All language subtitles for [4.06] 150-Piece Kit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,436 --> 00:00:15,116 Alright everyone, quiet down we all got to set up for a band 2 00:00:15,116 --> 00:00:16,456 that's playing at the park tonight. 3 00:00:17,956 --> 00:00:19,156 What band, Benson? 4 00:00:19,156 --> 00:00:20,136 It's not important. 5 00:00:20,136 --> 00:00:22,136 What's the matter? We all wanna know what band. 6 00:00:22,296 --> 00:00:24,216 Hair to the Throne. 7 00:00:25,116 --> 00:00:26,216 Hair to the Throne?! 8 00:00:26,296 --> 00:00:27,476 One of the greatest living bands 9 00:00:27,476 --> 00:00:29,136 that ever lived is coming to the Park? 10 00:00:29,316 --> 00:00:30,416 This is huge. 11 00:00:30,876 --> 00:00:32,936 Hair to the Throne got me though High School. 12 00:00:35,816 --> 00:00:37,136 You gotta tell us everything. 13 00:00:37,136 --> 00:00:38,276 Yeah, do we get to meet them? 14 00:00:38,276 --> 00:00:40,056 How 'bout backstage passes? 15 00:00:40,056 --> 00:00:42,596 Are they gonna play that sweet drum solo from their first album? 16 00:00:42,596 --> 00:00:44,596 The most epic drum solo in history. 17 00:00:44,716 --> 00:00:45,816 You've heard it, right? 18 00:00:45,816 --> 00:00:47,056 I guess your kinda out of touch, huh? 19 00:00:47,056 --> 00:00:48,556 Don't worry, you can totally borrow my-- 20 00:00:48,556 --> 00:00:50,556 Oh, I've heard it, because it was me! 21 00:00:50,876 --> 00:00:52,856 I performed that drum solo! 22 00:00:55,296 --> 00:00:56,716 Get real, Benson. 23 00:00:56,716 --> 00:00:59,476 Yeah, we know you used to be in a band or whatever, 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,616 but there's no way you played that solo. 25 00:01:01,616 --> 00:01:04,496 Oh, just because I'm some lame old park manager, 26 00:01:04,496 --> 00:01:05,196 I can't do it? 27 00:01:05,636 --> 00:01:09,276 Yeah. That solo features a hundred and fifty pieces of percussion. 28 00:01:09,276 --> 00:01:11,956 It's too advanced for anyone to play. 29 00:01:11,956 --> 00:01:12,976 It is not! 30 00:01:12,976 --> 00:01:14,976 It's dangerous for a person to play, 31 00:01:14,976 --> 00:01:16,696 I've heard some guy in Denmark tried, 32 00:01:16,696 --> 00:01:18,316 and his skeleton caught on fire. 33 00:01:18,436 --> 00:01:20,316 How about I play the solo then? 34 00:01:20,316 --> 00:01:20,936 What? 35 00:01:21,156 --> 00:01:23,656 That's right. If you wanna hear some real drumming 36 00:01:23,656 --> 00:01:25,296 and not some artificial garbage, 37 00:01:25,356 --> 00:01:28,856 I'll be performing the legendary solo right before the concert. 38 00:01:35,576 --> 00:01:37,156 Out of the way, losers. 39 00:01:37,896 --> 00:01:39,316 You must be the park workers. 40 00:01:39,476 --> 00:01:40,496 Yeah, dude. 41 00:01:40,496 --> 00:01:41,996 Of course we know you guys. 42 00:01:42,196 --> 00:01:43,856 Gunner Von Strauss; lead guitar, 43 00:01:43,856 --> 00:01:46,436 Oggy Ogostrom; lead vocals, the bass player. 44 00:01:47,116 --> 00:01:49,756 But where's the--? No way! 45 00:01:51,176 --> 00:01:53,156 The Drumotron VI! 46 00:01:57,736 --> 00:02:01,536 That was the most realistic drum fill I've ever heard. 47 00:02:02,176 --> 00:02:04,816 That fill was a joke. Tell them, Oggy. 48 00:02:05,016 --> 00:02:08,156 Tell them the Drumotron is ripping off my solo. 49 00:02:08,896 --> 00:02:11,516 You never played that drum solo, Benson. 50 00:02:11,516 --> 00:02:14,956 The Drumotron VI played that solo. 51 00:02:15,036 --> 00:02:17,416 Always has, always will. 52 00:02:17,596 --> 00:02:19,416 Anyway, it's impossible to play. 53 00:02:19,416 --> 00:02:22,156 Yeah, well I'm gonna play it before the concert. 54 00:02:22,236 --> 00:02:24,456 I'm gonna show the world the truth. 55 00:02:26,896 --> 00:02:28,896 Oy, what happened to your hair, Benson? 56 00:02:28,896 --> 00:02:30,136 IT'S HEREDITARY! 57 00:02:30,916 --> 00:02:33,376 Yeah, look at his chrome dome! 58 00:02:33,536 --> 00:02:34,536 Chrome dome? 59 00:02:38,976 --> 00:02:41,976 Now, we have a surprise for you all, 60 00:02:41,976 --> 00:02:45,616 we're making you our honorary roadies. 61 00:02:49,436 --> 00:02:51,536 Benson? 62 00:02:52,056 --> 00:02:54,356 I'M NOT YOUR ROADIE! Mordecai and Rigby. 63 00:02:54,356 --> 00:02:56,476 Come on. You're helping me get the rest of my kit. 64 00:02:56,616 --> 00:03:01,256 Aw, what? But honorary roadies! 65 00:03:01,356 --> 00:03:05,656 I'm still your boss. I'm not asking, I'm telling. Now come on! 66 00:03:07,416 --> 00:03:09,376 You might gonna make a huge mistake Benson! 67 00:03:09,496 --> 00:03:11,496 You're only gonna embarrass yourself! 68 00:03:13,536 --> 00:03:14,736 Well here it is. 69 00:03:14,936 --> 00:03:18,636 The one hundred and fifty piece kit I used to play that solo. 70 00:03:19,256 --> 00:03:20,976 Are you clowns even listening to me?? 71 00:03:23,056 --> 00:03:25,416 Come on! It can't be that interesting! 72 00:03:25,416 --> 00:03:26,556 But it's holographic! 73 00:03:28,436 --> 00:03:29,876 Besides, having a bunch of drums 74 00:03:29,876 --> 00:03:31,416 doesn't mean you did this solo. 75 00:03:31,416 --> 00:03:35,056 Just try and focus. We only have a few hours 76 00:03:35,056 --> 00:03:36,316 and I really need your help. 77 00:04:00,156 --> 00:04:02,696 Hurry up! We got a dozen more of these to hold. 78 00:04:02,776 --> 00:04:04,236 Each one heavier than the last! 79 00:04:04,616 --> 00:04:06,996 Uh.... We should probably get going, Benson. 80 00:04:06,996 --> 00:04:07,316 What? 81 00:04:07,616 --> 00:04:08,736 You see to have this covered. 82 00:04:08,736 --> 00:04:10,136 Yeah, see ya! 83 00:04:10,316 --> 00:04:11,456 Hey! Get back here! 84 00:04:11,676 --> 00:04:13,796 Come back and help me or you're fired! 85 00:04:14,016 --> 00:04:16,276 I can't do, this.. alone. 86 00:04:19,936 --> 00:04:23,916 Ohh good, you guys are back. Care to help out? 87 00:04:23,916 --> 00:04:25,016 Yeah we are 88 00:04:25,016 --> 00:04:26,656 The show's about ready to start. 89 00:04:26,656 --> 00:04:28,396 We just need a hand with one thing 90 00:04:28,576 --> 00:04:29,736 Suer dude, anything 91 00:04:31,616 --> 00:04:32,476 What's so funny? 92 00:04:37,676 --> 00:04:39,896 Alright. Just a few more trips 93 00:04:39,896 --> 00:04:42,456 and my kit'll be back to its former glory. 94 00:04:42,756 --> 00:04:45,416 And then I'll show them who can play that drum solo 95 00:04:51,956 --> 00:04:53,516 So why do you guys wanna ride here? 96 00:04:53,796 --> 00:04:54,736 No reason. 97 00:04:59,916 --> 00:05:01,256 Yeah! I'll show them! 98 00:05:06,056 --> 00:05:06,536 Stop! 99 00:05:06,696 --> 00:05:08,536 You guys are supposed to be cool! 100 00:05:08,536 --> 00:05:12,336 We are cool! That's why we destroy that loser's drum kit 101 00:05:13,816 --> 00:05:16,716 No way! I don't care how good your first album was. 102 00:05:16,836 --> 00:05:18,396 You're just a bunch of jerks! 103 00:05:18,576 --> 00:05:20,236 Fine, if that's how you feel. 104 00:05:20,596 --> 00:05:23,856 We're officially stripping you off your roadie status 105 00:05:25,016 --> 00:05:25,496 Fine! 106 00:05:25,836 --> 00:05:27,556 Don't bother showing up to the concert. 107 00:05:27,756 --> 00:05:29,176 Hair to the Throne, out! 108 00:05:36,316 --> 00:05:37,996 Benson, are you ok? 109 00:05:38,076 --> 00:05:39,416 Can you perform the solo? 110 00:05:40,256 --> 00:05:44,056 Of course I can. What does it matter if my kit's busted? 111 00:05:44,296 --> 00:05:46,296 No one cares I play this thing anyways 112 00:05:46,636 --> 00:05:49,136 We care. What if we help you fix it? 113 00:06:36,996 --> 00:06:38,896 Havin' a good time park? 114 00:06:40,356 --> 00:06:46,076 And now, playing the most impossible drum solo IN THE WORLD! 115 00:06:46,196 --> 00:06:51,276 5! 4! 3! 2! 1! 116 00:06:51,276 --> 00:06:54,436 The Drumotron VI! 117 00:06:56,296 --> 00:06:58,876 Hey! Who's that? Benson?! 118 00:07:01,856 --> 00:07:06,016 Years ago, something was taken from me. 119 00:07:06,016 --> 00:07:10,176 And now, I stand before you to reclaim it. 120 00:07:11,116 --> 00:07:14,316 My name is Benson! 121 00:07:14,396 --> 00:07:18,016 And I can play. This. SOLO. 122 00:07:19,256 --> 00:07:19,896 What the? 123 00:07:25,976 --> 00:07:29,776 No! If anyone finds out he can play this drum solo, we're ruined! 124 00:07:33,696 --> 00:07:34,176 Stop him! 125 00:07:37,596 --> 00:07:39,116 He's really doin' it 126 00:08:23,296 --> 00:08:23,996 What the?? 127 00:08:29,916 --> 00:08:31,116 Benson, watch out! 128 00:08:43,936 --> 00:08:45,696 Not the MIDI controller! 129 00:09:03,556 --> 00:09:04,596 Clear the way! 130 00:09:10,416 --> 00:09:11,276 The gong! 131 00:09:11,276 --> 00:09:13,276 And that can only mean? 132 00:09:17,036 --> 00:09:19,896 Three hundred and sixty degrees sending storing cranes. 133 00:09:24,436 --> 00:09:25,276 No worries mate! 134 00:09:25,276 --> 00:09:27,396 There's no way you can fit a gamelan on! 135 00:09:37,016 --> 00:09:38,396 Pass the point of no return! 136 00:09:43,056 --> 00:09:45,436 Alright, it's time to finish this! 137 00:09:54,516 --> 00:09:57,616 My.. SKULL.. IS IN 138 00:10:20,616 --> 00:10:22,336 That was amazing 139 00:10:22,336 --> 00:10:24,676 You did it man! You really did it! 140 00:10:24,856 --> 00:10:26,196 We're sorry for doubting you! 141 00:10:26,256 --> 00:10:27,096 All of us! 142 00:10:27,276 --> 00:10:28,456 I told ya! 143 00:10:28,456 --> 00:10:30,136 Benson, we're sorry mate. 144 00:10:30,396 --> 00:10:32,816 It's pretty uncool of us to throw you out of the band 145 00:10:32,816 --> 00:10:34,816 and lie about you. We know that now. 146 00:10:35,076 --> 00:10:37,496 You're the heart and soul of the band Benson. 147 00:10:38,076 --> 00:10:39,496 Please. Come back 148 00:10:39,616 --> 00:10:43,016 No Oggy. I don't need rock and roll's endless party. 149 00:10:43,436 --> 00:10:45,196 Cos the park, is my rock. 150 00:10:45,516 --> 00:10:47,496 And managing it is my role. 151 00:10:47,976 --> 00:10:51,196 Now if you'll excuse me, I gotta get back to work. 152 00:10:52,376 --> 00:10:53,836 Dude, what the heck man? 153 00:10:53,936 --> 00:10:56,076 I know right! Working at the park blows! 154 00:10:56,596 --> 00:10:58,416 I guess we'll never understand that guy. 10949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.