All language subtitles for dev.wtf.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,943 --> 00:02:57,276 Sheet. 2 00:03:05,293 --> 00:03:05,796 Yeah. 3 00:03:10,023 --> 00:03:10,346 If I don't. 4 00:03:22,933 --> 00:03:23,886 You don't care over there. 5 00:03:27,493 --> 00:03:28,266 You transfer. 6 00:03:30,163 --> 00:03:31,046 Who's that Tom hubner? 7 00:03:44,403 --> 00:03:45,126 Jesse Brown. 8 00:03:46,903 --> 00:03:47,666 It's good to meet you. 9 00:03:53,833 --> 00:03:55,836 Great comment from Pro Harbour. 10 00:03:57,453 --> 00:04:01,836 OK, Sky riders out of profile flights tracking torpedoes. 11 00:04:03,283 --> 00:04:04,406 Post war busy work. 12 00:04:04,703 --> 00:04:05,266 Wow. 13 00:04:06,923 --> 00:04:07,356 Big shocker. 14 00:04:10,763 --> 00:04:11,406 Is it not? 15 00:04:14,933 --> 00:04:15,816 Then you'll fit right in. 16 00:04:20,313 --> 00:04:21,106 What are you talking? 17 00:04:21,183 --> 00:04:23,306 Should be great seeing any action at all. 18 00:04:23,933 --> 00:04:25,486 You don't want clean sheets, Carol. 19 00:04:25,723 --> 00:04:27,436 Hey, you must be the new guy. 20 00:04:29,563 --> 00:04:31,246 You mean G at the end? 21 00:04:31,383 --> 00:04:31,586 Ohh. 22 00:04:31,663 --> 00:04:33,586 Jesus don't tell me another one of these country boys. 23 00:04:33,663 --> 00:04:35,316 Alright Marty, watch yourself. 24 00:04:35,883 --> 00:04:36,466 Bolat. 25 00:04:37,103 --> 00:04:38,856 This is Jerry Krause. 26 00:04:39,110 --> 00:04:40,940 Fritz, honey, they are 27 00:04:41,810 --> 00:04:42,403 nice to meet you. 28 00:04:42,513 --> 00:04:44,786 And regardless of what you hear, my name's Carol Moran. 29 00:04:46,413 --> 00:04:47,146 There's a site. 30 00:04:49,723 --> 00:04:50,686 Good to see you. 31 00:04:50,763 --> 00:04:51,406 See you. 32 00:04:51,553 --> 00:04:53,126 Yes is Tom Hardwick. 33 00:04:53,543 --> 00:04:54,886 We were in Pensacola together. 34 00:04:55,243 --> 00:04:57,476 Out of a sticky, pretty face too. 35 00:04:57,883 --> 00:04:58,886 Almost too pretty. 36 00:04:59,323 --> 00:05:00,386 You voice sound lonely. 37 00:05:01,303 --> 00:05:01,976 Welcome to the F32. 38 00:05:09,113 --> 00:05:11,786 Stolen the Soviets field tested their own bomb. 39 00:05:12,933 --> 00:05:13,686 What does she know? 40 00:05:13,913 --> 00:05:14,976 The same design as ours. 41 00:05:15,613 --> 00:05:18,396 And say that they're hot on our heels with this footage is already six months old. 42 00:05:18,473 --> 00:05:20,476 Won't be long before they strap that thing to Alabama. 43 00:05:20,933 --> 00:05:21,076 Ohh. 44 00:05:21,153 --> 00:05:21,786 Get that for me. 45 00:05:24,800 --> 00:05:25,470 So 46 00:05:26,600 --> 00:05:27,333 now you know. 47 00:05:28,893 --> 00:05:30,546 But they're not just here to fly and screw. 48 00:05:31,310 --> 00:05:32,490 Because they're not sitting idle, 49 00:05:33,020 --> 00:05:35,353 but with practise, there is not a pilot on this planet 50 00:05:35,420 --> 00:05:37,673 who can wipe the ask the United States naval aviator. 51 00:05:37,783 --> 00:05:38,986 And I truly believe that. 52 00:05:41,003 --> 00:05:44,106 No now, pops Kennedy, you got morning. 53 00:05:45,163 --> 00:05:48,266 Baby, you've got good and some brown. 54 00:05:49,263 --> 00:05:50,946 You've got Lieutenant Huttner today. 55 00:05:53,343 --> 00:05:53,796 Good luck. 56 00:05:56,053 --> 00:05:56,716 Have fun. 57 00:05:57,853 --> 00:05:59,696 Yes, you can take Calaway. 58 00:05:59,833 --> 00:06:00,966 Alright, maps out, lights on. 59 00:06:01,043 --> 00:06:01,476 Let's go. 60 00:06:15,123 --> 00:06:16,206 Really warm out for a walk. 61 00:06:19,813 --> 00:06:22,506 It's part of my kit, never know when you'll need it. 62 00:06:24,723 --> 00:06:27,086 I'll try to keep us short of Canada time. 63 00:06:50,413 --> 00:06:51,726 Try not to cut off my way. 64 00:07:39,783 --> 00:07:41,946 We're taking a slight detour on the way home. 65 00:07:43,293 --> 00:07:43,736 Say again? 66 00:09:15,103 --> 00:09:15,946 Hold on, Michael. 67 00:10:02,083 --> 00:10:02,406 Torch. 68 00:10:06,423 --> 00:10:08,196 Pretty slick flying for now, huh? 69 00:10:09,943 --> 00:10:10,766 That's another plane. 70 00:10:15,333 --> 00:10:16,456 Got on everything from a book. 71 00:10:24,983 --> 00:10:26,186 Or at the Academy. 72 00:10:31,563 --> 00:10:32,516 I was on the plane. 73 00:10:34,853 --> 00:10:35,606 Leaving the flat out. 74 00:10:36,173 --> 00:10:37,616 Increased in 2000 feet. 75 00:10:43,733 --> 00:10:45,426 Put them in a little bit of trouble, no? 76 00:10:46,363 --> 00:10:47,616 It might be that who he really is. 77 00:10:51,553 --> 00:10:52,516 I'm gonna buy you beer. 78 00:10:53,870 --> 00:10:54,820 When you talk about 79 00:10:55,650 --> 00:10:58,173 who I am, not get each other killed on that box. 80 00:10:59,023 --> 00:10:59,976 So it was nice meeting. 81 00:11:01,613 --> 00:11:01,866 Think. 82 00:11:08,223 --> 00:11:09,006 You can see the lighthouse. 83 00:11:10,883 --> 00:11:11,446 I did. 84 00:11:19,223 --> 00:11:19,526 Boys. 85 00:11:21,133 --> 00:11:21,396 Right. 86 00:11:26,723 --> 00:11:26,966 Boys. 87 00:11:30,933 --> 00:11:31,956 Some of the old strangers. 88 00:11:34,643 --> 00:11:35,326 I love this. 89 00:11:36,573 --> 00:11:39,366 College girls going on school nights now. 90 00:11:39,443 --> 00:11:40,766 This is good on Thursdays. 91 00:11:40,870 --> 00:11:43,013 Denver's is the move to make on Saturdays 92 00:11:43,080 --> 00:11:44,673 and Sundays, if you don't mind the cover. 93 00:11:46,293 --> 00:11:46,776 Investment. 94 00:11:49,333 --> 00:11:50,456 But I got one. 95 00:11:51,113 --> 00:11:53,356 No matter where you go, it is rough these days. 96 00:11:54,403 --> 00:11:57,776 The girls around here do not go for participation now. 97 00:11:58,533 --> 00:12:01,336 Despite what they say, they are looking for that Watson. 98 00:12:02,403 --> 00:12:03,206 And he wrote in. 99 00:12:05,533 --> 00:12:06,666 Here, that's almost valley. 100 00:12:08,003 --> 00:12:10,706 And they've crossed it's got a wall leaking there. 101 00:12:12,833 --> 00:12:13,476 Were you married? 102 00:12:13,553 --> 00:12:13,876 Are you? 103 00:12:15,913 --> 00:12:18,626 I'll start with the league and figure out the rest later on, man. 104 00:12:20,843 --> 00:12:22,336 How did you come in and play? 105 00:12:22,413 --> 00:12:23,366 The Academy were different. 106 00:12:23,443 --> 00:12:25,266 Pearl Harbour wanted to help. 107 00:12:26,393 --> 00:12:27,036 We all did. 108 00:12:28,850 --> 00:12:29,640 But yeah, 109 00:12:29,710 --> 00:12:33,193 show up to find that yours that made these mothball. 110 00:12:38,383 --> 00:12:39,986 Or in the month before I graduated. 111 00:12:45,223 --> 00:12:46,786 I suppose we were born a few years too late. 112 00:12:47,883 --> 00:12:48,766 We're too early. 113 00:12:49,873 --> 00:12:50,996 The whole world is looking different. 114 00:12:53,013 --> 00:12:55,676 Have you everything that you've been squashed with coloured hair? 115 00:13:02,203 --> 00:13:03,746 Well, I didn't come here naughty. 116 00:13:05,753 --> 00:13:06,576 Choose that. 117 00:13:09,213 --> 00:13:09,996 How clamps? 118 00:13:51,313 --> 00:13:51,636 Sky. 119 00:14:11,363 --> 00:14:11,556 Hi. 120 00:14:13,943 --> 00:14:15,346 You are just in time for dinner again. 121 00:14:16,823 --> 00:14:17,326 Yes, Sir. 122 00:14:20,203 --> 00:14:20,546 Well. 123 00:14:22,153 --> 00:14:23,126 And then I have a dance. 124 00:14:24,593 --> 00:14:25,096 Ohh. 125 00:14:26,823 --> 00:14:27,076 Ohh. 126 00:14:31,073 --> 00:14:31,326 Read. 127 00:14:37,023 --> 00:14:38,476 I saw a neighbour on again. 128 00:14:40,913 --> 00:14:43,946 As all this morning she looked like a nice woman. 129 00:14:45,093 --> 00:14:47,016 Someone can look like did not. 130 00:14:48,373 --> 00:14:49,426 And those who didn't like. 131 00:14:50,603 --> 00:14:51,446 Me know that. 132 00:14:57,043 --> 00:14:57,366 Please. 133 00:15:01,463 --> 00:15:01,936 Ohh. 134 00:15:03,863 --> 00:15:04,326 Come on. 135 00:15:07,113 --> 00:15:07,676 That's cheap. 136 00:15:07,753 --> 00:15:08,766 Straight the numbers down. 137 00:15:09,233 --> 00:15:10,036 You don't pay your baby. 138 00:15:10,453 --> 00:15:11,696 I'm gonna pay one of my babies. 139 00:15:12,033 --> 00:15:12,536 Yeah, good. 140 00:15:19,033 --> 00:15:19,696 Incoming. 141 00:15:21,263 --> 00:15:21,486 No. 142 00:15:23,493 --> 00:15:24,616 Wonder where you got that from? 143 00:15:32,953 --> 00:15:33,156 OK. 144 00:15:34,143 --> 00:15:34,606 Israel. 145 00:15:35,633 --> 00:15:36,496 Well, that's what I thought. 146 00:15:36,573 --> 00:15:38,246 Social, but sadly, you would. 147 00:15:56,243 --> 00:15:56,616 Often. 148 00:15:58,263 --> 00:15:59,126 Off we landed here. 149 00:15:59,893 --> 00:16:00,946 Neighbours may always complain. 150 00:16:05,833 --> 00:16:06,356 How's the weather? 151 00:16:06,433 --> 00:16:07,036 Nice potato. 152 00:16:33,543 --> 00:16:37,186 Seems one of our reconnaissance planes went down from the Baltic days ago. 153 00:16:37,783 --> 00:16:41,086 Now what you won't see here in the newspaper is the photos Pentagon has. 154 00:16:41,903 --> 00:16:44,396 Maybe before the uniforms washed up on the shore. 155 00:16:45,253 --> 00:16:48,766 And landing gear which is absolutely riddled with bullets. 156 00:16:49,453 --> 00:16:52,376 That is more than a quiet act of aggression. 157 00:16:52,513 --> 00:16:54,756 Washington wants us ready to respond to the Russians. 158 00:16:55,893 --> 00:16:58,356 Yeah, this is what we're gonna get ready with. 159 00:16:58,673 --> 00:17:00,916 Say hello to the F4U Corsair. 160 00:17:02,293 --> 00:17:02,956 After the war. 161 00:17:03,913 --> 00:17:05,946 The Navy's gone and made him fatter and meaner. 162 00:17:06,153 --> 00:17:08,016 I know the course there will be new for a lot of you. 163 00:17:08,060 --> 00:17:09,493 But don't worry, just like yours truly, 164 00:17:09,560 --> 00:17:11,183 show your stripes in the big show. 165 00:17:11,453 --> 00:17:13,416 This is a plane that will get your hands dirty. 166 00:17:13,460 --> 00:17:15,310 You're going to be so close to the action, 167 00:17:15,440 --> 00:17:18,043 you start to think that you made the mistake of joining the army. 168 00:17:19,383 --> 00:17:20,886 He's got a rather unfortunate nickname. 169 00:17:21,803 --> 00:17:22,626 The widow maker. 170 00:17:23,523 --> 00:17:24,736 Good thing I ain't pitched well. 171 00:17:24,813 --> 00:17:26,466 They also called the incident eliminator. 172 00:17:27,310 --> 00:17:30,523 The singer is one of the most powerful things you'll ever fly behind you, 173 00:17:30,590 --> 00:17:32,333 struggle with two hearts, and spin you over. 174 00:17:32,633 --> 00:17:35,466 He's got enough torque to flip a house, so go easy on power. 175 00:17:35,890 --> 00:17:36,993 Keg wants us up to speed, 176 00:17:37,060 --> 00:17:41,353 and fast, so manuals are getting dropped off in the ready room. 177 00:17:41,463 --> 00:17:42,396 Any other questions? 178 00:17:43,943 --> 00:17:44,726 God help you. 179 00:17:45,003 --> 00:17:46,496 Take him up with the good professor Kenneth here. 180 00:17:47,543 --> 00:17:47,826 Alright. 181 00:17:49,503 --> 00:17:49,976 Ohh shit. 182 00:17:54,133 --> 00:17:54,466 He's off. 183 00:18:22,253 --> 00:18:22,606 To the left. 184 00:18:34,813 --> 00:18:35,916 Guys, don't you have family? 185 00:18:40,013 --> 00:18:41,356 Across the Bay Fall River. 186 00:18:43,593 --> 00:18:44,216 I must be happy. 187 00:18:46,313 --> 00:18:47,036 Have your back. 188 00:18:47,300 --> 00:18:48,433 I think they'd be a little happier 189 00:18:48,500 --> 00:18:50,053 if I were coming back to work with the family. 190 00:18:52,203 --> 00:18:54,106 It's supposed to take over my own grocery stores. 191 00:18:56,503 --> 00:18:57,616 But I just called the adventure. 192 00:19:00,383 --> 00:19:01,186 What about you? 193 00:19:01,343 --> 00:19:02,346 What brought you here? 194 00:19:02,583 --> 00:19:03,676 Always wanted to fly? 195 00:19:04,523 --> 00:19:05,066 Want to Florida? 196 00:19:05,143 --> 00:19:06,136 The best part is flu. 197 00:19:07,323 --> 00:19:08,046 That didn't happen. 198 00:19:14,703 --> 00:19:15,286 Absolutely. 199 00:19:18,383 --> 00:19:18,736 Mam. 200 00:19:20,073 --> 00:19:20,326 I'm out. 201 00:19:21,463 --> 00:19:21,876 Daisy. 202 00:19:26,053 --> 00:19:26,846 I just have to drive. 203 00:19:29,223 --> 00:19:30,026 I'm sure you can. 204 00:19:34,123 --> 00:19:35,036 Better be getting back, man. 205 00:19:36,863 --> 00:19:37,856 Beautiful house, by the way. 206 00:19:38,973 --> 00:19:39,916 Let's see in the ground. 207 00:19:42,243 --> 00:19:42,526 Thank you. 208 00:19:49,423 --> 00:19:50,296 So nice. 209 00:19:52,033 --> 00:19:52,506 So nice. 210 00:19:54,653 --> 00:19:55,546 I don't know about you yet. 211 00:19:58,313 --> 00:19:58,816 Asaka. 212 00:20:01,373 --> 00:20:01,976 Sleeping. 213 00:20:03,493 --> 00:20:04,576 It's gonna father. 214 00:20:08,453 --> 00:20:08,896 Probably not. 215 00:20:18,223 --> 00:20:18,536 Stairs. 216 00:20:23,663 --> 00:20:25,186 I think she likes me. 217 00:20:25,823 --> 00:20:26,946 Famous last words. 218 00:20:32,173 --> 00:20:33,066 She's not going to bite. 219 00:20:44,963 --> 00:20:46,256 You know, it's not in the manual. 220 00:20:47,193 --> 00:20:48,616 How big this damn noses. 221 00:20:50,513 --> 00:20:51,196 Holy smokes. 222 00:20:51,240 --> 00:20:52,930 Lean on the carrier if you can't see it, 223 00:20:53,120 --> 00:20:55,803 but everything from the same place, Carol, but everything's the same. 224 00:20:58,093 --> 00:20:59,256 Just in different places. 225 00:20:59,433 --> 00:21:00,956 Hey, you know I crossed the bear. 226 00:21:01,033 --> 00:21:02,266 Kavanagh was going to fly. 227 00:21:02,420 --> 00:21:02,821 You like 228 00:21:04,140 --> 00:21:04,463 that? 229 00:21:31,083 --> 00:21:35,646 Many outstanding title power achievements may seem almost unbelievable. 230 00:21:40,890 --> 00:21:44,160 But once you have learned how they accomplished these victories 231 00:21:44,530 --> 00:21:45,330 and the system, 232 00:21:46,290 --> 00:21:48,473 you'll realise it's just a trick of the trade. 233 00:21:52,913 --> 00:21:54,526 What it takes to win the area while. 234 00:22:20,733 --> 00:22:25,246 The keynote of fighter tactics in the United States Navy today is teamwork. 235 00:22:28,333 --> 00:22:31,256 See more coordination cooperation. 236 00:22:31,360 --> 00:22:34,493 Call it what you will, use the fighter integrated vacuum 237 00:22:34,560 --> 00:22:37,383 and escorting bombers and torpedo planes on their missions. 238 00:22:39,333 --> 00:22:42,616 Labelling fighters to protect other fighters winning engagements. 239 00:22:42,693 --> 00:22:45,696 That may mean the losing or the saving of the character. 240 00:22:51,253 --> 00:22:52,766 You have to fight them when you're there. 241 00:22:56,343 --> 00:22:57,036 You're still on. 242 00:23:00,453 --> 00:23:01,786 Turn it off and you're fighting. 243 00:23:03,813 --> 00:23:06,326 Life insurance to make every split second. 244 00:23:12,433 --> 00:23:12,996 What's on there? 245 00:23:15,873 --> 00:23:17,456 As you were, gentlemen, as you were. 246 00:23:19,003 --> 00:23:20,136 I'm captain Thomas's. 247 00:23:21,063 --> 00:23:22,566 And I'll command the US leader. 248 00:23:23,020 --> 00:23:26,533 And we have learned that the Soviets are jockeying for warm water port 249 00:23:26,600 --> 00:23:27,763 in the Mediterranean now. 250 00:23:27,840 --> 00:23:29,493 They think they can bully their way into Europe 251 00:23:29,560 --> 00:23:31,743 and smooth our new nano allies. 252 00:23:32,273 --> 00:23:34,636 DC thinks it's best that we prevent them from doing. 253 00:23:35,500 --> 00:23:38,470 We are queuing up to keep the Cold War from turning hot, 254 00:23:38,680 --> 00:23:41,233 and slowly here tells me this is the best place to do so. 255 00:23:41,653 --> 00:23:42,646 We ship out next week. 256 00:23:43,503 --> 00:23:44,756 Look forward to having you on board. 257 00:23:51,523 --> 00:23:51,906 All right. 258 00:23:54,423 --> 00:23:56,546 Remember when I told you you could have to speed and fast? 259 00:23:57,463 --> 00:23:58,696 I'm a speedier and faster. 260 00:23:59,653 --> 00:24:01,296 Carrier calls are at the end of the week. 261 00:24:01,553 --> 00:24:03,216 You can't land a Corsair on the lazy. 262 00:24:03,613 --> 00:24:06,586 You get yourself a nice dry land job and speaker someplace you can shoot. 263 00:24:06,663 --> 00:24:07,436 You gotta help you. 264 00:24:08,540 --> 00:24:09,290 Either way, 265 00:24:10,600 --> 00:24:12,043 start setting up your bar tab boys. 266 00:24:13,383 --> 00:24:14,576 We are leaving Rhode Island. 267 00:24:21,923 --> 00:24:23,546 Just because I'm going doesn't mean. 268 00:24:24,263 --> 00:24:24,916 Insightful. 269 00:24:25,773 --> 00:24:26,126 These. 270 00:24:35,683 --> 00:24:37,226 That's the deal, right? 271 00:24:38,853 --> 00:24:39,356 Ohh. 272 00:24:43,933 --> 00:24:44,846 Where is daylight? 273 00:24:47,423 --> 00:24:48,816 Yeah, it doesn't make it any easier. 274 00:25:00,743 --> 00:25:01,486 Follow be okay. 275 00:25:09,433 --> 00:25:09,736 Okay. 276 00:25:20,453 --> 00:25:21,606 Jesse, what's going on? 277 00:25:22,463 --> 00:25:22,886 Also. 278 00:25:29,283 --> 00:25:30,026 Of course, everyone. 279 00:25:32,953 --> 00:25:34,886 You know that a plane couldn't land, Jesse. 280 00:25:35,783 --> 00:25:36,466 Displaying. 281 00:25:37,563 --> 00:25:38,086 Big Dick. 282 00:25:39,443 --> 00:25:40,446 Can't see you right now. 283 00:25:44,563 --> 00:25:45,446 Both my instincts. 284 00:25:50,333 --> 00:25:51,156 The United States. 285 00:25:53,103 --> 00:25:55,436 I want the few things in this world that aren't trust. 286 00:25:58,270 --> 00:25:59,333 If you can't trust that plane, 287 00:25:59,400 --> 00:26:01,073 you've got to put it in whatever you get your dancing. 288 00:26:24,643 --> 00:26:25,266 Ready, Carol? 289 00:26:27,773 --> 00:26:29,956 Christmas voice casting. 290 00:27:22,823 --> 00:27:23,526 You should. 291 00:27:35,763 --> 00:27:38,086 You would never laid enough playing, really. 292 00:27:45,253 --> 00:27:45,706 Boy. 293 00:27:53,873 --> 00:27:56,336 You're looking at shouldn't even be flying. 294 00:28:37,003 --> 00:28:37,326 Ohh. 295 00:29:45,613 --> 00:29:45,826 Dinner. 296 00:30:22,013 --> 00:30:22,286 Ohh. 297 00:30:39,733 --> 00:30:41,706 All right, three to one message. 298 00:30:42,553 --> 00:30:43,276 I think the action. 299 00:30:46,383 --> 00:30:47,536 Well, we don't want him dead. 300 00:31:04,343 --> 00:31:05,946 It's like they want to see Jackie Robinson. 301 00:31:06,023 --> 00:31:06,566 Still not. 302 00:31:20,353 --> 00:31:20,706 Promise. 303 00:31:37,003 --> 00:31:38,316 Oh my God your nose though. 304 00:31:41,623 --> 00:31:42,656 Listen to the other song. 305 00:33:18,133 --> 00:33:18,416 All right. 306 00:33:31,873 --> 00:33:33,946 Doesn't matter how you did it, just honestly, you got that. 307 00:33:35,973 --> 00:33:36,426 Tell us. 308 00:33:38,423 --> 00:33:39,766 Well, Pastor Kerry across. 309 00:33:42,563 --> 00:33:44,166 Top marks go too. 310 00:33:44,310 --> 00:33:46,900 Lieutenant Huttner with the only perfect grade, 311 00:33:47,310 --> 00:33:52,253 which brings us to brown dnk UA. 312 00:33:55,703 --> 00:33:58,466 Julie Tonight Boys should go out in the morning. 313 00:33:59,203 --> 00:33:59,916 Now is the time. 314 00:33:59,993 --> 00:34:02,406 If you haven't already, get all your affairs in order. 315 00:34:04,223 --> 00:34:04,746 All right. 316 00:34:13,793 --> 00:34:14,766 There was some landing. 317 00:34:18,093 --> 00:34:19,106 Just trying to keep it interest. 318 00:34:23,333 --> 00:34:24,456 Get your car fixed yet. 319 00:34:31,683 --> 00:34:32,856 You had the bulk of those. 320 00:34:34,203 --> 00:34:35,026 I don't think so. 321 00:34:40,963 --> 00:34:41,446 One man. 322 00:34:56,933 --> 00:34:57,536 Hey, Daisy. 323 00:35:08,163 --> 00:35:08,866 What's that tell you? 324 00:35:13,183 --> 00:35:13,736 Yes, mam. 325 00:35:17,753 --> 00:35:18,206 Nokia. 326 00:35:23,953 --> 00:35:24,646 Here as well. 327 00:35:31,393 --> 00:35:31,876 Ohh. 328 00:35:33,103 --> 00:35:33,656 Ohh. 329 00:35:37,693 --> 00:35:38,196 Blue one. 330 00:35:39,683 --> 00:35:40,306 A good evening. 331 00:35:46,353 --> 00:35:46,936 Have a good day. 332 00:35:50,133 --> 00:35:50,276 do 333 00:35:52,343 --> 00:35:52,986 You don't want it. 334 00:35:54,193 --> 00:35:54,566 Taylor. 335 00:35:56,443 --> 00:35:57,376 Thought Jesse didn't drink? 336 00:35:58,243 --> 00:35:58,676 He doesn't. 337 00:36:05,743 --> 00:36:07,096 Your husband's wife behaviour. 338 00:36:07,393 --> 00:36:08,766 We must feel the same way about you. 339 00:36:09,553 --> 00:36:10,416 Because you don't care. 340 00:36:10,493 --> 00:36:13,486 Moid are the only voice in Fighter 32 that he has even invited. 341 00:36:15,223 --> 00:36:16,436 It's good to know when you're flying. 342 00:36:17,883 --> 00:36:18,926 See what they're fighting for? 343 00:36:20,883 --> 00:36:21,306 Like that. 344 00:36:24,313 --> 00:36:25,076 What about your time? 345 00:36:26,303 --> 00:36:27,076 What do you fight for? 346 00:36:27,923 --> 00:36:28,946 That country? 347 00:36:29,163 --> 00:36:29,506 Honest. 348 00:36:30,423 --> 00:36:31,256 You know it's brown. 349 00:36:32,993 --> 00:36:33,896 Hoping to find that out. 350 00:36:40,113 --> 00:36:43,636 Don't be fooled by his strong, silent night, by the way he trusts you. 351 00:36:45,263 --> 00:36:46,746 As always, the funniest me, you never know. 352 00:36:49,253 --> 00:36:50,736 I can't see you show me that side yet. 353 00:36:51,813 --> 00:36:52,956 Something to look forward to. 354 00:36:54,633 --> 00:36:56,856 Well, you'll have to spend a lot of time together. 355 00:36:58,113 --> 00:36:59,516 A lot of times in very small spaces. 356 00:37:07,633 --> 00:37:08,466 May I ask you a favour? 357 00:37:10,283 --> 00:37:10,776 Of course. 358 00:37:13,583 --> 00:37:16,196 So I can just on my shirt and his hat plane. 359 00:37:17,273 --> 00:37:17,996 I can't protect him. 360 00:37:19,173 --> 00:37:20,626 So I need you to be there for my chest. 361 00:37:22,503 --> 00:37:22,956 Okay. 362 00:37:26,703 --> 00:37:27,086 OK. 363 00:37:34,103 --> 00:37:34,656 As needed. 364 00:37:37,993 --> 00:37:38,906 Who is this? 365 00:37:40,703 --> 00:37:41,106 This. 366 00:37:41,903 --> 00:37:42,546 Is back. 367 00:37:44,573 --> 00:37:45,196 Everything else. 368 00:37:53,143 --> 00:37:54,526 I don't think he wants to embarrass you. 369 00:37:56,103 --> 00:37:56,766 It's too late. 370 00:37:59,233 --> 00:38:00,916 See my old stuff, but OK. 371 00:38:02,983 --> 00:38:06,486 Well, I know it's our last night here, so I'll let you enjoy it together. 372 00:38:07,183 --> 00:38:08,126 Thank you again for the drink. 373 00:38:08,203 --> 00:38:08,886 You're very welcome. 374 00:38:09,023 --> 00:38:09,586 I love you. 375 00:38:31,163 --> 00:38:31,996 Just be careful. 376 00:38:33,893 --> 00:38:36,036 First thing happened to me is a bad summer. 377 00:38:37,023 --> 00:38:38,126 Because I'm back to life. 378 00:38:42,653 --> 00:38:45,676 Did you take anything that happens when you get back house? 379 00:38:46,500 --> 00:38:47,353 If I get some short time, 380 00:38:47,420 --> 00:38:50,113 I'll get one of those European swimsuits. 381 00:38:51,443 --> 00:38:52,086 Wheels. 382 00:38:52,583 --> 00:38:53,846 Two piece things. 383 00:39:09,993 --> 00:39:11,546 You can always come back here waiting. 384 00:39:14,883 --> 00:39:17,896 I'm only 5000 miles that way. 385 00:39:21,503 --> 00:39:22,036 I'll wait there. 386 00:39:28,353 --> 00:39:29,416 The person I met. 387 00:39:31,553 --> 00:39:32,506 Along with this guy. 388 00:39:36,763 --> 00:39:38,916 Just remember, you belong down here with us too, okay. 389 00:39:58,273 --> 00:39:59,336 Outrage it every year. 390 00:40:01,663 --> 00:40:02,376 I know you will. 391 00:41:30,573 --> 00:41:30,986 Secure. 392 00:41:38,493 --> 00:41:40,306 Maybe faster if we did this in the middle of the night. 393 00:41:41,750 --> 00:41:42,843 You don't seem to understand 394 00:41:42,910 --> 00:41:45,080 is that someday soon this is gonna be real, 395 00:41:45,310 --> 00:41:47,143 and you have to do a hell of a lot better than that. 396 00:41:48,093 --> 00:41:48,536 Sir. 397 00:41:51,103 --> 00:41:51,526 All right. 398 00:41:54,213 --> 00:41:55,936 I'm getting tired of getting ready. 399 00:41:56,353 --> 00:41:57,456 Tyre living is close. 400 00:41:57,500 --> 00:41:59,850 Starting camp about you smelling like one, 401 00:42:00,320 --> 00:42:03,043 men's smell like someone look forward to one day Fritz. 402 00:42:04,703 --> 00:42:06,176 That is insane, bro. 403 00:42:08,643 --> 00:42:09,656 Speak to you for a moment. 404 00:42:10,913 --> 00:42:11,756 Demolition man. 405 00:42:16,383 --> 00:42:16,726 I saw. 406 00:42:31,113 --> 00:42:32,636 Do we have to do this about that? 407 00:42:33,013 --> 00:42:33,196 Yeah. 408 00:42:33,273 --> 00:42:34,656 It's great having you right in front of the plane. 409 00:42:35,813 --> 00:42:36,096 Relax. 410 00:42:36,173 --> 00:42:36,616 It was great. 411 00:42:37,833 --> 00:42:38,616 What's going on? 412 00:42:38,953 --> 00:42:40,356 Life magazine is here. 413 00:42:40,560 --> 00:42:43,750 Guess the Pentagon wanted something positive for the folks back home, 414 00:42:43,920 --> 00:42:46,063 helping swallow the pill and other potential war. 415 00:42:47,280 --> 00:42:48,673 What better way than black man 416 00:42:48,740 --> 00:42:50,903 makes good doesn't make a nice trophy for you? 417 00:42:51,013 --> 00:42:51,586 I'll be crash. 418 00:42:54,093 --> 00:42:54,916 Shut up, bro. 419 00:42:56,633 --> 00:42:59,166 Commanding officer calls you one of the best pilots you've ever seen. 420 00:43:00,313 --> 00:43:01,316 Cost of college. 421 00:43:07,423 --> 00:43:09,976 That that's kind of him to say, but I can't say I'm special. 422 00:43:10,833 --> 00:43:11,916 It must be hard, right? 423 00:43:12,773 --> 00:43:15,096 Must be hard, baby unable aviator. 424 00:43:15,173 --> 00:43:15,716 Absolutely. 425 00:43:16,933 --> 00:43:18,376 That applies Ontario's it's the. 426 00:43:19,703 --> 00:43:21,516 Saint Thomas Job there is bring one wearing wings. 427 00:43:30,123 --> 00:43:30,926 Come on, have some brownie. 428 00:43:32,153 --> 00:43:33,016 OK, Jesse. 429 00:43:33,533 --> 00:43:35,256 Just a lot of guys with different backgrounds. 430 00:43:35,793 --> 00:43:37,896 There's only one use, only one you took. 431 00:43:40,013 --> 00:43:41,816 Look, I I mean no disrespect, but. 432 00:43:43,013 --> 00:43:45,096 I don't think I'm gonna say that you're looking for me to say. 433 00:43:47,033 --> 00:43:48,926 Alright, I work hard to fight. 434 00:43:48,970 --> 00:43:50,583 Is playing this all people want to do harder 435 00:43:50,650 --> 00:43:51,563 than I can put into words? 436 00:43:53,403 --> 00:43:55,626 If you want pictures of Jesse displaying ohh no. 437 00:43:55,703 --> 00:43:56,866 I gotta get my pilots back to work. 438 00:43:57,193 --> 00:43:59,426 I was just take a minute that Jamie Commander. 439 00:43:59,553 --> 00:44:00,166 Have a nice day. 440 00:44:02,940 --> 00:44:04,294 Then Jesse, you just put it 441 00:44:05,310 --> 00:44:05,823 all week. 442 00:44:08,803 --> 00:44:09,846 Are you trying to slow it down? 443 00:44:12,383 --> 00:44:14,686 No cultural circus act upon that. 444 00:44:16,213 --> 00:44:17,186 People are jumping too. 445 00:44:50,803 --> 00:44:51,506 Guess not. 446 00:44:59,183 --> 00:45:00,606 You should have set up the wall so. 447 00:45:02,593 --> 00:45:03,236 Good talk. 448 00:45:11,823 --> 00:45:13,796 I'm just saying we shouldn't let it does not like that. 449 00:45:50,430 --> 00:45:52,523 I know that you're all sick of doing busy work, 450 00:45:52,590 --> 00:45:55,960 but ohh I got a chore for a lucky song, 451 00:45:56,150 --> 00:45:58,873 not a maintenance is a place to dry on one of the core stairs 452 00:45:58,940 --> 00:46:00,793 and even volunteer to make sure all is working well. 453 00:46:00,903 --> 00:46:01,756 It's just a quick up and down. 454 00:46:02,023 --> 00:46:03,136 I thought you said lucky. 455 00:46:03,393 --> 00:46:04,466 Sounds like a hoot. 456 00:46:05,403 --> 00:46:06,346 I'll give it to Fritz. 457 00:46:07,103 --> 00:46:07,716 He's leaving. 458 00:46:09,573 --> 00:46:09,976 I'll do it. 459 00:46:11,433 --> 00:46:11,866 All right. 460 00:46:13,973 --> 00:46:14,456 Actually. 461 00:46:15,143 --> 00:46:16,056 You don't mind the tenant? 462 00:46:17,523 --> 00:46:18,446 Of his wife once. 463 00:46:20,243 --> 00:46:20,796 He's trapped. 464 00:46:22,123 --> 00:46:22,686 All yours. 465 00:46:23,523 --> 00:46:25,646 I'll hear more morning. 466 00:46:25,723 --> 00:46:28,416 It is all right now As for the rest of you. 467 00:46:29,160 --> 00:46:31,823 The command has ordered an audit on serial numbers 468 00:46:31,890 --> 00:46:33,943 on parts across all of the planes. 469 00:46:34,020 --> 00:46:36,053 Solo mooring is up there enjoying the sightseeing 470 00:46:36,120 --> 00:46:37,260 the rest of you 471 00:46:37,390 --> 00:46:39,723 and validate all of the serial numbers 472 00:46:39,790 --> 00:46:42,243 on every single one of these maintenance orders. 473 00:46:43,143 --> 00:46:43,776 Thank you, Matthew. 474 00:46:45,903 --> 00:46:49,216 Sir, don't take all day, only if you work quick. 475 00:47:34,460 --> 00:47:34,630 217. 476 00:47:36,303 --> 00:47:37,626 China's used to be working on it. 477 00:47:39,833 --> 00:47:40,226 Ohh. 478 00:47:57,573 --> 00:47:58,266 I'm collecting. 479 00:48:00,743 --> 00:48:01,696 How do you fax number? 480 00:48:05,493 --> 00:48:05,936 55184. 481 00:48:13,153 --> 00:48:13,506 What is it? 482 00:48:25,203 --> 00:48:26,226 I gotta make the deck. 483 00:48:28,143 --> 00:48:29,196 Slowly pulling power. 484 00:48:33,720 --> 00:48:34,690 Go to the way off, 485 00:48:35,840 --> 00:48:36,453 try again. 486 00:48:52,973 --> 00:48:53,366 You're still. 487 00:49:03,453 --> 00:49:04,216 Lower compound. 488 00:49:06,243 --> 00:49:07,206 Is it online? 489 00:49:13,313 --> 00:49:14,246 Give me some opportunity. 490 00:49:24,843 --> 00:49:26,316 Put on the power to do fast. 491 00:50:06,223 --> 00:50:06,576 It's not. 492 00:50:08,413 --> 00:50:09,196 Let's be real clear. 493 00:50:10,743 --> 00:50:11,596 We lost a friend. 494 00:50:12,393 --> 00:50:13,246 And that is not easy. 495 00:50:14,513 --> 00:50:14,836 Now. 496 00:50:16,223 --> 00:50:18,016 You know he's gonna do what the Navy does. 497 00:50:20,043 --> 00:50:20,366 All right. 498 00:50:20,443 --> 00:50:20,846 It's fair. 499 00:50:30,563 --> 00:50:31,546 Sometimes things. 500 00:50:53,783 --> 00:50:54,016 You guys. 501 00:51:13,350 --> 00:51:14,955 Just because you think, you don't 502 00:51:15,350 --> 00:51:15,933 say anything. 503 00:51:19,023 --> 00:51:19,866 What are you talking about? 504 00:51:21,350 --> 00:51:23,563 Care of my building 15 seconds 505 00:51:23,630 --> 00:51:25,503 before you talking about what I could have done better. 506 00:51:26,283 --> 00:51:28,206 We all make mistakes that couldn't make it. 507 00:51:31,223 --> 00:51:32,846 Don't think that you otherwise. 508 00:51:34,283 --> 00:51:35,796 That's the one thing they told us about course. 509 00:51:35,933 --> 00:51:37,036 Remind me, what's the one thing that. 510 00:51:39,343 --> 00:51:40,716 Mistakes gets killed. 511 00:51:45,213 --> 00:51:46,456 You don't die if you do what you're told. 512 00:51:49,053 --> 00:51:49,386 Police. 513 00:51:52,443 --> 00:51:52,656 Ohh. 514 00:52:04,423 --> 00:52:04,966 Secure. 515 00:52:42,483 --> 00:52:43,456 We're not even at 4. 516 00:52:46,423 --> 00:52:46,986 Good men. 517 00:52:50,413 --> 00:52:52,526 Which is a tough pill to swallow or something to play? 518 00:52:59,293 --> 00:53:00,916 Persuade tested right school. 519 00:53:08,293 --> 00:53:10,186 They made me do it 10 times. 520 00:53:17,043 --> 00:53:18,846 Didn't believe that Eric could swim. 521 00:53:21,703 --> 00:53:22,906 We've done it based in the water. 522 00:53:26,763 --> 00:53:28,146 Put weights on my flight suit. 523 00:53:32,403 --> 00:53:33,046 Help me under. 524 00:53:38,273 --> 00:53:39,526 They wouldn't care if I died. 525 00:53:43,453 --> 00:53:44,126 What, every time? 526 00:53:47,743 --> 00:53:48,396 I made it up. 527 00:54:00,143 --> 00:54:01,336 I used to buy them. 528 00:54:05,873 --> 00:54:06,736 See everything. 529 00:54:07,853 --> 00:54:08,836 If they're gonna approach. 530 00:54:11,763 --> 00:54:12,686 Ohh right in front of me. 531 00:54:12,763 --> 00:54:14,646 I get landed on my front yard if I had. 532 00:54:21,903 --> 00:54:22,836 But of course there. 533 00:54:30,043 --> 00:54:30,996 I can't see anything. 534 00:54:34,433 --> 00:54:35,326 Yes, rely on that. 535 00:54:37,083 --> 00:54:40,746 Part of believing so won't crash my black ass on purpose. 536 00:54:45,803 --> 00:54:46,256 Get to you. 537 00:54:46,333 --> 00:54:48,716 I mean time people told me to give up quick. 538 00:54:49,963 --> 00:54:50,566 Died. 539 00:54:54,153 --> 00:54:56,306 That's why you can't always do what you're told. 540 00:55:00,633 --> 00:55:02,166 If I did, I wouldn't be here. 541 00:55:10,933 --> 00:55:12,906 That's all I was trying to teach more. 542 00:55:47,383 --> 00:55:48,256 You guys are tired. 543 00:55:49,163 --> 00:55:49,686 I see it. 544 00:55:49,763 --> 00:55:51,706 I am too been a rough few weeks. 545 00:55:53,913 --> 00:55:57,876 Fortunately, we are docking in can for a little shore leave. 546 00:55:58,473 --> 00:56:01,676 I don't know about you, but I think some fresh air will do all of us some good. 547 00:56:02,133 --> 00:56:04,396 Obviously ship rules follow you ashore. 548 00:56:04,523 --> 00:56:06,316 Liberty expires at 2300. 549 00:56:06,413 --> 00:56:08,936 You are foreigners in the foreign city and you look the part. 550 00:56:09,013 --> 00:56:12,996 So please Marty, please, dear God, don't do anything stupid. 551 00:56:13,813 --> 00:56:14,196 Ohh. 552 00:56:14,300 --> 00:56:16,083 And no, I don't want to come with you 553 00:56:16,150 --> 00:56:18,083 and do whatever it is that you're going to do it, but thank you. 554 00:56:19,163 --> 00:56:19,766 Go away. 555 00:56:26,063 --> 00:56:27,486 Listen, what we catch you Sonos. 556 00:56:27,563 --> 00:56:29,626 Locals, let me tell you something. 557 00:56:30,763 --> 00:56:32,496 I've been in the Navy since I was 16. 558 00:56:33,803 --> 00:56:35,056 I wanna work as a dentist. 559 00:56:36,383 --> 00:56:39,456 One more tomorrow's number problem S tomorrow's barely a gentlemen's agreement. 560 00:56:41,043 --> 00:56:42,416 So there's liberty to be had. 561 00:56:43,933 --> 00:56:45,006 Limited used to take. 562 00:56:47,033 --> 00:56:48,426 2000 packets at the risk. 563 00:56:51,473 --> 00:56:52,746 Since you ourselves bullish. 564 00:56:53,483 --> 00:56:54,266 One would insist. 565 00:56:55,593 --> 00:56:56,336 When in France. 566 00:56:57,363 --> 00:56:57,836 Here it is. 567 00:57:28,363 --> 00:57:28,926 Blvd. 568 00:57:30,563 --> 00:57:31,516 That was on the street. 569 00:57:32,293 --> 00:57:34,316 Doesn't look like a street little whore house on it. 570 00:57:34,803 --> 00:57:37,416 Gonna scratch your game for these fine European women. 571 00:57:37,853 --> 00:57:40,186 Hey, I'm here to drink, so just pointing in that direction. 572 00:57:41,043 --> 00:57:43,916 After the first Broadway fine, then you guys go ahead. 573 00:57:45,403 --> 00:57:46,306 Find something, Daisy. 574 00:57:48,913 --> 00:57:52,726 I'll take you all right, and don't forget the Lacy bits. 575 00:57:53,473 --> 00:57:53,936 Calling. 576 00:58:32,593 --> 00:58:33,116 What's going on? 577 00:58:34,313 --> 00:58:35,356 Glance this head. 578 00:58:40,113 --> 00:58:42,526 You just have a postcard idea signatures. 579 00:58:43,783 --> 00:58:44,566 I'll give you a kiss. 580 00:58:48,243 --> 00:58:51,626 Thank you, Mr Taylor, and who's your friend he made? 581 00:58:52,663 --> 00:58:54,006 And soon, Jessie Brown. 582 00:58:57,730 --> 00:58:58,540 I'm gonna baby 583 00:58:59,670 --> 00:59:01,013 colourful sleep pants these days. 584 00:59:02,013 --> 00:59:02,826 It would appear so. 585 00:59:07,253 --> 00:59:10,856 I have to undo, but you know, women should join us with the single player. 586 00:59:11,783 --> 00:59:12,546 I like pie. 587 00:59:13,863 --> 00:59:14,216 As well as. 588 00:59:16,913 --> 00:59:19,246 I'm sure you've noticed, but there's something smart. 589 00:59:20,183 --> 00:59:22,666 And you tell them Elizabeth invited you. 590 00:59:39,023 --> 00:59:39,726 Hey, look at it. 591 00:59:41,363 --> 00:59:42,346 There's some nice for Daisy. 592 00:59:42,423 --> 00:59:43,486 Yeah, that's something else too. 593 00:59:44,463 --> 00:59:46,676 I was invited to the facility called this evening. 594 00:59:47,503 --> 00:59:48,656 We all were, actually. 595 00:59:50,673 --> 00:59:53,756 By lizard people, you shouldn't, it's saying the actress. 37515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.