Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,863 --> 00:00:03,957
My unloading time is at 2:00,
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,483
and that Brandon Keyser
is always blocking me.
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,489
You're Percy's ex, right?
4
00:00:07,533 --> 00:00:09,583
- I'm married now.
I got a kid.
5
00:00:09,627 --> 00:00:11,196
As far as Percy is concerned,
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,552
you're the only innocent person
in this house.
7
00:00:13,596 --> 00:00:15,122
You realize, whoever it is,
8
00:00:15,166 --> 00:00:17,783
there's a good chance
it'll be someone you know.
9
00:00:17,827 --> 00:00:19,091
Whatever you find,
10
00:00:19,135 --> 00:00:21,098
I'd appreciate
you coming to me first.
11
00:00:21,141 --> 00:00:23,540
- Someone broke
into our kitchen last night.
12
00:00:23,584 --> 00:00:24,892
We'll be bleeding money
for weeks.
13
00:00:24,936 --> 00:00:26,986
- Payback
for the lobster traps?
14
00:00:27,030 --> 00:00:28,643
- My dad just takes it
over and over.
15
00:00:28,687 --> 00:00:30,126
At least I did something.
16
00:00:30,169 --> 00:00:32,526
- Percy didn't do this
to herself.
17
00:00:32,569 --> 00:00:34,226
Someone's to blame for this.
18
00:00:34,269 --> 00:00:36,276
She would have come
to me first.
19
00:00:36,320 --> 00:00:38,762
- Two boats pulled
together that way.
20
00:00:38,806 --> 00:00:40,333
Anything strange about it?
21
00:00:40,376 --> 00:00:41,554
That's a Keyser boat.
22
00:00:41,597 --> 00:00:43,385
- Percy said
that she was responsible
23
00:00:43,429 --> 00:00:44,956
for somebody's death.
24
00:00:45,000 --> 00:00:48,968
Do you know if that
person's name was Valerie?
25
00:00:49,012 --> 00:00:50,844
I've never seen that before.
26
00:00:50,887 --> 00:00:52,065
If you don't stop,
27
00:00:52,109 --> 00:00:54,333
you're gonna end up
doing what I did.
28
00:00:54,377 --> 00:00:56,426
Maybe that's what I deserve.
29
00:00:56,471 --> 00:00:58,651
He's not turning.
30
00:00:58,695 --> 00:01:02,315
Brandon?
Oh, my God.
31
00:01:02,358 --> 00:01:04,670
- He took a bullet in the back
of his head.
32
00:01:30,360 --> 00:01:31,713
- All right, I'm going
to need everyone
33
00:01:31,756 --> 00:01:36,641
to take a step back, please.
34
00:01:36,685 --> 00:01:40,566
Ms. Muldoon.
35
00:01:40,610 --> 00:01:42,572
Please.
36
00:01:49,116 --> 00:01:51,471
- Uh, it's a white male,
late 20s,
37
00:01:51,514 --> 00:01:55,309
last name Keyser,
first name's Brandon.
38
00:01:57,839 --> 00:02:02,287
No, it, uh, looks
like a homicide.
39
00:02:02,331 --> 00:02:03,683
We didn't touch anything,
of course.
40
00:02:05,646 --> 00:02:07,827
Well, I could really use
the support on this.
41
00:02:07,870 --> 00:02:09,397
We'll can it
till you get here.
42
00:02:11,229 --> 00:02:12,799
Okay.
43
00:02:12,843 --> 00:02:14,544
Uh...
44
00:02:14,587 --> 00:02:17,902
Portland Homicide crew
are on their way.
45
00:02:17,946 --> 00:02:21,522
Okay.
46
00:02:23,615 --> 00:02:26,015
You gonna be all right?
47
00:02:26,059 --> 00:02:29,460
Yeah. Yeah.
48
00:02:29,504 --> 00:02:30,856
This isn't supposed
to happen here.
49
00:02:30,900 --> 00:02:32,557
It's just not.
50
00:02:34,738 --> 00:02:37,224
Oh, God, it's the local paper.
51
00:02:37,268 --> 00:02:40,975
- Why don't you take it?
I'll catch up with you later.
52
00:02:55,281 --> 00:02:58,422
- Brandon just became a father.
Do you know that?
53
00:02:58,465 --> 00:02:59,687
No.
54
00:02:59,730 --> 00:03:05,270
- Three months ago.
His mother--oh, Belle.
55
00:03:05,313 --> 00:03:06,578
It's going to break her.
56
00:03:09,980 --> 00:03:12,205
What is it with those guys?
57
00:03:12,248 --> 00:03:16,043
- Oh, forget about them.
They think you're a Jonah.
58
00:03:16,566 --> 00:03:18,529
- Swallowed by a whale?
That guy?
59
00:03:18,573 --> 00:03:22,411
No.
60
00:03:22,454 --> 00:03:23,980
It's a bringer of bad luck.
61
00:03:24,024 --> 00:03:26,336
Fishermen are superstitious.
62
00:03:30,959 --> 00:03:32,356
This thing with Brandon
63
00:03:32,399 --> 00:03:34,798
has something
to do with Percy, doesn't it?
64
00:03:36,979 --> 00:03:38,592
I don't know.
65
00:03:42,343 --> 00:03:47,969
I found a pack of nicotine gum
on Brandon's body.
66
00:03:48,013 --> 00:03:51,939
It was the same brand
that I found on that beach,
67
00:03:51,982 --> 00:03:53,597
where the security footage
68
00:03:53,640 --> 00:03:56,693
showed Percy
with whoever it was.
69
00:03:56,736 --> 00:03:58,481
- Do you think Brandon
might've been the one
70
00:03:58,525 --> 00:04:00,706
who followed Percy
up to the bluff?
71
00:04:02,930 --> 00:04:07,684
I don't know.
72
00:04:07,728 --> 00:04:10,868
You know if they had
any problems recently?
73
00:04:10,912 --> 00:04:13,354
You know, did you hear
anybody mention anything?
74
00:04:13,878 --> 00:04:16,538
- Well, I know he still
had feelings for her.
75
00:04:16,582 --> 00:04:19,854
She broke it off so suddenly.
But still...
76
00:04:23,605 --> 00:04:26,919
- I really need to see
the family and talk to them
77
00:04:26,963 --> 00:04:30,496
before the Portland guys
get here and get in the away.
78
00:04:30,540 --> 00:04:32,502
I can give Belle a call.
79
00:04:34,160 --> 00:04:37,911
If she sold him back something,
I'll know it.
80
00:04:43,144 --> 00:04:45,500
- Why did you leave at 3:00
in the morning today?
81
00:04:45,543 --> 00:04:48,684
- We all go out that early.
That's what fishermen do.
82
00:04:48,727 --> 00:04:50,995
- Hmm.
Well, harbor records reports
83
00:04:51,039 --> 00:04:53,787
say you usually
don't get out till 5:00 a.m.,
84
00:04:53,830 --> 00:04:55,095
so why the early departure?
85
00:04:55,139 --> 00:04:56,491
I was up early.
86
00:04:56,535 --> 00:04:58,846
I thought I might
as well get a good start.
87
00:04:58,890 --> 00:05:02,597
- So what'd you see out there?
- Ocean.
88
00:05:03,819 --> 00:05:07,220
- What about other boats?
- It's a big area.
89
00:05:07,264 --> 00:05:08,442
It was dark.
90
00:05:08,486 --> 00:05:10,405
- And the moon
was near full that night.
91
00:05:10,448 --> 00:05:12,323
It was cloudy.
92
00:05:12,847 --> 00:05:14,199
- You've been doing this
for quite a while.
93
00:05:14,242 --> 00:05:15,508
- Hey, Josh.
- Hey.
94
00:05:15,551 --> 00:05:16,860
They're in the middle
of an interview.
95
00:05:16,903 --> 00:05:18,212
- I need you
to be straight with me.
96
00:05:18,255 --> 00:05:19,477
Oh, no.
97
00:05:19,521 --> 00:05:21,789
Mike Lam?
You're going after him now?
98
00:05:21,832 --> 00:05:23,402
Is this because his traps
were on Brandon's boat?
99
00:05:23,446 --> 00:05:24,754
He's the one?
100
00:05:24,798 --> 00:05:26,325
We tracked Brandon's GPS.
101
00:05:26,368 --> 00:05:29,465
He was anchored right
where Mike Lam has his traps.
102
00:05:29,509 --> 00:05:31,428
It doesn't mean anything.
103
00:05:31,472 --> 00:05:33,172
- Mike Lam's GPS
puts him there too.
104
00:05:33,216 --> 00:05:36,008
Same time.
We know they crossed paths.
105
00:05:41,241 --> 00:05:42,637
Your son, CJ,
106
00:05:42,681 --> 00:05:44,425
allegedly cut traps
belonging to the Muldoons.
107
00:05:44,469 --> 00:05:45,821
There's no proof of that.
108
00:05:45,865 --> 00:05:47,391
- But you've been
hassled before
109
00:05:47,434 --> 00:05:49,223
by the Keysers
and the Muldoons.
110
00:05:49,266 --> 00:05:51,360
I hear it's not exactly
a friendly vibe
111
00:05:51,404 --> 00:05:52,713
between you and them.
112
00:05:52,756 --> 00:05:54,195
It must get pretty frustrating
113
00:05:54,239 --> 00:05:56,681
having your lines
cut over and over again.
114
00:05:56,726 --> 00:05:57,816
I'd be angry.
I'd wanna do something--
115
00:05:57,859 --> 00:05:59,429
- Harry--
- I want to talk to you.
116
00:05:59,473 --> 00:06:00,607
- Sorry about this.
I'm...
117
00:06:00,651 --> 00:06:02,220
You got the wrong guy.
118
00:06:02,265 --> 00:06:03,529
- Let's step outside.
- You're making a mistake.
119
00:06:03,573 --> 00:06:04,881
- Harry--
120
00:06:04,925 --> 00:06:06,146
- Forensics is going
to come back,
121
00:06:06,190 --> 00:06:08,371
and the report will show
that Brandon Keyser
122
00:06:08,414 --> 00:06:11,860
was shot at close range,
probably with a .22,
123
00:06:11,903 --> 00:06:13,692
in the back of the head.
124
00:06:13,735 --> 00:06:15,306
That is a premeditated hit.
125
00:06:15,349 --> 00:06:16,615
Who is this?
126
00:06:16,658 --> 00:06:17,792
That is not this guy.
127
00:06:17,835 --> 00:06:19,754
- This is Harry Ambrose.
He found the body.
128
00:06:19,799 --> 00:06:21,631
- What, you think Keyser
would let Mike Lam, here,
129
00:06:21,674 --> 00:06:24,683
somebody that he sabotaged,
somebody that he hates,
130
00:06:24,727 --> 00:06:27,387
he would have him on board
and then turn his back to him?
131
00:06:27,431 --> 00:06:31,662
It doesn't make sense.
You can't prosecute with this.
132
00:06:31,705 --> 00:06:33,973
Harry, outside!
133
00:06:34,017 --> 00:06:36,503
- And it's a waste of time.
- Now!
134
00:06:43,875 --> 00:06:45,357
You can't just barge in on me
like that, Harry.
135
00:06:45,401 --> 00:06:46,927
That's a detective
from Portland.
136
00:06:46,971 --> 00:06:48,149
This is your case.
137
00:06:48,192 --> 00:06:49,370
- No, it's not.
- It is.
138
00:06:49,414 --> 00:06:50,766
- Josh and I
are taking a backseat.
139
00:06:50,810 --> 00:06:51,943
This one's over our heads.
140
00:06:51,987 --> 00:06:53,208
Don't let that guy,
141
00:06:53,252 --> 00:06:55,040
that Portland guy,
distract you.
142
00:06:55,084 --> 00:06:57,482
Brandon's murder--
I think...
143
00:06:57,526 --> 00:06:59,401
that's somebody
covering their tracks.
144
00:06:59,446 --> 00:07:03,545
They feel pressured.
We're getting close on this.
145
00:07:05,945 --> 00:07:07,340
I really appreciate
146
00:07:07,384 --> 00:07:11,352
everything
you've done for us, Harry,
147
00:07:11,396 --> 00:07:13,796
but you disrespected me
in there.
148
00:07:16,325 --> 00:07:17,896
I'm sorry.
149
00:07:17,939 --> 00:07:20,468
There's no room
for you on this anymore.
150
00:07:20,512 --> 00:07:22,824
I need you to go.
151
00:07:28,930 --> 00:07:31,024
Sorry about that.
152
00:07:36,956 --> 00:07:39,528
Hey.
153
00:07:39,573 --> 00:07:41,885
We loved him.
154
00:07:41,928 --> 00:07:45,417
My boys and I loved him.
You know that.
155
00:07:45,460 --> 00:07:50,215
And we love you and Kat
and her little baby.
156
00:07:50,259 --> 00:07:53,007
We're going to be there
for you,
157
00:07:53,050 --> 00:07:55,230
just the way
you've always been for us.
158
00:07:55,275 --> 00:07:57,586
I just can't believe it.
159
00:07:57,630 --> 00:08:00,378
I know.
160
00:08:00,421 --> 00:08:03,082
I know.
161
00:08:03,126 --> 00:08:04,172
Call me for anything.
162
00:08:04,216 --> 00:08:05,961
- I will.
Thank you.
163
00:08:06,004 --> 00:08:11,325
I love you, Kat.
164
00:08:11,368 --> 00:08:12,983
Uh...
165
00:08:13,026 --> 00:08:14,901
there's never a good time
for this,
166
00:08:14,945 --> 00:08:16,516
but I had a few questions.
167
00:08:16,559 --> 00:08:20,267
You might guess we're trying
to figure this all out.
168
00:08:20,310 --> 00:08:23,843
- You're that detective, right?
You found Brandon?
169
00:08:23,887 --> 00:08:25,151
Yeah. Yeah.
170
00:08:25,195 --> 00:08:27,506
- Did they arrest
that Chinese guy yet?
171
00:08:28,379 --> 00:08:31,389
- Mike Lam.
He is only a suspect right now.
172
00:08:31,432 --> 00:08:33,264
He hasn't been charged
with anything.
173
00:08:33,308 --> 00:08:34,747
- I told Brandon this shit
would bite him
174
00:08:34,790 --> 00:08:36,143
in the ass one day.
175
00:08:36,186 --> 00:08:38,716
All these guys fighting
over their fucking traps.
176
00:08:38,760 --> 00:08:40,112
Right. Yeah.
177
00:08:40,156 --> 00:08:42,816
But I think
there's more to it than that.
178
00:08:44,212 --> 00:08:46,698
Did he ever mention trouble
179
00:08:46,741 --> 00:08:48,922
that he might have
with anybody else?
180
00:08:48,966 --> 00:08:51,408
- Brandon was never in trouble
for anyone.
181
00:08:51,452 --> 00:08:54,156
He was a good man,
an honest man.
182
00:08:54,200 --> 00:08:56,860
A little strange.
183
00:08:56,904 --> 00:08:58,475
Last night, he was out alone.
184
00:08:59,478 --> 00:09:01,484
He didn't have a crew.
185
00:09:03,403 --> 00:09:05,714
You have any idea why that is?
186
00:09:05,758 --> 00:09:09,073
- To be honest, I'm surprised
he was out on the water at all.
187
00:09:09,117 --> 00:09:11,079
- How's that?
- I don't know.
188
00:09:11,123 --> 00:09:12,649
Usually, he'd be down island
189
00:09:12,693 --> 00:09:14,569
somewhere else,
entertaining himself...
190
00:09:14,613 --> 00:09:15,616
Kat!
191
00:09:15,659 --> 00:09:17,316
- While I sit here
pumping milk.
192
00:09:17,361 --> 00:09:19,977
- You are not starting
with this, not now!
193
00:09:20,020 --> 00:09:21,852
- I'm just saying what's true,
all right?
194
00:09:21,896 --> 00:09:23,510
- Show some respect
for my son's memory.
195
00:09:23,554 --> 00:09:25,255
Just because he's dead
196
00:09:25,299 --> 00:09:27,261
doesn't mean he wasn't screwing
half of Hanover, all right?
197
00:09:27,305 --> 00:09:28,919
Kat!
198
00:09:28,962 --> 00:09:30,663
She lost her son.
199
00:09:40,913 --> 00:09:44,315
Look, just talk
to his second mate.
200
00:09:45,057 --> 00:09:47,935
Brandon had him cover for him
every time I called.
201
00:09:47,979 --> 00:09:51,163
Typical guy code shit.
202
00:09:51,206 --> 00:09:53,954
Kat, was Brandon
203
00:09:53,998 --> 00:09:57,182
ever involved
with someone named Valerie?
204
00:09:57,225 --> 00:10:00,759
Shit.
205
00:10:00,802 --> 00:10:04,771
I don't know.
Probably.
206
00:10:04,814 --> 00:10:07,345
That's enough!
207
00:10:08,260 --> 00:10:12,185
- Well, all right.
I need to change a diaper.
208
00:10:16,853 --> 00:10:21,389
I know what it feels like.
209
00:10:21,432 --> 00:10:24,922
I do.
210
00:10:24,965 --> 00:10:28,062
We have to find out
who did this to our children.
211
00:10:30,243 --> 00:10:31,421
What do you mean?
212
00:10:31,464 --> 00:10:33,471
Brandon and Percy
213
00:10:33,515 --> 00:10:36,262
were together
the night she disappeared.
214
00:10:36,306 --> 00:10:40,450
There's security footage with
them on it by the Dory Shop.
215
00:10:41,714 --> 00:10:45,160
- Doing what?
- I don't--it's hard to tell.
216
00:10:45,203 --> 00:10:49,653
But they had
some kind of disagreement.
217
00:10:50,393 --> 00:10:53,491
Did he ever mention
anything like that to you?
218
00:10:53,970 --> 00:10:55,933
No.
219
00:10:55,976 --> 00:10:59,160
What does that have to do
with anything?
220
00:10:59,204 --> 00:11:00,731
Well, right after that,
221
00:11:00,775 --> 00:11:03,959
somebody followed
Percy to the cliff.
222
00:11:04,002 --> 00:11:05,136
Maybe it was Brandon.
223
00:11:05,179 --> 00:11:06,750
What are you saying?
224
00:11:06,794 --> 00:11:08,843
- We're just trying
to understand what happened.
225
00:11:08,887 --> 00:11:11,460
And if we know
what they were talking about--
226
00:11:11,504 --> 00:11:14,514
- You think my Brandon
did what?
227
00:11:14,558 --> 00:11:17,087
- Oh, Belle.
- The gall on you.
228
00:11:17,130 --> 00:11:19,878
You come here spouting
your bullshit about our bond
229
00:11:19,922 --> 00:11:22,932
and how you're here for us,
and then you accuse my son?
230
00:11:22,975 --> 00:11:26,333
- No, we're not accusing--
- Get out!
231
00:11:26,377 --> 00:11:28,558
You goddamn Muldoons.
232
00:11:28,602 --> 00:11:31,612
It's always about you,
isn't it?
233
00:11:31,655 --> 00:11:32,745
Get the hell out.
234
00:11:32,789 --> 00:11:34,228
Come on, Belle.
235
00:11:34,271 --> 00:11:35,667
- We're just trying to--
236
00:11:35,712 --> 00:11:38,764
- Did you forget
where the fucking door is?
237
00:11:38,808 --> 00:11:41,381
- Come on, Belle.
Let's go.
238
00:11:51,151 --> 00:11:53,550
- When things calm down,
I'll contact Kat Keyser
239
00:11:53,593 --> 00:11:54,902
about Brandon's permit,
240
00:11:54,946 --> 00:11:56,385
offer to buy her out.
241
00:11:56,428 --> 00:11:58,260
- Buy her out?
With what?
242
00:11:58,305 --> 00:11:59,482
Oh, we'll figure it out.
243
00:11:59,525 --> 00:12:01,052
But when we get
that groundfish permit,
244
00:12:01,096 --> 00:12:02,928
we won't be so dependent
on the lobster haul.
245
00:12:02,972 --> 00:12:04,105
- There's just no way
you could compete
246
00:12:04,149 --> 00:12:05,763
with the Portland outfits
anymore.
247
00:12:05,807 --> 00:12:07,202
- So then we won't.
We'll sell local.
248
00:12:07,246 --> 00:12:08,598
- Keysers have been
losing money
249
00:12:08,641 --> 00:12:10,081
on that track for years.
250
00:12:10,124 --> 00:12:12,392
And you want to sink money
that we don't even have?
251
00:12:12,436 --> 00:12:14,181
What is your problem?
252
00:12:14,224 --> 00:12:17,278
- It's a dying business.
All of it.
253
00:12:19,110 --> 00:12:22,249
And you know it.
254
00:12:22,294 --> 00:12:25,739
We all do.
255
00:12:25,783 --> 00:12:29,533
- You're talking permits
at a time like this?
256
00:12:30,188 --> 00:12:31,714
Just trying to think ahead.
257
00:12:31,758 --> 00:12:34,636
- This whole thing
is connected to Percy.
258
00:12:34,680 --> 00:12:36,294
We should be talking
about that.
259
00:12:36,338 --> 00:12:41,223
Brandon's the guy in the video.
He was with her.
260
00:12:43,055 --> 00:12:45,890
- Brandon was the guy
on the docks that night?
261
00:12:45,934 --> 00:12:47,373
How do you even know that?
262
00:12:49,466 --> 00:12:53,872
Ambrose!
Mom, that guy's a wrong number.
263
00:12:53,915 --> 00:12:55,224
What are you still doing
running around with him?
264
00:12:55,267 --> 00:12:56,357
I told him--
265
00:12:56,402 --> 00:12:59,367
- He's right about this,
and I know it.
266
00:12:59,411 --> 00:13:01,897
- The guy is nuts,
and he's fucking paranoid.
267
00:13:01,941 --> 00:13:05,430
- What would Brandon
have wanted with Percy?
268
00:13:05,473 --> 00:13:08,004
- This has nothing to do
with Percy.
269
00:13:22,440 --> 00:13:28,242
Ma, we stopped
with the trapping bullshit.
270
00:13:28,285 --> 00:13:29,506
We did.
271
00:13:29,549 --> 00:13:32,123
And I told Brandon to stop,
and he didn't.
272
00:13:32,167 --> 00:13:34,391
So Mike must have
finally snapped.
273
00:13:34,435 --> 00:13:37,139
But...
274
00:13:37,183 --> 00:13:42,984
you need to start
accepting some things here.
275
00:13:43,028 --> 00:13:47,738
I know it's hard,
276
00:13:47,781 --> 00:13:50,835
but we might...
277
00:13:50,878 --> 00:13:57,246
never know
why she did what she did,
278
00:13:57,290 --> 00:13:59,121
and maybe that's for the best.
279
00:14:02,873 --> 00:14:06,667
How could you say that?
280
00:14:06,711 --> 00:14:09,589
- Because the Percy
who came back from the mainland
281
00:14:09,633 --> 00:14:14,692
was not our little girl,
not anymore.
282
00:14:14,736 --> 00:14:18,575
I tried.
283
00:14:18,618 --> 00:14:25,378
We all did, but, you know,
she was going away from us...
284
00:14:30,133 --> 00:14:33,142
And you know it.
285
00:14:57,306 --> 00:15:00,838
- Blood, sweat, and tears solve
problems, not complaining.
286
00:15:00,882 --> 00:15:03,543
- But there is
a scarcity issue, Ma.
287
00:15:03,586 --> 00:15:04,982
And nothing's going
to change that.
288
00:15:05,025 --> 00:15:07,294
- He's been working extra hours
every day.
289
00:15:07,337 --> 00:15:09,388
He's practically dead
when he gets home.
290
00:15:09,431 --> 00:15:11,001
- And this one's pulling in
about a trap a day
291
00:15:11,044 --> 00:15:12,222
at this point.
292
00:15:12,266 --> 00:15:13,488
Fuck off.
293
00:15:13,531 --> 00:15:15,188
- Well, if that's the way
it is,
294
00:15:15,232 --> 00:15:16,672
I'll go back out myself.
295
00:15:16,715 --> 00:15:18,721
- No, you're not going to have
another stroke.
296
00:15:18,765 --> 00:15:20,379
You're not.
And besides, the guys that are
297
00:15:20,423 --> 00:15:22,079
coming in from the coast--
they don't play nice.
298
00:15:22,123 --> 00:15:23,563
It's getting dangerous.
299
00:15:23,607 --> 00:15:25,395
- Oh, we're just going
to have to fight it.
300
00:15:25,439 --> 00:15:27,532
These are our waters.
They need to know that.
301
00:15:27,575 --> 00:15:29,233
We were here first.
302
00:15:29,276 --> 00:15:32,374
That's just not true.
303
00:15:32,417 --> 00:15:34,074
The waters aren't ours.
That's bullshit.
304
00:15:34,117 --> 00:15:36,429
- Hey, don't talk to
your grandma like that.
305
00:15:38,087 --> 00:15:39,613
What makes you say that?
306
00:15:40,791 --> 00:15:44,193
- Our family didn't come
from Ireland until what?
307
00:15:44,236 --> 00:15:45,458
The 1850s?
308
00:15:45,502 --> 00:15:47,988
- Yeah.
The famine.
309
00:15:48,032 --> 00:15:52,437
- Right, so there were people
already here,
310
00:15:52,480 --> 00:15:53,615
all the Wabanaki tribes,
311
00:15:53,658 --> 00:15:54,967
people who had been here
a long time.
312
00:15:55,010 --> 00:15:56,929
- For fuck's sake.
- Let her talk.
313
00:16:02,599 --> 00:16:04,954
- You can't say the waters
belong to us.
314
00:16:04,998 --> 00:16:07,834
We stole them,
and then we pillaged them.
315
00:16:07,877 --> 00:16:09,578
We're the reason
there's a scarcity issue.
316
00:16:09,621 --> 00:16:13,154
- We never stole anything.
There was nothing here.
317
00:16:13,198 --> 00:16:16,425
Your great-grandfather built
this company from nothing.
318
00:16:16,469 --> 00:16:18,737
There were people here
319
00:16:18,781 --> 00:16:20,788
living in balance with nature.
320
00:16:20,831 --> 00:16:25,062
They just didn't care
about making money.
321
00:16:25,105 --> 00:16:26,937
What's gotten into you?
322
00:16:28,639 --> 00:16:32,739
You never had a problem
with any of this before,
323
00:16:32,782 --> 00:16:34,962
and now we're pillaging?
324
00:16:35,006 --> 00:16:38,103
- I'm just trying to see things
as they are, Grams.
325
00:16:39,978 --> 00:16:42,813
- Then why don't you start
by giving up your room
326
00:16:42,858 --> 00:16:45,954
and your car
and the food on your plate,
327
00:16:45,997 --> 00:16:49,530
and you'll see things
as they are, hmm?
328
00:16:52,976 --> 00:16:55,157
Sean, make another pot
of coffee.
329
00:17:16,965 --> 00:17:19,276
- Raffa?
- He's right there.
330
00:17:19,321 --> 00:17:22,330
Okay.
331
00:17:22,373 --> 00:17:23,638
Hey.
332
00:17:23,682 --> 00:17:27,215
- Hey.
- Raffa Dominguez, right?
333
00:17:27,259 --> 00:17:30,704
I'm Harry Ambrose, working
on the Percy Muldoon case.
334
00:17:30,748 --> 00:17:32,842
- Yeah, Raffa.
What's up?
335
00:17:34,761 --> 00:17:37,814
- You're friends with Brandon,
right?
336
00:17:37,858 --> 00:17:39,384
Well, he's my boss.
337
00:17:42,437 --> 00:17:46,842
- How often was it
that you crewed for him?
338
00:17:46,886 --> 00:17:48,806
- Almost every time
he goes out.
339
00:17:48,849 --> 00:17:52,818
What about last night?
340
00:17:52,861 --> 00:17:55,391
- No, man.
No, not last night.
341
00:17:55,435 --> 00:17:56,961
- You sure?
- Yeah. Yeah, not last night.
342
00:17:57,005 --> 00:17:59,099
You can ask around.
I was here last night.
343
00:18:02,064 --> 00:18:06,993
- Did you know Brandon
was having an affair?
344
00:18:07,037 --> 00:18:08,389
I don't bother myself
345
00:18:08,432 --> 00:18:10,047
with other people's
personal business.
346
00:18:10,090 --> 00:18:12,706
It's just, his wife says
347
00:18:12,750 --> 00:18:16,327
that you would know
who he might've been seeing.
348
00:18:16,370 --> 00:18:20,950
Sorry, man.
349
00:18:20,994 --> 00:18:24,527
You want to think about this.
350
00:18:24,570 --> 00:18:28,452
There's a homicide unit
in from Portland.
351
00:18:28,496 --> 00:18:31,636
And the lead detective--
he's got a list,
352
00:18:31,679 --> 00:18:34,253
and they'll probably do
a full rundown on you
353
00:18:34,297 --> 00:18:38,048
and your friends
and your status here.
354
00:18:38,091 --> 00:18:40,708
Are you threatening me?
355
00:18:40,752 --> 00:18:43,151
- No.
It's just--
356
00:18:43,194 --> 00:18:46,030
I've been around too long.
357
00:18:46,074 --> 00:18:49,649
And the sooner that I can get
to whoever it is
358
00:18:49,694 --> 00:18:51,569
that's behind this,
the sooner that I--
359
00:18:51,613 --> 00:18:54,099
this whole investigation
is going to shut down.
360
00:18:55,974 --> 00:18:59,987
- You know where I'm from?
Honduras.
361
00:19:00,031 --> 00:19:02,080
You know what they call it?
362
00:19:02,124 --> 00:19:05,003
The murder capital
of the world.
363
00:19:05,047 --> 00:19:08,231
At least one of them, anyway.
364
00:19:08,274 --> 00:19:10,978
I was up to my neck
in that shit.
365
00:19:11,022 --> 00:19:14,118
I'm a paramedic,
and a good one.
366
00:19:14,163 --> 00:19:16,430
I just couldn't take it
anymore, man.
367
00:19:17,782 --> 00:19:20,050
I was breaking.
368
00:19:22,885 --> 00:19:25,459
This is why I need to stay.
369
00:19:25,502 --> 00:19:28,250
And this is why I'm here,
me and my wife.
370
00:19:30,213 --> 00:19:31,565
You know what I'm saying?
371
00:19:33,876 --> 00:19:36,450
- I don't want to make
your life more difficult.
372
00:19:36,973 --> 00:19:41,466
It's not why I'm here.
373
00:19:41,510 --> 00:19:43,821
Okay.
374
00:19:43,865 --> 00:19:47,703
About a couple of weeks ago,
I got a call from Brandon.
375
00:19:47,746 --> 00:19:49,404
Hey, boss.
376
00:19:49,448 --> 00:19:51,803
- Dude, you're saving my life.
I didn't know who else to call.
377
00:19:51,846 --> 00:19:53,765
My friend here had
a little accident,
378
00:19:53,810 --> 00:19:55,685
and she won't let me take her
to the hospital...
379
00:19:55,729 --> 00:19:56,732
You all right?
380
00:19:56,775 --> 00:19:58,651
- So will you take
a look at her?
381
00:19:59,000 --> 00:20:01,225
Uh-huh.
382
00:20:05,499 --> 00:20:07,200
- Yeah.
I mean, we were just out
383
00:20:07,244 --> 00:20:10,296
by Dublin Point,
and she slipped.
384
00:20:19,456 --> 00:20:22,902
- Yeah, I mean, you can't tell
anyone about this, okay?
385
00:20:22,945 --> 00:20:25,344
I mean, no one,
especially not Kat.
386
00:20:25,388 --> 00:20:29,618
You know, just fix her up
387
00:20:29,662 --> 00:20:33,718
and forget
all about this, okay?
388
00:20:36,073 --> 00:20:39,083
- I couldn't tell you if she
was from around here or not,
389
00:20:39,127 --> 00:20:41,089
but I knew something was wrong.
390
00:20:41,133 --> 00:20:42,311
How's that?
391
00:20:42,355 --> 00:20:44,404
- Well, just the way
he was acting.
392
00:20:44,448 --> 00:20:47,414
And her wound
wasn't made by rocks.
393
00:20:47,458 --> 00:20:49,813
I dug a piece of ring nail
out of her foot.
394
00:20:51,514 --> 00:20:53,171
- Ring nail?
What's that?
395
00:20:53,214 --> 00:20:55,134
They use it to build boats.
396
00:20:55,178 --> 00:21:00,062
It was rusted
with rotten wood splinters.
397
00:21:00,106 --> 00:21:01,807
I did my best to get her alone
398
00:21:01,851 --> 00:21:04,075
so I could ask her
what was going on,
399
00:21:04,119 --> 00:21:05,689
but then someone else
showed up.
400
00:21:07,521 --> 00:21:10,792
Who?
401
00:21:10,836 --> 00:21:12,668
Brandon!
402
00:21:12,712 --> 00:21:14,935
- Shit.
She fucking followed me?
403
00:21:14,980 --> 00:21:16,724
I need to talk to you.
404
00:21:16,767 --> 00:21:18,207
- Uh, you know what?
That's good enough.
405
00:21:18,251 --> 00:21:19,384
Wait. Wait.
406
00:21:19,428 --> 00:21:20,519
I still have
to put a bandage on.
407
00:21:20,563 --> 00:21:22,394
- I know, man. I know.
I can do that.
408
00:21:22,438 --> 00:21:25,709
Brandon, hold on a minute.
409
00:21:28,588 --> 00:21:31,641
Brandon...
410
00:21:31,685 --> 00:21:34,170
Who was that woman with him?
411
00:21:34,214 --> 00:21:35,435
I have no idea.
412
00:21:43,636 --> 00:21:45,816
So Percy saw her too.
413
00:21:49,349 --> 00:21:52,140
The woman's name--
414
00:21:52,184 --> 00:21:54,278
was it Valerie?
415
00:21:54,321 --> 00:21:58,639
- I don't know.
She was too scared to say.
416
00:21:58,683 --> 00:22:00,646
Did you report this?
417
00:22:06,926 --> 00:22:10,154
- People like me
don't get to go to the police.
418
00:22:49,845 --> 00:22:51,240
No.
419
00:23:51,824 --> 00:23:53,394
- Meg, I don't even know
how to do that.
420
00:23:53,437 --> 00:23:55,400
- What do you mean?
You just reopen the case.
421
00:23:55,443 --> 00:23:57,188
- With what?
We don't have any leads.
422
00:23:57,232 --> 00:23:59,413
There's no autopsy report
for Percy.
423
00:23:59,456 --> 00:24:00,808
There's nothing
that suggests foul play.
424
00:24:00,852 --> 00:24:03,251
- I'm telling you,
Brandon Keyser.
425
00:24:03,294 --> 00:24:05,432
- We don't know
who's on that tape.
426
00:24:05,475 --> 00:24:08,572
We don't even know if that tape
means anything at all.
427
00:24:09,009 --> 00:24:10,317
Come on, Lou.
428
00:24:10,361 --> 00:24:12,061
When's the last time
something like this
429
00:24:12,106 --> 00:24:13,458
happened in Clark Harbor?
430
00:24:13,501 --> 00:24:15,115
And it's our Percy and Brandon.
431
00:24:15,158 --> 00:24:16,380
If there's a connection,
432
00:24:16,423 --> 00:24:18,299
Portland will find it,
and so will I.
433
00:24:18,342 --> 00:24:20,829
- But you're not looking
for it.
434
00:24:20,872 --> 00:24:23,664
You have to look for it.
435
00:24:23,707 --> 00:24:27,545
- Well, but you gotta
let me do my job.
436
00:24:33,826 --> 00:24:35,570
- When's the detective
coming back?
437
00:24:35,615 --> 00:24:38,013
- I told you
he's busy off-site.
438
00:24:38,057 --> 00:24:39,583
It might be a while.
439
00:24:39,627 --> 00:24:41,764
- Yo, like, this can't wait.
It's about Brandon.
440
00:24:41,808 --> 00:24:44,469
- What is it?
I'll relay.
441
00:24:44,512 --> 00:24:46,301
No, I'm not talking to you.
442
00:24:48,001 --> 00:24:50,749
Whatever.
443
00:24:50,792 --> 00:24:54,239
It's not going
to change anything anyway.
444
00:24:54,282 --> 00:24:57,030
- My father is innocent,
and you know it.
445
00:25:01,391 --> 00:25:03,355
Fuck you!
446
00:25:20,713 --> 00:25:22,589
- You know something
about Brandon.
447
00:25:24,203 --> 00:25:25,337
I was at the station.
448
00:25:25,380 --> 00:25:29,306
I saw you talking
to that deputy.
449
00:25:29,350 --> 00:25:30,658
It's nothing.
450
00:25:30,702 --> 00:25:33,493
- Would you tell me
what you know?
451
00:25:33,537 --> 00:25:38,727
This has something to do
with Percy somehow.
452
00:25:38,770 --> 00:25:40,777
- Why should I tell you
anything?
453
00:25:41,126 --> 00:25:44,179
Look, I know things
454
00:25:44,222 --> 00:25:46,534
have been bad
between our families,
455
00:25:46,578 --> 00:25:51,245
but you have to understand, we
were desperate to find Percy,
456
00:25:51,289 --> 00:25:54,037
at least to know she was safe.
457
00:25:54,080 --> 00:25:56,959
We were wrong about you.
458
00:25:57,002 --> 00:26:01,059
I know that now.
I'm sorry.
459
00:26:03,894 --> 00:26:09,346
- I would never have hurt her.
I loved her.
460
00:26:17,546 --> 00:26:19,901
Well, I believe you.
461
00:26:28,145 --> 00:26:32,680
Please tell me what you know,
for Percy's sake.
462
00:26:36,563 --> 00:26:37,958
You tell me this.
463
00:26:40,576 --> 00:26:42,538
Who has Brandon
been meeting with at the pier
464
00:26:42,582 --> 00:26:45,024
in the early mornings?
465
00:26:45,067 --> 00:26:47,248
Some boat from off-island.
466
00:26:47,292 --> 00:26:48,775
- I don't know
what you're talking about.
467
00:26:48,818 --> 00:26:50,040
- Yeah, well, every two weeks
or so,
468
00:26:50,083 --> 00:26:52,875
my dad and I--we see them.
469
00:26:52,918 --> 00:26:55,753
Your sons are involved
with everything Brandon does,
470
00:26:55,798 --> 00:27:00,421
which means you must know too.
471
00:27:00,464 --> 00:27:03,604
What are they doing, hmm?
Side deals on illegal hauls?
472
00:27:03,649 --> 00:27:04,869
No, wait a minute.
473
00:27:04,913 --> 00:27:06,571
If my sons were involved
in anything illegal,
474
00:27:06,614 --> 00:27:08,140
I would know.
475
00:27:08,184 --> 00:27:12,590
- Well, Brandon's got some kind
of deal with those men.
476
00:27:12,633 --> 00:27:15,643
How do you know?
477
00:27:15,687 --> 00:27:18,129
CJ, please tell me.
478
00:27:27,026 --> 00:27:30,429
- I started following Brandon
to see what he was up to.
479
00:27:30,472 --> 00:27:32,435
I wanted to catch him.
480
00:27:32,478 --> 00:27:38,061
I wanted to find some dirt
on him, your sons too.
481
00:27:38,105 --> 00:27:39,763
After all the stuff
they did to my family,
482
00:27:39,806 --> 00:27:41,812
I thought I could use it
against them.
483
00:27:44,996 --> 00:27:47,003
So what did you see?
484
00:27:50,928 --> 00:27:54,592
- I followed Brandon
to the disposal yard.
485
00:27:54,635 --> 00:27:57,078
I saw him meeting up
with these two guys.
486
00:28:01,876 --> 00:28:03,576
- Hey.
- Hey, man.
487
00:28:03,621 --> 00:28:05,627
- Hey.
- So what's this all about?
488
00:28:05,670 --> 00:28:07,852
Oh!
489
00:28:07,895 --> 00:28:11,079
- When you're told to shut it
down, you shut it down.
490
00:28:11,123 --> 00:28:15,746
Don't fuck with us again,
got it?
491
00:28:15,790 --> 00:28:18,581
- It was too dark,
but he thinks they were
492
00:28:18,624 --> 00:28:22,375
the same guys that Brandon
was meeting at the docks.
493
00:28:22,419 --> 00:28:25,909
- You know,
that woman that was hurt--
494
00:28:25,952 --> 00:28:27,871
she was with Brandon.
495
00:28:27,915 --> 00:28:33,410
Raffa said he pulled out
of her foot this ring nail.
496
00:28:33,454 --> 00:28:35,112
Ring nail?
497
00:28:35,155 --> 00:28:37,947
You think
she got hurt at the boatyard?
498
00:28:37,990 --> 00:28:41,348
- It could be.
You know...
499
00:28:41,392 --> 00:28:44,925
Those two guys and Brandon--
500
00:28:44,969 --> 00:28:47,673
why were they meeting
him there?
501
00:28:47,716 --> 00:28:52,296
Hmm.
502
00:28:52,340 --> 00:28:54,695
You having trouble
with your grill?
503
00:28:54,738 --> 00:28:58,141
- Oh, it hasn't really worked
since we got here.
504
00:28:58,185 --> 00:28:59,537
I put it together.
505
00:28:59,580 --> 00:29:01,718
I had to take it apart
three times.
506
00:29:01,761 --> 00:29:04,160
- So you think
the fourth time's a charm, eh?
507
00:29:04,814 --> 00:29:06,036
Yeah.
508
00:29:06,079 --> 00:29:08,740
I just promised Sonya
that I'd fix it.
509
00:29:10,528 --> 00:29:15,064
Didn't want to let it slide.
510
00:29:17,768 --> 00:29:21,127
I'd like to take a look
at that boatyard.
511
00:29:21,171 --> 00:29:24,965
- A friend of ours owns it,
Don Lanier.
512
00:29:25,009 --> 00:29:28,542
I've seen him.
513
00:29:28,585 --> 00:29:32,642
He was at Percy's wake, right,
and Brandon's?
514
00:29:32,685 --> 00:29:37,745
- I could stop by his place,
find out if he knows anything.
515
00:29:38,399 --> 00:29:45,073
- Uh... you should know
Raffa also told me
516
00:29:45,116 --> 00:29:47,602
Percy showed up at his house.
517
00:29:48,910 --> 00:29:50,524
She saw that woman
with Brandon,
518
00:29:50,567 --> 00:29:53,970
and he tore off out of there.
519
00:29:54,013 --> 00:29:58,331
It could have been
what started all of this.
520
00:29:58,375 --> 00:30:03,783
- I swear, if he wasn't
already dead...
521
00:30:07,796 --> 00:30:11,111
S...
522
00:31:33,503 --> 00:31:34,810
Hey, hey, hey.
523
00:31:47,329 --> 00:31:49,509
♪ And the tapes go hmm-mm...
524
00:31:49,553 --> 00:31:50,774
Meg.
525
00:31:50,818 --> 00:31:52,170
I need to talk to you.
526
00:31:52,213 --> 00:31:54,394
- Isn't my granddaughter
something?
527
00:31:54,438 --> 00:31:56,968
Ever since she discovered
my old vinyl in the basement.
528
00:31:57,012 --> 00:31:58,931
- ♪ Hmm-mm
529
00:31:58,974 --> 00:32:01,940
- Do you know what Brandon
was up to in your boatyard?
530
00:32:49,700 --> 00:32:51,313
Agh.
531
00:33:06,274 --> 00:33:07,670
Brandon was with a woman
532
00:33:07,714 --> 00:33:09,589
who may have been hurt
in your yard.
533
00:33:11,247 --> 00:33:13,383
- Come on, Meg.
The kid just died.
534
00:33:13,427 --> 00:33:15,259
And you're having a party.
535
00:33:15,302 --> 00:33:18,399
- I wasn't about to cancel
Ashley's birthday, all right?
536
00:33:18,443 --> 00:33:19,882
And you were invited.
537
00:33:21,278 --> 00:33:25,771
What was Brandon
doing in your yard?
538
00:33:25,814 --> 00:33:29,914
- Well, we all know the kid
had a wandering eye,
539
00:33:29,958 --> 00:33:32,836
and that boatyard's about
as secluded as you can get.
540
00:33:32,880 --> 00:33:34,407
So what do you think
he was doing there?
541
00:33:34,450 --> 00:33:36,806
- Last week, two men
attacked him there.
542
00:33:38,681 --> 00:33:42,388
Who told you that?
543
00:33:42,432 --> 00:33:46,575
- Someone I know
who saw it firsthand.
544
00:33:46,619 --> 00:33:49,018
And that was?
545
00:33:49,062 --> 00:33:53,641
That's not important.
546
00:33:53,685 --> 00:33:56,084
- You're still hanging out
with that detective.
547
00:33:58,047 --> 00:34:00,445
I think he's rubbing off
on you a bit too much.
548
00:34:00,489 --> 00:34:02,844
- Brandon may have been
the last person
549
00:34:02,889 --> 00:34:07,380
to see Percy alive,
and he is dead.
550
00:34:07,424 --> 00:34:09,954
It doesn't take
a genius to wonder.
551
00:34:32,111 --> 00:34:35,949
- Look, Meg, I think
what happened with Percy--
552
00:34:35,993 --> 00:34:38,827
it's a damn hard thing
to accept,
553
00:34:38,872 --> 00:34:41,575
and I know you're hurting,
but--
554
00:34:41,620 --> 00:34:43,451
- There's something going on,
and you know it.
555
00:34:43,495 --> 00:34:46,025
- And I just told you
what it is:
556
00:34:46,068 --> 00:34:48,075
Brandon screwing women
in the dark.
557
00:34:48,119 --> 00:34:50,822
- That's it.
- Come on, Don.
558
00:34:50,866 --> 00:34:52,698
I've known you for 58 years.
559
00:34:52,742 --> 00:34:55,315
I babysat you
when you were young.
560
00:34:55,358 --> 00:34:57,670
I've watched your kids grow up
and get married
561
00:34:57,713 --> 00:34:59,328
and have kids of their own.
562
00:34:59,371 --> 00:35:01,900
I was spooning broth
into Laurie's mouth
563
00:35:01,945 --> 00:35:03,297
when she could barely move.
564
00:35:03,341 --> 00:35:05,347
We are family.
565
00:35:05,390 --> 00:35:07,658
- And as family,
I'm telling you,
566
00:35:07,702 --> 00:35:10,406
let this go and move on.
567
00:35:10,450 --> 00:35:12,761
That's what I had to do.
568
00:35:12,805 --> 00:35:15,335
I recommend you do the same.
569
00:35:15,379 --> 00:35:20,220
Now, I'm going back
to enjoy my grandkid.
570
00:36:03,357 --> 00:36:06,191
- Hey, I was just
going to call you.
571
00:36:06,235 --> 00:36:07,325
- Hello?
- Boat.
572
00:36:07,369 --> 00:36:09,899
Are you there?
573
00:36:09,942 --> 00:36:11,425
- Meg, there's
something out here.
574
00:36:11,469 --> 00:36:13,126
- Harry, I can't--
575
00:36:13,170 --> 00:36:14,871
- Hello?
- Hello?
576
00:36:14,915 --> 00:36:16,834
Hey.
577
00:36:16,877 --> 00:36:19,145
Hello?
578
00:36:19,189 --> 00:36:21,457
Jesus!
579
00:36:29,657 --> 00:36:31,533
He's on the ground!
580
00:36:58,051 --> 00:37:00,362
- On the right!
On the right!
581
00:37:01,715 --> 00:37:03,634
He's on the move!
582
00:37:48,690 --> 00:37:51,700
Ah!
583
00:38:04,174 --> 00:38:06,878
Come on!
584
00:38:11,938 --> 00:38:16,386
Agh! Agh!
585
00:38:16,429 --> 00:38:18,523
Other side.
586
00:38:22,754 --> 00:38:24,412
- 3 o'clock!
3 o'clock!
587
00:39:13,262 --> 00:39:15,225
No sign of him.
588
00:39:15,268 --> 00:39:19,063
- Just keep looking.
He's gotta be out here.
589
00:39:19,106 --> 00:39:20,764
Copy that.
590
00:39:32,671 --> 00:39:37,251
- This isn't how
it's supposed to end.
591
00:39:37,295 --> 00:39:40,043
You never stop.
592
00:39:44,622 --> 00:39:50,249
It's almost like...
593
00:39:50,292 --> 00:39:55,788
Like what?
594
00:39:55,831 --> 00:39:57,576
Like you want to die.
595
00:40:08,742 --> 00:40:12,842
Harry...
596
00:40:12,885 --> 00:40:14,848
none of this
will ever make up
597
00:40:14,891 --> 00:40:17,334
for what you did to Jamie.
598
00:40:25,273 --> 00:40:28,369
It won't work.
599
00:40:35,958 --> 00:40:38,967
- Any sign?- Nothing.
600
00:40:39,011 --> 00:40:40,886
- Shit.
Just retrace your steps.
601
00:40:40,931 --> 00:40:42,763
I'll head over to you now.
602
00:40:42,806 --> 00:40:44,463
Copy.
603
00:41:10,764 --> 00:41:11,942
- Ah!
- Ugh!
604
00:41:23,457 --> 00:41:26,117
God!
605
00:41:47,140 --> 00:41:51,807
Gah!
606
00:42:13,528 --> 00:42:15,448
Harry!
607
00:42:15,491 --> 00:42:20,463
What the hell is going on?
608
00:42:20,506 --> 00:42:22,207
Got to get you to a hospital.
609
00:42:22,251 --> 00:42:24,301
There's men after me.
610
00:42:24,345 --> 00:42:25,784
Let's go.
611
00:42:25,828 --> 00:42:27,354
Who did this to you?
612
00:42:27,397 --> 00:42:29,448
I found something.
613
00:42:29,492 --> 00:42:31,105
- Okay.
Get in the car.
614
00:42:31,149 --> 00:42:34,987
- Let's go.
Let's go. Let's go.
615
00:43:02,465 --> 00:43:04,952
What are you doing?
616
00:43:04,995 --> 00:43:09,793
- When your father gets out,
he should sleep at home.
617
00:43:45,340 --> 00:43:48,263
- I'll clean you up
in my office.
618
00:43:48,306 --> 00:43:50,182
Come on.
619
00:44:08,849 --> 00:44:10,724
Hey, what's going on?
620
00:44:10,769 --> 00:44:14,301
She brought him here.
621
00:44:14,345 --> 00:44:16,962
What do we do?
44307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.