All language subtitles for The.Sinner.S04E02.BluRay.HI.Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:04,139 That's Clark Harbor. 2 00:00:04,183 --> 00:00:05,533 Lobster rolls await. 3 00:00:05,577 --> 00:00:07,886 You can hear the waves. 4 00:00:07,930 --> 00:00:10,064 Yeah, that'll help with your insomnia. 5 00:00:10,108 --> 00:00:11,720 - She and her husband, Mike Lam, 6 00:00:11,764 --> 00:00:14,160 they start their own fishing operation. 7 00:00:14,204 --> 00:00:17,645 Now, some locals are grumbling about a Chinese takeover. 8 00:00:17,689 --> 00:00:19,040 I work for my family, 9 00:00:19,083 --> 00:00:21,567 so we're up in that big red building, 10 00:00:21,611 --> 00:00:22,830 Muldoon Fish Company. 11 00:00:25,052 --> 00:00:27,012 Leave me alone. 12 00:00:27,057 --> 00:00:28,842 Hey! 13 00:00:28,887 --> 00:00:31,195 - There's a man walking around in the middle of the night 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,938 following my granddaughter. 15 00:00:32,982 --> 00:00:36,031 - We found her car around the corner on Sullivan Road. 16 00:00:36,075 --> 00:00:38,035 - Nothing but coons and osprey out here. 17 00:00:38,079 --> 00:00:40,214 - I think she was hiding something from me. 18 00:00:40,258 --> 00:00:42,044 It's weird stuff. 19 00:00:42,088 --> 00:00:45,224 - Very particular, how they were arranged. 20 00:00:45,268 --> 00:00:46,619 Someone's there. 21 00:00:46,663 --> 00:00:48,230 She's scared. 22 00:00:48,274 --> 00:00:50,147 - Look, I know this whole thing is creepy, 23 00:00:50,191 --> 00:00:54,113 but you look so energized and alive. 24 00:00:54,156 --> 00:00:55,637 Find me. 25 00:01:39,032 --> 00:01:41,994 - If anything, I need more boots on the ground. 26 00:01:42,038 --> 00:01:45,262 Boss...what? 27 00:01:45,306 --> 00:01:46,395 At this point, I'm not even sure 28 00:01:46,438 --> 00:01:48,486 there is a person in the water. 29 00:01:48,529 --> 00:01:51,841 Look, I'm gonna have to call you back. 30 00:01:51,885 --> 00:01:54,193 - How you holding up? - I barely slept last night. 31 00:01:54,237 --> 00:01:56,197 My stomach's doing somersaults. 32 00:01:56,241 --> 00:01:58,333 I keep thinking about that CCTV tape. 33 00:01:58,376 --> 00:02:00,163 Maybe search and rescue 34 00:02:00,206 --> 00:02:02,384 isn't the best use of your resources right now. 35 00:02:02,428 --> 00:02:03,517 - Well, I don't even know where to start. 36 00:02:03,560 --> 00:02:04,868 Those objects you found only have 37 00:02:04,912 --> 00:02:06,131 Percy's prints on them. 38 00:02:06,175 --> 00:02:09,398 So if she's alive, she could be anywhere. 39 00:02:09,443 --> 00:02:11,969 - I guess I'd start to figure out 40 00:02:12,013 --> 00:02:13,407 who that person was in the footage 41 00:02:13,451 --> 00:02:16,893 and then all her relationships. 42 00:02:16,937 --> 00:02:18,504 Everybody who knew her. 43 00:02:18,548 --> 00:02:21,336 - It's a small island, but that is a long list. 44 00:02:21,380 --> 00:02:22,425 - Lou? - Yeah? 45 00:02:22,469 --> 00:02:23,472 Can I speak to you? 46 00:02:23,515 --> 00:02:24,822 Oh, it's all right. 47 00:02:24,866 --> 00:02:28,046 Detective Ambrose is working with us. 48 00:02:28,090 --> 00:02:30,312 Right? 49 00:02:30,355 --> 00:02:31,837 Yeah. 50 00:02:31,881 --> 00:02:33,318 Forensics found a match 51 00:02:33,361 --> 00:02:35,889 on prints from Percy Muldoon's car. 52 00:02:37,980 --> 00:02:40,202 - All right, I'll go. - All right. 53 00:02:40,246 --> 00:02:42,163 So CJ Lam? 54 00:02:42,206 --> 00:02:43,469 He works the boats. 55 00:02:43,513 --> 00:02:45,866 Helps run his parents' restaurant on the wharf. 56 00:02:45,910 --> 00:02:47,260 I know that place. 57 00:02:47,303 --> 00:02:49,874 - He drives a loud car. Never fixes his muffler. 58 00:02:49,918 --> 00:02:50,876 Drives me nuts. 59 00:02:50,920 --> 00:02:53,185 The guy's off. 60 00:02:53,229 --> 00:02:54,623 Like, he has an anger problem or something. 61 00:02:54,666 --> 00:02:57,891 - Says he's arrested for aggravated assault. 62 00:02:57,935 --> 00:03:01,943 And charges were pressed and dropped by-- 63 00:03:01,986 --> 00:03:04,077 by Colin Muldoon. What's the story there? 64 00:03:04,121 --> 00:03:05,907 - Well, CJ came at him out of nowhere. 65 00:03:05,951 --> 00:03:07,345 I'm telling you, this guy's got a screw loose. 66 00:03:07,389 --> 00:03:09,349 Josh. 67 00:03:09,393 --> 00:03:11,005 The Lams used to work for the Muldoons. 68 00:03:11,049 --> 00:03:14,011 Mike Lam was lucky enough to get a fishing permit. 69 00:03:14,055 --> 00:03:16,276 So naturally, they became the competition. 70 00:03:16,320 --> 00:03:18,499 Been a little tense ever since. 71 00:03:18,542 --> 00:03:20,633 - Is there any chance we can get a warrant 72 00:03:20,677 --> 00:03:22,550 to search CJ's phone? 73 00:03:22,594 --> 00:03:24,119 Oh, Judge Simpson loves me. 74 00:03:24,163 --> 00:03:26,036 Yeah, I'll get on it. 75 00:03:26,080 --> 00:03:28,562 So CJ Lam. 76 00:03:28,607 --> 00:03:31,918 Where do you think that he might be right now? 77 00:03:41,459 --> 00:03:43,594 Hey, Mike, how's it going? 78 00:03:43,638 --> 00:03:45,206 Good chowder today. 79 00:03:45,249 --> 00:03:47,472 Grab a table and Stephanie will be right with you 80 00:03:47,515 --> 00:03:48,691 and your friend. 81 00:03:48,735 --> 00:03:51,219 - We're actually here to talk to CJ. 82 00:03:53,310 --> 00:03:54,748 What for? 83 00:03:54,791 --> 00:03:57,231 - Just a couple of questions about Percy Muldoon. 84 00:04:06,511 --> 00:04:09,125 CJ. 85 00:04:09,169 --> 00:04:11,390 What? 86 00:04:14,528 --> 00:04:17,534 - They want to talk to you about Percy Muldoon. 87 00:04:22,806 --> 00:04:25,594 Hey. 88 00:04:25,638 --> 00:04:27,119 What's going on? 89 00:04:27,162 --> 00:04:29,472 Ah...go ahead. 90 00:04:31,737 --> 00:04:34,308 - We're just trying to talk to everyone Percy knew 91 00:04:34,351 --> 00:04:37,750 or anybody that she had contact with. 92 00:04:37,793 --> 00:04:40,712 - Well, I don't know if I'm the best person to talk to. 93 00:04:40,756 --> 00:04:42,803 I barely know her. 94 00:04:42,847 --> 00:04:45,679 - Last Saturday night, did you see her? 95 00:04:45,722 --> 00:04:47,771 No. 96 00:04:47,814 --> 00:04:51,822 - Did you see her at all recently? 97 00:04:51,866 --> 00:04:54,567 No? 98 00:04:54,611 --> 00:04:56,310 Okay. 99 00:04:56,354 --> 00:04:59,664 - We found her car yesterday, abandoned, 100 00:04:59,708 --> 00:05:01,581 with keys in the ignition. 101 00:05:01,625 --> 00:05:05,415 - Where? - Out by Marblehead. 102 00:05:05,460 --> 00:05:08,640 - Your fingerprints turned up inside the vehicle. 103 00:05:10,644 --> 00:05:12,604 Can you explain that? 104 00:05:12,648 --> 00:05:14,434 I don't know. 105 00:05:14,478 --> 00:05:17,136 I think... 106 00:05:17,179 --> 00:05:19,140 maybe she gave me a ride home from the ferry once. 107 00:05:19,183 --> 00:05:20,752 Like, a couple of months ago. 108 00:05:20,795 --> 00:05:22,408 Car was in the shop. 109 00:05:22,451 --> 00:05:24,455 The car's no good. 110 00:05:24,499 --> 00:05:26,546 And during the ride home, 111 00:05:26,590 --> 00:05:29,945 anything happen between the two of you? 112 00:05:29,988 --> 00:05:31,862 No. 113 00:05:31,905 --> 00:05:34,520 I mean, I barely remember. 114 00:05:34,563 --> 00:05:36,306 I commute back and forth to business classes 115 00:05:36,350 --> 00:05:39,747 in Bangor, and I was half awake. 116 00:05:39,791 --> 00:05:43,407 - This Saturday night, when she disappeared, 117 00:05:43,451 --> 00:05:44,541 where were you? 118 00:05:44,584 --> 00:05:45,847 I was with him. 119 00:05:45,891 --> 00:05:48,418 We closed the restaurant together. 120 00:05:48,462 --> 00:05:50,205 - We work the boats early Saturday. 121 00:05:50,248 --> 00:05:51,729 I was asleep by 9:00. 122 00:05:54,691 --> 00:05:57,742 Look, CJ, 123 00:05:57,785 --> 00:06:00,225 we don't want to have to come back here. 124 00:06:00,268 --> 00:06:03,667 Any other interaction with Percy 125 00:06:03,710 --> 00:06:06,499 that we should know about? 126 00:06:06,542 --> 00:06:07,675 No. 127 00:06:07,718 --> 00:06:10,463 I told you, I barely know her. 128 00:06:10,507 --> 00:06:12,903 I mean, I've seen her on the docks for years. 129 00:06:12,947 --> 00:06:14,385 But that's it. 130 00:06:19,787 --> 00:06:21,792 Okay. 131 00:06:21,835 --> 00:06:23,883 - Well, if you come across any information 132 00:06:23,926 --> 00:06:26,409 about her whereabouts, give me a call at the station. 133 00:06:26,454 --> 00:06:27,499 Okay. 134 00:06:27,543 --> 00:06:30,375 Whatever we can do to help. 135 00:06:30,418 --> 00:06:31,725 Okay. 136 00:06:37,651 --> 00:06:38,914 Everything okay? 137 00:06:38,957 --> 00:06:40,613 Yeah. 138 00:06:45,362 --> 00:06:47,584 Thanks for your cooperation. 139 00:06:55,557 --> 00:06:57,125 Didn't you get a report 140 00:06:57,169 --> 00:07:00,088 that shows where the prints were found in the car? 141 00:07:00,132 --> 00:07:02,920 - Yeah, there should have been a diagram in the file. 142 00:07:05,752 --> 00:07:07,756 Where the hell is it? 143 00:07:13,507 --> 00:07:15,904 Ah. I found it. 144 00:07:19,040 --> 00:07:21,481 All the circles are where the prints were. 145 00:07:24,094 --> 00:07:26,099 - Just on the windshield? - And the dash. 146 00:07:28,146 --> 00:07:30,891 - You don't see that unless there's a struggle. 147 00:07:33,156 --> 00:07:34,856 - You think he-- 148 00:07:34,899 --> 00:07:37,818 This car, is this CJ's car? 149 00:07:37,862 --> 00:07:39,561 Yeah. 150 00:07:41,652 --> 00:07:43,918 - The red dirt, I've seen that before. 151 00:07:43,962 --> 00:07:45,922 Yeah, that's clay. 152 00:07:45,966 --> 00:07:47,185 The only deposits like that 153 00:07:47,229 --> 00:07:48,493 are on the south side of the island 154 00:07:48,537 --> 00:07:50,017 at Marblehead Point. 155 00:07:50,061 --> 00:07:52,675 - That's over by where we found Percy's car, right? 156 00:07:52,719 --> 00:07:53,938 South side? 157 00:07:53,983 --> 00:07:56,117 Uh, yeah, that's right. 158 00:08:05,180 --> 00:08:06,574 - Come on, Tranquil. Doing good, girl. 159 00:08:06,617 --> 00:08:08,665 Come on. There you go. 160 00:08:19,165 --> 00:08:20,690 Hello? 161 00:08:20,733 --> 00:08:24,219 - Man, I already told you everything I know. 162 00:08:27,007 --> 00:08:28,576 You know this guy? 163 00:08:30,100 --> 00:08:33,194 Probably seen him around. 164 00:08:33,238 --> 00:08:34,849 You seen him out here? 165 00:08:34,893 --> 00:08:37,159 My memory's not that good. 166 00:08:37,202 --> 00:08:38,684 Sorry. 167 00:08:38,728 --> 00:08:42,082 - Look, look, I just got to say, 168 00:08:42,125 --> 00:08:45,568 I can kind of guess what's going on in here. 169 00:08:45,611 --> 00:08:48,051 But what you do or sell is not important to me. 170 00:08:48,095 --> 00:08:49,576 This is important to me. 171 00:08:49,619 --> 00:08:50,796 - I don't know what you're talking about. 172 00:08:50,840 --> 00:08:52,320 I think he was here. 173 00:08:52,364 --> 00:08:54,674 On Saturday night. You saw him. 174 00:08:54,717 --> 00:08:56,111 - We're done here. - Okay. 175 00:08:56,154 --> 00:08:57,854 Hey, look, like I said, 176 00:08:57,897 --> 00:09:00,207 it's not important to me what you do or sell. 177 00:09:00,250 --> 00:09:03,256 But it could be important to some other people 178 00:09:03,300 --> 00:09:05,391 like Chief Raskin, so I'm just gonna 179 00:09:05,434 --> 00:09:06,916 park down at the end of the road 180 00:09:06,960 --> 00:09:10,402 and stick around for a little while. 181 00:09:10,445 --> 00:09:12,798 I hope you weren't planning on entertaining anybody 182 00:09:12,841 --> 00:09:13,887 for a little while. 183 00:09:13,930 --> 00:09:15,151 Hey! 184 00:09:20,248 --> 00:09:22,208 He was here, all right? 185 00:09:22,252 --> 00:09:24,649 Around 11:00. 186 00:09:24,692 --> 00:09:26,217 For how long? 187 00:09:26,261 --> 00:09:28,744 I don't know, a couple hours? 188 00:09:28,787 --> 00:09:30,356 Didn't say where he was going. 189 00:09:30,399 --> 00:09:32,273 Did he say anything 190 00:09:32,316 --> 00:09:34,713 about Percy Muldoon? 191 00:09:34,757 --> 00:09:37,458 No. 192 00:09:37,501 --> 00:09:40,246 - Was he looking to get something from you? 193 00:09:43,209 --> 00:09:44,821 He was looking for a fight. 194 00:10:17,105 --> 00:10:21,201 All right, here we go. 195 00:10:21,244 --> 00:10:23,074 - Hey, you. - Oh, God. 196 00:10:23,118 --> 00:10:24,555 Hi. 197 00:10:24,598 --> 00:10:26,254 - You want a hand? - No. 198 00:10:26,298 --> 00:10:28,215 - Are you sure? - Yes. 199 00:10:28,258 --> 00:10:29,479 You want to link up later? 200 00:10:29,522 --> 00:10:30,960 - Yeah. - Mm-kay. 201 00:10:31,003 --> 00:10:32,441 - Kay. I'll see you then. - Yeah. 202 00:10:37,538 --> 00:10:40,981 All right, let's bring it in. 203 00:10:41,024 --> 00:10:43,333 What are you doing here? 204 00:10:43,376 --> 00:10:45,163 I'm just killing time. 205 00:10:45,206 --> 00:10:46,906 If I take the 5:00 ferry, 206 00:10:46,949 --> 00:10:49,868 I only miss the first 30 minutes of class. 207 00:10:49,912 --> 00:10:51,350 What? I know it all anyhow. 208 00:10:53,528 --> 00:10:55,968 - Hey, can you hand me that set of hooks there? 209 00:11:04,029 --> 00:11:05,161 Thanks. 210 00:11:06,511 --> 00:11:09,343 How is it out there? 211 00:11:09,387 --> 00:11:11,217 What do you mean? 212 00:11:11,260 --> 00:11:14,180 It's freedom. 213 00:11:14,224 --> 00:11:15,879 You should try it sometime. 214 00:11:22,370 --> 00:11:23,504 All right. 215 00:12:17,267 --> 00:12:19,794 - Mike Lam said he was with CJ all Saturday night. 216 00:12:19,837 --> 00:12:21,101 He said that. 217 00:12:21,144 --> 00:12:23,062 But if CJ's story is phony, 218 00:12:23,106 --> 00:12:25,501 that means that Mike's covering for him, 219 00:12:25,545 --> 00:12:26,896 and the question is-- 220 00:12:26,939 --> 00:12:29,031 Is "Why?" 221 00:12:33,562 --> 00:12:36,089 Brandon. 222 00:12:36,133 --> 00:12:38,702 Hey, you remember Harry Ambrose from Meg's place yesterday? 223 00:12:38,746 --> 00:12:40,010 Hey. 224 00:12:40,054 --> 00:12:41,753 - We just have a few questions to ask you 225 00:12:41,796 --> 00:12:44,062 about that fight between Colin and CJ Lam 226 00:12:44,105 --> 00:12:45,891 a few years back. 227 00:12:45,935 --> 00:12:47,591 Why? 228 00:12:47,634 --> 00:12:48,984 You think he has something to do with Percy? 229 00:12:49,028 --> 00:12:51,773 - Looking into it. Yeah. 230 00:12:51,816 --> 00:12:54,648 You're Percy's ex, right? 231 00:12:54,692 --> 00:12:56,697 - Yeah. I mean, it's been a while. 232 00:12:56,740 --> 00:12:59,485 I'm married now, got a kid. 233 00:12:59,529 --> 00:13:00,574 Sure. 234 00:13:00,618 --> 00:13:03,885 Uh, this fight, you saw it? 235 00:13:03,928 --> 00:13:06,673 - Yeah, sure did. CJ lost his mind. 236 00:13:06,717 --> 00:13:09,811 Like, level ten. Flipped a switch. 237 00:13:09,854 --> 00:13:11,597 Hey, CJ, come over here. 238 00:13:11,641 --> 00:13:12,686 - I'm seriously gonna kill you. 239 00:13:12,730 --> 00:13:13,862 - Percy wants to arm-wrestle you. 240 00:13:13,906 --> 00:13:15,257 - I do not. That's-- 241 00:13:15,301 --> 00:13:16,607 What's your fucking problem? 242 00:13:16,651 --> 00:13:17,870 Oh, he's getting fired up. 243 00:13:17,914 --> 00:13:19,570 But don't worry, my money is still on you. 244 00:13:19,613 --> 00:13:21,313 - 50 bucks says she can take you. - You know he's just joking. 245 00:13:21,356 --> 00:13:22,707 - How 'bout we do it tournament style? 246 00:13:22,751 --> 00:13:24,275 If you win, then you take on, 247 00:13:24,319 --> 00:13:26,105 uh, his brother, his dad-- 248 00:13:26,149 --> 00:13:28,022 hell, I bet you could take out half of China. 249 00:13:28,065 --> 00:13:29,808 Hey, hey! 250 00:13:29,852 --> 00:13:31,987 - Hey! - Stop, stop! Hey! 251 00:13:32,031 --> 00:13:34,644 - Colin, chill out, man! - Stop it. He's a good boy! 252 00:13:34,688 --> 00:13:36,561 Yeah, try that again, huh? 253 00:13:36,606 --> 00:13:37,651 - Try that again. - Dammit, Muldoon! 254 00:13:37,695 --> 00:13:38,914 Get the fuck off me! 255 00:13:38,958 --> 00:13:40,831 - Get the fuck off me! - Stop, stop! 256 00:13:40,875 --> 00:13:42,226 - I mean me and Colin, the other guys, 257 00:13:42,270 --> 00:13:44,099 we give each other shit all the time. 258 00:13:44,143 --> 00:13:46,103 But these new guys, they don't get it. 259 00:13:46,147 --> 00:13:47,367 Between them and the Canadians, 260 00:13:47,410 --> 00:13:49,720 they got everyone fighting over turf 'cause, 261 00:13:49,763 --> 00:13:52,290 I mean, there's only so much to go around. 262 00:13:52,333 --> 00:13:55,253 Can I ask you... 263 00:13:55,297 --> 00:13:57,083 why did you and Percy break up? 264 00:13:59,915 --> 00:14:01,788 - I don't know, man. Something happened. 265 00:14:01,832 --> 00:14:03,792 And I still don't get it. 266 00:14:03,836 --> 00:14:05,970 How do you mean? 267 00:14:06,014 --> 00:14:08,976 - Couple years ago, around Labor Day, 268 00:14:09,020 --> 00:14:10,980 we were gonna head out for the weekend. 269 00:14:11,024 --> 00:14:13,290 She shows up, shit-faced, 270 00:14:13,334 --> 00:14:15,338 and breaks the whole thing off. 271 00:14:17,995 --> 00:14:19,825 I don't know. 272 00:14:19,869 --> 00:14:21,655 Never gave me a reason. 273 00:14:21,699 --> 00:14:24,139 What do you think? 274 00:14:24,182 --> 00:14:27,450 Maybe there was somebody else? 275 00:14:27,493 --> 00:14:29,192 Come on, man. 276 00:14:29,236 --> 00:14:31,284 - I don't fucking know. - But-- 277 00:14:31,327 --> 00:14:32,852 All right. 278 00:14:32,896 --> 00:14:34,378 Thanks, Brandon. 279 00:14:37,034 --> 00:14:38,036 Thanks. 280 00:14:41,871 --> 00:14:43,352 - Well, they've got search teams covering 281 00:14:43,396 --> 00:14:45,749 all of Marblehead now, with dogs. 282 00:14:45,792 --> 00:14:48,057 - No kidding. So they think she is alive? 283 00:14:48,101 --> 00:14:49,931 - These are Jasper's specialty. - Oh. 284 00:14:49,974 --> 00:14:51,891 - They have a kick. - Okay. 285 00:14:51,935 --> 00:14:54,506 - Well, Paula told me she saw Meg Muldoon 286 00:14:54,549 --> 00:14:56,379 casing the forest with the police. 287 00:14:56,423 --> 00:14:58,427 So I guess so. 288 00:14:58,470 --> 00:15:00,344 Poor woman. 289 00:15:20,516 --> 00:15:22,128 Excuse me. 290 00:15:22,172 --> 00:15:24,437 Mm. 291 00:15:24,481 --> 00:15:27,138 I know you, right? 292 00:15:29,405 --> 00:15:32,367 No, I don't think so. 293 00:15:32,411 --> 00:15:35,940 - You were swimming the other night. 294 00:15:35,983 --> 00:15:37,377 Swimming? 295 00:15:37,421 --> 00:15:41,995 Yeah. 296 00:15:42,039 --> 00:15:44,218 - No? - Swimming. 297 00:15:44,261 --> 00:15:46,352 No. 298 00:15:46,396 --> 00:15:48,008 Ah, right. 299 00:15:48,052 --> 00:15:50,230 I'm sorry. It's my mistake. 300 00:15:53,018 --> 00:15:54,935 Mm. 301 00:15:56,417 --> 00:15:57,637 It doesn't matter, okay? 302 00:15:57,680 --> 00:15:59,118 You can't just come to my room 303 00:15:59,162 --> 00:16:00,469 when I'm not there and go through my shit! 304 00:16:02,081 --> 00:16:04,477 I'm not even hiding anything. 305 00:16:15,108 --> 00:16:17,242 We all make mistakes. 306 00:16:18,942 --> 00:16:20,074 Uh, sorry. 307 00:16:20,118 --> 00:16:23,386 Uh, kitchen closes in five minutes. 308 00:16:23,429 --> 00:16:25,433 No, we're not here to eat. 309 00:16:25,477 --> 00:16:28,048 You're gonna come down to the station right now. 310 00:16:28,091 --> 00:16:29,441 What? Why? 311 00:16:29,485 --> 00:16:31,445 - 'Cause you lied to us about Saturday night. 312 00:16:31,489 --> 00:16:33,538 And your father did too. 313 00:16:33,581 --> 00:16:35,933 Why do you think that? 314 00:16:35,977 --> 00:16:37,546 Come on. 315 00:16:37,589 --> 00:16:39,070 - Will someone explain to me-- 316 00:16:39,114 --> 00:16:41,118 - Are you arresting me? - I will if I have to. 317 00:16:41,162 --> 00:16:42,599 - What for? I didn't do anything. 318 00:16:42,643 --> 00:16:46,128 - You didn't close the restaurant on Saturday. 319 00:16:46,172 --> 00:16:47,654 You were at David Rolland's place. 320 00:16:47,697 --> 00:16:50,485 That guy they call "Diez", right? 321 00:16:54,015 --> 00:16:56,454 - We got access, and your phone's GPS 322 00:16:56,497 --> 00:16:59,112 has you behind Knot's Pub. 323 00:16:59,155 --> 00:17:03,120 7:15 p.m., same time Percy was there. 324 00:17:03,163 --> 00:17:05,691 She went outside to see you and... 325 00:17:05,734 --> 00:17:08,305 came back in with a gash on her head. 326 00:17:12,182 --> 00:17:14,360 Come on. 327 00:17:14,404 --> 00:17:16,539 There you go. 328 00:17:41,940 --> 00:17:43,246 Hey. 329 00:17:47,952 --> 00:17:51,524 Hi. What's up? 330 00:17:51,568 --> 00:17:53,137 That was kind of loud. 331 00:17:53,180 --> 00:17:54,836 Was it? 332 00:17:54,880 --> 00:17:57,624 - Yeah. - Shit, I'm sorry. I-- 333 00:17:57,668 --> 00:17:59,846 What are you doing here? 334 00:17:59,890 --> 00:18:02,897 Um, I need to talk to you. 335 00:18:11,392 --> 00:18:12,612 Hmm. 336 00:18:15,792 --> 00:18:19,845 So this is what CJ Lam does up in his tower late at night. 337 00:18:19,888 --> 00:18:22,938 - It's, uh-- it's for my economics class. 338 00:18:22,981 --> 00:18:25,813 - I have an exam tomorrow. - Fancy. 339 00:18:27,861 --> 00:18:30,040 I guess you're planning on leaving us 340 00:18:30,083 --> 00:18:31,826 all in the dust, huh? 341 00:18:31,870 --> 00:18:33,830 Yeah, right. 342 00:18:36,139 --> 00:18:38,361 Oh, watch--sorry, watch out. 343 00:18:39,886 --> 00:18:42,326 Sorry. 344 00:18:51,388 --> 00:18:53,175 What's, um... 345 00:18:58,098 --> 00:18:59,448 What's going on? 346 00:19:03,500 --> 00:19:05,853 I have to tell you something. 347 00:19:11,038 --> 00:19:13,477 I need to tell you-- 348 00:19:19,316 --> 00:19:21,189 You're gonna hate me. 349 00:19:25,982 --> 00:19:27,986 Okay, um... 350 00:19:35,262 --> 00:19:37,876 I, um-- 351 00:19:37,920 --> 00:19:40,228 shit. 352 00:19:40,272 --> 00:19:44,106 I can't. 353 00:19:44,149 --> 00:19:48,202 I-- 354 00:19:48,245 --> 00:19:50,032 I'm a horrible person. 355 00:19:53,255 --> 00:19:55,216 - No, you're not. - Yes, I am. 356 00:19:57,350 --> 00:20:00,836 You can tell me. 357 00:20:00,879 --> 00:20:03,276 I won't judge you. 358 00:20:18,046 --> 00:20:21,618 Oh, uh, wow. 359 00:20:21,662 --> 00:20:24,538 Um... 360 00:20:24,581 --> 00:20:27,631 I'm sorry. 361 00:20:27,674 --> 00:20:29,983 That wasn't cool. 362 00:20:30,028 --> 00:20:31,030 No, it wasn't. 363 00:21:20,697 --> 00:21:23,312 - What do you think she wanted to tell you? 364 00:21:23,355 --> 00:21:25,577 She never said. 365 00:21:25,620 --> 00:21:27,450 - And you never asked her again? 366 00:21:27,494 --> 00:21:29,367 What does it matter? 367 00:21:29,411 --> 00:21:31,023 She was always high on something. 368 00:21:33,201 --> 00:21:35,162 How do you mean that? 369 00:21:35,206 --> 00:21:37,428 - She'd show up. Out of nowhere. 370 00:21:45,532 --> 00:21:49,016 Alexa, play "On and On" by Omicron. 371 00:21:49,060 --> 00:21:51,021 Okay. 372 00:21:51,065 --> 00:21:55,247 He's setting the mood. 373 00:21:55,291 --> 00:21:57,077 No, it's cute. 374 00:21:57,120 --> 00:21:58,820 ♪ She can't hear me 375 00:22:03,264 --> 00:22:04,397 What's going on with you? 376 00:22:08,884 --> 00:22:11,629 Are you all right? 377 00:22:11,673 --> 00:22:14,155 Tell me what you like. 378 00:22:14,199 --> 00:22:16,160 Don't change the subject. 379 00:22:16,204 --> 00:22:20,081 ♪ And on and on and on 380 00:22:23,698 --> 00:22:25,658 How long did this go on? 381 00:22:25,702 --> 00:22:27,575 She disappeared. 382 00:22:27,619 --> 00:22:31,409 Stopped responding to my texts and calls. 383 00:22:31,453 --> 00:22:32,759 And then I heard that she left the island, 384 00:22:32,803 --> 00:22:37,247 was living in Portland somewhere. 385 00:22:37,291 --> 00:22:38,772 When was this? 386 00:22:38,816 --> 00:22:41,300 Like, nine months ago. 387 00:22:41,343 --> 00:22:43,782 And then it was, like, six months ago she came back. 388 00:22:43,826 --> 00:22:47,224 Did you try to see her? 389 00:22:47,268 --> 00:22:48,488 No? 390 00:22:51,407 --> 00:22:54,327 But you did see her. 391 00:22:54,370 --> 00:22:56,809 The night she disappeared. 392 00:22:56,853 --> 00:22:59,162 What happened behind the bar? 393 00:23:02,386 --> 00:23:03,955 She reached out to me. 394 00:23:03,998 --> 00:23:08,399 I didn't want anything to do with her. 395 00:23:08,443 --> 00:23:12,276 You met up with her. 396 00:23:12,320 --> 00:23:14,672 You don't understand. 397 00:23:14,716 --> 00:23:16,764 She-- 398 00:23:16,808 --> 00:23:19,727 she made me do things. 399 00:23:23,256 --> 00:23:24,432 What kind of things? 400 00:23:29,922 --> 00:23:32,405 CJ? 401 00:23:32,448 --> 00:23:33,756 CJ! 402 00:23:36,675 --> 00:23:38,592 My son doesn't have to answer any questions. 403 00:23:38,635 --> 00:23:39,986 This is in his best interest. 404 00:23:40,030 --> 00:23:43,951 Is he under arrest? 405 00:23:43,994 --> 00:23:45,388 - No. - You have no proof 406 00:23:45,432 --> 00:23:46,696 of anything. 407 00:23:57,544 --> 00:23:58,982 Mr. Lam, hang on. 408 00:23:59,025 --> 00:24:01,770 Give me a second, will you? 409 00:24:01,814 --> 00:24:04,428 Not telling his side of the story, 410 00:24:04,472 --> 00:24:06,345 it's gonna draw more attention to your family. 411 00:24:06,388 --> 00:24:09,569 - I'll be the one to decide how to protect my family. 412 00:24:14,013 --> 00:24:15,712 - I don't get it. Why aren't you arresting him? 413 00:24:15,756 --> 00:24:17,673 - We don't have a case. It's a matter of evidence. 414 00:24:17,716 --> 00:24:18,892 - His prints were all over her car. 415 00:24:18,936 --> 00:24:20,853 What else do you need? 416 00:24:20,896 --> 00:24:23,119 How does he know that? 417 00:24:23,162 --> 00:24:25,646 - We got a right to know what's going on. 418 00:24:25,690 --> 00:24:27,998 - Colin, I realize that you're feeling the pressure. 419 00:24:28,042 --> 00:24:29,567 We're all feeling that, 420 00:24:29,611 --> 00:24:31,484 but we just don't have enough to convict. 421 00:24:31,528 --> 00:24:32,791 We could charge him, 422 00:24:32,834 --> 00:24:34,534 but it'll get thrown out by a judge in two days. 423 00:24:34,577 --> 00:24:36,712 But it might make him talk. 424 00:24:36,756 --> 00:24:39,369 Percy's out there, and he knows. 425 00:24:39,413 --> 00:24:40,677 You got to make him talk. 426 00:24:40,721 --> 00:24:42,681 - Well, his father just hired a lawyer. 427 00:24:42,725 --> 00:24:44,685 So he's going to talk even less than he was. 428 00:24:44,729 --> 00:24:47,082 - But why aren't they cooperating? 429 00:24:47,125 --> 00:24:48,606 We've been good to the Lams. 430 00:24:48,650 --> 00:24:50,479 We hired them when nobody else would. 431 00:24:50,523 --> 00:24:51,918 - Yeah, I'll go talk to them myself. 432 00:24:51,961 --> 00:24:54,009 You will not. 433 00:24:54,052 --> 00:24:55,141 It doesn't make any sense. 434 00:24:55,185 --> 00:24:57,625 Why was Percy showing up at CJ's place? 435 00:24:57,669 --> 00:24:59,673 He's lying. He was after her. 436 00:24:59,716 --> 00:25:02,156 What are you gonna do now? 437 00:25:02,200 --> 00:25:03,594 Well, what do you think? 438 00:25:03,637 --> 00:25:05,598 Dig into his story, 439 00:25:05,642 --> 00:25:08,168 and if he did it, he might eventually confess. 440 00:25:08,212 --> 00:25:09,955 My granddaughter's out there 441 00:25:09,998 --> 00:25:11,523 God knows where. 442 00:25:11,567 --> 00:25:13,919 - Well, we've got this rule of law, right? 443 00:25:13,963 --> 00:25:16,011 The kid attacked me. 444 00:25:16,055 --> 00:25:17,057 That's the way it works. 445 00:25:17,100 --> 00:25:18,756 - His prints were all over her car. 446 00:25:18,800 --> 00:25:20,193 He's your guy. 447 00:25:20,237 --> 00:25:23,112 And you know it. 448 00:25:23,156 --> 00:25:25,944 - We realize that you've taken your personal time to help us. 449 00:25:25,988 --> 00:25:28,167 We really appreciate it. 450 00:25:28,210 --> 00:25:30,258 And thank you, Lou. 451 00:25:32,218 --> 00:25:34,571 Good night, gentlemen. 452 00:26:50,337 --> 00:26:52,558 "The ancient Lunar Goddess 453 00:26:52,602 --> 00:26:55,303 "danced the world into existence 454 00:26:55,347 --> 00:26:57,526 "and then danced it through its cycles 455 00:26:57,569 --> 00:26:59,704 "of destruction and death. 456 00:26:59,747 --> 00:27:02,231 "Her creative process is represented 457 00:27:02,275 --> 00:27:03,974 "by the Ouroboros, 458 00:27:04,018 --> 00:27:08,113 the snake swallowing its own tail." 459 00:27:08,156 --> 00:27:10,596 Percy underlined all of that. 460 00:27:14,387 --> 00:27:16,739 - You know, when I met her down at the wharf, 461 00:27:16,782 --> 00:27:20,661 she was grounded and seemed wise. 462 00:27:22,142 --> 00:27:23,667 She did not seem like somebody 463 00:27:23,710 --> 00:27:25,671 who was thinking about 464 00:27:25,714 --> 00:27:28,416 taking herself out, 465 00:27:28,459 --> 00:27:30,376 if that's what she did. 466 00:27:33,862 --> 00:27:37,042 - Have you ever thought about... 467 00:27:37,086 --> 00:27:38,480 ending it? 468 00:27:42,227 --> 00:27:44,057 Why are you asking me that? 469 00:27:48,457 --> 00:27:50,374 Well, 470 00:27:50,418 --> 00:27:53,381 I think Camus said, 471 00:27:53,424 --> 00:27:56,561 "The only real philosophical question 472 00:27:56,604 --> 00:27:59,132 is suicide." 473 00:27:59,175 --> 00:28:01,571 You either accept the absurdity of life 474 00:28:01,615 --> 00:28:04,752 or you opt out. 475 00:28:04,795 --> 00:28:10,242 I feel like we all have moments when we're fighting ourselves. 476 00:28:10,285 --> 00:28:13,596 When our selves just-- just become unbearable. 477 00:28:15,295 --> 00:28:18,258 I--I certainly did. 478 00:28:18,301 --> 00:28:21,613 About ten years ago, I-- 479 00:28:21,656 --> 00:28:25,664 it was in the aftermath of one of my misguided flings, 480 00:28:25,708 --> 00:28:29,455 and I--I couldn't paint. 481 00:28:29,498 --> 00:28:33,290 And I just felt weighed down. 482 00:28:33,333 --> 00:28:34,857 I was just trapped 483 00:28:34,901 --> 00:28:38,561 with all of this self-disgust. 484 00:28:38,604 --> 00:28:42,308 And I thought about it. 485 00:28:42,351 --> 00:28:45,227 The possibility was there in my mind. 486 00:28:49,714 --> 00:28:53,679 Then something changed? 487 00:28:53,722 --> 00:28:55,858 My sister got sick. 488 00:28:55,901 --> 00:28:59,169 And--and she needed me, 489 00:28:59,212 --> 00:29:02,000 and I felt useful. 490 00:29:02,044 --> 00:29:03,700 Human. 491 00:29:29,362 --> 00:29:33,327 I was back up there. 492 00:29:33,370 --> 00:29:35,592 - Uh-huh. 493 00:30:16,067 --> 00:30:17,505 - Do you really wanna bring her down 494 00:30:17,549 --> 00:30:19,553 into the dark with you? 495 00:30:22,820 --> 00:30:24,955 I don't want to lose her. 496 00:30:31,011 --> 00:30:34,932 What did he do to you? CJ? 497 00:30:37,851 --> 00:30:41,991 You know I can't answer that. 498 00:30:42,034 --> 00:30:44,997 I'm just a voice inside your head. 499 00:31:03,862 --> 00:31:05,082 Hey. 500 00:31:05,126 --> 00:31:07,130 - They wanted to know where she is. 501 00:31:07,173 --> 00:31:08,567 What'd you say? 502 00:31:08,611 --> 00:31:09,831 Nothing. 503 00:31:09,875 --> 00:31:11,007 'Cause I don't know. 504 00:31:11,051 --> 00:31:13,578 - One was definitely Colin Muldoon. 505 00:31:13,622 --> 00:31:16,715 I saw him run away. 506 00:31:16,758 --> 00:31:17,847 You saw him? 507 00:31:17,891 --> 00:31:20,549 I sleep here sometimes. 508 00:31:20,592 --> 00:31:22,596 There's a bed downstairs. 509 00:31:24,557 --> 00:31:27,781 - Look, I don't know how long it's gonna take Lou 510 00:31:27,825 --> 00:31:29,001 to find something on them, 511 00:31:29,044 --> 00:31:31,833 but these people, whoever they are, 512 00:31:31,876 --> 00:31:34,229 they think you're responsible. 513 00:31:34,273 --> 00:31:37,192 And they're gonna come back. 514 00:31:37,235 --> 00:31:39,850 He will not tell you. 515 00:31:39,893 --> 00:31:42,115 - You know, you're only making this harder on yourselves. 516 00:31:42,158 --> 00:31:45,688 We have no choice. 517 00:31:45,731 --> 00:31:47,343 This island, this country, 518 00:31:47,387 --> 00:31:50,742 we came here for the chance to make a better life. 519 00:31:50,786 --> 00:31:53,225 We thought we could work hard and do well. 520 00:31:53,268 --> 00:31:55,272 But we have different problems here than at home. 521 00:31:55,317 --> 00:31:56,841 If we do well, 522 00:31:56,885 --> 00:31:58,845 the people here hate us. 523 00:31:58,889 --> 00:32:00,283 If we talk, 524 00:32:00,327 --> 00:32:03,159 they will only hate us more. 525 00:32:12,831 --> 00:32:14,356 Stop it. 526 00:32:14,399 --> 00:32:15,401 Stop it. 527 00:32:15,445 --> 00:32:16,621 Stop it! 528 00:32:23,200 --> 00:32:25,422 Look, I understand 529 00:32:25,466 --> 00:32:28,037 you're targets. 530 00:32:28,080 --> 00:32:30,956 But this will get worse. 531 00:32:30,999 --> 00:32:32,612 You want to live with that? 532 00:32:37,185 --> 00:32:39,713 Fine. 533 00:32:39,756 --> 00:32:40,758 Fine, I'll tell you. 534 00:32:40,802 --> 00:32:42,762 - CJ. - It's my life. 535 00:33:03,109 --> 00:33:05,201 But I'm only telling you. 536 00:33:16,092 --> 00:33:20,319 You have to understand. 537 00:33:20,362 --> 00:33:22,802 She wanted me to hurt her. 538 00:33:46,242 --> 00:33:48,333 - This will only take a few minutes. 539 00:33:48,377 --> 00:33:50,250 - Who's place is this? - A friend's. 540 00:33:50,294 --> 00:33:52,341 - Come on. - No, Percy. 541 00:33:52,385 --> 00:33:54,738 Seriously, this is weird. 542 00:33:56,394 --> 00:33:59,748 I want to show you. 543 00:33:59,792 --> 00:34:01,230 It's something I want to do with you. 544 00:34:01,273 --> 00:34:04,062 Come on. 545 00:34:07,809 --> 00:34:09,943 Okay. 546 00:34:22,273 --> 00:34:24,365 Just like that. 547 00:34:26,761 --> 00:34:28,940 Here you go. 548 00:34:28,983 --> 00:34:31,859 - Yeah? - Mm-hmm. 549 00:34:31,902 --> 00:34:33,470 It's fine. 550 00:34:33,513 --> 00:34:36,390 Hey. 551 00:34:36,433 --> 00:34:39,788 Careful, careful. 552 00:34:39,831 --> 00:34:41,922 Oh. 553 00:34:45,147 --> 00:34:47,238 Hey, look at me. 554 00:34:59,567 --> 00:35:01,877 What are you doing? 555 00:35:05,319 --> 00:35:07,802 What the fuck? 556 00:35:14,120 --> 00:35:16,167 Hit me. 557 00:35:18,477 --> 00:35:19,914 Hit me. 558 00:35:19,958 --> 00:35:21,309 - Everyone will think I'm the bad guy, 559 00:35:21,352 --> 00:35:23,226 but she's the one that started it all. 560 00:35:23,269 --> 00:35:27,147 She wanted me to hurt her. 561 00:35:27,190 --> 00:35:28,846 - Why do you think she came to you? 562 00:35:31,504 --> 00:35:33,072 I don't know. 563 00:35:33,115 --> 00:35:35,381 The night she disappeared, 564 00:35:35,425 --> 00:35:37,298 what happened? 565 00:35:37,342 --> 00:35:39,302 I'm guessing, but... 566 00:35:39,346 --> 00:35:42,308 you probably heard that she was back on the island, 567 00:35:42,352 --> 00:35:44,312 and then what? 568 00:35:44,357 --> 00:35:46,622 She finally reach out to you? 569 00:35:48,147 --> 00:35:50,195 Yeah. 570 00:35:55,902 --> 00:35:58,908 I'm going to the bathroom. 571 00:36:03,352 --> 00:36:06,881 - Why do we always meet in places where no one can see us? 572 00:36:06,925 --> 00:36:09,277 - I thought we'd want the privacy. 573 00:36:09,321 --> 00:36:12,153 - I'm surprised you even got in touch. 574 00:36:12,196 --> 00:36:13,111 It's been months now. 575 00:36:13,155 --> 00:36:14,941 I'm sorry. 576 00:36:17,077 --> 00:36:19,255 It's not that I haven't been thinking about you. 577 00:36:21,476 --> 00:36:24,352 Is that it? 578 00:36:24,396 --> 00:36:26,966 Look, I never meant for things to get this complicated. 579 00:36:27,010 --> 00:36:28,578 - Well, it's a little late for that. 580 00:36:28,622 --> 00:36:31,193 I was trying to help. 581 00:36:31,236 --> 00:36:34,416 And then things got out of control. 582 00:36:36,116 --> 00:36:39,078 I realize now that wasn't fair to you. 583 00:36:39,122 --> 00:36:41,953 - Wait, you were trying to help me? 584 00:36:41,997 --> 00:36:44,089 - What, like, out of pity? - That's not what I mean. 585 00:36:44,133 --> 00:36:45,613 - What, I'm some kinda charity case for you? 586 00:36:45,657 --> 00:36:48,097 No, God. 587 00:36:48,141 --> 00:36:51,496 I really did like you too. I-- 588 00:36:55,417 --> 00:36:59,468 Let's... 589 00:36:59,512 --> 00:37:02,126 let's go somewhere. 590 00:37:02,170 --> 00:37:05,655 Come on. 591 00:37:05,699 --> 00:37:08,051 Let's go to Diez's. 592 00:37:10,187 --> 00:37:13,323 - I don't-- I don't do that anymore. 593 00:37:13,367 --> 00:37:14,499 Yeah, right. 594 00:37:14,543 --> 00:37:17,288 - No, I-- 595 00:37:17,331 --> 00:37:19,380 I don't. 596 00:37:22,212 --> 00:37:24,346 - God, I hate you. - Please don't say that. 597 00:37:24,390 --> 00:37:26,611 - You fucked me up. - That's not fair. 598 00:37:26,655 --> 00:37:28,703 You did! 599 00:37:28,747 --> 00:37:31,535 I keep thinking about what we did. 600 00:37:31,579 --> 00:37:33,190 It's stuck in my head. 601 00:37:33,234 --> 00:37:34,759 Over and over-- 602 00:37:34,802 --> 00:37:36,284 - I've learned a lot since then. 603 00:37:36,328 --> 00:37:38,375 You know, 604 00:37:38,419 --> 00:37:39,638 the way things are in this place, 605 00:37:39,682 --> 00:37:41,642 it's completely fucked up. 606 00:37:41,687 --> 00:37:43,211 - That's all? That's all you got to say for yourself? 607 00:37:43,255 --> 00:37:45,302 - What else can I say? - You used me. 608 00:37:45,346 --> 00:37:47,264 - CJ, I'm dealing with so much shit right now 609 00:37:47,307 --> 00:37:48,396 that's so much bigger than-- 610 00:37:48,440 --> 00:37:50,226 God, it's always about you! 611 00:37:50,270 --> 00:37:52,230 Every time! 612 00:37:52,274 --> 00:37:53,754 You show up when you want. 613 00:37:53,799 --> 00:37:55,716 You leave when you want. 614 00:37:55,759 --> 00:37:58,155 I'm a fucking person too. You realize that? 615 00:37:58,199 --> 00:37:59,244 Hey, I'm fucking talking to you. 616 00:37:59,288 --> 00:38:02,599 Let go of me. 617 00:38:02,643 --> 00:38:04,560 Oh, my God. 618 00:38:04,603 --> 00:38:07,435 Oh, God, I'm so sorry. 619 00:38:07,479 --> 00:38:09,832 I'm so sorry. Are you okay? 620 00:38:11,531 --> 00:38:15,626 - I'm so sorry. - I'm going to go. 621 00:38:15,670 --> 00:38:18,241 - I'm so sorry. I just don't understand you. 622 00:38:25,342 --> 00:38:28,305 I would tell you. 623 00:38:28,349 --> 00:38:31,833 And it would explain everything. 624 00:38:31,877 --> 00:38:35,493 But I can't. 625 00:38:35,537 --> 00:38:38,674 They won't let me. 626 00:38:38,718 --> 00:38:40,330 Who's "they"? 627 00:38:51,265 --> 00:38:54,316 - Did you see her later that night 628 00:38:54,359 --> 00:38:56,407 after you were at the bar? 629 00:38:59,717 --> 00:39:02,201 I went to Diez's. 630 00:39:02,244 --> 00:39:04,205 And then I went home. 631 00:39:04,248 --> 00:39:05,425 When we heard the news about Percy, 632 00:39:05,469 --> 00:39:09,171 my dad got so scared the way it would look. 633 00:39:09,216 --> 00:39:13,224 Did you really go home? 634 00:39:13,267 --> 00:39:16,099 Or did you go down to the docks, 635 00:39:16,143 --> 00:39:18,190 and then follow her out onto the bluff? 636 00:39:18,234 --> 00:39:19,236 No, I swear. 637 00:39:19,279 --> 00:39:22,765 Look, anybody, me... 638 00:39:22,809 --> 00:39:24,943 you get angry, right? 639 00:39:24,987 --> 00:39:28,386 You get hurt. It leads you to do things. 640 00:39:28,429 --> 00:39:31,304 Things you probably regret, but you do them. 641 00:39:33,962 --> 00:39:35,444 It just happens. 642 00:39:38,972 --> 00:39:41,936 Did you? 643 00:39:41,979 --> 00:39:45,290 Look, 644 00:39:45,333 --> 00:39:49,080 a part of me did want to hurt her. 645 00:39:50,997 --> 00:39:52,174 But when I saw her fall 646 00:39:52,218 --> 00:39:54,483 and the cut on her head, 647 00:39:54,527 --> 00:39:57,533 it was so bad. 648 00:39:57,576 --> 00:39:59,275 No. 649 00:39:59,319 --> 00:40:01,585 No, I could never do that. I could never hurt her. 650 00:40:13,871 --> 00:40:17,575 This was yours, wasn't it? 651 00:40:17,618 --> 00:40:20,494 Yeah. 652 00:40:20,537 --> 00:40:22,934 Yeah. 653 00:40:22,977 --> 00:40:24,589 Where'd you find that? 654 00:40:24,633 --> 00:40:29,556 - It has to be evidence now, but... 655 00:40:29,600 --> 00:40:31,995 she had it with her 656 00:40:32,039 --> 00:40:34,174 out on the bluff. 657 00:40:39,969 --> 00:40:42,540 - Where do you think you'll go when you leave the island? 658 00:40:46,069 --> 00:40:48,552 - I don't know if I can anymore. 659 00:40:48,595 --> 00:40:50,077 What do you mean? 660 00:40:50,120 --> 00:40:54,302 Well, now there's nobody else 661 00:40:54,346 --> 00:40:56,045 to help my parents run the restaurant, 662 00:40:56,089 --> 00:40:58,181 handle the boats. 663 00:40:58,224 --> 00:41:00,315 I mean, you could still go. 664 00:41:00,359 --> 00:41:01,622 I don't know. 665 00:41:01,666 --> 00:41:03,583 Every time I imagine myself off this island, 666 00:41:03,626 --> 00:41:05,108 I just--you know, I feel guilty. 667 00:41:08,681 --> 00:41:10,554 I know what you mean. 668 00:41:13,516 --> 00:41:16,435 I'm-- 669 00:41:16,479 --> 00:41:18,745 I'm thinking about leaving too. 670 00:41:22,273 --> 00:41:25,280 - Really? - Yeah. 671 00:41:25,324 --> 00:41:28,722 This island, 672 00:41:28,765 --> 00:41:31,118 I'm not sure I can do it anymore. 673 00:41:34,517 --> 00:41:36,128 Why not? 674 00:41:46,803 --> 00:41:50,201 - What's that? - Hmm? 675 00:41:50,244 --> 00:41:53,556 - What, that? - Mm-hmm. 676 00:41:53,599 --> 00:41:55,603 I don't know. It's so stupid. 677 00:41:55,647 --> 00:41:57,564 My dad bought 'em in China. 678 00:41:57,607 --> 00:41:59,612 There's one for each member of my family. 679 00:41:59,656 --> 00:42:02,662 Me, my mom, my brother back in Hong Kong. 680 00:42:04,535 --> 00:42:07,454 It's cool that you keep it. 681 00:42:07,498 --> 00:42:08,761 - Well, my dad thinks it helps us 682 00:42:08,805 --> 00:42:11,768 remember where we came from. 683 00:42:11,812 --> 00:42:13,729 Never really liked it. 684 00:42:15,863 --> 00:42:18,128 I think it's beautiful. 685 00:42:24,752 --> 00:42:27,627 You should take it. 686 00:42:27,670 --> 00:42:30,328 - No, it belongs to your family. 687 00:42:34,510 --> 00:42:36,297 I'd rather give it to you. 688 00:42:40,872 --> 00:42:42,440 Thank you. 689 00:42:45,359 --> 00:42:48,844 Why me? 690 00:42:48,888 --> 00:42:51,764 After all these years, you never looked at me. 691 00:42:53,855 --> 00:42:56,643 Why now? 692 00:42:56,687 --> 00:43:00,390 - I--I couldn't see you before. 693 00:43:03,266 --> 00:43:06,315 And now I can. 694 00:43:20,955 --> 00:43:23,395 - He doesn't know where your granddaughter is. 695 00:43:23,438 --> 00:43:24,919 But that's just not true. 696 00:43:24,963 --> 00:43:26,575 He wasn't in the car 697 00:43:26,618 --> 00:43:28,405 the night she went missing. 698 00:43:28,448 --> 00:43:29,755 How do you know that? 699 00:43:29,798 --> 00:43:31,759 He's telling the truth. 700 00:43:31,803 --> 00:43:33,458 And beating him up, you're not gonna get 701 00:43:33,502 --> 00:43:34,635 the confession that you want. 702 00:43:34,679 --> 00:43:36,683 - I had nothing to do with that attack. 703 00:43:36,726 --> 00:43:38,426 - But we will find out who it was. 704 00:43:38,469 --> 00:43:40,734 - I don't control what people do on this island. 705 00:43:40,778 --> 00:43:43,959 - You never told me that she left the island last year. 706 00:43:44,003 --> 00:43:45,353 - I didn't think it was important. 707 00:43:45,396 --> 00:43:48,402 She just up and left? 708 00:43:48,446 --> 00:43:49,448 Something happened. 709 00:43:49,492 --> 00:43:50,712 Percy wanted to experience 710 00:43:50,755 --> 00:43:52,542 life on the mainland. 711 00:43:52,585 --> 00:43:55,722 Kids who grow up here have that urge at some point. 712 00:43:55,765 --> 00:43:59,818 She tried it and she realized it wasn't for her. 713 00:43:59,861 --> 00:44:01,038 - You know where she could have gone? 714 00:44:01,081 --> 00:44:04,044 - Why aren't we talking about CJ Lam? 715 00:44:04,087 --> 00:44:06,004 His fingerprints are in her car. 716 00:44:06,048 --> 00:44:07,486 He attacked my son. 717 00:44:07,529 --> 00:44:08,879 He hurt Percy. 718 00:44:08,923 --> 00:44:11,015 That cut on her head, I saw it with my own eyes. 719 00:44:11,059 --> 00:44:12,845 He's lying to you. 720 00:44:12,888 --> 00:44:15,502 - Meg, we are gonna get to the bottom of this. 721 00:44:15,546 --> 00:44:18,029 I promise you. 722 00:44:24,390 --> 00:44:28,050 - Did you tell her about the cut on Percy's head? 723 00:44:28,094 --> 00:44:29,967 No. 724 00:44:30,011 --> 00:44:31,100 Why would I? 725 00:44:31,143 --> 00:44:34,019 - Meg said that the last she saw Percy was 726 00:44:34,062 --> 00:44:36,024 5:00 p.m., end of her shift. 727 00:44:36,067 --> 00:44:37,678 How would she know about a cut 728 00:44:37,722 --> 00:44:39,073 two hours later at the bar? 729 00:44:39,117 --> 00:44:41,818 - I didn't tell anybody about that. 730 00:44:41,861 --> 00:44:43,691 Okay. 731 00:44:43,735 --> 00:44:46,828 - So she saw Percy again that night? 732 00:44:46,871 --> 00:44:50,618 Yeah. 733 00:44:50,662 --> 00:44:53,102 She's lying. 48876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.