All language subtitles for [4.03] Starter Pack

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,880 --> 00:01:12,590 Hey Thomas, you've made it through initiation week. 2 00:01:12,610 --> 00:01:14,090 Welcome to the park. 3 00:01:18,950 --> 00:01:20,420 - Hey guys. - Hey Thomas. 4 00:01:20,460 --> 00:01:21,230 Sup dude. 5 00:01:21,230 --> 00:01:25,030 Yo Thomas! Saved you a seat right next to me bro. 6 00:01:25,030 --> 00:01:26,410 Oh thanks bro! 7 00:01:32,740 --> 00:01:34,740 The loose floorboard gag, 8 00:01:34,740 --> 00:01:36,860 they fall for it every time. 9 00:01:37,060 --> 00:01:39,030 Get it? Fall for it. 10 00:01:41,110 --> 00:01:43,230 What do you think of that starter pack? 11 00:01:43,930 --> 00:01:45,380 Dude that's so lame. 12 00:01:45,400 --> 00:01:47,160 That joke really fell flat. 13 00:01:47,250 --> 00:01:49,160 You get it? It really fell-flat. 14 00:01:52,620 --> 00:01:55,680 Dude, Muscle Man, Thomas' initiation is over. 15 00:01:55,680 --> 00:01:57,370 You can't prank him anymore. 16 00:01:57,490 --> 00:02:00,370 It's not over till I say its over ladies. 17 00:02:00,460 --> 00:02:04,250 As far as I'm concerned his initiation has just begun. 18 00:02:04,420 --> 00:02:06,080 Right Starter Pack? 19 00:02:07,110 --> 00:02:10,530 Oh dude that's sick, my mouth was open. 20 00:02:13,610 --> 00:02:14,340 Dude, 21 00:02:14,520 --> 00:02:17,190 we gotta stop Muscle Man from pranking Thomas. 22 00:02:19,450 --> 00:02:21,940 Hey Thomas how's it going? Is everything cool? 23 00:02:21,960 --> 00:02:23,000 Pretty good, pretty good. 24 00:02:23,050 --> 00:02:25,110 Muscle Man is not pranking you anymore is he? 25 00:02:25,130 --> 00:02:26,570 Nah. He's been really cool. 26 00:02:26,570 --> 00:02:27,940 He said I could drive the cart later. 27 00:02:28,040 --> 00:02:29,750 Hey Thomas heads up. 28 00:02:30,720 --> 00:02:31,770 Hey, thanks man. 29 00:02:33,870 --> 00:02:36,450 Nice try Muscle Man, but I still got a free soda. 30 00:02:41,480 --> 00:02:44,980 And now you've got a free starter pack stash. 31 00:02:49,220 --> 00:02:51,760 Enough with the pranks, its getting old dude. 32 00:02:51,760 --> 00:02:56,040 Chill out bro, learn how to take a joke like my buddy Thomas. 33 00:02:56,060 --> 00:02:58,160 Yeah its not like I'll be an intern forever. 34 00:02:58,250 --> 00:02:58,990 See? 35 00:02:59,870 --> 00:03:01,730 Later, losers. 36 00:03:11,280 --> 00:03:13,440 Skips, there is something we've got to ask you. 37 00:03:13,440 --> 00:03:14,340 Let me guess, 38 00:03:14,480 --> 00:03:17,070 you want Muscle Man to stop pranking Thomas? 39 00:03:17,130 --> 00:03:18,390 Yeah. How did you know? 40 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 I can sense your compassion for him. 41 00:03:20,960 --> 00:03:23,910 Muscle Man is just taking this initation thing way to far. 42 00:03:24,000 --> 00:03:25,830 Yeah, and no one is stopping him. 43 00:03:25,880 --> 00:03:28,320 Guys, I know you're looking out for Thomas, 44 00:03:28,350 --> 00:03:30,730 but you've got to let him fight is own battles. 45 00:03:35,260 --> 00:03:36,690 Dude, take the wheel! 46 00:03:40,390 --> 00:03:43,190 Drive by atomic wedgie! 47 00:03:47,360 --> 00:03:49,120 What? It was funny. 48 00:03:49,440 --> 00:03:51,650 See, look, Thomas is okay with it. 49 00:03:51,650 --> 00:03:54,620 Aw dude, should've gone commando. 50 00:03:59,810 --> 00:04:01,420 Hey, Thomas can we talk to you? 51 00:04:01,420 --> 00:04:02,290 Hey guys, whats up? 52 00:04:02,420 --> 00:04:04,640 Look, we've been watching Muscle Man prank you 53 00:04:04,640 --> 00:04:06,140 and its gotten way out of hand. 54 00:04:06,300 --> 00:04:08,470 You can stop him, but you have to prank him back. 55 00:04:08,540 --> 00:04:11,350 Prank him back? I can't prank my superior. 56 00:04:11,360 --> 00:04:12,300 Don't you get it? 57 00:04:12,350 --> 00:04:14,810 Muslce Man is taking advantage of you because you're new. 58 00:04:14,810 --> 00:04:16,630 Yeah stick up for yourself man. 59 00:04:16,630 --> 00:04:17,620 Fight for your right! 60 00:04:18,000 --> 00:04:20,370 Fight? No, no. Look guys, 61 00:04:20,370 --> 00:04:21,950 I appreciate you guys looking out for me, 62 00:04:22,070 --> 00:04:24,860 there's no hard feelings Its best to leave it alone. 63 00:04:22,070 --> 00:04:24,860 Don't worry, I got an idea. 64 00:04:33,730 --> 00:04:35,060 So let me get this straight, 65 00:04:35,110 --> 00:04:37,920 You want me to stop Muscle Man from pranking Thomas, 66 00:04:37,920 --> 00:04:39,840 even though Thomas doesn't mind it? 67 00:04:39,950 --> 00:04:40,990 Yeah, basically. 68 00:04:40,990 --> 00:04:41,480 Yes. 69 00:04:41,800 --> 00:04:42,390 No, 70 00:04:42,830 --> 00:04:44,870 if Thomas is okay with it, then why interfere? 71 00:04:45,060 --> 00:04:47,040 'Cause, dude, he doesn't know what he's getting into. 72 00:04:47,140 --> 00:04:49,860 Being pranked by Muscle Man all the time is the worst! 73 00:04:49,860 --> 00:04:51,050 You don't know what it's like, man. 74 00:04:51,050 --> 00:04:52,200 You've got to do something. 75 00:04:53,310 --> 00:04:56,010 Alright, alright, I'll think of something. 76 00:04:56,860 --> 00:04:58,330 Thank you for coming Muscle Man. 77 00:04:58,640 --> 00:05:02,470 Now because some employees have come forward with complaints- 78 00:05:03,860 --> 00:05:08,050 I'm going to play this tape that reviews the park's policies on pranking. 79 00:05:08,090 --> 00:05:10,630 Watch it, Then get back to work. 80 00:05:12,710 --> 00:05:14,310 Sweet, a movie. 81 00:05:19,850 --> 00:05:20,840 Pranking, 82 00:05:20,950 --> 00:05:24,200 good times at the office just keep on rolling... 83 00:05:24,200 --> 00:05:26,450 when there's pranks around! 84 00:05:31,090 --> 00:05:33,950 But what happens when pranking goes wrong? 85 00:05:34,060 --> 00:05:36,170 Let's watch Keith to find out. 86 00:05:36,410 --> 00:05:37,260 Hey, Keith. 87 00:05:53,730 --> 00:05:54,850 Hey wait! I'm not- 88 00:05:55,850 --> 00:05:57,280 DEAD! 89 00:05:59,710 --> 00:06:01,920 We call this overpranking, 90 00:06:01,940 --> 00:06:05,730 its when too much of a good thing goes bad. 91 00:06:06,020 --> 00:06:07,620 This movie is the best! 92 00:06:07,620 --> 00:06:09,880 I can't wait to try those pranks Out. 93 00:06:10,960 --> 00:06:13,030 Get me some popcorn! 94 00:06:13,030 --> 00:06:13,610 Coming! 95 00:06:17,840 --> 00:06:20,150 Dude, snack bar now. 96 00:06:21,900 --> 00:06:23,400 Are you sure this is going to work? 97 00:06:23,550 --> 00:06:25,410 Yeah man, it's totally going to work. 98 00:06:25,590 --> 00:06:28,450 All we've go to do is prank Muscle Man and tell him that Thomas did it. 99 00:06:28,530 --> 00:06:31,820 That way he'll respect him for standing up for himself. And he'll stop pranking him. 100 00:06:32,160 --> 00:06:36,280 Love it. Hope Muscle Man is ready to get trashed by Thomas. 101 00:06:41,440 --> 00:06:43,890 So why did you need me over here again? 102 00:06:44,000 --> 00:06:46,350 Because Thomas doesn't know how to do anything, right? 103 00:06:46,580 --> 00:06:49,120 Yeah, Thomas said he had trouble shutting the lid. 104 00:06:49,210 --> 00:06:51,120 We thought you might be able to help so… 105 00:06:51,350 --> 00:06:55,160 Well duh! This is obviously a job for a pro. 106 00:07:06,710 --> 00:07:07,560 What the? 107 00:07:09,500 --> 00:07:11,330 Thomas pranked you good man! 108 00:07:11,400 --> 00:07:12,920 THOMAS did this? 109 00:07:13,340 --> 00:07:15,400 Yeah, he also told us to tell you that 110 00:07:15,400 --> 00:07:17,880 you should think twice about pranking him again. 111 00:07:17,940 --> 00:07:19,560 THOMAS DID THIS?! 112 00:07:19,560 --> 00:07:20,830 Uh Muscle Man? 113 00:07:22,870 --> 00:07:25,900 If he thinks he can prank his superior and get away with it?! 114 00:07:27,030 --> 00:07:30,290 He's going to wish he was never born. THOMAS!! 115 00:07:36,130 --> 00:07:38,390 Thomas, you've got to get out of here man. 116 00:07:38,390 --> 00:07:39,140 What? 117 00:07:39,140 --> 00:07:41,680 Muscle Man is looking for you and he's really mad at you. 118 00:07:41,680 --> 00:07:43,010 What are you talking about? 119 00:07:43,110 --> 00:07:45,440 Well, we kind of dumped trash on him and said you did it. 120 00:07:45,440 --> 00:07:46,470 THOMAS! 121 00:07:49,980 --> 00:07:51,140 Can't we just talk to him? 122 00:07:55,470 --> 00:07:56,250 Run! 123 00:08:06,000 --> 00:08:08,010 Thomas?! 124 00:08:36,250 --> 00:08:37,360 Come on this way. 125 00:08:44,260 --> 00:08:45,420 Hey, my car! 126 00:08:46,380 --> 00:08:47,420 Thomas, go! 127 00:08:47,440 --> 00:08:49,530 Muscle Man just needs time to cool off. 128 00:08:51,610 --> 00:08:53,610 But - Just get out of here, GO! 129 00:08:58,280 --> 00:08:59,560 Where's Thomas? 130 00:09:02,510 --> 00:09:03,890 Thomas? 131 00:09:13,130 --> 00:09:14,580 Muscle Man, don't! 132 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 Dude, we've got to tell him it was our fault. 133 00:09:20,960 --> 00:09:21,690 Come on! 134 00:09:24,860 --> 00:09:28,960 Interns gotta learn not to prank their superiors. 135 00:09:33,440 --> 00:09:35,850 Muscle Man! Thomas didn't prank you. 136 00:09:38,930 --> 00:09:41,140 It was us! 137 00:09:48,420 --> 00:09:51,050 No! 138 00:09:58,850 --> 00:10:00,960 Oh no, what did we do?! 139 00:10:01,010 --> 00:10:02,480 We killed Thomas. 140 00:10:02,810 --> 00:10:05,490 Thomas was right, we should have left it alone. 141 00:10:05,660 --> 00:10:07,540 And now he's dead because of us. 142 00:10:07,700 --> 00:10:10,030 Maybe you should tell him you are sorry. 143 00:10:10,310 --> 00:10:11,360 Yo, Thomas! 144 00:10:13,320 --> 00:10:14,060 What?! 145 00:10:14,640 --> 00:10:16,020 Did it work? Did I do it right? 146 00:10:16,090 --> 00:10:17,460 Yeah, you did! 147 00:10:17,460 --> 00:10:19,490 Those losers totally bought it! 148 00:10:19,490 --> 00:10:21,070 Wait, you're alive? 149 00:10:21,230 --> 00:10:22,520 Yeah he's alive, 150 00:10:22,520 --> 00:10:25,100 and he's a bonafide prankster. 151 00:10:25,430 --> 00:10:29,350 Congratulations, you're no longer a starter pack. 152 00:10:29,410 --> 00:10:30,730 Wow, thanks! 153 00:10:30,780 --> 00:10:32,730 Yeah, congratulations Thomas. 154 00:10:32,810 --> 00:10:35,340 I hope it was worth getting your car totaled. 155 00:10:35,420 --> 00:10:38,610 Don't worry Thomas, it just needs a little body work. 156 00:10:43,590 --> 00:10:45,850 Later, grandmas! 157 00:10:45,980 --> 00:10:47,410 Yeah, later, Thomas. 158 00:10:51,060 --> 00:10:53,330 Oh hey mom, everything is going great! 159 00:10:54,530 --> 00:10:56,330 Is it cool if I borrow your car tomorrow? 11305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.