All language subtitles for Till.2022.2160p.WEBRip.3999MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:26,696 --> 00:00:30,433 ♪ Sincerely ♪ 3 00:00:31,234 --> 00:00:36,439 ♪ Oh, yes, sincerely ♪ 4 00:00:37,440 --> 00:00:41,378 ♪ 'Cause I love you so dearly ♪ 5 00:00:43,479 --> 00:00:47,684 ♪ Please say you'll be mine ♪ 6 00:00:51,454 --> 00:00:54,958 ♪ Sincerely ♪ 7 00:00:56,192 --> 00:00:58,362 ♪ Oh, you know ♪ 8 00:00:58,395 --> 00:01:02,231 ♪ How I love you ♪ 9 00:01:02,265 --> 00:01:06,469 ♪ I'll do anything for you ♪ 10 00:01:08,339 --> 00:01:12,542 ♪ Please say you'll be mine ♪ 11 00:01:16,413 --> 00:01:20,984 ♪ Oh, Lord Won't you tell me ♪ 12 00:01:21,017 --> 00:01:27,190 ♪ Why I love that girlie so ♪ 13 00:02:00,857 --> 00:02:02,393 Are you looking for something? 14 00:02:02,426 --> 00:02:04,594 No, I'm just doing a little shopping. 15 00:02:04,627 --> 00:02:06,996 We also have shoes in the basement. 16 00:02:09,433 --> 00:02:11,502 Do your other customers know that too? 17 00:02:11,534 --> 00:02:13,169 Mama. 18 00:02:13,202 --> 00:02:15,238 Which one do you like better? 19 00:02:15,271 --> 00:02:16,271 Pardon me. 20 00:02:20,610 --> 00:02:22,779 I think I like this one. 21 00:02:22,812 --> 00:02:25,315 Will you really need a wallet while you're down there? 22 00:02:25,349 --> 00:02:27,216 Oh, Mama. Please? 23 00:02:29,420 --> 00:02:30,454 Okay. Fine. 24 00:02:30,487 --> 00:02:32,288 Let's just go pay for it and go home now. 25 00:02:57,381 --> 00:02:58,714 Sing out. 26 00:02:58,748 --> 00:03:00,484 ♪ I love Bosco ♪ 27 00:03:00,517 --> 00:03:02,085 ♪ It's rich and chocolaty ♪ 28 00:03:02,118 --> 00:03:05,888 ♪ Chocolate-flavored Bosco Is mighty good for me ♪ 29 00:03:05,922 --> 00:03:09,426 ♪ Mama puts it in my milk for extra energy ♪ 30 00:03:09,460 --> 00:03:12,895 ♪ Bosco gives me iron and sunshine vitamin D ♪ 31 00:03:12,929 --> 00:03:16,567 ♪ Oh, I love Bosco That's the drink for me ♪ 32 00:03:16,599 --> 00:03:19,102 Whoa! My man! 33 00:03:19,135 --> 00:03:19,936 You did that. 34 00:03:19,969 --> 00:03:22,004 You didn't stutter, not one time. 35 00:03:23,005 --> 00:03:23,906 Now, Bo, you know 36 00:03:23,940 --> 00:03:25,808 it's time for you to go to bed. 37 00:03:26,477 --> 00:03:28,010 Aw... 38 00:03:28,044 --> 00:03:30,380 You know you got a big day tomorrow. 39 00:03:30,414 --> 00:03:32,014 Come on. Give Grandma a hug. 40 00:03:37,488 --> 00:03:38,711 I'll see you when you get back. 41 00:03:38,721 --> 00:03:39,922 Bring it in. 42 00:03:42,758 --> 00:03:43,726 Good night, Mr. G. 43 00:03:43,759 --> 00:03:44,961 All right. 44 00:03:46,129 --> 00:03:47,196 Oh. 45 00:03:47,230 --> 00:03:49,732 You two don't get married before I get back. 46 00:03:49,765 --> 00:03:51,667 Can't get married without my best man. 47 00:03:52,168 --> 00:03:53,337 Good night. 48 00:03:56,105 --> 00:03:57,640 What? Is it my bedtime too? 49 00:03:58,442 --> 00:03:59,510 Could be. 50 00:04:02,211 --> 00:04:03,246 Good night. 51 00:04:04,381 --> 00:04:06,649 I'll call you after Bo gets on the train. 52 00:04:08,585 --> 00:04:09,852 Mrs. Spearman. 53 00:04:11,020 --> 00:04:12,288 She'll see you tomorrow. 54 00:04:12,322 --> 00:04:14,023 - All right. Good night. - Good night. 55 00:04:19,530 --> 00:04:20,997 What's wrong, Mamie? 56 00:04:25,668 --> 00:04:27,670 We've never been apart this long. 57 00:04:29,473 --> 00:04:32,074 He's just going to see his cousins. 58 00:04:32,108 --> 00:04:34,444 It's not a bad thing for him to know where he come from. 59 00:04:34,478 --> 00:04:36,746 Well, Chicago is all he needs to know. 60 00:04:36,779 --> 00:04:38,714 I don't want him seeing himself 61 00:04:38,748 --> 00:04:41,017 the way those people are seen down there. 62 00:04:42,285 --> 00:04:43,753 Those people like me? 63 00:04:45,988 --> 00:04:48,224 Even you left Mississippi, Mama. 64 00:04:50,561 --> 00:04:53,763 Mamie, Bo is growing up. 65 00:04:54,565 --> 00:04:56,433 You gonna have to let him go. 66 00:04:58,368 --> 00:05:00,803 All right, I know that face. 67 00:05:00,836 --> 00:05:02,038 That is the face of 68 00:05:02,071 --> 00:05:04,541 "Mama, mind your business, and go home." 69 00:05:04,575 --> 00:05:05,609 Where's my pocket book? 70 00:05:05,642 --> 00:05:06,842 Mm-hmm. Right here. 71 00:05:06,876 --> 00:05:08,010 Oh, there it is. 72 00:05:08,911 --> 00:05:11,682 You need to get you some rest too. 73 00:05:11,714 --> 00:05:13,015 - I will. - Come on, baby. 74 00:05:13,049 --> 00:05:15,051 - I'll call you tomorrow. - All right. 75 00:05:20,122 --> 00:05:22,392 - Good night, Mama. - Good night, darlin'. 76 00:06:08,538 --> 00:06:09,539 A delightful day 77 00:06:09,573 --> 00:06:10,707 here in our town of Chicago 78 00:06:10,741 --> 00:06:12,031 and I presume that you're, sort of, 79 00:06:12,041 --> 00:06:13,343 munching on Wrigley's Spearmint, 80 00:06:13,377 --> 00:06:14,344 and you're all relaxed, 81 00:06:14,378 --> 00:06:16,346 and pleasantly situated wherever you are. 82 00:06:16,380 --> 00:06:17,748 The sun's probably shining 83 00:06:17,780 --> 00:06:19,683 in your heart and your town too. 84 00:06:28,458 --> 00:06:31,762 ♪ There was a guy who had some brand new tricks ♪ 85 00:06:31,794 --> 00:06:33,963 ♪ Played his horn with some crazy licks ♪ 86 00:06:33,996 --> 00:06:36,633 ♪ The thing that made him such a flop ♪ 87 00:06:36,667 --> 00:06:38,167 ♪ Was he beeped ♪ 88 00:06:38,200 --> 00:06:40,236 ♪ When he should've... bopped ♪ 89 00:06:40,269 --> 00:06:43,072 ♪ That same old guy jumped right up on the stand ♪ 90 00:06:43,105 --> 00:06:44,945 ♪ But... But he couldn't seem to dig the band ♪ 91 00:06:46,310 --> 00:06:48,345 ♪ Thought he was the cream of the crop but ♪ 92 00:06:48,378 --> 00:06:50,781 ♪ He beeped when he should have bopped ♪ 93 00:06:50,813 --> 00:06:51,981 I got this ready for you. 94 00:06:52,014 --> 00:06:54,050 ♪ All the cats would gather around ♪ 95 00:06:54,083 --> 00:06:56,118 ♪ To see what he was tryin' to prove ♪ 96 00:06:57,119 --> 00:06:59,423 ♪ But anyone could plainly see ♪ 97 00:06:59,456 --> 00:07:02,592 ♪ He was draggin' them out of the groove ♪ 98 00:07:02,626 --> 00:07:05,762 ♪ At last the leader turned around and said ♪ 99 00:07:05,796 --> 00:07:08,130 ♪ Listen, Pops, you had better stop ♪ 100 00:07:08,164 --> 00:07:10,434 ♪ Oh, there you go You did it again ♪ 101 00:07:10,467 --> 00:07:13,869 ♪ You just beeped when you should've bopped ♪ 102 00:07:16,406 --> 00:07:19,743 All right, now, you're gonna miss your train. 103 00:07:21,812 --> 00:07:24,280 Bo, when you get down there... 104 00:07:24,314 --> 00:07:25,948 Oh, not again, Mama. 105 00:07:25,981 --> 00:07:27,517 I've already been to Mississippi. 106 00:07:27,551 --> 00:07:28,918 Only one time before, 107 00:07:28,951 --> 00:07:32,021 and you started a fight with another little boy. 108 00:07:32,054 --> 00:07:34,924 He was picking on me. 109 00:07:34,957 --> 00:07:36,793 You're in the right to stand up for yourself, 110 00:07:36,827 --> 00:07:38,528 but that's not what I'm talking about. 111 00:07:42,865 --> 00:07:44,458 Well, they have a different set of rules 112 00:07:44,468 --> 00:07:45,535 for Negroes down there. 113 00:07:45,569 --> 00:07:46,869 Are you listening? 114 00:07:47,671 --> 00:07:49,439 Yes. 115 00:07:49,473 --> 00:07:51,874 You have to be extra careful with White people. 116 00:07:51,907 --> 00:07:54,176 You can't risk looking at them the wrong way. 117 00:07:54,210 --> 00:07:55,211 I know. 118 00:07:57,414 --> 00:07:58,415 Bo. 119 00:08:00,116 --> 00:08:02,184 Be small down there. 120 00:08:03,687 --> 00:08:04,887 Like this? 121 00:08:23,239 --> 00:08:24,940 Instead of your father's ring, 122 00:08:24,974 --> 00:08:26,443 how about you wear the cufflinks 123 00:08:26,476 --> 00:08:27,744 we got you last Christmas? 124 00:08:27,778 --> 00:08:29,813 They'll look so handsome on you. 125 00:08:29,846 --> 00:08:31,882 No, Mama. 126 00:08:31,914 --> 00:08:33,383 I wanna wear the ring. 127 00:08:44,728 --> 00:08:46,929 Thank you. 128 00:08:47,464 --> 00:08:48,698 Go on downstairs. 129 00:08:48,732 --> 00:08:50,534 I need to finish getting ready myself. 130 00:09:14,424 --> 00:09:15,459 Ah, morning, Mamie! 131 00:09:15,492 --> 00:09:17,594 Morning, Preacher. Good morning, Wheeler. 132 00:09:17,627 --> 00:09:18,994 Hi, Miss Mamie. Hi, Bo. 133 00:09:19,028 --> 00:09:20,864 You're leaving Chicago too soon. 134 00:09:20,897 --> 00:09:22,198 You were only here a few days. 135 00:09:22,231 --> 00:09:23,800 I didn't need no more days than that. 136 00:09:23,834 --> 00:09:25,735 I got to see some family, a few friends. 137 00:09:25,769 --> 00:09:26,893 Maybe we get you to come down... 138 00:09:26,903 --> 00:09:27,970 - see us. - All aboard! 139 00:09:28,003 --> 00:09:29,362 I like it just fine out here, Preacher. 140 00:09:29,372 --> 00:09:30,139 All right, now. 141 00:09:30,172 --> 00:09:31,875 Bo, stay close to your cousins. 142 00:09:31,908 --> 00:09:33,209 Preacher, you and Aunty Lizzie 143 00:09:33,242 --> 00:09:35,745 make sure Bo calls and writes every chance he gets. 144 00:09:35,779 --> 00:09:37,347 I need to know he's okay. 145 00:09:37,380 --> 00:09:38,482 Don't worry. 146 00:09:38,515 --> 00:09:40,635 Me, Lizzie, and the boys will have a stern eye on him. 147 00:09:40,650 --> 00:09:42,284 Goodbye, Mamie. 148 00:09:43,887 --> 00:09:45,489 All right, now. Come on, Bobo. 149 00:09:45,522 --> 00:09:46,356 Buh-bye, Mama. 150 00:09:46,389 --> 00:09:48,625 Oh, Bo! You didn't kiss me goodbye. 151 00:09:48,658 --> 00:09:50,192 Mama. I gotta go. 152 00:09:51,126 --> 00:09:52,294 Listen to Preacher. 153 00:09:52,329 --> 00:09:54,831 Stay with your cousins at all times. 154 00:09:54,865 --> 00:09:56,600 Be extra careful. 155 00:09:56,633 --> 00:09:58,234 I already know. 156 00:10:01,571 --> 00:10:02,572 You know what? 157 00:10:04,039 --> 00:10:06,343 I won't need to keep the time on my vacation. 158 00:10:06,877 --> 00:10:07,911 Wind it every day. 159 00:10:07,944 --> 00:10:09,579 Last call! Train's leaving! 160 00:10:16,319 --> 00:10:18,388 Buh-bye, Mama. 161 00:10:18,421 --> 00:10:20,289 Come on, Bobo. Aight, Mamie. 162 00:11:20,149 --> 00:11:21,484 Time to move now. 163 00:12:25,015 --> 00:12:26,383 Now, 164 00:12:26,416 --> 00:12:28,418 all you gotta do is pinch the bract right here, 165 00:12:28,451 --> 00:12:30,754 so you don't get your fingertips... 166 00:12:32,455 --> 00:12:35,492 Hey, look at the size of that bird. 167 00:12:36,426 --> 00:12:37,761 Whoa! 168 00:12:37,794 --> 00:12:39,663 Where'd you get that ring? 169 00:12:39,696 --> 00:12:41,731 Oh, it was my daddy's. 170 00:12:41,765 --> 00:12:43,700 He died a hero in the war. 171 00:12:44,501 --> 00:12:46,235 Well, let me try it on. 172 00:12:47,137 --> 00:12:49,439 Um, maybe later. 173 00:12:49,839 --> 00:12:50,840 All right. 174 00:13:04,253 --> 00:13:05,689 - Bo? - Is he all right? 175 00:13:06,188 --> 00:13:07,390 Bobo! 176 00:13:07,757 --> 00:13:08,758 Come on. 177 00:13:09,526 --> 00:13:11,293 Roar! 178 00:13:11,327 --> 00:13:14,229 From the depths of an ancient tomb, 179 00:13:14,263 --> 00:13:16,800 echoes a sound that shakes the world. 180 00:13:17,400 --> 00:13:19,903 Meet the mummy, Simmy! 181 00:13:19,936 --> 00:13:21,171 Stop! 182 00:13:21,203 --> 00:13:22,639 You gonna get us in trouble. 183 00:13:22,672 --> 00:13:26,776 Or better yet, fired. I'm done picking these fields. 184 00:13:26,810 --> 00:13:28,945 What do y'all do with all this cotton anyway? 185 00:13:29,946 --> 00:13:31,781 We sell it. 186 00:13:31,815 --> 00:13:34,517 Mr. Frederick, who own the land, take his share. 187 00:13:34,551 --> 00:13:36,619 I go to market with our haul. 188 00:13:36,653 --> 00:13:39,456 - Sounds pretty square. - Hmm. 189 00:13:39,489 --> 00:13:41,047 Pa, you gonna let him sass you that way? 190 00:13:41,057 --> 00:13:42,291 What way? 191 00:13:42,325 --> 00:13:44,245 The boy doesn't know where his clothes come from. 192 00:13:46,896 --> 00:13:47,797 Nah. 193 00:13:47,831 --> 00:13:50,066 I take it back, Bobo. Stay off the farm. 194 00:13:51,735 --> 00:13:54,070 City boy won't even know how he found a whuppin'. 195 00:14:32,274 --> 00:14:34,210 Yes, he is. 196 00:14:34,244 --> 00:14:35,712 Damn near pass out. 197 00:14:41,651 --> 00:14:43,853 Come on, sit down. Sit down, come on. 198 00:14:48,725 --> 00:14:49,793 Hey, young boy. 199 00:14:51,594 --> 00:14:52,962 How you doin' there, young fella? 200 00:14:52,996 --> 00:14:54,063 Come on, learn somethin'. 201 00:14:54,097 --> 00:14:55,455 Well, I'm about raised from the dead 202 00:14:55,465 --> 00:14:56,699 by all this excitement. 203 00:14:58,401 --> 00:14:59,435 Pay attention here, 204 00:14:59,469 --> 00:15:01,070 you gonna let us learn you something. 205 00:15:02,505 --> 00:15:03,673 I'll make damn sure. 206 00:15:03,706 --> 00:15:05,775 I'mma do what I do. 207 00:15:20,290 --> 00:15:21,624 Thank you, ma'am. 208 00:15:32,335 --> 00:15:34,003 You look like a movie star. 209 00:15:34,938 --> 00:15:35,939 What? 210 00:15:41,177 --> 00:15:42,378 Where's Bobo? 211 00:15:42,412 --> 00:15:44,280 He's in there. 212 00:15:44,315 --> 00:15:47,383 Simmy. See to Bobo while he's inside. 213 00:15:54,057 --> 00:15:55,058 See? 214 00:16:06,369 --> 00:16:07,570 Come on. 215 00:16:08,104 --> 00:16:09,239 Bye! 216 00:16:09,272 --> 00:16:11,342 Buh-bye! 217 00:16:11,374 --> 00:16:13,376 - Come on, let's go! - Yeah? 218 00:16:34,597 --> 00:16:36,799 She getting her gun. She getting her gun, y'all. 219 00:16:36,833 --> 00:16:37,800 Come on! Move! 220 00:16:37,834 --> 00:16:39,035 - Get up, now! Come on! - Move! 221 00:16:39,068 --> 00:16:41,905 Move! She goin' to get a gun, y'all! 222 00:16:41,938 --> 00:16:44,507 - Get in! - Just lay low. 223 00:16:44,540 --> 00:16:45,742 Come on, Mau! 224 00:17:53,743 --> 00:17:55,144 Why aren't you at work? 225 00:17:57,381 --> 00:17:58,648 Is everything okay? 226 00:18:00,783 --> 00:18:03,152 That trip we planned to take Bo on? 227 00:18:03,553 --> 00:18:04,754 Let's go now. 228 00:18:06,457 --> 00:18:08,658 You wanna go right now? 229 00:18:08,691 --> 00:18:10,183 You said you weren't feeling that well. 230 00:18:10,193 --> 00:18:12,695 I was just missing Bo. 231 00:18:16,799 --> 00:18:19,902 I'm still missing Bo. 232 00:18:19,936 --> 00:18:21,671 We have never been apart this long, 233 00:18:21,704 --> 00:18:23,407 and he's gonna be gone another week. 234 00:18:23,440 --> 00:18:25,309 I need to keep doing things 235 00:18:25,342 --> 00:18:28,644 to take my mind off of this feelin'. 236 00:18:31,781 --> 00:18:32,782 Okay. 237 00:18:33,484 --> 00:18:35,785 I can't go right now, but, uh, 238 00:18:36,387 --> 00:18:37,488 we'll try in a few days. 239 00:18:37,520 --> 00:18:40,256 Promise me we'll go on the trip? 240 00:18:41,958 --> 00:18:42,959 Of course. 241 00:18:58,641 --> 00:19:01,478 I'm trying not to act so silly! 242 00:19:01,512 --> 00:19:02,945 Better watch yourself. 243 00:19:04,180 --> 00:19:06,450 I don't know, 'cause when he looks at me, 244 00:19:06,483 --> 00:19:08,519 I just lose my mind! 245 00:19:08,551 --> 00:19:10,887 Oh! But just be yourself. 246 00:19:10,920 --> 00:19:14,090 Okay. I'll try. It's gonna be all right. 247 00:19:18,661 --> 00:19:21,432 Oh! Nice try. 248 00:19:21,465 --> 00:19:22,932 It's a high-speed competition, huh? 249 00:19:22,965 --> 00:19:25,001 They call you city boy, or somethin'? 250 00:19:27,504 --> 00:19:29,138 Think you so damn funny, huh? 251 00:19:31,508 --> 00:19:32,809 Why you whistle like that? 252 00:19:33,876 --> 00:19:36,447 Look, it's been three days, okay? 253 00:19:36,480 --> 00:19:37,737 And we haven't heard nothin' more 254 00:19:37,747 --> 00:19:38,981 about what I did in Money. 255 00:19:39,015 --> 00:19:41,017 That's 'cause no one knows your face 'round here. 256 00:19:41,050 --> 00:19:42,443 That don't mean they not in one of 'em cars 257 00:19:42,453 --> 00:19:43,487 looking for us. 258 00:19:43,520 --> 00:19:45,121 Look, I said I was sorry. 259 00:19:46,323 --> 00:19:47,957 We gotta tell Pappa. 260 00:19:47,990 --> 00:19:50,360 We all agreed we wouldn't say anything. 261 00:19:50,394 --> 00:19:51,894 He'll make Bobo go home. 262 00:19:51,928 --> 00:19:53,629 So what? 263 00:19:53,663 --> 00:19:55,566 You don't see what's been going on around here? 264 00:19:55,598 --> 00:19:56,799 They killin' Negroes 265 00:19:56,833 --> 00:19:59,503 for doing way less than what you did in Money. 266 00:19:59,536 --> 00:20:01,371 You ain't no White man, Bobo. You one of us! 267 00:20:01,405 --> 00:20:02,638 Hey, leave him alone, Maurice. 268 00:20:02,672 --> 00:20:04,441 Mrs. Bryant must've kept it to herself. 269 00:20:04,475 --> 00:20:05,975 No one has to know. 270 00:20:24,794 --> 00:20:27,531 Willie Mae, Ollie, 271 00:20:27,564 --> 00:20:30,066 I swear you two are losing on purpose. 272 00:20:30,099 --> 00:20:32,024 Yeah, well, you must have all the luck tonight, Mamie. 273 00:20:32,034 --> 00:20:34,003 Mm-hmm. 274 00:20:34,036 --> 00:20:35,671 Now, we've been here all night, 275 00:20:35,705 --> 00:20:38,007 and you still haven't told us what's bothering you. 276 00:20:38,040 --> 00:20:39,476 I'm fine. 277 00:20:39,510 --> 00:20:41,345 I got a letter today from Aunty Lizzie. 278 00:20:41,378 --> 00:20:44,548 She said Bo is really happy. That's all I needed to hear. 279 00:20:44,581 --> 00:20:45,948 Mm. 280 00:20:45,982 --> 00:20:47,240 - That's real good, Mamie. - -Mm-hmm. 281 00:20:47,250 --> 00:20:49,185 My boy, Curtis, just made it down to Mississippi. 282 00:20:49,218 --> 00:20:50,086 I already told Uncle, 283 00:20:50,119 --> 00:20:51,821 "Make sure he see Bo tomorrow." 284 00:20:51,854 --> 00:20:53,156 Bo would like that. 285 00:20:53,189 --> 00:20:54,290 Yeah. 286 00:20:54,324 --> 00:20:55,948 It'd be nice for him to have another friend... 287 00:20:55,958 --> 00:20:57,994 - from the city there with him. - -Mm-hmm. 288 00:20:58,027 --> 00:20:59,729 Oh, he just doesn't understand 289 00:20:59,762 --> 00:21:01,498 how different things are down there. 290 00:21:01,532 --> 00:21:02,732 Yeah. 291 00:21:02,765 --> 00:21:05,536 Aunty Lizzie said Bo's been working the fields. 292 00:21:05,569 --> 00:21:07,604 Oh! 293 00:21:07,638 --> 00:21:10,940 I can't imagine Bo in the hot sun 294 00:21:10,973 --> 00:21:12,775 all day pulling some cotton. 295 00:21:12,808 --> 00:21:14,177 No. 296 00:21:14,210 --> 00:21:17,648 But Aunty Lizzie said I raised one nice, hardworking boy. 297 00:21:17,680 --> 00:21:19,248 - That's my Bo. - Yes. 298 00:21:23,686 --> 00:21:25,922 Can't believe he's been gone a week. 299 00:21:26,923 --> 00:21:29,091 Gene and I wanna take a trip soon, 300 00:21:29,125 --> 00:21:31,328 but I really wanna go down to Mississippi 301 00:21:31,361 --> 00:21:32,828 and bring my son home. 302 00:21:33,763 --> 00:21:36,165 If Bo could just get his feet back 303 00:21:36,199 --> 00:21:39,168 onto the Chicago soil, he'd be one happy kid. 304 00:21:46,476 --> 00:21:48,945 I... I don't know why I said that. 305 00:21:53,749 --> 00:21:55,385 Looks like your little winning streak 306 00:21:55,419 --> 00:21:56,420 is over, Mamie. 307 00:22:00,856 --> 00:22:03,560 Well, look at that. 308 00:22:03,594 --> 00:22:04,994 You wanna play one more hand? 309 00:22:05,027 --> 00:22:05,828 Sure. 310 00:22:05,861 --> 00:22:07,364 But you deal this time. 311 00:22:07,397 --> 00:22:09,732 Absolutely. You still gonna lose. 312 00:22:13,803 --> 00:22:15,938 These cards, girl. 313 00:22:17,073 --> 00:22:18,808 A grand jury has declined 314 00:22:18,841 --> 00:22:20,109 to indict the suspect 315 00:22:20,142 --> 00:22:22,379 for the murder of Reverend George Washington Lee, 316 00:22:22,412 --> 00:22:25,716 a Mississippi Negro man killed while driving his car. 317 00:22:25,748 --> 00:22:29,185 Lee lead the Belzoni, Mississippi NAACP 318 00:22:29,218 --> 00:22:31,954 in his efforts to register hundreds of Negroes 319 00:22:31,988 --> 00:22:33,523 to vote for the first time. 320 00:22:41,097 --> 00:22:43,333 Pappa, you and Mama ain't asleep? 321 00:22:43,367 --> 00:22:44,267 Mm. 322 00:22:44,300 --> 00:22:46,769 How can we sleep when y'all ain't home yet? 323 00:22:46,802 --> 00:22:48,705 What'd you boys get into tonight? 324 00:22:48,739 --> 00:22:50,641 Nothing much, Daddy. Just taking Bobo around. 325 00:22:50,674 --> 00:22:52,008 Mm. 326 00:22:52,041 --> 00:22:53,644 All right. Night, Ma. Night, Pa. 327 00:22:53,677 --> 00:22:54,757 - Good night. - Night night. 328 00:22:54,777 --> 00:22:55,911 Good night. 329 00:22:58,615 --> 00:22:59,815 Bobo! 330 00:23:03,553 --> 00:23:04,787 We leaving early tomorrow 331 00:23:04,820 --> 00:23:06,889 to mail that letter out to your mama, you hear? 332 00:23:07,658 --> 00:23:10,761 Okay. Good night. 333 00:23:10,793 --> 00:23:12,462 Good night. 334 00:23:12,496 --> 00:23:15,599 That was close. 335 00:23:15,632 --> 00:23:18,267 After having registered dozens of Negroes 336 00:23:18,301 --> 00:23:20,570 to vote in the local runoff election. 337 00:23:20,604 --> 00:23:22,838 No charges have been made. 338 00:24:49,693 --> 00:24:50,960 Preacher! 339 00:24:51,728 --> 00:24:52,995 Preacher! 340 00:24:54,096 --> 00:24:55,465 Who is it? 341 00:24:55,499 --> 00:24:56,333 It's Mr. Bryant. 342 00:24:56,366 --> 00:24:58,568 I wanna talk to you about that boy. 343 00:25:01,103 --> 00:25:01,937 Sir? 344 00:25:01,971 --> 00:25:03,072 I want that boy 345 00:25:03,105 --> 00:25:05,174 who did the talking down in Money. 346 00:25:05,842 --> 00:25:08,210 Talking, sir? What talking? 347 00:25:08,244 --> 00:25:10,045 Open up this door, Preacher! 348 00:25:12,349 --> 00:25:13,350 Bobo! 349 00:25:14,950 --> 00:25:17,286 You better open up this door, Preacher! 350 00:25:17,320 --> 00:25:18,822 Bobo! Wake up! 351 00:25:19,989 --> 00:25:21,792 Leave me alone. 352 00:25:21,825 --> 00:25:22,859 Get up! Someone's come! 353 00:25:22,893 --> 00:25:24,394 You know who I'm talking about! 354 00:25:24,428 --> 00:25:25,462 So what? 355 00:25:25,495 --> 00:25:26,929 They've come for you! 356 00:25:26,962 --> 00:25:28,331 I don't know. 357 00:25:28,365 --> 00:25:29,433 Who's come? 358 00:25:30,801 --> 00:25:32,836 I don't know what you mean, Mr. Bryant. 359 00:25:32,869 --> 00:25:35,137 You got that boy from Chicago. 360 00:25:55,958 --> 00:25:57,527 You that big mouth nigger? 361 00:25:58,495 --> 00:25:59,495 Who are you? 362 00:26:00,262 --> 00:26:01,665 Get your clothes on. 363 00:26:05,435 --> 00:26:08,472 Mr. Bryant, you ain't got to do this. 364 00:26:08,505 --> 00:26:09,739 He just a young boy. 365 00:26:09,773 --> 00:26:11,073 Better shut them eyes. 366 00:26:11,106 --> 00:26:12,509 - Oh! - Simmy! 367 00:26:23,420 --> 00:26:25,988 You don't need no goddamn socks, boy. 368 00:26:28,325 --> 00:26:30,494 I... I don't wear shoes without socks. 369 00:26:32,596 --> 00:26:34,096 Don't talk back to them! 370 00:26:34,129 --> 00:26:35,632 We just gonna teach him a lesson. 371 00:26:35,665 --> 00:26:36,833 Stay right here, Simmy! 372 00:26:36,867 --> 00:26:37,968 - Please! - Move! 373 00:26:38,000 --> 00:26:39,369 - Don't take him! - Move! 374 00:26:39,402 --> 00:26:42,204 I'll whup him if he's done something wrong! 375 00:26:42,238 --> 00:26:44,808 We'll give you money. 376 00:26:44,841 --> 00:26:45,942 Watch out. 377 00:26:45,976 --> 00:26:47,176 We don't need no money! 378 00:26:47,911 --> 00:26:48,845 Please! 379 00:26:48,879 --> 00:26:50,714 The boy ain't got good sense. 380 00:26:50,747 --> 00:26:52,047 He's gonna learn! 381 00:26:55,150 --> 00:26:56,520 But, Mr. Bryant! 382 00:27:00,022 --> 00:27:01,324 What'd you say to my brother? 383 00:27:14,871 --> 00:27:16,071 All right. Get up. 384 00:27:19,309 --> 00:27:20,410 Carolyn! 385 00:27:21,578 --> 00:27:22,746 Is this the right nigger? 386 00:27:28,518 --> 00:27:29,653 That's the one. 387 00:27:30,420 --> 00:27:31,454 All right. 388 00:27:33,857 --> 00:27:35,025 Get off me. 389 00:27:35,057 --> 00:27:36,726 Shut up, boy! Shut up. 390 00:27:39,396 --> 00:27:41,831 All right. 391 00:28:40,957 --> 00:28:42,224 Look at me, boy! 392 00:28:44,226 --> 00:28:45,595 Hold him down! 393 00:28:47,196 --> 00:28:49,264 Watch it, now! 394 00:28:51,233 --> 00:28:52,267 Shut your mouth! 395 00:28:54,269 --> 00:28:56,006 Come on. Get up! Get up! 396 00:28:56,039 --> 00:28:57,073 Hold him up! 397 00:29:46,056 --> 00:29:47,256 Hello? 398 00:29:53,363 --> 00:29:55,498 Get out of the way, Gene! I gotta get to Money! 399 00:29:55,532 --> 00:29:57,167 Money? Money? Mamie, what's going on? 400 00:29:57,199 --> 00:29:58,401 They took Bo! 401 00:29:58,435 --> 00:29:59,736 - Who took Bo? - I... 402 00:29:59,769 --> 00:30:01,838 Preacher told me two men came and got Bo last night. 403 00:30:01,871 --> 00:30:03,396 I couldn't hear anything else after that. 404 00:30:03,406 --> 00:30:05,041 - I gotta find Bo! - Mamie! Mamie! Mamie! 405 00:30:05,075 --> 00:30:08,178 Mamie, let's go inside, call your mama, 406 00:30:08,210 --> 00:30:10,212 try and get in touch with Preacher and Aunty Lizzie 407 00:30:10,245 --> 00:30:11,448 for more information, okay? 408 00:30:12,482 --> 00:30:14,451 Come on. Come on. 409 00:30:16,986 --> 00:30:19,923 We give you all the glory, Lord. 410 00:30:19,956 --> 00:30:21,691 - Glory to God. - Yes. 411 00:30:21,725 --> 00:30:25,161 Glory to God. Yes, Lord. Glory to God. 412 00:30:25,195 --> 00:30:27,229 - Yes. - Mm-hmm. 413 00:30:27,262 --> 00:30:29,833 He's going to bring him back to you, baby. 414 00:30:31,101 --> 00:30:32,435 Yes, ma'am. 415 00:30:35,004 --> 00:30:36,206 Alma. 416 00:30:36,238 --> 00:30:37,607 Thank you. 417 00:30:40,744 --> 00:30:41,745 Mamie. 418 00:30:43,213 --> 00:30:44,414 Alma. 419 00:30:45,381 --> 00:30:46,916 You weren't going to tell me? 420 00:30:48,318 --> 00:30:49,986 I called your wife. 421 00:30:52,922 --> 00:30:56,760 No matter the differences between me and your mother, 422 00:30:57,327 --> 00:30:58,995 I'm still your father. 423 00:31:00,230 --> 00:31:01,431 Mamie, 424 00:31:02,732 --> 00:31:05,001 we're gonna find Bo. 425 00:31:05,034 --> 00:31:07,403 - Mm. - Sit down. 426 00:31:07,437 --> 00:31:10,774 I brought your cousin along to help us. 427 00:31:10,807 --> 00:31:14,377 Do you remember Rayfield? Rayfield Mooty. 428 00:31:15,445 --> 00:31:18,481 Came by the house a lot when you was a kid. 429 00:31:18,515 --> 00:31:21,217 He works with some powerful Negro people 430 00:31:21,251 --> 00:31:23,019 who can help us find Bo. 431 00:31:24,621 --> 00:31:26,356 It's been a long time, ma'am. 432 00:31:26,389 --> 00:31:28,358 - Nice to see you again. - Mm. 433 00:31:29,592 --> 00:31:30,593 Mamie. 434 00:31:31,594 --> 00:31:34,564 Oh. I'm sorry. 435 00:31:34,597 --> 00:31:37,867 Thank you for coming, Mr. Mooty. 436 00:31:37,901 --> 00:31:39,301 I've, uh... 437 00:31:40,937 --> 00:31:45,642 I've been in touch with Mr. William Huff, 438 00:31:45,675 --> 00:31:49,412 counsel for the NAACP chapter here in Chicago. 439 00:31:49,445 --> 00:31:52,315 He wants to meet with you first thing tomorrow morning. 440 00:31:52,348 --> 00:31:55,618 I've included the address to his office. 441 00:31:56,586 --> 00:31:57,587 Here. 442 00:32:00,490 --> 00:32:01,858 He has political connections 443 00:32:01,891 --> 00:32:03,793 throughout the state of Mississippi. 444 00:32:03,827 --> 00:32:06,296 And he's in regular contact with Mayor Daley, 445 00:32:06,362 --> 00:32:08,965 Congressman Dawson, and Governor Stratton. 446 00:32:10,333 --> 00:32:12,969 I do know the NAACP, 447 00:32:13,002 --> 00:32:16,739 and it sounds like he knows the right people 448 00:32:16,773 --> 00:32:20,343 who can help me find Bo. 449 00:32:22,313 --> 00:32:24,113 Well, I'll meet you in Mr. Huff's office 450 00:32:24,147 --> 00:32:25,815 tomorrow morning at 9:00 a.m. 451 00:32:27,951 --> 00:32:29,786 - Thanks, Ray. - Mm-hmm. 452 00:32:29,819 --> 00:32:31,354 I will see you soon. 453 00:32:35,892 --> 00:32:37,927 Hey. 454 00:32:39,796 --> 00:32:42,699 ♪ At last the leader turned around and said ♪ 455 00:32:42,732 --> 00:32:44,801 ♪ Listen, Pops, you had better stop ♪ 456 00:32:44,834 --> 00:32:47,003 ♪ Oh, there you go, you did it again ♪ 457 00:32:47,036 --> 00:32:50,607 ♪ You just beeped when you should have bopped ♪ 458 00:33:32,215 --> 00:33:33,416 It's on your calendar, 459 00:33:33,449 --> 00:33:35,151 and you have the meeting right after that. 460 00:33:35,184 --> 00:33:36,552 Morning! 461 00:33:36,586 --> 00:33:38,054 Hi, John. How are you today? 462 00:33:56,340 --> 00:33:58,441 Mr. Huff, this is Mrs. Bradley. 463 00:33:58,474 --> 00:34:00,677 Thank you for meeting with us, Mr. Huff. 464 00:34:00,710 --> 00:34:02,612 - And Mr. Mobley. - Yes, thank you. 465 00:34:02,645 --> 00:34:05,615 I have great respect for your cousin. 466 00:34:05,648 --> 00:34:07,684 His work with the United Steelworkers has helped 467 00:34:07,717 --> 00:34:10,453 to make it one of the strongest Negro unions. 468 00:34:11,388 --> 00:34:13,589 - I didn't know that. - Mm-hmm. 469 00:34:18,061 --> 00:34:19,062 Are you employed? 470 00:34:20,730 --> 00:34:21,931 I work for the Air Force. 471 00:34:21,965 --> 00:34:23,933 She's the only Negro woman in the office. 472 00:34:26,569 --> 00:34:28,004 Mrs. Bradley. 473 00:34:29,440 --> 00:34:30,673 You two aren't married? 474 00:34:32,008 --> 00:34:33,042 Um... 475 00:34:33,076 --> 00:34:34,143 No. 476 00:34:34,177 --> 00:34:35,511 Not yet, anyway. 477 00:34:36,347 --> 00:34:37,780 Where's Emmett's father? 478 00:34:39,882 --> 00:34:43,519 Louis Till died overseas about 10 years ago. 479 00:34:43,553 --> 00:34:44,954 Uh, during the war. 480 00:34:46,289 --> 00:34:48,024 And Mr. Bradley? 481 00:34:50,560 --> 00:34:52,695 You have a lot of questions for me, Mr. Huff. 482 00:34:52,729 --> 00:34:55,698 And none of them seem to have anything to do with my son. 483 00:35:02,038 --> 00:35:03,474 I've been briefed on your case. 484 00:35:03,506 --> 00:35:05,842 Bo is not a case. 485 00:35:08,811 --> 00:35:10,747 I've drafted two telegrams to send. 486 00:35:10,780 --> 00:35:12,949 One to Governor White in Mississippi. 487 00:35:12,982 --> 00:35:14,418 The other to Governor Stratton, 488 00:35:14,451 --> 00:35:16,052 here in Illinois. 489 00:35:16,085 --> 00:35:18,021 It's important they know about Emmett. 490 00:35:19,022 --> 00:35:20,890 We're currently investigating the murders 491 00:35:20,923 --> 00:35:22,959 of Lamar Smith and Reverend Lee. 492 00:35:22,992 --> 00:35:25,895 They did a lot of work getting Negroes registered to vote. 493 00:35:25,928 --> 00:35:27,498 Because of what happened to them, 494 00:35:27,530 --> 00:35:28,865 the Negro press in Mississippi 495 00:35:28,898 --> 00:35:31,468 started to write about Emmett's kidnapping, 496 00:35:31,502 --> 00:35:33,970 but it's not creating enough pressure needed 497 00:35:34,003 --> 00:35:37,173 to force them into a state-wide search. 498 00:35:39,075 --> 00:35:40,643 Now, as your counsel, 499 00:35:40,676 --> 00:35:44,314 I'd like to utilize all of the press here in Chicago. 500 00:35:44,348 --> 00:35:45,538 It's more likely to get picked up 501 00:35:45,548 --> 00:35:47,384 by other cities that way. 502 00:35:47,418 --> 00:35:49,152 You're gonna have to talk to reporters, 503 00:35:50,487 --> 00:35:51,988 speak in front of cameras. 504 00:35:52,688 --> 00:35:55,325 So... we like to make sure 505 00:35:55,359 --> 00:35:59,062 that the person who's telling the story is in public favor. 506 00:36:01,498 --> 00:36:03,933 It's better that I ask you questions now 507 00:36:03,966 --> 00:36:06,736 than some reporter finding something later. 508 00:36:11,774 --> 00:36:13,142 The reverend and Mr. Lee, 509 00:36:13,176 --> 00:36:16,045 I heard they were killed right before Bo got down there. 510 00:36:16,079 --> 00:36:17,314 Mamie... 511 00:36:17,347 --> 00:36:21,084 I know these Citizen Councils are everywhere in Mississippi. 512 00:36:21,117 --> 00:36:23,219 You think they had a part in any of it? 513 00:36:26,356 --> 00:36:28,525 When the message to White people 514 00:36:28,559 --> 00:36:32,228 is to stop Negroes from voting or advancing, 515 00:36:33,397 --> 00:36:35,332 by any means short of violence, 516 00:36:36,732 --> 00:36:37,934 it's only a matter of time 517 00:36:37,967 --> 00:36:40,703 before someone doesn't stop short of it. 518 00:36:42,439 --> 00:36:44,874 Let's just focus on finding Bo. 519 00:36:50,613 --> 00:36:52,215 Why do you call him "Bo"? 520 00:36:55,751 --> 00:36:58,020 When I was carrying him, 521 00:36:59,423 --> 00:37:01,592 my mama's friend would bring him gifts 522 00:37:01,624 --> 00:37:03,926 all the time, and say, 523 00:37:03,960 --> 00:37:05,928 "Here's another one for little Bobo." 524 00:37:07,564 --> 00:37:10,766 After he was born, it just stuck. 525 00:37:14,637 --> 00:37:17,173 He was a perfect baby. 526 00:37:17,206 --> 00:37:21,177 Born breech, and had his share of problems, but... 527 00:37:23,779 --> 00:37:27,250 he was a perfect baby. 528 00:37:46,903 --> 00:37:48,938 Hi, we live across the street 529 00:37:48,971 --> 00:37:50,973 and read about what happened to Emmett. 530 00:37:51,007 --> 00:37:54,177 Everybody in the neighborhood knows that sweet little boy. 531 00:38:00,049 --> 00:38:01,608 But maybe somebody will read the paper, 532 00:38:01,618 --> 00:38:02,885 and they'll know Bo's ours. 533 00:38:02,919 --> 00:38:05,254 I don't care what anyone thinks Bo did 534 00:38:05,288 --> 00:38:07,123 or did not do in that store. 535 00:38:07,156 --> 00:38:10,059 They took my child, and I need him back. 536 00:38:12,195 --> 00:38:14,163 Hello? Mr. Huff! 537 00:38:15,097 --> 00:38:17,568 Yes, yes, yes. I'll get Mamie. 538 00:38:17,601 --> 00:38:19,168 Sounds like he has good news. 539 00:38:20,604 --> 00:38:21,871 Mr. Huff? 540 00:38:22,838 --> 00:38:24,575 He wrote back? 541 00:38:24,608 --> 00:38:26,443 The governor wants to talk to Mr. Huff 542 00:38:26,476 --> 00:38:28,010 about what happened to Bo. 543 00:38:28,044 --> 00:38:29,045 Thank you. 544 00:38:29,078 --> 00:38:31,047 Thank you for the update, Mr. Huff. 545 00:38:32,616 --> 00:38:35,084 Okay. I'll be in touch. 546 00:38:51,668 --> 00:38:53,102 A reporter called me. 547 00:38:56,105 --> 00:38:58,274 He didn't wanna tell you himself. 548 00:39:04,146 --> 00:39:06,717 Bo's body was found in a river. 549 00:39:06,749 --> 00:39:09,051 Preacher just identified him to the sheriff. 550 00:39:09,085 --> 00:39:13,756 He... He recognized the ring Bo was wearing. 551 00:39:18,227 --> 00:39:20,229 I'm so sorry, Mamie. 552 00:39:21,831 --> 00:39:23,400 He's... 553 00:39:24,300 --> 00:39:25,569 He's dead. 554 00:40:14,351 --> 00:40:17,019 This is a breaking news bulletin. 555 00:40:17,820 --> 00:40:19,121 We interrupt this broadcast 556 00:40:19,155 --> 00:40:20,490 to report a breaking news story. 557 00:40:20,524 --> 00:40:24,927 The body of Emmett Louis Till has been found dead 558 00:40:24,960 --> 00:40:27,897 in the Tallahatchie River near Money, Mississippi. 559 00:40:27,930 --> 00:40:30,334 Till, a Negro boy from Chicago, was kidnapped 560 00:40:30,367 --> 00:40:32,868 while visiting relatives in Money, Mississippi. 561 00:40:32,902 --> 00:40:34,338 Again, that breaking news. 562 00:40:34,371 --> 00:40:37,139 The body of Emmett Louis Till has been found in Mississippi. 563 00:40:37,173 --> 00:40:38,742 We'll have details ahead... 564 00:40:38,775 --> 00:40:40,109 and J.W. Milam 565 00:40:40,142 --> 00:40:42,044 were already in police custody 566 00:40:42,078 --> 00:40:43,714 after admitting to the kidnapping, 567 00:40:43,747 --> 00:40:45,948 but they now face possible indictment 568 00:40:45,981 --> 00:40:47,517 for the murder of Till. 569 00:40:47,551 --> 00:40:52,356 We have proved by two or three witnesses 570 00:40:52,389 --> 00:40:54,890 that the body found in Tallahatchie River 571 00:40:54,924 --> 00:40:56,460 was that of Emmett Till. 572 00:40:56,493 --> 00:40:58,894 We proved that the body had the ring... 573 00:40:58,928 --> 00:41:00,129 this lynching 574 00:41:00,162 --> 00:41:01,997 that the state of Mississippi has decided 575 00:41:02,031 --> 00:41:03,933 to maintain this White supremacy 576 00:41:03,966 --> 00:41:06,436 by murdering children. 577 00:41:07,870 --> 00:41:10,239 Look, it was because he was a boy, 578 00:41:10,272 --> 00:41:12,476 that's why they went there. 579 00:41:12,509 --> 00:41:15,712 They had to prove that they were superior. 580 00:41:15,746 --> 00:41:17,213 They had to prove it 581 00:41:17,246 --> 00:41:21,183 by taking away a 14-year-old boy. 582 00:41:21,217 --> 00:41:22,686 Mamie, you need to eat something. 583 00:41:22,719 --> 00:41:24,987 The killers of the boy felt free to lynch him 584 00:41:25,020 --> 00:41:26,188 because there is, 585 00:41:26,222 --> 00:41:27,391 in the entire state... 586 00:41:27,424 --> 00:41:30,460 no restraining influence of decency. 587 00:41:31,260 --> 00:41:32,260 Hate. 588 00:41:32,895 --> 00:41:34,464 It's like a virus in the blood 589 00:41:34,498 --> 00:41:35,965 of the Mississippians. 590 00:41:35,998 --> 00:41:37,701 They can't help it. 591 00:41:37,734 --> 00:41:39,201 That was Roy Wilkins... 592 00:41:39,235 --> 00:41:42,138 the executive director of the NAACP... 593 00:41:42,171 --> 00:41:43,473 You mind if I speak with Mamie? 594 00:41:43,507 --> 00:41:45,030 Giving his reaction to the recent killing 595 00:41:45,040 --> 00:41:48,144 of 14-year-old Negro boy, Emmett Till. 596 00:41:48,177 --> 00:41:50,246 Burial preparations by local sheriffs 597 00:41:50,279 --> 00:41:51,914 have already started being made 598 00:41:51,947 --> 00:41:54,049 in Tallahatchie County, Mississippi, 599 00:41:54,083 --> 00:41:55,951 where Till's body was found. 600 00:41:55,985 --> 00:41:57,052 Mamie? 601 00:41:57,086 --> 00:41:57,953 Negro leaders are calling 602 00:41:57,987 --> 00:41:59,389 on local and federal officials 603 00:41:59,423 --> 00:42:02,659 to investigate the murder, and to indict J.W. Milam... 604 00:42:32,656 --> 00:42:33,656 Uh... 605 00:42:37,727 --> 00:42:41,197 - My sincere condolences... - Stop. 606 00:42:42,666 --> 00:42:43,667 I can't. 607 00:42:48,270 --> 00:42:50,540 I need Bo's body sent back here. 608 00:42:52,141 --> 00:42:54,109 I can't have him buried in Mississippi. 609 00:42:54,143 --> 00:42:56,346 Mississippi won't make that deal with you. 610 00:42:56,379 --> 00:42:57,380 Then make them. 611 00:43:00,149 --> 00:43:03,820 I'm sure Mr. Huff can get Mayor Daley 612 00:43:03,854 --> 00:43:05,722 or the governor to talk to somebody. 613 00:43:08,123 --> 00:43:09,291 Those people in Mississippi 614 00:43:09,326 --> 00:43:11,695 are trying to dump Bo in the ground 615 00:43:11,728 --> 00:43:13,697 like he's just another body. 616 00:43:13,730 --> 00:43:15,097 He is my baby. 617 00:43:17,199 --> 00:43:18,602 I need to see him. 618 00:43:27,009 --> 00:43:28,512 I'll speak with Mr. Huff. 619 00:43:28,545 --> 00:43:29,545 Thank you. 620 00:43:40,222 --> 00:43:42,157 You know... 621 00:43:44,293 --> 00:43:47,096 Mamie, you have the public's attention right now. 622 00:43:49,933 --> 00:43:51,200 And, uh, 623 00:43:52,469 --> 00:43:54,971 it would be in a politician's best interest 624 00:43:55,005 --> 00:43:57,072 to help you during an election year. 625 00:44:00,109 --> 00:44:02,445 There's an opportunity in that. 626 00:44:08,752 --> 00:44:10,787 Uh... 627 00:44:10,820 --> 00:44:15,759 Some organizers and executive members of the NAACP 628 00:44:15,792 --> 00:44:18,628 have been speaking with the justice department 629 00:44:18,662 --> 00:44:19,996 about creating legislation 630 00:44:20,030 --> 00:44:22,566 that would make lynching a federal crime. 631 00:44:25,335 --> 00:44:28,371 What happened to Reverend Lee was a lynching. 632 00:44:29,271 --> 00:44:32,107 Lamar Smith. A lynching. 633 00:44:34,744 --> 00:44:35,744 - Emmett... - I... 634 00:44:37,079 --> 00:44:39,281 uh... 635 00:44:40,050 --> 00:44:43,620 We have an opportunity 636 00:44:43,653 --> 00:44:48,123 to use this moment to help us pass this legislation. 637 00:44:48,157 --> 00:44:50,694 Might even help you get an indictment. 638 00:44:50,727 --> 00:44:51,962 Maybe even a conviction. 639 00:44:51,995 --> 00:44:55,432 I can't think about that right now. 640 00:44:55,465 --> 00:44:58,735 I just need Bo's body sent back here. 641 00:44:58,768 --> 00:45:02,505 Well, the public's paying attention right now, Mamie. 642 00:45:03,773 --> 00:45:06,108 See, this doesn't just have to be about Emmett. 643 00:45:06,141 --> 00:45:08,812 Mr. Mooty, my son is dead! 644 00:45:24,226 --> 00:45:27,864 Make sure Mr. Huff handles this today. 645 00:45:34,136 --> 00:45:35,472 Yes, ma'am. 646 00:46:26,456 --> 00:46:30,760 Rayfield's ready to take us to the train station. 647 00:46:35,565 --> 00:46:39,002 I, uh, got you a wheelchair. 648 00:46:39,035 --> 00:46:40,503 You know, just in case. 649 00:46:41,838 --> 00:46:43,406 I don't want you falling down. 650 00:46:50,413 --> 00:46:51,848 Preacher called again. 651 00:46:51,881 --> 00:46:55,518 He keeps trying to apologize to you, Mamie. 652 00:46:59,422 --> 00:47:00,690 Aunty Lizzie's coming up here. 653 00:47:00,724 --> 00:47:03,860 He has to stay behind to finish working the fields 654 00:47:03,893 --> 00:47:05,829 and talk to the prosecutor. 655 00:47:16,840 --> 00:47:18,942 I keep asking myself... 656 00:47:22,479 --> 00:47:24,314 "Why is this happening? 657 00:47:28,685 --> 00:47:31,454 "Why did he take my child from me? 658 00:47:38,561 --> 00:47:40,864 "What am I supposed to do now?" 659 00:47:50,540 --> 00:47:53,409 Yeah. I have to say goodbye to Mama. 660 00:48:06,956 --> 00:48:07,957 Mama. 661 00:48:33,216 --> 00:48:35,385 I'm the one who told him to go down there. 662 00:48:38,388 --> 00:48:40,623 I wanted him to go down there. 663 00:48:45,895 --> 00:48:47,564 I told him to go down. 664 00:48:50,767 --> 00:48:53,469 I told him to go down there. 665 00:49:40,984 --> 00:49:43,453 All right. Get that. 666 00:50:07,378 --> 00:50:09,012 Oh, my God! 667 00:50:10,314 --> 00:50:12,615 My boy! 668 00:50:12,649 --> 00:50:16,452 My boy! My only child! 669 00:50:16,486 --> 00:50:18,821 My only boy! 670 00:50:20,890 --> 00:50:24,994 Oh, my Lord! Get him out of that box! 671 00:50:26,363 --> 00:50:29,366 Get him out of the box! 672 00:50:29,400 --> 00:50:32,802 Get him out of the box! He can't breathe! 673 00:50:34,103 --> 00:50:36,873 He can't breathe. My Lord! 674 00:50:38,975 --> 00:50:41,945 Oh, Lord, have mercy! 675 00:50:42,979 --> 00:50:44,315 Help me! 676 00:50:46,417 --> 00:50:49,218 Oh, my God! 677 00:50:51,187 --> 00:50:54,557 Oh, Lord, have mercy! 678 00:50:55,326 --> 00:50:58,461 Show me what you want me to do. 679 00:50:58,494 --> 00:51:01,631 Oh, Lord, show me what you want me to do 680 00:51:01,664 --> 00:51:04,300 and make me able to do it! 681 00:51:04,335 --> 00:51:06,135 My Lord! 682 00:51:17,414 --> 00:51:18,781 I need to prepare you. 683 00:51:24,020 --> 00:51:25,521 Remove the sheet. 684 00:51:35,264 --> 00:51:38,501 Oh, God. 685 00:51:51,681 --> 00:51:54,117 Everyone, leave us. 686 00:55:17,153 --> 00:55:18,522 How long will it take you 687 00:55:18,555 --> 00:55:20,289 to turn the body over to us? 688 00:55:20,324 --> 00:55:21,558 Figure out the next step. 689 00:55:21,592 --> 00:55:23,159 Talk to the church. 690 00:55:23,192 --> 00:55:26,829 Gene, can you go back to my place 691 00:55:26,862 --> 00:55:29,165 and bring back Emmett's black suit? 692 00:55:29,198 --> 00:55:31,767 The one he wore last Christmas. 693 00:55:31,801 --> 00:55:33,670 Mama can tell you exactly where it is. 694 00:55:33,704 --> 00:55:35,606 And make sure to get my black dress 695 00:55:35,639 --> 00:55:37,341 that Bo would approve of. 696 00:55:37,374 --> 00:55:39,075 And his matching tie. 697 00:55:40,843 --> 00:55:42,713 Emmett loved this suit. 698 00:55:42,745 --> 00:55:44,381 It's how he'd like to be seen. 699 00:55:46,148 --> 00:55:47,149 Seen? 700 00:55:48,485 --> 00:55:51,787 Mamie, Bo's in no kind of shape to be seen by anybody. 701 00:55:51,821 --> 00:55:54,890 No, he's in just the right shape. 702 00:55:54,924 --> 00:55:59,095 The whole world has to see what happened to my son. 703 00:55:59,128 --> 00:56:02,699 Mrs. Bradley, can I at least fix him up a bit? 704 00:56:02,733 --> 00:56:03,799 Just to make him more... 705 00:56:03,833 --> 00:56:06,168 No one's going to believe what I just saw. 706 00:56:06,470 --> 00:56:07,303 No. 707 00:56:07,337 --> 00:56:10,139 They have to see it for themselves. 708 00:56:38,167 --> 00:56:39,835 Ms. Bradley, what would you like to say 709 00:56:39,869 --> 00:56:40,903 to the men who did this? 710 00:56:40,936 --> 00:56:42,506 What's that smell? 711 00:56:44,508 --> 00:56:48,312 That smell is my son's body. 712 00:56:48,345 --> 00:56:52,349 He came home to me reeking of racial hatred. 713 00:56:52,382 --> 00:56:54,318 His face was bludgeoned. 714 00:56:54,351 --> 00:56:56,420 His teeth are gone. 715 00:56:56,453 --> 00:56:57,920 He was shot in the head. 716 00:56:58,789 --> 00:57:02,492 And now I want America to bear witness. 717 00:57:06,563 --> 00:57:07,963 Come with me, please. 718 00:57:09,766 --> 00:57:10,801 Right here, Ms. Bradley. 719 00:57:10,833 --> 00:57:12,201 Ms. Bradley, right here. 720 00:57:12,234 --> 00:57:13,527 Do you have a message for the perpetrators? 721 00:57:13,537 --> 00:57:15,539 Will there be a service, Ms. Bradley? 722 00:57:18,775 --> 00:57:21,311 Gene, please come be with me. 723 00:57:52,442 --> 00:57:54,411 News of an open-casket funeral 724 00:57:54,444 --> 00:57:57,046 for the slain 14-year-old Emmett Till 725 00:57:57,079 --> 00:57:58,948 has spread throughout the country. 726 00:57:58,981 --> 00:58:01,217 Many people were in shock over the brutal slaying 727 00:58:01,250 --> 00:58:02,918 and couldn't believe something like this 728 00:58:02,952 --> 00:58:04,521 could happen to a child. 729 00:58:04,554 --> 00:58:06,790 My heart goes out to her. I'm a mother too. 730 00:58:06,823 --> 00:58:08,257 It could be any one of us. 731 00:58:08,290 --> 00:58:10,827 The right thing is to show America, and the world, 732 00:58:10,861 --> 00:58:11,961 exactly what happened. 733 00:58:11,994 --> 00:58:13,295 We know the boy was killed, 734 00:58:13,330 --> 00:58:15,499 but you're making a freak show of his death. 735 00:58:15,532 --> 00:58:16,800 I think she brave. 736 00:58:16,833 --> 00:58:18,134 Can't we just grieve in peace? 737 00:58:18,167 --> 00:58:19,969 This stuff ain't gonna stop till we see it. 738 00:58:20,002 --> 00:58:21,371 I support her. 739 00:58:21,405 --> 00:58:23,840 It is my opinion that the guilt begins 740 00:58:23,874 --> 00:58:25,342 with Mrs. Bryant... 741 00:58:25,375 --> 00:58:27,778 and I wanna see Mrs. Bryant punished, 742 00:58:27,811 --> 00:58:29,312 those two men punished, 743 00:58:29,346 --> 00:58:32,516 and any other persons who were in on this thing. 744 00:58:32,549 --> 00:58:33,517 The pressure should start 745 00:58:33,550 --> 00:58:35,752 from the president of the United States, 746 00:58:35,786 --> 00:58:37,521 all the way down to the township 747 00:58:37,554 --> 00:58:39,155 of Money, Mississippi. 748 00:58:39,188 --> 00:58:41,190 I won't rest until that happens, 749 00:58:41,223 --> 00:58:44,461 even if I have to go to Money, Mississippi myself. 750 00:58:44,494 --> 00:58:45,829 Do you have any evidence 751 00:58:45,862 --> 00:58:47,062 bearing on this case? 752 00:58:47,096 --> 00:58:49,965 I do know that this is my son. 753 00:59:24,166 --> 00:59:26,670 You're not just my Bo anymore. 754 00:59:31,040 --> 00:59:32,107 Mamie... 755 00:59:35,479 --> 00:59:37,146 Aunty Lizzie. 756 00:59:40,417 --> 00:59:43,920 Simmy and Maurice stayed back with their daddy. 757 00:59:43,954 --> 00:59:46,088 It was probably too much. 758 00:59:49,459 --> 00:59:50,627 I'm so sorry. 759 00:59:53,195 --> 00:59:57,132 When those men came, I tried. 760 00:59:58,869 --> 01:00:01,303 We all tried. 761 01:00:02,939 --> 01:00:04,474 I ain't going back, Mamie. 762 01:00:05,040 --> 01:00:07,344 I packed my stuff up, 763 01:00:07,377 --> 01:00:09,412 and I'm staying here for good. 764 01:00:10,313 --> 01:00:12,147 Preacher and the boys will join me. 765 01:00:15,719 --> 01:00:17,086 I can't look, Mamie. 766 01:00:25,462 --> 01:00:26,463 We have to. 767 01:01:11,106 --> 01:01:15,277 ♪ When peace like a river ♪ 768 01:01:15,312 --> 01:01:17,112 I'm sorry, Ms. Mamie. 769 01:01:19,015 --> 01:01:23,486 ♪ Attendeth my way ♪ 770 01:01:23,520 --> 01:01:26,022 Bo... Bo. 771 01:01:26,056 --> 01:01:32,829 ♪ When sorrows like sea ♪ 772 01:01:32,862 --> 01:01:38,200 ♪ Billows roll ♪ 773 01:01:38,233 --> 01:01:44,874 ♪ Whatever my lot ♪ 774 01:01:45,909 --> 01:01:52,382 ♪ Thou hast taught me to say ♪ 775 01:01:53,215 --> 01:01:57,053 ♪ It is well ♪ 776 01:01:57,087 --> 01:02:01,358 ♪ It is well ♪ 777 01:02:01,391 --> 01:02:06,863 ♪ With my soul ♪ 778 01:02:09,099 --> 01:02:12,902 ♪ It is well ♪ 779 01:02:12,936 --> 01:02:17,741 ♪ It is well ♪ 780 01:02:17,774 --> 01:02:21,745 ♪ With my soul ♪ 781 01:02:21,778 --> 01:02:26,049 ♪ With my soul ♪ 782 01:02:26,082 --> 01:02:30,654 ♪ It is well ♪ 783 01:02:30,687 --> 01:02:35,190 ♪ It is well ♪ 784 01:02:35,224 --> 01:02:42,297 ♪ With my soul ♪ 785 01:02:42,932 --> 01:02:46,836 It is well 786 01:02:46,870 --> 01:02:51,206 It is well 787 01:02:51,240 --> 01:02:55,145 With my soul 788 01:02:55,177 --> 01:02:59,849 With my soul 789 01:02:59,883 --> 01:03:04,587 It is well 790 01:03:04,621 --> 01:03:09,191 It is well 791 01:03:09,224 --> 01:03:16,366 With my soul 792 01:03:25,008 --> 01:03:27,242 My child is dead, 793 01:03:28,277 --> 01:03:30,413 and she is going to be fine. 794 01:03:33,016 --> 01:03:37,219 Carolyn Bryant is going to be fine. 795 01:03:44,527 --> 01:03:46,162 You know, to get a murder indictment 796 01:03:46,196 --> 01:03:48,932 on two White men in Mississippi is not easy. 797 01:03:53,336 --> 01:03:56,773 You did that, Mamie. 798 01:04:01,678 --> 01:04:02,679 Now... 799 01:04:06,382 --> 01:04:07,951 Their defense... 800 01:04:10,320 --> 01:04:11,988 is going to try to create doubt 801 01:04:12,021 --> 01:04:14,157 about the body being Emmett's. 802 01:04:14,190 --> 01:04:16,392 There's no body, there's no murder conviction, 803 01:04:16,426 --> 01:04:19,963 and Bryant and Milam will only face kidnapping charges. 804 01:04:25,535 --> 01:04:27,804 You know your child better than anyone. 805 01:04:31,040 --> 01:04:32,876 You saw the body soon after. 806 01:04:35,712 --> 01:04:40,083 There is no testimony like a mother's. 807 01:05:18,288 --> 01:05:19,848 Aren't we going to your mama's tonight? 808 01:05:23,326 --> 01:05:25,528 I need to go to Mississippi for the trial. 809 01:05:27,030 --> 01:05:30,466 I can testify that it was Bo's body found in the river. 810 01:05:43,980 --> 01:05:45,020 When do you want us to go? 811 01:05:48,351 --> 01:05:50,286 Gene, I have to go without you. 812 01:05:50,321 --> 01:05:53,022 - What? - Mr. Mooty has arranged for me to meet some people 813 01:05:53,056 --> 01:05:54,447 - down there. - If you're going to Mississippi, 814 01:05:54,457 --> 01:05:55,782 - I'm going with you. - Mr. Huff and Mr. Mooty 815 01:05:55,792 --> 01:05:57,126 don't think that's a good idea, 816 01:05:57,160 --> 01:05:59,360 - and I agree with them. - I don't care what they think! 817 01:06:01,297 --> 01:06:02,333 They keep telling us 818 01:06:02,365 --> 01:06:03,690 what to do and who you can talk to. 819 01:06:03,700 --> 01:06:06,402 And I go along with it because I lost Bo too. 820 01:06:08,471 --> 01:06:09,873 I would do anything for him. 821 01:06:15,411 --> 01:06:16,546 You tell me, Mamie. 822 01:06:17,480 --> 01:06:19,983 How is risking your life gonna help Bo? 823 01:06:29,959 --> 01:06:32,629 This is what they're writing about me down there. 824 01:06:32,662 --> 01:06:34,998 They're making me out to be some kind of jezebel. 825 01:06:35,031 --> 01:06:36,466 Two reporters called to ask 826 01:06:36,499 --> 01:06:38,835 about my ex-husbands and about you. 827 01:06:39,969 --> 01:06:41,571 Mr. Huff was right. 828 01:06:41,604 --> 01:06:43,673 I'm on trial like the people who killed Bo. 829 01:06:43,706 --> 01:06:46,609 Jurors will be watching me, and reading these stories 830 01:06:46,643 --> 01:06:49,412 when they decide if the men who murdered my son go free. 831 01:06:49,445 --> 01:06:51,814 I have to protect my image 832 01:06:52,916 --> 01:06:55,084 if it can help get justice for Bo. 833 01:06:58,755 --> 01:07:00,857 I should be going with you, Mamie. 834 01:07:00,890 --> 01:07:04,460 I need you to be there for me in a different way right now. 835 01:07:09,366 --> 01:07:10,726 You're not gonna change your mind? 836 01:07:13,102 --> 01:07:13,970 You know me well enough 837 01:07:14,003 --> 01:07:16,072 to answer that question for yourself. 838 01:07:41,998 --> 01:07:44,300 Not since the Tallahatchie River flooded 839 01:07:44,335 --> 01:07:45,768 some 20 or 30 years ago 840 01:07:45,802 --> 01:07:49,839 that the townspeople had more to talk about than this trial. 841 01:07:49,872 --> 01:07:53,876 I can't understand how a civilized mother 842 01:07:53,910 --> 01:07:58,848 could put a dead body of her child on public display! 843 01:07:58,881 --> 01:08:03,219 I think that this is a result of the NAACP 844 01:08:03,252 --> 01:08:04,854 trying to make something big... 845 01:08:04,887 --> 01:08:06,789 out of just an ordinary 846 01:08:06,823 --> 01:08:09,158 criminal affair in Mississippi. 847 01:08:19,168 --> 01:08:20,203 You're not going. 848 01:08:21,170 --> 01:08:22,905 Mamie, it's too dangerous 849 01:08:22,939 --> 01:08:24,907 for you to go down to Mississippi right now. 850 01:08:25,808 --> 01:08:27,844 I heard the sheriffs are passing along 851 01:08:27,877 --> 01:08:29,879 Negro license plate numbers to the Klan members. 852 01:08:29,912 --> 01:08:32,615 Mr. Huff and Mr. Mooty already have plans 853 01:08:32,648 --> 01:08:34,318 for me to safely travel. 854 01:08:34,351 --> 01:08:36,252 I'll fly to Memphis first. 855 01:08:36,285 --> 01:08:38,489 And then, some people from the NAACP 856 01:08:38,521 --> 01:08:40,156 are going to drive me to Clarksdale. 857 01:08:40,189 --> 01:08:42,859 And then, their field secretary will pick me up 858 01:08:42,892 --> 01:08:44,894 and drive me to someone's house 859 01:08:44,927 --> 01:08:46,562 in a place called Mound Bayou. 860 01:08:46,596 --> 01:08:48,531 You want to go alone? 861 01:08:48,564 --> 01:08:51,435 I'm trying to be strong for Bo. 862 01:08:51,468 --> 01:08:53,302 What are you gonna do down there? 863 01:08:54,338 --> 01:08:55,972 Something you can't. 864 01:09:02,045 --> 01:09:05,715 If my testimony can help in any way, 865 01:09:06,350 --> 01:09:07,583 I have to go. 866 01:09:08,618 --> 01:09:11,187 I have to be there for my child. 867 01:09:13,390 --> 01:09:15,124 And what about my child? 868 01:09:23,299 --> 01:09:24,567 I'm goin' with ya. 869 01:09:26,869 --> 01:09:29,105 I know this is not what we agreed on, 870 01:09:29,138 --> 01:09:31,607 but it's better for me to go down there with her 871 01:09:31,641 --> 01:09:33,242 than for her to be there alone. 872 01:09:38,781 --> 01:09:41,751 You don't have to worry. I'mma be there with you. 873 01:09:42,952 --> 01:09:43,953 I promise. 874 01:09:45,655 --> 01:09:48,358 I don't only need you when I'm broken, Daddy. 875 01:09:56,265 --> 01:09:58,935 I am goin' with you. 876 01:10:01,270 --> 01:10:02,271 Thank you. 877 01:10:04,707 --> 01:10:06,976 Mama, I know you don't agree... 878 01:10:07,009 --> 01:10:08,010 No. 879 01:10:11,315 --> 01:10:12,882 But I know you have to do it. 880 01:10:35,738 --> 01:10:39,108 ♪ One a-these mornings ♪ 881 01:10:40,611 --> 01:10:43,779 ♪ Soon one morning ♪ 882 01:10:46,082 --> 01:10:50,720 ♪ I'm gonna lay down my cross ♪ 883 01:10:50,753 --> 01:10:52,855 ♪ Get me a crown ♪ 884 01:10:52,889 --> 01:10:55,725 Mound Bayou has been here for over 70 years. 885 01:10:56,926 --> 01:10:58,728 It's a all-Negro town. 886 01:11:00,196 --> 01:11:03,733 We run all our own businesses and all our own schools. 887 01:11:04,867 --> 01:11:06,403 All the Negroes attending the trial 888 01:11:06,436 --> 01:11:08,405 will be staying here. 889 01:11:08,438 --> 01:11:09,972 This is the safest place for 'em. 890 01:11:12,509 --> 01:11:14,043 Dr. Howard created the Regional Council 891 01:11:14,076 --> 01:11:16,380 for Negro Leadership here in Mound Bayou. 892 01:11:16,413 --> 01:11:19,815 He's also the chief surgeon at the Taborian Hospital. 893 01:11:19,849 --> 01:11:21,217 He built a lot of businesses here, 894 01:11:21,250 --> 01:11:23,853 including a really successful life insurance company. 895 01:11:24,521 --> 01:11:26,456 That's how I met him. 896 01:11:26,490 --> 01:11:28,157 He gave me my first job. 897 01:11:29,359 --> 01:11:34,130 ♪ Going home one day and tell my story ♪ 898 01:11:34,163 --> 01:11:39,101 ♪ I've been coming over hills and mountain ♪ 899 01:11:39,135 --> 01:11:43,607 ♪ Gonna drink from the Christian fountain ♪ 900 01:11:43,640 --> 01:11:49,145 ♪ Your know all of God's sons and daughters that morning ♪ 901 01:11:49,178 --> 01:11:52,982 ♪ Will drink that ole healing water ♪ 902 01:11:53,015 --> 01:11:55,251 ♪ And we gonna live... ♪ 903 01:11:59,855 --> 01:12:02,626 Thank you for driving us, Mr. Evers. 904 01:12:02,659 --> 01:12:05,027 Please, ma'am, call me Medgar. 905 01:12:07,263 --> 01:12:08,365 Mrs. Bradley? 906 01:12:10,032 --> 01:12:13,002 Those pictures of your son in the magazine... 907 01:12:15,472 --> 01:12:16,839 changed people's lives. 908 01:12:18,609 --> 01:12:21,944 My wife, she's here with our son. 909 01:12:23,746 --> 01:12:24,971 And we're both helping with some of 910 01:12:24,981 --> 01:12:26,949 the investigation work for the trial. 911 01:12:28,751 --> 01:12:30,052 Now, I promise you... 912 01:12:32,121 --> 01:12:33,357 we are doing everything we can 913 01:12:33,390 --> 01:12:35,525 to get some sort of justice for Emmett Till. 914 01:12:49,872 --> 01:12:52,875 We call Dr. Howard's house "The Black Command Center." 915 01:12:52,908 --> 01:12:54,578 Reporters from all the colored press 916 01:12:54,611 --> 01:12:56,346 work out of here during the trial. 917 01:12:56,380 --> 01:12:57,314 They also help with some of 918 01:12:57,347 --> 01:12:58,948 the investigation work for the trial. 919 01:12:58,981 --> 01:13:01,685 And what kind of investigation y'all are gonna be doing? 920 01:13:01,718 --> 01:13:02,818 We're looking for witnesses 921 01:13:02,852 --> 01:13:04,655 who'll be brave enough to come to trial. 922 01:13:07,857 --> 01:13:10,661 - Right here. - Mm-hmm. Mm-hmm. 923 01:13:10,694 --> 01:13:12,061 This here is, uh, Ms. Murdock. 924 01:13:12,094 --> 01:13:14,030 Ms. Bradley. 925 01:13:14,063 --> 01:13:15,865 Ms. Turner. Mr. Booker. 926 01:13:15,898 --> 01:13:17,967 Pleased to meet you, ma'am. 927 01:13:18,000 --> 01:13:19,703 This here is my son, Darrell. 928 01:13:19,736 --> 01:13:21,237 And my wife, Myrlie. 929 01:13:21,270 --> 01:13:24,040 It's an honor to meet you, Mrs. Bradley. 930 01:13:24,541 --> 01:13:25,541 Mr. Carthan. 931 01:13:27,477 --> 01:13:28,477 Hey, you don't mind? 932 01:13:29,111 --> 01:13:31,280 Over here is Amzie Moore. 933 01:13:31,315 --> 01:13:32,316 He's the president 934 01:13:32,349 --> 01:13:34,785 of the Regional Council for Negro Leadership. 935 01:13:34,817 --> 01:13:37,754 And I am Dr. Theodore Howard. 936 01:13:37,788 --> 01:13:41,325 Welcome to Mound Bayou, Mrs. Bradley. 937 01:13:42,793 --> 01:13:45,027 - Mr. Carthan. - Sir. 938 01:13:45,061 --> 01:13:49,098 Let me just say that we are so... 939 01:13:50,266 --> 01:13:52,868 honored to have you here with us. 940 01:13:53,770 --> 01:13:54,805 Thank you. 941 01:13:54,837 --> 01:13:56,038 Thank you. 942 01:13:57,607 --> 01:13:59,842 Now, what are you drinking? 943 01:14:03,145 --> 01:14:04,548 Not a lot of people would use 944 01:14:04,581 --> 01:14:06,416 their money the way you do. 945 01:14:06,450 --> 01:14:08,318 Well, we need money 946 01:14:08,352 --> 01:14:11,087 for the freedom fight that we're in now. 947 01:14:12,456 --> 01:14:13,557 We need money... 948 01:14:14,857 --> 01:14:17,893 to protect Negroes who are... 949 01:14:18,628 --> 01:14:20,062 simply trying to exercise 950 01:14:20,096 --> 01:14:21,997 their constitutional right to vote, 951 01:14:22,031 --> 01:14:24,835 to speak at trial. 952 01:14:28,170 --> 01:14:30,940 I had a really good life in Chicago 953 01:14:30,973 --> 01:14:32,576 before they took Bo from me. 954 01:14:35,111 --> 01:14:36,646 I never thought much about the world 955 01:14:36,680 --> 01:14:38,548 outside of just me and Bo, 956 01:14:39,783 --> 01:14:41,984 my job, my family, my friends. 957 01:14:46,222 --> 01:14:48,090 Mrs. Bradley, have you thought about, um, 958 01:14:48,124 --> 01:14:49,892 what you're going to do after the trial? 959 01:14:51,528 --> 01:14:53,062 After the trial? 960 01:14:53,095 --> 01:14:54,831 I'm sure you've considered 961 01:14:54,865 --> 01:14:57,099 continuing your work with the NAACP. 962 01:14:57,133 --> 01:15:00,069 Or with our Regional Council, right here. 963 01:15:00,102 --> 01:15:04,574 Your story... speaks to the urgency of Negro rights 964 01:15:04,608 --> 01:15:08,545 more than anything this country has ever heard. 965 01:15:08,578 --> 01:15:09,979 I've been sharing my story 966 01:15:10,012 --> 01:15:14,451 because I want those two men to pay for what they did. 967 01:15:14,484 --> 01:15:16,185 And I do too. 968 01:15:16,218 --> 01:15:19,823 But I do not believe that justice will be rendered 969 01:15:19,856 --> 01:15:23,493 by 12 jurors who look exactly like 970 01:15:23,527 --> 01:15:27,263 the two so-called men who are on trial. 971 01:15:30,734 --> 01:15:34,069 And our fight, and your story, 972 01:15:35,505 --> 01:15:41,411 must continue and will not end with one single verdict. 973 01:15:46,616 --> 01:15:48,652 Mrs. Bradley. 974 01:17:02,959 --> 01:17:04,327 That's the mother! 975 01:17:05,027 --> 01:17:06,429 Come on, get out the way. 976 01:17:06,463 --> 01:17:08,565 Mrs. Bradley, why are you here? 977 01:17:08,598 --> 01:17:10,199 - Ms. Bradley. - Ms. Bradley! 978 01:17:10,232 --> 01:17:11,568 Come on, say something! 979 01:17:11,601 --> 01:17:13,168 - Will you testify? - Come on! 980 01:17:13,202 --> 01:17:14,427 - You gotta give us something. - Mrs. Bradley. 981 01:17:14,437 --> 01:17:15,672 Mamie? 982 01:17:15,705 --> 01:17:16,705 It's all right, Daddy. 983 01:17:19,476 --> 01:17:21,311 I am here to confirm... 984 01:17:24,814 --> 01:17:27,384 What's wrong with you? 985 01:17:28,117 --> 01:17:29,586 Let's get inside. Come on. 986 01:17:42,432 --> 01:17:43,433 No. 987 01:17:57,647 --> 01:17:59,081 How dare you? 988 01:18:04,119 --> 01:18:05,388 It's all right, Mamie. 989 01:18:16,333 --> 01:18:17,334 Go on! 990 01:18:37,053 --> 01:18:38,253 Amzie. 991 01:18:42,191 --> 01:18:44,928 Mrs. Bradley, I'd like you to meet Ruby Hurley. 992 01:18:44,961 --> 01:18:46,429 She's also a part of our team. 993 01:18:46,463 --> 01:18:48,999 It's truly an honor to meet you, Mrs. Bradley. 994 01:18:49,032 --> 01:18:51,266 Thank you. 995 01:18:51,300 --> 01:18:52,692 Thank you, it's a pleasure to meet you. 996 01:18:52,702 --> 01:18:53,703 My pleasure. 997 01:18:53,737 --> 01:18:55,127 - We'll be with you, ma'am. - Thank you. 998 01:18:55,137 --> 01:18:56,305 - Right this way. - Thank you. 999 01:18:56,339 --> 01:18:58,240 - Thank you. - You're welcome, of course. 1000 01:19:01,745 --> 01:19:02,745 Hello, niggers! 1001 01:19:03,980 --> 01:19:06,016 I got about eight seats down there 1002 01:19:06,049 --> 01:19:07,884 for you and your nigger reporters. 1003 01:19:08,685 --> 01:19:09,819 Rest of you can stand. 1004 01:19:10,820 --> 01:19:11,820 You Mamie? 1005 01:19:14,724 --> 01:19:15,925 What's this? 1006 01:19:15,959 --> 01:19:18,293 That's a damn summons. 1007 01:19:18,328 --> 01:19:20,930 I thought you uppity niggers could read. 1008 01:19:20,964 --> 01:19:23,733 Mamie? Don't let him get to you. 1009 01:19:23,767 --> 01:19:24,767 Come on, now. 1010 01:19:25,769 --> 01:19:27,470 Ah, there's James Hicks. 1011 01:19:27,504 --> 01:19:29,673 We can go and sit with him and the other reporters. 1012 01:19:30,774 --> 01:19:32,842 Have you spoke with the prosecution team? 1013 01:19:32,876 --> 01:19:35,078 Only once before, on the phone. 1014 01:19:35,111 --> 01:19:36,479 It was brief. 1015 01:19:36,513 --> 01:19:39,115 Hopefully, this won't take too long. Get together later. 1016 01:19:39,149 --> 01:19:41,017 - Mr. Smith. - Yes. 1017 01:19:41,051 --> 01:19:42,686 Mrs. Bradley. 1018 01:19:42,719 --> 01:19:43,719 Mamie. 1019 01:19:49,059 --> 01:19:50,326 - Hmm. - Come on. 1020 01:19:52,862 --> 01:19:54,564 All rise! 1021 01:19:54,597 --> 01:19:58,435 The Honorable Judge Curtis Swango presiding. 1022 01:20:00,937 --> 01:20:01,971 Please be seated. 1023 01:20:05,942 --> 01:20:07,276 There will be no pictures taken 1024 01:20:07,310 --> 01:20:09,379 during court proceedings. 1025 01:20:09,412 --> 01:20:14,517 Bailiff, have the jurors come in and take a seat. 1026 01:20:14,551 --> 01:20:19,254 Also, get me a Coke sometime. All right? 1027 01:20:37,140 --> 01:20:39,109 Your Honor, the State has just learned 1028 01:20:39,142 --> 01:20:41,276 of the existence of another witness 1029 01:20:41,311 --> 01:20:43,278 to the murder of Emmett Till. 1030 01:20:43,313 --> 01:20:45,181 The State requests a recess 1031 01:20:45,215 --> 01:20:46,983 in order to gather the witness. 1032 01:20:48,384 --> 01:20:49,719 Objection, Your Honor! 1033 01:20:49,753 --> 01:20:52,956 Your Honor, this will only delay proceedings. Come on. 1034 01:20:52,989 --> 01:20:54,724 Hmm. 1035 01:20:54,758 --> 01:20:56,025 Objection overruled. 1036 01:20:56,059 --> 01:20:58,695 It seems like a reasonable request. 1037 01:20:59,496 --> 01:21:01,296 Thank you, Your Honor. 1038 01:21:01,331 --> 01:21:02,866 I'll give you till tomorrow morning 1039 01:21:02,899 --> 01:21:05,034 to find your witness. 1040 01:21:09,539 --> 01:21:11,641 The court will have a recess. 1041 01:21:11,674 --> 01:21:15,211 We will resume at 9:00 a.m. tomorrow morning. 1042 01:21:16,946 --> 01:21:18,348 Court dismissed! 1043 01:21:25,789 --> 01:21:28,792 Medgar, take me to Money. 1044 01:21:31,227 --> 01:21:33,663 All right. Okay. 1045 01:22:26,683 --> 01:22:28,551 That's where it happened? 1046 01:22:30,887 --> 01:22:31,921 Yes, ma'am. 1047 01:22:33,556 --> 01:22:36,926 The shop's been closed since the day of the arrest. 1048 01:22:41,197 --> 01:22:42,866 Most of the patrons were Negroes. 1049 01:25:35,571 --> 01:25:38,274 Your mama tells me you're all moving up north 1050 01:25:38,307 --> 01:25:39,307 after the trial. 1051 01:25:40,877 --> 01:25:43,179 Daddy says it's not gonna be safe. 1052 01:25:51,621 --> 01:25:53,156 Thank you. 1053 01:26:01,297 --> 01:26:02,632 We're sorry, ma'am. 1054 01:26:08,071 --> 01:26:09,071 We're so sorry. 1055 01:26:13,976 --> 01:26:16,846 You all didn't know this was going to happen. 1056 01:26:19,615 --> 01:26:20,883 Come here. 1057 01:26:27,990 --> 01:26:29,158 It's okay. 1058 01:26:30,561 --> 01:26:31,828 Hmm. 1059 01:26:41,270 --> 01:26:42,872 Where's your daddy? 1060 01:27:10,166 --> 01:27:11,167 You gonna sit? 1061 01:27:15,572 --> 01:27:16,973 I saw your boys. 1062 01:27:20,009 --> 01:27:22,111 Was probably hard for them to see you. 1063 01:27:28,184 --> 01:27:29,185 You gonna sit? 1064 01:27:41,697 --> 01:27:43,799 Did you have a shotgun in your house 1065 01:27:43,833 --> 01:27:45,067 the night they took Bo? 1066 01:27:48,338 --> 01:27:52,643 I've been wanting to explain to you what happened. 1067 01:27:52,675 --> 01:27:54,243 You told me that part. 1068 01:27:54,277 --> 01:27:55,845 White men came knocking 1069 01:27:55,878 --> 01:27:57,404 - on my door, Mamie. - I know that part. 1070 01:27:57,414 --> 01:27:58,348 They had a gun. 1071 01:27:58,382 --> 01:28:00,016 You have a gun! 1072 01:28:03,152 --> 01:28:06,590 How long did you stand there doing nothing 1073 01:28:06,623 --> 01:28:08,325 while they took my child? 1074 01:28:08,358 --> 01:28:09,158 If I'd have shot them, 1075 01:28:09,192 --> 01:28:11,928 they would've killed all of mine! 1076 01:28:11,961 --> 01:28:14,964 It'd be hunting season for every Negro in Money! 1077 01:28:18,435 --> 01:28:19,902 We have to live here, Mamie. 1078 01:28:21,638 --> 01:28:23,039 Bobo was with my boys 1079 01:28:23,072 --> 01:28:25,007 when he went to talk to some White woman. 1080 01:28:25,041 --> 01:28:26,466 You understand what that mean down here? 1081 01:28:26,476 --> 01:28:29,278 Don't you dare blame Bo for what happened to him! 1082 01:28:29,313 --> 01:28:31,847 I don't blame him! 1083 01:28:42,892 --> 01:28:44,894 I had to make a choice that night. 1084 01:28:45,696 --> 01:28:47,997 In a moment, I had to choose. 1085 01:28:50,434 --> 01:28:52,868 And you chose yours over mine. 1086 01:28:52,902 --> 01:28:57,039 It wasn't just two White men with a gun that night. 1087 01:28:58,342 --> 01:29:02,111 It was every White man who'd rather see a Negro dead 1088 01:29:02,144 --> 01:29:04,847 than breathin' the same air as him. 1089 01:29:04,880 --> 01:29:07,783 Every sheriff, every judge in this town 1090 01:29:07,817 --> 01:29:10,019 was at my door that night. 1091 01:29:10,052 --> 01:29:14,358 I was facin' a lot more than two men with a gun. 1092 01:29:25,134 --> 01:29:27,337 He was my only child. 1093 01:29:38,715 --> 01:29:39,915 I know. 1094 01:29:57,266 --> 01:29:59,436 That's why you're moving after the trial... 1095 01:30:01,638 --> 01:30:03,306 because you're going to testify? 1096 01:30:07,209 --> 01:30:11,247 No Negro in Money has ever spoken against a White man... 1097 01:30:13,282 --> 01:30:14,484 and lived. 1098 01:30:56,660 --> 01:30:57,794 That's the house. 1099 01:30:57,828 --> 01:31:00,029 If he runs, make sure he doesn't get away. 1100 01:31:00,062 --> 01:31:01,465 Amzie, right here. 1101 01:31:10,272 --> 01:31:11,541 Hey! Not so loud. 1102 01:31:11,575 --> 01:31:12,642 You'll scare him off. 1103 01:31:16,780 --> 01:31:18,180 We told you to leave Willie alone. 1104 01:31:18,214 --> 01:31:20,049 Let's have a conversation inside. 1105 01:31:20,082 --> 01:31:21,852 He didn't see nothin'! 1106 01:31:21,884 --> 01:31:24,120 Come out or we're comin' in. 1107 01:31:24,153 --> 01:31:26,122 You gonna get the boy killed. 1108 01:31:29,760 --> 01:31:31,961 Hey! Hey! 1109 01:31:36,867 --> 01:31:38,134 Come on, come on! 1110 01:32:08,130 --> 01:32:09,231 We need to keep him here 1111 01:32:09,265 --> 01:32:10,801 just in case he runs off again. 1112 01:32:10,834 --> 01:32:13,169 I ain't gonna run. 1113 01:32:13,202 --> 01:32:15,372 I'll tell 'em what I saw that night. 1114 01:32:15,405 --> 01:32:17,340 And what about your grandparents? 1115 01:32:18,140 --> 01:32:19,198 Would you say that they heard 1116 01:32:19,208 --> 01:32:20,600 some sounds comin' out the barn too? 1117 01:32:20,610 --> 01:32:23,814 No, no, I promised them I was gonna keep them out of it. 1118 01:32:23,847 --> 01:32:25,315 We're gonna finance security 1119 01:32:25,348 --> 01:32:27,717 for your entire family after they testify, 1120 01:32:27,751 --> 01:32:29,218 so don't you worry none, son. 1121 01:32:30,454 --> 01:32:31,455 All right? 1122 01:32:32,389 --> 01:32:34,290 His name is Willie Reed, 1123 01:32:34,324 --> 01:32:36,560 a field hand for J.W.'s brother. 1124 01:32:37,761 --> 01:32:39,663 He's a witness who lives on the farm 1125 01:32:39,696 --> 01:32:41,498 not too far from where he saw 1126 01:32:41,531 --> 01:32:43,366 J.W. and Roy Bryant 1127 01:32:43,400 --> 01:32:45,569 and several other men take Emmett. 1128 01:32:45,602 --> 01:32:48,472 Now, Willie's family also works for the Milams, 1129 01:32:48,505 --> 01:32:51,040 so they also heard a lot of noise that night. 1130 01:32:51,073 --> 01:32:53,042 There were other men? 1131 01:32:54,911 --> 01:32:57,279 It pains me to have to tell you this, 1132 01:32:57,314 --> 01:33:00,550 but there were some colored men that were involved. 1133 01:33:03,954 --> 01:33:06,323 Colored men did this to my boy? 1134 01:33:06,356 --> 01:33:08,190 Well, they work for Milam and Bryant, 1135 01:33:08,224 --> 01:33:10,660 and found out Bryant had 'em paid to skip town. 1136 01:33:11,595 --> 01:33:12,596 What... 1137 01:33:16,800 --> 01:33:19,301 I can fix that for you. 1138 01:33:27,544 --> 01:33:30,547 It means a lot, 1139 01:33:32,014 --> 01:33:33,316 what you're doing. 1140 01:33:38,120 --> 01:33:39,523 Thank you. 1141 01:33:42,492 --> 01:33:43,627 Thank you. 1142 01:33:44,728 --> 01:33:46,061 It's the right thing to do. 1143 01:33:56,105 --> 01:33:57,674 Go ahead and put these on. 1144 01:34:28,638 --> 01:34:31,041 It's difficult for me to fall asleep 1145 01:34:31,073 --> 01:34:32,609 before Medgar gets home. 1146 01:34:36,580 --> 01:34:37,781 I've wanted to meet you. 1147 01:34:39,148 --> 01:34:41,283 What you did with those photographs... 1148 01:34:41,318 --> 01:34:44,454 What you're doin' now, it's, um... 1149 01:34:44,487 --> 01:34:47,189 It's nothing a mother wouldn't do for her child. 1150 01:34:49,726 --> 01:34:50,727 Hmm. 1151 01:34:52,062 --> 01:34:53,663 How old's your son? 1152 01:34:53,697 --> 01:34:56,298 Two. 1153 01:34:58,501 --> 01:35:00,169 We almost didn't take him and his sister 1154 01:35:00,202 --> 01:35:02,137 with us from Jackson, but I... 1155 01:35:03,540 --> 01:35:05,075 I'm trying to keep the family together 1156 01:35:05,107 --> 01:35:06,810 as much as possible these days. 1157 01:35:10,447 --> 01:35:12,082 I'm sure you heard about what happened 1158 01:35:12,114 --> 01:35:14,183 to our friends Lamar Smith and Reverend Lee. 1159 01:35:14,216 --> 01:35:16,419 Yes, I have. 1160 01:35:17,520 --> 01:35:19,389 Medgar and I worked closely with 'em. 1161 01:35:20,857 --> 01:35:23,059 We did good work. 1162 01:35:23,093 --> 01:35:24,517 We got a lot of Negroes registered to vote 1163 01:35:24,527 --> 01:35:26,596 for the first time in Mississippi, 1164 01:35:27,897 --> 01:35:30,867 and that created the biggest targets on our backs. 1165 01:35:40,343 --> 01:35:42,879 I, um... 1166 01:35:45,849 --> 01:35:49,218 I believe in the work we're doin' for our people. 1167 01:35:50,120 --> 01:35:51,354 I do. 1168 01:35:54,324 --> 01:35:56,693 But I don't want my children to have to live in fear. 1169 01:35:58,928 --> 01:36:00,120 I have enough fear for all of us 1170 01:36:00,130 --> 01:36:02,164 every time I wait for Medgar to get home. 1171 01:36:06,970 --> 01:36:08,538 Emmett just wanted to go on vacation 1172 01:36:08,571 --> 01:36:10,674 and have fun with his cousins. 1173 01:36:12,509 --> 01:36:15,244 He never thought anything would happen to him. 1174 01:36:16,346 --> 01:36:22,284 He knew how different things were down here, 1175 01:36:22,318 --> 01:36:26,856 but I never raised him to have any fear growing up. 1176 01:36:29,191 --> 01:36:31,795 I wanted him to be a boy. 1177 01:36:31,828 --> 01:36:34,764 And to not have his childhood taken away from him. 1178 01:36:37,801 --> 01:36:39,569 But it happened anyway. 1179 01:37:00,023 --> 01:37:04,293 We do the best we can. 1180 01:37:33,857 --> 01:37:34,924 Do you know Mr. Bryant? 1181 01:37:38,995 --> 01:37:40,630 He owns the meat market. 1182 01:37:40,663 --> 01:37:41,598 Hmm. 1183 01:37:41,631 --> 01:37:43,967 Then you know Mr. Milam, do ya? 1184 01:37:47,003 --> 01:37:48,338 Not by name. 1185 01:37:49,973 --> 01:37:51,708 But I know him. 1186 01:37:51,741 --> 01:37:52,909 How do you know him? 1187 01:37:55,545 --> 01:37:57,380 He showed up at my door, 1188 01:37:58,782 --> 01:38:00,884 standing there with a flashlight in one hand 1189 01:38:00,917 --> 01:38:02,318 and a pistol in the other. 1190 01:38:04,487 --> 01:38:06,288 And what happened next? 1191 01:38:24,974 --> 01:38:27,844 He held my family at gunpoint. 1192 01:38:30,146 --> 01:38:33,383 Then he dragged my nephew from my home and drove off. 1193 01:38:33,416 --> 01:38:35,118 Sambo! 1194 01:38:38,021 --> 01:38:40,957 And would you 1195 01:38:40,990 --> 01:38:45,562 Would you recognize Mr. Milam were you to see him again? 1196 01:38:57,040 --> 01:38:58,041 Yes, sir. 1197 01:39:01,911 --> 01:39:03,546 I would. 1198 01:39:15,859 --> 01:39:17,293 There he is. 1199 01:39:22,599 --> 01:39:24,335 The State rests. 1200 01:39:26,703 --> 01:39:28,471 The witness can leave now. 1201 01:39:30,406 --> 01:39:32,141 The court will have a recess. 1202 01:39:59,068 --> 01:40:00,570 What did you think you heard? 1203 01:40:03,773 --> 01:40:06,809 I heard loud hollering and licks 1204 01:40:08,011 --> 01:40:09,112 comin' from that shed. 1205 01:40:10,413 --> 01:40:11,714 Sounded like a boy. 1206 01:40:13,483 --> 01:40:14,684 I saw, uh... 1207 01:40:17,253 --> 01:40:18,521 J.W. Milam. 1208 01:40:19,822 --> 01:40:22,692 Saw a green truck with a white top. 1209 01:40:25,228 --> 01:40:26,429 As they drove off, 1210 01:40:26,462 --> 01:40:30,166 there was, uh. Two White men in the cab 1211 01:40:30,199 --> 01:40:31,901 and three colored men in the back. 1212 01:40:33,503 --> 01:40:35,406 They was all sitting next to a body. 1213 01:40:35,438 --> 01:40:37,140 Are you sure that's what you heard? 1214 01:40:37,173 --> 01:40:38,308 Yes, sir. 1215 01:40:38,342 --> 01:40:40,143 Huh. If that's what you heard, 1216 01:40:40,176 --> 01:40:43,446 why not yell out, or call "Help"? 1217 01:40:47,517 --> 01:40:48,718 I... 1218 01:40:51,988 --> 01:40:53,357 I... 1219 01:40:53,390 --> 01:40:54,590 I couldn't. 1220 01:40:55,525 --> 01:40:56,893 No further questions. 1221 01:41:08,504 --> 01:41:09,706 You can leave now. 1222 01:41:27,590 --> 01:41:29,892 Did you certify that the body found 1223 01:41:29,926 --> 01:41:31,260 was Emmett Till? 1224 01:41:31,294 --> 01:41:32,862 No, I did not. 1225 01:41:32,895 --> 01:41:35,298 I just said it was a dead body. 1226 01:41:35,332 --> 01:41:38,768 You couldn't even tell if the body was White or Black. 1227 01:41:38,801 --> 01:41:40,136 Thank you, Sheriff Strider. 1228 01:41:40,169 --> 01:41:41,537 You are excused. 1229 01:41:44,741 --> 01:41:45,975 You want my honest opinion? 1230 01:41:46,009 --> 01:41:48,511 I think the boy's mammy and the NAACP 1231 01:41:48,544 --> 01:41:51,080 plotted this whole thing. 1232 01:41:51,114 --> 01:41:52,915 Thank you, Sheriff Strider. 1233 01:41:54,517 --> 01:41:56,252 That boy's still alive somewhere. 1234 01:42:38,395 --> 01:42:39,662 Mamie... 1235 01:42:42,533 --> 01:42:44,501 Did you have a son who, in his lifetime, 1236 01:42:44,535 --> 01:42:46,636 was known as Emmett Till? 1237 01:42:48,104 --> 01:42:49,305 Yes, sir. 1238 01:42:49,339 --> 01:42:51,174 How old was he? 1239 01:42:51,207 --> 01:42:53,109 Fourteen years of age. 1240 01:42:53,142 --> 01:42:55,011 Is his father living today? 1241 01:42:55,546 --> 01:42:56,712 No, sir. 1242 01:42:56,746 --> 01:42:59,015 He died in service. 1243 01:42:59,048 --> 01:43:00,716 Oh. Uh, when your husband, 1244 01:43:00,750 --> 01:43:03,353 the father of Emmett Till, was killed overseas, 1245 01:43:03,387 --> 01:43:05,922 were his belongings sent to you? 1246 01:43:05,955 --> 01:43:07,023 Yes, sir. 1247 01:43:08,624 --> 01:43:10,159 I now hand you 1248 01:43:11,361 --> 01:43:14,398 a ring that has engraved on it, 1249 01:43:14,431 --> 01:43:18,569 May 25th, 1943, 1250 01:43:18,601 --> 01:43:20,069 with the large initials L.T. 1251 01:43:20,103 --> 01:43:22,305 Was that among the items that were sent to you? 1252 01:43:23,206 --> 01:43:24,240 Yes, sir. 1253 01:43:25,409 --> 01:43:26,609 And is that the ring 1254 01:43:26,642 --> 01:43:29,078 that Emmett came down here to Mississippi with? 1255 01:43:30,079 --> 01:43:31,147 Yes, sir. 1256 01:43:32,715 --> 01:43:36,752 Mamie, I wish you would state to the court, 1257 01:43:37,454 --> 01:43:38,821 and to the jury, 1258 01:43:38,855 --> 01:43:41,157 whether you could identify the body 1259 01:43:41,190 --> 01:43:43,893 that you saw down there in the funeral home 1260 01:43:43,926 --> 01:43:46,195 as that of your son, Emmett Till. 1261 01:43:47,431 --> 01:43:48,698 I could. 1262 01:43:55,539 --> 01:43:58,875 It's hard to describe what a mother knows. 1263 01:44:00,710 --> 01:44:01,944 Please. 1264 01:44:08,251 --> 01:44:11,321 The first thing I noticed when I became a mother 1265 01:44:11,988 --> 01:44:14,424 was that my hands were busy. 1266 01:44:14,458 --> 01:44:16,692 All the time. 1267 01:44:16,726 --> 01:44:20,397 Rocking, carrying, swaying, always full. 1268 01:44:20,830 --> 01:44:22,499 One hand for him, 1269 01:44:22,533 --> 01:44:24,734 and one hand for what he needed. 1270 01:44:26,002 --> 01:44:28,137 When it came time to place him down 1271 01:44:28,171 --> 01:44:30,407 so he could make his own way around, 1272 01:44:31,542 --> 01:44:33,410 I touched every inch of him. 1273 01:44:34,110 --> 01:44:36,179 Every bend. 1274 01:44:36,212 --> 01:44:40,384 My hand knew him with my eyes closed. 1275 01:44:40,417 --> 01:44:41,684 Just like I'd know his laughter 1276 01:44:41,717 --> 01:44:43,186 in a crowded room. 1277 01:44:44,321 --> 01:44:48,124 It's the same thing when you know all of someone. 1278 01:45:00,836 --> 01:45:04,774 I started by laying my hands on a foot. 1279 01:45:06,443 --> 01:45:07,944 And then 1280 01:45:09,111 --> 01:45:10,746 found his knees. 1281 01:45:12,949 --> 01:45:15,051 I remembered him... 1282 01:45:16,953 --> 01:45:20,957 as my fingers traced his hairline, 1283 01:45:22,191 --> 01:45:26,396 and bumped over the crease of his eyelid. 1284 01:45:28,731 --> 01:45:31,234 He was spoiled and puffed, 1285 01:45:32,469 --> 01:45:33,903 but these were the same parts 1286 01:45:33,936 --> 01:45:36,072 of a boy I'd nurtured and loved. 1287 01:45:37,106 --> 01:45:39,976 Nothing and no one could hide him from me. 1288 01:45:42,245 --> 01:45:43,813 A mother knows. 1289 01:45:45,281 --> 01:45:46,983 Your mother would know. 1290 01:45:48,084 --> 01:45:48,918 And I knew. 1291 01:45:48,951 --> 01:45:54,023 I knew this was my boy. Emmett Till. 1292 01:45:54,691 --> 01:45:56,326 Beyond any doubt. 1293 01:45:59,095 --> 01:46:01,063 Thank you. Uh... 1294 01:46:02,566 --> 01:46:05,001 Thank you, Mrs. Bradley. 1295 01:46:05,034 --> 01:46:07,870 I believe that's all any of us would ever need to hear. 1296 01:46:12,476 --> 01:46:13,577 Mamie? 1297 01:46:13,610 --> 01:46:14,645 Do you happen to remember 1298 01:46:14,678 --> 01:46:16,647 the date Emmett Till's father died? 1299 01:46:16,680 --> 01:46:20,182 Yes, sir. July the 2nd, 1945. 1300 01:46:20,216 --> 01:46:21,685 Where was he when he died? 1301 01:46:21,718 --> 01:46:23,052 In Europe. 1302 01:46:24,153 --> 01:46:26,789 Did you have an insurance policy on Emmett Till? 1303 01:46:27,557 --> 01:46:28,725 Um... 1304 01:46:28,759 --> 01:46:30,494 Yes, sir. 1305 01:46:30,527 --> 01:46:32,663 How much was it for? 1306 01:46:32,696 --> 01:46:35,931 I had a 10-cent and 15-cent policy, 1307 01:46:35,965 --> 01:46:39,068 two weekly policies, and they equaled $400. 1308 01:46:39,101 --> 01:46:41,170 $400? 1309 01:46:42,673 --> 01:46:44,441 Now, to whom were those policies payable? 1310 01:46:44,474 --> 01:46:47,043 Uh, we object to that, Your Honor. 1311 01:46:47,076 --> 01:46:48,712 Objection overruled. 1312 01:46:48,745 --> 01:46:50,913 The witness will answer the question. 1313 01:46:51,981 --> 01:46:54,050 I was the beneficiary on one, 1314 01:46:54,083 --> 01:46:55,951 and my mother was on the other. 1315 01:46:57,019 --> 01:46:58,054 He ever cause 1316 01:46:58,087 --> 01:46:59,822 or get in any trouble in Chicago? 1317 01:47:00,657 --> 01:47:01,758 No more than any other boy. 1318 01:47:01,792 --> 01:47:03,225 Did he attend a reform school? 1319 01:47:03,259 --> 01:47:04,494 What for? 1320 01:47:04,528 --> 01:47:05,529 No. 1321 01:47:06,896 --> 01:47:09,198 You've been quoted in the colored press, 1322 01:47:09,231 --> 01:47:11,934 "I told him several times before he left for Mississippi 1323 01:47:11,967 --> 01:47:13,370 "that he should kneel in the street 1324 01:47:13,403 --> 01:47:14,705 "and beg for forgiveness 1325 01:47:14,738 --> 01:47:16,540 "should he ever insult a White person." 1326 01:47:16,573 --> 01:47:18,675 Not those exact words. 1327 01:47:18,709 --> 01:47:21,143 Did you caution him not to insult White women? 1328 01:47:21,177 --> 01:47:24,080 I referred to White people in general. 1329 01:47:24,113 --> 01:47:25,782 Did you caution your son 1330 01:47:25,816 --> 01:47:27,239 how to conduct himself and behave himself 1331 01:47:27,249 --> 01:47:28,542 while he was down here in Mississippi? 1332 01:47:28,552 --> 01:47:29,486 Several times. 1333 01:47:29,519 --> 01:47:32,054 Several times! Do tell us how. 1334 01:47:32,088 --> 01:47:33,989 I will give you a literal description 1335 01:47:34,023 --> 01:47:35,359 of what I told him. 1336 01:47:35,392 --> 01:47:36,593 How coming down here, 1337 01:47:36,626 --> 01:47:39,895 he would have to adapt himself to a different way of life. 1338 01:47:39,929 --> 01:47:41,997 Be very careful about how he spoke, 1339 01:47:42,031 --> 01:47:43,433 and to whom he spoke, 1340 01:47:43,467 --> 01:47:47,136 and to always remember to say, "Yes, sir" and "No, ma'am." 1341 01:47:47,169 --> 01:47:49,639 I told him that if ever an incident should arise 1342 01:47:49,673 --> 01:47:51,006 where there would be any trouble 1343 01:47:51,040 --> 01:47:52,509 of any kind with White people, 1344 01:47:52,542 --> 01:47:54,644 that if it got to the point where he needed 1345 01:47:54,678 --> 01:47:56,446 to go down on his knees before them, 1346 01:47:56,480 --> 01:47:59,850 well, I told him not to hesitate to do so. 1347 01:47:59,882 --> 01:48:03,018 Like if he bumped into somebody on the street 1348 01:48:03,052 --> 01:48:05,322 and they might get belligerent or something. 1349 01:48:05,355 --> 01:48:08,157 Well, I told him to go ahead and humble himself 1350 01:48:08,190 --> 01:48:11,395 so as not to get into any trouble! But... 1351 01:48:12,462 --> 01:48:13,597 But what? 1352 01:48:14,831 --> 01:48:18,335 Well, I raised him with love for 14 years. 1353 01:48:18,368 --> 01:48:22,304 My sudden warnings about hate weren't going to get through. 1354 01:48:23,507 --> 01:48:25,040 I now show you what purports to be 1355 01:48:25,074 --> 01:48:26,610 a photograph of your son. 1356 01:48:29,346 --> 01:48:33,750 This was taken in my home two days after Christmas. 1357 01:48:33,784 --> 01:48:36,353 Now, tell the court and the jury what this is. 1358 01:48:38,321 --> 01:48:41,591 This picture is of my son 1359 01:48:41,625 --> 01:48:45,629 after Mississippi sent him back to Chicago, dead. 1360 01:48:49,165 --> 01:48:50,567 No further questions. 1361 01:48:52,335 --> 01:48:54,136 And for the prosecution? 1362 01:48:55,772 --> 01:48:57,139 State rests. 1363 01:48:59,443 --> 01:49:01,043 Court will have a recess. 1364 01:49:06,949 --> 01:49:08,250 They... 1365 01:49:08,284 --> 01:49:11,253 They killed my son again. 1366 01:49:19,763 --> 01:49:21,063 Hmm. 1367 01:50:02,171 --> 01:50:04,674 Will the jury please retire to the jury room? 1368 01:50:07,577 --> 01:50:10,447 The testimony being offered here today 1369 01:50:10,480 --> 01:50:13,583 of a prior incident at the store in Money 1370 01:50:13,617 --> 01:50:14,784 is irrelevant. 1371 01:50:15,952 --> 01:50:17,119 Your Honor, 1372 01:50:17,152 --> 01:50:19,890 may we still continue the testimony 1373 01:50:19,923 --> 01:50:22,091 on account of the record? 1374 01:50:22,124 --> 01:50:23,560 Uh, Your Honor... 1375 01:50:23,593 --> 01:50:25,094 Sit down. 1376 01:50:26,028 --> 01:50:28,865 Now, I see no harm in letting Ms. Bryant 1377 01:50:28,899 --> 01:50:32,234 share her side of things if she wants to. 1378 01:50:32,268 --> 01:50:34,471 Hell, everybody else has. 1379 01:50:34,504 --> 01:50:36,506 You think you can handle that, dear? 1380 01:50:44,881 --> 01:50:46,316 Mrs. Bryant, 1381 01:50:47,116 --> 01:50:49,251 was anyone in the store with you 1382 01:50:49,285 --> 01:50:53,757 on Wednesday night, 24th day of August, 1955? 1383 01:50:55,992 --> 01:50:57,394 I was alone. 1384 01:50:58,495 --> 01:51:01,063 But the children were in the back. 1385 01:51:01,096 --> 01:51:02,699 In the living quarters. 1386 01:51:04,000 --> 01:51:06,403 And what time of day was it? 1387 01:51:06,436 --> 01:51:07,637 After dark. 1388 01:51:09,039 --> 01:51:10,072 Alone. 1389 01:51:10,105 --> 01:51:12,308 At nighttime with your children. 1390 01:51:12,342 --> 01:51:14,844 Well, you just tell the court what happened next. 1391 01:51:17,112 --> 01:51:19,849 This nigger man came into the store 1392 01:51:19,883 --> 01:51:22,217 and stood by the candy case. 1393 01:51:22,986 --> 01:51:24,588 And you? 1394 01:51:24,621 --> 01:51:27,222 I was behind the counter. 1395 01:51:27,256 --> 01:51:30,060 I asked the man what he wanted. 1396 01:51:30,092 --> 01:51:32,596 And then did you get him the merchandise? 1397 01:51:32,629 --> 01:51:33,630 Yes. 1398 01:51:35,230 --> 01:51:38,068 And then what did you do? 1399 01:51:38,100 --> 01:51:40,437 I held out my hand for the money. 1400 01:51:41,638 --> 01:51:43,305 Will you show the court 1401 01:51:43,340 --> 01:51:44,808 how you held your hand out? 1402 01:51:46,643 --> 01:51:47,677 Like this. 1403 01:51:47,711 --> 01:51:50,145 And did he give you the money? 1404 01:51:50,179 --> 01:51:52,315 No, he caught my hand. 1405 01:51:53,316 --> 01:51:55,217 Will you show the court 1406 01:51:55,250 --> 01:51:57,354 just how he grasped your hand? 1407 01:52:01,190 --> 01:52:03,059 And was that a strong grip or a light grip 1408 01:52:03,093 --> 01:52:05,629 that he had when he held your hand? 1409 01:52:05,662 --> 01:52:06,997 A strong grip. 1410 01:52:09,231 --> 01:52:11,735 Will you show the court what you did? 1411 01:52:11,768 --> 01:52:13,403 How did you get loose? 1412 01:52:18,808 --> 01:52:21,678 I jerked it loose like this. 1413 01:52:22,846 --> 01:52:27,149 Now, just what did he say when he grabbed your hand? 1414 01:52:28,885 --> 01:52:31,755 - "How about a date, baby?" - Hmm. 1415 01:52:32,956 --> 01:52:35,125 Now, you freed yourself. 1416 01:52:35,157 --> 01:52:36,660 And what happened then? 1417 01:52:40,964 --> 01:52:43,265 I turned to the back of the store. 1418 01:52:45,167 --> 01:52:47,269 And he went on his way? 1419 01:52:49,406 --> 01:52:51,173 No. 1420 01:52:51,206 --> 01:52:54,611 He came after me. 1421 01:52:54,644 --> 01:52:57,614 He caught me down by the cash register. 1422 01:53:00,150 --> 01:53:04,587 Mrs. Bryant, can you demonstrate for the court? 1423 01:53:07,457 --> 01:53:08,324 Yes. 1424 01:53:08,358 --> 01:53:09,659 All right, now. 1425 01:53:17,567 --> 01:53:20,336 Grabbed your hands, pinned them behind your back? 1426 01:53:22,605 --> 01:53:23,907 Yes. 1427 01:53:23,940 --> 01:53:26,910 His right hand on your right hip? 1428 01:53:28,378 --> 01:53:29,879 Here. 1429 01:53:31,047 --> 01:53:32,615 Just what did he say? 1430 01:53:34,617 --> 01:53:38,688 He said, "You needn't be afraid of me. 1431 01:53:38,722 --> 01:53:40,724 "I've been with White women before." 1432 01:53:41,691 --> 01:53:43,793 And what happened then? 1433 01:53:43,827 --> 01:53:46,261 Then another nigger came in the door... 1434 01:53:48,164 --> 01:53:50,366 I'm ready to go. 1435 01:53:50,400 --> 01:53:51,768 You want me to come and get you 1436 01:53:51,801 --> 01:53:52,702 when they read a verdict? 1437 01:53:52,736 --> 01:53:56,873 No. I'm ready to leave Mississippi. Now. 1438 01:53:56,906 --> 01:53:58,374 What about the verdict? 1439 01:53:59,375 --> 01:54:01,311 I know what the verdict is. 1440 01:54:04,080 --> 01:54:06,583 After deliberating for about an hour, 1441 01:54:06,616 --> 01:54:08,985 the jury has just come back with a verdict 1442 01:54:09,018 --> 01:54:10,987 of "not guilty." 1443 01:54:11,020 --> 01:54:14,958 Thus the defendants Milam and Bryant are free men. 1444 01:54:14,991 --> 01:54:16,593 They celebrated their victory 1445 01:54:16,626 --> 01:54:20,230 laughing and smiling with their wives at their side, 1446 01:54:20,262 --> 01:54:22,999 clearly happy... 1447 01:54:56,298 --> 01:55:00,670 Her story has changed the world. 1448 01:55:00,703 --> 01:55:04,407 Because she had the courage to make it not just her own, 1449 01:55:05,074 --> 01:55:06,376 but all of ours. 1450 01:55:09,078 --> 01:55:12,715 Mamie, it is an honor to share the stage with you. 1451 01:55:14,384 --> 01:55:16,352 To share this fight with you. 1452 01:55:16,386 --> 01:55:18,388 Yes, yes! 1453 01:55:18,421 --> 01:55:23,660 Please welcome Mrs. Mamie Till-Bradley. 1454 01:55:28,698 --> 01:55:30,266 This is just the beginning. 1455 01:55:39,909 --> 01:55:44,147 I would like to give honor to God, 1456 01:55:44,180 --> 01:55:46,216 who is the source of my strength 1457 01:55:46,249 --> 01:55:48,117 and the reason for my being. 1458 01:55:49,419 --> 01:55:52,922 I thank you, Mr. Mooty and the NAACP, 1459 01:55:52,956 --> 01:55:55,925 for inviting me to speak before you all 1460 01:55:55,959 --> 01:55:57,727 in Harlem, New York City. 1461 01:55:58,127 --> 01:55:59,729 Yes. 1462 01:55:59,762 --> 01:56:02,732 My son's brutalized body meant nothing 1463 01:56:02,765 --> 01:56:05,935 to Mississippi's criminal justice system. 1464 01:56:05,969 --> 01:56:09,172 And while they blamed the victim, as usual, 1465 01:56:09,205 --> 01:56:12,575 the federal government stood idly by. 1466 01:56:12,609 --> 01:56:15,144 If this country fails to protect 1467 01:56:15,178 --> 01:56:16,813 the Black body from hate, 1468 01:56:16,846 --> 01:56:19,282 America has yet to meet her promise. 1469 01:56:19,316 --> 01:56:20,583 Amen! 1470 01:56:20,617 --> 01:56:24,120 Either freedom for everyone, or freedom fails! 1471 01:56:32,896 --> 01:56:36,966 One month ago, I had a nice apartment in Chicago. 1472 01:56:37,000 --> 01:56:41,604 I had a good job. I had a son. 1473 01:56:41,638 --> 01:56:44,040 When something happened to the Negroes in the South, 1474 01:56:44,073 --> 01:56:48,077 I said, "Well, that's their business. Not mine." 1475 01:56:48,111 --> 01:56:51,648 Now I know how wrong I was. 1476 01:56:51,681 --> 01:56:53,950 The lynching of my son has shown me 1477 01:56:53,983 --> 01:56:56,019 that what happens to any of us, 1478 01:56:56,052 --> 01:56:57,321 anywhere in the world, 1479 01:56:57,354 --> 01:57:00,423 had better be the business of us all. 1480 01:57:15,305 --> 01:57:16,940 I hear ya, sister! 1481 01:57:17,473 --> 01:57:18,875 That's right. 1482 01:57:19,642 --> 01:57:21,244 Tell it like it is! 1483 01:57:21,277 --> 01:57:22,578 I heard that! 1484 01:57:23,947 --> 01:57:25,481 Yes! Yes! 1485 01:57:26,305 --> 01:58:26,740 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 104098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.