Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,970 --> 00:00:11,160
Alright, everyone.
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,980
As you know, today is
the annual pie contest.
3
00:00:13,990 --> 00:00:15,520
And, surprise, surprise,
4
00:00:15,530 --> 00:00:17,490
we're gonna do it the same as last year.
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,440
Skips, you're on podium duty.
6
00:00:19,920 --> 00:00:21,620
Muscle Man and Hi Five Ghost,
7
00:00:21,620 --> 00:00:23,470
you guys go and set up the booths.
8
00:00:23,510 --> 00:00:25,930
Yeah! Later grandmas!
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,980
Pops, you're in charge of decoration.
10
00:00:28,070 --> 00:00:31,420
Oh, rest assured, it will
be a delight to the senses.
11
00:00:31,590 --> 00:00:34,300
I'll be in charge of
judging the pie contest.
12
00:00:34,340 --> 00:00:37,300
Mordecai and Rigby, just go
pick up garbage or something.
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,190
Aw, what?
14
00:00:38,260 --> 00:00:40,040
Why do we always get the lame jobs?!
15
00:00:40,120 --> 00:00:42,090
Yeah, why can't we judge the pies?
16
00:00:42,100 --> 00:00:45,940
Yeah right! You have
no idea what it takes.
17
00:00:45,980 --> 00:00:48,100
Uh, I'm gonna guess
eating a bunch of pies.
18
00:00:48,100 --> 00:00:50,290
No, it's not just
eating a bunch of pies!
19
00:00:50,290 --> 00:00:52,290
Trust me on this, you're not ready.
20
00:00:52,320 --> 00:00:55,240
Come on, how hard can it
be? I eat pies all the time.
21
00:00:55,710 --> 00:00:57,870
This isn't a game, Rigby.
22
00:00:57,870 --> 00:00:59,510
Dude, just give us a chance!
23
00:00:59,510 --> 00:01:01,130
You always give us jobs we hate.
24
00:01:01,220 --> 00:01:04,000
If you gave us a job we liked for
once we might actually be good at it!
25
00:01:04,030 --> 00:01:07,370
I don't have time for this. Go
pick up some trash or your fired.
26
00:01:08,930 --> 00:01:09,570
Wait!
27
00:01:10,820 --> 00:01:12,230
Let us be judges!
28
00:01:14,860 --> 00:01:18,130
You are actually willing to put
yourselves in physical danger
29
00:01:18,130 --> 00:01:19,690
just so you can judge pies?!
30
00:01:21,180 --> 00:01:22,160
Okay, fine.
31
00:01:22,390 --> 00:01:23,480
But I warned you.
32
00:01:23,480 --> 00:01:26,200
If you come to me wanting
to quit, YOU'RE FIRED!
33
00:01:53,570 --> 00:01:55,530
Hey, Pops. What kind
of pie did you make?
34
00:01:55,650 --> 00:01:58,200
This is my cherry tart!
35
00:01:58,340 --> 00:02:00,580
Put our your hand, put out your hand!
36
00:02:02,540 --> 00:02:03,830
This is great, Pops!
37
00:02:04,550 --> 00:02:07,140
I'm so glad to know it would be you two
38
00:02:07,140 --> 00:02:10,080
who will honor me with
my tenth blue ribbon.
39
00:02:10,080 --> 00:02:11,780
Hang on, Pops, not so fast!
40
00:02:11,780 --> 00:02:13,910
There is a chance someone
else's pie will win.
41
00:02:14,000 --> 00:02:16,250
Yeah, we can't make any promises.
42
00:02:18,010 --> 00:02:19,400
I understand.
43
00:02:19,610 --> 00:02:24,090
Then I guess blue ribbon number
ten will just have to wait.
44
00:02:26,580 --> 00:02:28,050
So what do we have here?
45
00:02:28,120 --> 00:02:29,530
It's a rubarb tartlet.
46
00:02:29,530 --> 00:02:30,980
And you're gonna love it.
47
00:02:31,070 --> 00:02:33,810
Starla put her heart
and soul into this pie.
48
00:02:33,950 --> 00:02:34,930
Didn't you, baby?
49
00:02:35,240 --> 00:02:38,090
Okay, judges, judge this!
50
00:02:40,970 --> 00:02:43,360
Now give her the blue ribbon, ladies.
51
00:02:43,440 --> 00:02:46,410
Um, we can't just give
Starla the blue ribbon...
52
00:02:46,650 --> 00:02:49,200
If Starla's rubarb pie doesn't win,
53
00:02:49,200 --> 00:02:51,550
the next pie you taste
will be thrown in a tube!
54
00:02:51,580 --> 00:02:54,870
Because you'll be in a hospital
bed, hooked to life support!
55
00:02:56,590 --> 00:02:58,710
Oh, Mitch!
56
00:03:03,590 --> 00:03:05,530
Man, that was horrible!
57
00:03:05,630 --> 00:03:07,600
Judging's a lot harder than it looks.
58
00:03:07,600 --> 00:03:09,580
But not too hard to judge THAT pie!
59
00:03:09,720 --> 00:03:11,380
Ahhh, sick!
60
00:03:11,460 --> 00:03:14,230
I feel sorry for the apples
that died to make this!
61
00:03:14,230 --> 00:03:17,050
I wonder what sort of
loser made this loser pie.
62
00:03:17,100 --> 00:03:20,090
Mordecai! Rigby! Hey guys, wait up!
63
00:03:20,220 --> 00:03:22,680
Oh dude! How much do you want
to bet this is Margaret's pie?
64
00:03:23,420 --> 00:03:25,870
Hey Margaret, how's it going?
65
00:03:25,920 --> 00:03:27,090
Ready to try my pie?
66
00:03:28,860 --> 00:03:32,080
We'd love to, 'cus we're judges...
67
00:03:37,210 --> 00:03:38,610
Oh, declicious!
68
00:03:42,370 --> 00:03:44,390
So what do you think?
Here's my score card.
69
00:03:44,460 --> 00:03:46,190
I won't look right away
if you don't want me to.
70
00:03:47,260 --> 00:03:48,670
Uhh..huh...we forgot our pencils!
71
00:04:06,630 --> 00:04:08,360
Dude, judging BLOWS!
72
00:04:08,360 --> 00:04:10,830
I don't wanna tell people
the truth about their pies!
73
00:04:10,830 --> 00:04:14,350
I know! If we don't pick Starla,
Muscle Man is gonna freak out on us!
74
00:04:14,350 --> 00:04:17,490
I can't tell Margaret about her
pie, she'll never talk to me again!
75
00:04:17,490 --> 00:04:18,440
And what about Pops?
76
00:04:18,480 --> 00:04:21,240
He almost cried and we
actually liked his pie.
77
00:04:22,350 --> 00:04:24,330
Everyone's totally
gonna hate us after this.
78
00:04:24,420 --> 00:04:26,270
Well, well, well.
79
00:04:26,470 --> 00:04:30,200
Sounds like pie judging is not
as easy as you thought, is it?
80
00:04:30,330 --> 00:04:31,770
No, it's totally easy.
81
00:04:31,820 --> 00:04:33,950
Whoa, whoa, don't get all testy.
82
00:04:34,520 --> 00:04:35,370
What's that?
83
00:04:35,370 --> 00:04:37,290
Oh this, it's a piece of pie.
84
00:04:37,450 --> 00:04:39,430
You know what the
best about cleaning is?
85
00:04:39,480 --> 00:04:42,200
You pretty much get to eat pie all day.
86
00:04:42,380 --> 00:04:45,140
I don't think I picked a
single piece of trash yet.
87
00:04:46,740 --> 00:04:48,600
Yeah, judging was the worst.
88
00:04:48,720 --> 00:04:51,030
Telling people what I
think about their pies,
89
00:04:51,070 --> 00:04:53,660
hurting their feelings,
crushing their dreams.
90
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
Well, just let me know
when you guys wanna quit.
91
00:04:57,630 --> 00:04:58,740
Oh wait, you can't,
92
00:04:58,740 --> 00:05:01,990
because if you do, I get to fire you!
93
00:05:05,560 --> 00:05:07,300
Happy judging, fellas!
94
00:05:10,010 --> 00:05:12,140
I don't want to judge
this contest anymore.
95
00:05:12,140 --> 00:05:14,540
I can it judge it for you.
96
00:05:14,590 --> 00:05:16,250
What? Who said that?
97
00:05:16,290 --> 00:05:20,120
I'm over here. Over by the trash can.
98
00:05:25,110 --> 00:05:26,570
Who are you?
99
00:05:26,630 --> 00:05:28,510
I'm Promise Pie.
100
00:05:28,510 --> 00:05:32,010
Cool. Talking pie.
101
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
Dude, don't touch it.
102
00:05:33,260 --> 00:05:34,970
Wait, I can help you.
103
00:05:35,100 --> 00:05:36,480
How can you help us?
104
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
I can help you pick the winner.
105
00:05:38,520 --> 00:05:40,010
- Really?
- Oh yes,
106
00:05:40,070 --> 00:05:43,070
trust me, it will be as easy as pie.
107
00:05:45,820 --> 00:05:48,730
Yeah, we'll take a rain check
on the talking pie advice.
108
00:05:48,740 --> 00:05:50,870
Come on, dude, we have
to do this ourselves.
109
00:05:50,870 --> 00:05:54,130
There's gotta be a way to judge this
competition without makin' everybody hate us!
110
00:05:57,230 --> 00:05:58,830
- Dude!
- What?
111
00:05:58,920 --> 00:06:00,360
I know what we gotta do!
112
00:06:01,590 --> 00:06:02,360
Dude, what is it?
113
00:06:02,360 --> 00:06:03,980
Oh, man it's so simple!
114
00:06:04,040 --> 00:06:06,630
We just gotta give
everyone a perfect score!
115
00:06:08,280 --> 00:06:09,020
What?
116
00:06:09,050 --> 00:06:12,750
Yeah, dude! If we give everyone
a ten then everyone wins!
117
00:06:12,760 --> 00:06:14,360
And nobody hates us.
118
00:06:15,840 --> 00:06:17,910
Dude, that's actually
a really good idea!
119
00:06:17,990 --> 00:06:21,330
Yeah, man everybody's gonna be pumped!
120
00:06:21,370 --> 00:06:24,130
Time to finish judging
this contest right.
121
00:06:50,870 --> 00:06:54,340
Dude, we did it, we judged
those pies in their faces!
122
00:06:54,340 --> 00:06:56,340
Yeah, we did!
123
00:06:56,390 --> 00:06:59,260
Perfect score! Perfect
score! Perfect score!
124
00:06:59,260 --> 00:07:01,520
But, seriously, dude,
we're never judging again.
125
00:07:01,570 --> 00:07:02,250
Yeah, man.
126
00:07:02,250 --> 00:07:04,710
Alright guys, let's go,
it's time to pick a winner.
127
00:07:04,970 --> 00:07:07,730
Oh, it's cool, we gave everyone
perfect scores, so it's a tie.
128
00:07:07,820 --> 00:07:09,100
It's totally a tie.
129
00:07:09,800 --> 00:07:12,210
No! It doesn't work that way!
130
00:07:12,330 --> 00:07:13,070
Wait, wha?
131
00:07:13,080 --> 00:07:15,750
In the event of a tie the
judges have to pick a winner
132
00:07:15,750 --> 00:07:18,490
live in front of all the contestants.
133
00:07:18,550 --> 00:07:19,250
What?!
134
00:07:19,250 --> 00:07:22,340
That's right, doesn't seem
so easy anymore, does it?
135
00:07:22,380 --> 00:07:24,450
- Benson, You gotta help us!
- No way!
136
00:07:24,460 --> 00:07:26,870
You wanted be judges,
you get to be judges.
137
00:07:27,030 --> 00:07:28,750
- What do we do?!
- I don't know!
138
00:07:28,890 --> 00:07:29,990
I gotta think.
139
00:07:30,050 --> 00:07:31,140
Here's an idea,
140
00:07:31,160 --> 00:07:33,600
get out there and tell
everybody the truth.
141
00:07:34,200 --> 00:07:36,860
Dude, we can't do that,
everyone's gonna hate us!
142
00:07:36,860 --> 00:07:39,940
Well, we have to do something,
if we quit Benson 'll fire us!
143
00:07:40,490 --> 00:07:41,720
Dude! The pie!
144
00:07:41,890 --> 00:07:44,180
No, we're not asking that guy for help.
145
00:07:44,190 --> 00:07:46,330
Do you wanna tell Margaret
how bad her pie was?
146
00:07:47,560 --> 00:07:49,160
Well, well, well,
147
00:07:49,270 --> 00:07:51,710
look who's come crawlin' back.
148
00:07:51,710 --> 00:07:53,030
Can you really help us?
149
00:07:53,030 --> 00:07:54,380
Of course, I can!
150
00:07:54,480 --> 00:07:58,740
Just say the word and I'll make
pickin' a winner as easy as pie.
151
00:07:58,970 --> 00:08:00,970
Okay, but can you
stop talking like that?
152
00:08:00,970 --> 00:08:02,070
It's making me uncofortable.
153
00:08:02,080 --> 00:08:03,270
Yeah, me too.
154
00:08:03,330 --> 00:08:06,240
Oh, sure, I can use my natural voice.
155
00:08:06,320 --> 00:08:07,650
HOW'S THIS?
156
00:08:07,970 --> 00:08:10,080
Uh, probably better to
go with the first voice.
157
00:08:10,110 --> 00:08:12,130
Look, just help us judge the contest.
158
00:08:12,200 --> 00:08:13,640
Not a problem.
159
00:08:15,620 --> 00:08:18,640
I'll call you to come
out as soon as it's done.
160
00:08:18,800 --> 00:08:20,640
Oh, and one more thing,
161
00:08:20,780 --> 00:08:24,210
no matter what ya hear,
don't come out 'till I say.
162
00:08:24,380 --> 00:08:25,580
What, why?
163
00:08:25,620 --> 00:08:27,320
JUST DON'T COME OUT 'TILL I SAY!
164
00:08:27,420 --> 00:08:28,220
Okay!
165
00:08:31,990 --> 00:08:34,670
Man, problem solved!
166
00:08:39,050 --> 00:08:40,930
Babe!
Gimme--
167
00:08:41,710 --> 00:08:43,820
Promise Pie! What are you doing?!
168
00:08:43,820 --> 00:08:45,820
I'M NARROWING DOWN THE COMPETITION,
169
00:08:45,820 --> 00:08:48,170
SO IT'LL BE EASIER FOR YOU TO JUDGE.
170
00:08:49,630 --> 00:08:51,620
MARGARET! NO!
171
00:08:56,890 --> 00:08:58,060
What've you done?!
172
00:08:58,150 --> 00:09:01,030
I knew you guys wouldn't
be able to judge pies!
173
00:09:01,720 --> 00:09:05,720
Was my pie so terribly bad
that you couldn't judge it?
174
00:09:05,990 --> 00:09:07,160
POPS, NO!
175
00:09:07,210 --> 00:09:10,260
POPS, YOUR PIE WAS ONE OF
THE BEST ONES WE TASTED!
176
00:09:13,150 --> 00:09:14,700
KEEP JUDGING!
177
00:09:14,700 --> 00:09:15,440
OKAY!
178
00:09:16,090 --> 00:09:18,300
I GUESS STARLA'S PIE WAS KIND OF OKAY.
179
00:09:18,300 --> 00:09:21,180
BE HONEST! YOU HAVE
TO BE BRUTALLY HONEST!
180
00:09:21,180 --> 00:09:22,210
ALRIGHT, FINE!
181
00:09:22,210 --> 00:09:23,710
STARLA, YOUR PIE WAS GRITTY
182
00:09:23,710 --> 00:09:25,740
AND IT TASTED LIKE A
SACK OF BUTT CHEEKS!
183
00:09:28,770 --> 00:09:29,660
It's working!
184
00:09:34,210 --> 00:09:37,430
SKIPS, NEXT TIME YOU
BAKE, WEAR A HAIRNET, BRO!
185
00:09:39,710 --> 00:09:42,460
DEATH, THIS WAS TERRIBLE,
STICK TO KILLING PEOPLE!
186
00:09:43,020 --> 00:09:45,170
HEY, DUDE WITH THE PIE GLASSES!
187
00:09:45,170 --> 00:09:48,480
THE ONLY THING MORE TASTELESS
THAN YOUR GLASSES WAS YOUR PIE!
188
00:09:49,570 --> 00:09:50,480
SCABITHA,
189
00:09:50,470 --> 00:09:53,470
YOUR PIE WAS SOGGY, AND
I FOUND A BANDAGE IN IT!
190
00:09:53,940 --> 00:09:55,610
MARGARET,
YOUR PIE--!
191
00:09:57,330 --> 00:09:58,550
YOUR PIE!
192
00:09:58,730 --> 00:10:00,960
IT WAS THE WORST PIE I'VE EVER SEEN!
193
00:10:01,140 --> 00:10:05,040
SOMEHOW IT WAS BURNED AND
RAW, IT TASTED LIKE BARF!
194
00:10:10,470 --> 00:10:11,560
Sorry, Margaret.
195
00:10:12,060 --> 00:10:14,170
Pops, your pie was the best,
196
00:10:14,260 --> 00:10:15,640
you're the clear winner!
197
00:10:15,780 --> 00:10:17,250
Yeah, here's your ribbon, man.
198
00:10:17,250 --> 00:10:20,380
Good Show! Jolly good show!
199
00:10:24,960 --> 00:10:26,920
What about me, fellas?
200
00:10:26,920 --> 00:10:28,150
What about you?
201
00:10:28,150 --> 00:10:31,640
I think it's time to put
you back in the trash.
202
00:10:37,300 --> 00:10:39,010
MORDECAI! RIGBY!
203
00:10:39,530 --> 00:10:41,130
Benson, we're sorry!
204
00:10:41,130 --> 00:10:42,660
Yeah, at least we didn't give up, right?
205
00:10:42,660 --> 00:10:43,890
UNBELIEVABLE!
206
00:10:44,180 --> 00:10:46,480
Hey, man, we judged that pie contest.
207
00:10:46,560 --> 00:10:49,100
You're just mad we didn't
quit and now you can't fire us!
208
00:10:49,150 --> 00:10:50,260
Oh, can't I?
209
00:10:50,260 --> 00:10:51,380
No, you can't!
210
00:10:51,380 --> 00:10:52,890
Yeah, I guess you're right.
211
00:10:53,410 --> 00:10:55,780
CLEAN UP THIS MESS, OR YOU'RE FIRED!
212
00:10:57,970 --> 00:10:59,290
You think there's any pie left?
15408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.