Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,597 --> 00:00:16,597
Tonight's an important night for us.
2
00:00:24,733 --> 00:00:26,153
It's a night of feasting.
3
00:00:40,707 --> 00:00:46,667
It's a feast that celebrates life,
communion, the community.
4
00:00:48,006 --> 00:00:50,296
One day you'll remember this night fondly
5
00:00:51,301 --> 00:00:52,591
Very proudly as well.
6
00:00:57,974 --> 00:00:59,354
Because if it weren't for us,
7
00:01:01,978 --> 00:01:04,438
this special moment wouldn't exist.
8
00:01:27,754 --> 00:01:32,724
Give me the honor
of eternally serving the community.
9
00:01:45,647 --> 00:01:48,227
Ana, don't be like that.
10
00:01:49,859 --> 00:01:51,239
It's the night of feasting...
11
00:01:55,073 --> 00:01:56,123
of love.
12
00:01:57,700 --> 00:01:58,790
We will be together.
13
00:02:38,408 --> 00:02:42,158
VALLEY OF THE FORGOTTEN
14
00:02:42,912 --> 00:02:45,082
GOODBYE, CIVILIZATION
15
00:03:13,192 --> 00:03:14,362
Modern, aren't you?
16
00:03:15,278 --> 00:03:17,358
I'll show you something very modern.
17
00:03:17,447 --> 00:03:19,197
You'll love it. Take a look.
18
00:03:20,366 --> 00:03:21,576
Do you know what it is?
19
00:03:36,466 --> 00:03:37,926
We're on the same wavelength.
20
00:03:38,551 --> 00:03:40,601
You goof. You're so goofy.
21
00:05:08,891 --> 00:05:11,941
-You really don't want me to take you?
-No, you don't need to.
22
00:05:13,813 --> 00:05:14,983
Alright, then.
23
00:05:15,690 --> 00:05:17,110
Let's take things slow.
24
00:05:18,818 --> 00:05:20,398
I won't let you go that easy.
25
00:05:28,578 --> 00:05:29,748
And the holiday?
26
00:05:31,664 --> 00:05:33,584
What about it? Is that hike really off?
27
00:05:35,043 --> 00:05:37,383
Yeah. Yeah, it... Didn't work out.
28
00:05:46,596 --> 00:05:47,716
My car's here.
29
00:05:57,231 --> 00:05:58,611
A movie later?
30
00:06:00,109 --> 00:06:01,279
Bye, Bento.
31
00:06:30,264 --> 00:06:32,354
Fred was a little awkward,
but I'll edit it later.
32
00:06:32,433 --> 00:06:34,353
Okay? I'll send
the link to everyone, right?
33
00:06:34,435 --> 00:06:36,305
-Yeah, I'll want it.
-Hey, look who's here.
34
00:06:36,395 --> 00:06:37,805
Hey, guys.
35
00:06:38,731 --> 00:06:40,361
So, I'll guide you as far as I know,
36
00:06:40,441 --> 00:06:43,111
but Du knows some really good
alternative routes.
37
00:06:43,194 --> 00:06:44,534
So, we'll wander and such,
38
00:06:44,612 --> 00:06:47,662
but let's try to stay in a group,
all together. Okay? Let's go.
39
00:07:18,646 --> 00:07:22,936
It's 6:30 a.m. and this is
our last contact with civilization.
40
00:07:23,359 --> 00:07:25,699
Civilization. I love you like hell?
41
00:07:29,991 --> 00:07:31,701
Man, I'm looking forward to this.
42
00:07:32,952 --> 00:07:36,832
And we'll get lost in the middle
of the forest to unravel the wonders...
43
00:07:37,623 --> 00:07:38,713
What's the name again?
44
00:07:40,084 --> 00:07:41,504
-Serra do Mar.
-Serra do Mar.
45
00:07:44,005 --> 00:07:45,295
Who are you?
46
00:07:45,381 --> 00:07:47,091
So, I'm Fred. I'm a doctor.
47
00:07:48,301 --> 00:07:49,841
I don't really like to talk about myself.
48
00:07:54,056 --> 00:07:56,386
Bruna. From Sรฃo Paulo.
49
00:07:56,893 --> 00:07:58,143
Girl!
50
00:07:58,227 --> 00:08:00,307
How can you do that
with someone who's on a diet?
51
00:08:00,730 --> 00:08:02,940
Take a look. People, it's a sin.
52
00:08:06,110 --> 00:08:07,360
How about you?
53
00:08:07,445 --> 00:08:09,065
Who's that buff man over there?
54
00:08:09,155 --> 00:08:10,945
-Coyote.
-Well, show those muscles.
55
00:08:26,756 --> 00:08:29,046
Now let's say goodbye,
'cause there's no turning back.
56
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
So let's hit it, yeah? Come.
57
00:08:31,219 --> 00:08:32,469
No, wait up, guys.
58
00:08:32,553 --> 00:08:34,223
We're not going without a selfie, right?
59
00:08:34,305 --> 00:08:35,805
For the love of God. Come, come.
60
00:08:35,890 --> 00:08:38,180
-I'll get everyone. Go.
-Where?
61
00:08:38,267 --> 00:08:40,307
Ana, where are you?
I don't see you. Come together.
62
00:08:40,394 --> 00:08:41,654
Here, here. I'll take it.
63
00:08:41,729 --> 00:08:43,059
-Get in there.
-No, come here.
64
00:08:43,147 --> 00:08:44,817
No, later I will, guys. Go.
65
00:08:47,735 --> 00:08:49,145
-Yeah.
-What's up, guys?
66
00:08:54,158 --> 00:08:55,278
Hold on a sec.
67
00:08:58,412 --> 00:08:59,712
Hey.
68
00:08:59,789 --> 00:09:00,959
Are you following me?
69
00:09:01,040 --> 00:09:02,540
-Me?
-Yeah.
70
00:09:02,625 --> 00:09:03,875
No, no. Of course not.
71
00:09:09,215 --> 00:09:11,335
Hey, Ana. Who's the crush?
72
00:09:11,425 --> 00:09:13,005
I'm Bento. Pleasure.
73
00:09:13,094 --> 00:09:14,644
-Pleasure. Alma.
-Alma.
74
00:09:15,513 --> 00:09:17,723
-Are you coming to the trail with us?
-The trail?
75
00:09:19,225 --> 00:09:20,425
I thought it was dropped.
76
00:09:21,602 --> 00:09:22,732
No, it's totally on.
77
00:09:24,146 --> 00:09:25,646
If Ana doesn't mind...
78
00:09:30,611 --> 00:09:31,821
Great, then.
79
00:09:33,197 --> 00:09:35,027
-Shall we?
-Yeah. Come on.
80
00:09:35,116 --> 00:09:36,526
-Yeah. Come on, people.
-Cool.
81
00:09:38,202 --> 00:09:39,452
-Hello!
-Hey.
82
00:09:39,537 --> 00:09:40,787
-Bento.
-Du.
83
00:09:40,871 --> 00:09:42,371
-How are you?
-Hey, all good?
84
00:09:42,790 --> 00:09:43,960
Hello.
85
00:10:13,821 --> 00:10:15,031
So, which way now?
86
00:10:15,114 --> 00:10:19,124
if we go in this direction here,
we'll end up on the old coffee road.
87
00:10:19,577 --> 00:10:21,117
-Well. It's pretty there, right?
-Beautiful.
88
00:10:22,371 --> 00:10:23,541
Well, it's decided.
89
00:10:23,622 --> 00:10:24,752
But... And that way?
90
00:10:25,625 --> 00:10:26,745
What's there?
91
00:10:26,834 --> 00:10:28,004
-That way?
-Yeah.
92
00:10:28,627 --> 00:10:29,837
Hang on. Let me check here.
93
00:10:30,755 --> 00:10:32,505
-The GPS has no signal.
-Are we lost, then?
94
00:10:32,590 --> 00:10:35,510
No. No. It's all under control.
We're just checking here.
95
00:10:35,593 --> 00:10:38,263
-Which way do we go?
-Tell us, Du. Which way are we going?
96
00:10:38,637 --> 00:10:41,717
To the cute place that everyone knows
or to the place no one's ever seen?
97
00:10:44,268 --> 00:10:45,438
I liked that one.
98
00:10:48,105 --> 00:10:49,145
You don't even know what's there.
99
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
Isn't it more fun that way?
100
00:10:57,531 --> 00:10:58,701
This way, guys.
101
00:10:58,783 --> 00:11:00,583
-Let's go!
-Nice.
102
00:11:15,341 --> 00:11:16,431
Here. Let me help you.
103
00:11:16,509 --> 00:11:17,589
I'm good. I'm good.
104
00:11:30,731 --> 00:11:31,941
-Here, Bento.
-Thanks.
105
00:11:32,024 --> 00:11:33,194
You're welcome.
106
00:11:38,656 --> 00:11:39,656
So powerful!
107
00:11:53,379 --> 00:11:54,629
Yo, Bruna!
108
00:11:54,713 --> 00:11:56,423
Aren't you going to take your clothes off?
109
00:11:57,049 --> 00:11:58,379
I'm good!
110
00:11:58,467 --> 00:11:59,427
Sure about that?
111
00:12:06,642 --> 00:12:08,232
I needed this break!
112
00:12:08,644 --> 00:12:10,404
Holy crap!
113
00:12:11,105 --> 00:12:12,265
-Yeah.
-Working too much?
114
00:12:14,483 --> 00:12:15,823
More than I wanted.
115
00:12:19,405 --> 00:12:20,565
A surgeon, right?
116
00:12:21,323 --> 00:12:22,913
-Gotta have nerves of steel.
-Well.
117
00:12:24,326 --> 00:12:25,696
The nerves you can develop, man.
118
00:12:28,873 --> 00:12:29,873
It's all training.
119
00:12:34,044 --> 00:12:35,634
I need to talk to you.
120
00:12:36,422 --> 00:12:37,512
Hey!
121
00:12:38,382 --> 00:12:40,382
-Who's joining me?
-Are you nuts, Coyote?
122
00:12:40,885 --> 00:12:42,295
No one?
123
00:12:42,386 --> 00:12:43,676
Don't do it.
124
00:12:48,893 --> 00:12:50,023
Don't do it!
125
00:13:03,157 --> 00:13:04,117
Coyote!
126
00:13:22,218 --> 00:13:23,758
-Crap!
-Wonderful!
127
00:13:25,262 --> 00:13:26,392
Why the face?
128
00:13:52,206 --> 00:13:53,206
Be careful here, people.
129
00:13:53,290 --> 00:13:54,790
Careful, yeah? Careful. Watch out.
130
00:13:54,875 --> 00:13:55,995
Pretty high.
131
00:13:58,879 --> 00:14:00,259
Is anyone afraid of heights?
132
00:14:10,641 --> 00:14:11,601
Man!
133
00:14:18,065 --> 00:14:20,315
Bento! Come here.
134
00:14:21,735 --> 00:14:22,985
You really want me to leave?
135
00:14:23,070 --> 00:14:24,240
You shouldn't have come.
136
00:14:24,572 --> 00:14:26,492
I know it was wrong coming without word,
137
00:14:26,574 --> 00:14:28,664
but you didn't need to keep me guessing.
138
00:14:29,243 --> 00:14:31,163
I need my space.
I told you I wasn't coming.
139
00:14:31,245 --> 00:14:32,405
You came after me.
140
00:14:32,830 --> 00:14:33,910
Was it wrong?
141
00:14:38,752 --> 00:14:39,922
Okay.
142
00:14:40,879 --> 00:14:42,669
-I guess it won't work out, then.
-No, Bento...
143
00:14:42,756 --> 00:14:44,166
Hang on. There's no signal.
144
00:14:44,258 --> 00:14:47,048
I'll leave the forest with you,
and then I'm gone. I'll find a way.
145
00:14:47,386 --> 00:14:49,846
I won't mess up your thing with Du. No.
146
00:14:50,931 --> 00:14:52,601
You think I've got something with Du?
147
00:14:53,350 --> 00:14:54,520
You do, right?
148
00:14:56,353 --> 00:14:57,443
Next week.
149
00:15:00,024 --> 00:15:02,694
I don't know if I'll miss you.
But you'll miss this, though.
150
00:15:07,406 --> 00:15:08,616
Guard it carefully.
151
00:15:11,869 --> 00:15:13,369
Now, can you leave please?
152
00:15:13,454 --> 00:15:15,254
'Cause you already dumped me today.
153
00:15:15,331 --> 00:15:16,331
This is mean.
154
00:15:20,586 --> 00:15:22,046
I didn't dumped you yet.
155
00:15:30,721 --> 00:15:31,851
You just can't go with me.
156
00:15:41,023 --> 00:15:42,443
That's my daughter.
157
00:15:42,524 --> 00:15:44,284
-How old?
-Seven.
158
00:15:45,027 --> 00:15:46,357
-She's cute.
-Isn't she?
159
00:15:47,071 --> 00:15:48,411
I didn't know you had a daughter.
160
00:15:50,449 --> 00:15:51,699
Does she live with her mom?
161
00:15:52,910 --> 00:15:55,000
No. My wife...
162
00:15:58,957 --> 00:16:01,997
I share custody with her grandparents.
163
00:16:04,338 --> 00:16:05,588
I didn't know.
164
00:16:10,302 --> 00:16:11,892
Look how beautiful.
165
00:16:15,307 --> 00:16:16,677
-Let's go.
-Where's Bento?
166
00:16:16,767 --> 00:16:19,057
-He gave up.
-Won't he get lost?
167
00:16:19,978 --> 00:16:22,398
He's fine. He's fine.
We have to keep going. Come on.
168
00:16:26,360 --> 00:16:27,530
Here we go.
169
00:17:05,315 --> 00:17:06,475
Is there another waterfall?
170
00:17:07,901 --> 00:17:10,491
I don't know.
Ana, there are more waterfalls?
171
00:17:10,571 --> 00:17:12,531
I don't know. We'll find out.
172
00:17:16,535 --> 00:17:17,865
I've never gone through this tunnel.
173
00:17:18,871 --> 00:17:20,791
Isn't this kind of dangerous, guys?
174
00:17:20,873 --> 00:17:21,963
Not dangerous...
175
00:17:24,793 --> 00:17:26,093
Bizarre.
176
00:17:26,170 --> 00:17:27,420
Careful there.
177
00:17:30,215 --> 00:17:33,585
What the hell! Look at this.
178
00:17:35,596 --> 00:17:36,966
Does anyone have a flashlight?
179
00:18:23,185 --> 00:18:24,645
Everything's ready.
180
00:18:25,312 --> 00:18:26,482
Excellent.
181
00:18:27,439 --> 00:18:28,609
It won't be long now.
182
00:20:26,808 --> 00:20:28,518
-What's up?
-Is something wrong?
183
00:20:46,244 --> 00:20:47,414
Run!
184
00:22:38,440 --> 00:22:39,610
-No! Where are you going?
-Be quiet.
185
00:22:39,691 --> 00:22:40,941
Don't leave here. Understood?
186
00:23:46,299 --> 00:23:47,509
Help me!
187
00:24:08,822 --> 00:24:09,952
Hey!
188
00:24:11,658 --> 00:24:14,408
Help me! Someone help me!
189
00:24:15,245 --> 00:24:16,495
Get me out of here!
190
00:24:16,580 --> 00:24:18,330
Help me!
191
00:24:19,499 --> 00:24:20,829
Get me out of here!
192
00:24:20,917 --> 00:24:22,667
Help me, please!
193
00:24:24,254 --> 00:24:26,054
Get me out of here, dammit!
194
00:24:28,008 --> 00:24:29,468
Someone!
195
00:24:39,477 --> 00:24:40,647
Hey!
196
00:24:46,318 --> 00:24:47,238
Over here!
197
00:24:49,654 --> 00:24:50,914
Come!
198
00:24:53,366 --> 00:24:54,696
You're not scared, right?
199
00:24:59,581 --> 00:25:00,541
Come!
200
00:25:03,251 --> 00:25:04,461
Help me, dammit!
201
00:25:05,170 --> 00:25:06,550
-Du! Du!
-Calm down.
202
00:25:07,130 --> 00:25:08,340
What's going on, man?
203
00:25:10,217 --> 00:25:11,377
This crap won't cut!
204
00:25:11,718 --> 00:25:12,888
Du!
205
00:25:14,679 --> 00:25:16,219
-Calm.
-Drop it.
206
00:25:19,476 --> 00:25:20,636
Calm.
207
00:25:22,354 --> 00:25:23,694
What's going on?
208
00:25:23,772 --> 00:25:26,072
Ana, get me down from here, dammit.
209
00:25:26,900 --> 00:25:28,110
Cut me down, dammit.
210
00:25:58,139 --> 00:25:59,849
Hey, little girl! Wait.
211
00:27:27,687 --> 00:27:29,357
-Alma!
-Du!
212
00:27:31,107 --> 00:27:32,437
-Alma!
-Du!
213
00:27:32,525 --> 00:27:33,735
-Du!
-Du, where are you?
214
00:27:33,818 --> 00:27:35,028
Alma!
215
00:27:35,111 --> 00:27:36,281
Alma!
216
00:27:37,030 --> 00:27:38,280
-Come out!
-Du!
217
00:27:40,658 --> 00:27:41,738
-Du!
-Alma!
218
00:27:43,286 --> 00:27:44,866
-Alma!
-Du!
219
00:27:45,705 --> 00:27:47,205
-Alma!
-Alma!
220
00:27:47,290 --> 00:27:48,460
Alma!
221
00:27:51,753 --> 00:27:53,763
-What's going on?
-They got Du, people.
222
00:27:54,214 --> 00:27:56,514
-I want to leave.
-We can't go back now.
223
00:27:57,884 --> 00:27:59,264
Let's find a shelter.
Let's get out of here.
224
00:27:59,344 --> 00:28:00,554
Come. Let's go.
225
00:28:27,580 --> 00:28:30,330
He had a very serious problem
because when the moon was full,
226
00:28:30,417 --> 00:28:32,417
he had somewhere to stay,
but when it wasn't full,
227
00:28:32,502 --> 00:28:33,802
he'd kept squeezing himself.
228
00:28:33,878 --> 00:28:35,878
Because the moon,
it would keep getting thinner,
229
00:28:35,964 --> 00:28:37,224
so he'd also get thinner.
230
00:28:37,298 --> 00:28:39,378
But when the moon disappeared,
he had a problem
231
00:28:39,467 --> 00:28:41,467
because he'd stop existing
if he'd keep at it.
232
00:28:41,553 --> 00:28:42,973
He kept slipping off because the moon...
233
00:29:48,661 --> 00:29:50,001
Does somebody really live here?
234
00:29:50,330 --> 00:29:51,500
I hope so.
235
00:29:52,373 --> 00:29:53,963
Everything looks abandoned.
236
00:29:55,877 --> 00:29:58,417
SERENE VALLEY MARKET
237
00:29:58,505 --> 00:29:59,545
What is this place?
238
00:30:00,381 --> 00:30:01,421
Yeah.
239
00:30:02,926 --> 00:30:04,136
Ana, have you been here?
240
00:30:05,762 --> 00:30:06,762
No.
241
00:30:07,847 --> 00:30:08,767
Stellar guide.
242
00:30:18,358 --> 00:30:19,688
Does anyone have a signal?
243
00:30:20,944 --> 00:30:22,324
Let me see.
244
00:30:23,321 --> 00:30:24,571
Nothing.
245
00:30:30,245 --> 00:30:31,325
Good evening!
246
00:30:35,875 --> 00:30:36,825
Anyone there?
247
00:31:03,403 --> 00:31:04,453
Hello in there!
248
00:31:10,785 --> 00:31:11,825
There's no one.
249
00:32:25,401 --> 00:32:27,201
Welcome to Serene Valley.
250
00:32:36,579 --> 00:32:40,539
You all appear to be worried.
Has something happened?
251
00:32:42,168 --> 00:32:43,538
They attacked us.
252
00:32:45,505 --> 00:32:46,665
They took a friend of ours.
253
00:32:47,215 --> 00:32:48,335
Goodness.
254
00:32:49,509 --> 00:32:51,179
Tell him one's missing. Hurry.
255
00:33:00,353 --> 00:33:03,983
So the attack only started
after the fog had passed.
256
00:33:05,858 --> 00:33:08,148
-Are you sure of that?
-They wanted to kill us.
257
00:33:08,236 --> 00:33:09,486
They didn't steal anything.
258
00:33:09,570 --> 00:33:11,610
-Are you sure about this?
-They took Du.
259
00:33:12,657 --> 00:33:15,367
-Won't you do anything?
-Guys, shouldn't we call the Army?
260
00:33:16,536 --> 00:33:18,906
-Army?
-Yeah, those guys are dangerous.
261
00:33:20,123 --> 00:33:21,333
I'll handle this.
262
00:33:23,251 --> 00:33:24,421
Patron.
263
00:33:32,927 --> 00:33:34,387
Is what they told me true?
264
00:33:35,847 --> 00:33:37,517
That one of them is missing?
265
00:33:38,141 --> 00:33:40,441
-Yes.
-Then, what are you still doing here?
266
00:33:42,812 --> 00:33:45,482
It's our duty to recover this visitor.
267
00:33:49,986 --> 00:33:51,566
If you would excuse me...
268
00:33:53,030 --> 00:33:54,700
we're going to go after your friend.
269
00:33:54,782 --> 00:33:56,372
-I'll show you the way.
-Thank you.
270
00:33:57,827 --> 00:33:59,827
I prefer that you stay here in safety.
271
00:34:02,206 --> 00:34:06,126
We can't afford losing another one.
272
00:34:07,545 --> 00:34:08,755
Can we?
273
00:34:11,549 --> 00:34:14,639
The villagers will help you
with anything you need.
274
00:34:15,553 --> 00:34:17,183
They are very gracious.
275
00:34:19,307 --> 00:34:22,307
Deputy? May I use your phone?
276
00:34:24,479 --> 00:34:25,609
Be my guest.
277
00:34:39,535 --> 00:34:40,945
Rest assured.
278
00:34:42,079 --> 00:34:43,539
All will be fine.
279
00:34:44,874 --> 00:34:46,044
Toninho!
280
00:34:48,294 --> 00:34:52,054
Go to the bar and ask Damiana
to prepare something for them to eat.
281
00:34:52,131 --> 00:34:53,971
-Yes, ma'am.
-You must be famished.
282
00:34:54,467 --> 00:34:55,757
You're very nice.
283
00:34:55,843 --> 00:34:57,013
Thank you, my child.
284
00:34:57,970 --> 00:34:59,970
Do you have anywhere to spend the night?
285
00:35:16,739 --> 00:35:17,909
Hello?
286
00:35:22,411 --> 00:35:23,581
Hello.
287
00:35:25,665 --> 00:35:26,995
Hello?
288
00:35:27,083 --> 00:35:28,883
Hello! Can anyone hear me?
289
00:35:28,960 --> 00:35:30,340
-Well?
-Hang on.
290
00:35:30,419 --> 00:35:31,549
-Hello.
-Hello?
291
00:35:33,422 --> 00:35:35,472
Yeah... It's awf... Wait, wait.
292
00:35:37,301 --> 00:35:38,681
-Yeah?
-Fred?
293
00:35:39,387 --> 00:35:41,137
-Fred, is that you?
-Yes, it's me.
294
00:35:41,806 --> 00:35:43,766
Who's this? Hello?
295
00:35:44,308 --> 00:35:46,388
Hello! Can you repeat? I can't hear you.
296
00:35:47,311 --> 00:35:48,901
Finally, you have arrived.
297
00:35:50,857 --> 00:35:52,017
Your place is here.
298
00:36:45,786 --> 00:36:47,156
I hope it's not too late.
299
00:36:53,044 --> 00:36:54,884
I haven't eaten chicken in so long.
300
00:36:55,212 --> 00:36:56,342
I know.
301
00:36:58,633 --> 00:37:01,053
It's like they've never seen outsiders.
302
00:37:02,511 --> 00:37:05,351
In fact, it's been so long
since I've eaten anything.
303
00:37:05,848 --> 00:37:06,888
Toninho.
304
00:37:07,391 --> 00:37:10,731
Didn't you find that deputy
a little weird?
305
00:37:11,562 --> 00:37:13,022
Who isn't weird here?
306
00:37:15,691 --> 00:37:16,731
Toninho.
307
00:37:17,360 --> 00:37:18,690
Could they have caught Du?
308
00:37:40,216 --> 00:37:41,796
Hurry, hurry, hurry.
309
00:37:43,052 --> 00:37:44,722
Spread out. Search the area.
310
00:37:45,471 --> 00:37:48,721
-How much of a head start do they have?
-Two hours maximum.
311
00:37:49,642 --> 00:37:50,732
What do we do?
312
00:37:52,645 --> 00:37:55,475
-We're going hunting once again.
-Yes, sir.
313
00:37:55,564 --> 00:37:57,734
Aninha, go check on the others.
314
00:38:38,649 --> 00:38:40,359
Hang on to me. Lean on me.
315
00:38:49,285 --> 00:38:51,365
The village. The village.
316
00:39:08,387 --> 00:39:09,427
Look at the mess you made!
317
00:39:09,764 --> 00:39:12,814
-I just need a few men! I'll...
-I don't want to hear anymore!
318
00:39:12,892 --> 00:39:16,102
I want you to stay with the group
so you won't do more nonsense!
319
00:39:16,187 --> 00:39:17,517
You don't even know where we're headed!
320
00:39:17,605 --> 00:39:19,935
I don't want to hear another word!
Understood?
321
00:39:22,485 --> 00:39:23,895
You don't even know where we're headed.
322
00:39:23,986 --> 00:39:26,106
He's gone. The outsider!
323
00:39:26,739 --> 00:39:29,029
He's run away! Julio!
324
00:39:30,367 --> 00:39:31,987
Hurry, hurry! He has to be close by.
325
00:39:36,290 --> 00:39:38,830
Don't they have a freakin' car
to get us out of here?
326
00:39:52,264 --> 00:39:53,394
Eat up.
327
00:39:59,313 --> 00:40:00,653
No point in running, see?
328
00:41:11,510 --> 00:41:13,220
I knew it. Look over there.
329
00:41:15,014 --> 00:41:16,224
Could it be Du?
330
00:41:23,898 --> 00:41:26,068
Your friend came back safe and sound.
331
00:41:50,132 --> 00:41:51,302
Hi.
332
00:42:08,400 --> 00:42:10,190
It wasn't supposed to be him.
20569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.