All language subtitles for Vixen! (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,035 --> 00:01:10,027 Bush country in the Canadian northwest 2 00:01:10,955 --> 00:01:13,264 Here, man, may still be awed by nature's presence. 3 00:01:14,675 --> 00:01:18,953 Few roads lead into these wild reaches. Railroads are unheard of, 4 00:01:19,155 --> 00:01:21,032 Even trains are rare. 5 00:01:21,875 --> 00:01:25,185 And yet much of the world's wealth lies within these boundaries. 6 00:01:25,955 --> 00:01:30,283 Fish and game abound gold, silver, copper, oil 7 00:01:30,463 --> 00:01:32,730 and other valuable minerals out there for the final. 8 00:01:33,595 --> 00:01:37,554 You have to surface transportation is so slow, dangerous and expensive 9 00:01:37,755 --> 00:01:41,987 that such trips into the bush have been rare until bush flying 10 00:01:42,595 --> 00:01:45,239 Airplanes came to the Bush country about 40 years ago. 11 00:01:45,715 --> 00:01:49,372 And the bush pilot rapidly developed a reputation as a daredevil, 12 00:01:49,404 --> 00:01:51,203 explorer, weatherman, 13 00:01:51,228 --> 00:01:55,106 mechanic, cook guide, woodsman, hunter, fisherman. 14 00:01:55,825 --> 00:01:59,736 The Bush pilot had to know a little bit about everything in order to survive. 15 00:02:00,195 --> 00:02:02,679 Above all, he had to be a skilled flier 16 00:02:02,704 --> 00:02:05,357 who could do ingenious things with an airplane. 17 00:02:09,995 --> 00:02:13,988 BRITISH COLUMBIA, CANADA 18 00:02:14,925 --> 00:02:17,584 What's that boiling pot, what are you trying to do, blow us both up, 19 00:02:17,944 --> 00:02:18,951 Make you nervous? 20 00:02:19,589 --> 00:02:20,909 Do you good, Sam? 21 00:02:21,118 --> 00:02:22,259 Sweat off a little light beer? 22 00:02:22,284 --> 00:02:25,662 Hey, you've been busy all along. 23 00:02:25,701 --> 00:02:29,344 Some guy from Vancouver is taking his wife fishing for a couple of days. 24 00:02:29,835 --> 00:02:33,111 As a matter of fact, it's been a hell of a good season so far this year. 25 00:02:35,536 --> 00:02:36,169 Hey! 26 00:02:36,719 --> 00:02:40,107 W hat is Vixen thinking about you flying, being away from the lodge so much? 27 00:02:40,315 --> 00:02:42,670 She knew I was a bush jockey when she married me, 28 00:02:42,783 --> 00:02:45,689 But I'll bet she didn't know she'd be separated so much. 29 00:02:46,076 --> 00:02:46,935 Yeah, where... 30 00:02:47,395 --> 00:02:49,949 ....a young girl can get kind of restless... 31 00:02:49,988 --> 00:02:52,176 ...when her husband is away all the time. Like that? 32 00:02:52,275 --> 00:02:54,310 -What's that supposed to mean? -Nothing 33 00:02:54,845 --> 00:02:56,329 I was just saying that... 34 00:02:57,086 --> 00:02:59,668 ...a young girl gets lonely when it opens the way. 35 00:02:59,693 --> 00:03:01,874 No kind of entertainment. Nothing to do. 36 00:03:02,795 --> 00:03:04,909 Why did I get that way myself? 37 00:03:05,335 --> 00:03:08,632 Sam, I've never seen you look so horny. 38 00:03:10,317 --> 00:03:12,138 N o offense, Fred Thompson. 39 00:03:12,258 --> 00:03:13,266 I just think that 40 00:03:13,475 --> 00:03:15,750 you have something special going on Vixen 41 00:03:16,315 --> 00:03:19,086 I would like no one to abuse her. 42 00:03:19,111 --> 00:03:20,877 try to take advantage of them when you're away. 43 00:03:20,995 --> 00:03:22,582 Vixen is so full of fun. 44 00:03:22,620 --> 00:03:25,448 She likes to tease a lot, but she knows where to draw the line. 45 00:03:25,904 --> 00:03:27,638 Marriage is a big responsibility to her. 46 00:03:27,704 --> 00:03:29,993 Aspecially since her kid brother came to live with us. 47 00:03:31,155 --> 00:03:34,500 Taking care of him in the lodge. At the same time, some pretty big order. 48 00:03:35,139 --> 00:03:38,645 But I didn't know Vixen was all that responsible Tom. 49 00:04:24,005 --> 00:04:26,989 Come on! Come on! 50 00:04:28,235 --> 00:04:30,146 Ticking down on. (!) 51 00:05:31,635 --> 00:05:33,988 I have to go! I have to go! 52 00:05:34,875 --> 00:05:35,875 So soon? 53 00:05:36,075 --> 00:05:37,999 -Don't grab my arm like that. -I'm sorry, 54 00:05:38,078 --> 00:05:40,073 but why must you leave the scene? (!) 55 00:05:40,275 --> 00:05:43,585 Because Tom's due any time now, stooping no. 56 00:05:44,915 --> 00:05:49,098 Can't you just stay for another half hour? I want to talk to you. Seriously. 57 00:05:49,184 --> 00:05:51,385 -Don't talk to me. Seriously. -??? 58 00:05:51,752 --> 00:05:56,586 Look, we've had our fun. Playtime is over, and now it's business as usual. 59 00:05:57,042 --> 00:05:58,467 So this has just been fun and games to. 60 00:06:04,635 --> 00:06:06,436 You bitch! 61 00:06:07,572 --> 00:06:09,319 Cold bitch! 62 00:06:10,166 --> 00:06:12,354 Come, let's get dressed! 63 00:06:21,235 --> 00:06:23,907 You can do anything you wanted to me. 64 00:06:24,248 --> 00:06:25,592 What would you do? 65 00:06:25,715 --> 00:06:29,025 Turn you over my knee and spank you? ...(?) 66 00:06:29,181 --> 00:06:31,544 But what a funny policemen you are. 67 00:06:32,435 --> 00:06:34,597 Come on! Let's go! 68 00:06:54,155 --> 00:06:56,146 - Where were you? - Walking. 69 00:06:56,355 --> 00:06:57,754 Running into the constable out there. 70 00:06:57,955 --> 00:07:01,072 Well, if I did, it's none of your business, little boy. 71 00:07:01,675 --> 00:07:05,953 I think my sister tried to get me mad. Where's the bad guy wrecked off? 72 00:07:06,195 --> 00:07:09,983 He's on his way back to the lodge. Yeah. So why don't you just step lost? 73 00:07:10,675 --> 00:07:12,761 I'll bet the constable caught something a whole... 74 00:07:12,792 --> 00:07:14,890 ...lot better than poachers out of those piney woods. 75 00:07:14,929 --> 00:07:18,054 You've got a dirty mind and a mouth to match it Judge. 76 00:07:18,955 --> 00:07:20,991 Make way, Rufus. I'm coming through. 77 00:07:22,955 --> 00:07:25,613 My name is Rufus, Vixen, ... 78 00:07:27,035 --> 00:07:28,555 ... its Niles. 79 00:07:28,981 --> 00:07:29,949 You keep forgetting that, 80 00:07:30,010 --> 00:07:33,035 You know, somehow I just keep thinking of you as Rufus. 81 00:07:34,475 --> 00:07:39,305 So you remember my name is Mrs Palmer to you, boy, 82 00:07:39,409 --> 00:07:42,549 What's wrong with Niles calling you Vixen? It seems a lot friendlier. 83 00:07:42,619 --> 00:07:44,862 How in the hell do you expect me to be friendly... 84 00:07:44,887 --> 00:07:46,761 ...when the smell keeps getting in the way? 85 00:07:46,995 --> 00:07:49,718 -Maybe it's my smell that excites you. -Huh? 86 00:07:50,522 --> 00:07:52,661 Maybe she smelled. You coming, but she couldn't wait, ... 87 00:07:52,708 --> 00:07:55,435 ...so she ran off with the constable to satisfy a little twitch. 88 00:07:55,635 --> 00:07:57,845 Now look who's talking about twitches. 89 00:07:58,158 --> 00:08:01,783 Last time you saw me in the buff, you couldn't even stand up straight. 90 00:08:01,835 --> 00:08:03,855 Oh Vixen a re you suggesting something? 91 00:08:04,254 --> 00:08:07,156 You said it. What's on your mind? 92 00:08:07,406 --> 00:08:10,169 If you still got hot pants and the constable wasn't enough? 93 00:08:10,194 --> 00:08:12,003 Give Old Niles here a roll. 94 00:08:12,269 --> 00:08:13,845 He's really the man of your dreams. 95 00:08:13,900 --> 00:08:16,204 He's got about as much chance getting to me... 96 00:08:16,229 --> 00:08:18,407 ...as finding a watermelon in the winter. 97 00:08:18,558 --> 00:08:21,178 What makes you think I wouldn't get to be your lily white? 98 00:08:21,342 --> 00:08:24,503 Everybody knows a black just can't keep his hands off of white stuff. 99 00:08:24,823 --> 00:08:26,385 I thought it was the other way around. 100 00:08:26,715 --> 00:08:29,823 I thought it was the white chicks who like to sneak away from their husbands... 101 00:08:29,854 --> 00:08:34,615 and get some of that dirty, primitive kind of love in your schools because it just. 102 00:08:34,795 --> 00:08:38,344 The only thing I know slaves are famous for his writing. 103 00:08:38,555 --> 00:08:42,379 And we were good tap dances to get a natural sense of rhythm. 104 00:08:42,550 --> 00:08:46,274 Since you are of draft age and a United States citizen and for some... 105 00:08:46,475 --> 00:08:49,253 mysterious reason, refuse to go back to your own country, 106 00:08:51,771 --> 00:08:55,559 Like how you got so black on the outside when you're so yellow on the inside. 107 00:08:57,635 --> 00:08:58,635 Call it Vixen. 108 00:08:58,704 --> 00:09:01,627 You're forgetting again. It's Mrs Palmer you boy. 109 00:09:03,115 --> 00:09:05,345 You're stretching your logic(!). I oughta you to... 110 00:09:05,377 --> 00:09:07,785 You what, black boy? 111 00:09:08,980 --> 00:09:10,567 Just think about it. 112 00:09:11,154 --> 00:09:14,067 You just let your mind dwell on the possibilities... 113 00:09:15,595 --> 00:09:18,074 -You come in Judd? -Oh, I'm disappointed. 114 00:09:18,106 --> 00:09:20,395 I was hoping you two were going to get together. 115 00:09:20,835 --> 00:09:22,154 And I watch. 116 00:09:23,875 --> 00:09:26,566 So that's your bag Judd. Watch him. 117 00:09:26,723 --> 00:09:28,207 I want you to participate when interested 118 00:09:28,356 --> 00:09:29,695 I ask, have you was coming Judge! 119 00:09:29,859 --> 00:09:32,418 Hey, just a minute man, my sister trying to give me a ride? 120 00:09:33,194 --> 00:09:34,755 Well, you could drive all miles up a tree. 121 00:09:35,003 --> 00:09:36,175 Come on, man. Let's hope. 122 00:09:36,235 --> 00:09:38,740 Hey, how about the three of us make? 123 00:09:38,811 --> 00:09:41,121 How about just you and me? 124 00:09:41,186 --> 00:09:45,497 We'll let the shine watch, so I'll have something to tell his grandchildren about. 125 00:09:45,833 --> 00:09:48,032 And how about a free ride? 126 00:09:48,235 --> 00:09:49,714 Is there anybody you wouldn't make it with me? 127 00:09:49,915 --> 00:09:51,746 Spades and cripples? 128 00:09:51,955 --> 00:09:52,955 How about Shetland Pony? 129 00:09:53,291 --> 00:09:54,424 What do you say to chicks? 130 00:09:54,503 --> 00:09:56,159 I know too tender young things out of the academy. 131 00:09:56,237 --> 00:09:57,315 Introduce me.(?) 132 00:09:57,355 --> 00:09:58,355 You got to be kidding. 133 00:09:58,555 --> 00:10:00,132 How about that free ride, Judd? 134 00:10:00,311 --> 00:10:01,482 You really don't turn me on. 135 00:10:01,530 --> 00:10:02,353 Don't die. 136 00:10:02,478 --> 00:10:03,400 Let's go now. 137 00:10:03,431 --> 00:10:05,288 I've got your number Judd. 138 00:10:08,348 --> 00:10:13,273 Let's hope the Red Baron doesn't find out about King of the Royal Mounted. 139 00:10:15,835 --> 00:10:17,746 If he did it apologized for Prime.(?) 140 00:10:41,389 --> 00:10:44,681 How long are we going to stay here before we go on to Toronto? 141 00:10:45,064 --> 00:10:47,081 Let's just cool it and enjoy the weekend. 142 00:10:47,195 --> 00:10:48,195 Shall we go? 143 00:10:58,161 --> 00:11:02,667 To right over there beside the hangar. I got your bags. Metro. (!) 144 00:11:18,006 --> 00:11:20,158 You know what I like about those academy chicks? 145 00:11:20,189 --> 00:11:21,275 And you tell me. 146 00:11:21,355 --> 00:11:24,427 Ehen they finally find out what it's all about, they can't get enough of it. 147 00:11:26,449 --> 00:11:28,324 It's true in a number. (?) 148 00:11:28,495 --> 00:11:35,239 And nothing better chick finds out just how long she'd been depriving herself of a good thing. 149 00:11:38,655 --> 00:11:41,163 Did you ever have a check beg you not to stop thing? 150 00:11:41,898 --> 00:11:42,992 Yeah. 151 00:11:44,715 --> 00:11:49,099 What we waiting for? Let's go downtown now and check them out. 152 00:11:49,302 --> 00:11:50,992 We can get out until tomorrow. 153 00:11:51,031 --> 00:11:53,094 They got strict rules in that academy. 154 00:11:53,195 --> 00:11:55,496 They'll be in town on Sunday. We check them out there. 155 00:11:55,675 --> 00:11:58,185 Hey, man, do they know who I am? 156 00:11:58,395 --> 00:11:59,874 What do you think they're so excited about? 157 00:12:05,635 --> 00:12:07,227 Who's excites them about what? 158 00:12:08,955 --> 00:12:10,481 Nothing that concerns you, Vixen. 159 00:12:13,125 --> 00:12:17,497 Like everything, my baby brother gets into concerns me Judd. 160 00:12:17,700 --> 00:12:19,831 You do have a way of phrasing things Vix. 161 00:12:21,355 --> 00:12:24,552 You don't know the half of what your sister can do love her. 162 00:12:27,035 --> 00:12:30,391 Get your big suitcases off my table, sambo. 163 00:12:30,595 --> 00:12:32,870 Someday you're going to get your butt whipped. Hugging... 164 00:12:33,075 --> 00:12:35,191 Do you want helper, coward? 165 00:12:35,395 --> 00:12:36,395 Knock it off Vixen! 166 00:12:36,470 --> 00:12:37,775 You knock it off, Judd. 167 00:12:40,950 --> 00:12:43,228 Here's Tom with a new guest. Get lost. 168 00:12:48,245 --> 00:12:49,788 This is it folks. (?) 169 00:12:56,275 --> 00:12:58,194 That's my wife's kid brother and a friend of his. 170 00:12:58,755 --> 00:12:59,790 But really not as bad as they look. 171 00:13:00,250 --> 00:13:02,154 -Hi, honey. -Hi, sweetheart. 172 00:13:02,247 --> 00:13:03,909 That's my wife. Come on, let's meet her. 173 00:13:08,576 --> 00:13:11,300 Honey, I'd like you to meet Dave and Janet King. 174 00:13:11,558 --> 00:13:12,956 He is a lawyer, and his wife. 175 00:13:13,050 --> 00:13:16,954 We're going to spend the next couple of days fishing with us before they fly on to Toronto. 176 00:13:17,155 --> 00:13:18,572 Wow, how do you do? 177 00:13:18,603 --> 00:13:21,408 It's not often we have such an attractive couple. 178 00:13:21,555 --> 00:13:22,704 Shall we go inside? 179 00:13:22,915 --> 00:13:24,030 Sounds good. About you. (!) 180 00:13:24,235 --> 00:13:25,235 Follow me 181 00:15:16,023 --> 00:15:18,106 Vixen in this moment been on my mind all day, 182 00:15:18,315 --> 00:15:20,672 So you can wait a few minutes longer. 183 00:15:21,035 --> 00:15:23,864 Well, I can, but your pretty little butt in here. 184 00:15:24,067 --> 00:15:26,387 Baby, you're so impatient. 185 00:15:33,155 --> 00:15:36,386 I had a very long day ... 186 00:15:36,955 --> 00:15:39,515 I like it when you're impatient. 187 00:15:40,464 --> 00:15:42,826 The night will be very long ... 188 00:15:43,715 --> 00:15:44,783 Come here! 189 00:15:45,166 --> 00:15:50,471 Shall in dressed? Can you do it for? 190 00:16:27,675 --> 00:16:29,552 Come on, honey, let's hit the sack. 191 00:16:29,995 --> 00:16:32,482 Don't think I don't know what's on your mind. 192 00:16:33,715 --> 00:16:34,864 What are you talking about? 193 00:16:35,075 --> 00:16:37,794 Of the pilot's wife. But did you think I was talking about 194 00:16:38,316 --> 00:16:39,906 You didn't look exactly board yourself. 195 00:16:40,115 --> 00:16:41,787 Maybe you're just too used to me. 196 00:16:41,995 --> 00:16:44,634 Babe, but you've got nobody could ever have he never 197 00:16:45,195 --> 00:16:48,631 So far tonight, you haven't shown the least bit of interest in what I've got. 198 00:16:48,835 --> 00:16:51,065 Maybe I'm tired. It's been a long day. 199 00:16:51,955 --> 00:16:53,354 Let's go to bed. 200 00:17:01,435 --> 00:17:02,948 You bring those to bear 201 00:17:03,010 --> 00:17:04,747 Any objections? 202 00:17:05,275 --> 00:17:07,860 Well,... ...if you want to,... 203 00:17:07,907 --> 00:17:09,878 You think they'll get in the way of anything. 204 00:17:10,013 --> 00:17:12,380 Okay, honey, let's call it. Oh, please. 205 00:17:41,918 --> 00:17:43,834 Hey, what are you doing? (!) 206 00:17:45,435 --> 00:17:46,435 Guess... 207 00:17:50,315 --> 00:17:52,112 You really go to sleep, you? 208 00:17:54,035 --> 00:17:57,027 I was just wondering.(!) Any life left in you. 209 00:17:59,395 --> 00:18:01,226 Come on Janet, you know, better than that. 210 00:18:03,075 --> 00:18:04,075 Do I? 211 00:18:06,835 --> 00:18:08,109 It's fine. Yeah. 212 00:18:10,275 --> 00:18:11,788 All right, baby, you asked for it. 213 00:18:20,155 --> 00:18:22,749 Oh, Tom! Now! Now! 214 00:18:27,442 --> 00:18:30,187 (Çevrilmemiş altyazı) 215 00:18:31,773 --> 00:18:35,391 You have your mind on too many things. 216 00:18:36,795 --> 00:18:38,547 What's that supposed to mean? 217 00:18:43,595 --> 00:18:47,224 I saw the way you were looking at that woman's fanny this afternoon. 218 00:18:47,835 --> 00:18:50,349 And knowing you, you've got plans for tomorrow. 219 00:18:50,555 --> 00:18:52,934 I have no intention of cheating on you. 220 00:18:56,155 --> 00:19:00,258 And wait a minute, supposing I did, that wouldn't set any precedents. 221 00:19:00,595 --> 00:19:03,428 You've already admitted to making it with two other guys. 222 00:19:03,875 --> 00:19:06,010 How many more are there that I don't even know about? 223 00:19:06,229 --> 00:19:08,030 That's not fair, Dave. 224 00:19:09,115 --> 00:19:12,063 That's one of the conditions we agreed on when we got married. 225 00:19:12,275 --> 00:19:14,186 So what are you complaining about me for? 226 00:19:14,915 --> 00:19:16,553 Because I'm jealous. 227 00:19:17,315 --> 00:19:21,107 When you want to make it with someone else. You can't make it with me. 228 00:19:21,395 --> 00:19:24,228 But I told you it's not because of that other girl. 229 00:19:24,577 --> 00:19:26,103 I'm tired, I'm exhausted. 230 00:19:26,315 --> 00:19:28,994 All right, then I'm just jealous. 231 00:19:30,958 --> 00:19:31,994 Wow! 232 00:19:33,955 --> 00:19:34,955 So? 233 00:19:35,875 --> 00:19:36,875 Nothing, nothing. 234 00:19:39,915 --> 00:19:41,348 -Good night. -Good night. 235 00:19:43,075 --> 00:19:45,748 You still need.(!) 236 00:19:50,475 --> 00:19:52,272 Who is number two? 237 00:19:53,275 --> 00:19:55,584 You know what I mean? 238 00:19:56,755 --> 00:19:59,986 Nobody could satisfy me like you do. 239 00:20:07,515 --> 00:20:08,995 Under how Dave and Jared. 240 00:20:10,450 --> 00:20:13,550 What do you think to them? I didn't hear that much tension.(!) 241 00:20:13,795 --> 00:20:15,180 It's pretty well healed. (!) 242 00:20:16,079 --> 00:20:19,621 So 30 years old and he's making more than $50000 a year, 243 00:20:19,653 --> 00:20:20,684 So? 244 00:20:20,755 --> 00:20:23,986 So that's a lot more than I've made in the past five years. 245 00:20:24,555 --> 00:20:27,228 Yes. Would you please me where it counts most? 246 00:21:35,131 --> 00:21:38,195 You won't find a better spot position within 100 mile radius. 247 00:21:52,075 --> 00:21:54,145 I think I'm going to go further upstream. 248 00:21:54,395 --> 00:21:56,113 I don't seem to have much luck here. 249 00:21:56,515 --> 00:21:58,948 And they call it luck. You got three nice ones. 250 00:21:59,054 --> 00:22:01,117 The other nothing's happened in the last hour. 251 00:22:01,177 --> 00:22:02,634 Due to inflation 252 00:22:03,515 --> 00:22:06,969 And patience. My wife usually has the obvious complaint. 253 00:22:07,009 --> 00:22:08,405 She says, I'm too lazy. 254 00:22:08,475 --> 00:22:12,120 Say I know a great spot. It's only about 100 yards upstream. 255 00:22:12,261 --> 00:22:12,918 I'll show you. 256 00:22:13,428 --> 00:22:15,551 -I mean... -It's very easy to get lost around here. 257 00:22:15,829 --> 00:22:17,314 That OK with you, honey. 258 00:22:19,489 --> 00:22:22,512 Sure, Dave. You can take care of yourself. 259 00:22:22,955 --> 00:22:25,628 I'm sure Mr. Palmer can take care of me. 260 00:22:36,232 --> 00:22:38,747 How far is this place you're taking me to? 261 00:22:38,955 --> 00:22:40,308 It's just around the bend. 262 00:22:42,995 --> 00:22:44,348 I think we'll do any good. 263 00:22:45,875 --> 00:22:47,706 We can't miss. 264 00:22:55,435 --> 00:22:56,993 Well, this is the place. 265 00:22:58,555 --> 00:22:59,982 Now it's your money.(!) 266 00:23:02,155 --> 00:23:05,704 I have a feeling a girl like you does not belong in a fishing village. 267 00:23:05,915 --> 00:23:08,713 I do okay here. If I didn't like it, I'd leave. 268 00:23:08,915 --> 00:23:09,779 Where would you go? 269 00:23:09,951 --> 00:23:16,268 Maybe Toronto... Montreal... South to San Francisco. 270 00:23:16,635 --> 00:23:17,704 How long you been married? 271 00:23:17,915 --> 00:23:18,915 Couple of years? 272 00:23:19,075 --> 00:23:20,906 Well, you sure due to the landscape. 273 00:23:24,435 --> 00:23:28,773 Before I'm through, you'll be sorry, you couldn't have stayed longer. 274 00:23:32,835 --> 00:23:35,429 That looks like a beautiful spot. 275 00:23:35,862 --> 00:23:37,349 You don't lose any time. 276 00:23:38,018 --> 00:23:39,205 There are better ways. 277 00:23:39,595 --> 00:23:41,233 Jail a few words. 278 00:23:41,435 --> 00:23:43,854 I'm just a plain and simple check, Mr. Cain. 279 00:23:43,879 --> 00:23:44,887 You attract me. 280 00:23:45,995 --> 00:23:49,624 And when I'm attractive, I respond. 281 00:23:50,115 --> 00:23:51,434 Well, what are you waiting for? 282 00:24:04,035 --> 00:24:09,523 You're the man I've ever met.(!) Too much of a good thing.(!) 283 00:24:09,749 --> 00:24:11,075 Yeah, that's just about right. 284 00:24:15,755 --> 00:24:18,074 Why are we going upstream and catch up to Dave and Vixen. 285 00:24:18,292 --> 00:24:20,072 I prefer to relax. 286 00:24:20,995 --> 00:24:23,270 It sure sounds like a good idea. 287 00:24:31,155 --> 00:24:33,430 Mind if I use your laptop to load.(!) 288 00:24:34,835 --> 00:24:36,234 Sure, you'll be comfortable. 289 00:24:36,590 --> 00:24:38,234 I will. How about you? 290 00:24:40,890 --> 00:24:41,685 Sure! 291 00:24:51,342 --> 00:24:54,143 You certainly don't believe in any out of encumbrances. 292 00:24:54,355 --> 00:24:55,597 I didn't think I'd need any. 293 00:24:57,475 --> 00:24:58,544 How do I loved?(!) 294 00:24:58,875 --> 00:25:00,547 Sensational. 295 00:25:01,858 --> 00:25:03,230 Now it's your turn. 296 00:25:04,155 --> 00:25:05,873 You take care of everything that's. 297 00:25:07,955 --> 00:25:10,025 I have just had a good teacher. 298 00:25:11,075 --> 00:25:14,192 And I am on response people. 299 00:25:17,355 --> 00:25:19,346 What if your husband should ensure? 300 00:25:19,399 --> 00:25:20,356 Are you afraid? 301 00:25:20,489 --> 00:25:24,110 Well, there's no sense in looking for trouble... 302 00:25:24,315 --> 00:25:26,351 ...and I do hate to believe that. 303 00:25:27,035 --> 00:25:30,107 Well, in that case, let's go a bit upstream. 304 00:25:30,915 --> 00:25:32,792 Okay. You leave. 305 00:25:49,220 --> 00:25:51,228 And much luck with the fishing today. 306 00:25:52,195 --> 00:25:53,925 Dave and Vixen are doing. 307 00:25:54,237 --> 00:25:55,917 Nixon knows all the best spots 308 00:25:56,155 --> 00:25:58,544 She'll make sure Dave has a good time. 309 00:27:06,195 --> 00:27:09,585 I just deal with this. (!) 310 00:27:10,715 --> 00:27:11,784 I can't move. 311 00:27:15,155 --> 00:27:16,304 Poor Janet. 312 00:27:18,955 --> 00:27:19,955 Why? 313 00:27:22,572 --> 00:27:24,233 She's so damn jealous. 314 00:27:25,635 --> 00:27:28,195 But she got to be jealous, so. 315 00:27:30,115 --> 00:27:31,992 She has your time.(!) 316 00:27:34,675 --> 00:27:36,666 Well, we didn't make it so good last night. 317 00:27:37,835 --> 00:27:39,905 This is a figure this was going to happen. 318 00:27:40,915 --> 00:27:42,667 Maybe she had something super.(!) 319 00:27:42,875 --> 00:27:44,112 Oh, no, no, no. 320 00:27:44,526 --> 00:27:46,167 But she'll make it with your husband. 321 00:27:46,275 --> 00:27:47,310 On a bed. 322 00:27:47,440 --> 00:27:49,265 You bet. And she won't or him.(!) 323 00:27:50,595 --> 00:27:52,799 Well, I don't know your wife. 324 00:27:53,555 --> 00:27:56,308 That's what I meant. You don't know my wife. 325 00:28:00,125 --> 00:28:04,566 This is king. I'm your host, an official guide, natural alternate strategy.(!) 326 00:28:04,995 --> 00:28:07,668 And you are buttoned up not enough to handle as it is. 327 00:28:07,745 --> 00:28:11,939 Who is my husband? And you're not even concerned that he's making it with your wife. 328 00:28:12,072 --> 00:28:14,350 Your imagination working overtime. 329 00:28:21,363 --> 00:28:22,856 Hi, howd you do? 330 00:28:24,955 --> 00:28:26,593 Well, the fishery was lousy. 331 00:28:27,435 --> 00:28:29,424 - Master, we go back. - Okay. By me. 332 00:28:30,835 --> 00:28:33,349 -What do you think it these?(!) -Beautiful. 333 00:28:33,555 --> 00:28:36,274 Let's grab some lunch and shoot some birds this afternoon. 334 00:28:36,475 --> 00:28:38,431 -Great. -How's that sound to you, honey? 335 00:28:38,635 --> 00:28:40,595 I think I'll stay at the lodge this afternoon. 336 00:28:40,658 --> 00:28:42,290 The three of you can go. 337 00:28:42,995 --> 00:28:44,747 Might make it more interesting that way. 338 00:28:44,995 --> 00:28:45,860 Oh, babe! Come on! 339 00:28:46,001 --> 00:28:47,434 No, you guys go ahead, really. 340 00:28:47,635 --> 00:28:50,308 I'll stay at the lodge and keep Janet Company. 341 00:29:10,715 --> 00:29:12,433 I do not want any company. 342 00:29:12,635 --> 00:29:14,353 Janet, it's me. Listen. 343 00:29:14,715 --> 00:29:17,229 What do you want? All the manner gone(!). 344 00:29:17,875 --> 00:29:18,910 I know 345 00:29:20,115 --> 00:29:21,115 What do you want? 346 00:29:21,275 --> 00:29:22,503 Are you alright? 347 00:29:27,995 --> 00:29:28,995 I'm getting stoned. 348 00:29:29,275 --> 00:29:30,275 I said, Are you all right? 349 00:29:32,161 --> 00:29:33,216 No! 350 00:29:35,395 --> 00:29:36,395 May I come in? 351 00:29:38,435 --> 00:29:39,584 Not unless you like bourbon.(!) 352 00:29:45,521 --> 00:29:47,347 I thought you could use some company. 353 00:29:49,630 --> 00:29:51,622 Nobody likes to drink alone. 354 00:29:52,155 --> 00:29:55,386 I'm sure I won't be as entertaining as my husband. 355 00:29:56,395 --> 00:29:58,863 brought to the bourbon anyway.(!) 356 00:30:42,635 --> 00:30:45,069 There's another photograph here somewhere. (!) 357 00:30:45,275 --> 00:30:47,709 ... 358 00:30:48,195 --> 00:30:51,733 I'll give it a over there in the dresser drawer on the left. (!) 359 00:30:55,595 --> 00:30:56,996 Janet? 360 00:30:59,293 --> 00:31:00,616 What? 361 00:31:01,195 --> 00:31:02,195 Nothing... 362 00:31:04,839 --> 00:31:06,264 Do OK for yourself. 363 00:31:11,595 --> 00:31:12,595 You mean with men? 364 00:31:12,715 --> 00:31:14,865 I don't mean monkeys. 365 00:31:19,035 --> 00:31:21,055 You angry about this afternoon? 366 00:31:21,297 --> 00:31:22,869 Did something happen this afternoon? 367 00:31:24,995 --> 00:31:26,952 Don't be so damn cute. 368 00:31:28,315 --> 00:31:32,011 I don't mind Dave making it into the bushes with you. 369 00:31:32,355 --> 00:31:36,792 It's just that I haven't had any fun ...(!) 370 00:31:37,395 --> 00:31:41,668 Look at me. I got a sexy body. 371 00:31:42,795 --> 00:31:45,184 Don't I have a beautiful body? 372 00:31:45,643 --> 00:31:47,851 Actually, you're in better shape than I am. 373 00:31:47,976 --> 00:31:50,948 Of course you've never seen me naked down. 374 00:31:51,195 --> 00:31:54,187 A lot of women look good till they take their clothes off. 375 00:31:54,395 --> 00:31:57,705 Or me I look even better without my clothes. 376 00:31:57,915 --> 00:31:59,428 Here, I'll show you. 377 00:32:00,235 --> 00:32:03,625 Let me help you. It's very simple to see. 378 00:32:03,835 --> 00:32:05,632 Let me do it. 379 00:32:07,915 --> 00:32:09,268 Darling, let me help you. 380 00:32:11,755 --> 00:32:13,711 Can I get my own clothes off. 381 00:32:13,915 --> 00:32:15,348 And get them off for you? 382 00:32:15,555 --> 00:32:16,765 I'm ready. 383 00:32:17,490 --> 00:32:19,317 Take my clothes off senor. 384 00:32:21,265 --> 00:32:25,751 Okay, I'll pretend I'm a big man and I just can't wait to get your clothes off. 385 00:32:26,563 --> 00:32:27,667 ... 386 00:32:51,796 --> 00:32:54,560 Wait a minute. Wait a minute. 387 00:32:55,115 --> 00:32:58,187 You gotta take your clothes off too. 388 00:33:01,600 --> 00:33:05,149 So that's what my husband was after that. 389 00:33:05,875 --> 00:33:06,875 That's not bad. 390 00:33:10,375 --> 00:33:11,671 That's not bad. 391 00:33:13,595 --> 00:33:16,314 I got to admit, that's not bad at all. 392 00:33:16,515 --> 00:33:18,665 What you need is some cheering up. 393 00:33:24,035 --> 00:33:25,229 Stop! 394 00:33:26,755 --> 00:33:27,755 ... 395 00:33:31,515 --> 00:33:34,665 ... 396 00:33:38,195 --> 00:33:40,231 Your skin is so soft. 397 00:33:43,235 --> 00:33:44,235 How do you keep it that way? 398 00:33:46,915 --> 00:33:49,110 I don't use anything special. 399 00:33:55,275 --> 00:33:58,711 My skin isn't nearly as soft as yours 400 00:34:00,715 --> 00:34:01,715 feel. 401 00:34:06,475 --> 00:34:11,265 You think it's in your skin, makes happy.(!) 402 00:34:16,968 --> 00:34:19,512 I feel fantastic touching your skin. 403 00:34:22,075 --> 00:34:23,075 You do? 404 00:34:24,675 --> 00:34:25,675 How? 405 00:34:26,355 --> 00:34:28,505 I know it's strange,... 406 00:34:32,795 --> 00:34:35,104 ...but your body really turns me on. 407 00:34:41,176 --> 00:34:43,590 I see something wrong with this from. (!) 408 00:34:43,795 --> 00:34:44,773 ... 409 00:34:46,635 --> 00:34:49,547 Why and you feel good. 410 00:34:58,333 --> 00:35:00,551 Turn over. 411 00:36:18,215 --> 00:36:19,551 Turn over. 412 00:36:21,894 --> 00:36:25,632 Have you ever made love to a woman before? 413 00:36:28,143 --> 00:36:31,631 Oh, it's a change of pace. 414 00:36:33,627 --> 00:36:36,554 ...Vixen? 415 00:36:37,255 --> 00:36:39,554 ... millions ... 416 00:37:59,557 --> 00:38:00,755 I come in for a drink. 417 00:38:00,938 --> 00:38:03,741 No, thank you. Time I'd better see how Janet is doing. 418 00:38:04,015 --> 00:38:06,073 She's not too happy this morning. 419 00:38:07,760 --> 00:38:09,109 Shit! 420 00:38:10,155 --> 00:38:11,553 Close your husband. 421 00:38:13,362 --> 00:38:15,003 My husband? 422 00:38:17,287 --> 00:38:18,630 - Hi! - That's a you here.? 423 00:38:18,885 --> 00:38:22,824 Yes, Janet wasn't feeling too well, so I decided to spend some time with him. 424 00:38:23,035 --> 00:38:24,035 How is she now? 425 00:38:24,955 --> 00:38:27,215 We both got a little...? 426 00:38:28,115 --> 00:38:29,389 ...be sure to come with us. 427 00:38:30,155 --> 00:38:31,668 Gentlemen, I had a nice time. 428 00:38:32,395 --> 00:38:33,794 I have a pleasant man. 429 00:38:35,087 --> 00:38:36,142 A-a! 430 00:38:36,658 --> 00:38:40,788 Not tonight Mr. King. It's your wife's turn. 431 00:38:45,594 --> 00:38:47,985 Yeah, I guess she's got to come to. 432 00:38:57,643 --> 00:38:59,308 I'm glad you both had a good time 433 00:39:00,955 --> 00:39:02,860 and maybe be back sooner than you think. 434 00:39:02,916 --> 00:39:04,182 Oh, say goodbye to Vixen for it. 435 00:39:04,635 --> 00:39:05,670 I certainly will. 436 00:39:09,155 --> 00:39:10,270 I'm only going to be left. 437 00:39:10,475 --> 00:39:11,794 Half an hour. Stick around, huh? 438 00:39:11,882 --> 00:39:13,041 No, man. 439 00:39:13,520 --> 00:39:18,400 I think I better split before that sex machine comes in here.(!) 440 00:39:18,650 --> 00:39:21,393 No problem. She(!) is usually on getting laid somewhere this time of day. 441 00:39:21,595 --> 00:39:22,595 Judd! 442 00:39:22,795 --> 00:39:23,795 Time cut up. 443 00:39:23,915 --> 00:39:25,871 Hey, don't split man. I'll be ready in half an hour. 444 00:39:26,075 --> 00:39:29,147 You can stay, Rufus, long as you keep your place. 445 00:39:29,560 --> 00:39:34,468 ... Very kind of you, the little white lady. 446 00:39:35,355 --> 00:39:37,915 But I've already contaminated your white kitchen. 447 00:39:38,060 --> 00:39:42,872 Well, my goodness, he's finally seen the light. 448 00:39:42,987 --> 00:39:45,066 Now, why don't you just go into town and rape a white girl? 449 00:39:49,235 --> 00:39:52,812 No, ma'am. No, ma'am. 450 00:39:54,275 --> 00:39:57,876 You see, it's the white cheese that's always trying to get into my pant. 451 00:39:59,077 --> 00:40:00,670 You know what they say about us blacks? 452 00:40:00,875 --> 00:40:04,231 Why don't you two just sort of hold a temporary truce until I can take a shower 453 00:40:04,435 --> 00:40:07,905 I'll be outside. Don't take too long. 454 00:40:09,467 --> 00:40:10,995 I got to get a shower. 455 00:40:11,195 --> 00:40:12,195 I noticed. 456 00:40:19,452 --> 00:40:22,827 This time, you're going to finish what you started little brother. 457 00:40:28,326 --> 00:40:31,626 - Judd? - Hey, cool it, Vix. 458 00:40:47,715 --> 00:40:49,360 Hey, Vix ...! Hey! 459 00:40:49,385 --> 00:40:50,455 We need to scare you Judd.(!) 460 00:40:50,811 --> 00:40:52,388 You're not scaring me. 461 00:40:52,901 --> 00:40:54,956 It's been 10 years since we've been naked together. 462 00:40:55,275 --> 00:40:57,550 What are you doing? Niles is waiting for me outside. 463 00:40:57,755 --> 00:40:58,755 But we can wait. 464 00:40:58,875 --> 00:40:59,944 Vixen, I don't wanna wash you... 465 00:41:00,155 --> 00:41:02,717 Remember how you used to wash my back Judd? 466 00:41:02,819 --> 00:41:05,022 -Yeah. - We used to cuddle in the tub together. 467 00:41:05,053 --> 00:41:07,442 We weren't doing that when you turn 12. You said yourself it wasn't right. 468 00:41:07,755 --> 00:41:10,747 I don't care what I said then Judd, this is now. 469 00:41:10,989 --> 00:41:14,744 - You're just put me on. - Wash my back and I'll wash yours. 470 00:41:15,235 --> 00:41:18,540 And all right, but don't try any funny business. 471 00:41:19,035 --> 00:41:20,673 You know me better than that. 472 00:41:22,955 --> 00:41:26,106 Well, you gonna do me first Judd or do you want me to do you first? 473 00:41:27,195 --> 00:41:28,487 Give me the rag. 474 00:41:42,515 --> 00:41:43,709 (!)... Judd! 475 00:41:46,412 --> 00:41:48,052 (!)... Judd. 476 00:41:48,715 --> 00:41:49,784 Not so ...(!) 477 00:41:49,995 --> 00:41:52,463 Vixen, do you want to do it yourself or do you want me to do it? 478 00:41:52,675 --> 00:41:54,267 Just be gentle, darling. 479 00:41:54,887 --> 00:41:56,084 Yeah, gentle. 480 00:42:10,635 --> 00:42:11,635 It's that enough. 481 00:42:12,999 --> 00:42:14,026 Enough! 482 00:42:17,555 --> 00:42:19,989 I thought you were just getting started here. 483 00:42:20,195 --> 00:42:23,949 Yeah, well, it's kind of crowded in here. We're not kids anymore. 484 00:42:24,155 --> 00:42:26,111 We certainly. 485 00:42:26,512 --> 00:42:29,098 All right, Vix, I'm blowing the whistle on you. 486 00:42:29,929 --> 00:42:33,433 Why? I believe Baby Brothers all excited. 487 00:42:33,552 --> 00:42:36,195 And is afraid to do anything about it. 488 00:42:36,595 --> 00:42:38,108 I know what to do if I wanted to. 489 00:42:38,315 --> 00:42:39,315 I dare you. 490 00:42:40,715 --> 00:42:44,184 I dare you baby brother. 491 00:42:54,795 --> 00:42:56,194 You bet asking for it(!) 492 00:42:58,515 --> 00:43:02,394 I certainly have baby brother. 493 00:43:34,715 --> 00:43:38,788 So come on, baby brother, show me how good you are. 494 00:44:22,948 --> 00:44:24,195 Judd, you in here. 495 00:44:24,315 --> 00:44:25,464 He's going to come in here. 496 00:44:25,675 --> 00:44:26,675 So what? 497 00:44:26,795 --> 00:44:28,945 So what? What if he squeaks to Tom? 498 00:44:29,155 --> 00:44:31,438 Tom would probably pull him out of a watch.(!) 499 00:44:31,522 --> 00:44:32,630 You wouldn't believe him. 500 00:44:32,995 --> 00:44:33,995 Judd, what's happening? 501 00:44:34,155 --> 00:44:37,227 Why don't you tell him to get his black butt out of here? 502 00:44:41,995 --> 00:44:42,995 Well, well, well. 503 00:44:43,195 --> 00:44:44,389 Come on, Niles get lost. 504 00:44:44,586 --> 00:44:45,586 You're going to take all day.(!) 505 00:44:54,315 --> 00:44:57,261 Where did you go find yourself a pickaninny, sambo? 506 00:45:07,674 --> 00:45:09,994 No, wasn't that something else. 507 00:45:10,275 --> 00:45:11,424 I've had better. 508 00:45:19,981 --> 00:45:26,108 I think my baby brother is suddenly developed a sense of morality. 509 00:45:28,795 --> 00:45:31,723 You didn't put anything over on me. I knew what I was doing. 510 00:45:31,827 --> 00:45:33,420 I'm the bad girl now, right? 511 00:45:33,995 --> 00:45:35,826 You said it, I didn't. 512 00:45:36,176 --> 00:45:36,992 I know. 513 00:45:37,637 --> 00:45:38,480 Okay. 514 00:45:39,836 --> 00:45:42,784 This is your bad sister baby. 515 00:45:42,809 --> 00:45:45,589 Just can't keep her hands off any man or anything. 516 00:45:45,795 --> 00:45:48,025 How about if I send in Niles? He might show you a thing or two. 517 00:45:48,139 --> 00:45:51,250 You got a big fat nerve, Judd. You and your watermelon. 518 00:45:51,656 --> 00:45:55,190 Look it all up tight, Vix. You're passing up a good thing. 519 00:45:55,595 --> 00:45:57,744 You've always wanted to make it with a big blue. 520 00:45:57,769 --> 00:45:58,525 Oh God, Judd! 521 00:46:00,995 --> 00:46:03,735 Come on, come on, let's throw him in the pit. 522 00:46:04,031 --> 00:46:05,519 He'll give you a rumble you won't forget. 523 00:46:05,605 --> 00:46:08,992 I don't want a chocolate drop in here. Judd get him out. 524 00:46:09,075 --> 00:46:11,005 Come on Vix. Just think about it. 525 00:46:11,605 --> 00:46:13,503 Think about that black stud. 526 00:46:13,620 --> 00:46:16,201 With the shiny teeth. Just a grinning at you. 527 00:46:16,285 --> 00:46:18,917 You've been setting him up all week. You're both ready. 528 00:46:21,755 --> 00:46:22,870 Judd, get out of here.(!) 529 00:46:23,873 --> 00:46:24,537 Judd! 530 00:46:26,561 --> 00:46:28,451 Judd! No, no! Judd! Judd! 531 00:46:30,077 --> 00:46:32,186 Pig! You're like that pig! 532 00:46:36,960 --> 00:46:37,993 Oh, Judd! 533 00:46:38,290 --> 00:46:39,422 I turn the more, ha? 534 00:46:39,447 --> 00:46:41,575 I'm Judd,(!) you're going to stop fighting ha? 535 00:46:43,621 --> 00:46:45,394 Well, shall I let job? 536 00:46:47,282 --> 00:46:48,225 No. 537 00:46:48,919 --> 00:46:51,071 But what are we going to do? Stay here forever. 538 00:46:55,197 --> 00:46:57,229 - Judd, No! - Oh, no you know, no. (!) 539 00:47:03,378 --> 00:47:05,990 This seems like a familiar position. 540 00:47:08,955 --> 00:47:12,860 No Judd, no, no. No Judd, don't go! 541 00:47:19,614 --> 00:47:21,548 I'll send in Niles and he'll finish the job. 542 00:47:25,129 --> 00:47:26,231 Nooo! 543 00:47:35,177 --> 00:47:37,879 -Oh, man. -And now I've seen everything. 544 00:47:38,223 --> 00:47:40,508 Oh no, not everything, buddy. She's in there waiting for you. 545 00:47:40,715 --> 00:47:42,194 What a knife? 546 00:47:42,395 --> 00:47:43,623 She could stand an encore. 547 00:47:43,835 --> 00:47:44,950 Come on, man, let's split. 548 00:47:45,155 --> 00:47:46,747 You're going to pass up an opportunity like this. 549 00:47:46,955 --> 00:47:48,324 Man, she's your sister. 550 00:47:49,035 --> 00:47:50,090 Didn't stop me, did it? 551 00:47:50,239 --> 00:47:53,724 It's bad enough. She's a white broad, but she's your people to. 552 00:47:53,943 --> 00:47:54,880 Man. 553 00:47:56,515 --> 00:47:58,525 You should have heard the name she was calling you. 554 00:47:58,737 --> 00:48:00,799 She was even making up new ones. 555 00:48:01,431 --> 00:48:02,799 Look good, buddy. 556 00:48:03,095 --> 00:48:06,260 I left the state because I didn't want any part of the mess down there. 557 00:48:06,495 --> 00:48:09,068 I didn't come up here to find more trouble. 558 00:48:09,435 --> 00:48:11,273 No trouble, buddy. You'll just be getting even. 559 00:48:11,539 --> 00:48:13,590 Humping your sister ain't going to get me even. 560 00:48:16,315 --> 00:48:17,932 All right, all right. She's a hunky chick. 561 00:48:18,281 --> 00:48:19,786 That gives you another way to go. 562 00:48:19,995 --> 00:48:21,590 That's just what she wants. 563 00:48:21,880 --> 00:48:24,926 - I'm supposed to be the bad guy. - That's right, stud. 564 00:48:25,397 --> 00:48:28,379 And five minutes ago, while she was putting her pants back on, 565 00:48:28,795 --> 00:48:32,674 she told me to get you out of here, or she'd have Tom throw you off the place. 566 00:49:15,377 --> 00:49:19,712 A pig, that creepy crawly white pig. 567 00:49:20,421 --> 00:49:24,433 Okay, okay man. I'm going to show it really where it's at right now. 568 00:49:33,764 --> 00:49:35,201 Niles! 569 00:49:35,611 --> 00:49:37,041 It's Niles, is it. 570 00:49:39,595 --> 00:49:41,074 You suddenly discovered my name. 571 00:49:41,961 --> 00:49:44,356 - A white tramp. You ready? - Get out of here! 572 00:49:44,434 --> 00:49:45,727 Sure, baby. 573 00:49:46,435 --> 00:49:49,347 Sure! But first, we're going to settle our differences. 574 00:49:49,555 --> 00:49:50,555 Get out of here! 575 00:49:51,395 --> 00:49:53,192 Bastard! 576 00:50:07,592 --> 00:50:08,955 Watch! 577 00:50:09,017 --> 00:50:11,895 (!) 578 00:50:12,155 --> 00:50:14,874 Come on. Come on let's go out of here, ha?(!) 579 00:50:15,869 --> 00:50:16,595 Come on. 580 00:50:26,715 --> 00:50:29,070 What word to the daredevil pilot baby. 581 00:50:29,275 --> 00:50:31,813 It's just a question of who has the most interesting story. 582 00:50:31,931 --> 00:50:33,134 You or me? 583 00:50:33,235 --> 00:50:35,624 You, bastard. 584 00:50:36,555 --> 00:50:37,874 You, bastard. 585 00:50:43,888 --> 00:50:47,849 Good, Niles. I haven't seen you guys in a couple of days. 586 00:50:48,159 --> 00:50:49,050 What's happening? 587 00:50:49,593 --> 00:50:52,359 Nothing much, Tom. We're keeping busy, you know. 588 00:50:52,795 --> 00:50:53,795 Mr. O'Bannion, 589 00:50:55,156 --> 00:50:57,066 This is my brother in law, Judd. 590 00:50:57,239 --> 00:50:58,771 And her friend, Niles. 591 00:50:59,795 --> 00:51:01,945 What's your last name, Niles? I keep forgetting the last name. 592 00:51:02,435 --> 00:51:03,026 Brooke. 593 00:51:03,715 --> 00:51:04,683 That's right, Brook. 594 00:51:04,949 --> 00:51:06,289 Niles is a US citizen, but he left the country... 595 00:51:06,376 --> 00:51:09,344 ...because he was politically and morally opposed to the war. 596 00:51:09,555 --> 00:51:10,829 Damn right, I did. 597 00:51:11,227 --> 00:51:12,477 Not do it again, too. 598 00:51:12,711 --> 00:51:14,875 When my country wants to protect me, I'll protect it. 599 00:51:14,955 --> 00:51:17,232 Take it easy, Niles. I wasn't attacking you. 600 00:51:19,755 --> 00:51:23,394 - Sorry, Tom. Sorry Mr... - O'Bannion. 601 00:51:23,825 --> 00:51:25,295 - Yeah. - Where is Vixen? She home? 602 00:51:25,433 --> 00:51:26,643 Home as usual. 603 00:51:34,498 --> 00:51:35,983 Honey, this is Mr. O'Bannion. 604 00:51:36,875 --> 00:51:38,308 Mr. O'Bannion, my wife, Vixen. 605 00:51:39,245 --> 00:51:40,245 (!) 606 00:51:41,995 --> 00:51:44,145 How long do you plan to be with us, Mr. O'Bannion? 607 00:51:44,357 --> 00:51:45,036 Well, actually... 608 00:51:45,075 --> 00:51:47,255 Mr. O'Bannion isn't looking for fish, honey. 609 00:51:47,435 --> 00:51:49,343 (!) 610 00:51:49,373 --> 00:51:50,907 ...charter flight. 611 00:51:51,134 --> 00:51:53,681 He's paying us $750. 612 00:51:54,094 --> 00:51:55,546 We're going to spend the night on the town. 613 00:51:56,315 --> 00:51:57,464 Well, what do you mean, we? 614 00:51:57,565 --> 00:51:59,283 I'm taking you with me. 615 00:52:00,435 --> 00:52:01,504 Sensational! 616 00:52:01,757 --> 00:52:02,853 We live in an hour. 617 00:52:02,900 --> 00:52:04,799 We just came back to pick you up all the planes being serviced. 618 00:52:04,875 --> 00:52:07,324 - Will you help me pack? - Sure. 619 00:52:08,294 --> 00:52:09,903 Oh, and Mr. O'Bannion... 620 00:52:11,115 --> 00:52:13,470 ...make yourself at home. The place is yours. 621 00:52:13,541 --> 00:52:14,541 You're very kind. 622 00:52:19,278 --> 00:52:20,578 Well, come on, man. 623 00:52:21,075 --> 00:52:22,428 Wait a minute (...) 624 00:52:23,275 --> 00:52:25,127 And what did you do to it, it was running before. 625 00:52:25,189 --> 00:52:26,602 Nothing. Stop bugging me. 626 00:52:26,995 --> 00:52:29,270 You don't take it out on me. Your machine? 627 00:52:29,995 --> 00:52:32,124 I was ready to leave an hour ago. 628 00:52:32,320 --> 00:52:34,312 Come on, cut out. I'll see you in town. 629 00:52:34,515 --> 00:52:35,515 I'll wait. 630 00:52:45,595 --> 00:52:49,190 Not only did you crap out with Vixen, but you're going to blow it with the academy just to.(!) 631 00:52:49,395 --> 00:52:50,395 Make it hunky. 632 00:52:50,595 --> 00:52:52,989 I'll be at Mickey's beer joint if you can make it. 633 00:52:53,195 --> 00:52:57,027 If you can't, I guess I'll just take on those two tender young broads myself. 634 00:53:01,899 --> 00:53:04,914 Watch out, Nixon, know, come out, start laying some new names on you. 635 00:53:05,675 --> 00:53:07,791 So long, Rufus! 636 00:53:34,075 --> 00:53:36,691 Hey, it looks like you're not too appreciated around here. 637 00:53:37,115 --> 00:53:38,230 What's that supposed to mean? 638 00:53:38,352 --> 00:53:40,220 You don't mind the names they call you. 639 00:53:40,435 --> 00:53:41,864 Nobody calls me names. 640 00:53:42,115 --> 00:53:44,629 The young lad did. The woman does too. 641 00:53:45,395 --> 00:53:46,266 I can handle it. 642 00:53:46,360 --> 00:53:48,191 And you can handle the fact that you're in failure to. 643 00:53:52,675 --> 00:53:53,994 Who says I'm inferior? 644 00:53:54,069 --> 00:53:57,029 I didn't mean to intrude, but I understand your situation. 645 00:53:57,155 --> 00:53:57,756 Yeah. 646 00:53:58,235 --> 00:53:59,493 You left the states because of racism. 647 00:53:59,774 --> 00:54:03,344 I left because I wasn't joining no hunky army to get wiped out for nothing. 648 00:54:03,555 --> 00:54:08,543 Oh, but you come up here and you find that the white people behave the same way to you as they do in the states. 649 00:54:09,035 --> 00:54:10,035 What's your angle? 650 00:54:10,100 --> 00:54:12,661 - I hate racism as much as you do. - So? 651 00:54:12,738 --> 00:54:15,507 There are countries where there is an equality between the races. 652 00:54:15,835 --> 00:54:17,951 Where is that? Ireland? 653 00:54:18,155 --> 00:54:19,753 Much closer than you think? 654 00:54:20,034 --> 00:54:21,838 - Where? - Cuba is one place. 655 00:54:21,863 --> 00:54:24,009 There are others farther away. 656 00:54:26,155 --> 00:54:30,114 Hey man, you know, I... I read you as a commie. 657 00:54:30,795 --> 00:54:32,706 You can't really crawl out of the woodwork. 658 00:54:32,915 --> 00:54:36,544 I am a communist and I am proud that you have called me that. 659 00:54:37,115 --> 00:54:39,897 But first, I am a man 660 00:54:40,355 --> 00:54:42,425 I name, which you cannot give yourself 661 00:54:42,635 --> 00:54:45,714 because you're prejudiced and bigoted. Friends won't let you. 662 00:54:46,407 --> 00:54:47,798 I don't buy that noise... 663 00:54:48,517 --> 00:54:50,923 ...to me. You're as much my enemy as anyone else. 664 00:54:50,995 --> 00:54:54,032 How can I be your enemy? When you don't even know me? 665 00:54:54,995 --> 00:54:57,552 I think I know what you can stand for. Do you? 666 00:54:57,781 --> 00:54:59,533 - Do you really? - Yeah. 667 00:55:00,435 --> 00:55:02,716 Why don't you tell me how good it is in Russia? 668 00:55:02,848 --> 00:55:04,384 No, my friend. 669 00:55:04,485 --> 00:55:08,928 But I will tell you how you would be accepted in Cuba, where you would be treated as a man. 670 00:55:09,108 --> 00:55:09,996 I'm listening. 671 00:55:17,155 --> 00:55:18,358 Cigaret? 672 00:55:19,616 --> 00:55:20,397 Thanks. 673 00:55:20,515 --> 00:55:22,991 Is there any place we can go talk without being overheard? 674 00:55:24,515 --> 00:55:27,507 There's nobody here except. Vixen and Tom. 675 00:55:27,755 --> 00:55:29,678 What in the hell am I going to wear? 676 00:55:30,395 --> 00:55:32,147 I have nothing to wear. 677 00:55:32,590 --> 00:55:34,520 Got to get some clothes. 678 00:55:39,335 --> 00:55:42,124 Oh, Tom, we have to go, don't we? 679 00:55:42,675 --> 00:55:44,427 We don't have to leave this minute. 680 00:55:44,509 --> 00:55:47,069 It is not that the communist world is perfect by any means. 681 00:55:47,280 --> 00:55:50,498 After all, in many ways, Russia has become a reactionary country 682 00:55:50,835 --> 00:55:52,931 that is way the system without China. 683 00:55:52,974 --> 00:55:56,674 But in Cuba, which is the youngest of all of the communist countries 684 00:55:56,875 --> 00:55:59,025 there is no such thing as a color line. 685 00:55:59,235 --> 00:56:01,427 There is a revolutionary fever here. 686 00:56:01,590 --> 00:56:04,716 In many sense of what they are doing now is the wave of the future. 687 00:56:04,856 --> 00:56:09,239 The Cuban brand of national liberation is spreading throughout all of South America, 688 00:56:09,515 --> 00:56:13,024 and the black peoples of the Western Hemisphere will be the first to benefit. 689 00:56:13,267 --> 00:56:16,955 Your country cannot win because it is still living in the past 690 00:56:17,020 --> 00:56:19,123 while the Communists are looking to the future. 691 00:56:19,315 --> 00:56:22,546 Why don't you go to Cuba? I'm sure you'll be glad to have. 692 00:56:22,875 --> 00:56:25,787 My friend. That is exactly where I am going 693 00:56:26,435 --> 00:56:29,472 and Mr Palmer's airplane will take him there. 694 00:56:29,675 --> 00:56:31,970 What makes you think Tom is going along with your idea? 695 00:56:36,964 --> 00:56:37,831 This. 696 00:56:40,635 --> 00:56:43,866 You're not getting along. You want to get to the pretty badly. 697 00:56:44,014 --> 00:56:45,493 I have my reasons. 698 00:56:45,835 --> 00:56:47,188 What do you have to gain by taking me? 699 00:56:47,395 --> 00:56:50,442 80 factor It is always an excellent (!) propaganda weapon. 700 00:56:51,595 --> 00:56:53,468 I think I'll stay right here stay. 701 00:56:53,795 --> 00:56:56,107 You don't intend to speak to Mr. Palmer about, do you? (!) 702 00:56:56,342 --> 00:57:01,845 everything by Thompson troubles, (!) but his problems 703 00:57:02,228 --> 00:57:04,270 I have even less to say to his wife. 704 00:57:04,466 --> 00:57:07,549 - Well, think about it in any case - I thought about. 705 00:57:07,666 --> 00:57:12,705 - You may want to change your mind. - If I do, I'll send you a telegram. 706 00:57:25,733 --> 00:57:27,448 - We're all set, Mr. O'Banninon. - Good. 707 00:57:27,495 --> 00:57:30,758 You know, you're a very fortunate customer for us Mr. O'Banninon. 708 00:57:30,884 --> 00:57:31,845 Shall we go? 709 00:57:48,475 --> 00:57:51,511 - Bye bye Rufus. - Vixen! 710 00:57:53,315 --> 00:57:55,909 Niles has plenty of food for you and Judd in the icebox. 711 00:57:56,045 --> 00:57:57,398 Please Take care of the lodge for me. 712 00:57:57,565 --> 00:57:59,145 We'll be back day after tomorrow. 713 00:57:59,515 --> 00:58:02,392 Mr. O'Bannion, I think I shall accept your offer. 714 00:58:02,553 --> 00:58:05,522 Excellent. Mr. Brook has decided to join us. 715 00:58:05,598 --> 00:58:06,598 Join us? 716 00:58:06,802 --> 00:58:09,118 I, I've invited Mr. Brook to come along. 717 00:58:09,572 --> 00:58:12,696 Not in the same airplane with me. You don't. 718 00:58:12,813 --> 00:58:13,836 Vixen! 719 00:58:14,635 --> 00:58:16,910 I don't care if you're the king of England. 720 00:58:16,997 --> 00:58:20,114 That's spook is not going to sit next to me. 721 00:58:20,435 --> 00:58:22,661 Tom, you know, I don't even want him in this camp. 722 00:58:22,877 --> 00:58:26,135 Mrs. Palmer. I have invited him. 723 00:58:26,395 --> 00:58:28,939 I make no such distinction as to his color. 724 00:58:29,143 --> 00:58:31,589 He is a human being, as we all are. 725 00:58:31,792 --> 00:58:35,913 It is prejudice and decadence which produces this totally irrational behavior. 726 00:58:36,115 --> 00:58:38,231 It is your weakness and our weakness of your country. 727 00:58:38,715 --> 00:58:42,960 The entire western world is crumbling and rotting to its very foundations. 728 00:58:43,078 --> 00:58:44,925 Because of this disease of the mind 729 00:58:45,058 --> 00:58:47,766 you are incapable of, all of you (!) 730 00:58:48,069 --> 00:58:50,960 are perceiving across the it strikes you down. 731 00:58:51,955 --> 00:58:54,301 Forgive me. It is a matter of some importance. 732 00:58:54,513 --> 00:58:56,959 I should like to have Mr. Brooke accompany me. 733 00:58:57,205 --> 00:58:59,713 Otherwise, I shall try to find another flight. 734 00:59:00,115 --> 00:59:01,512 It's OK with me. 735 00:59:01,669 --> 00:59:04,638 I've got room for four in the plane. Okay, Vixen? 736 00:59:06,115 --> 00:59:07,391 Vixen? 737 00:59:09,755 --> 00:59:11,031 Oh, come on! 738 00:59:11,535 --> 00:59:12,589 Come on! 739 00:59:15,087 --> 00:59:16,315 Up in Niles. 740 00:59:35,661 --> 00:59:38,719 We're been fiscal in six hours Honey, you want a flat. 741 00:59:39,039 --> 00:59:41,203 ... 742 00:59:41,298 --> 00:59:42,446 You fly awesome Mrs. Palmer. (!) 743 00:59:42,574 --> 00:59:44,246 Only if I have to. 744 00:59:44,595 --> 00:59:46,108 I told her when we first got married. 745 00:59:46,715 --> 00:59:48,062 How nice. 746 00:59:48,140 --> 00:59:52,944 And now let's all try to make our trip a little bit more pleasant than in beginning. 747 00:59:53,155 --> 00:59:55,781 I agree. You might as well all relax. 748 00:59:56,054 --> 00:59:58,572 After all, we're going to be spending the rest of the day together. 749 00:59:58,705 --> 00:59:59,487 Relax. 750 01:00:02,622 --> 01:00:04,260 Have you fly before, Niles? 751 01:00:04,595 --> 01:00:05,653 Couple of times. 752 01:00:05,755 --> 01:00:08,286 No great distance. Never been a light plane before. 753 01:00:08,310 --> 01:00:09,513 Won't be on the air long. 754 01:00:09,599 --> 01:00:12,907 We have to land after we cross the border. Customs and Immigration Check. 755 01:00:13,054 --> 01:00:14,054 Is that really necessary? 756 01:00:14,391 --> 01:00:15,391 Standard procedure. 757 01:00:15,475 --> 01:00:18,353 We have sufficient fuel to fly nonstop to San Francisco. Do we not? 758 01:00:18,649 --> 01:00:20,053 We do. But we have to land at the border. 759 01:00:20,230 --> 01:00:21,788 We can stop in Sacramento. 760 01:00:22,115 --> 01:00:23,743 Could we be violating international law? 761 01:00:23,964 --> 01:00:26,226 And I suggest you violate it. Huh? 762 01:00:26,439 --> 01:00:29,113 If I am correct, with six stops for refueling, 763 01:00:29,315 --> 01:00:31,954 we shall be in Havana in approximately 30 hours, 764 01:00:32,155 --> 01:00:35,465 at which time he shall be returned. Control of your airplane 765 01:00:35,675 --> 01:00:39,270 after you have deposited Mr. Brook and myself with U.S. authorities. 766 01:00:39,475 --> 01:00:40,658 Niles, so you went on this. 767 01:00:40,915 --> 01:00:44,773 You knew about this all the time, didn't you? Didn't you? 768 01:00:44,995 --> 01:00:48,874 Look, I don't know what your game is, but piracy in the air is an international hunt. 769 01:00:49,075 --> 01:00:51,509 I am fully aware of the consequences, Mr. Palmer. 770 01:00:51,669 --> 01:00:54,022 - You will do, as you are told, - Niles. 771 01:01:00,941 --> 01:01:01,941 I'm landing at the border. 772 01:01:02,195 --> 01:01:05,073 You do, and it'll be the last landing you will ever make. 773 01:01:05,275 --> 01:01:07,541 I will not hesitate to use this gun. 774 01:01:07,666 --> 01:01:09,065 It won't be the first time 775 01:01:09,100 --> 01:01:12,297 You'll have a hard time landing this plane with a dead man at the stick. 776 01:01:12,555 --> 01:01:15,103 Your wife would be only too happy to take over the controls 777 01:01:15,208 --> 01:01:18,930 rather than imitate any futile or heroic gestures on your part. 778 01:01:19,835 --> 01:01:23,669 It's too bad you don't have a few military secrets you could lay on the Cubans. 779 01:01:24,555 --> 01:01:26,309 You couldn't give a few speeches. 780 01:01:26,372 --> 01:01:30,631 I mean, about the terrible conditions in America and Canada, for that matter. 781 01:01:31,075 --> 01:01:32,075 Maybe. 782 01:01:32,945 --> 01:01:33,938 ??? 783 01:01:34,828 --> 01:01:37,525 He speaks. Did you hear that Tom? 784 01:01:37,910 --> 01:01:40,900 I thought Mr. O'Bnanion cut out his tone. 785 01:01:41,116 --> 01:01:42,499 Now tell us Rufus. 786 01:01:44,499 --> 01:01:47,313 Tell us about what you're going to tell the Cubans 787 01:01:48,995 --> 01:01:53,068 about how much worse it is in America than it is for the Cuban peasant? 788 01:01:53,133 --> 01:01:56,205 Hell in America, they even ask you to fight for your country. 789 01:01:56,555 --> 01:01:59,253 That's right. That's right. You said it! 790 01:01:59,755 --> 01:02:02,474 They're spending 30 billion dollars a year to bomb peasant. 791 01:02:02,671 --> 01:02:04,023 And they're asking me to do it. 792 01:02:04,187 --> 01:02:07,590 They're asking me to kill or be killed when they won't even let me get a job 793 01:02:07,795 --> 01:02:10,992 or eat in a restaurant. People like you from crapping. (!) 794 01:02:11,093 --> 01:02:13,292 on the communist countries have far less money than America, 795 01:02:13,612 --> 01:02:15,710 but the people work together as equals. 796 01:02:16,012 --> 01:02:21,373 Yes, and some of your kind are a bit more equal than others, Mr. O'Bannion. 797 01:02:21,532 --> 01:02:24,841 The only thing America ever did for me was a not stop me from get now. 798 01:02:24,968 --> 01:02:28,040 You know, it's funny, but there's 50000 other black men 799 01:02:28,154 --> 01:02:31,295 sitting in foxholes who don't seem to feel that way. 800 01:02:31,421 --> 01:02:33,953 Well, now they're just not awake yet. 801 01:02:35,164 --> 01:02:39,754 Oh, but you're... Oh, yeah, you're really smart. 802 01:02:40,195 --> 01:02:45,189 Takes half an hour for a commie to convince you to renounce your country, 803 01:02:45,395 --> 01:02:48,273 you're really wide awake. You think all the time. 804 01:02:48,475 --> 01:02:49,510 That's right baby. 805 01:02:50,075 --> 01:02:51,741 I don't think so. 806 01:02:51,835 --> 01:02:54,210 I think you're just trying to get back at me. 807 01:02:54,332 --> 01:02:55,864 You're no damn good. 808 01:02:56,925 --> 01:02:59,069 Just like the rest of your tribe. 809 01:03:00,052 --> 01:03:01,669 Hey, that's enough. 810 01:03:04,195 --> 01:03:07,870 You don't have the guts to do that without a gun sitting next to you. 811 01:03:08,075 --> 01:03:10,218 What do you know your little white pig with your hot panel 812 01:03:10,398 --> 01:03:11,797 All for heaven's sakes, could, Niles. 813 01:03:12,029 --> 01:03:14,300 Have enough trouble as it is now, you and Vixen 814 01:03:14,386 --> 01:03:16,613 waving at each other and quit punching her out? 815 01:03:16,755 --> 01:03:19,062 That's very intelligent advice, Mr Palmer. 816 01:03:19,166 --> 01:03:20,922 And Niles, take it easy. 817 01:03:20,993 --> 01:03:23,009 That's exactly what she wants from you, hanger. 818 01:03:23,249 --> 01:03:24,477 Well, I'm fed up. 819 01:03:26,195 --> 01:03:29,824 I'm sick of hearing about communism and democracy. 820 01:03:30,275 --> 01:03:31,965 What I do, I do for myself. 821 01:03:32,052 --> 01:03:34,911 Niles Brook takes care of Niles Brook. 822 01:03:35,715 --> 01:03:37,880 You're all pretty good at taking care of yourselves, right? 823 01:03:38,029 --> 01:03:38,794 Right? 824 01:03:39,251 --> 01:03:43,049 Well, my little piece of his brain tells me that's really what it's all about. 825 01:03:43,643 --> 01:03:45,408 Everybody looks out for himself. 826 01:03:45,708 --> 01:03:47,349 You will find my friend that in Cuba, 827 01:03:47,404 --> 01:03:50,084 the peasants work together for the good of each other. 828 01:03:50,195 --> 01:03:52,834 Well, it just so happened. I'm not a peasant. 829 01:03:54,079 --> 01:03:58,069 That's right, Rufus. You're a black prince of the Congo. 830 01:03:58,174 --> 01:04:00,164 You know, maybe if you're nice to Castro, 831 01:04:00,219 --> 01:04:02,805 he'll step down and let you take over the country. 832 01:04:04,235 --> 01:04:08,023 Maybe he'll understand you better than we do here. 833 01:04:08,235 --> 01:04:10,191 Isn't that right, Mr. O'Bnanion? 834 01:04:10,755 --> 01:04:12,571 I don't see any point to discussing that now. 835 01:04:12,687 --> 01:04:15,809 We don't see any point in discussing this now. 836 01:04:16,131 --> 01:04:18,440 You know what that means, don't you, Rufus? 837 01:04:19,435 --> 01:04:21,903 You've heard that one before. Haven't you? 838 01:04:24,475 --> 01:04:26,661 That mean shut your black mouth. 839 01:04:26,841 --> 01:04:30,889 Mr. Brook, one of the first duties of a citizen is to the people's leaders 840 01:04:31,635 --> 01:04:34,103 Support the people's leaders. 841 01:04:35,035 --> 01:04:36,991 Now, where have I heard that before? 842 01:04:38,235 --> 01:04:40,954 What are you, man? One of the people's leaders? 843 01:04:41,155 --> 01:04:42,668 That gun makes them a leader now. 844 01:04:42,875 --> 01:04:43,875 Shut up. 845 01:04:43,918 --> 01:04:46,556 Mr. O'Bannion doesn't seem so friendly anymore, does he. (!) 846 01:04:46,915 --> 01:04:48,428 We shall continue this voyage in silence. 847 01:04:48,635 --> 01:04:52,071 Wait a minute, man. Are you telling me to shut up, too? 848 01:04:52,715 --> 01:04:54,671 I am saying I do not want any more discussion. 849 01:04:54,875 --> 01:04:55,910 So you're telling me to keep my mouth shut, 850 01:04:56,115 --> 01:04:57,115 If you please. 851 01:04:57,355 --> 01:05:01,348 You call me, you call me are pretty damn cute, aren't you? Aren't you? 852 01:05:01,555 --> 01:05:02,590 All right, shut up! 853 01:05:02,795 --> 01:05:06,470 That is, shut up, huh? 854 01:05:07,795 --> 01:05:09,470 Shut up, what? 855 01:05:09,795 --> 01:05:11,470 Shut up, nigger! 856 01:05:12,395 --> 01:05:14,164 - Tom! - Hey, you guys. 857 01:05:39,315 --> 01:05:40,315 ??? 858 01:05:40,515 --> 01:05:41,515 Take over. 859 01:05:55,555 --> 01:05:57,466 Okay, I'll take over. 860 01:05:58,755 --> 01:05:59,983 How is Niles? 861 01:06:03,568 --> 01:06:04,584 Fine. 862 01:06:05,555 --> 01:06:07,396 Seattle-Tacoma Tower. 863 01:06:07,459 --> 01:06:10,857 This is a Cessna Charlie Foxtrot three one six nine Oh, Tango! 864 01:06:12,894 --> 01:06:16,410 Five miles north to request permission to land, over. 865 01:06:16,566 --> 01:06:21,201 Cessna six nine. You are cleared for a straight in approach. 866 01:06:21,284 --> 01:06:23,048 Runway one eleven. 867 01:06:23,142 --> 01:06:27,483 Wind is from one eight only(!) three one three knots. 868 01:06:27,522 --> 01:06:29,921 Report three miles out, over? 869 01:06:30,155 --> 01:06:32,988 Cessna six niner Wilco. 870 01:06:33,085 --> 01:06:34,313 Will be landing here. (!) 871 01:06:34,470 --> 01:06:37,780 You got to land here Niles. (!) International Law requires it. 872 01:06:38,155 --> 01:06:40,368 This says we head back to Canada. 873 01:06:42,028 --> 01:06:44,223 One some male mouth, always a male mouth. 874 01:06:44,678 --> 01:06:46,360 Shut up! Come on! 875 01:06:47,195 --> 01:06:52,166 Put that damn gun down. 5000 feet up top. 876 01:06:52,355 --> 01:06:56,234 Only once we're going to get(!) you down in one piece. 877 01:06:58,315 --> 01:07:00,624 ??? 878 01:07:01,995 --> 01:07:04,748 If you can't be responsible for my actions,(!) 879 01:07:06,032 --> 01:07:08,041 no matter what, you may think, 880 01:07:10,875 --> 01:07:13,469 he's damned important to me.(!) 881 01:07:14,275 --> 01:07:16,311 Sure, I can fly. ...(!) 882 01:07:16,835 --> 01:07:19,668 But I just might not do it. 883 01:07:23,795 --> 01:07:26,787 Cessna six niner I have you in sight. 884 01:07:26,995 --> 01:07:30,829 Due to a heavy traffic, you are now cleared to land on Runway 885 01:07:31,035 --> 01:07:35,347 one o six Northern Airport to remedy. Over? 886 01:07:46,835 --> 01:07:50,544 This is Cessna sisxth niner tango. 887 01:07:50,995 --> 01:07:54,749 I read you loud and clear Northern Runway one o six. 888 01:07:55,995 --> 01:07:57,713 You're doing the right thing, Niles. 889 01:08:10,851 --> 01:08:12,770 All right, stop the ship right here. 890 01:08:13,087 --> 01:08:14,423 I said stop it. 891 01:08:30,289 --> 01:08:32,120 Thanks for helping me to breathe back 892 01:08:35,515 --> 01:08:36,584 and air catch all yours. (!) 893 01:08:36,795 --> 01:08:40,993 got pretty hairy there for a minute,(!) but chaps, bad news. 894 01:08:41,835 --> 01:08:45,430 Yeah, but you are the lesser of the two. 895 01:08:48,447 --> 01:08:49,742 Niles ... 896 01:09:01,767 --> 01:09:02,766 It's okay. 897 01:09:04,169 --> 01:09:04,964 Vix! 898 01:09:48,701 --> 01:09:50,865 Hey, John, this is Palmer. 899 01:09:50,915 --> 01:09:52,040 - Hi, George. - Hi, George. 900 01:09:52,103 --> 01:09:54,964 Hey, what the hell happened to your charter then? 901 01:09:55,285 --> 01:09:58,918 - Too much, Sisa? (!) - Undesirable time. 902 01:09:59,058 --> 01:10:01,805 - You better call us customs right away. - Oh, yeah. 903 01:10:02,743 --> 01:10:03,868 Okay. 904 01:10:04,029 --> 01:10:06,463 Oh, hey, I almost forgot I got a couple of life ones for your 905 01:10:06,795 --> 01:10:08,433 fishing charter if you're interested. 906 01:10:09,035 --> 01:10:11,379 - Here they come now. - Thanks George. 907 01:10:11,433 --> 01:10:13,038 I can use the money. 69808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.