All language subtitles for Tulsa.King.S01E05.Token Joe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:07,908 --> 00:00:09,343 In prison they set you up! 1 00:00:09,477 --> 00:00:10,477 Who's they? 2 00:00:10,578 --> 00:00:11,912 - Pete. - My Pete? 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,414 He was afraid you'd flip. 4 00:00:13,547 --> 00:00:14,715 25 years, come on! 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,184 Nobody does that kind of time. 6 00:00:16,317 --> 00:00:17,485 I did. 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,288 Got sugar? 8 00:00:20,421 --> 00:00:22,956 No, we have, uh... What do you call it... Agave. 9 00:00:23,091 --> 00:00:24,892 What the fuck's that? 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,961 You work for me now, understand? 11 00:00:28,096 --> 00:00:29,697 Go out there and make some money. 12 00:00:29,830 --> 00:00:32,400 This is our territory. Who gave you permission to sell? 13 00:00:35,069 --> 00:00:36,570 Black Macadam. 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,072 Local biker gang. 15 00:00:38,206 --> 00:00:40,341 - They anything? - Well, they ain't nothing. 16 00:00:41,709 --> 00:00:43,077 Let's go, my children. 17 00:00:43,211 --> 00:00:44,945 The Art of War states that each man 18 00:00:45,079 --> 00:00:47,781 has gotta grow a set of balls. 19 00:00:49,417 --> 00:00:51,051 - Hello? - Jo, it's me. 20 00:00:51,185 --> 00:00:52,353 I heard you called Tina. 21 00:00:52,486 --> 00:00:55,956 Radio silence for 25 years... 22 00:00:56,090 --> 00:00:58,959 - Why now? - I don't know. 23 00:00:59,093 --> 00:01:00,994 He's dying, Dwight. 24 00:01:01,129 --> 00:01:03,597 Our brother Joe is dying. 25 00:01:12,072 --> 00:01:14,675 ♪ Fly me to the moon ♪ 26 00:01:14,808 --> 00:01:19,380 ♪ Let me play among the stars ♪ 27 00:01:19,780 --> 00:01:23,284 ♪ Let me see what spring is like ♪ 28 00:01:23,417 --> 00:01:27,255 ♪ On a Jupiter and Mars ♪ 29 00:01:27,388 --> 00:01:34,027 ♪ In other words, hold my hand ♪ 30 00:01:35,729 --> 00:01:40,368 ♪ In other words, baby, kiss me ♪ 31 00:01:43,971 --> 00:01:46,474 ♪ Fill my heart with song ♪ 32 00:01:46,607 --> 00:01:50,911 ♪ And let me sing for ever more ♪ 33 00:01:51,812 --> 00:01:54,815 ♪ You are all I long for ♪ 34 00:01:54,948 --> 00:01:58,786 ♪ All I worship and adore ♪ 35 00:01:59,820 --> 00:02:04,625 ♪ In other words, please be true ♪ 36 00:02:07,628 --> 00:02:12,300 ♪ In other words, I love you ♪ 37 00:03:45,125 --> 00:03:47,060 Come here. 38 00:03:47,495 --> 00:03:49,430 It's all right. 39 00:03:49,563 --> 00:03:51,164 It's okay. 40 00:03:53,667 --> 00:03:55,168 Let me look at you. 41 00:03:55,303 --> 00:03:57,605 Let me look at you. You look great. 42 00:03:57,738 --> 00:03:59,640 So do you. So do you. 43 00:04:00,007 --> 00:04:01,275 How was your flight? 44 00:04:01,409 --> 00:04:03,577 - It's good. It's good. - Yeah? 45 00:04:05,078 --> 00:04:06,213 Tina here? 46 00:04:06,347 --> 00:04:07,781 Yeah. 47 00:04:09,383 --> 00:04:11,060 Why don't we go see your brother first, though, 48 00:04:11,084 --> 00:04:12,486 before we start the whole imbroglio. 49 00:04:12,620 --> 00:04:14,054 - Okay. - Yeah. 50 00:04:14,187 --> 00:04:15,523 - Just anxious. - I know. 51 00:04:15,656 --> 00:04:17,257 I don't think she's ready. 52 00:04:21,429 --> 00:04:23,030 Hey Joe, look who's here. 53 00:04:23,163 --> 00:04:26,667 - My condolences, Denise. - Oh, he loved you, Dwight. 54 00:04:26,800 --> 00:04:28,536 I loved him, too. He was a great guy. 55 00:04:28,669 --> 00:04:31,138 Yeah. It's just so sad. 56 00:04:31,271 --> 00:04:33,674 The two of you didn't speak for so many years 57 00:04:33,807 --> 00:04:35,443 and... and now this. 58 00:04:35,576 --> 00:04:37,044 I'm sorry. 59 00:04:43,050 --> 00:04:45,953 Twenty years in a token booth... 60 00:04:47,321 --> 00:04:49,056 and for what? 61 00:04:49,557 --> 00:04:50,724 Goes fast. 62 00:04:50,858 --> 00:04:52,460 Well, it goes slow, too. 63 00:04:52,593 --> 00:04:54,027 Wanna say a prayer? 64 00:04:54,828 --> 00:04:56,263 I already did. 65 00:04:56,697 --> 00:04:57,831 I'm gonna go smoke. 66 00:04:57,965 --> 00:04:59,633 I'm gonna catch up with you. 67 00:05:16,817 --> 00:05:18,652 Thanks for coming. 68 00:05:55,389 --> 00:05:57,691 Your daughter's a wonderful woman. 69 00:05:59,226 --> 00:06:02,463 Got a degree in horticulture, owns her own business. 70 00:06:02,596 --> 00:06:03,797 Hmm. 71 00:06:03,931 --> 00:06:06,967 This husband, Emory, he's okay? 72 00:06:07,100 --> 00:06:08,736 He's a nice guy. He adores her. 73 00:06:08,869 --> 00:06:10,838 He's in, uh, finance or something. 74 00:06:10,971 --> 00:06:12,406 Is he taking care of her? 75 00:06:12,540 --> 00:06:15,208 Their condo is bigger than the house we grew up in. 76 00:06:15,342 --> 00:06:16,877 Tell me about my grandchildren. 77 00:06:17,010 --> 00:06:18,679 They're great. 78 00:06:18,812 --> 00:06:21,248 They're adorable. Twins. 79 00:06:21,749 --> 00:06:23,484 - Come on. Seriously? - Yeah. 80 00:06:23,617 --> 00:06:25,252 Cody and Ryan. 81 00:06:26,386 --> 00:06:29,289 They're five, uh, maybe six. 82 00:06:31,725 --> 00:06:33,761 They know about me? 83 00:06:34,662 --> 00:06:36,422 You know what? I don't wanna do this anymore. 84 00:06:36,497 --> 00:06:39,132 - I don't. I... - I don't wanna do it either. 85 00:06:42,936 --> 00:06:45,906 - I gotta go back inside. - Yeah, I gotta go too. 86 00:06:49,810 --> 00:06:51,779 You're coming to the mass tomorrow? 87 00:06:58,085 --> 00:07:00,253 I'd like to say something at the mass. 88 00:07:00,387 --> 00:07:02,856 No, I don't think that's a good idea. 89 00:07:13,066 --> 00:07:15,168 Hell of a hiccup over at the festival. 90 00:07:15,703 --> 00:07:17,004 Territorial dispute. 91 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 A couple of boys had their inventory took. 92 00:07:19,272 --> 00:07:21,609 I'm talking nitrous oxide. You two follow? 93 00:07:22,142 --> 00:07:24,177 - A lot of money. - Yeah. 94 00:07:24,712 --> 00:07:26,379 We cannot have that. 95 00:07:26,514 --> 00:07:27,881 As you can imagine, 96 00:07:28,015 --> 00:07:29,775 I'm getting some pressure from the top dog... 97 00:07:30,884 --> 00:07:32,820 to respond, if you will. 98 00:07:33,887 --> 00:07:36,323 Rapidly and resoundingly. 99 00:07:37,424 --> 00:07:40,027 - What do you want from us? - Did you hear what I just said? 100 00:07:40,761 --> 00:07:42,630 The big man's not happy. 101 00:07:43,330 --> 00:07:45,032 He'd like your attention on this. 102 00:07:45,699 --> 00:07:47,034 Pronto. 103 00:07:48,969 --> 00:07:50,437 License plate number. 104 00:07:50,838 --> 00:07:52,239 One of the guys we're looking for. 105 00:08:03,784 --> 00:08:05,118 Yeah. 106 00:08:05,252 --> 00:08:07,420 I gotta hear from strangers you're back. 107 00:08:07,555 --> 00:08:08,756 What's going on? 108 00:08:08,889 --> 00:08:10,423 You know, it looks bad 109 00:08:10,558 --> 00:08:12,159 you sneak into town and I'm not aware. 110 00:08:12,526 --> 00:08:15,563 My brother died, but you probably already heard that. 111 00:08:16,029 --> 00:08:17,698 This is family. 112 00:08:17,831 --> 00:08:20,000 - You understand? - It's my brother. 113 00:08:20,133 --> 00:08:21,268 "Token Joe," buonanima. 114 00:08:21,401 --> 00:08:24,204 - But my dad... - What about him? 115 00:08:24,337 --> 00:08:27,207 Just get your ass to New York Memorial in the morning. 116 00:08:27,741 --> 00:08:30,243 It's my brother's funeral. I have obligations. 117 00:08:30,377 --> 00:08:33,180 Remember your first and highest obligation. 118 00:08:33,847 --> 00:08:35,415 My father was a brother to you too. 119 00:08:35,549 --> 00:08:37,851 Don't you fucking forget that. 120 00:08:40,420 --> 00:08:43,056 Was I? 121 00:08:54,802 --> 00:08:56,570 Woodvale Salon. This is Charice. 122 00:08:56,704 --> 00:09:00,273 Hi. Yes. My... my name is Tyson Mitchell. 123 00:09:00,407 --> 00:09:03,143 And I'm... I'm with the Acme Big Booty Service. 124 00:09:03,276 --> 00:09:04,845 Oh, my God. He returns. 125 00:09:04,978 --> 00:09:06,880 What's going on, baby girl? You good? 126 00:09:07,014 --> 00:09:08,682 Better now. Where the hell have you been? 127 00:09:08,816 --> 00:09:10,417 Ripping and running busy, you know? 128 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 Hey, I got my own place now, so, 129 00:09:12,185 --> 00:09:13,821 you know, I'm grounded. 130 00:09:13,954 --> 00:09:16,189 Shit! 131 00:09:18,425 --> 00:09:20,127 Here we go with this shit, man. 132 00:09:21,294 --> 00:09:23,664 Hey, hey. Lemme... Lemme call you back, all right? 133 00:09:33,774 --> 00:09:35,208 Your license and registration. 134 00:09:36,910 --> 00:09:38,511 Hands where I can see 'em. 135 00:09:39,346 --> 00:09:40,848 Registration is in the glove. 136 00:09:47,554 --> 00:09:49,657 Who's this Dwight Manfredi? 137 00:09:49,790 --> 00:09:51,524 - He's my boss. - Oh, yeah? 138 00:09:53,326 --> 00:09:55,495 Why don't you step outta the car for me? 139 00:10:00,033 --> 00:10:03,170 No, you're not under arrest, but for my protection, 140 00:10:03,303 --> 00:10:05,172 I am gonna cuff you and give you a good toss. 141 00:10:05,305 --> 00:10:07,684 - You wearing a body camera? - Why? You wanna be a movie star? 142 00:10:07,708 --> 00:10:09,242 - Some bullshit, man. - Duly noted. 143 00:10:12,713 --> 00:10:14,848 Have a seat. 144 00:10:15,649 --> 00:10:17,084 Damn! 145 00:10:18,652 --> 00:10:20,520 You can't search my car without a warrant. 146 00:10:20,654 --> 00:10:23,223 - Oh yeah? Who says? - The constitution. 147 00:10:23,356 --> 00:10:25,592 Ah, look what I found. 148 00:10:27,327 --> 00:10:30,698 Now, this smells suspiciously like marijuana. 149 00:10:30,831 --> 00:10:32,191 Come on, man. That's not even mine. 150 00:10:32,265 --> 00:10:34,134 This car ain't even mine. I told you that. 151 00:10:34,267 --> 00:10:37,104 So you're saying you stole this vehicle? 152 00:10:39,339 --> 00:10:40,874 This is Dwight. Leave a message. 153 00:10:41,008 --> 00:10:42,910 The mailbox is full 154 00:10:43,043 --> 00:10:44,721 and cannot accept any messages at this time. 155 00:10:44,745 --> 00:10:46,446 Hey, I'm gonna need another call, man. 156 00:10:46,579 --> 00:10:47,948 Well, I need a foot massage 157 00:10:48,081 --> 00:10:49,817 and it looks like we're both outta luck. 158 00:10:52,652 --> 00:10:54,087 Close group one. 159 00:11:09,636 --> 00:11:12,105 Couple bottles of Sassicaia 94. 160 00:11:12,239 --> 00:11:14,942 - Pinot Grigio. Whatever anybody else wants. - Yes, sir. 161 00:11:15,075 --> 00:11:17,677 - Just take care of them. Keep it coming. - Thank you, sir. 162 00:11:18,846 --> 00:11:20,647 Ah, it's good to be home. 163 00:11:20,781 --> 00:11:24,084 Of course, not under these circumstances. 164 00:11:28,421 --> 00:11:30,457 I'm sorry, I don't remember half the people. 165 00:11:30,590 --> 00:11:32,525 Who's everybody here? 166 00:11:32,659 --> 00:11:34,895 - This Stella. Selena. - My daughter. 167 00:11:35,028 --> 00:11:36,764 - That's Stella? - Yeah. 168 00:11:36,897 --> 00:11:38,665 There's Ethan, Stella's husband, right? 169 00:11:38,799 --> 00:11:41,234 - It's nice to meet you, Ethan. - You know Joe Junior? 170 00:11:41,368 --> 00:11:44,704 - You I know. Of course, you look exactly like your old man. - Thank you. 171 00:11:44,838 --> 00:11:46,439 - That's a good thing. - Yeah. Thanks. 172 00:11:47,007 --> 00:11:50,410 Emory, we haven't been 173 00:11:50,543 --> 00:11:52,179 formally introduced. 174 00:11:52,579 --> 00:11:53,923 Well, I'm Emory. I'm Tina's husband. 175 00:11:53,947 --> 00:11:55,816 Ah, we talked on the phone. 176 00:11:55,949 --> 00:11:57,350 That's right, we spoke briefly. 177 00:11:57,484 --> 00:11:59,519 There was a phone where I was too, you know? 178 00:12:00,353 --> 00:12:04,124 - I... I don't follow. - Well, I'm just saying you could have called 179 00:12:04,257 --> 00:12:07,127 and sought my blessing, before you married my daughter. 180 00:12:07,260 --> 00:12:10,563 - The balls on you. Wow! - I'm old school. I'm sorry. 181 00:12:10,998 --> 00:12:13,100 Yeah, you were also indisposed, remember? 182 00:12:13,233 --> 00:12:15,035 - But very easy to find. - Okay. 183 00:12:15,168 --> 00:12:17,771 So you wanted this man to endure a cavity search 184 00:12:17,905 --> 00:12:19,907 just to secure your blessing? 185 00:12:21,208 --> 00:12:23,343 You're the one who stopped calling us. 186 00:12:26,313 --> 00:12:27,915 My apologies, Emory. 187 00:12:32,019 --> 00:12:33,821 - Everybody hungry? - I don't know. 188 00:12:33,954 --> 00:12:35,754 What was wrong with Bamonte's, we had to drive 189 00:12:35,823 --> 00:12:37,958 - all the way to the city? - Stop with Bamonte's. 190 00:12:38,091 --> 00:12:40,293 - Nobody eats at Bamonte's. - Walter, this is four star. 191 00:12:40,427 --> 00:12:43,263 - Broaden your horizons. - It's very nice, Uncle Dwight. 192 00:12:43,396 --> 00:12:45,165 - Joey would've loved it. - Thank you. Yeah. 193 00:12:45,298 --> 00:12:47,267 Thank you. Really, foie gras ravioli? 194 00:12:47,400 --> 00:12:49,502 I mean, come on. Uncle Joey is rolling 195 00:12:49,636 --> 00:12:51,604 - in his freshly dug grave, right now. - Oh, Tina! 196 00:12:51,738 --> 00:12:53,406 Am I wrong? Okay. 197 00:12:53,540 --> 00:12:55,742 This isn't about what Uncle Joey would like. 198 00:12:55,876 --> 00:12:57,544 This isn't even about what we would like. 199 00:12:57,677 --> 00:13:00,547 It's about what makes Dwight look like a big shot. 200 00:13:00,981 --> 00:13:04,885 It's a nice place. That's all. It's a gesture. 201 00:13:05,718 --> 00:13:06,820 Big splash, right, 202 00:13:06,954 --> 00:13:08,788 with the massive spray of flowers 203 00:13:08,922 --> 00:13:10,790 and your big fat busta. 204 00:13:10,924 --> 00:13:12,492 Not for nothing, Unc, but... 205 00:13:13,193 --> 00:13:15,695 you settled the tab with Mikey C at Supreme Memorials? 206 00:13:16,196 --> 00:13:19,266 We appreciate it, but nobody asked you to do that. 207 00:13:19,399 --> 00:13:21,301 Denise, you didn't have to ask. 208 00:13:21,434 --> 00:13:24,037 All right. So he was just trying to help. 209 00:13:24,171 --> 00:13:26,073 Right. Because whenever I needed help, 210 00:13:26,206 --> 00:13:27,875 first person I thought of, was my dad. 211 00:13:28,008 --> 00:13:29,977 A toast... 212 00:13:33,280 --> 00:13:34,414 to Joe. 213 00:13:34,547 --> 00:13:36,116 May he rest in peace. 214 00:13:41,254 --> 00:13:42,755 And to... 215 00:13:43,957 --> 00:13:45,926 wiping out the past... 216 00:13:47,060 --> 00:13:50,630 and everybody just enjoying 217 00:13:50,763 --> 00:13:53,366 the here and now, while we can. 218 00:13:54,001 --> 00:13:55,168 Salut. 219 00:13:55,302 --> 00:13:57,170 Salut. 220 00:14:01,708 --> 00:14:05,845 My deepest condolences, auntie. I love you. Tina. 221 00:14:05,979 --> 00:14:08,081 It's okay... you guys enjoy dinner, okay? 222 00:14:11,684 --> 00:14:15,322 I'll call you tomorrow. Come on. Good night, uncle. Good night, sweetheart. 223 00:14:41,748 --> 00:14:43,850 So, what did you like at Remington? Nothing. 224 00:14:45,085 --> 00:14:46,954 Get that horse cooled down, Richie. 225 00:14:50,757 --> 00:14:53,526 Hey there. Heard you've been moonlighting as a tough guy. 226 00:14:54,594 --> 00:14:56,029 What? 227 00:14:56,396 --> 00:14:57,630 Tussle at the festival? 228 00:14:58,198 --> 00:15:01,101 Seminoles, Seniors and stoners. Quite a gang you run with. 229 00:15:01,234 --> 00:15:03,870 - You a fucking smartass? - Easy, jefe! 230 00:15:04,004 --> 00:15:05,138 Just a word to the wise. 231 00:15:12,412 --> 00:15:14,693 - Goodie, come on. Fucking go already, would you? - Relax. 232 00:15:14,747 --> 00:15:17,384 Quit your hemming and hawing. We know you ain't got shit. 233 00:15:17,517 --> 00:15:20,263 - Hey, what you don't know could fill a book. - Too bad he couldn't read it. 234 00:15:20,287 --> 00:15:22,247 I'll give youse all a fucking schiaff'. Language. 235 00:15:22,355 --> 00:15:24,724 - All right, go ahead. - The General approaches. 236 00:15:24,857 --> 00:15:26,093 Hey, Jerry. 237 00:15:26,559 --> 00:15:28,695 - Nico, Goodie. Ladies, hi. - Dwight. 238 00:15:28,828 --> 00:15:31,965 - Dwight, how are you doing? - Good. How are you doing, Nico? 239 00:15:32,465 --> 00:15:34,434 - In town long? - In and out, why? 240 00:15:34,567 --> 00:15:36,436 Here we go. That's two. 241 00:15:36,569 --> 00:15:38,905 Do I hear four? 242 00:15:39,039 --> 00:15:41,374 - Got a tissue? - Let me be of service. 243 00:15:43,343 --> 00:15:45,178 - Thank you. - You're welcome. 244 00:15:45,312 --> 00:15:46,946 Now, that's a gentleman. 245 00:15:48,848 --> 00:15:51,584 - Oh, here we go. - Come on, what are you trying to do, show me up? 246 00:15:51,718 --> 00:15:53,696 - I show you up by showing up. - Oh, yeah, that's right. 247 00:15:53,720 --> 00:15:55,898 Hey, hey. Even in the fucking hospital? Vince, come on. 248 00:15:55,922 --> 00:15:57,424 - Talk to him. - It's over. 249 00:15:57,557 --> 00:15:59,459 - Vince. - Let's go. 250 00:15:59,592 --> 00:16:01,971 - Chickie, thank you. - You know, you ought to be a lifeguard, Nico. 251 00:16:01,995 --> 00:16:04,331 All right. Go ahead. I'll take more of your fucking money. 252 00:16:04,464 --> 00:16:08,068 - Vince, sit down. - You know, I learned the word in the military. 253 00:16:08,201 --> 00:16:09,636 Deference. 254 00:16:10,637 --> 00:16:12,072 It means respect. 255 00:16:14,407 --> 00:16:15,642 Military. 256 00:16:16,009 --> 00:16:18,445 You talking about Dickinson Academy? 257 00:16:18,578 --> 00:16:21,981 - Yeah. - It's a military school. 258 00:16:22,115 --> 00:16:23,983 I was a ranked cadet. 259 00:16:24,117 --> 00:16:26,195 A pair of epaulets doesn't make you George Washington. 260 00:16:26,219 --> 00:16:27,887 You know that, right? 261 00:16:28,988 --> 00:16:30,523 I'm gonna talk to your old man. 262 00:16:30,657 --> 00:16:32,092 He's asleep. 263 00:16:32,725 --> 00:16:35,495 And the next time I call, you come right away. 264 00:16:35,995 --> 00:16:37,364 You ought to get a cocker spaniel, 265 00:16:37,497 --> 00:16:39,399 they come every time. 266 00:16:48,508 --> 00:16:50,777 Sir. Excuse me, sir. 267 00:16:50,910 --> 00:16:52,912 I need to go to that bathroom, right now. 268 00:16:53,046 --> 00:16:55,482 - It's urgent. I need to go. - Who's stopping you? 269 00:16:55,615 --> 00:16:58,051 Ain't nobody stopping me, where I'm supposed to go? 270 00:17:01,054 --> 00:17:02,589 Officer, please, 271 00:17:02,722 --> 00:17:04,324 I have to go right now, for real. 272 00:17:04,791 --> 00:17:07,194 - This your phone? - Yeah, it's my phone. 273 00:17:07,960 --> 00:17:10,029 - What's your password? - Come on now... 274 00:17:10,597 --> 00:17:12,799 Don't make me beg you, officer. 275 00:17:20,640 --> 00:17:22,409 051944. 276 00:17:23,910 --> 00:17:25,512 Bingo. Show the man the head. 277 00:17:25,645 --> 00:17:26,979 My pleasure. 278 00:17:31,518 --> 00:17:33,920 So what do I owe the pleasure? 279 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Just wanted to hear a friendly voice. 280 00:17:36,889 --> 00:17:40,493 You wanna meet for coffee or something? 281 00:17:40,627 --> 00:17:42,028 I can't. I'm in New York. 282 00:17:42,162 --> 00:17:43,796 You just booked it outta here, 283 00:17:43,930 --> 00:17:45,565 after your run in at the music festival? 284 00:17:45,932 --> 00:17:48,368 - I saw my daughter. - How'd that go? 285 00:17:48,835 --> 00:17:53,173 It didn't. She really wouldn't let me talk. I'm sorry. 286 00:17:53,306 --> 00:17:56,243 I'd be lying if I said I was surprised. 287 00:17:56,376 --> 00:17:57,944 It's been 18 years. 288 00:17:58,077 --> 00:18:00,447 Just keep trying. She'll come around. 289 00:18:01,681 --> 00:18:04,617 - You think so? - The fuck do I know. 290 00:18:04,751 --> 00:18:06,819 Oh, God. 291 00:18:10,557 --> 00:18:12,925 Listen, these nitrous guys, 292 00:18:13,059 --> 00:18:15,828 there's more to them than meets the eye, okay? 293 00:18:15,962 --> 00:18:19,098 - Such as? - Not over the phone. 294 00:18:20,500 --> 00:18:21,968 Listen, uh... 295 00:18:22,101 --> 00:18:23,636 I gotta take this phone call. 296 00:18:23,770 --> 00:18:25,170 I'll call you when I get back, okay? 297 00:18:25,205 --> 00:18:28,040 Yeah, safe travels. 298 00:18:28,675 --> 00:18:29,909 Tyson. 299 00:18:30,042 --> 00:18:32,779 Hello? Tyson, are you there? 300 00:18:35,248 --> 00:18:36,683 Bag him. 301 00:18:43,890 --> 00:18:46,526 Mitchell. Tyson Mitchell. 302 00:18:46,659 --> 00:18:48,094 - That's me. - It's check-out time. 303 00:18:49,162 --> 00:18:51,698 - Enjoy your stay? - Shit, man, weak as hell. 304 00:18:51,831 --> 00:18:52,965 I'll make a note, 305 00:18:53,099 --> 00:18:54,567 and next time, we'll upgrade you 306 00:18:54,701 --> 00:18:56,011 to less comfortable accommodations. 307 00:18:56,035 --> 00:18:57,604 There will be no next time, man. 308 00:18:57,737 --> 00:19:00,273 - Where my car at? - Impound on King Street. 309 00:19:00,740 --> 00:19:02,975 And my phone too, man. Quit playing with me. 310 00:19:03,743 --> 00:19:05,645 It says here you don't have no phone. 311 00:19:05,778 --> 00:19:06,913 No money, either. 312 00:19:07,046 --> 00:19:08,715 Whoa, I came here with $1,200. 313 00:19:08,848 --> 00:19:11,184 If I were you, I'd write your congressman. 314 00:19:23,396 --> 00:19:26,165 You've reached the Manfredi residence. 315 00:19:26,299 --> 00:19:28,601 Please leave a message. 316 00:19:28,735 --> 00:19:30,370 Hey, Denise, it's Dwight. 317 00:19:30,837 --> 00:19:32,639 It's really nice hearing my brother's voice 318 00:19:32,772 --> 00:19:34,241 on the machine. 319 00:19:34,374 --> 00:19:36,209 There were some things I wanted to say... 320 00:19:36,343 --> 00:19:38,545 Should have said... At the church, 321 00:19:38,678 --> 00:19:42,715 but I'd like to say them now, so... 322 00:19:44,551 --> 00:19:46,018 I wrote something down. 323 00:19:47,687 --> 00:19:49,021 Here it goes. 324 00:19:51,724 --> 00:19:54,327 "Little brother, you were a giant. 325 00:19:56,028 --> 00:19:59,499 A big man who did the little things, 326 00:19:59,632 --> 00:20:01,634 the things that really matter. 327 00:20:02,602 --> 00:20:04,304 The sympathetic ear. 328 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 The helping hand. 329 00:20:07,340 --> 00:20:09,041 The heart of gold. 330 00:20:09,909 --> 00:20:11,611 The voice of reason. 331 00:20:12,712 --> 00:20:14,281 Steady as a rock... 332 00:20:15,515 --> 00:20:16,949 you were always there. 333 00:20:18,084 --> 00:20:20,186 Not only for your family, but... 334 00:20:21,654 --> 00:20:23,523 to do the job you loved. 335 00:20:23,656 --> 00:20:25,758 I'm not sure why you loved it... 336 00:20:26,693 --> 00:20:28,127 but you did. 337 00:20:28,761 --> 00:20:32,899 Guys like Joe are a rare and precious find. 338 00:20:33,433 --> 00:20:35,167 Generous to a fault. 339 00:20:36,603 --> 00:20:38,371 Going long, 340 00:20:38,505 --> 00:20:40,072 where others fall short. 341 00:20:41,374 --> 00:20:43,943 Made of mercy and malice. 342 00:20:44,444 --> 00:20:47,680 Full of force and foibles. 343 00:20:48,381 --> 00:20:51,884 They don't drop names, they pick up the slack. 344 00:20:52,251 --> 00:20:54,854 They don't raise their voices, 345 00:20:54,987 --> 00:20:57,156 they lower the temperature. 346 00:21:00,593 --> 00:21:02,329 They don't hold grudges. 347 00:21:03,229 --> 00:21:05,698 They unlock potential. 348 00:21:07,600 --> 00:21:09,235 They don't show off... 349 00:21:12,204 --> 00:21:13,640 they show up." 350 00:21:18,077 --> 00:21:20,212 - Hey! - Manny. 351 00:21:20,347 --> 00:21:22,214 So, what the fuck were you talking about 352 00:21:22,349 --> 00:21:23,583 the other day? 353 00:21:23,716 --> 00:21:25,217 You wanna pretend like that wasn't you 354 00:21:25,352 --> 00:21:26,986 - at Ogallala-land? - No, it was me. 355 00:21:27,119 --> 00:21:28,839 I'm just asking you, like, what did you mean 356 00:21:28,888 --> 00:21:30,323 by word to the wise? 357 00:21:30,457 --> 00:21:31,591 Ever heard of Black Macadam? 358 00:21:31,724 --> 00:21:32,925 No, what is that? A band? 359 00:21:33,059 --> 00:21:35,227 Not hardly. Motorcycle gang. 360 00:21:35,362 --> 00:21:36,763 One percenters. 361 00:21:36,896 --> 00:21:38,365 My old man's sergeant at arms. 362 00:21:38,498 --> 00:21:40,833 Yeah? Kinda like leader of the pack? 363 00:21:40,967 --> 00:21:42,802 Yeah. Keep laughing. 364 00:21:42,935 --> 00:21:44,637 They run the nitrous game out here, 365 00:21:44,771 --> 00:21:46,205 and they're not to be fucked with. 366 00:21:46,339 --> 00:21:47,907 Meaning what? 367 00:21:48,040 --> 00:21:49,985 Meaning they'll kill anyone that gets in their way. 368 00:21:50,009 --> 00:21:52,144 Huh, you know, it's funny, 369 00:21:52,278 --> 00:21:54,747 I've actually met people like that before. 370 00:21:55,682 --> 00:21:57,116 Why don't you Google 'em, 371 00:21:57,249 --> 00:21:59,386 and then let me know how funny you think it is. 372 00:22:14,434 --> 00:22:16,736 Tyson Mitchell, tell me about him. 373 00:22:17,169 --> 00:22:19,205 I barely know him. I barely know him. 374 00:22:19,338 --> 00:22:21,107 And yet your name 375 00:22:21,240 --> 00:22:23,843 is in the frequent contacts of his cell phone? 376 00:22:23,976 --> 00:22:27,414 I do business with his boss, Dwight Manfredi. 377 00:22:27,547 --> 00:22:28,981 And he is? 378 00:22:29,682 --> 00:22:32,385 The bane of my fucking existence. 379 00:22:44,797 --> 00:22:47,366 I take it that Senor Manfredi 380 00:22:47,500 --> 00:22:50,069 is the older gentleman. 381 00:22:50,503 --> 00:22:51,938 Yeah. 382 00:22:52,572 --> 00:22:56,543 And what is the nature 383 00:22:56,676 --> 00:22:58,611 of your business together? 384 00:22:59,111 --> 00:23:00,780 I believe the term is "extortion." 385 00:23:00,913 --> 00:23:02,649 You extort people? 386 00:23:02,782 --> 00:23:04,283 He's extorting me. 387 00:23:05,184 --> 00:23:07,620 What do you have that he wants? 388 00:23:08,054 --> 00:23:09,856 What does everybody want? 389 00:23:09,989 --> 00:23:11,323 Dosh. 390 00:23:11,458 --> 00:23:14,427 Well, his mistake. 391 00:23:14,827 --> 00:23:16,563 Senor Manfredi, I mean, 392 00:23:16,696 --> 00:23:19,131 is trying to take mine. 393 00:23:19,265 --> 00:23:21,634 I'd be happy to relay that message to him. 394 00:23:21,768 --> 00:23:24,937 And you will. 395 00:23:26,473 --> 00:23:27,774 But not quite yet. 396 00:23:37,249 --> 00:23:39,318 ♪ Could be holding you tonight ♪ 397 00:23:41,353 --> 00:23:45,357 ♪ Could quit doing wrong, start doing right ♪ 398 00:23:47,059 --> 00:23:50,396 ♪ You don't care about what I think ♪ 399 00:23:52,732 --> 00:23:56,302 ♪ I think I'll just stay here and drink ♪ 400 00:23:59,071 --> 00:24:01,808 ♪ Hey, putting you down, don't square no deal ♪ 401 00:24:03,843 --> 00:24:06,145 ♪ Least you'll know the way I feel ♪ 402 00:24:06,278 --> 00:24:08,180 Excuse me, ladies. 403 00:24:08,915 --> 00:24:11,050 ♪ Take all the money in the bank ♪ 404 00:24:11,183 --> 00:24:12,318 Help you, fellas? 405 00:24:12,451 --> 00:24:14,220 This mutt belong to you? 406 00:24:14,353 --> 00:24:16,222 It depends. He wearing a tag? 407 00:24:16,355 --> 00:24:17,624 You're Mitch, right? 408 00:24:17,757 --> 00:24:19,526 AKA Mitch the Stick? 409 00:24:19,659 --> 00:24:21,360 Hate to break up your little daisy chain, 410 00:24:21,494 --> 00:24:22,995 but we need a word. 411 00:24:23,462 --> 00:24:24,697 No, thanks. 412 00:24:25,297 --> 00:24:27,366 You under the impression that we're negotiating? 413 00:24:27,500 --> 00:24:29,802 - Get the fuck out of my joint. - Excuse me? 414 00:24:29,936 --> 00:24:31,437 You want it in fucking sign language? 415 00:24:31,571 --> 00:24:33,940 I suggest in the strongest of terms, 416 00:24:34,073 --> 00:24:35,307 you take it down a notch. 417 00:24:35,441 --> 00:24:37,309 And I suggest, since this establishment 418 00:24:37,443 --> 00:24:38,911 is situated on Cherokee land, 419 00:24:39,045 --> 00:24:40,847 where you have absolutely no authority, 420 00:24:40,980 --> 00:24:44,116 that you get your fat sorry fucking cottage cheese asses 421 00:24:44,250 --> 00:24:45,685 out of here. 422 00:25:00,600 --> 00:25:03,536 - See you soon. - Looking forward to it. 423 00:25:04,003 --> 00:25:06,438 Fuck's going on? 424 00:25:54,420 --> 00:25:55,855 Sorry, we're closed. 425 00:25:57,156 --> 00:25:59,058 I could use some roses. 426 00:26:08,701 --> 00:26:10,036 What are you doing here? 427 00:26:10,169 --> 00:26:11,671 Just wanted to talk. 428 00:26:13,840 --> 00:26:15,608 Look, Tina, I know you hate me, okay? 429 00:26:15,742 --> 00:26:17,143 I don't hate you, Dwight. 430 00:26:17,677 --> 00:26:19,311 I feel bad for you. 431 00:26:20,079 --> 00:26:22,615 You have to call me by my first name? 432 00:26:23,716 --> 00:26:25,484 It's either that, or Mr. Manfredi. 433 00:26:25,618 --> 00:26:27,620 "Dad" ship kinda left port years ago. 434 00:26:27,754 --> 00:26:29,188 Dwight it is. 435 00:26:32,491 --> 00:26:34,560 And I will admit, Dwight, 436 00:26:34,694 --> 00:26:36,663 there is something inside me. 437 00:26:37,596 --> 00:26:39,498 Little flickering ember of love for you. 438 00:26:39,932 --> 00:26:41,333 But something just tells me 439 00:26:41,467 --> 00:26:43,102 to stomp it out once and for all. 440 00:26:43,569 --> 00:26:45,004 Hope you don't do that. 441 00:26:45,772 --> 00:26:47,073 You're a bad bet. 442 00:26:47,606 --> 00:26:48,908 How's that? 443 00:26:49,041 --> 00:26:50,481 Because you haven't learned anything. 444 00:26:50,576 --> 00:26:52,078 Oh, you'd be surprised. 445 00:26:52,945 --> 00:26:55,414 - I've learned a lot. - Oh, really? 446 00:26:55,547 --> 00:26:56,783 Mmm. 447 00:26:57,183 --> 00:26:59,852 Then what in God's name are you doing in Oklahoma? 448 00:27:03,355 --> 00:27:06,926 It's a little late in the game for me to find a new trade. 449 00:27:08,828 --> 00:27:10,963 Let's just end this now, Dwight. 450 00:27:11,363 --> 00:27:12,865 I wanna get home to my kids. 451 00:27:12,999 --> 00:27:14,600 Can I see them, please? 452 00:27:15,501 --> 00:27:18,304 Tina, is there any way for us 453 00:27:18,437 --> 00:27:21,007 just to... to move past this? 454 00:27:21,140 --> 00:27:23,743 We definitely can't go back now, can we? 455 00:27:25,945 --> 00:27:27,313 You know, the day after Christmas 456 00:27:27,446 --> 00:27:29,115 was always such a relief. 457 00:27:29,248 --> 00:27:31,517 And that went for every holiday, 458 00:27:31,650 --> 00:27:33,185 every milestone. 459 00:27:33,319 --> 00:27:37,123 You learn to dread what should be happy times, 460 00:27:37,256 --> 00:27:40,893 and your life becomes topsy-turvy. 461 00:27:43,062 --> 00:27:45,364 I don't wanna talk about this. Let's talk about Uncle Joe. 462 00:27:45,497 --> 00:27:48,034 - May he rest in peace. - Yeah. 463 00:27:50,870 --> 00:27:53,105 Would you have preferred if it was me? 464 00:27:59,145 --> 00:28:00,579 No. 465 00:28:08,788 --> 00:28:10,222 But Uncle Joey... 466 00:28:12,158 --> 00:28:13,692 he was parked outside my senior prom 467 00:28:13,826 --> 00:28:15,261 at the El Caribe. 468 00:28:15,862 --> 00:28:17,797 Pounding Michelobs for three hours 469 00:28:17,930 --> 00:28:19,665 just to keep an eye on my date. 470 00:28:21,333 --> 00:28:22,969 Ma gave me her pearls. 471 00:28:24,370 --> 00:28:27,406 And Aunt Joanne got Anna B from the Style Inn 472 00:28:27,539 --> 00:28:29,108 to do my hair and makeup. 473 00:28:34,013 --> 00:28:35,247 You... 474 00:28:37,516 --> 00:28:38,951 left us nothing. 475 00:28:41,453 --> 00:28:42,889 Nothing. 476 00:28:44,423 --> 00:28:45,825 Burdens... 477 00:28:46,625 --> 00:28:49,829 - obligations that wait. - I know. 478 00:28:50,930 --> 00:28:52,331 And when you went away, 479 00:28:52,464 --> 00:28:54,333 Ma didn't have so much as a checking account. 480 00:28:57,937 --> 00:29:02,074 Nico "The Package" Bugliosi was the only one 481 00:29:02,208 --> 00:29:04,276 who'd come check in on us from time to time. 482 00:29:04,410 --> 00:29:06,312 - Do you remember The Package? - Yeah. 483 00:29:07,579 --> 00:29:09,949 I just saw him at the hospital. 484 00:29:11,317 --> 00:29:13,419 Well, let's just say one Tuesday night, 485 00:29:13,552 --> 00:29:14,954 while Ma was working a double 486 00:29:15,087 --> 00:29:17,790 I learned the hard way why he's called... 487 00:29:20,793 --> 00:29:22,228 Why he's called what? 488 00:29:22,628 --> 00:29:24,163 Nothing. 489 00:29:25,297 --> 00:29:27,599 No, it's not. No. Wait a minute. 490 00:29:27,733 --> 00:29:30,136 I... it's not nothing. Stop. 491 00:29:30,269 --> 00:29:31,770 Called what? 492 00:29:31,904 --> 00:29:33,464 - "The Package"? Is that... - Forget it. 493 00:29:33,572 --> 00:29:35,507 No, I'm not... What are you trying to tell me? 494 00:29:35,641 --> 00:29:36,976 I don't wanna talk about it. 495 00:29:37,109 --> 00:29:38,777 I don't even wanna think about it, okay? 496 00:29:38,911 --> 00:29:40,446 No, please. I'm... I'm begging you. 497 00:29:40,579 --> 00:29:42,949 - No. No. Just... - Tell me what happened. 498 00:29:43,082 --> 00:29:44,817 He did nothing. Just forget it. Okay? 499 00:29:44,951 --> 00:29:46,652 - I can't forget it. - No, please. Just... 500 00:29:46,785 --> 00:29:48,587 Please, Tina. Please, I'm begging. 501 00:29:48,720 --> 00:29:50,289 - No. - Just tell me. 502 00:29:50,689 --> 00:29:51,924 I'm asking you. 503 00:29:52,324 --> 00:29:55,694 Promise me you won't do anything. 504 00:30:03,202 --> 00:30:04,336 Thank you. 505 00:31:01,093 --> 00:31:02,461 They finally got here. 506 00:31:04,163 --> 00:31:06,098 - Hey. - How you doing? 507 00:31:06,232 --> 00:31:09,435 What a sight for sore eyes. 508 00:31:11,437 --> 00:31:13,973 I'm, uh... 509 00:31:14,106 --> 00:31:15,641 hanging in there. 510 00:31:15,774 --> 00:31:17,309 That's good. 511 00:31:17,443 --> 00:31:18,844 Where's everybody? 512 00:31:19,378 --> 00:31:20,679 Chickie, Nico... 513 00:31:21,247 --> 00:31:24,316 They took off, to the club. 514 00:31:24,450 --> 00:31:25,918 Mm. 515 00:31:26,052 --> 00:31:28,220 How you doing? You good? 516 00:31:28,720 --> 00:31:31,057 Mm-hmm. I'm very good. 517 00:31:32,658 --> 00:31:35,928 I brought you this from my brother's wake. 518 00:31:36,362 --> 00:31:38,330 I'm sorry abut that happening. 519 00:31:40,032 --> 00:31:42,401 I'm sure you would've been there if you could. 520 00:31:42,534 --> 00:31:43,970 You kidding me? 521 00:31:45,871 --> 00:31:47,506 Of course. 522 00:31:49,841 --> 00:31:51,377 I was thinking the other day, Pete, 523 00:31:51,510 --> 00:31:53,045 that when I was in the joint, 524 00:31:53,179 --> 00:31:55,381 I used to think about the good old days 525 00:31:55,514 --> 00:31:58,217 and friends, family. 526 00:31:58,350 --> 00:31:59,618 Good times. 527 00:32:00,552 --> 00:32:03,956 When you finally get out, you look around... 528 00:32:05,357 --> 00:32:07,526 you realize the good old days... 529 00:32:08,560 --> 00:32:09,928 were not really that good. 530 00:32:10,062 --> 00:32:12,931 Yeah. It's an adjustment. 531 00:32:13,065 --> 00:32:15,167 Sure. It's an adjustment. 532 00:32:17,603 --> 00:32:21,273 Because now I realize what I missed. 533 00:32:22,074 --> 00:32:24,276 Seeing my daughter grow up... 534 00:32:25,144 --> 00:32:26,578 become a woman... 535 00:32:27,579 --> 00:32:29,015 get married. 536 00:32:30,249 --> 00:32:33,552 And she did all that without me protecting her. 537 00:32:35,554 --> 00:32:38,324 And that kills me. 538 00:32:41,027 --> 00:32:43,495 'Cause that's what a good father does. 539 00:32:45,097 --> 00:32:48,134 Protects the ones they're responsible for. 540 00:32:50,036 --> 00:32:51,570 The ones they love. 541 00:32:56,208 --> 00:32:59,178 And then there's... 542 00:33:00,479 --> 00:33:01,913 you. 543 00:33:02,381 --> 00:33:03,649 You swore... 544 00:33:04,450 --> 00:33:06,185 on the soul of your mother, 545 00:33:06,318 --> 00:33:10,022 you'd watch out for my wife, my kid. 546 00:33:10,822 --> 00:33:12,224 You swore that. 547 00:33:12,858 --> 00:33:14,560 And then this Nico... 548 00:33:17,829 --> 00:33:19,265 Did you know? 549 00:33:20,499 --> 00:33:21,633 Know what? 550 00:33:21,767 --> 00:33:24,536 What the fuck are you talking about? 551 00:33:24,670 --> 00:33:26,372 I'm not following you. 552 00:33:30,942 --> 00:33:32,378 Did... 553 00:33:34,446 --> 00:33:35,881 you... 554 00:33:36,848 --> 00:33:38,350 fucking... 555 00:33:39,485 --> 00:33:40,619 know? 556 00:33:51,630 --> 00:33:53,232 You didn't. 557 00:34:03,109 --> 00:34:04,543 Know what? 558 00:34:05,777 --> 00:34:07,446 Know what? 559 00:34:09,481 --> 00:34:11,283 Raging Bull... 560 00:34:11,417 --> 00:34:13,561 Then he says, "I dunno whether to fuck him or fight him!" 561 00:34:13,585 --> 00:34:15,754 - Whose deal is it? - Vince. 562 00:34:16,355 --> 00:34:18,056 - I just fucking dealt. - You just dealt? 563 00:34:18,190 --> 00:34:19,758 Yo! What are you doing here? 564 00:34:19,891 --> 00:34:21,760 Get the door. 565 00:34:24,296 --> 00:34:26,132 My fucking daughter? 566 00:34:26,265 --> 00:34:27,966 Dwight! 567 00:34:28,100 --> 00:34:30,068 Come on! 568 00:34:38,610 --> 00:34:40,746 Enough already! You're gonna fucking kill him! 569 00:34:40,879 --> 00:34:42,013 My daughter. 570 00:34:42,148 --> 00:34:44,015 My fucking daughter. 571 00:34:45,651 --> 00:34:48,787 ♪ Will kiss, just as before ♪ 572 00:34:48,920 --> 00:34:50,456 Where are you going? 573 00:34:50,589 --> 00:34:53,825 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 574 00:34:53,959 --> 00:34:56,061 ♪ And never again... ♪ 575 00:34:57,996 --> 00:35:00,532 ♪ I'll go sailing ♪ 576 00:35:05,537 --> 00:35:06,805 You clean it up. 577 00:35:24,055 --> 00:35:26,091 I know he's your friend, pop, but Jesus... 578 00:35:27,626 --> 00:35:28,927 What do we do with Dwight? 579 00:35:30,396 --> 00:35:31,630 Mr. Manfredi... 580 00:35:31,763 --> 00:35:33,565 Sir, you're overplaying your hand. 581 00:35:33,699 --> 00:35:36,835 When I play my hand, you won't see it coming. 582 00:35:36,968 --> 00:35:39,305 That's your idea of cooling things down? 583 00:35:39,438 --> 00:35:41,673 Nobody said I was a diplomat. 584 00:35:41,807 --> 00:35:43,242 I'd like to ask you a few questions 585 00:35:43,375 --> 00:35:44,375 about a Dwight Manfredi. 586 00:35:46,011 --> 00:35:48,347 Whatever you're doing you gotta stop. 41215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.