All language subtitles for Vale.Dos.Esquecidos.S01E01.PORTUGUESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,597 --> 00:00:16,597 Tonight's an important night for us. 2 00:00:24,733 --> 00:00:26,153 It's a night of feasting. 3 00:00:40,707 --> 00:00:46,667 It's a feast that celebrates life, communion, the community. 4 00:00:48,006 --> 00:00:50,296 One day you'll remember this night fondly 5 00:00:51,301 --> 00:00:52,591 Very proudly as well. 6 00:00:57,974 --> 00:00:59,354 Because if it weren't for us, 7 00:01:01,978 --> 00:01:04,438 this special moment wouldn't exist. 8 00:01:27,754 --> 00:01:32,724 Give me the honor of eternally serving the community. 9 00:01:45,647 --> 00:01:48,227 Ana, don't be like that. 10 00:01:49,859 --> 00:01:51,239 It's the night of feasting... 11 00:01:55,073 --> 00:01:56,123 of love. 12 00:01:57,700 --> 00:01:58,790 We will be together. 13 00:02:38,408 --> 00:02:42,158 VALLEY OF THE FORGOTTEN 14 00:02:42,912 --> 00:02:45,082 GOODBYE, CIVILIZATION 15 00:03:13,192 --> 00:03:14,362 Modern, aren't you? 16 00:03:15,278 --> 00:03:17,358 I'll show you something very modern. 17 00:03:17,447 --> 00:03:19,197 You'll love it. Take a look. 18 00:03:20,366 --> 00:03:21,576 Do you know what it is? 19 00:03:36,466 --> 00:03:37,926 We're on the same wavelength. 20 00:03:38,551 --> 00:03:40,601 You goof. You're so goofy. 21 00:05:08,891 --> 00:05:11,941 -You really don't want me to take you? -No, you don't need to. 22 00:05:13,813 --> 00:05:14,983 Alright, then. 23 00:05:15,690 --> 00:05:17,110 Let's take things slow. 24 00:05:18,818 --> 00:05:20,398 I won't let you go that easy. 25 00:05:28,578 --> 00:05:29,748 And the holiday? 26 00:05:31,664 --> 00:05:33,584 What about it? Is that hike really off? 27 00:05:35,043 --> 00:05:37,383 Yeah. Yeah, it... Didn't work out. 28 00:05:46,596 --> 00:05:47,716 My car's here. 29 00:05:57,231 --> 00:05:58,611 A movie later? 30 00:06:00,109 --> 00:06:01,279 Bye, Bento. 31 00:06:30,264 --> 00:06:32,354 Fred was a little awkward, but I'll edit it later. 32 00:06:32,433 --> 00:06:34,353 Okay? I'll send the link to everyone, right? 33 00:06:34,435 --> 00:06:36,305 -Yeah, I'll want it. -Hey, look who's here. 34 00:06:36,395 --> 00:06:37,805 Hey, guys. 35 00:06:38,731 --> 00:06:40,361 So, I'll guide you as far as I know, 36 00:06:40,441 --> 00:06:43,111 but Du knows some really good alternative routes. 37 00:06:43,194 --> 00:06:44,534 So, we'll wander and such, 38 00:06:44,612 --> 00:06:47,662 but let's try to stay in a group, all together. Okay? Let's go. 39 00:07:18,646 --> 00:07:22,936 It's 6:30 a.m. and this is our last contact with civilization. 40 00:07:23,359 --> 00:07:25,699 Civilization. I love you like hell? 41 00:07:29,991 --> 00:07:31,701 Man, I'm looking forward to this. 42 00:07:32,952 --> 00:07:36,832 And we'll get lost in the middle of the forest to unravel the wonders... 43 00:07:37,623 --> 00:07:38,713 What's the name again? 44 00:07:40,084 --> 00:07:41,504 -Serra do Mar. -Serra do Mar. 45 00:07:44,005 --> 00:07:45,295 Who are you? 46 00:07:45,381 --> 00:07:47,091 So, I'm Fred. I'm a doctor. 47 00:07:48,301 --> 00:07:49,841 I don't really like to talk about myself. 48 00:07:54,056 --> 00:07:56,386 Bruna. From Sรฃo Paulo. 49 00:07:56,893 --> 00:07:58,143 Girl! 50 00:07:58,227 --> 00:08:00,307 How can you do that with someone who's on a diet? 51 00:08:00,730 --> 00:08:02,940 Take a look. People, it's a sin. 52 00:08:06,110 --> 00:08:07,360 How about you? 53 00:08:07,445 --> 00:08:09,065 Who's that buff man over there? 54 00:08:09,155 --> 00:08:10,945 -Coyote. -Well, show those muscles. 55 00:08:26,756 --> 00:08:29,046 Now let's say goodbye, 'cause there's no turning back. 56 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 So let's hit it, yeah? Come. 57 00:08:31,219 --> 00:08:32,469 No, wait up, guys. 58 00:08:32,553 --> 00:08:34,223 We're not going without a selfie, right? 59 00:08:34,305 --> 00:08:35,805 For the love of God. Come, come. 60 00:08:35,890 --> 00:08:38,180 -I'll get everyone. Go. -Where? 61 00:08:38,267 --> 00:08:40,307 Ana, where are you? I don't see you. Come together. 62 00:08:40,394 --> 00:08:41,654 Here, here. I'll take it. 63 00:08:41,729 --> 00:08:43,059 -Get in there. -No, come here. 64 00:08:43,147 --> 00:08:44,817 No, later I will, guys. Go. 65 00:08:47,735 --> 00:08:49,145 -Yeah. -What's up, guys? 66 00:08:54,158 --> 00:08:55,278 Hold on a sec. 67 00:08:58,412 --> 00:08:59,712 Hey. 68 00:08:59,789 --> 00:09:00,959 Are you following me? 69 00:09:01,040 --> 00:09:02,540 -Me? -Yeah. 70 00:09:02,625 --> 00:09:03,875 No, no. Of course not. 71 00:09:09,215 --> 00:09:11,335 Hey, Ana. Who's the crush? 72 00:09:11,425 --> 00:09:13,005 I'm Bento. Pleasure. 73 00:09:13,094 --> 00:09:14,644 -Pleasure. Alma. -Alma. 74 00:09:15,513 --> 00:09:17,723 -Are you coming to the trail with us? -The trail? 75 00:09:19,225 --> 00:09:20,425 I thought it was dropped. 76 00:09:21,602 --> 00:09:22,732 No, it's totally on. 77 00:09:24,146 --> 00:09:25,646 If Ana doesn't mind... 78 00:09:30,611 --> 00:09:31,821 Great, then. 79 00:09:33,197 --> 00:09:35,027 -Shall we? -Yeah. Come on. 80 00:09:35,116 --> 00:09:36,526 -Yeah. Come on, people. -Cool. 81 00:09:38,202 --> 00:09:39,452 -Hello! -Hey. 82 00:09:39,537 --> 00:09:40,787 -Bento. -Du. 83 00:09:40,871 --> 00:09:42,371 -How are you? -Hey, all good? 84 00:09:42,790 --> 00:09:43,960 Hello. 85 00:10:13,821 --> 00:10:15,031 So, which way now? 86 00:10:15,114 --> 00:10:19,124 if we go in this direction here, we'll end up on the old coffee road. 87 00:10:19,577 --> 00:10:21,117 -Well. It's pretty there, right? -Beautiful. 88 00:10:22,371 --> 00:10:23,541 Well, it's decided. 89 00:10:23,622 --> 00:10:24,752 But... And that way? 90 00:10:25,625 --> 00:10:26,745 What's there? 91 00:10:26,834 --> 00:10:28,004 -That way? -Yeah. 92 00:10:28,627 --> 00:10:29,837 Hang on. Let me check here. 93 00:10:30,755 --> 00:10:32,505 -The GPS has no signal. -Are we lost, then? 94 00:10:32,590 --> 00:10:35,510 No. No. It's all under control. We're just checking here. 95 00:10:35,593 --> 00:10:38,263 -Which way do we go? -Tell us, Du. Which way are we going? 96 00:10:38,637 --> 00:10:41,717 To the cute place that everyone knows or to the place no one's ever seen? 97 00:10:44,268 --> 00:10:45,438 I liked that one. 98 00:10:48,105 --> 00:10:49,145 You don't even know what's there. 99 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 Isn't it more fun that way? 100 00:10:57,531 --> 00:10:58,701 This way, guys. 101 00:10:58,783 --> 00:11:00,583 -Let's go! -Nice. 102 00:11:15,341 --> 00:11:16,431 Here. Let me help you. 103 00:11:16,509 --> 00:11:17,589 I'm good. I'm good. 104 00:11:30,731 --> 00:11:31,941 -Here, Bento. -Thanks. 105 00:11:32,024 --> 00:11:33,194 You're welcome. 106 00:11:38,656 --> 00:11:39,656 So powerful! 107 00:11:53,379 --> 00:11:54,629 Yo, Bruna! 108 00:11:54,713 --> 00:11:56,423 Aren't you going to take your clothes off? 109 00:11:57,049 --> 00:11:58,379 I'm good! 110 00:11:58,467 --> 00:11:59,427 Sure about that? 111 00:12:06,642 --> 00:12:08,232 I needed this break! 112 00:12:08,644 --> 00:12:10,404 Holy crap! 113 00:12:11,105 --> 00:12:12,265 -Yeah. -Working too much? 114 00:12:14,483 --> 00:12:15,823 More than I wanted. 115 00:12:19,405 --> 00:12:20,565 A surgeon, right? 116 00:12:21,323 --> 00:12:22,913 -Gotta have nerves of steel. -Well. 117 00:12:24,326 --> 00:12:25,696 The nerves you can develop, man. 118 00:12:28,873 --> 00:12:29,873 It's all training. 119 00:12:34,044 --> 00:12:35,634 I need to talk to you. 120 00:12:36,422 --> 00:12:37,512 Hey! 121 00:12:38,382 --> 00:12:40,382 -Who's joining me? -Are you nuts, Coyote? 122 00:12:40,885 --> 00:12:42,295 No one? 123 00:12:42,386 --> 00:12:43,676 Don't do it. 124 00:12:48,893 --> 00:12:50,023 Don't do it! 125 00:13:03,157 --> 00:13:04,117 Coyote! 126 00:13:22,218 --> 00:13:23,758 -Crap! -Wonderful! 127 00:13:25,262 --> 00:13:26,392 Why the face? 128 00:13:52,206 --> 00:13:53,206 Be careful here, people. 129 00:13:53,290 --> 00:13:54,790 Careful, yeah? Careful. Watch out. 130 00:13:54,875 --> 00:13:55,995 Pretty high. 131 00:13:58,879 --> 00:14:00,259 Is anyone afraid of heights? 132 00:14:10,641 --> 00:14:11,601 Man! 133 00:14:18,065 --> 00:14:20,315 Bento! Come here. 134 00:14:21,735 --> 00:14:22,985 You really want me to leave? 135 00:14:23,070 --> 00:14:24,240 You shouldn't have come. 136 00:14:24,572 --> 00:14:26,492 I know it was wrong coming without word, 137 00:14:26,574 --> 00:14:28,664 but you didn't need to keep me guessing. 138 00:14:29,243 --> 00:14:31,163 I need my space. I told you I wasn't coming. 139 00:14:31,245 --> 00:14:32,405 You came after me. 140 00:14:32,830 --> 00:14:33,910 Was it wrong? 141 00:14:38,752 --> 00:14:39,922 Okay. 142 00:14:40,879 --> 00:14:42,669 -I guess it won't work out, then. -No, Bento... 143 00:14:42,756 --> 00:14:44,166 Hang on. There's no signal. 144 00:14:44,258 --> 00:14:47,048 I'll leave the forest with you, and then I'm gone. I'll find a way. 145 00:14:47,386 --> 00:14:49,846 I won't mess up your thing with Du. No. 146 00:14:50,931 --> 00:14:52,601 You think I've got something with Du? 147 00:14:53,350 --> 00:14:54,520 You do, right? 148 00:14:56,353 --> 00:14:57,443 Next week. 149 00:15:00,024 --> 00:15:02,694 I don't know if I'll miss you. But you'll miss this, though. 150 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 Guard it carefully. 151 00:15:11,869 --> 00:15:13,369 Now, can you leave please? 152 00:15:13,454 --> 00:15:15,254 'Cause you already dumped me today. 153 00:15:15,331 --> 00:15:16,331 This is mean. 154 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 I didn't dumped you yet. 155 00:15:30,721 --> 00:15:31,851 You just can't go with me. 156 00:15:41,023 --> 00:15:42,443 That's my daughter. 157 00:15:42,524 --> 00:15:44,284 -How old? -Seven. 158 00:15:45,027 --> 00:15:46,357 -She's cute. -Isn't she? 159 00:15:47,071 --> 00:15:48,411 I didn't know you had a daughter. 160 00:15:50,449 --> 00:15:51,699 Does she live with her mom? 161 00:15:52,910 --> 00:15:55,000 No. My wife... 162 00:15:58,957 --> 00:16:01,997 I share custody with her grandparents. 163 00:16:04,338 --> 00:16:05,588 I didn't know. 164 00:16:10,302 --> 00:16:11,892 Look how beautiful. 165 00:16:15,307 --> 00:16:16,677 -Let's go. -Where's Bento? 166 00:16:16,767 --> 00:16:19,057 -He gave up. -Won't he get lost? 167 00:16:19,978 --> 00:16:22,398 He's fine. He's fine. We have to keep going. Come on. 168 00:16:26,360 --> 00:16:27,530 Here we go. 169 00:17:05,315 --> 00:17:06,475 Is there another waterfall? 170 00:17:07,901 --> 00:17:10,491 I don't know. Ana, there are more waterfalls? 171 00:17:10,571 --> 00:17:12,531 I don't know. We'll find out. 172 00:17:16,535 --> 00:17:17,865 I've never gone through this tunnel. 173 00:17:18,871 --> 00:17:20,791 Isn't this kind of dangerous, guys? 174 00:17:20,873 --> 00:17:21,963 Not dangerous... 175 00:17:24,793 --> 00:17:26,093 Bizarre. 176 00:17:26,170 --> 00:17:27,420 Careful there. 177 00:17:30,215 --> 00:17:33,585 What the hell! Look at this. 178 00:17:35,596 --> 00:17:36,966 Does anyone have a flashlight? 179 00:18:23,185 --> 00:18:24,645 Everything's ready. 180 00:18:25,312 --> 00:18:26,482 Excellent. 181 00:18:27,439 --> 00:18:28,609 It won't be long now. 182 00:20:26,808 --> 00:20:28,518 -What's up? -Is something wrong? 183 00:20:46,244 --> 00:20:47,414 Run! 184 00:22:38,440 --> 00:22:39,610 -No! Where are you going? -Be quiet. 185 00:22:39,691 --> 00:22:40,941 Don't leave here. Understood? 186 00:23:46,299 --> 00:23:47,509 Help me! 187 00:24:08,822 --> 00:24:09,952 Hey! 188 00:24:11,658 --> 00:24:14,408 Help me! Someone help me! 189 00:24:15,245 --> 00:24:16,495 Get me out of here! 190 00:24:16,580 --> 00:24:18,330 Help me! 191 00:24:19,499 --> 00:24:20,829 Get me out of here! 192 00:24:20,917 --> 00:24:22,667 Help me, please! 193 00:24:24,254 --> 00:24:26,054 Get me out of here, dammit! 194 00:24:28,008 --> 00:24:29,468 Someone! 195 00:24:39,477 --> 00:24:40,647 Hey! 196 00:24:46,318 --> 00:24:47,238 Over here! 197 00:24:49,654 --> 00:24:50,914 Come! 198 00:24:53,366 --> 00:24:54,696 You're not scared, right? 199 00:24:59,581 --> 00:25:00,541 Come! 200 00:25:03,251 --> 00:25:04,461 Help me, dammit! 201 00:25:05,170 --> 00:25:06,550 -Du! Du! -Calm down. 202 00:25:07,130 --> 00:25:08,340 What's going on, man? 203 00:25:10,217 --> 00:25:11,377 This crap won't cut! 204 00:25:11,718 --> 00:25:12,888 Du! 205 00:25:14,679 --> 00:25:16,219 -Calm. -Drop it. 206 00:25:19,476 --> 00:25:20,636 Calm. 207 00:25:22,354 --> 00:25:23,694 What's going on? 208 00:25:23,772 --> 00:25:26,072 Ana, get me down from here, dammit. 209 00:25:26,900 --> 00:25:28,110 Cut me down, dammit. 210 00:25:58,139 --> 00:25:59,849 Hey, little girl! Wait. 211 00:27:27,687 --> 00:27:29,357 -Alma! -Du! 212 00:27:31,107 --> 00:27:32,437 -Alma! -Du! 213 00:27:32,525 --> 00:27:33,735 -Du! -Du, where are you? 214 00:27:33,818 --> 00:27:35,028 Alma! 215 00:27:35,111 --> 00:27:36,281 Alma! 216 00:27:37,030 --> 00:27:38,280 -Come out! -Du! 217 00:27:40,658 --> 00:27:41,738 -Du! -Alma! 218 00:27:43,286 --> 00:27:44,866 -Alma! -Du! 219 00:27:45,705 --> 00:27:47,205 -Alma! -Alma! 220 00:27:47,290 --> 00:27:48,460 Alma! 221 00:27:51,753 --> 00:27:53,763 -What's going on? -They got Du, people. 222 00:27:54,214 --> 00:27:56,514 -I want to leave. -We can't go back now. 223 00:27:57,884 --> 00:27:59,264 Let's find a shelter. Let's get out of here. 224 00:27:59,344 --> 00:28:00,554 Come. Let's go. 225 00:28:27,580 --> 00:28:30,330 He had a very serious problem because when the moon was full, 226 00:28:30,417 --> 00:28:32,417 he had somewhere to stay, but when it wasn't full, 227 00:28:32,502 --> 00:28:33,802 he'd kept squeezing himself. 228 00:28:33,878 --> 00:28:35,878 Because the moon, it would keep getting thinner, 229 00:28:35,964 --> 00:28:37,224 so he'd also get thinner. 230 00:28:37,298 --> 00:28:39,378 But when the moon disappeared, he had a problem 231 00:28:39,467 --> 00:28:41,467 because he'd stop existing if he'd keep at it. 232 00:28:41,553 --> 00:28:42,973 He kept slipping off because the moon... 233 00:29:48,661 --> 00:29:50,001 Does somebody really live here? 234 00:29:50,330 --> 00:29:51,500 I hope so. 235 00:29:52,373 --> 00:29:53,963 Everything looks abandoned. 236 00:29:55,877 --> 00:29:58,417 SERENE VALLEY MARKET 237 00:29:58,505 --> 00:29:59,545 What is this place? 238 00:30:00,381 --> 00:30:01,421 Yeah. 239 00:30:02,926 --> 00:30:04,136 Ana, have you been here? 240 00:30:05,762 --> 00:30:06,762 No. 241 00:30:07,847 --> 00:30:08,767 Stellar guide. 242 00:30:18,358 --> 00:30:19,688 Does anyone have a signal? 243 00:30:20,944 --> 00:30:22,324 Let me see. 244 00:30:23,321 --> 00:30:24,571 Nothing. 245 00:30:30,245 --> 00:30:31,325 Good evening! 246 00:30:35,875 --> 00:30:36,825 Anyone there? 247 00:31:03,403 --> 00:31:04,453 Hello in there! 248 00:31:10,785 --> 00:31:11,825 There's no one. 249 00:32:25,401 --> 00:32:27,201 Welcome to Serene Valley. 250 00:32:36,579 --> 00:32:40,539 You all appear to be worried. Has something happened? 251 00:32:42,168 --> 00:32:43,538 They attacked us. 252 00:32:45,505 --> 00:32:46,665 They took a friend of ours. 253 00:32:47,215 --> 00:32:48,335 Goodness. 254 00:32:49,509 --> 00:32:51,179 Tell him one's missing. Hurry. 255 00:33:00,353 --> 00:33:03,983 So the attack only started after the fog had passed. 256 00:33:05,858 --> 00:33:08,148 -Are you sure of that? -They wanted to kill us. 257 00:33:08,236 --> 00:33:09,486 They didn't steal anything. 258 00:33:09,570 --> 00:33:11,610 -Are you sure about this? -They took Du. 259 00:33:12,657 --> 00:33:15,367 -Won't you do anything? -Guys, shouldn't we call the Army? 260 00:33:16,536 --> 00:33:18,906 -Army? -Yeah, those guys are dangerous. 261 00:33:20,123 --> 00:33:21,333 I'll handle this. 262 00:33:23,251 --> 00:33:24,421 Patron. 263 00:33:32,927 --> 00:33:34,387 Is what they told me true? 264 00:33:35,847 --> 00:33:37,517 That one of them is missing? 265 00:33:38,141 --> 00:33:40,441 -Yes. -Then, what are you still doing here? 266 00:33:42,812 --> 00:33:45,482 It's our duty to recover this visitor. 267 00:33:49,986 --> 00:33:51,566 If you would excuse me... 268 00:33:53,030 --> 00:33:54,700 we're going to go after your friend. 269 00:33:54,782 --> 00:33:56,372 -I'll show you the way. -Thank you. 270 00:33:57,827 --> 00:33:59,827 I prefer that you stay here in safety. 271 00:34:02,206 --> 00:34:06,126 We can't afford losing another one. 272 00:34:07,545 --> 00:34:08,755 Can we? 273 00:34:11,549 --> 00:34:14,639 The villagers will help you with anything you need. 274 00:34:15,553 --> 00:34:17,183 They are very gracious. 275 00:34:19,307 --> 00:34:22,307 Deputy? May I use your phone? 276 00:34:24,479 --> 00:34:25,609 Be my guest. 277 00:34:39,535 --> 00:34:40,945 Rest assured. 278 00:34:42,079 --> 00:34:43,539 All will be fine. 279 00:34:44,874 --> 00:34:46,044 Toninho! 280 00:34:48,294 --> 00:34:52,054 Go to the bar and ask Damiana to prepare something for them to eat. 281 00:34:52,131 --> 00:34:53,971 -Yes, ma'am. -You must be famished. 282 00:34:54,467 --> 00:34:55,757 You're very nice. 283 00:34:55,843 --> 00:34:57,013 Thank you, my child. 284 00:34:57,970 --> 00:34:59,970 Do you have anywhere to spend the night? 285 00:35:16,739 --> 00:35:17,909 Hello? 286 00:35:22,411 --> 00:35:23,581 Hello. 287 00:35:25,665 --> 00:35:26,995 Hello? 288 00:35:27,083 --> 00:35:28,883 Hello! Can anyone hear me? 289 00:35:28,960 --> 00:35:30,340 -Well? -Hang on. 290 00:35:30,419 --> 00:35:31,549 -Hello. -Hello? 291 00:35:33,422 --> 00:35:35,472 Yeah... It's awf... Wait, wait. 292 00:35:37,301 --> 00:35:38,681 -Yeah? -Fred? 293 00:35:39,387 --> 00:35:41,137 -Fred, is that you? -Yes, it's me. 294 00:35:41,806 --> 00:35:43,766 Who's this? Hello? 295 00:35:44,308 --> 00:35:46,388 Hello! Can you repeat? I can't hear you. 296 00:35:47,311 --> 00:35:48,901 Finally, you have arrived. 297 00:35:50,857 --> 00:35:52,017 Your place is here. 298 00:36:45,786 --> 00:36:47,156 I hope it's not too late. 299 00:36:53,044 --> 00:36:54,884 I haven't eaten chicken in so long. 300 00:36:55,212 --> 00:36:56,342 I know. 301 00:36:58,633 --> 00:37:01,053 It's like they've never seen outsiders. 302 00:37:02,511 --> 00:37:05,351 In fact, it's been so long since I've eaten anything. 303 00:37:05,848 --> 00:37:06,888 Toninho. 304 00:37:07,391 --> 00:37:10,731 Didn't you find that deputy a little weird? 305 00:37:11,562 --> 00:37:13,022 Who isn't weird here? 306 00:37:15,691 --> 00:37:16,731 Toninho. 307 00:37:17,360 --> 00:37:18,690 Could they have caught Du? 308 00:37:40,216 --> 00:37:41,796 Hurry, hurry, hurry. 309 00:37:43,052 --> 00:37:44,722 Spread out. Search the area. 310 00:37:45,471 --> 00:37:48,721 -How much of a head start do they have? -Two hours maximum. 311 00:37:49,642 --> 00:37:50,732 What do we do? 312 00:37:52,645 --> 00:37:55,475 -We're going hunting once again. -Yes, sir. 313 00:37:55,564 --> 00:37:57,734 Aninha, go check on the others. 314 00:38:38,649 --> 00:38:40,359 Hang on to me. Lean on me. 315 00:38:49,285 --> 00:38:51,365 The village. The village. 316 00:39:08,387 --> 00:39:09,427 Look at the mess you made! 317 00:39:09,764 --> 00:39:12,814 -I just need a few men! I'll... -I don't want to hear anymore! 318 00:39:12,892 --> 00:39:16,102 I want you to stay with the group so you won't do more nonsense! 319 00:39:16,187 --> 00:39:17,517 You don't even know where we're headed! 320 00:39:17,605 --> 00:39:19,935 I don't want to hear another word! Understood? 321 00:39:22,485 --> 00:39:23,895 You don't even know where we're headed. 322 00:39:23,986 --> 00:39:26,106 He's gone. The outsider! 323 00:39:26,739 --> 00:39:29,029 He's run away! Julio! 324 00:39:30,367 --> 00:39:31,987 Hurry, hurry! He has to be close by. 325 00:39:36,290 --> 00:39:38,830 Don't they have a freakin' car to get us out of here? 326 00:39:52,264 --> 00:39:53,394 Eat up. 327 00:39:59,313 --> 00:40:00,653 No point in running, see? 328 00:41:11,510 --> 00:41:13,220 I knew it. Look over there. 329 00:41:15,014 --> 00:41:16,224 Could it be Du? 330 00:41:23,898 --> 00:41:26,068 Your friend came back safe and sound. 331 00:41:50,132 --> 00:41:51,302 Hi. 332 00:42:08,400 --> 00:42:10,190 It wasn't supposed to be him. 20569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.