fire.
33
00:01:18,436 --> 00:01:20,316
How about I play the solo then?
34
00:01:20,316 --> 00:01:20,936
What?
35
00:01:21,156 --> 00:01:23,656
That's right. If you wanna
hear some real drumming
36
00:01:23,656 --> 00:01:25,296
and not some artificial garbage,
37
00:01:25,356 --> 00:01:28,856
I'll be performing the legendary
solo right before the concert.
38
00:01:35,576 --> 00:01:37,156
Out of the way, losers.
39
00:01:37,896 --> 00:01:39,316
You must be the park workers.
40
00:01:39,476 --> 00:01:40,496
Yeah, dude.
41
00:01:40,496 --> 00:01:41,996
Of course we know you guys.
42
00:01:42,196 --> 00:01:43,856
Gunner Von Strauss; lead guitar,
43
00:01:43,856 --> 00:01:46,436
Oggy Ogostrom; lead
vocals, the bass player.
44
00:01:47,116 --> 00:01:49,756
But where's
the--? No way!
45
00:01:51,176 --> 00:01:53,156
The Drumotron VI!
46
00:01:57,736 --> 00:02:01,536
That was the most realistic
drum fill I've ever heard.
47
00:02:02,176 --> 00:02:04,816
That fill was a joke. Tell them, Oggy.
48
00:02:05,016 --> 00:02:08,156
Tell them the Drumotron
is ripping off my solo.
49
00:02:08,896 --> 00:02:11,516
You never played that drum solo, Benson.
50
00:02:11,516 --> 00:02:14,956
The Drumotron VI played that solo.
51
00:02:15,036 --> 00:02:17,416
Always has, always will.
52
00:02:17,596 --> 00:02:19,416
Anyway, it's impossible to play.
53
00:02:19,416 --> 00:02:22,156
Yeah, well I'm gonna play
it before the concert.
54
00:02:22,236 --> 00:02:24,456
I'm gonna show the world the truth.
55
00:02:26,896 --> 00:02:28,896
Oy, what happened to your hair, Benson?
56
00:02:28,896 --> 00:02:30,136
IT'S HEREDITARY!
57
00:02:30,916 --> 00:02:33,376
Yeah, look at his chrome dome!
58
00:02:33,536 --> 00:02:34,536
Chrome dome?
59
00:02:38,976 --> 00:02:41,976
Now, we have a surprise for you all,
60
00:02:41,976 --> 00:02:45,616
we're making you our honorary roadies.
61
00:02:49,436 --> 00:02:51,536
Benson?
62
00:02:52,056 --> 00:02:54,356
I'M NOT YOUR ROADIE! Mordecai and Rigby.
63
00:02:54,356 --> 00:02:56,476
Come on. You're helping
me get the rest of my kit.
64
00:02:56,616 --> 00:03:01,256
Aw, what? But honorary roadies!
65
00:03:01,356 --> 00:03:05,656
I'm still your boss. I'm not
asking, I'm telling. Now come on!
66
00:03:07,416 --> 00:03:09,376
You might gonna make
a huge mistake Benson!
67
00:03:09,496 --> 00:03:11,496
You're only gonna embarrass yourself!
68
00:03:13,536 --> 00:03:14,736
Well here it is.
69
00:03:14,936 --> 00:03:18,636
The one hundred and fifty piece
kit I used to play that solo.
70
00:03:19,256 --> 00:03:20,976
Are you clowns even listening to me??
71
00:03:23,056 --> 00:03:25,416
Come on! It can't be that interesting!
72
00:03:25,416 --> 00:03:26,556
But it's holographic!
73
00:03:28,436 --> 00:03:29,876
Besides, having a bunch of drums
74
00:03:29,876 --> 00:03:31,416
doesn't mean you did this solo.
75
00:03:31,416 --> 00:03:35,056
Just try and focus. We
only have a few hours
76
00:03:35,056 --> 00:03:36,316
and I really need your help.
77
00:04:00,156 --> 00:04:02,696
Hurry up! We got a dozen
more of these to hold.
78
00:04:02,776 --> 00:04:04,236
Each one heavier than the last!
79
00:04:04,616 --> 00:04:06,996
Uh.... We should probably
get going, Benson.
80
00:04:06,996 --> 00:04:07,316
What?
81
00:04:07,616 --> 00:04:08,736
You see to have this covered.
82
00:04:08,736 --> 00:04:10,136
Yeah, see ya!
83
00:04:10,316 --> 00:04:11,456
Hey! Get back here!
84
00:04:11,676 --> 00:04:13,796
Come back and help me or you're fired!
85
00:04:14,016 --> 00:04:16,276
I can't do, this.. alone.
86
00:04:19,936 --> 00:04:23,916
Ohh good, you guys are
back. Care to help out?
87
00:04:23,916 --> 00:04:25,016
Yeah we are
88
00:04:25,016 --> 00:04:26,656
The show's about ready to start.
89
00:04:26,656 --> 00:04:28,396
We just need a hand with one thing
90
00:04:28,576 --> 00:04:29,736
Suer dude, anything
91
00:04:31,616 --> 00:04:32,476
What's so funny?
92
00:04:37,676 --> 00:04:39,896
Alright. Just a few more trips
93
00:04:39,896 --> 00:04:42,456
and my kit'll be back
to its former glory.
94
00:04:42,756 --> 00:04:45,416
And then I'll show them
who can play that drum solo
95
00:04:51,956 --> 00:04:53,516
So why do you guys wanna ride here?
96
00:04:53,796 --> 00:04:54,736
No reason.
97
00:04:59,916 --> 00:05:01,256
Yeah! I'll show them!
98
00:05:06,056 --> 00:05:06,536
Stop!
99
00:05:06,696 --> 00:05:08,536
You guys are supposed to be cool!
100
00:05:08,536 --> 00:05:12,336
We are cool! That's why we
destroy that loser's drum kit
101
00:05:13,816 --> 00:05:16,716
No way! I don't care how
good your first album was.
102
00:05:16,836 --> 00:05:18,396
You're just a bunch of jerks!
103
00:05:18,576 --> 00:05:20,236
Fine, if that's how you feel.
104
00:05:20,596 --> 00:05:23,856
We're officially stripping
you off your roadie status
105
00:05:25,016 --> 00:05:25,496
Fine!
106
00:05:25,836 --> 00:05:27,556
Don't bother showing up to the concert.
107
00:05:27,756 --> 00:05:29,176
Hair to the Throne, out!
108
00:05:36,316 --> 00:05:37,996
Benson, are you ok?
109
00:05:38,076 --> 00:05:39,416
Can you perform the solo?
110
00:05:40,256 --> 00:05:44,056
Of course I can. What does
it matter if my kit's busted?
111
00:05:44,296 --> 00:05:46,296
No one cares I play this thing anyways
112
00:05:46,636 --> 00:05:49,136
We care. What if we help you fix it?
113
00:06:36,996 --> 00:06:38,896
Havin' a good time park?
114
00:06:40,356 --> 00:06:46,076
And now, playing the most
impossible drum solo IN THE WORLD!
115
00:06:46,196 --> 00:06:51,276
5! 4! 3! 2! 1!
116
00:06:51,276 --> 00:06:54,436
The Drumotron VI!
117
00:06:56,296 --> 00:06:58,876
Hey! Who's that? Benson?!
118
00:07:01,856 --> 00:07:06,016
Years ago, something was taken from me.
119
00:07:06,016 --> 00:07:10,176
And now, I stand before
you to reclaim it.
120
00:07:11,116 --> 00:07:14,316
My name is Benson!
121
00:07:14,396 --> 00:07:18,016
And I can play. This. SOLO.
122
00:07:19,256 --> 00:07:19,896
What the?
123
00:07:25,976 --> 00:07:29,776
No! If anyone finds out he can
play this drum solo, we're ruined!
124
00:07:33,696 --> 00:07:34,176
Stop him!
125
00:07:37,596 --> 00:07:39,116
He's really doin' it
126
00:08:23,296 --> 00:08:23,996
What the??
127
00:08:29,916 --> 00:08:31,116
Benson, watch out!
128
00:08:43,936 --> 00:08:45,696
Not the MIDI controller!
129
00:09:03,556 --> 00:09:04,596
Clear the way!
130
00:09:10,416 --> 00:09:11,276
The gong!
131
00:09:11,276 --> 00:09:13,276
And that can only mean?
132
00:09:17,036 --> 00:09:19,896
Three hundred and sixty
degrees sending storing cranes.
133
00:09:24,436 --> 00:09:25,276
No worries mate!
134
00:09:25,276 --> 00:09:27,396
There's no way you can fit a gamelan on!
135
00:09:37,016 --> 00:09:38,396
Pass the point of no return!
136
00:09:43,056 --> 00:09:45,436
Alright, it's time to finish this!
137
00:09:54,516 --> 00:09:57,616
My.. SKULL.. IS IN
138
00:10:20,616 --> 00:10:22,336
That was amazing
139
00:10:22,336 --> 00:10:24,676
You did it man! You really did it!
140
00:10:24,856 --> 00:10:26,196
We're sorry for doubting you!
141
00:10:26,256 --> 00:10:27,096
All of us!
142
00:10:27,276 --> 00:10:28,456
I told ya!
143
00:10:28,456 --> 00:10:30,136
Benson, we're sorry mate.
144
00:10:30,396 --> 00:10:32,816
It's pretty uncool of us
to throw you out of the band
145
00:10:32,816 --> 00:10:34,816
and lie about you. We know that now.
146
00:10:35,076 --> 00:10:37,496
You're the heart and
soul of the band Benson.
147
00:10:38,076 --> 00:10:39,496
Please. Come back
148
00:10:39,616 --> 00:10:43,016
No Oggy. I don't need rock
and roll's endless party.
149
00:10:43,436 --> 00:10:45,196
Cos the park, is my rock.
150
00:10:45,516 --> 00:10:47,496
And managing it is my role.
151
00:10:47,976 --> 00:10:51,196
Now if you'll excuse me,
I gotta get back to work.
152
00:10:52,376 --> 00:10:53,836
Dude, what the heck man?
153
00:10:53,936 --> 00:10:56,076
I know right! Working at the park blows!
154
00:10:56,596 --> 00:10:58,416
I guess we'll never understand that guy.
10949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.