Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,234 --> 00:00:09,600
(MUSICA CLASSICA
DAL GIRADISCHI)
2
00:00:48,533 --> 00:00:49,489
Insegnante: Uno...
3
00:00:49,580 --> 00:00:51,283
La direttrice
la vuole un momento.
4
00:00:51,533 --> 00:00:54,275
Alt! Due minuti di riposo.
Torno subito.
5
00:00:57,475 --> 00:00:58,680
Paola, cambia il disco!
6
00:01:03,500 --> 00:01:04,416
Rock 'n' Roll!
7
00:01:04,749 --> 00:01:06,785
(ROCK 'N' ROLL DAL GIRADISCHI)
8
00:01:59,770 --> 00:02:01,806
< Insegnante: Signorine! Signorine!
9
00:02:02,849 --> 00:02:04,344
Cosa facciamo?
10
00:02:05,092 --> 00:02:07,254
E lei, signorina Peluffo,
non si vergogna?
11
00:02:07,461 --> 00:02:08,834
La figlia di un diplomatico!
12
00:02:25,557 --> 00:02:28,258
- Giardiniere: Buongiorno, Eccellenza!
- Buongiorno!
13
00:02:30,318 --> 00:02:37,134
Tutte: #Do, re, mi,
fa, sol, fa, mi, re, do. #
14
00:02:37,882 --> 00:02:44,905
#Re, mi, fa, sol, la,
sol, fa, mi, re. #
15
00:02:50,615 --> 00:02:53,027
- Che succede?
- Tutte: Niente, mademoiselle.
16
00:02:53,134 --> 00:02:55,835
Ecco, signora direttrice,
queste sono le 200.000 lire
17
00:02:55,919 --> 00:02:58,120
per la retta anticipata
del prossimo bimestre.
18
00:02:58,202 --> 00:02:59,493
- Grazie, Eccellenza.
- Prego.
19
00:03:00,073 --> 00:03:02,817
- Ci sarebbe l'IGE.
- Lo faccia entrare.
20
00:03:03,232 --> 00:03:07,761
- No, l'IGE, 6.000 lire.
- Scusi. - Prego. - Distratto, sa.
21
00:03:08,094 --> 00:03:13,454
- Ma ci sarebbe o c'�?
- No, c'�. - Allora non si discute.
22
00:03:13,912 --> 00:03:18,567
- Ecco. Sono 6. Guardi un po'.
- S�, grazie, Eccellenza.
23
00:03:18,649 --> 00:03:21,975
Dimenticavo che questo mese
ci sarebbe un piccolo supplemento
24
00:03:22,141 --> 00:03:24,178
il collegio ha bisogno
di nuove aule.
25
00:03:24,302 --> 00:03:27,750
Si tratterebbe di un piccolo
contributo di 50.000 lire.
26
00:03:28,292 --> 00:03:33,028
- Scusi, si tratterebbe o si tratta?
- No, si tratta.
27
00:03:33,403 --> 00:03:35,730
Avrebbe da cambiarmi
un assegno di 10 milioni?
28
00:03:35,980 --> 00:03:37,974
< Non importa, me li pu� mandare.
29
00:03:38,058 --> 00:03:39,720
(COLPI ALLA PORTA)
Avanti!
30
00:03:40,468 --> 00:03:41,383
Oh!
31
00:03:43,085 --> 00:03:46,536
- Buongiorno. < Direttrice: Ecco
la sua Diana, la sua bambinona.
32
00:03:46,825 --> 00:03:47,990
- Figlia mia!
- Pap�...
33
00:03:48,196 --> 00:03:50,525
Direttrice: Tanto brava,
ma un po' turbolenta.
34
00:03:50,649 --> 00:03:52,977
Cosa sarebbe
quest'affare della turbolenza?
35
00:03:53,392 --> 00:03:57,132
Voglio che tu sia la prima in tutto
meno che nella turbolenza.
36
00:03:57,297 --> 00:04:00,249
Nella turbolenza
devi prendere sempre 0.
37
00:04:00,574 --> 00:04:03,442
Eccellenza, se permette, vado
in segreteria per la ricevuta.
38
00:04:03,691 --> 00:04:06,807
- Me la mandi al solito recapito,
all'Hotel Royal. - Benissimo.
39
00:04:07,014 --> 00:04:09,467
- Come va? E lo studio come va?
- Va bene
40
00:04:09,551 --> 00:04:11,503
a parte qualche cosetta
in condotta.
41
00:04:12,418 --> 00:04:14,703
Eh eh, questa condotta!
42
00:04:15,037 --> 00:04:17,320
- E la tua condotta?
- Cosa c'entra?
43
00:04:17,446 --> 00:04:20,064
Ti sembra bello? Tre mesi
e mezzo senza venirmi a trovare!
44
00:04:20,148 --> 00:04:23,015
Hai ragione, figlia mia,
cocca mia bella.
45
00:04:23,180 --> 00:04:28,252
Ma cosa vuoi, il mestiere
del diplomatico � massacrante!
46
00:04:28,999 --> 00:04:29,998
Vedi questo pugno?
47
00:04:31,160 --> 00:04:33,903
Dentro c'� tutta la situazione
internazionale. Capito?
48
00:04:34,775 --> 00:04:36,355
Sono fiera di avere
un pap� come te.
49
00:04:37,144 --> 00:04:38,141
Amilcare: Buon viaggio.
50
00:04:40,910 --> 00:04:44,361
- Oh! Siete matti?
Mi volete rovinare? - Perch�?
51
00:04:44,568 --> 00:04:46,978
Se l'Ambasciatore del Katongo
voleva la macchina?
52
00:04:47,061 --> 00:04:49,430
Non gli hai detto
che l'abbiamo portata a riparare?
53
00:04:49,556 --> 00:04:52,423
S�, ma per mezz'ora.
Voi siete tornati dopo tre ore!
54
00:04:52,589 --> 00:04:55,540
- L'abbiamo dovuta pulire!
- Avanti, portatela in garage!
55
00:04:55,665 --> 00:04:58,323
- Calma!
- Ma che calma! - Calma!
56
00:05:10,831 --> 00:05:13,824
Dovete finirla con questi scherzi,
mi fate perdere il posto!
57
00:05:14,073 --> 00:05:16,567
Scusa, erano tre mesi
che non vedevo mia figlia.
58
00:05:16,899 --> 00:05:19,435
- Come sta la bambina?
- (ridendo) La bambina?
59
00:05:20,431 --> 00:05:21,429
- Chi �?
- Io!
60
00:05:21,471 --> 00:05:23,382
- Che vuoi?
- Chiede come sta la bambina.
61
00:05:23,548 --> 00:05:24,588
(ridendo) La bambina!
62
00:05:24,838 --> 00:05:26,623
Quella mangia
in testa a tutti e tre!
63
00:05:26,664 --> 00:05:29,783
- Senza tacchi e alta 2 metri!
- Quali 2 metri? 1,60!
64
00:05:29,948 --> 00:05:31,528
- Mancano 40 cm.
- Li metto io!
65
00:05:31,736 --> 00:05:32,941
- � cresciuta tanto?
- Eh.
66
00:05:33,024 --> 00:05:35,267
- Spero me la farai vedere.
- Eh. - Si capisce!
67
00:05:35,434 --> 00:05:38,800
Ora presentiamo un guardiano
di macchine qualunque a nostra figlia.
68
00:05:39,258 --> 00:05:40,712
Giovanotto, mia figlia!
69
00:05:40,794 --> 00:05:42,790
La figlia dell'Ambasciatore.
Contento?
70
00:05:42,873 --> 00:05:44,618
Io l'ho tenuta a battesimo.
71
00:05:44,701 --> 00:05:47,651
Chi le ha messo il ghiaccio in testa
quando ha avuto l'appendicite?
72
00:05:47,735 --> 00:05:48,691
- Io!
- Lui, lui.
73
00:05:48,774 --> 00:05:50,062
La corrispondenza di Antonio
74
00:05:50,187 --> 00:05:53,471
il suo punto di riferimento
qui all'Hotel Royal chi lo tiene?
75
00:05:53,595 --> 00:05:56,462
Ti vorresti mettere con me?
Io rischio la galera ogni giorno!
76
00:05:56,629 --> 00:06:00,908
Antonio: Beh? Ora basta!
Un momento! Dove siamo?
77
00:06:01,117 --> 00:06:04,151
Ora basta. � mia figlia,
il frutto delle mie viscere.
78
00:06:04,275 --> 00:06:06,186
L'ho partorita io.
Chi le ha dato il latte?
79
00:06:06,228 --> 00:06:08,058
< Camillo: La mamma!
< Antonio: Ma il biberon?
80
00:06:08,082 --> 00:06:09,644
- Amilcare: Ciciumb!
- Camillo: Salute!
81
00:06:09,668 --> 00:06:13,076
- Ha starnutito? - C'� Ciciumb,
l'Ambasciatore del Katongo.
82
00:06:13,309 --> 00:06:15,884
- Il proprietario della macchina?
- Antonio: Aah...
83
00:06:20,083 --> 00:06:22,494
- Cosa fare dentro mia macchina?
- Buongiorno.
84
00:06:22,785 --> 00:06:25,278
Amilcare: Eccellenza,
le ha riparato l'automobile.
85
00:06:25,652 --> 00:06:29,309
- Meccanico? - Yes, oui, ja.
- Antonio il meccanico. - Meccanico.
86
00:06:29,724 --> 00:06:33,176
- Piuttosto elegante per meccanico.
- I meccanici in Italia
87
00:06:33,590 --> 00:06:34,671
sono "ambienti".
88
00:06:35,002 --> 00:06:36,583
Io sono ambientato.
Quanti ambienti ho?
89
00:06:36,667 --> 00:06:39,616
- Due stanze, saletta e cucina.
- Che cucina? Non cuciniamo mai!
90
00:06:39,699 --> 00:06:43,107
- Questo soldato chi �?
- Sono il collaudatore.
91
00:06:43,398 --> 00:06:46,972
E io il riparatore. Io riparo
la macchina e lui la collauda. (RIDE)
92
00:06:47,263 --> 00:06:49,507
- � stato al mare?
- No, perch�?
93
00:06:49,840 --> 00:06:51,501
Molto "solo" ha preso!
94
00:06:53,081 --> 00:06:56,322
La macchina � riparata.
L'abbiamo collaudata or non � guar�
95
00:06:56,405 --> 00:06:58,816
- Or non � guar� lui.
- Allora facciamo la conta.
96
00:06:59,106 --> 00:07:01,059
Facciamo la conta!
Da te, da te!
97
00:07:01,975 --> 00:07:04,633
No, no! Voglio pagare!
L'addizione!
98
00:07:04,882 --> 00:07:07,461
- Ah, il conto!
- Amilcare: Vuol sapere il conto.
99
00:07:07,544 --> 00:07:11,034
Stia tranquillo, Eccellenza,
non � il caso.
100
00:07:11,283 --> 00:07:12,447
- � il caso!
- � il caso!
101
00:07:12,571 --> 00:07:14,981
Se vuole pagare,
perch� non ti fai gli affari tuoi?
102
00:07:15,813 --> 00:07:19,012
- Quant'�?
- Domando io quant'�.
103
00:07:19,136 --> 00:07:21,340
Ma se non me lo dice lei,
come faccio a regolarmi?
104
00:07:21,424 --> 00:07:23,126
- Io non sono meccanico.
- Neanch'io
105
00:07:23,252 --> 00:07:25,038
cio�, neanche io sono contatore.
(RIDE)
106
00:07:25,453 --> 00:07:28,529
Faccio di testa mia?
47.000 lire va bene?
107
00:07:28,944 --> 00:07:31,979
Non � caro. Trova caro?
Allora facciamo una cosa.
108
00:07:32,061 --> 00:07:34,180
Anche per rispetto
dell'amicizia di Amilcare
109
00:07:34,305 --> 00:07:37,463
facciamo cifra rotonda:
50.000 lire e non ne parliamo pi�
110
00:07:37,713 --> 00:07:40,540
- Ha fatto un affare.
- 50.000 lire? Cosa avere fatto?
111
00:07:40,664 --> 00:07:43,822
C'era un cilindro ammaccato!
112
00:07:44,071 --> 00:07:47,147
- 50.000 lire per un cilindro?
- Il cappellaio ha voluto cos�.
113
00:07:47,271 --> 00:07:49,932
- Cosa entrare cappellaio?
- Commendator Cappellaio
114
00:07:50,181 --> 00:07:52,134
lo specialista per i cilindri.
115
00:07:52,342 --> 00:07:55,459
Poi abbiamo fatto aggiustare
il carburatore, non respirava bene.
116
00:07:55,500 --> 00:07:57,452
Abbiamo dovuto dargli
il bicarbonato.
117
00:07:57,535 --> 00:07:59,698
Tutta la benzina
si fermava sullo stomaco.
118
00:07:59,822 --> 00:08:00,861
La benzina � pesante.
119
00:08:01,028 --> 00:08:03,687
- Non capire. - Neanche noi.
- Camillo: Non deve capire.
120
00:08:04,061 --> 00:08:07,428
Eccellenza, non si preoccupi,
ha avuto un lavoro perfetto.
121
00:08:07,593 --> 00:08:10,710
- Va bene, io pagare.
- Una latta di benzina di ricambio.
122
00:08:10,877 --> 00:08:14,991
Ciciumb: Molto cari, ora capire
perch� vestire cos� eleganti.
123
00:08:15,198 --> 00:08:16,153
Sono buone?
124
00:08:17,525 --> 00:08:19,854
Grazie, Eccellenza.
S'accomodi.
125
00:08:20,186 --> 00:08:23,510
Camillo: I miei ringraziamenti.
Guarda dove metti i piedi!
126
00:08:23,593 --> 00:08:24,632
Antonio: In carrozza!
127
00:08:25,754 --> 00:08:28,330
- Ti ho fatto male?
- Ohi! Le dita nello sportello!
128
00:08:28,538 --> 00:08:30,368
- Antonio: Le falangi!
- Le falangi!
129
00:08:30,492 --> 00:08:34,772
< Antonio: Ti ho fatto male assai.
Bravo, bravo.
130
00:08:35,021 --> 00:08:37,556
- Menomale che mi ha preso le punte.
- Mi fa piacere.
131
00:08:38,137 --> 00:08:40,174
Credimi, questo mi fa paura!
132
00:08:54,951 --> 00:08:56,363
Antonio: Presto, presto!
133
00:09:01,018 --> 00:09:02,430
- Camillo: Metto qua?
- S�.
134
00:09:37,048 --> 00:09:40,413
(balbettando) Si pu� sapere
dove lo dobbiamo mettere?
135
00:09:40,497 --> 00:09:42,992
Lungo il marciapiede,
come esige il regolamento.
136
00:09:45,070 --> 00:09:46,066
Uff!
137
00:09:51,095 --> 00:09:52,840
- Scusi, ingegnere...
- Chi �? - Io.
138
00:09:53,173 --> 00:09:54,544
- Dov'�?
- Qua. - Stia...
139
00:09:54,836 --> 00:09:57,205
Stia fermo, mi fa girare la testa!
Cosa vuole?
140
00:09:57,329 --> 00:10:00,611
- Scusi, ma cosa state facendo?
- Non lo vede?
141
00:10:00,944 --> 00:10:02,273
Prendi il piccone, subito!
142
00:10:02,732 --> 00:10:04,850
Volete piantare quel coso
proprio qui?
143
00:10:05,058 --> 00:10:07,510
Cominciamo col dire
che quello non � un coso
144
00:10:07,842 --> 00:10:09,587
bens� un oggetto utilissimo
145
00:10:09,795 --> 00:10:12,166
che porta il nome
di un grande Imperatore romano
146
00:10:12,290 --> 00:10:15,572
e bisogna fargli tanto di cappello,
a quel coso, come lo chiama lei.
147
00:10:15,821 --> 00:10:17,483
Ma piazzandolo qui lei mi rovina.
148
00:10:17,733 --> 00:10:19,853
Non potrebbe metterlo
l� o laggi�?
149
00:10:20,102 --> 00:10:21,765
La prego, non interferisca.
150
00:10:21,972 --> 00:10:25,920
Io sono un ingegnere del Comune
nell'esercizio delle mie funzioni!
151
00:10:26,086 --> 00:10:29,037
S�, ma questo � un ristorante
e piazzare
152
00:10:29,286 --> 00:10:31,738
un affare simile qui,
dove la gente mangia...
153
00:10:31,863 --> 00:10:36,143
Oltre al mangiare ci sono altre
funzioni importanti ugualmente.
154
00:10:36,641 --> 00:10:39,342
Non � che il Comune mi abbia
ordinato di piazzarlo qui
155
00:10:39,467 --> 00:10:43,291
ho scelto io il posto
perch� la zona mi sembra adatta.
156
00:10:43,459 --> 00:10:46,866
Aria buona, visione panoramica...
La prego, ci lasci lavorare!
157
00:10:47,448 --> 00:10:48,445
Avanti!
158
00:10:49,232 --> 00:10:50,564
Qui siamo rovinati!
159
00:10:53,680 --> 00:10:55,093
- Scusi...
- Sst!
160
00:10:56,133 --> 00:10:59,083
- Scusi, ingegnere...
- Non sono ingegnere!
161
00:11:02,366 --> 00:11:05,150
- Scusi, dottore...
- Nemmeno dottore!
162
00:11:06,423 --> 00:11:07,710
Ma che state facendo?
163
00:11:07,876 --> 00:11:10,577
Cerco la fognatura
per il collegamento idrico
164
00:11:10,827 --> 00:11:12,697
e lo scarico.
165
00:11:14,018 --> 00:11:16,886
- Sentite...
- Perdiamo tempo!
166
00:11:18,217 --> 00:11:21,958
- Non ci sarebbe modo di aggiustare
la cosa tra noi? - No, no!
167
00:11:22,083 --> 00:11:24,450
- Alla buona...
- Niente da fare!
168
00:11:25,074 --> 00:11:30,018
- In confidenza, l'ingegnere mangia?
- Mangia, e anch'io.
169
00:11:30,267 --> 00:11:33,135
- Allora posso tentare?
- Tentate.
170
00:11:33,301 --> 00:11:38,330
Ma fatelo con molto garbo perch�
non si lascia corrompere facilmente.
171
00:11:38,497 --> 00:11:41,821
- Ci penso io. - Ingegnere,
il signore vorrebbe parlare con voi.
172
00:11:42,070 --> 00:11:45,395
- Scusi...
- Ancora lei! Cosa c'�?
173
00:11:45,644 --> 00:11:48,387
Ingegnere, non ci si potrebbe
mettere d'accordo
174
00:11:48,677 --> 00:11:51,130
e lei quel coso
lo piazza da un'altra parte?
175
00:11:51,754 --> 00:11:54,870
Ma lei � impazzito?
Lei � impazzito!
176
00:11:55,744 --> 00:11:57,321
Questo � tentativo di corruzione!
177
00:11:57,488 --> 00:11:59,983
Lei pu� finire dentro!
Questo va a finire dentro.
178
00:12:00,190 --> 00:12:01,893
Ho detto tatto, garbo...
179
00:12:03,057 --> 00:12:05,301
- Che faccio, scavo?
- Scava. - Un momento!
180
00:12:05,551 --> 00:12:07,670
Mi lasci fare prima
il reclamo al Comune!
181
00:12:07,877 --> 00:12:09,956
E intanto i cittadini
che fanno, la birra?
182
00:12:10,163 --> 00:12:11,991
Vede? C'� gi�
un primo cliente che aspetta.
183
00:12:12,116 --> 00:12:14,402
- Che faccio, scavo?
- Scava. - Un momento!
184
00:12:14,570 --> 00:12:17,311
Scusi, ragioni.
Perch� proprio da me?
185
00:12:17,476 --> 00:12:19,514
C'� l'altro ristorante l�,
per esempio.
186
00:12:19,638 --> 00:12:23,004
- Noi lo stavamo piazzando l�.
- E beh?
187
00:12:23,129 --> 00:12:26,745
� venuto il proprietario, ha fatto
una congrua, quasi cospicua offerta
188
00:12:26,827 --> 00:12:28,906
per i bambini poveri,
lui si � commosso...
189
00:12:29,031 --> 00:12:32,147
E ho messo una buona parola
con l'ingegnere.
190
00:12:32,479 --> 00:12:35,522
- Perch� non la mettete anche ora?
- E va bene.
191
00:12:35,553 --> 00:12:38,006
Ingegnere, vedete
se potete accontentarlo.
192
00:12:38,612 --> 00:12:43,100
- Il proprietario � venuto e...
- Cosa?
193
00:12:43,350 --> 00:12:44,638
- Non avete capito?
- No.
194
00:12:44,721 --> 00:12:46,798
Il proprietario
ha da... cinqua... mila li...
195
00:12:47,421 --> 00:12:49,377
- Che dite?
- Ma siete sordo!
196
00:12:49,500 --> 00:12:51,370
Il proprietario ha dato 50.000 lire!
197
00:12:51,537 --> 00:12:55,152
- 55.000 lire.
- Gi�, 5 per il caro fogna.
198
00:12:55,401 --> 00:12:57,854
Sono disposto a offrire
anch'io 50.000 lire.
199
00:12:58,310 --> 00:13:02,508
- 55.000. - Avevi dimenticato
il caro fogna! Ecco.
200
00:13:02,592 --> 00:13:05,292
Ragazzino, vai a farla a casa,
qui si sospende il lavoro.
201
00:13:23,619 --> 00:13:25,655
Antonio: Che c'�? Cos'� successo?
202
00:13:26,196 --> 00:13:29,313
- Lei � in contravvenzione.
- Perch�? - � passato col rosso.
203
00:13:33,053 --> 00:13:36,253
- Quale rosso? Si sbaglia, era verde!
- No, non mi sbaglio.
204
00:13:37,160 --> 00:13:39,861
Sta' zitto! Il vigile
non sbaglia mai, chiaro?
205
00:13:40,010 --> 00:13:41,424
Lo scusi, � ignorante.
206
00:13:41,548 --> 00:13:43,419
- Allora, conciliamo?
- S�, conciliamo.
207
00:13:43,502 --> 00:13:45,621
Vedi? Con le buone
si ottiene tutto. Conciliati.
208
00:13:45,704 --> 00:13:48,074
Mi concilio io che non c'entro.
Sono conciliato!
209
00:13:48,281 --> 00:13:49,943
- Ma cosa fa?
- Facciamo la pace.
210
00:13:50,068 --> 00:13:51,814
Non fare il broncio,
abbraccia il vigile.
211
00:13:51,897 --> 00:13:55,013
- Io non porto rancore a nessuno.
- Basta con questa storia!
212
00:13:55,095 --> 00:13:57,714
Mi dovete pagare
una contravvenzione di lire 1.000!
213
00:13:57,798 --> 00:14:00,166
- Che conciliazione � questa?
- Lo dico anch'io!
214
00:14:00,250 --> 00:14:01,248
Vuole la lite?
215
00:14:01,331 --> 00:14:03,076
- Vogliamo litigare?
< Antonio: Litighiamo!
216
00:14:03,159 --> 00:14:05,818
< Vigile: Vi porto in questura!
< Camillo: Si calmi!
217
00:14:05,901 --> 00:14:07,523
< Vigile:
Mi dia le sue generalit�
218
00:14:15,369 --> 00:14:17,656
- Che succede qui?
- Antonio: Caro commissario!
219
00:14:17,738 --> 00:14:19,567
- Dottore bello!
- Come va?
220
00:14:19,598 --> 00:14:21,428
- Io sto bene, tu?
- Sempre in gamba!
221
00:14:21,452 --> 00:14:24,195
- Presenta il signor vigile al dottore!
- Per l'appunto.
222
00:14:24,204 --> 00:14:25,284
Permette, commissario?
223
00:14:25,367 --> 00:14:27,820
Voglio segnalarle la solerzia
di questo bravo giovine.
224
00:14:27,902 --> 00:14:32,723
� un vigile attivo, ligio.
Uno ce n'�, e l'abbiamo trovato noi!
225
00:14:32,807 --> 00:14:34,676
(CAMILLO RIDE)
Vada, vada a lavorare!
226
00:14:34,701 --> 00:14:36,654
Ora metto una buona parola
col commissario.
227
00:14:36,737 --> 00:14:38,482
� mio amico,
eravamo compagni di scuola.
228
00:14:38,773 --> 00:14:42,057
- Metter� una buona parola. Vada!
- Lo far� diventare sergente.
229
00:14:42,265 --> 00:14:46,047
- Paga la multa e vieni con me,
ti devo parlare. - � ovvio!
230
00:14:46,212 --> 00:14:49,869
Camillo, senza indugio,
paga la contravvenzione! Prego.
231
00:14:51,657 --> 00:14:54,356
- Allora? - Quanto ha detto
che era? - 1.000 lire.
232
00:14:54,857 --> 00:14:57,307
- Le vuole in contanti?
- Certo!
233
00:14:58,222 --> 00:15:01,423
- Se le facessi una cambiale
a tre mesi? - Scherza?
234
00:15:01,631 --> 00:15:05,993
Oggi si fa tutto con le cambiali,
lei � l'unico che non le accetta.
235
00:15:08,569 --> 00:15:10,441
(ridendo) Che simpatico!
236
00:15:11,431 --> 00:15:15,297
- Dove stavi portando questo arnese?
- Perch�, si nota?
237
00:15:15,919 --> 00:15:20,282
Questo � un vespasianuccio portatile,
un transistor, brevetto giapponese.
238
00:15:20,533 --> 00:15:24,687
Siccome in citt� questi monumentini,
chiamiamoli cos�, scarseggiano
239
00:15:25,021 --> 00:15:28,344
ho pensato di portare
il mio personale. Chiamami fesso!
240
00:15:28,761 --> 00:15:31,130
Sotto questo vespasiano
sento odore di truffa.
241
00:15:31,170 --> 00:15:33,748
Impossibile, ogni mattina
ci spruzzo l'acqua di colonia!
242
00:15:37,322 --> 00:15:40,937
- Non darmi del tu! - Ma davanti
alla gente ti do sempre del lei.
243
00:15:41,436 --> 00:15:44,718
- Adesso non siamo soli.
- Ma lui non conta, � il mio partner.
244
00:15:45,632 --> 00:15:50,080
Noi siamo colleghi, compagni d'arte.
Toto e Camillo, ex trasformisti.
245
00:15:50,204 --> 00:15:52,532
Abbiamo calcato
i palcoscenici di tutt'Italia.
246
00:15:52,614 --> 00:15:53,985
Perch� non torni a calcarli?
247
00:15:54,069 --> 00:15:56,521
Torna al tuo vecchio lavoro.
Almeno era onesto.
248
00:15:56,688 --> 00:15:59,181
� una parola!
Ora l'epoca � cambiata!
249
00:15:59,431 --> 00:16:02,754
� pieno di trasformisti, la gente
si trasforma continuamente!
250
00:16:03,128 --> 00:16:05,331
- Ci ha rovinato la concorrenza!
- Invidia!
251
00:16:05,497 --> 00:16:08,864
Due mi hanno rovinato:
Toscanini e Carlo Erba.
252
00:16:09,196 --> 00:16:11,275
- A quest'ora saremmo a Milano!
- Milano!
253
00:16:11,357 --> 00:16:13,684
- Sulla Scala!
- Ad attaccare i manifesti.
254
00:16:13,893 --> 00:16:16,676
Quali manifesti? Quelli
dei trasformisti come noi!
255
00:16:16,925 --> 00:16:20,126
Rigate dritti, se no
uno di questi giorni vi rovino io.
256
00:16:20,542 --> 00:16:24,074
Saresti capace di rovinare
un tuo vecchio compagno di scuola?
257
00:16:27,481 --> 00:16:29,767
(piangendo)
Per� quando ero capoclasse
258
00:16:29,976 --> 00:16:32,259
non ho mai segnato
il tuo nome alla lavagna!
259
00:16:32,551 --> 00:16:36,000
Io, invece, se ti fai pescare, segner�
il tuo sul casellario giudiziario.
260
00:16:36,084 --> 00:16:37,455
- Arrivederci.
- Arrivederci.
261
00:16:38,411 --> 00:16:40,738
� questo � il tuo amico
che mi decantavi tanto!
262
00:16:41,222 --> 00:16:44,088
#Non perdo tempo
per sfogliare i fiori. #
263
00:16:44,421 --> 00:16:47,205
#Ma che mi importa
dell'amor, amore! #
264
00:16:47,537 --> 00:16:49,451
#Ho tempo solo per ballare... #
265
00:16:50,073 --> 00:16:51,610
#... questo cha cha cha! #
266
00:16:53,689 --> 00:16:56,347
#Non perdo troppo tempo
per studiare. #
267
00:16:56,721 --> 00:16:59,340
#Il professore intanto
pu� aspettare. #
268
00:16:59,798 --> 00:17:05,200
< #A meno che non sappia fare
pure il cha cha cha! #
269
00:17:06,155 --> 00:17:09,730
> #Urgentemente voglio solamente... #
270
00:17:10,104 --> 00:17:12,431
#... un po' di whisky
e un po' di cha cha cha! #
271
00:17:12,639 --> 00:17:18,456
#Ovunque vado voglio Perez Prado
che mi sussurri: "Uh!". #
272
00:17:18,706 --> 00:17:21,241
#Non perdo tempo
a farmi corteggiare... #
273
00:17:21,656 --> 00:17:24,525
#... e a coniugare
il vecchio verbo "amare". #
274
00:17:24,815 --> 00:17:29,428
#Ho tempo solo per cantare
questo cha cha cha! #
275
00:17:31,380 --> 00:17:34,166
Tutte: #Il cha cha cha
� cha cha cha! #
276
00:17:34,374 --> 00:17:37,240
#Non � cucaracha,
ma cha cha cha! #
277
00:17:37,573 --> 00:17:40,356
#Il cha cha cha
� cha cha cha! #
278
00:17:40,565 --> 00:17:42,727
#Non � cucaracha,
cha cha cha! #
279
00:17:43,101 --> 00:17:45,137
(APPALUSI E RISATE)
280
00:17:48,296 --> 00:17:51,994
Daniela: Silenzio! Siete impazzite?
Volete svegliare i professori?
281
00:17:52,162 --> 00:17:53,323
Piantala!
282
00:17:53,448 --> 00:17:55,360
Chi vuoi che ci senta
qui nello chalet?
283
00:17:55,485 --> 00:17:58,602
- Torna fuori a far la guardia!
- Mangia e sta' zitta!
284
00:17:58,727 --> 00:18:00,595
- Va bene.
- Diana: Rimetti il disco!
285
00:18:00,847 --> 00:18:02,841
(COLPI ALLA PORTA)
> Direttrice: Professore!
286
00:18:03,256 --> 00:18:04,295
> Professore!
287
00:18:04,960 --> 00:18:06,164
Professore!
288
00:18:07,204 --> 00:18:09,821
Scusi se entro cos�
nella sua camera.
289
00:18:10,112 --> 00:18:11,526
Marcuso: � lei, signorina.
290
00:18:11,610 --> 00:18:14,684
Sento strani rumori in giardino,
potrebbero essere dei ladri.
291
00:18:14,808 --> 00:18:17,510
- Ladri? - Siccome lei
� l'unico uomo nel collegio...
292
00:18:17,593 --> 00:18:19,795
Mi permetta obiettare
che c'� anche il giardiniere.
293
00:18:19,879 --> 00:18:21,292
L'ho gi� mandato a chiamare.
294
00:18:21,541 --> 00:18:23,787
- Allora?
- Come, allora? Si alzi!
295
00:18:23,953 --> 00:18:26,197
- Andiamo a vedere, venga!
- Se lei mi guarda...
296
00:18:26,278 --> 00:18:31,391
> Faccia in fretta!
- I ladri! Oh, mio Dio!
297
00:18:32,364 --> 00:18:35,772
Diana:
#Urgentemente voglio solamente... #
298
00:18:36,022 --> 00:18:38,348
#... un po' di whisky
e un po' di cha cha cha! #
299
00:18:38,640 --> 00:18:44,333
#Ovunque vado voglio Perez Prado
che mi sussurri: "Uh!". #
300
00:18:44,623 --> 00:18:47,325
#Non perdo tempo
a farmi corteggiare... #
301
00:18:47,699 --> 00:18:50,359
#... e a coniugare
il vecchio verbo "amare". #
302
00:18:50,733 --> 00:18:55,553
> #Ho tempo solo per cantare
questo cha cha cha! #
303
00:18:57,673 --> 00:19:00,290
Tutte: #Il cha cha cha
� cha cha cha! #
304
00:19:00,540 --> 00:19:03,491
> #Non � cucaracha,
ma cha cha cha! #
305
00:19:03,740 --> 00:19:06,359
> #Il cha cha cha
� cha cha cha! #
306
00:19:06,691 --> 00:19:09,641
> #Non � cucaracha... #
< Daniela: Aiuto! I professori!
307
00:19:09,848 --> 00:19:12,592
< C'� anche la direttrice!
- Paola: Ora cosa facciamo?
308
00:19:12,676 --> 00:19:14,670
Calme, via
per il sentiero di mortella.
309
00:19:14,711 --> 00:19:16,791
- Io vi proteggo la ritirata.
- S�, presto!
310
00:19:50,243 --> 00:19:53,152
- La Peluffo sonnambula?
- Non la svegliate, � pericoloso!
311
00:19:53,194 --> 00:19:56,103
- Ci vorrebbe una cura.
- S�, doccia fredda ogni mattina.
312
00:20:12,483 --> 00:20:14,728
Cosa fai? Lascia stare
il denaro che non � tuo!
313
00:20:16,848 --> 00:20:18,593
Stiamo un po' attenti
a questi ragazzini!
314
00:20:18,718 --> 00:20:20,173
Avete ragione,
sono una peste.
315
00:20:20,256 --> 00:20:21,253
Ooh...
316
00:20:21,793 --> 00:20:23,164
Lo sa che io ci perdo almeno
317
00:20:23,247 --> 00:20:26,614
un paio di centinaia di migliaia
di lire all'anno con questi ragazzini?
318
00:20:27,155 --> 00:20:29,066
Al sabato quando faccio
asciugare la fontana
319
00:20:29,150 --> 00:20:30,562
mancano sempre 3-4.000 lire!
320
00:20:30,646 --> 00:20:34,426
- Perch�, il denaro che buttano
nella fontana � tuo? - Si capisce!
321
00:20:34,550 --> 00:20:36,462
Questa � la famosa
fontana di Trevi.
322
00:20:36,587 --> 00:20:38,625
Appartiene alla mia famiglia
da generazioni.
323
00:20:38,957 --> 00:20:41,948
- Permette? Cavalier ufficiale
Antonio Trevi. - Complimenti!
324
00:20:42,073 --> 00:20:44,234
- Decio Cavallo.
- Come? - Decio Cavallo!
325
00:20:44,400 --> 00:20:47,059
(ridendo) Avevo capito
Cacio Cavallo!
326
00:20:47,684 --> 00:20:50,843
- Di' un po', � un buon business?
- Ottimo!
327
00:20:51,507 --> 00:20:53,460
I soldi nella fontana
ce li buttano tutti.
328
00:20:53,543 --> 00:20:56,118
E poi ogni tanto l'affitto
alle case cinematografiche
329
00:20:56,202 --> 00:20:57,783
qua girano le pellicole!
- Okay!
330
00:21:01,688 --> 00:21:05,095
Scusa un momento, pais�.
Bisogna stare con gli occhi aperti.
331
00:21:07,963 --> 00:21:11,330
- Vuole dare qualcosa
per la Croce Rossa? - Volentieri.
332
00:21:12,951 --> 00:21:15,692
- Grazie. Grazie!
- Prego.
333
00:21:17,938 --> 00:21:20,763
- Cos'�? - Mi sono fatto pagare
i diritti di riproduzione.
334
00:21:20,846 --> 00:21:22,592
- Quant'�?
- Ogni fotografia, 100 lire.
335
00:21:22,675 --> 00:21:24,338
- Io ne ho fatte tre.
- 300 lire!
336
00:21:24,878 --> 00:21:27,828
- Hai ragione, prendi.
- Sembra niente
337
00:21:27,994 --> 00:21:30,986
ma la mia fontana � fotografata
un migliaio di volte al giorno.
338
00:21:31,360 --> 00:21:32,648
Fatti un po' i conti!
339
00:21:32,857 --> 00:21:35,391
< Cavallo: Sono circa
160 dollari al giorno.
340
00:21:35,890 --> 00:21:37,469
Proprio, un bel business!
341
00:21:37,885 --> 00:21:40,836
- Chi ha fatto questa fontana?
- Un mio bisnonno.
342
00:21:42,124 --> 00:21:44,161
Fece venire apposta
uno scultore dalla Svizzera.
343
00:21:44,660 --> 00:21:47,776
Aspetta, qui dice
che � dello scultore Bernini.
344
00:21:48,067 --> 00:21:50,227
Appunto. Veniva da Berna
345
00:21:50,394 --> 00:21:52,555
era piccoletto
e lo chiamavano il Bernini.
346
00:21:52,804 --> 00:21:55,921
Ho capito. E dimmi,
ci vogliono molto staff
347
00:21:56,046 --> 00:21:58,082
molti impiegati
per mandare avanti la fontana?
348
00:21:58,166 --> 00:21:59,494
- Basta uno!
- Uno solo? - Io.
349
00:21:59,577 --> 00:22:02,444
Chiudo l'acqua, prendo i soldi,
apro la fontana, � tutto!
350
00:22:03,318 --> 00:22:04,938
Io sono italiano oriundo.
351
00:22:05,147 --> 00:22:09,178
Ho lasciato l'America definitivamente
e mi voglio stabilire in Italia.
352
00:22:09,303 --> 00:22:11,214
Cerco un buon business.
353
00:22:11,464 --> 00:22:13,127
Perch� non ti compri
la mia fontana?
354
00:22:14,580 --> 00:22:16,492
Un giorno o l'altro
mi debbo ritirare.
355
00:22:16,658 --> 00:22:18,738
I dolori reumatici,
vicino all'acqua, eh!
356
00:22:19,525 --> 00:22:23,100
Allora la compro io.
Dimmi, quanto costa?
357
00:22:23,183 --> 00:22:25,012
- Ma tu pagheresti subito?
- Certo!
358
00:22:25,843 --> 00:22:30,331
- Con 10 milioni te la cavi!
- Okay. Pais�! Complimenti!
359
00:22:30,539 --> 00:22:34,736
Domani vieni al Consolato americano
e ti faccio trovare contratto e money.
360
00:22:34,819 --> 00:22:37,312
- E non mi dai la caparra?
- Quale caparra? - Bravo fesso!
361
00:22:37,395 --> 00:22:40,055
Se intanto viene qualcuno
che la vuole comprare, aspetto te?
362
00:22:40,138 --> 00:22:41,551
- Giusto. Quanto vuoi?
- Mezzo milione.
363
00:22:41,677 --> 00:22:44,958
- � troppo! Ti do 100.000 lire.
- Sei pazzo?
364
00:22:45,042 --> 00:22:47,412
100.000 lire per una massa
d'acqua di questa portata?
365
00:22:47,495 --> 00:22:49,072
In America fate cos� gli affari?
366
00:22:49,363 --> 00:22:50,321
Tze!
367
00:22:50,403 --> 00:22:51,360
Posso venire?
368
00:22:53,976 --> 00:22:55,099
(con accento toscano) Scusi
369
00:22:55,431 --> 00:22:57,426
non � lei
il Cavalier Antonio Trevi
370
00:22:57,593 --> 00:23:00,460
famoso proprietario
della famosa fontana omonima?
371
00:23:00,626 --> 00:23:01,832
- Per l'appunto!
- Oh!
372
00:23:02,288 --> 00:23:03,452
La mi stia a sentire
373
00:23:03,784 --> 00:23:06,860
sono incaricato da una grande
casa cinematografica americana
374
00:23:06,985 --> 00:23:09,437
di cui non posso fare il nome
per ovvie ragioni
375
00:23:09,519 --> 00:23:13,135
la quale, dovendo girare un film
storico con la fontana dentro...
376
00:23:13,343 --> 00:23:16,045
Sa come son fatti gli americani!
Sono spendaccioni!
377
00:23:16,211 --> 00:23:17,416
La vorrebbero comprare.
378
00:23:17,706 --> 00:23:20,449
Se � d'accordo, ho il mandato
in borsa. Che ne dice?
379
00:23:20,574 --> 00:23:21,738
Scusi, ma lei chi �?
380
00:23:21,905 --> 00:23:24,065
- Non mi sono presentato?
- No. - Mi scusi!
381
00:23:24,189 --> 00:23:28,054
- Sono il ragionier Girolamo Scamorza.
- Girolamo... - Scamorza.
382
00:23:28,137 --> 00:23:29,176
Caro Scamorza, mi spiace
383
00:23:29,259 --> 00:23:31,504
ma sono gi� in trattativa
con quest'altra scamorza.
384
00:23:31,587 --> 00:23:33,747
- Decio Cavallo.
- Gi�, Cacio Cavallo.
385
00:23:34,165 --> 00:23:36,573
- Di fatto, ci son prima io, vero?
- S�.
386
00:23:36,697 --> 00:23:39,316
Ma, se non sbaglio,
il signore parlava di trattative
387
00:23:39,399 --> 00:23:42,724
il che significa che l'affare
non l'avete concluso. - No.
388
00:23:42,890 --> 00:23:45,093
Come no? Gli stavo dando
pure la caparra!
389
00:23:48,043 --> 00:23:50,497
Oh, bella, io gli do
il doppio della tua caparra!
390
00:23:51,244 --> 00:23:54,152
- Quanto gli davi te?
- 100.000 lire. - Un momento!
391
00:23:54,236 --> 00:23:56,563
- Io non ero d'accordo!
- Non eri d'accordo? - No!
392
00:23:56,688 --> 00:23:58,266
Bene, allora io gliene do 200.
393
00:24:04,584 --> 00:24:06,122
- Sai che faccio?
- Che fai?
394
00:24:06,287 --> 00:24:08,781
Gli do 400.000 lire
e l'affare � concluso.
395
00:24:08,906 --> 00:24:10,027
E io sai che faccio?
396
00:24:10,110 --> 00:24:13,061
Gli do 500.000 lire
e l'affare � concluso. Tieni.
397
00:24:15,596 --> 00:24:17,465
Che dico?
Io dico che accetto!
398
00:24:17,631 --> 00:24:21,373
Il provolone mi ha dato 500.000 lire,
non si discute pi�. Arrivederci.
399
00:24:21,455 --> 00:24:23,035
- Hai fatto l'affare con lui?
- Oh via!
400
00:24:23,160 --> 00:24:25,030
Mi hai fatto arrabbiare!
Me ne vado ingrullito!
401
00:24:25,155 --> 00:24:27,939
- Me ne vado ingrullito!
- Non m'importa niente!
402
00:24:28,271 --> 00:24:30,724
- Domani trovati al Consolato.
- A mezzogiorno.
403
00:24:30,807 --> 00:24:32,094
- Preciso!
- Aspettami! - S�.
404
00:24:32,177 --> 00:24:33,133
- Non mancare!
- No.
405
00:24:33,341 --> 00:24:35,461
- Ciao, gorgonzola!
- Ciao, statti buono!
406
00:24:35,710 --> 00:24:36,665
- A domani!
- S�.
407
00:24:36,874 --> 00:24:37,954
< Cumpa'!
- S�.
408
00:24:42,774 --> 00:24:48,010
Cavallo: Caspita!
Bella! Bel business!
409
00:24:48,218 --> 00:24:50,380
Ragazzino, lascia stare i soldi!
410
00:24:50,629 --> 00:24:53,164
Cominciamo presto!
Via, via!
411
00:24:54,245 --> 00:24:56,406
Di' un po',
quante fotografie hai fatto?
412
00:24:56,613 --> 00:24:59,855
Che ti frega? Ne ho fatte quattro.
Perch�, chi sei?
413
00:25:00,022 --> 00:25:03,097
- Mi devi dare 400 lire.
- Ma chi sei?
414
00:25:03,263 --> 00:25:06,088
- Il proprietario della fontana!
- Ma vedi di andare!
415
00:25:06,296 --> 00:25:08,041
Cavallo: Ma come? Policeman!
416
00:25:08,082 --> 00:25:10,950
< Vigile: Che c'�? - Non vuol darmi
i soldi delle fotografie!
417
00:25:11,033 --> 00:25:14,567
- Calma, signore, ma lei chi �?
- Il proprietario della fontana!
418
00:25:14,650 --> 00:25:16,685
- Ah, � il proprietario...
- Il proprietario!
419
00:25:17,517 --> 00:25:20,509
- Ora sistemiamo ogni cosa.
- Ma subito!
420
00:25:20,591 --> 00:25:22,711
- Intanto cominci a camminare.
- S�, ma subito!
421
00:25:22,794 --> 00:25:26,450
- Se no prendono l'abitudine!
- Sistemeremo tutto...
422
00:25:27,076 --> 00:25:30,274
(SIRENA DELL'AMBULANZA)
423
00:25:51,214 --> 00:25:53,956
Quante volte devo dirvi che davanti
alla mia casa non voglio
424
00:25:54,082 --> 00:25:57,156
che si lavino e si sciorinino
panni sporchi e puzzolenti?
425
00:25:57,240 --> 00:26:00,272
- Come la fate lunga!
- Lunga o corta sono affari miei!
426
00:26:00,439 --> 00:26:02,767
Come se questa baracca
fosse Palazzo Reale!
427
00:26:02,975 --> 00:26:06,631
Non � Palazzo Reale, comunque
� la casa di due gentiluomini.
428
00:26:08,462 --> 00:26:10,371
Povera donna, da una parte
deve sciorinare, no?
429
00:26:10,455 --> 00:26:12,076
Ma proprio davanti alla mia casa?
430
00:26:12,159 --> 00:26:14,112
- E dove deve farlo?
- Non voglio interferenze!
431
00:26:14,195 --> 00:26:17,520
- Qui comando io! Sono o no
il padrone di casa? - No! - Come, no?
432
00:26:17,601 --> 00:26:20,344
Il padrone di casa
� il Cavalier Terlizi ed � dentro.
433
00:26:20,594 --> 00:26:24,751
- Questa � bella! - Vi aspetta
da un'ora ed � arrabbiatissimo!
434
00:26:25,000 --> 00:26:26,039
Senti quest'altra!
435
00:26:26,288 --> 00:26:29,655
Ha detto che stavolta non se ne va
se non gli pagate l'affitto.
436
00:26:29,736 --> 00:26:32,231
- Ma stai sentendo?
- Ho sentito! Che sono, sordo?
437
00:26:33,061 --> 00:26:34,931
Allora che facciamo?
Scappiamo?
438
00:26:35,057 --> 00:26:37,302
Che scappiamo? Bisogna
affrontarlo a qualunque costo.
439
00:26:37,384 --> 00:26:39,295
- Il toro va preso per le corna!
- Gi�
440
00:26:39,461 --> 00:26:40,418
Buona donna
441
00:26:40,501 --> 00:26:42,620
il padrone di casa
ha le corna? - Affari suoi!
442
00:26:42,704 --> 00:26:45,279
La smetti di scherzare?
Smettila una buona volta!
443
00:26:45,362 --> 00:26:47,150
Capisci la situazione,
io sono rammaricato.
444
00:26:47,234 --> 00:26:48,562
Ha detto proprio
che non se ne va?
445
00:26:48,604 --> 00:26:51,014
Questa volta � inutile
che ti rammarichi, non � il caso.
446
00:26:51,306 --> 00:26:53,965
- Abbiamo l'incasso della vendita
della Fontana di Trevi! - Gi�!
447
00:26:54,047 --> 00:26:57,332
- Lo paghiamo con questo.
- Ma che sei pazzo? Oh! Oh!
448
00:26:57,415 --> 00:27:00,116
- E perch�? - Quel denaro occorre
per mia figlia! - Ah, gi�.
449
00:27:00,282 --> 00:27:04,229
- Come facciamo? Un'idea...
- Ho trovato! Magnifica!
450
00:27:04,729 --> 00:27:07,346
Usiamo il sistema usato
per il padrone di casa a Milano!
451
00:27:07,388 --> 00:27:09,508
- Bellissimo! - Funziono bene!
- Magnificamente!
452
00:27:09,591 --> 00:27:10,921
- Vado a prepararmi.
- Vai.
453
00:27:11,211 --> 00:27:13,580
Buona donna, lavate pure.
454
00:27:14,078 --> 00:27:17,362
E se � il caso,
non fate complimenti, sciorinate!
455
00:27:22,516 --> 00:27:27,045
Ehil�! Ma che bella sorpresa!
Chi se l'aspettava?
456
00:27:27,254 --> 00:27:30,620
Ero in pensiero, era un pezzo
che non ci vedevamo, vero?
457
00:27:30,786 --> 00:27:34,236
Invece, eccomi qui!
Sono due ore che l'aspetto!
458
00:27:34,360 --> 00:27:37,227
Quanto mi dispiace. Se l'avessi
saputo, sarei venuto prima.
459
00:27:37,352 --> 00:27:40,095
- Comunque, si accomodi.
- Sono gi� accomodato.
460
00:27:40,344 --> 00:27:42,629
� vero, che stupido.
Allora si scomodi
461
00:27:42,838 --> 00:27:45,746
faccia il suo comodo,
faccia come a casa sua.
462
00:27:45,871 --> 00:27:47,948
- Ma sono in casa mia!
- No, un momento.
463
00:27:48,238 --> 00:27:52,063
Ora ce l'ho in affitto io
e ci convivo da mesi col mio babbo.
464
00:27:56,552 --> 00:27:59,585
Ma stavolta sono venuto io,
invece dell'amministratore.
465
00:27:59,709 --> 00:28:02,576
- Perch� ha voluto incomodarsi?
- Perch� mi dovete pagare!
466
00:28:02,785 --> 00:28:05,444
- Non posso! - Come?
- Sono a carico del mio babbo.
467
00:28:05,528 --> 00:28:06,899
- Alla sua eta?
- Sono minore.
468
00:28:07,023 --> 00:28:09,974
- Se lei � minore, suo padre
cosa sar�? - Maggiore. - Come?
469
00:28:12,924 --> 00:28:17,704
- E dov'� ora? - A riposo.
Sta riposando, � disteso sul letto.
470
00:28:17,828 --> 00:28:19,698
Allora lo chiami o lo chiamo io!
Maggiore!
471
00:28:19,781 --> 00:28:21,984
Non strilli cos�,
lo spaventa, poverino!
472
00:28:22,234 --> 00:28:24,354
Pap� � stato poco bene,
ha avuto il morbillo.
473
00:28:24,436 --> 00:28:26,512
- Il morbillo?
- E anche gli orecchioni. - Oh!
474
00:28:26,806 --> 00:28:28,549
- A proposito di orecchioni...
- Dica.
475
00:28:28,758 --> 00:28:30,255
- Lei li ha avuti?
- No.
476
00:28:30,379 --> 00:28:33,080
- Eppure me l'avevano detto. - Chi?
- Sua moglie. - Mia moglie?
477
00:28:33,163 --> 00:28:38,193
Babbo! Babbetto!
Babbuccio! Babbo d'oro!
478
00:28:38,482 --> 00:28:44,882
< Camillo: Ho sentito! Dammi
il tempo! Corpo di una mitraglia!
479
00:28:46,046 --> 00:28:49,329
Avanti, cosa vuoi, piccolo discolo?
480
00:28:49,537 --> 00:28:53,444
C'� questa specie di signore,
il padrone di casa.
481
00:28:53,734 --> 00:28:56,144
- Io odio i padroni di casa!
- Anch'io
482
00:28:56,270 --> 00:28:58,514
ma vuol parlare con te,
dice che c'� un equivoco.
483
00:28:58,597 --> 00:29:01,796
- Bene! Me lo cucino io. (RIDE)
- Vi lascio soli.
484
00:29:01,880 --> 00:29:04,250
- Vai! - Scusa.
- Vai, fanciullo.
485
00:29:06,201 --> 00:29:10,232
< Terlizi: Maggiore, lei mi deve
nove mesi di pigione per l'affitto!
486
00:29:10,439 --> 00:29:12,144
- Ma lei ha le pigne!
- Io?!
487
00:29:12,602 --> 00:29:15,967
Semmai mia figlia glieli deve dare,
io sono a carico suo.
488
00:29:16,133 --> 00:29:19,417
Come, suo figlio � a carico suo
e lei � a carico di sua figlia?
489
00:29:19,749 --> 00:29:23,407
Non ci faccia caso, ci carichiamo
e ci scarichiamo a vicenda.
490
00:29:23,656 --> 00:29:27,105
- Siamo o no in democrazia?
- Ma lei � un Maggiore a riposo!
491
00:29:27,313 --> 00:29:31,509
- Avr� una forte pensione!
- Magari! Non me ne parli.
492
00:29:31,884 --> 00:29:33,838
- Maggiore!
- Mi scusi.
493
00:29:34,171 --> 00:29:38,991
Ho fatto domande e controdomande,
non m'hanno mai riconosciuto il grado!
494
00:29:39,199 --> 00:29:40,611
Figli di una vivandiera!
495
00:29:40,901 --> 00:29:43,604
- Ma lei non � Maggiore
dei bersaglieri? - Come no!
496
00:29:43,811 --> 00:29:45,890
Ho 7 fratelli in famiglia
tutti bersaglieri
497
00:29:46,055 --> 00:29:49,587
io sono il pi� grande,
il maggiore dei bersaglieri.
498
00:29:49,712 --> 00:29:51,458
Allora anche lei
� un morto di fame!
499
00:29:52,413 --> 00:29:54,824
- Nullatenente.
- Ma non era Maggiore?
500
00:29:54,991 --> 00:29:57,234
Ho detto nullatenente!
Non ho niente!
501
00:29:58,108 --> 00:29:59,187
Papi!
502
00:29:59,976 --> 00:30:02,347
Uh! La mia piccola Lola!
503
00:30:03,135 --> 00:30:05,130
- Disturbo?
< Affatto, figliola.
504
00:30:05,421 --> 00:30:09,286
- Chi � questo bel signore?
- Troppo buona, signorina.
505
00:30:09,451 --> 00:30:12,111
Prego, signora, sa?
Tenga!
506
00:30:13,484 --> 00:30:15,311
Ma che labbra calde!
507
00:30:15,644 --> 00:30:18,096
Sa che ho sentito
una specie di brivido blu?
508
00:30:18,636 --> 00:30:21,795
- Signora, io sono il padrone di casa.
- Ma no? - S�.
509
00:30:22,044 --> 00:30:24,454
Lei � il padrone di casa?
Cos� giovane?
510
00:30:24,911 --> 00:30:26,491
E poi va in giro in borghese?
511
00:30:27,530 --> 00:30:28,651
- Babbo...
- Bimba...
512
00:30:28,901 --> 00:30:32,393
- Non dovevi andare a fare
quella cosuccia? - S�, figliola.
513
00:30:32,476 --> 00:30:35,635
Vado, anche perch� il signore
vuole restare a rapporto con te.
514
00:30:35,799 --> 00:30:39,955
- Io ci sto. - Mi raccomando,
ricorda che l'onore della famiglia
515
00:30:40,204 --> 00:30:41,577
� nelle tue mani!
- S�, pap�!
516
00:30:41,619 --> 00:30:44,070
- Ricorda che sei figlia
di cotanto padre! - S�, pap�!
517
00:30:44,152 --> 00:30:49,098
- Ricorda la battaglia di Porta Pia,
le Cinque Giornate, Lamarmora! - S�.
518
00:30:49,347 --> 00:30:53,004
Attenti! Riposo! Attenti!
519
00:30:53,501 --> 00:30:56,455
#Perepe pe pe pe pe... #
520
00:31:00,109 --> 00:31:03,519
- Non conosce ostacoli.
< #Perepe pe pe pe pe... #
521
00:31:03,601 --> 00:31:05,513
- Che uomo!
- Un bersagliere!
522
00:31:10,418 --> 00:31:13,367
- Sediamoci qua.
- Signora...
523
00:31:13,492 --> 00:31:16,485
- Prego. - Grazie.
(RISATE)
524
00:31:16,568 --> 00:31:18,312
- Contento?
- S�, signora.
525
00:31:18,604 --> 00:31:21,888
- Permette che mi segga vicino a lei?
- No! Il mio cappello!
526
00:31:22,135 --> 00:31:23,715
- Dov'�?
- Qui, qui.
527
00:31:23,923 --> 00:31:27,996
- Oh, scusi. - Prego.
- Scusi. - Prego, signora.
528
00:31:30,157 --> 00:31:32,650
- Permette che mi dia
un po' di cipria? - Prego.
529
00:31:32,941 --> 00:31:34,145
Sa, ho il naso lucido.
530
00:31:35,768 --> 00:31:40,340
- Sa, questi nasi...
Lo trova grosso? - No, signora.
531
00:31:40,713 --> 00:31:44,370
Le mie amiche mi dicono
che ho un nasone, ma � invidia!
532
00:31:45,616 --> 00:31:46,821
Mi do un po' di cipria.
533
00:31:47,195 --> 00:31:48,942
(TERLIZI TOSSISCE)
534
00:31:49,025 --> 00:31:51,724
- Uh! L'ho sporcata!
- No! No!
535
00:31:51,933 --> 00:31:55,965
- No, � un piacere. - Scusi.
- Signora, veniamo al dunque.
536
00:31:56,461 --> 00:31:59,746
- Io ho bisogno dei soldi!
- Non parliamo di soldi.
537
00:31:59,996 --> 00:32:02,489
Anch'io ne ho bisogno!
E tanti!
538
00:32:03,111 --> 00:32:08,555
Pensi, ho mio marito disoccupato.
E i bambini!
539
00:32:08,722 --> 00:32:10,301
- Lei ha figli?
- Io no.
540
00:32:10,426 --> 00:32:12,379
- Ha detto "i bambini"...
- Verranno, no?
541
00:32:12,461 --> 00:32:14,457
Sono appena dieci anni
che sono sposata!
542
00:32:14,707 --> 00:32:19,153
Mi dia tempo, non sono mica
un fiasco che si gonfia. (RIDE)
543
00:32:21,563 --> 00:32:23,476
Ho tutto sulle mie spalle.
544
00:32:23,600 --> 00:32:25,719
Povera donna, ho tutto
sulle mie spalle.
545
00:32:25,885 --> 00:32:28,837
- Guardi che spalle. - S�, vedo.
- No, guardi che spalle. Tocchi.
546
00:32:28,920 --> 00:32:32,493
- No, signora, per carit�
- Ma che fa?
547
00:32:32,701 --> 00:32:39,517
Non mi guardi cos�. Oddio, lei mi fa
un senso con quegli occhioni!
548
00:32:40,763 --> 00:32:42,592
Lei con quegli occhi mi spoglia.
549
00:32:44,005 --> 00:32:48,120
Spogliatoio!
(TERLIZI RIDE)
550
00:32:49,283 --> 00:32:51,984
Ma che fa alle donne lei
con quegli occhi?
551
00:32:53,188 --> 00:32:55,890
Ma che fa alle donne
con quegli occhi?
552
00:32:56,180 --> 00:32:58,259
- Con quegli occhiacci...
- Niente!
553
00:32:58,509 --> 00:33:02,248
Ma che fai alle donne
con quegli occhiacci?
554
00:33:02,623 --> 00:33:06,612
- Scusi, sono esuberante.
- S�, signora.
555
00:33:06,820 --> 00:33:10,228
Non faccia cos�
perch� io sono fatto di carne.
556
00:33:10,560 --> 00:33:16,836
Anch'io sono fatta di carne,
la mia carne urla! Uuh! Uuh!
557
00:33:17,001 --> 00:33:18,290
Non � colpa mia, � la carne!
558
00:33:18,497 --> 00:33:21,823
No, signora, non mi provochi,
perch� io sono un uomo!
559
00:33:22,321 --> 00:33:26,892
- Anch'io. - Eh?
- Anch'io sono debole.
560
00:33:27,557 --> 00:33:31,049
- Signora...
- Non mi chiami signora.
561
00:33:31,090 --> 00:33:32,919
- Signora...
- Mi chiami Lola. - Lola?
562
00:33:33,001 --> 00:33:34,622
- Le spiace? - No!
- Mi chiami Lola.
563
00:33:34,789 --> 00:33:36,367
(RISATINE NERVOSE)
564
00:33:36,533 --> 00:33:38,072
- Anzi, Lolita.
- Lolita!
565
00:33:39,316 --> 00:33:42,020
- Chiamami Lolita. - Lolita...
- Ti piace Lolita? - S�.
566
00:33:42,102 --> 00:33:43,557
- E che fai a Lolita?
- Niente.
567
00:33:43,764 --> 00:33:46,049
- E che fai a Lolita?
< Niente!
568
00:33:47,215 --> 00:33:48,751
(in siciliano) Mizzica!
569
00:33:49,166 --> 00:33:51,287
Vi ho trovati
in flagrante adulterio!
570
00:33:51,702 --> 00:33:53,988
Cielo! Santuzzo, mio marito!
Siamo rovinati!
571
00:33:54,195 --> 00:33:57,312
< E tu, donna "fedegrafa",
mi hai fatto cornuto!
572
00:33:57,770 --> 00:34:01,135
Bada, Santuzzo, schiava non sono
di questa vana tua gelosia!
573
00:34:01,301 --> 00:34:04,709
- Non cantare! Scansati! - No!
- Ti scanso!
574
00:34:04,958 --> 00:34:07,703
Voglio lui!
Voglio bere il suo sangue!
575
00:34:08,115 --> 00:34:11,982
E tu, fetente,
hai portato il dittatore...
576
00:34:12,523 --> 00:34:15,432
Hai portato il dis...
Hai portato il "detotore" in casa mia!
577
00:34:15,514 --> 00:34:18,049
- Cosa ha detto?
- "Portasti il disonore in casa mia".
578
00:34:18,133 --> 00:34:19,712
Io non l'ho neanche toccata!
579
00:34:20,127 --> 00:34:22,289
- Ti tocco?
- Diciamo la verit�, mi tocco!
580
00:34:22,413 --> 00:34:25,156
- La toccasti? - Non la toccai!
- Ti devo ammazzare! - No!
581
00:34:25,197 --> 00:34:27,649
- Spogliati! - No!
- Nudo ti voglio ammazzare! < No!
582
00:34:28,232 --> 00:34:30,100
- Ti voglio ammazzare!
< No!
583
00:34:30,392 --> 00:34:33,549
- Queste offese si lavano col sangue!
- No, col sangue no!
584
00:34:33,674 --> 00:34:36,666
E come le vuole lavare,
col sapone? Babbeo!
585
00:34:37,332 --> 00:34:40,781
No, vi regalo i nove mesi
di pigione che mi dovete!
586
00:34:41,031 --> 00:34:43,484
Valgo cos� poco io?
Santuzzo, ammazzalo!
587
00:34:43,566 --> 00:34:45,810
- Sentito? Ti devo ammazzare!
- No! Un anno!
588
00:34:45,893 --> 00:34:47,057
- � poco!
- Antonio: Ammazzalo.
589
00:34:47,139 --> 00:34:49,009
< Terlizi: Due anni!
- � poco! - Ammazzalo!
590
00:34:49,092 --> 00:34:52,583
< Tre anni! - Che dici?
- Un triennio? S�, va bene.
591
00:34:52,834 --> 00:34:54,454
- E allora ti risparmio.
- Se ne vada.
592
00:34:54,537 --> 00:34:57,321
Ma vattene subito. E non mettere
pi� piede in casa mia!
593
00:34:57,486 --> 00:34:59,732
- Se ne vada!
- Piacere di averla conosciuta.
594
00:35:00,148 --> 00:35:02,267
(VOCIARE CONFUSO)
595
00:35:06,751 --> 00:35:09,161
Oh! Anche questa � fatta.
596
00:35:09,244 --> 00:35:10,950
(SQUILLO DEL TELEFONO)
L'ha bevuta!
597
00:35:11,032 --> 00:35:12,611
- Non ce la facevo pi�
- Aspetta.
598
00:35:14,563 --> 00:35:15,852
- Pronto?
- Chi �?
599
00:35:16,310 --> 00:35:17,639
Ci siamo.
600
00:35:18,013 --> 00:35:20,257
Domani l'Ambasciatore
parte per un week-end.
601
00:35:20,415 --> 00:35:22,165
Dovrebbe star fuori tre giorni.
602
00:35:44,291 --> 00:35:47,199
Porca miseria, mi vengono
le vertigini a guardare gi�!
603
00:35:47,531 --> 00:35:51,022
(ridendo) Sciocco!
Cosa dovrebbe dire Gagarin?
604
00:35:51,189 --> 00:35:52,144
Non scherzare!
605
00:35:54,929 --> 00:35:56,923
(ANTONIO FISCHIETTA)
606
00:35:57,423 --> 00:35:59,085
(sottovoce) Vai, guardo io.
607
00:36:00,125 --> 00:36:01,619
- Non c'� nessuno.
- Vai.
608
00:36:05,983 --> 00:36:08,227
Rossi: Scusi, l'appartamento
dell'Ambasciatore?
609
00:36:08,727 --> 00:36:11,760
- Ha l'appuntamento?
- Mi hanno convocato per telefono.
610
00:36:12,093 --> 00:36:13,505
- Il 140.
- Grazie.
611
00:36:23,306 --> 00:36:26,256
Salam. Brego,
si aggomodi, signor biango.
612
00:36:26,673 --> 00:36:29,417
- Veramente sono il signor Rossi.
- Abbunto.
613
00:36:29,914 --> 00:36:34,069
- Si aggomodi, signor biango rosso.
- Grazie. - Entrasse. - Permesso.
614
00:36:34,819 --> 00:36:38,102
Niende baura,
qua siamo tutti amici.
615
00:36:38,392 --> 00:36:40,430
Brego, gammina coi piedi.
616
00:36:41,799 --> 00:36:44,127
(ANTONIO RINGHIA)
Rossi: Mamma mia! Morde?
617
00:36:44,501 --> 00:36:47,036
No, miga � una scimmia!
Lui essere Ambasciatore.
618
00:36:47,618 --> 00:36:51,026
- Momento, sto parlando con Nasi.
- Sentito? Parla con naso.
619
00:36:51,400 --> 00:36:53,893
Qui tutti parliamo con naso
guando � negessario.
620
00:36:54,059 --> 00:36:56,387
Brondo? Brondo?
621
00:36:56,802 --> 00:36:58,132
� in casa Bubu?
622
00:36:58,880 --> 00:37:01,580
� in casa Bubu?
Mobutu.
623
00:37:02,412 --> 00:37:05,029
Mobutu?
No, non buttare niente!
624
00:37:05,238 --> 00:37:07,482
- � peccato.
- � peccato, non buttare.
625
00:37:08,146 --> 00:37:09,934
S�. S�.
626
00:37:10,515 --> 00:37:13,592
- Gosa vola? - Come?
- Gosa vola?
627
00:37:14,340 --> 00:37:17,415
Veramente non vola niente.
(CAMILLO RIDE)
628
00:37:17,497 --> 00:37:19,036
< Camillo: Tu non gapire niente!
629
00:37:19,161 --> 00:37:21,197
Eccellenza dire:
"Tu gosa volere?".
630
00:37:21,446 --> 00:37:23,316
- Ah, io?
- Tu gi sei venuto?
631
00:37:23,565 --> 00:37:26,017
- O di gi hanno mandato?
- Mi hanno chiamato.
632
00:37:26,266 --> 00:37:31,128
Eccellenza, questo uomo con
grossa panza essere signor Rossi.
633
00:37:31,295 --> 00:37:32,791
Oh, signor Rosso!
634
00:37:32,874 --> 00:37:34,826
Camillo: Sua Eccellenza
Ambasciatore Katongo.
635
00:37:34,910 --> 00:37:38,775
Biacere, biacere,
ta ta ta bum bum zu!
636
00:37:39,481 --> 00:37:40,521
Biacere, comodo.
637
00:37:40,894 --> 00:37:43,389
- Tira una sedia al signore!
- Zubido, Maest�!
638
00:37:45,009 --> 00:37:48,458
Niende baura,
non dirare miga in testa! Sieda.
639
00:37:48,582 --> 00:37:53,238
Bubu, Bubu Zuzu, hai sbiegato
al signore di cosa si tratta?
640
00:37:53,320 --> 00:37:54,858
- Non angora, Maest�.
- Sbiega.
641
00:37:54,941 --> 00:37:57,517
(con accento napoletano)
Un parente tuo � morto...
642
00:37:57,601 --> 00:37:59,553
- Eh, eh!
- Scusi...
643
00:37:59,761 --> 00:38:04,707
Guesto animalo, da ghe stare Italia
ha imbarato a barlare nabulitano.
644
00:38:04,998 --> 00:38:06,535
(ANTONIO E CAMILLO RIDONO)
645
00:38:06,660 --> 00:38:11,772
Dige bure: "Bummarola 'n coppa"!
(RISATE)
646
00:38:11,980 --> 00:38:14,514
- A me biacere molto vostra lingua!
- S�, si.
647
00:38:14,806 --> 00:38:18,130
Tuo parente emigrato
molto tembo fa in Katongo
648
00:38:18,337 --> 00:38:23,615
morto defundo e lasciare ti
universale erede universale.
649
00:38:23,990 --> 00:38:26,941
- Non capisco.
- Allora du sdare un bo' gredino!
650
00:38:27,064 --> 00:38:28,228
Gredo angh'io, Maest�.
651
00:38:28,394 --> 00:38:31,138
No, volevo dire che non ho parenti,
sono trovatello!
652
00:38:31,263 --> 00:38:32,218
Uno zio?
653
00:38:32,759 --> 00:38:34,337
Uno zio anghe lui drovadello?
654
00:38:34,794 --> 00:38:38,576
Voi siete due barendi drovadelli
che vi siete drovadi adelli assieme!
655
00:38:38,750 --> 00:38:40,954
Ma come si chiama
questo mio parente?
656
00:38:41,078 --> 00:38:44,402
- Gome si ghiama?
- Rossi, no? - Rossi.
657
00:38:44,484 --> 00:38:46,107
Ma di Rossi ce ne sono tanti!
658
00:38:46,190 --> 00:38:48,724
- Eh, ma nel Katongo
ce n'� uno solo! - Uno!
659
00:38:48,974 --> 00:38:52,214
- Tutti gli altri sono neri.
Vedi lui � nero? - Duddo nero!
660
00:38:52,340 --> 00:38:55,125
Gi sono anghe i gialli,
ma i gialli sono i cosi, come si...
661
00:38:55,209 --> 00:38:56,330
- Peperoni!
- I peperoni!
662
00:38:56,372 --> 00:38:58,657
- A me non piacciono.
- Non biaggiono a Eggellenza.
663
00:38:58,739 --> 00:39:00,776
Sbegialmende i gialli
mi si mettono qua.
664
00:39:00,942 --> 00:39:03,062
Se fossero quelli verdi piccolini...
665
00:39:03,144 --> 00:39:05,057
Camillo: Buoni!
La bummarola 'n goppa...
666
00:39:05,140 --> 00:39:07,009
(RISATE)
Antonio: La bummarola 'n goppa!
667
00:39:07,092 --> 00:39:10,501
A pensarci bene, una volta ho sentito
parlare di uno zio, Pasquale Rossi.
668
00:39:10,584 --> 00:39:13,783
Questo �!
Ti ha lasciato un biliardo.
669
00:39:14,033 --> 00:39:15,820
- Come?
- Gapito? - No, non...
670
00:39:16,070 --> 00:39:20,807
- Ti ha lasciato un biliardo.
- Non biliardo gon sdecca.
671
00:39:21,057 --> 00:39:24,007
Senza stecca,
un biliardo di monete.
672
00:39:24,256 --> 00:39:25,795
- Un miliardo!
- Un biliardo
673
00:39:26,416 --> 00:39:28,911
bille bilioni!
- Un miliardo!
674
00:39:29,409 --> 00:39:30,573
Ma � proprio vero?
675
00:39:30,947 --> 00:39:32,983
- A me?
- Antonio: E che, a me?
676
00:39:33,232 --> 00:39:35,601
Ora du devi bardire subito
ber Katongo
677
00:39:35,768 --> 00:39:37,055
aldrimendi tembo stringe!
678
00:39:37,139 --> 00:39:39,135
Coi restringimendi
sono dolori, figlio!
679
00:39:39,466 --> 00:39:42,583
S�, Eccellenza, parto in settimana.
Grazie. Arrivederci.
680
00:39:42,665 --> 00:39:44,204
- Acchiappa a chisto!
- Dove vai?
681
00:39:44,328 --> 00:39:45,658
Un momendo!
682
00:39:46,405 --> 00:39:49,315
- Tu dimendigare
cosa molto imbortante! - Cosa?
683
00:39:49,522 --> 00:39:52,390
Diritto gancelleria
gome d'accordo ber telefono.
684
00:39:52,598 --> 00:39:54,094
- Scusi, Eccellenza!
- Brego.
685
00:39:54,344 --> 00:39:56,754
- Avevamo stabilito 50.000.
- 50.000.
686
00:39:56,919 --> 00:40:00,950
- Brego, Eccellenza, 55.000.
- Vero, 10% diritto fisso.
687
00:40:01,325 --> 00:40:02,779
Ca nisciuno � fisso!
688
00:40:02,862 --> 00:40:04,900
(SQUILLO DEL TELEFONO)
689
00:40:06,187 --> 00:40:08,224
- Ghi buo essere?
- Telefono?
690
00:40:08,557 --> 00:40:10,053
- Bosso rispondere?
- S�.
691
00:40:11,674 --> 00:40:13,793
- Brondo?
- Dovete andarvene subito.
692
00:40:14,043 --> 00:40:16,910
L'Ambasciatore � tornato
all'improvviso. � arrivato ora.
693
00:40:17,907 --> 00:40:19,444
- Mamma mia!
- Oh, Dio, che c'�?
694
00:40:19,528 --> 00:40:21,356
- � arrivato l'Ambasciatore!
- L'Ambasciatore!
695
00:40:21,438 --> 00:40:22,727
- Quale?
- Del Ghana.
696
00:40:22,893 --> 00:40:24,971
Se ci vede qua,
facciamo Ghana e gatto! Via!
697
00:40:25,054 --> 00:40:26,592
- I soldi!
- Non li posso vedere!
698
00:40:26,674 --> 00:40:28,629
- Rossi: Andalu!
- Camillo: Ma chi ti conosce?
699
00:40:28,713 --> 00:40:31,329
Antonio: Via, via, via!
700
00:40:31,496 --> 00:40:33,657
(COLPI ALLA PORTA)
- Chi �? > Sono Camillo!
701
00:40:33,741 --> 00:40:35,277
- Cosa vuoi?
> Dobbiamo scappare!
702
00:40:35,360 --> 00:40:36,691
- Mi lasci qui?
- Tu vai fuori...
703
00:40:36,773 --> 00:40:39,018
- Io vado fuori?
- Prendi la valigia. Andiamo.
704
00:40:39,310 --> 00:40:40,389
Guarda se c'� qualcuno.
705
00:40:40,473 --> 00:40:42,343
- Chi c'�?
> Aspetta.
706
00:41:21,864 --> 00:41:23,153
(DONNA GRIDA)
707
00:41:23,444 --> 00:41:25,895
- Un uomo in mare!
- Non guardare!
708
00:41:26,062 --> 00:41:28,180
Donna: Aiuto!
Chi siete? Che volete?
709
00:41:28,430 --> 00:41:29,510
Andate via!
710
00:42:08,906 --> 00:42:12,314
Alt! Arrivare sembre in ritardo!
711
00:42:12,480 --> 00:42:16,596
Ci essere un falso Ambasciatore
in albergo, scappato da quella barte!
712
00:42:16,845 --> 00:42:20,211
Corri, arrestare subito,
bisogna fare rapporto all'ONU!
713
00:42:20,461 --> 00:42:23,244
- Subito, Eccellenza! Andiamo!
- Correre!
714
00:42:23,452 --> 00:42:25,489
- Correte!
- Corri anche tu!
715
00:42:25,572 --> 00:42:28,273
- � una camera di servizio!
- � quel che ci vuole, entra!
716
00:42:28,397 --> 00:42:31,098
- Che vuoi fare?
- Entra! Lo sai che facciamo!
717
00:42:31,971 --> 00:42:34,423
- Che � successo?
- Non so, sono entrate le guardie.
718
00:42:34,506 --> 00:42:36,833
- Chi sono quei due?
- Fidel Castro e la moglie.
719
00:42:37,041 --> 00:42:38,080
Carina lei!
720
00:42:38,330 --> 00:42:41,072
(BRUSIO)
721
00:43:03,839 --> 00:43:05,295
Fermi! Un momento.
722
00:43:06,458 --> 00:43:07,788
Un momento, ho detto.
723
00:43:14,853 --> 00:43:18,093
- Le presento mia moglie.
- Non fare il buffone.
724
00:43:20,472 --> 00:43:21,469
Via!
725
00:43:26,124 --> 00:43:29,740
Direttrice: Avanti! Cosa vogliono
queste signorine a quest'ora?
726
00:43:30,654 --> 00:43:34,851
Addirittura in commissione.
C'� anche lei, signorina Peluffo!
727
00:43:34,975 --> 00:43:37,177
Cosa c'�, un nuovo attacco
di sonnambulismo?
728
00:43:37,261 --> 00:43:40,544
No, la doccia fredda di stamattina
mi ha guarita completamente.
729
00:43:40,628 --> 00:43:43,453
Bene. Allora sono le 21:00,
andate a letto.
730
00:43:43,702 --> 00:43:47,649
Ehm... Beh, ecco, appunto di questo
volevamo parlarle.
731
00:43:48,896 --> 00:43:51,681
- Volevamo chiederle un permesso.
- Di che genere?
732
00:43:52,013 --> 00:43:56,045
Alle 23:00 danno alla TV
una trasmissione del club La Giostra.
733
00:43:56,751 --> 00:43:59,785
- Cos'� La Giostra?
- Un locale notturno.
734
00:43:59,792 --> 00:44:04,116
Canter� Wee Willy Harris.
La prego, ci lasci guardare la TV.
735
00:44:04,282 --> 00:44:07,232
Mi spiace, ma il regolamento
del collegio parla chiaro:
736
00:44:07,439 --> 00:44:10,059
...alle 21:00 a letto.
Quindi, buonanotte.
737
00:44:10,806 --> 00:44:12,925
- Bene.
- Tutte: Buonanotte.
738
00:44:13,008 --> 00:44:15,376
- Diana: L'avrai voluto tu.
- Cos'ha detto?
739
00:44:16,374 --> 00:44:18,743
Niente.
Ho detto: "Buonanotte".
740
00:44:22,318 --> 00:44:25,725
- Ragazza 1: Da qui � meno alto.
- Ragazza 2: Il cancelletto � aperto?
741
00:44:25,808 --> 00:44:27,928
- Ragazza 3: L'ho aperto io.
- Ragazza 4: Beate voi!
742
00:44:28,010 --> 00:44:29,798
Ragazza 5: Vi invidio,
siete coraggiose!
743
00:44:31,918 --> 00:44:33,496
Torniamo appena finito il numero.
744
00:44:33,578 --> 00:44:36,281
- Ragazza 1: Ballate!
- Ragazza 2: Divertitevi anche per noi!
745
00:44:36,945 --> 00:44:39,481
Tutte: Ciao! Divertitevi!
746
00:44:39,564 --> 00:44:41,309
- Portatemi dei pasticcini!
- Ciao!
747
00:44:48,913 --> 00:44:53,277
Ahi! Vai piano, la macchina � mia!
Ahi, le spalle!
748
00:44:54,068 --> 00:44:55,397
Sono cotto come un gambero!
749
00:44:55,479 --> 00:44:58,681
Ben ti sta! La prima volta che vai
al mare... Visto come ho fatto io?
750
00:44:58,763 --> 00:44:59,719
- Eh.
- Eh!
751
00:45:00,259 --> 00:45:04,000
Che hai fatto tu?
Hai visto quella in bikini?
752
00:45:04,290 --> 00:45:06,161
Sei stato otto ore
al sole a guardarla!
753
00:45:06,369 --> 00:45:08,695
- Vai piano!
- Perch�? Per la schiena?
754
00:45:09,028 --> 00:45:11,438
No, questa � una strada trafficata.
755
00:45:11,563 --> 00:45:14,512
Ci sono delle ragazze
che con la scusa dell'autostop...
756
00:45:15,677 --> 00:45:19,293
Ragazze? Quelle vecchie sdentate
che vanno coi camionisti!
757
00:45:22,576 --> 00:45:24,653
Oh! Guarda l�!
758
00:45:25,527 --> 00:45:28,103
< Pippo: Che mi venga un colpo!
< Franco: Mamma mia!
759
00:45:29,474 --> 00:45:32,176
- Per favore, avete due posti?
- Andiamo in citt�
760
00:45:32,342 --> 00:45:33,754
Anche noi, prego, montate!
761
00:45:34,418 --> 00:45:36,164
- Grazie.
- Grazie.
762
00:45:40,528 --> 00:45:42,274
Vecchie sdentate, eh?
763
00:45:48,466 --> 00:45:52,041
- Menomale che vi abbiamo incontrati!
- Abbiamo perso l'ultimo autobus.
764
00:45:52,123 --> 00:45:53,827
Pippo: Ma ci sono tanti camion!
765
00:45:54,118 --> 00:45:56,821
I camionisti?!
� sempre un rischio.
766
00:45:57,069 --> 00:45:59,063
Gli studenti
sono ancora pi� rischiosi.
767
00:45:59,352 --> 00:46:02,720
- Diana: In un certo senso si.
- A me piacciono un sacco.
768
00:46:02,886 --> 00:46:04,632
Evviva la sincerit�!
769
00:46:04,798 --> 00:46:06,710
Vogliamo eliminare
le solite domande?
770
00:46:06,876 --> 00:46:09,037
Come vi chiamate, cosa fate,
quanti anni avete?
771
00:46:09,245 --> 00:46:12,860
- Lui � Pippo, io Franco.
- Diana, Paola. - Pippo: Molto lieto.
772
00:46:13,276 --> 00:46:16,227
- Cosa facciamo? - Pippo
dev'essere molto buono. - Perch�?
773
00:46:16,808 --> 00:46:20,174
Ho notato che tutti quelli
con la faccia buffa sono buoni.
774
00:46:20,508 --> 00:46:22,253
(RISATE)
775
00:46:22,585 --> 00:46:25,120
- Dove andiamo?
- Noi andiamo alla Giostra.
776
00:46:28,278 --> 00:46:31,230
Queste sono ragazze di classe,
entraineuses.
777
00:46:31,520 --> 00:46:34,886
A me piace quella di sinistra.
Ha un faccino cos� delicato!
778
00:46:35,095 --> 00:46:37,379
- Non capisco perch�
sia finita cos�. - Boh!
779
00:46:37,753 --> 00:46:38,750
(RISATINE)
780
00:46:56,080 --> 00:46:57,659
- Buonasera, signore.
- Grazie.
781
00:46:57,909 --> 00:46:59,571
- Buonasera, signora.
- Buonasera.
782
00:47:11,787 --> 00:47:14,199
Che serata!
E chi torna pi� a casa?
783
00:47:14,282 --> 00:47:16,525
Allora se vedete lei
ballare il rock, svenite!
784
00:47:16,609 --> 00:47:19,229
- Davvero? - No, non � vero!
- � un fenomeno!
785
00:47:19,477 --> 00:47:22,220
- Ci sediamo qui?
- S�, grazie. - Prego.
786
00:47:26,916 --> 00:47:29,783
- Non ti sembrano freddine?
- Per forza, vanno a tappo.
787
00:47:29,991 --> 00:47:33,232
- Che �? - Prendono un tanto
a bottiglia. Vanno a tappo.
788
00:47:37,971 --> 00:47:42,292
- Eccoci qua!
- Camerieri! Camerieri!
789
00:47:42,915 --> 00:47:46,072
- Cosa desiderano?
- Champagne. - Champagne?
790
00:47:46,322 --> 00:47:48,567
- Perch�, non lo bevete?
- Oh, si.
791
00:47:48,692 --> 00:47:50,437
Noi a Lausanne siamo abituate...
792
00:47:51,309 --> 00:47:54,427
A Losanna, in Svizzera,
beviamo solo Moet & Chandon.
793
00:47:54,635 --> 00:47:57,959
- Questo � proprio Moet.
- Ah, menomale!
794
00:47:58,582 --> 00:47:59,539
Grazie.
795
00:48:00,577 --> 00:48:03,527
Moet & Chandon.
� per noi?
796
00:48:03,861 --> 00:48:05,896
(RISATE)
797
00:48:06,270 --> 00:48:10,010
- Ha dentro le mille bolle blu!
- Meraviglioso, stupendo.
798
00:48:10,134 --> 00:48:12,629
Senti, abbiamo 20.000 lire in due.
Bastano?
799
00:48:12,837 --> 00:48:15,704
- Per cosa?
- Per la serata. - Ah.
800
00:48:16,120 --> 00:48:20,649
- Voi quanto prendete?
- Per cosa? - Di media. - Ah!
801
00:48:21,190 --> 00:48:23,725
Quest'anno la mia media � 5,
quella di Paola � 6.
802
00:48:27,425 --> 00:48:29,957
(ridendo) Vedremo! Vedremo.
803
00:48:30,582 --> 00:48:33,534
Beh, 6 e 5: 11, ci restano
9.000 lire per lo champagne.
804
00:48:33,617 --> 00:48:35,776
Bene, bevi, allora!
805
00:48:38,602 --> 00:48:39,557
(PAOLA RIDE)
806
00:48:41,512 --> 00:48:44,005
Vediamo cosa ci propone
stasera il tubo catodico.
807
00:48:44,129 --> 00:48:46,126
< Direttrice: No, lasci andare!
- Perch�?
808
00:48:46,207 --> 00:48:49,616
Noi educatori dobbiamo interessarci
ai fenomeni della giovent� moderna.
809
00:48:49,948 --> 00:48:51,237
Conoscere per combattere.
810
00:48:52,025 --> 00:48:53,689
> Annunciatrice TV: Buonasera.
811
00:48:53,894 --> 00:48:56,763
Tra poco, in collegamento diretto
col club La Giostra
812
00:48:56,930 --> 00:48:58,841
vi trasmetteremo
un variet� musicale.
813
00:48:59,174 --> 00:49:00,711
Signore e signori, buonasera.
814
00:49:00,919 --> 00:49:03,828
Dal club La Giostra iniziamo
il collegamento televisivo
815
00:49:03,993 --> 00:49:08,027
presentandovi Wee Willie Harris
e il suo complesso.
816
00:49:17,085 --> 00:49:20,077
Ed ecco a voi Wee Willie Harris!
817
00:49:33,750 --> 00:49:35,785
(ROCK 'N' ROLL)
818
00:49:37,282 --> 00:49:40,108
(HARRIS CANTA)
819
00:51:19,500 --> 00:51:21,784
Azioni istintive
del sistema neurovegetativo.
820
00:51:22,075 --> 00:51:24,986
Quel ragazzo avrebbe bisogno
di lezioni di ginnastica.
821
00:51:25,400 --> 00:51:27,021
Per me ci vorrebbe
una doccia fredda.
822
00:51:29,847 --> 00:51:32,381
(APPLAUSI E OVAZIONI)
823
00:51:37,329 --> 00:51:39,780
#Un rock 'n' roll per sweet Judy... #
824
00:51:40,072 --> 00:51:42,439
#... ragazza con il cuore
ultracolmo di swing. #
825
00:51:42,646 --> 00:51:45,057
#Passeggia dondolandosi
al ritmo del be-hop... #
826
00:51:45,307 --> 00:51:47,841
#... e beve solo coca
con cicchetto di gin. #
827
00:51:48,132 --> 00:51:50,583
< #Un rock 'n' roll per sweet Judy... #
828
00:51:50,833 --> 00:51:53,577
#... si veste in modo strano,
ma per lei � molto chic. #
829
00:51:53,743 --> 00:51:55,779
> #Trascorre
tutto quanto il giorno... #
830
00:51:55,904 --> 00:51:57,774
Quella ragazza
giurerei di averla vista.
831
00:51:57,939 --> 00:52:00,848
Certo che l'ha gi� vista,
� la Peluffo!
832
00:52:01,140 --> 00:52:02,843
- Che vergogna!
- � inaudito!
833
00:52:03,135 --> 00:52:05,295
Che scandalo
per il nostro collegio!
834
00:52:06,958 --> 00:52:09,826
#� questo tutto il mondo
della dolce Judy! #
835
00:52:12,859 --> 00:52:15,353
#Un rock 'n' roll per sweet Judy... #
836
00:52:15,602 --> 00:52:18,011
#... ragazza con il cuore
ultracolmo di swing. #
837
00:52:18,178 --> 00:52:20,714
< #Passeggia dondolandosi
al ritmo del be-hop... #
838
00:52:20,921 --> 00:52:23,540
#... e beve solo coca
con cicchetto di gin. #
839
00:52:23,789 --> 00:52:26,282
#Un rock 'n' roll per sweet Judy... #
840
00:52:26,573 --> 00:52:29,108
#... non beve latte freddo,
ma soltanto whisky. #
841
00:52:29,191 --> 00:52:31,851
#La notte passa in bianco
con gli amici nei dancing... #
842
00:52:32,017 --> 00:52:34,429
#... e gira in motoscooter
tutta la citt� #
843
00:52:34,677 --> 00:52:37,004
#Mette i blue jeans,
balla il rock! #
844
00:52:37,253 --> 00:52:39,705
#Mette i blue jeans,
balla il rock! #
845
00:52:39,954 --> 00:52:42,532
#Mette i blue jeans,
balla il rock! #
846
00:52:42,781 --> 00:52:45,315
#� questo tutto il mondo
della dolce Judy! #
847
00:52:45,648 --> 00:52:48,183
#Un rock 'n' roll per sweet Judy. #
848
00:52:48,557 --> 00:52:51,009
#Un rock 'n' roll per sweet Judy. #
849
00:52:51,341 --> 00:52:54,665
#Un rock 'n' roll per sweet Judy. #
850
00:52:55,954 --> 00:52:58,366
(APPLAUSI E OVAZIONI)
851
00:52:58,491 --> 00:53:00,109
Tutti: Brava! Bis!
852
00:53:01,148 --> 00:53:03,477
Benissimo. Brava, signorina.
853
00:53:03,684 --> 00:53:05,636
Lei � davvero una rivelazione.
Dica
854
00:53:05,761 --> 00:53:08,753
ha gi� cantato in altri locali?
- No. Sono una dilettante.
855
00:53:08,837 --> 00:53:11,871
Abbiamo solo studiato solfeggio
con la professoressa Carlini.
856
00:53:11,954 --> 00:53:15,735
Visti i risultati dobbiamo dire
brava alla professoressa Callini.
857
00:53:16,193 --> 00:53:19,849
- No, Carlini.
- Ah, professoressa Carlini.
858
00:53:20,224 --> 00:53:23,465
- Per�! � una bella pubblicit�!
- � una vergogna!
859
00:53:23,963 --> 00:53:25,543
Bisogna avvertire la famiglia!
860
00:53:26,582 --> 00:53:29,242
Non rida, signorina,
la mia � una proposta seria.
861
00:53:29,698 --> 00:53:33,480
Sono pronto a firmarle un contratto
per cantare qui tutte le sere.
862
00:53:33,731 --> 00:53:36,765
Ma figuriamoci!
Dobbiamo tornare subito in collegio.
863
00:53:37,055 --> 00:53:39,133
Io stasera proprio
non ci vorrei tornare!
864
00:53:39,382 --> 00:53:42,955
- Collegio? Di che parlano?
- Lascia stare, li chiamano cos�.
865
00:53:43,247 --> 00:53:46,156
- Ma non li avevano chiusi tutti,
i collegi? - Boh!
866
00:53:46,489 --> 00:53:50,063
Se un giorno decidesse
di debuttare, ricordi la mia proposta.
867
00:53:50,187 --> 00:53:51,516
Grazie, me ne ricorder�
868
00:53:51,600 --> 00:53:53,553
- Buonasera, complimenti.
- Tutti: Buonasera.
869
00:53:53,635 --> 00:53:56,213
- Diana: Bisogna andare,
dobbiamo rientrare. - Peccato!
870
00:53:56,837 --> 00:53:59,413
- Cameriere, il conto!
- Ma dove andiamo?
871
00:53:59,579 --> 00:54:01,907
- In collegio!
- Andiamo tutti in collegio!
872
00:54:09,553 --> 00:54:11,589
Che mi venga un colpo, 15.000 lire!
873
00:54:24,513 --> 00:54:25,469
Pippo: Ecco.
874
00:54:25,885 --> 00:54:29,002
- Quante siete nel collegio?
- Diana: 45, comprese le pi� piccole.
875
00:54:29,417 --> 00:54:31,121
Pippo: Capito che organizzazione?
876
00:54:32,243 --> 00:54:33,989
- Ciao, grazie!
- Ciao! - Prego.
877
00:54:34,072 --> 00:54:37,063
- Franco: Ehi, dove andate?
- Pippo: Grazie di che? Ehi!
878
00:54:37,188 --> 00:54:38,851
Paola: Speriamo
non se ne siano accorti!
879
00:54:38,934 --> 00:54:40,389
Pippo: Quando ci vediamo? Ohi!
880
00:54:42,674 --> 00:54:43,754
Che fregatura!
881
00:54:48,991 --> 00:54:53,313
- Ma � un collegio vero!
- Che mi venga un colpo!
882
00:54:56,407 --> 00:54:59,066
Capisci che c'� mancato poco
che finissimo in galera?
883
00:54:59,440 --> 00:55:03,014
- Perch�, qua dove siamo?
- Questa � la camera di sicurezza.
884
00:55:03,637 --> 00:55:06,836
- Qui abbiamo la sicurezza
matematica... - Di finire in galera!
885
00:55:08,708 --> 00:55:12,489
(AMILCARE FISCHIA)
Antonio!
886
00:55:12,904 --> 00:55:16,561
- Ti chiamano!
- Non ci sono per nessuno! - Come?
887
00:55:17,018 --> 00:55:17,974
Camillo!
888
00:55:18,681 --> 00:55:20,385
- � Amilcare!
- Amilcare?
889
00:55:20,801 --> 00:55:24,250
- Fallo entrare! - Offriamogli
il caff�! Da dove lo fai entrare?
890
00:55:25,954 --> 00:55:26,952
(ANTONIO FISCHIA)
891
00:55:27,990 --> 00:55:29,696
#Fior di ciliegio... #
892
00:55:30,401 --> 00:55:33,435
#... sbocciano i guai
come le rose in maggio. #
893
00:55:33,974 --> 00:55:38,628
#Bisogna che vai subito al collegio,
fior di ciliegio... #
894
00:55:39,420 --> 00:55:41,995
- Che sar� successo?
- Qualche disgrazia a mia figlia!
895
00:55:42,203 --> 00:55:44,946
- Rispondi! - E come?
- Canta! - Non so cantare.
896
00:55:45,071 --> 00:55:48,312
- Come sai cantare tu. - Canto male.
- Fa niente. - Comunque? - Canta!
897
00:55:48,770 --> 00:55:50,721
#Acqua pesante! #
898
00:55:50,804 --> 00:55:54,254
- Non ci possiamo muovere.
- #Non ci possiamo muovere da qui! #
899
00:55:54,337 --> 00:55:58,577
- Appena posso...
- #Appena posso andr� seduta stante! #
900
00:55:58,701 --> 00:56:00,322
- Fior di giaggiolo.
- #Fior di gia... #
901
00:56:00,404 --> 00:56:02,400
- Che c'entra?
- Per non destar sospetti.
902
00:56:02,483 --> 00:56:04,561
- Bisogna fare qualcosa.
- Chiamiamo il guardiano.
903
00:56:04,644 --> 00:56:07,097
- Dobbiamo uscirne!
- Chiedi del commissario.
904
00:56:07,221 --> 00:56:08,925
Hai ragione, il commissario!
905
00:56:12,996 --> 00:56:14,078
(gridando) Aprite!
906
00:56:14,578 --> 00:56:15,781
� urgente, aprite!
907
00:56:16,321 --> 00:56:19,895
- Allora, ti sei deciso a confessare?
- Cosa devo confessare?
908
00:56:20,062 --> 00:56:23,635
Che ieri all'Hotel Royal consumavi
la truffa della falsa eredit�!
909
00:56:23,843 --> 00:56:25,837
- Perch�, c'� qualche denuncia?
- No.
910
00:56:26,047 --> 00:56:28,622
- Ma c'� la flagranza!
- Ma che flagranza!
911
00:56:28,872 --> 00:56:31,033
Su, via, con queste parole grosse!
912
00:56:32,030 --> 00:56:36,436
Dottore, devo chiederti
una cosa intima, personale.
913
00:56:36,560 --> 00:56:38,431
Le tue cose intime
non mi interessano.
914
00:56:38,556 --> 00:56:40,133
Ma io non parlo al funzionario
915
00:56:40,259 --> 00:56:43,666
mi rivolgo al mio vecchio amico,
all'antico compagno di scuola.
916
00:56:43,790 --> 00:56:46,658
Della nostra amicizia ti ricordi
solo quando ti fa comodo!
917
00:56:46,824 --> 00:56:49,151
E quando me ne devo ricordare, eh?
918
00:56:49,400 --> 00:56:51,730
Io ho bisogno
di una licenza premio.
919
00:56:52,185 --> 00:56:55,843
Sei impazzito? Una licenza premio
nella camera di sicurezza?
920
00:56:56,008 --> 00:56:58,545
- Dammi una libert� provvisoria.
- Non fare lo stupido!
921
00:56:58,587 --> 00:57:01,120
Io torno, te l'assicuro,
te lo prometto, te lo giuro!
922
00:57:01,245 --> 00:57:04,072
Anzi, in pegno ti lascio il berretto.
923
00:57:04,320 --> 00:57:06,440
Non farmi ridere.
Torna in cella!
924
00:57:06,772 --> 00:57:09,265
Guarda, io come amico
non mi fiderei.
925
00:57:09,556 --> 00:57:10,928
Figurati come commissario!
926
00:57:11,966 --> 00:57:15,831
Armando, io parlo
al padre di famiglia.
927
00:57:16,165 --> 00:57:18,409
Anch'io ho una figlia
in collegio, lo sai.
928
00:57:18,492 --> 00:57:20,029
Ed � per lei che faccio questo.
929
00:57:20,154 --> 00:57:23,561
Mi arrabatto, mi ammazzo di lavoro
da mattina a sera per lei.
930
00:57:23,810 --> 00:57:28,258
- Ah, lavori?
- A modo mio � un lavoro.
931
00:57:28,464 --> 00:57:32,123
E faccio tutto questo perch� mia figlia
non sappia chi � suo padre.
932
00:57:32,248 --> 00:57:35,614
- Tanto un giorno o l'altro lo verr�
a sapere! - Mai! Mai!
933
00:57:36,528 --> 00:57:41,391
- Mai! Metter� la testa a posto.
- Me l'hai detto 100 volte.
934
00:57:41,515 --> 00:57:45,047
Questa volta te l'assicuro, anzi,
lo giuro sulla tua testa! Contento?
935
00:57:45,878 --> 00:57:49,992
- Come?
- Sulla testa del mio pi� caro amico.
936
00:57:50,740 --> 00:57:54,564
- Armando, sii buono. - Cosa fai
li seduto? - Scusa, distratto.
937
00:57:55,603 --> 00:57:57,681
Mi hanno mandato
a chiamare dal collegio.
938
00:57:57,846 --> 00:58:01,256
Sara successo qualcosa di grave,
non so. Sono sui carboni ardenti!
939
00:58:01,628 --> 00:58:04,827
- Ma vedi in che pasticci
ti vai a mettere? - Lo so.
940
00:58:05,161 --> 00:58:06,865
(piangendo) Non mi mortificare!
941
00:58:07,238 --> 00:58:09,900
Io mi piglierei a schiaffi, mi...
Eh?
942
00:58:11,560 --> 00:58:12,473
Andiamo, su.
943
00:58:12,807 --> 00:58:14,303
- Mi riporti in cella?
- No.
944
00:58:14,636 --> 00:58:16,008
Ho trovato una soluzione.
945
00:58:16,632 --> 00:58:19,665
Vengo anch'io con te,
vengo anch'io da tua figlia.
946
00:58:19,914 --> 00:58:23,802
- Grazie, grazie! Sei un sant'uomo!
- S�, s�, vai!
947
00:58:23,827 --> 00:58:26,778
- Prego, signor commissario.
- Avanti! - Prima lei. Grazie.
948
00:58:29,857 --> 00:58:32,226
Dare un tale dispiacere
ai tuoi insegnanti
949
00:58:32,474 --> 00:58:35,675
alla tua direttrice, a tuo padre!
Diana, Diana!
950
00:58:35,924 --> 00:58:39,954
Ricorda che la prima dote
di una persona onesta � l'ubbidienza!
951
00:58:40,660 --> 00:58:41,701
� vero, Armando?
952
00:58:42,656 --> 00:58:45,815
- Dico bene, signora direttrice?
- Benissimo, Eccellenza.
953
00:58:46,355 --> 00:58:48,390
< Ma lei � un padre troppo tenero.
954
00:58:48,640 --> 00:58:51,384
Dovrebbe essere pi� severo
con lei, glielo consiglio.
955
00:58:56,328 --> 00:59:00,609
Esigo che tu sia pi� rispettosa,
pi� ubbidiente!
956
00:59:00,900 --> 00:59:02,686
Prendi esempio da tuo padre!
957
00:59:03,892 --> 00:59:05,014
� vero, Armando?
958
00:59:05,513 --> 00:59:08,962
< Un uomo che lavora da mattina a sera
per farti studiare in questo collegio
959
00:59:09,046 --> 00:59:10,085
che � uno dei migliori
960
00:59:10,707 --> 00:59:12,037
forse il migliore
961
00:59:12,785 --> 00:59:15,195
e senz'altro il pi� caro...
E non darmi pi�..
962
00:59:15,444 --> 00:59:17,148
...dispiaceri come quello di oggi.
963
00:59:17,356 --> 00:59:20,349
Fa' che sia chiamato
per sentirti lodare, capito?
964
00:59:20,474 --> 00:59:22,593
- Va bene, pap�.
- E ora chiedi scusa
965
00:59:22,842 --> 00:59:24,339
e giura che non lo farai pi�
966
00:59:24,463 --> 00:59:27,039
Scusa, pap�.
Prometto che non lo faro mai pi�
967
00:59:27,995 --> 00:59:32,317
Esimia signora direttrice,
che dice, la perdoniamo?
968
00:59:32,775 --> 00:59:35,393
- Su questa promessa.
- Bene.
969
00:59:35,767 --> 00:59:37,844
Ora devo andare, ho una seduta.
970
00:59:38,094 --> 00:59:40,629
Queste sedute mi stancano
in modo terribile.
971
00:59:41,085 --> 00:59:44,245
Diana, ti raccomando
per l'ultima volta, fai la brava.
972
00:59:44,411 --> 00:59:49,024
Siamo intesi?
E ora dai un bacino al babbo.
973
00:59:51,558 --> 00:59:54,676
Dai un bacio anche ad Armando,
che � il mio migliore amico.
974
01:00:03,194 --> 01:00:06,976
- Signora direttrice, la riverisco.
- Arrivederla, Eccellenza.
975
01:00:07,809 --> 01:00:11,715
Ah, ci sarebbero 10.000 lire di
supplemento per le spese di cancelleria.
976
01:00:12,338 --> 01:00:15,456
- Ci sarebbero o ci sono?
- Ci sono, ci sono.
977
01:00:16,120 --> 01:00:19,153
Sa, sono uscito
senza spiccioli in tasca oggi.
978
01:00:19,528 --> 01:00:22,854
Armando, per cortesia,
dammi un biglietto da 10.000 lire.
979
01:00:23,392 --> 01:00:28,379
- Ma veramente...
- Come, non hai 10.000 lire in tasca?
980
01:00:28,446 --> 01:00:29,445
Frugati
981
01:00:30,973 --> 01:00:31,970
Si fruga.
982
01:00:36,001 --> 01:00:39,451
Unico esemplare?
A lei, direttrice.
983
01:00:47,629 --> 01:00:49,417
(PIPPO SBADIGLIA)
984
01:00:49,584 --> 01:00:51,287
Prendi del caff�, cos� ti svegli.
985
01:00:52,284 --> 01:00:53,947
Ma chi sei, la fata turchina?
986
01:00:54,113 --> 01:00:56,566
Signorino, lei ha sempre
voglia di scherzare!
987
01:00:59,683 --> 01:01:01,053
Sai che mi piace molto?
988
01:01:01,218 --> 01:01:03,255
- Il caff�?
- La cameriera!
989
01:01:03,505 --> 01:01:05,956
Di' un po', tu con lei... Eh?
990
01:01:06,248 --> 01:01:09,862
Non dire stupidaggini! Parlami
delle societ� a responsabilit� limitata!
991
01:01:10,404 --> 01:01:11,776
Che mi venga un colpo!
Che ne so?
992
01:01:12,274 --> 01:01:13,230
< Pippo: Buongiorno.
993
01:01:14,352 --> 01:01:18,050
Buongiorno. Studiate, eh?
Gi�, gli esami sono vicini.
994
01:01:18,425 --> 01:01:20,044
- Ciao, pap�.
- Ciao.
995
01:01:20,169 --> 01:01:22,456
Fai tardi stasera?
Veniamo a prenderti in macchina?
996
01:01:22,539 --> 01:01:25,822
(ridendo) Tempi moderni! I giovani
in macchina e i vecchi a piedi!
997
01:01:25,946 --> 01:01:29,105
Lei la macchina non la compra
perch� usa quella della questura.
998
01:01:29,354 --> 01:01:33,843
No, giovanotto. Non la compro
perch� non me la posso permettere.
999
01:01:34,506 --> 01:01:37,415
E la macchina della questura
serve solo per il servizio.
1000
01:01:37,748 --> 01:01:39,826
Per tornare a casa
preferisco andare a piedi.
1001
01:01:39,909 --> 01:01:41,862
- Ciao, ragazzi. - Ciao.
< Pippo: Buongiorno.
1002
01:01:45,520 --> 01:01:46,766
Ho fatto una gaffe?
1003
01:01:46,974 --> 01:01:50,257
No, mio padre � uno all'antica,
tutto d'un pezzo. Sai come la pensa.
1004
01:01:50,464 --> 01:01:54,039
Va bene, ricominciamo.
La societ� a responsabilit� limitata
1005
01:01:54,289 --> 01:01:57,656
si chiama cos� perch�..
Si chiama cos� perch�..
1006
01:01:58,486 --> 01:01:59,898
Perch�? Boh!
1007
01:02:01,311 --> 01:02:03,390
Pronto, collegio Lausanne?
1008
01:02:03,598 --> 01:02:06,048
- Allora te l'eri procurato il numero!
- Sst!
1009
01:02:06,215 --> 01:02:08,542
Vorrei parlare
con la signorina Diana Peluffo.
1010
01:02:09,414 --> 01:02:11,742
S�, sono il cugino. Grazie.
1011
01:02:11,951 --> 01:02:14,277
Che mi venga un colpo!
Che dritto che sei!
1012
01:02:17,145 --> 01:02:19,056
Peluffo, c'� suo cugino al telefono.
1013
01:02:19,473 --> 01:02:21,426
- Mio cugino?
- Ha detto "cugino".
1014
01:02:23,046 --> 01:02:24,001
Pronto?
1015
01:02:25,747 --> 01:02:28,615
- Ah, � lei!
- Da del lei a suo cugino?
1016
01:02:29,073 --> 01:02:32,687
- Mi sbaglio sempre,
� un cugino di quinto grado. - Ah...
1017
01:02:35,223 --> 01:02:36,927
Sei matto a telefonare?
1018
01:02:37,757 --> 01:02:41,831
S�, siete stati molto gentili, grazie,
ma ora non ci dovete inguaiare.
1019
01:02:41,955 --> 01:02:44,657
Volevamo solo sapere
com'era andata, se vi serve aiuto.
1020
01:02:44,781 --> 01:02:46,734
No, ci serve che stiate buoni.
1021
01:02:47,066 --> 01:02:49,726
E non crediate
perch� ci siamo ubriacate...
1022
01:02:49,933 --> 01:02:53,924
Al contrario! Non bevete perch� siete
delle ingenue, l'abbiamo capito subito.
1023
01:02:55,212 --> 01:02:57,954
Io per primo ho detto:
"Quelle sono delle collegiali!".
1024
01:02:58,037 --> 01:02:59,867
- Davvero?
- Giuro!
1025
01:02:59,992 --> 01:03:01,529
E lo champagne
ha fatto male anche a noi.
1026
01:03:01,613 --> 01:03:03,148
Stiamo studiando
con una testa cos�.
1027
01:03:03,441 --> 01:03:06,184
Pippo? No, lui non studia.
1028
01:03:06,433 --> 01:03:09,467
- Beh, ora ho da fare. Ciao!
> Ti telefono domani?
1029
01:03:10,049 --> 01:03:12,666
No, andiamo a Villa Adriana
per storia dell'arte!
1030
01:03:14,120 --> 01:03:16,613
Signorina Peluffo,
lei passa ogni limite!
1031
01:03:16,905 --> 01:03:20,936
Ora riceve telefonate da individui che
si qualificano cugini di quinto grado.
1032
01:03:21,102 --> 01:03:23,513
E qui non risulta che abbia cugini!
1033
01:03:23,804 --> 01:03:26,754
� un nuovo cugino,
non sapevo neanch'io di averlo.
1034
01:03:28,417 --> 01:03:30,163
Che impertinente!
1035
01:03:31,285 --> 01:03:34,609
Mi spiace, sarai un dritto,
ma di donne non ne capisci niente!
1036
01:03:34,775 --> 01:03:35,814
Sentiamo l'esperto!
1037
01:03:35,838 --> 01:03:39,287
Perch� ci hanno fatto sapere
che domani vanno a Villa Adriana?
1038
01:03:50,168 --> 01:03:51,125
Paola: Oh! Ma...
1039
01:03:51,922 --> 01:03:54,873
- Cosa fate voi qui?
- Siamo venuti all'appuntamento!
1040
01:03:54,956 --> 01:03:56,619
Non vi abbiamo dato appuntamento!
1041
01:03:56,701 --> 01:03:59,860
- Non vi va di vederci?
- Non volevo dire questo. - E allora?
1042
01:03:59,927 --> 01:04:01,796
Non ne parliamo pi�!
(RISATE)
1043
01:04:03,891 --> 01:04:05,719
Ma qui manca qualcuno!
1044
01:04:06,218 --> 01:04:10,291
- Peluffo, Marchetti, dove siete?
- Siamo qui, mademoiselle!
1045
01:04:10,540 --> 01:04:12,908
- Che fate laggi�?
- Studiamo i capitelli!
1046
01:04:13,449 --> 01:04:17,562
Bene, disegnateli sui quaderni
e raggiungeteci al museo!
1047
01:04:17,687 --> 01:04:18,893
Insieme: S�, mademoiselle!
1048
01:04:19,102 --> 01:04:22,966
Professoressa: Questa zona
� stata scoperta non molti anni fa.
1049
01:04:23,422 --> 01:04:25,210
Vieni, ti spiego io i capitelli.
1050
01:04:25,376 --> 01:04:27,744
Attenta, la storia dei capitelli
� una scusa.
1051
01:04:27,911 --> 01:04:30,362
Beh, che bisogno c'�
di cercare scuse?
1052
01:04:31,321 --> 01:04:35,018
- Io se voglio qualcosa, te la dico.
- E dilla.
1053
01:04:39,298 --> 01:04:40,795
Io se voglio una cosa, te la dico.
1054
01:04:40,836 --> 01:04:42,664
Questa non la dire
o ti do uno schiaffo.
1055
01:04:43,163 --> 01:04:45,989
- Sai che una come te
mette un po' di soggezione? - Ma va'!
1056
01:04:46,030 --> 01:04:48,066
S�, si vede che vieni
da un ambiente molto su.
1057
01:04:48,232 --> 01:04:51,433
Pu� essere, ma in fondo
non so niente delle cose importanti.
1058
01:04:51,765 --> 01:04:53,469
Aspetto che qualcuno me le insegni.
1059
01:04:53,760 --> 01:04:55,920
Una ragazza come te
� una responsabilit�
1060
01:04:56,819 --> 01:04:58,814
Almeno per uno come me
che non � ricco.
1061
01:04:58,898 --> 01:05:01,557
Tra poco si va nella luna
e tu pensi a queste cose?
1062
01:05:01,764 --> 01:05:03,012
Ma se volessi sposarmi?
1063
01:05:03,511 --> 01:05:06,544
Troveresti un impiego
e ti sposeresti. Non sei ragioniere?
1064
01:05:07,250 --> 01:05:08,996
Certo, tra pochi giorni.
1065
01:05:09,828 --> 01:05:13,443
Ma un padre come il tuo, per esempio,
non acconsentirebbe mai.
1066
01:05:13,650 --> 01:05:15,437
Perch�? Se tu avessi un lavoro...
1067
01:05:19,884 --> 01:05:22,917
- Tu mi consiglieresti una come te?
- Francamente si.
1068
01:05:23,292 --> 01:05:24,704
E io accetto il consiglio.
1069
01:05:28,486 --> 01:05:32,475
Armando: Non avendo altri motivi
per trattenervi vi rimettono in libert�
1070
01:05:32,600 --> 01:05:34,387
- Antonio e Camillo: Grazie.
- Un momento.
1071
01:05:34,512 --> 01:05:38,210
- Procura un paio di pantaloni
per quello li. - Grazie.
1072
01:05:38,420 --> 01:05:42,990
- E lei non si vesta pi� da donna.
- Va bene. - Capito? - Si vergogni!
1073
01:05:44,030 --> 01:05:46,398
Certe inclinazioni
� meglio nasconderle.
1074
01:05:46,562 --> 01:05:48,807
- Quali inclinazioni?
- Non insistere!
1075
01:05:49,431 --> 01:05:52,964
Se il commissario dice cos�, lo pu�
dire perch� ha l'occhio clinico.
1076
01:05:53,006 --> 01:05:54,627
- Ma che occhio clinico?
- Silenzio!
1077
01:05:54,876 --> 01:05:58,865
- Qua c'� un equivoco da chiarire.
- Il solo equivoco � il suo travestimento!
1078
01:05:59,072 --> 01:06:01,566
Per causa tua devo passare
per quello che non sono.
1079
01:06:01,649 --> 01:06:03,644
- Che sei, il primo?
- Armando: Basta!
1080
01:06:03,728 --> 01:06:06,221
- Via, non mi ci fate ripensare!
- Antonio: Andiamo.
1081
01:06:06,304 --> 01:06:09,130
- No, si deve convincere!
- Ci ripensa! < Ancora?!
1082
01:06:09,339 --> 01:06:13,368
Andiamo! E vatti a vestire da uomo,
cos� fai schifo!
1083
01:06:13,577 --> 01:06:14,574
< Armando: Peluffo!
1084
01:06:14,782 --> 01:06:16,110
- Ha chiamato?
< Un momento.
1085
01:06:18,273 --> 01:06:20,598
- Comandi, dottore.
- Antonio... - Dimmi.
1086
01:06:21,139 --> 01:06:24,007
- Ricordi cosa m'hai promesso?
- Io? Promesso?
1087
01:06:24,215 --> 01:06:25,711
Non ricordo. Cosa?
1088
01:06:25,960 --> 01:06:29,699
- Come? Hai giurato sulla mia testa!
- Ah, s�, mi sovviene. Beh?
1089
01:06:29,950 --> 01:06:32,692
- Vuoi bene a tua figlia?
- Che domande! La adoro.
1090
01:06:32,817 --> 01:06:36,266
S�, ma per avere diritto alle gioie
della famiglia un uomo deve lavorare!
1091
01:06:36,766 --> 01:06:39,175
La famiglia � un'istituzione
basata sul lavoro.
1092
01:06:39,965 --> 01:06:41,753
Allora trovati un lavoro onesto
1093
01:06:41,835 --> 01:06:44,122
e non andare a cercare
i fessi da imbrogliare.
1094
01:06:44,537 --> 01:06:46,199
Hai ragione, ma vedi cos'�?
1095
01:06:46,532 --> 01:06:49,898
- Nella vita ci sono pi� fessi
che datori di lavoro. - No.
1096
01:06:50,147 --> 01:06:53,513
Non � vero, guarda il giornale,
conta le offerte di lavoro!
1097
01:06:53,596 --> 01:06:55,756
Tu, conta i fessi e vedi
se non sono in esuberanza.
1098
01:06:55,840 --> 01:06:58,085
Sei incorreggibile.
Ma te lo dico l'ultima volta
1099
01:06:58,167 --> 01:07:02,115
qui non ti voglio pi� rivedere!
- Dipende da te. - Ah! - Comunque...
1100
01:07:02,948 --> 01:07:05,358
Parlar chiaro � fatto per gli amici.
Me ne vado.
1101
01:07:07,736 --> 01:07:09,782
E come se non bastasse,
il commissario ha detto
1102
01:07:09,783 --> 01:07:11,783
...che io c'ho le inclinazioni equivoche.
- Ah s�?
1103
01:07:12,831 --> 01:07:14,867
- Parola d'onore!
- Se l'ha detto lui...
1104
01:07:15,198 --> 01:07:19,438
- Il commissario ha l'occhio clinico.
- Pure tu? Ma stai bene?
1105
01:07:19,446 --> 01:07:21,192
Antonio:
Qui non metter� pi� piede!
1106
01:07:21,258 --> 01:07:25,455
- Camillo: Che � successo?
- Che � successo? E tu che fai qui?
1107
01:07:25,505 --> 01:07:27,957
� arrivata questa lettera
dal collegio. � per te.
1108
01:07:28,082 --> 01:07:30,283
Siccome � urgente,
ho pensato di portartela.
1109
01:07:30,366 --> 01:07:32,777
Una lettera del collegio?
Qualcosa di mia figlia?
1110
01:07:32,944 --> 01:07:35,229
- Non impressionarti!
- Amilcare: Calma!
1111
01:07:36,019 --> 01:07:39,260
- Leggi tu.
- Non cominciare col tuo pessimismo!
1112
01:07:40,465 --> 01:07:43,915
- Che dice? - Aspetta,
la devo aprire. - Sono sulle spine.
1113
01:07:44,081 --> 01:07:46,034
- Io la devo leggere.
- Che dice?
1114
01:07:47,407 --> 01:07:49,733
- Che sar�?
- Amilcare: Non ti impressionare.
1115
01:07:49,940 --> 01:07:52,518
- � l'amministrazione del collegio.
- Cosa vogliono?
1116
01:07:53,141 --> 01:07:55,425
< Camillo: "...volerci rimettere
con cortese sollecitudine.
1117
01:07:55,550 --> 01:07:57,131
- Mezzo milione.
- Mezzo milione? - Eh.
1118
01:07:57,670 --> 01:07:59,998
- Hai mezzo milione?
- Ha mezzo toscano.
1119
01:08:00,662 --> 01:08:03,114
Come si fa?
Non sono mica bruscolini.
1120
01:08:03,155 --> 01:08:05,941
Camillo: Vabb�, ora cerchiamo
di prendere tempo col collegio.
1121
01:08:06,024 --> 01:08:09,015
S�, l'unica � prendere tempo.
Tu non hai mezzo milione?
1122
01:08:09,140 --> 01:08:11,093
Esce di casa senza mezzo milione.
Non lo capisco.
1123
01:08:11,552 --> 01:08:14,210
Hallo? Hallo? Roma? Roma?
1124
01:08:14,917 --> 01:08:17,868
Collegio Rossana?
Collegio Rossana?
1125
01:08:18,034 --> 01:08:18,989
Attention!
1126
01:08:21,026 --> 01:08:22,314
Hallooo?
1127
01:08:23,476 --> 01:08:26,719
- Qui est-ce a la parrocchia?
- Ma quale parrocchia?
1128
01:08:27,509 --> 01:08:31,207
- Pronto? - La parrocchia
del telefono, come la chiamate?
1129
01:08:31,375 --> 01:08:35,613
- L'apparecchio! - Jawohl.
Noi altri diciamo "parrocchia".
1130
01:08:35,737 --> 01:08:37,856
Qui � la direttrice del collegio.
Chi � lei?
1131
01:08:37,982 --> 01:08:41,181
Io essere segretario
di sua Eccellenza Peluffo.
1132
01:08:41,596 --> 01:08:43,300
Attention, glielo passo.
1133
01:08:45,004 --> 01:08:47,331
- C'hai sputato dentro!
- Ci sono due esse.
1134
01:08:48,703 --> 01:08:52,942
Pronto? La direttrice?
Sono io, l'Eccellenza.
1135
01:08:53,358 --> 01:08:56,433
- Le parlo da Oslo.
- Vai a chiamare la Peluffo.
1136
01:08:56,723 --> 01:08:59,425
- Come sta, Eccellenza?
- Eh, s�, sto qui.
1137
01:08:59,799 --> 01:09:03,165
Sto qui perch� debbo presiedere
una conferenza al vertice.
1138
01:09:05,511 --> 01:09:07,632
Siamo qui riuniti
nel palazzo di vetro.
1139
01:09:08,296 --> 01:09:10,249
(RUMORE DI VETRI INFRANTI)
1140
01:09:11,288 --> 01:09:14,405
Ha sentito il vetro?
Sa, tutto il palazzo � cos�.
1141
01:09:14,904 --> 01:09:18,102
� un diplomatico che � inciampato.
S�, si...
1142
01:09:18,311 --> 01:09:21,678
Da qui godiamo una vista meravigliosa,
uno spettacolo magnifico.
1143
01:09:21,886 --> 01:09:24,544
Tutte le cascate del Niagara
sono di fronte a noi.
1144
01:09:24,795 --> 01:09:28,826
- Cosa?! Le cascate del Niagara?
- S�. Vuol sentire la cascata?
1145
01:09:28,992 --> 01:09:30,363
Faccio aprire la finestra.
1146
01:09:30,572 --> 01:09:33,979
- Fai la cascata.
- Ma come? Con la bocca?
1147
01:09:34,060 --> 01:09:36,015
Che bocca? Inventa!
1148
01:09:40,961 --> 01:09:43,620
(RUMORE DELLO SCIACQUONE)
1149
01:09:45,075 --> 01:09:46,031
< Camillo: Fatta.
1150
01:09:46,114 --> 01:09:48,233
- Disgraziato, che hai fatto?
- E che dovevo fare?
1151
01:09:48,316 --> 01:09:51,972
- Pronto? Ha sentito la cascata?
- Non capisco!
1152
01:09:54,134 --> 01:09:55,672
Cosa desiderava?
1153
01:09:55,922 --> 01:09:59,371
Direttrice, per quell'affare
del mezzo milioncino...
1154
01:10:00,286 --> 01:10:04,150
Sa, da qui spedire soldi in Italia
� un po' complicatuccio.
1155
01:10:04,440 --> 01:10:07,099
Le spiacerebbe se glieli porto io
tra qualche giorno?
1156
01:10:07,391 --> 01:10:12,004
- Ma si figuri, quando vuole lei!
- Dice... Le va bene, grazie.
1157
01:10:12,419 --> 01:10:16,866
- Mi passerebbe mia figlia?
- Subito! � qui, l'ho fatta chiamare.
1158
01:10:17,155 --> 01:10:19,650
Attenda, arrivederla!
� tuo pap�.
1159
01:10:21,146 --> 01:10:24,721
Pap�? Pap� caro,
devi venire subito.
1160
01:10:25,344 --> 01:10:28,961
Ti devo dire una cosa,
una notizia sensazionale.
1161
01:10:29,416 --> 01:10:33,988
Oh, non ti spaventare!
Una cosa bella, almeno penso.
1162
01:10:34,736 --> 01:10:38,143
E io ti abbraccio ancora pi� forte.
Ciao. (BACIO)
1163
01:10:39,723 --> 01:10:43,463
- Grazie, mademoiselle.
- Tuo padre scherza sempre!
1164
01:10:43,961 --> 01:10:46,247
Per� che gentiluomo!
1165
01:11:05,048 --> 01:11:05,964
> Camillo: Prego.
1166
01:11:06,671 --> 01:11:09,082
Tranquillo, la nostra
� un'agenzia seria.
1167
01:11:09,456 --> 01:11:11,864
- Riceverete la chiamata.
- Grazie. - Appresso?
1168
01:11:12,323 --> 01:11:15,605
Calma, uno alla volta,
i turni vanno rispettati!
1169
01:11:16,020 --> 01:11:20,466
- Chi � il primo? - Sono io.
- Accomodatevi. Tranquilli
1170
01:11:20,925 --> 01:11:23,667
verr� pure il vostro turno.
1171
01:11:26,368 --> 01:11:27,448
Camillo: Commendatore...
1172
01:11:28,239 --> 01:11:32,353
- Commendatore!
- Cavaliere, cavaliere!
1173
01:11:32,644 --> 01:11:34,348
Non vede che sono indaffarato?
1174
01:11:34,472 --> 01:11:37,963
Va bene, ma c'� un signore che
dev'essere ricevuto come gli altri.
1175
01:11:38,046 --> 01:11:39,334
- Un altro?
- S�.
1176
01:11:39,583 --> 01:11:41,995
- Dov'�? - Eccolo.
- Dov'�? - Eccolo!
1177
01:11:42,201 --> 01:11:43,406
- Cosa vola?
- Eh?
1178
01:11:44,031 --> 01:11:47,147
- Cosa vola?
- Chiede cosa volete.
1179
01:11:47,438 --> 01:11:50,722
(in napoletano) Ho letto l'inserzione
e sono qui per l'impiego.
1180
01:11:52,217 --> 01:11:53,714
Quali sono le sue attitudini?
1181
01:11:55,624 --> 01:11:57,163
Quali sono le sue attitudini?
1182
01:11:58,202 --> 01:12:01,359
- Ha perso qualcosa?
- No, vuol sapere cosa sapete fare.
1183
01:12:01,568 --> 01:12:06,763
(balbettando) Io so zappare,
fare il concime e mungere Rosina.
1184
01:12:07,303 --> 01:12:10,545
- Rosina si fa mungere solo da me.
- Rosina?
1185
01:12:11,083 --> 01:12:14,367
- Chi sarebbe Rosina?
- La vacca.
1186
01:12:14,492 --> 01:12:17,567
Ma ora me ne sono andato
dal mio paese e non ci torno pi�
1187
01:12:17,900 --> 01:12:20,144
I paesani mi hanno fatto
un brutto scherzo.
1188
01:12:20,642 --> 01:12:26,004
L'altro giorno sono andato come al
solito nella stalla per mungere Rosina.
1189
01:12:26,294 --> 01:12:28,622
Sapete che mi hanno fatto?
1190
01:12:28,912 --> 01:12:31,491
Al posto della vacca
hanno messo il toro.
1191
01:12:31,614 --> 01:12:32,736
(ANTONIO RIDE)
1192
01:12:33,275 --> 01:12:36,060
Ma io me ne sono accorto subito!
1193
01:12:36,268 --> 01:12:39,219
Mi sono arrabbiato, ho preso
il treno e non ci torno pi�!
1194
01:12:39,800 --> 01:12:42,626
- E lei ora cosa vorrebbe?
- Cambiare mestiere.
1195
01:12:43,209 --> 01:12:45,951
Cavaliere...
Pardon, cavaliere ufficiale
1196
01:12:46,326 --> 01:12:48,527
cosa possiamo far fare a costui?
1197
01:12:48,777 --> 01:12:51,188
Commendatore ufficiale,
lei non si rende conto.
1198
01:12:51,271 --> 01:12:53,140
- Costui � uno zotico.
- Gi�, � vero.
1199
01:12:53,391 --> 01:12:54,885
- Scusi, lei � zotico?
- S�.
1200
01:12:55,093 --> 01:12:57,047
Egregio cavaliere ufficiale
1201
01:12:57,297 --> 01:13:00,663
� ancora libero il posto
da interprete presso il congresso
1202
01:13:01,369 --> 01:13:04,070
di Ginevra?
- Interprete? Con questa lingua?
1203
01:13:04,154 --> 01:13:06,398
Gi�, ci vorrebbe
qualche conoscenza linguistica.
1204
01:13:06,481 --> 01:13:09,472
- Lei che lingue conosce?
- La mia e quella di Rosina
1205
01:13:09,681 --> 01:13:12,589
che dopo aver bevuto
tira fuori una lingua cos�
1206
01:13:12,881 --> 01:13:16,373
e si lecca prima il naso
e poi le corna.
1207
01:13:16,786 --> 01:13:19,738
(ridendo) Costui mi fa star male!
1208
01:13:20,236 --> 01:13:23,062
- Si sente male?
- No, si bea.
1209
01:13:23,602 --> 01:13:26,429
Commendatore,
� chiarissimo, non � cosa.
1210
01:13:26,718 --> 01:13:31,541
- Dica, buonuomo, lei sa contare?
- S�, ho fatto le scuole "alimentari"!
1211
01:13:31,789 --> 01:13:33,909
Allora siamo a cavallo!
1212
01:13:34,199 --> 01:13:36,776
Se il signore fosse
disposto a viaggiare...
1213
01:13:37,025 --> 01:13:39,477
S� che son disposto
a viaggiare col treno!
1214
01:13:40,143 --> 01:13:44,008
Bene, allora possiamo dargli
il posto di contatore viaggiante.
1215
01:13:44,381 --> 01:13:46,833
Porca miseria, � magnifico!
Non farlo scappare!
1216
01:13:47,249 --> 01:13:51,819
- (gridando) Ehi! Contento? Contento?
- Per la miseria!
1217
01:13:52,153 --> 01:13:53,108
Ha avuto paura?
1218
01:13:53,315 --> 01:13:56,224
No, si entusiasma
per la bella idea del commendatore.
1219
01:13:56,432 --> 01:13:58,469
(RISATINE NERVOSE)
1220
01:13:58,761 --> 01:14:01,003
- Dovrei fare il contatore?
- Le dir�
1221
01:14:01,336 --> 01:14:03,040
Noi abbiamo l'appalto nazionale
1222
01:14:03,207 --> 01:14:06,323
per la fornitura di piccioni
su tutte le piazze d'Italia.
1223
01:14:06,614 --> 01:14:10,313
E ci sono i ragazzini con la fionda,
i malintenzionati che li rubano...
1224
01:14:11,061 --> 01:14:12,058
Il piccione piace!
1225
01:14:12,183 --> 01:14:13,970
- E io che devo fare?
- Contarli.
1226
01:14:14,136 --> 01:14:16,089
Una specie di censimento quotidiano.
1227
01:14:16,254 --> 01:14:21,658
Cos� a fine mese i Comuni ci rimborsano
l'importo dei piccioni mancanti.
1228
01:14:21,782 --> 01:14:26,520
- Lei ci fa un rapportino...
- Qui-qui-quinquennale.
1229
01:14:26,687 --> 01:14:30,385
- No, quindicinale. - Gi�, � vero.
- E noi la paghiamo regolarmente.
1230
01:14:30,592 --> 01:14:33,378
E io quanto ci gua-gua-guadagno?
1231
01:14:33,502 --> 01:14:36,369
Qua-qua-quanto davamo
a quello che � morto?
1232
01:14:36,578 --> 01:14:41,439
- Tre pi-pi-piccioni una lira.
- Co-co-cos� poco?
1233
01:14:41,688 --> 01:14:46,302
(TUTTI BALBETTANO INSIEME)
1234
01:14:46,593 --> 01:14:47,632
Antonio: Cavaliere!
1235
01:14:48,463 --> 01:14:52,327
- Costui ci attacca le lingue!
- Ha ra-ragione il commendatore.
1236
01:14:52,410 --> 01:14:55,403
Si rende conto dell'enorme
quantit� di piccioni in Italia?
1237
01:14:55,652 --> 01:14:57,148
- Ha fatto mai i calcoli?
- No.
1238
01:14:57,398 --> 01:14:59,102
- Lo faccia.
- Lo faccia.
1239
01:14:59,725 --> 01:15:00,930
Accetto.
1240
01:15:01,512 --> 01:15:04,545
- Per� le spese di viaggio sono
a carico suo, vero? - Certo.
1241
01:15:04,712 --> 01:15:07,829
- Da quale citt� comincio?
- A scelta. - Quella che vuole.
1242
01:15:07,995 --> 01:15:11,153
- Quando parto? - Anche subito.
- Prima parti, prima guadagni.
1243
01:15:11,236 --> 01:15:15,724
- Bene, allora parto subito.
Arrivederci. - Acchiappa a chisto!
1244
01:15:17,014 --> 01:15:22,001
- Ha dimenticato un piccolo dettaglio.
- Quale? - La cauzione.
1245
01:15:22,209 --> 01:15:28,027
- Ah, le 50.000 lire.
- 55.000. - Gi�, il 10%.
1246
01:15:28,359 --> 01:15:29,897
Sa, � il caro piccione.
1247
01:15:30,146 --> 01:15:33,596
- Grazie, commendatore di Gran Croce.
- Prego, cavaliere ufficiale.
1248
01:15:34,966 --> 01:15:37,087
- � arrivata la befana!
- Dov'�?
1249
01:15:37,544 --> 01:15:41,076
Questi li ho fregati sulla pecora.
1250
01:15:41,991 --> 01:15:47,060
Ecco. Questi li ho fregati
sul latte di Rosina. Ecco.
1251
01:15:47,850 --> 01:15:50,883
- Questi li ho fregati sul nonno.
- Cavaliere
1252
01:15:51,091 --> 01:15:53,626
per guadagnare tempo,
lo perquisisca!
1253
01:15:53,917 --> 01:15:57,326
- Mani in alto!
- E chi �, Al Capone? (RIDE)
1254
01:16:03,724 --> 01:16:06,801
Camillo: Buon viaggio
e in bocca al lupo!
1255
01:16:07,050 --> 01:16:09,252
- Chi � il primo?
- Io. < Si accomodi.
1256
01:16:14,945 --> 01:16:18,229
- Ci vuole una gran pazienza.
- Ma pare che sistemino tutti.
1257
01:16:18,311 --> 01:16:19,848
Ha qualche titolo di studio?
1258
01:16:20,098 --> 01:16:23,547
- Mi sono appena diplomato ragioniere.
- Ma � una fortuna!
1259
01:16:26,625 --> 01:16:30,488
< Camillo: In Italia li divorano!
- C'� "peluria".
1260
01:16:30,738 --> 01:16:32,857
Camillo: Ehm! C'� penuria.
1261
01:16:33,064 --> 01:16:37,013
- Quando vorrebbe cominciare?
- Al pi� presto. - La capisco.
1262
01:16:37,387 --> 01:16:40,544
- Dottore... - Professore?
- Dica, noi di solito
1263
01:16:40,794 --> 01:16:44,741
cosa diamo a questi ragionieri?
- Dalle 80 alle 100.000 mensili.
1264
01:16:44,908 --> 01:16:46,862
Ma sono pochine!
1265
01:16:47,194 --> 01:16:49,854
- 120.000 lire le bastano?
- 120.000 lire?
1266
01:16:50,187 --> 01:16:51,724
Io non mi aspettavo tanto!
1267
01:16:51,849 --> 01:16:53,801
< Camillo: Il professore
l'ha presa a benvolere.
1268
01:16:53,884 --> 01:16:56,545
Lei � in una botte di ferro!
� a posto!
1269
01:16:57,001 --> 01:16:59,412
- Comincer� domani. Va bene?
- Benissimo! Dove?
1270
01:16:59,702 --> 01:17:02,944
Un momento, ci lasci consultare.
La convocheremo.
1271
01:17:03,277 --> 01:17:07,307
Intanto, dia il suo recapito
al dottore qui presente.
1272
01:17:08,341 --> 01:17:10,085
< E la cauzione?
- A me.
1273
01:17:10,252 --> 01:17:12,745
50.000, vero?
(CAMILLO SI SCHIARISCE LA VOCE)
1274
01:17:13,243 --> 01:17:15,281
55, prego.
1275
01:17:15,779 --> 01:17:18,024
- Caro ragioniere.
- Cari sono loro con me.
1276
01:17:18,190 --> 01:17:22,428
No, c'� un equivoco,
intendevo il caro ragioneria
1277
01:17:22,885 --> 01:17:26,417
il 10% quale diritto fisso
sugli affari dell'agenzia.
1278
01:17:26,709 --> 01:17:28,204
Intanto si accomodi
1279
01:17:28,662 --> 01:17:31,198
e mi dia le sue generalit�,
il suo recapito
1280
01:17:31,572 --> 01:17:34,895
e le 5.000 lire a me.
Prego.
1281
01:17:35,228 --> 01:17:38,593
- Buongiorno, professore. Grazie.
- Buongiorno, arrivederla.
1282
01:17:39,425 --> 01:17:40,381
50...
1283
01:17:42,416 --> 01:17:43,456
100...
1284
01:17:44,287 --> 01:17:48,317
200 e 3, 500. Sono a posto.
1285
01:17:48,776 --> 01:17:51,394
Va bene, la convocheremo.
1286
01:17:51,602 --> 01:17:54,594
- Va bene. Grazie e arrivederci.
- Arrivederci.
1287
01:17:55,717 --> 01:17:57,960
No, un momento, abbiate pazienza.
1288
01:17:59,290 --> 01:18:00,245
Antonio...
1289
01:18:01,243 --> 01:18:04,318
- Sai come si chiama questo giovanotto?
- No, perch�?
1290
01:18:04,444 --> 01:18:06,105
- Malvasia.
- Beh?
1291
01:18:06,189 --> 01:18:08,266
Non � il nome del tuo amico,
il commissario?
1292
01:18:08,349 --> 01:18:11,924
- Beh? Pu� essere un "omonico"!
- No, il padre si chiama Armando!
1293
01:18:12,006 --> 01:18:13,335
- Allora � suo figlio!
- Eh!
1294
01:18:13,377 --> 01:18:15,913
- E non mi dici niente?
- Cos'ho detto finora?
1295
01:18:16,039 --> 01:18:18,365
- L'abbiamo fatta grossa.
- Dobbiamo fare qualcosa.
1296
01:18:18,448 --> 01:18:19,487
Bisogna scappare.
1297
01:18:19,570 --> 01:18:22,895
Ma prima bisogna passare dal collegio
e lasciare le 500.000 lire
1298
01:18:23,020 --> 01:18:24,890
cos� Diana sta bene per un pezzo.
1299
01:18:24,973 --> 01:18:28,047
- E noi restiamo senza una lira?
- Come, senza una lira?
1300
01:18:28,172 --> 01:18:31,538
In tasca non hai le 50.000 lire
delle percentuali guadagnate ora?
1301
01:18:37,482 --> 01:18:38,768
Antonio: E che vuoi fare?
1302
01:18:52,526 --> 01:18:55,892
- Dottore, mi raccomando, senno
mi rovina. - Franco: S�, tranquillo.
1303
01:19:11,310 --> 01:19:12,307
Franco: Diana!
1304
01:19:13,098 --> 01:19:15,507
Franco! Vieni.
1305
01:19:32,006 --> 01:19:34,375
- Come sei entrato?
- Col furgoncino della verdura.
1306
01:19:34,458 --> 01:19:36,121
- Sei pazzo?
- Pazzo di gioia
1307
01:19:36,244 --> 01:19:38,157
ho una grande notizia:
Ho trovato un posto!
1308
01:19:38,281 --> 01:19:39,197
Magnifico!
1309
01:19:39,446 --> 01:19:41,896
Ecco le 500.000 lire,
e con queste
1310
01:19:42,021 --> 01:19:44,391
credo che siamo a posto
con la villeggiatura.
1311
01:19:44,474 --> 01:19:45,762
Perfettamente, Eccellenza.
1312
01:19:45,845 --> 01:19:50,208
- Signorina, chiami la figlia
di sua Eccellenza nel parco. - Subito.
1313
01:19:50,906 --> 01:19:53,691
� stato cos� facile, mi chiedo
come esistano i disoccupati.
1314
01:19:53,858 --> 01:19:58,429
- Sono contenta! Ora posso
parlare a mio padre! - Certo.
1315
01:20:07,995 --> 01:20:09,033
< Donna: Peluffo!
1316
01:20:09,656 --> 01:20:11,029
Venga subito qui!
1317
01:20:14,062 --> 01:20:17,097
- Chi � costui?
- Il mio fidanzato.
1318
01:20:17,386 --> 01:20:21,293
- Il suo fidanzato?!
- Si calmi, me ne vado subito.
1319
01:20:21,502 --> 01:20:22,956
Lei non se ne va affatto.
1320
01:20:23,246 --> 01:20:27,110
Giovanni, tenga a bada quest'uomo!
Che non se ne vada!
1321
01:20:28,939 --> 01:20:29,895
Fermo!
1322
01:20:31,723 --> 01:20:32,680
Antonio: S�...
1323
01:20:34,425 --> 01:20:35,714
(con accento tedesco)
Eccellenza
1324
01:20:35,880 --> 01:20:39,163
mi permetto rispettosamente
farle osservare che tempo stringe.
1325
01:20:39,370 --> 01:20:41,406
Dobbiamo andare,
altrimenti finiamo tut...
1326
01:20:42,114 --> 01:20:47,183
- Molto caldo, qui in Italia.
- Jawohl, mein Richard, ein Moment.
1327
01:20:47,433 --> 01:20:50,965
- Quando io dare un bacino mia figlia.
Danke schon. - Prego.
1328
01:20:51,133 --> 01:20:54,457
- Direttrice, una cosa inaudita!
- Cos'� successo?
1329
01:20:54,705 --> 01:20:57,865
- Non so se posso davanti
a sua Eccellenza. - Parli!
1330
01:20:58,029 --> 01:20:59,525
Antonio: Per l'amor del cielo!
1331
01:20:59,610 --> 01:21:02,268
Ho scoperto la signorina Peluffo
nascosta in un cespuglio
1332
01:21:02,352 --> 01:21:05,718
abbracciata a un giovanotto che
osa dire di essere il suo fidanzato!
1333
01:21:05,801 --> 01:21:08,793
No! Si sappia,
mia figlia non ha fidanzati!
1334
01:21:08,959 --> 01:21:12,036
� uno scandalo! Eccellenza, la prego
di intervenire energicamente.
1335
01:21:12,202 --> 01:21:13,906
Fara i conti con me
quest'impostore!
1336
01:21:14,072 --> 01:21:16,400
Costui far� i conti con me!
1337
01:21:17,397 --> 01:21:19,183
Direttrice: Mi aiuti!
1338
01:21:32,108 --> 01:21:36,140
Dov'� questo bruto che si spaccia
per il fidanzato di mia figlia?
1339
01:21:36,678 --> 01:21:40,211
- Gli voglio rompere il muso!
- Si calmi. - � una parola! Eh?
1340
01:21:42,123 --> 01:21:44,407
- � questo? - S�.
- Ma questo
1341
01:21:44,742 --> 01:21:46,237
� il fidanzato di mia figlia.
1342
01:21:46,818 --> 01:21:51,016
- Chi ha detto che mia figlia
non l'aveva? - Lei, Eccellenza.
1343
01:21:51,350 --> 01:21:53,925
Come potevo dire
un'assurdit� simile?
1344
01:21:54,341 --> 01:21:56,211
Questo...
Lei mi conosce?
1345
01:21:56,625 --> 01:21:59,161
Credo di non averla mai vista.
1346
01:21:59,934 --> 01:22:03,675
Ecco, non ci siamo mai visti.
Non ci conosciamo.
1347
01:22:03,883 --> 01:22:07,956
- Ma lei come fa a conoscermi?
- Conosco tuo padre, il commissario.
1348
01:22:09,410 --> 01:22:12,152
Una bravissima persona,
un uomo tutto d'un pezzo.
1349
01:22:12,694 --> 01:22:15,935
Beh, che aspettate?
Datevi un bel bacetto!
1350
01:22:16,683 --> 01:22:19,134
Cosa dice, superiora?
Glielo facciamo dare?
1351
01:22:19,883 --> 01:22:22,916
- Ci sarebbe il regolamento.
- Ci sarebbe o c'�?
1352
01:22:23,207 --> 01:22:26,159
- C'�, c'�.
- Allora se c'�, baciatevi!
1353
01:22:26,865 --> 01:22:29,607
< Bravi! Salute e figli maschi!
1354
01:22:31,237 --> 01:22:34,270
Io questo ragazzo
lo devo collocare per forza!
1355
01:22:34,520 --> 01:22:36,805
Per forza! Dove lo colloco?
1356
01:22:36,894 --> 01:22:39,348
All'attaccapanni!
Dove lo vuoi collocare?
1357
01:22:39,513 --> 01:22:41,842
- Non fare lo spiritoso!
- Tu guardi in alto!
1358
01:22:41,966 --> 01:22:45,581
Lo devo impiegare per forza!
Ecco.
1359
01:22:45,955 --> 01:22:49,322
Ho trovato. Io cento ne faccio
e una ne penso!
1360
01:22:49,862 --> 01:22:52,064
- Che testa!
- Che hai trovato?
1361
01:22:52,396 --> 01:22:55,264
Quell'antiquario
in via del... Babbuino, no?
1362
01:22:55,637 --> 01:22:56,551
Che via?
1363
01:22:56,843 --> 01:23:00,792
- Coso, via del Babbuino.
- Ah! Botticelli!
1364
01:23:00,999 --> 01:23:04,158
- Botticelli al Babbuino.
- Botticelli al Babbuino.
1365
01:23:04,240 --> 01:23:06,941
- Non prendermi in giro.
- Ripeto quello che hai detto!
1366
01:23:07,025 --> 01:23:10,765
Ricordi che l'antiquario due anni fa
aveva un ragioniere vecchio?
1367
01:23:10,889 --> 01:23:13,259
- Sono passati due anni,
� morto di sicuro. - Scardocchio.
1368
01:23:13,342 --> 01:23:16,874
- Bravo, lui! Ti ricordi il nome!
- Certo, lo collocammo noi!
1369
01:23:17,165 --> 01:23:21,403
� morto senz'altro,
era malato, vecchio...
1370
01:23:21,487 --> 01:23:22,900
- Decrepito.
- Decrepito.
1371
01:23:23,066 --> 01:23:24,604
- Esausto.
- Pallido.
1372
01:23:24,728 --> 01:23:27,097
Ammazza, com'era pallido!
1373
01:23:27,262 --> 01:23:29,964
� morto sicuramente.
Il cuore me lo dice.
1374
01:23:30,047 --> 01:23:31,793
- Fa niente.
- Mi dispiace. - Telefona.
1375
01:23:31,876 --> 01:23:34,827
Come si dice, "Meglio a lui..."
"Meglio a voi che a me".
1376
01:23:34,992 --> 01:23:37,154
- No, meglio a lui!
- Appunto. Telefona.
1377
01:23:37,570 --> 01:23:41,311
- A nome mio.
- No, sei matto. Telefoni tu.
1378
01:23:41,767 --> 01:23:44,966
Hai dimenticato che gli abbiamo
venduto la "Gerusalemme Liberata"
1379
01:23:45,050 --> 01:23:48,001
con la firma autentica
di Torquato Tasso, che poi era la tua?
1380
01:23:48,084 --> 01:23:51,117
- Beh, l'ho messa io!
- Per questo ci sta cercando ancora!
1381
01:23:51,200 --> 01:23:53,859
Ma la firma era mia autografa,
fatta con le mie mani!
1382
01:23:54,026 --> 01:23:57,808
Per questo ci sta cercando,
per mandarci in galera!
1383
01:24:01,964 --> 01:24:05,205
- Certa gente non la capisco.
- Io non capisco te! - Non la capisco.
1384
01:24:05,787 --> 01:24:07,242
Ecco. Sono a cavallo!
1385
01:24:07,533 --> 01:24:11,230
- Cento ne faccio e una ne penso!
- Sentiamo che hai pensato.
1386
01:24:11,356 --> 01:24:14,597
- Baldassarre. - Al Babbuino?
- Babbuino sarai tu.
1387
01:24:14,887 --> 01:24:18,712
- Il garagista? - Il garagista!
- Formidabile idea!
1388
01:24:18,960 --> 01:24:21,329
Camillo: E se non c'�?
838387.
1389
01:24:21,704 --> 01:24:24,697
- 838387.
- Stai fermo!
1390
01:24:25,029 --> 01:24:28,187
- Tu metti il dito in bocca!
- Lo devo bagnare con la saliva.
1391
01:24:28,311 --> 01:24:32,592
- 8383...
- 8383...
1392
01:24:32,841 --> 01:24:35,543
Antonio: Si � incagliato.
Hanno bloccato il telefono.
1393
01:24:35,708 --> 01:24:39,863
Camillo: Ogni volta che telefoni!
Lascia stare! Fammi vedere.
1394
01:24:40,131 --> 01:24:42,375
Ma che hai fatto?
Fammi vedere.
1395
01:24:42,707 --> 01:24:47,901
- Camillo: 8383... Gira.
- Ma se muovi il dito...
1396
01:24:48,151 --> 01:24:52,598
- Aspetta! Il mio dito! - Fai conto
che � mio. - Ma che tuo?!
1397
01:24:52,847 --> 01:24:55,964
- Lascia! Mi fai male!
- Antonio: Lascia!
1398
01:24:56,255 --> 01:25:00,661
- Leva l'altra mano!
- Ma mi spezzi il dito! Cretino!
1399
01:25:00,992 --> 01:25:03,735
Camillo: Dove lo metto?
No, mi fai male!
1400
01:25:03,901 --> 01:25:07,061
Antonio: Ci vuole
un punto d'appoggio. Tira!
1401
01:25:09,594 --> 01:25:12,171
- Camillo: Non tirare.
- Tu tiri.
1402
01:25:13,376 --> 01:25:16,119
- Camillo: Baldassarre dov'�?
- Dentro a fare i conti.
1403
01:25:16,202 --> 01:25:17,324
- Grazie.
- Grazie.
1404
01:25:19,859 --> 01:25:23,350
< Antonio: Caro Baldassarre!
- Baldassarre: Chi si vede? Come va?
1405
01:25:24,556 --> 01:25:27,256
- Camillo: Dagli l'altra mano!
- Ce l'ho impedita.
1406
01:25:27,422 --> 01:25:28,712
Camillo: Va bene, rovinami.
1407
01:25:29,459 --> 01:25:31,081
- Baldassarre: Che avete fatto?
- Un guaio.
1408
01:25:31,288 --> 01:25:33,823
Volevamo fare una telefonata a te
per un affare
1409
01:25:34,072 --> 01:25:37,230
e si � bloccato il telefono.
- L'hai bloccato tu. - Io?
1410
01:25:37,397 --> 01:25:40,431
Tu che sei forte,
vedi se lo puoi sbloccare.
1411
01:25:40,598 --> 01:25:43,465
- Non siamo stati capaci.
- Baldassarre: Tiro. - Piano.
1412
01:25:43,589 --> 01:25:47,038
- Antonio: Non dare un colpo secco!
- Camillo: Il dito!
1413
01:25:47,287 --> 01:25:51,525
Antonio: Ho l'unghia incarnata!
Non ce la faccio! Lascia stare.
1414
01:25:51,858 --> 01:25:53,065
Camillo: Come facciamo?
1415
01:25:53,148 --> 01:25:55,559
Baldassarre: Poi proviamo
con la fiamma ossidrica.
1416
01:25:55,641 --> 01:25:57,136
- La fiamma ossidrica?
- � l'unica.
1417
01:25:57,261 --> 01:25:59,464
Io preferisco
restare cos� tutta la vita!
1418
01:25:59,589 --> 01:26:01,957
No, si squaglia solo il materiale.
1419
01:26:02,830 --> 01:26:05,657
- Dunque... - Cos'� questo affare
che mi volevate proporre?
1420
01:26:05,780 --> 01:26:08,898
Insieme: Dovresti assumere
un giovanotto come ragioniere.
1421
01:26:10,643 --> 01:26:13,594
Insieme: Dovresti assumere
un giovanotto come ragioniere.
1422
01:26:13,676 --> 01:26:17,500
- Sto parlando io, sono il capo.
- E io che faccio? - Niente.
1423
01:26:17,750 --> 01:26:20,409
Ascolta e basta. Chiaro?
1424
01:26:20,867 --> 01:26:23,318
Che dovrei fare?
Dovrei assumere un ragioniere?
1425
01:26:23,525 --> 01:26:25,935
E che me ne faccio?
I conti me li faccio da me.
1426
01:26:26,144 --> 01:26:29,884
- Ma ragioniamo!
- Un ragioniere ti serve.
1427
01:26:30,050 --> 01:26:33,166
- Ma che ragionamenti fate?
- Ma allora non ragioni!
1428
01:26:33,291 --> 01:26:35,577
- Come non ragiono?
- Vuoi avere sempre ragione!
1429
01:26:35,660 --> 01:26:38,154
Se vuoi avere sempre ragione,
ti serve il ragioniere!
1430
01:26:38,196 --> 01:26:40,231
Ma ragionate,
cos� mi aumentano le spese!
1431
01:26:40,648 --> 01:26:43,224
- Ha ragione.
- Ovvio, per�...
1432
01:26:44,233 --> 01:26:48,098
Il fatto delle spese � sorvolato,
perch� il suo stipendio
1433
01:26:48,346 --> 01:26:52,335
te lo versiamo noi.
- No, lo verso io.
1434
01:26:52,460 --> 01:26:55,866
- E chi me lo garantisce?
- Come chi? Io.
1435
01:26:57,822 --> 01:26:59,775
- Perch�, non ti fidi di me?
- No.
1436
01:27:00,647 --> 01:27:02,393
- E di me?
- Peggio.
1437
01:27:02,849 --> 01:27:04,263
Questa � malafede!
1438
01:27:04,512 --> 01:27:07,546
Io non mi fido neanche di me stesso,
mi dovrei fidare di voi?
1439
01:27:07,628 --> 01:27:09,292
Ma che razza di amico sei?
1440
01:27:09,416 --> 01:27:11,951
Se non ci aiuti tu che sei
della combriccola, chi lo fa?
1441
01:27:12,118 --> 01:27:14,777
- Fai questo sacrificio.
- Visto che ci tenete...
1442
01:27:14,942 --> 01:27:18,184
Ammesso e non concesso che io
lo assuma, quanto gli date al mese?
1443
01:27:19,181 --> 01:27:21,135
- 120.000 lire.
- � il minimo.
1444
01:27:21,426 --> 01:27:24,667
- Antonio: Si capi... � il mini...
- Chi �? - Chi �?
1445
01:27:24,750 --> 01:27:26,247
Quanto gli vuoi dare?
� il minimo.
1446
01:27:26,454 --> 01:27:28,741
- Per fo... � il mi...
- Ma chi �?
1447
01:27:29,405 --> 01:27:32,355
- Dico, per forza, � il minimo.
- E parla chiaro!
1448
01:27:32,606 --> 01:27:34,391
Non fare lo stupido!
1449
01:27:34,683 --> 01:27:37,882
Sentite, per me gli potete dare
anche 200.000 lire al mese
1450
01:27:38,007 --> 01:27:40,998
ma sia chiaro, se alla fine
del mese non mi date i soldi
1451
01:27:41,123 --> 01:27:43,535
io lo sbatto fuori
e non gli do una lira.
1452
01:27:43,826 --> 01:27:46,734
- Ha ragionato bene. - � chiaro.
- Ho ragionato?
1453
01:27:46,943 --> 01:27:49,893
Signor Baldassarre, devo
telefonare a quello delle gomme.
1454
01:27:50,018 --> 01:27:52,428
- E che aspetti? - Permettete?
- Insieme: Prego.
1455
01:27:54,255 --> 01:27:55,710
S� � sbloccato il telefono.
1456
01:28:04,312 --> 01:28:07,098
40 e 50.
1457
01:28:07,429 --> 01:28:10,214
Ma una volta il 1.400
me lo pagavate di pi�
1458
01:28:10,505 --> 01:28:15,742
Sai che ti dico? Se non ti va bene,
vai a lavorare per qualcun altro.
1459
01:28:15,992 --> 01:28:18,775
- Capo, questa la demoliamo?
- No
1460
01:28:18,817 --> 01:28:21,186
le cambiamo numero di matricola
e motore. - Okay.
1461
01:28:21,270 --> 01:28:23,264
- E dove la sbologniamo?
- In Sicilia.
1462
01:28:30,369 --> 01:28:32,240
- Signor Baldassarre...
- Che c'�?
1463
01:28:32,324 --> 01:28:34,443
Se non le spiace,
vorrei delle spiegazioni.
1464
01:28:35,979 --> 01:28:39,220
- Di che si tratta? - Su queste
ricevute non ci capisco molto.
1465
01:28:39,512 --> 01:28:43,336
- E che razza di ragioniere sei?
- Mi scusi, forse sono errori
1466
01:28:43,420 --> 01:28:45,870
ma alcune auto sono registrate
in entrata con una targa
1467
01:28:45,953 --> 01:28:50,028
e in uscita con un'altra.
- Tu pensa solo a fare il ragioniere.
1468
01:28:50,817 --> 01:28:55,221
- Mi sembra una cosa poco pulita.
- Che ti frega? Mi fai la morale?
1469
01:28:55,346 --> 01:28:57,050
(SIRENA DELLA POLIZIA)
1470
01:28:57,133 --> 01:28:58,961
- Baldassarre, piove!
- Squagliamocela!
1471
01:28:59,252 --> 01:29:01,413
Io non c'entro,
sono qui a settimana!
1472
01:29:02,577 --> 01:29:03,948
Uomo: Te l'avevo detto io!
1473
01:29:04,323 --> 01:29:06,733
(VOCIARE CONFUSO)
1474
01:29:06,898 --> 01:29:09,601
Franco: Ha ragione, ho le prove!
Sono una banda di ladri!
1475
01:29:09,683 --> 01:29:11,637
- Io ti stacco la...
- Fermo!
1476
01:29:11,720 --> 01:29:13,756
- Tu chi sei?
- Il figlio del commissario Malvasia!
1477
01:29:13,839 --> 01:29:16,000
Ah, e io del questore Lambrusco!
Andiamo!
1478
01:29:16,167 --> 01:29:19,033
(VOCIARE CONFUSO)
1479
01:29:22,981 --> 01:29:24,894
Signor questore,
c'� il dottor Malvasia.
1480
01:29:26,389 --> 01:29:27,636
- Fallo passare.
- Subito.
1481
01:29:28,384 --> 01:29:29,382
Si accomodi.
1482
01:29:32,622 --> 01:29:35,573
- Armando: Buongiorno, dottor Marchi.
- Caro commissario...
1483
01:29:36,031 --> 01:29:37,693
- Qui abbiamo...
- Pap�...
1484
01:29:37,901 --> 01:29:38,939
Ah, sei qui tu?
1485
01:29:39,188 --> 01:29:41,599
Mi scusi,
ma quando ci vuole ci vuole.
1486
01:29:41,848 --> 01:29:46,089
Si calmi, abbiamo appurato tutto.
Suo figlio � del tutto innocente.
1487
01:29:46,171 --> 01:29:49,081
Aveva avuto il posto poco prima
dell'irruzione degli agenti.
1488
01:29:49,164 --> 01:29:50,245
Innocente?!
1489
01:29:51,033 --> 01:29:53,194
- Pap�, ma che fai?
- Ti schiaffeggio!
1490
01:29:53,361 --> 01:29:56,062
E te ne do altri 20,
col permesso del dottor Marchi.
1491
01:29:56,559 --> 01:30:00,757
Questi ragazzi! Vogliono fare
tutto da soli, fare gli indipendenti!
1492
01:30:01,007 --> 01:30:03,873
Caro Malvasia, lei � fortunato,
ha un figlio solo.
1493
01:30:04,247 --> 01:30:05,538
Io, invece, ne ho cinque.
1494
01:30:05,662 --> 01:30:07,948
Perch� non mi hai detto
che avevi trovato quel posto?
1495
01:30:07,989 --> 01:30:09,984
Volevo farti una sorpresa
alla fine del mese.
1496
01:30:10,108 --> 01:30:11,687
Invece me l'hai fatta ora!
1497
01:30:11,852 --> 01:30:15,220
Se me lo dicevi prima, ti davo io
informazioni su Baldassarre e i suoi!
1498
01:30:15,262 --> 01:30:17,673
Ma il posto me l'ha procurato
uno che sembrava per bene!
1499
01:30:17,962 --> 01:30:19,583
- Un professore!
- Chi?
1500
01:30:19,792 --> 01:30:21,827
< S�, aveva messo
l'avviso sul giornale.
1501
01:30:22,284 --> 01:30:23,822
- Sapresti riconoscerlo?
< Certo.
1502
01:30:24,736 --> 01:30:26,190
Guarda queste fotografie.
1503
01:30:27,355 --> 01:30:30,554
Mi sembra nello stile
di quell'ex trasformista.
1504
01:30:30,845 --> 01:30:32,632
Non mi meraviglierebbe.
1505
01:30:36,871 --> 01:30:37,869
Lo riconosci?
1506
01:30:38,991 --> 01:30:43,312
- Avanti, parla! Era lui?
- No, non lo riconosco.
1507
01:30:43,438 --> 01:30:44,393
Non era lui.
1508
01:30:44,559 --> 01:30:47,052
Invece era proprio lui,
sono stato preso in giro!
1509
01:30:47,427 --> 01:30:48,382
Calma.
1510
01:30:48,550 --> 01:30:50,252
Preso in giro da lui
e da sua figlia.
1511
01:30:50,377 --> 01:30:52,289
"Mio padre � un diplomatico,
un uomo per bene..."
1512
01:30:52,663 --> 01:30:55,157
- Un truffatore, ecco cos'era!
- Calma, ti dico!
1513
01:30:55,322 --> 01:30:57,151
Sono sicuro
che Diana non c'entra.
1514
01:30:57,234 --> 01:30:59,727
S�, come se io non sapessi
che lavoro fa mio padre!
1515
01:31:00,642 --> 01:31:01,682
(CAMPANELLO PORTA)
1516
01:31:05,066 --> 01:31:06,685
- Buongiorno, signorina.
- Buongiorno.
1517
01:31:06,769 --> 01:31:08,556
- C'� il commissario?
- Ha l'appuntamento?
1518
01:31:08,640 --> 01:31:11,632
< No, ma lui mi aspetta sempre.
Tanto che se non mi vede
1519
01:31:11,798 --> 01:31:14,333
mi viene a cercare.
Sono una vecchia conoscenza.
1520
01:31:14,584 --> 01:31:15,786
Allora si accomodi.
1521
01:31:16,160 --> 01:31:17,199
- Grazie.
- Prego.
1522
01:31:21,065 --> 01:31:22,062
Avanti!
1523
01:31:23,808 --> 01:31:25,262
Scusi, c'� questo signore.
1524
01:31:27,299 --> 01:31:30,041
- Armando: Fai passare.
- Prego. - Grazie.
1525
01:31:34,986 --> 01:31:37,230
- Tu qui?
- E tu la come sempre
1526
01:31:37,481 --> 01:31:39,434
dietro la scrivania
e io davanti.
1527
01:31:39,683 --> 01:31:40,597
Cosa vuoi?
1528
01:31:41,594 --> 01:31:42,592
Permetti?
1529
01:31:43,714 --> 01:31:45,085
- Siedi.
- Grazie.
1530
01:31:47,371 --> 01:31:50,903
Sono venuto per dirti una cosa
importante, importantissima.
1531
01:31:51,818 --> 01:31:52,899
> Una rivelazione.
1532
01:31:55,682 --> 01:31:59,796
- Armando, tu hai un figlio.
- Bella scoperta, lo so.
1533
01:31:59,962 --> 01:32:02,082
- E io ho una figlia.
- So anche questo.
1534
01:32:02,290 --> 01:32:04,409
Sei venuto fin qui
per raccontarmi questo?
1535
01:32:04,908 --> 01:32:06,861
Vengo subito
al nocciolo della questione.
1536
01:32:07,526 --> 01:32:11,391
Io e te siamo padri
e abbiamo fatto tanti sacrifici
1537
01:32:11,932 --> 01:32:16,211
per educare bene i nostri figli.
- Sacrifici molto diversi.
1538
01:32:17,544 --> 01:32:18,542
A prescindere.
1539
01:32:19,705 --> 01:32:23,985
Tu hai passato tante notti
all'addiaccio, sotto la pioggia
1540
01:32:24,443 --> 01:32:27,394
per prendere me e altri come me.
E io lo stesso
1541
01:32:27,643 --> 01:32:29,470
per sfuggire te e altri come te.
1542
01:32:30,011 --> 01:32:34,956
Armando, ci siamo affaticati in senso
inverso, ma lo scopo era lo stesso:
1543
01:32:35,539 --> 01:32:39,986
...far crescere bene i nostri figli.
� cos�.
1544
01:32:41,314 --> 01:32:42,271
Continua.
1545
01:32:43,850 --> 01:32:46,884
Stavolta il diavolo
ci ha messo la coda.
1546
01:32:47,549 --> 01:32:51,872
Mia figlia al tuo ragazzo
vuole molto bene.
1547
01:32:52,785 --> 01:32:56,110
- Cosa? - Non preoccuparti,
tra poco sar� tutto finito.
1548
01:32:56,525 --> 01:32:57,481
Come finito?
1549
01:32:57,980 --> 01:33:01,179
S�, perch� Franco
verr� a sapere che l'ho truffato.
1550
01:33:01,636 --> 01:33:02,676
Sei stato tu!
1551
01:33:03,880 --> 01:33:04,794
Lo sospettavo.
1552
01:33:05,501 --> 01:33:07,994
Che disastro!
Ci pensi a mia figlia?
1553
01:33:08,245 --> 01:33:10,156
Quella poverina
si maciner� dal dolore.
1554
01:33:10,363 --> 01:33:13,688
- Dovevi pensarci prima!
Povera figliola! - Eh?
1555
01:33:14,021 --> 01:33:16,472
Sei venuto a portare scompiglio
anche in casa mia!
1556
01:33:16,764 --> 01:33:18,800
Ma cosa vuoi da me?
Che ti dica bravo?
1557
01:33:19,090 --> 01:33:21,127
Non vorrei dare
un altro dolore a Diana.
1558
01:33:21,585 --> 01:33:25,200
Non possiamo dare tanti dolori
tutti insieme a quella poverina!
1559
01:33:25,948 --> 01:33:27,901
Lo sai come mi vede, in alto.
1560
01:33:28,234 --> 01:33:31,226
Tutta la vita mi sono sacrificato
perch� lei non sapesse
1561
01:33:31,600 --> 01:33:34,592
che razza di padre ha.
- Capisco.
1562
01:33:35,672 --> 01:33:39,080
> Ma stavolta, se ci saranno denunce,
non potr� fare nulla. > Lo so.
1563
01:33:39,497 --> 01:33:41,781
- Stavolta ne parleranno i giornali.
- Lo so.
1564
01:33:41,865 --> 01:33:45,521
- La cosa � troppo grossa e anche
tua figlia lo verr� a sapere. - Lo so.
1565
01:33:45,896 --> 01:33:47,060
- Tieni.
- Cos'�?
1566
01:33:47,433 --> 01:33:51,630
� la lista dei truffati.
C'� anche il nome di tuo figlio.
1567
01:33:52,214 --> 01:33:55,912
- Hai una sola via di scampo.
- Quale?
1568
01:33:56,243 --> 01:33:59,318
Restituire il denaro a tutti
prima che sporgano denuncia.
1569
01:33:59,859 --> 01:34:02,809
� una parola! Mezzo milione,
e dove lo trovo?
1570
01:34:03,723 --> 01:34:06,882
- Per caso tu non avresti
mezzo milione da prestarmi? - Via!
1571
01:34:07,172 --> 01:34:10,455
- Che t'ho chiesto? Mezzo milione!
- Fuori! - Non ti arrabbiare!
1572
01:34:11,040 --> 01:34:12,949
< Dove siamo, a Partinico?
1573
01:34:13,282 --> 01:34:15,817
Visto? Avevo ragione,
Diana non lo sapeva.
1574
01:34:15,984 --> 01:34:17,230
E non dovr� saperlo mai.
1575
01:34:17,604 --> 01:34:20,597
Bisogna aiutare quel poveraccio.
Dove troviamo mezzo milione?
1576
01:34:23,422 --> 01:34:25,417
- 2.500 lire.
- Ma vattene!
1577
01:34:26,664 --> 01:34:30,862
(PIPPO FISCHIA)
1578
01:34:36,757 --> 01:34:40,164
- Ciao! - Ciao.
- Ciao! - Ah, ci sei anche tu?
1579
01:34:40,414 --> 01:34:43,530
Io volevo parlare solo con lei.
Cio�, io...
1580
01:34:43,780 --> 01:34:46,729
- Cos'� questa storia?
- Perch� volevi parlare solo con me?
1581
01:34:46,812 --> 01:34:49,846
- E perch� Franco non c'�?
- Non � potuto venire.
1582
01:34:50,096 --> 01:34:52,838
- Sta male? - No, ha dei guai.
< Paola: Che guai?
1583
01:34:53,254 --> 01:34:57,867
Non proprio guai. Ha bisogno
di soldi. Poco, mezzo milione.
1584
01:34:58,074 --> 01:35:02,605
- Mezzo milione?! E che ci deve fare?
- Niente, deve darlo a una persona.
1585
01:35:02,687 --> 01:35:06,719
- Insomma, che � successo?
- Ha fatto un debito? - S�.
1586
01:35:06,843 --> 01:35:08,547
Non mi ha mai detto
di avere debiti.
1587
01:35:08,755 --> 01:35:11,663
Si tratta di un debito di gioco,
improvviso.
1588
01:35:11,788 --> 01:35:14,449
- Franco gioca?
- Non ha mai giocato!
1589
01:35:14,657 --> 01:35:16,276
Allora come ha fatto a perdere?
1590
01:35:16,567 --> 01:35:19,144
Eh? Appunto per questo.
Dato che non gioca...
1591
01:35:19,393 --> 01:35:21,305
Non avendo pratica ha perso.
1592
01:35:21,471 --> 01:35:25,504
Bisogna aiutarlo, poverino.
Mezzo milione... E dove lo troviamo?
1593
01:35:26,915 --> 01:35:30,033
Aspettate! Ho un'idea!
1594
01:35:31,694 --> 01:35:32,900
Mezzo milione...
1595
01:35:33,749 --> 01:35:36,159
Possibile che non hai mai
mezzo milione in tasca?
1596
01:35:36,492 --> 01:35:39,110
- Non ho un soldo!
- Cerca meglio!
1597
01:35:39,401 --> 01:35:43,640
- Vi ho detto che non ho una lira!
- Vatti a fidare degli amici! Andiamo.
1598
01:35:43,848 --> 01:35:46,382
- Antonio...
- Insieme: Hai trovato i soldi? - No.
1599
01:35:46,591 --> 01:35:50,747
- Ho una lettera per te. � urgente.
- Eugenio? - � urgente. - Urgente.
1600
01:35:51,079 --> 01:35:53,199
Leggi tu, io mi emoziono.
1601
01:35:53,364 --> 01:35:56,523
- Mi sa che tu non sai leggere!
- Leggi, leggi!
1602
01:35:56,939 --> 01:35:59,889
- Che dice?
- Aspetta, fammi vedere chi la manda.
1603
01:36:00,264 --> 01:36:02,923
- L'Ambasciata del "Nicarogua".
- Chi ha lasciato queste carote?
1604
01:36:03,006 --> 01:36:05,915
- Che carote? - Chi le ha lasciate?
- L'Ambasciata del "Nicarogua".
1605
01:36:05,998 --> 01:36:07,868
- Cosa vogliono da me?
- Ora vediamo.
1606
01:36:09,864 --> 01:36:10,902
Senor Peluffo
1607
01:36:11,026 --> 01:36:14,309
un lontano parente de Usted che ha
emigrado nel Nicaragua � morto.
1608
01:36:14,643 --> 01:36:17,343
< E ha lasciato Usted
erede de tutta la sua fortuna.
1609
01:36:17,510 --> 01:36:19,795
(RISATE)
1610
01:36:19,962 --> 01:36:22,039
Guarda che combinazione!
1611
01:36:24,409 --> 01:36:29,893
E scommetto che lei ora vuole
50.000 lire per le spese.
1612
01:36:30,183 --> 01:36:34,217
- No, 25.
< Camillo: � modesto, economico!
1613
01:36:34,382 --> 01:36:39,160
Noi ne abbiamo conosciuto uno
che prendeva molto di pi�!
1614
01:36:40,574 --> 01:36:41,986
Senti, senti.
1615
01:36:43,152 --> 01:36:47,804
- E come lo vorrebbe il denaro,
liquido? - Naturalmente.
1616
01:36:53,748 --> 01:36:55,118
E dica
1617
01:36:56,075 --> 01:36:59,898
lo vuole subito? - Subito.
- Lo vuole subito! - Ciaf!
1618
01:37:00,770 --> 01:37:04,760
Antonio: Si ricordi che la storia
dell'eredit� l'ho inventata io!
1619
01:37:08,128 --> 01:37:10,370
E io mi facevo dare il 10%!
1620
01:37:26,911 --> 01:37:29,485
(CHA CHA CHA)
1621
01:37:32,604 --> 01:37:35,638
#Non perdo tempo
per sfogliare i fiori. #
1622
01:37:35,804 --> 01:37:38,546
#Ma che mi importa
dell'amor, amore! #
1623
01:37:38,796 --> 01:37:41,123
#Ho tempo solo per ballare... #
1624
01:37:41,497 --> 01:37:42,869
#... questo cha cha cha! #
1625
01:37:44,987 --> 01:37:47,773
#Non perdo troppo tempo
per studiare. #
1626
01:37:48,062 --> 01:37:50,806
#Il professore intanto
pu� aspettare. #
1627
01:37:51,180 --> 01:37:56,832
#A meno che non sappia fare
pure il cha cha cha! #
1628
01:37:57,623 --> 01:38:01,112
#Urgentemente voglio solamente... #
1629
01:38:01,321 --> 01:38:03,605
#... un po' di whisky
e un po' di cha cha cha! #
1630
01:38:03,813 --> 01:38:09,673
#Ovunque vado voglio Perez Prado
che mi sussurri: "Uh!". #
1631
01:38:10,130 --> 01:38:12,873
< #Non perdo tempo
a farmi corteggiare... #
1632
01:38:13,206 --> 01:38:15,949
#... e a coniugare
il vecchio verbo "amare". #
1633
01:38:16,198 --> 01:38:20,895
< #Ho tempo solo per cantare
questo cha cha cha! #
1634
01:38:22,930 --> 01:38:25,922
Tutti: #Il cha cha cha
� cha cha cha! #
1635
01:38:26,089 --> 01:38:28,997
#Non � cucaracha,
ma cha cha cha! #
1636
01:38:29,288 --> 01:38:32,071
#Il cha cha cha
� cha cha cha! #
1637
01:38:32,280 --> 01:38:34,565
#Non � cucaracha,
cha cha cha! #
1638
01:38:34,940 --> 01:38:38,638
#Urgentemente voglio solamente... #
1639
01:38:38,846 --> 01:38:41,215
#... un po' di whisky
e un po' di cha cha cha! #
1640
01:38:41,423 --> 01:38:47,448
#Ovunque vado voglio Perez Prado
che mi sussurri: "Uh!". #
1641
01:38:48,571 --> 01:38:49,651
Che soddisfazione!
1642
01:38:50,732 --> 01:38:53,350
#... e a coniugare
il vecchio verbo "amare". #
1643
01:38:53,724 --> 01:38:55,886
#Ho tempo solo per cantare... #
1644
01:38:56,218 --> 01:38:58,005
Ha fatto un buon affare
a scritturarla.
1645
01:38:58,089 --> 01:39:01,496
- S�, ma mezzo milione di anticipo...
- Se lo rifar� in poche sere!
1646
01:39:01,828 --> 01:39:02,950
Sara un successone!
1647
01:39:03,407 --> 01:39:06,149
#Non � cucaracha,
ma cha cha cha! #
1648
01:39:06,523 --> 01:39:09,267
#Il cha cha cha
� cha cha cha! #
1649
01:39:09,558 --> 01:39:11,676
#Non � cucaracha
cha cha cha! #
1650
01:39:12,882 --> 01:39:13,963
Uh!
1651
01:39:19,823 --> 01:39:21,983
Beato lei, commendatore,
che � cos� ricco.
1652
01:39:22,190 --> 01:39:24,851
Cosa vola? Ricco si nasce,
non si diventa!
1653
01:39:25,100 --> 01:39:26,638
Ecco appunto il mio segretario.
1654
01:39:27,262 --> 01:39:30,295
(con accento tedesco) Camillo,
ci vuole tanto per andare in banca?
1655
01:39:30,461 --> 01:39:33,870
Ho dovuto aspettare che prelevassero
il contante alla sede centrale.
1656
01:39:34,119 --> 01:39:37,360
Capiranno, noi preleviamo
50 milioni al giorno.
1657
01:39:37,484 --> 01:39:40,559
- Ragazze: 50 milioni al giorno?
- S�, per le spese giornaliere.
1658
01:39:40,891 --> 01:39:45,256
- Il commendatore � spendereccio!
- Si campa una volta, poi si crepa.
1659
01:39:45,505 --> 01:39:48,248
Commendatore, li consuma qui
o glieli mando in camera?
1660
01:39:48,332 --> 01:39:50,657
- No, li consumiamo qui.
- Bene. - Ci sono tutti?
1661
01:39:50,782 --> 01:39:53,567
Mi sono permesso prelevare
due milioni per le mie sigarette.
1662
01:39:53,774 --> 01:39:57,182
- Il mio segretario � fumereccio!
- Simpatico!
1663
01:39:57,432 --> 01:39:59,760
Camillo, offri
qualche milione alle signore.
1664
01:39:59,843 --> 01:40:01,505
Comme vous voulez, mon cher.
1665
01:40:03,332 --> 01:40:04,289
Et voil�!
1666
01:40:04,373 --> 01:40:06,657
- A vous, mademoiselle.
- Grazie!
1667
01:40:06,908 --> 01:40:09,110
- E a vous, mon cherie.
- Grazie.
1668
01:40:11,686 --> 01:40:13,057
- Bella!
< Amilcare: Antonio!
1669
01:40:13,391 --> 01:40:16,632
- Antonio... - Come ti permetti
di chiamarlo Antonio, cretino?
1670
01:40:16,882 --> 01:40:20,288
- Commendatore... - Che c'�?
Cosa vuoi? - Voglio...
1671
01:40:20,663 --> 01:40:22,617
- Dagli mezzo milione.
- Va bene.
1672
01:40:26,938 --> 01:40:30,304
Grazie. Voglio dire
che c'� il commissario.
1673
01:40:30,968 --> 01:40:35,124
Una volta, ma ora... Chi si vede!
Il tutore della giustizia!
1674
01:40:35,582 --> 01:40:38,989
< Camillo: A che dobbiamo l'onore?
- Cosa vola, commissario?
1675
01:40:39,280 --> 01:40:41,400
Qui se non stai attento,
vola l'eredit�.
1676
01:40:41,568 --> 01:40:43,520
Continua a sperperare.
1677
01:40:43,769 --> 01:40:46,719
Cos�, prima o poi, dovrai rimetterti
a fare il trasformista.
1678
01:40:46,927 --> 01:40:48,133
Prima che finiscono...
1679
01:40:48,382 --> 01:40:51,375
- Camillo? - Commendatore?
- Quanto abbiamo ancora in banca?
1680
01:40:51,498 --> 01:40:55,654
- Due miliardi e rotti!
- E chi li ha rotti? Erano tre!
1681
01:40:56,028 --> 01:40:58,438
Preleva oggi, preleva domani,
se n'� rotto uno.
1682
01:40:58,562 --> 01:41:00,683
Ora che si rompono gli altri due...
Hai voglia!
1683
01:41:00,767 --> 01:41:02,594
- Forse avrai messo la testa a posto.
- Mah!
1684
01:41:02,677 --> 01:41:05,254
Intanto ti ricordo che c'� ancora
uno dei tuoi clienti
1685
01:41:05,711 --> 01:41:07,707
che deve riavere
la famosa cauzione.
1686
01:41:07,956 --> 01:41:10,199
- E chi �?
- Lo zotico.
1687
01:41:10,324 --> 01:41:12,650
- Non hai ancora provveduto?
- Non l'ho trovato.
1688
01:41:12,776 --> 01:41:15,269
- Cercatelo. - Va bene.
- Cercatelo. - Va bene.
1689
01:41:15,477 --> 01:41:17,389
Ah, ho ricevuto una cartolina.
1690
01:41:17,638 --> 01:41:20,464
- L'hanno richiamata?
- � scoppiata la guerra? Lo sentivo!
1691
01:41:20,547 --> 01:41:24,661
No! Sono gli sposini, i nostri ragazzi
che ci mandano i saluti da Venezia.
1692
01:41:27,778 --> 01:41:30,272
Belli! Si divertono i colombi, eh?
1693
01:41:36,921 --> 01:41:43,361
1.402.000, 1.403.000,
1.404.000, 1.405.000...
1694
01:41:43,736 --> 01:41:47,060
Ragazzino, che fai?
Li hai fatti scappare tutti.
1695
01:41:47,227 --> 01:41:48,723
Devo contare da capo!
1696
01:41:48,889 --> 01:41:49,886
Uno.
1697
01:41:50,176 --> 01:41:51,175
Due.
1698
01:41:51,342 --> 01:41:54,416
Tre, quattro, cinque...
1699
01:41:54,665 --> 01:41:58,281
(BATTUTE COPERTE
DALLA MUSICA)
142169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.