Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,935
Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,410
Everything we want
to know about Hannah...
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,568
- Dump 'im.
- ...it's just there.
4
00:00:05,606 --> 00:00:06,936
-No, no, no.
No, we stay toge--
-What?
5
00:00:06,974 --> 00:00:08,084
No, no!
Where are you taking him? Luke!
6
00:00:08,109 --> 00:00:09,279
June! June, no!
7
00:00:09,310 --> 00:00:12,750
I pray that my daughters
live a life of peace.
8
00:00:15,983 --> 00:00:18,593
To think such a impulsive act
9
00:00:18,619 --> 00:00:22,019
could have such huge
political implications.
10
00:00:22,056 --> 00:00:23,386
You of course understand
11
00:00:23,424 --> 00:00:27,134
that your plans for
New Bethlehem are dead.
12
00:00:28,462 --> 00:00:30,302
It's what's best for Gilead.
13
00:00:31,199 --> 00:00:33,229
Are you in fucking labor?
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,435
You can do this.
15
00:00:37,671 --> 00:00:39,411
The familythat I've been staying with?
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,840
I can't let them
get their hands on my baby.
17
00:00:41,875 --> 00:00:45,475
You're his mother.And he belongs with you.
18
00:00:45,513 --> 00:00:47,423
Thank you.
19
00:00:47,448 --> 00:00:49,818
Serena Waterford?
We are Canadian Immigration.
20
00:00:49,850 --> 00:00:51,450
You are being detained.
21
00:00:51,485 --> 00:00:52,485
You called them?
22
00:00:52,520 --> 00:00:54,190
She gave up her diplomatic visa
23
00:00:54,222 --> 00:00:56,292
when she left
that little Visitors Center.
24
00:00:56,324 --> 00:00:57,594
What about my baby?
25
00:00:57,625 --> 00:01:00,255
The detention facility
has no infant care.
26
00:01:00,294 --> 00:01:02,704
No, please! Please, wait, wait!
27
00:01:02,730 --> 00:01:05,530
- Justice. Right?
- June, help me!
28
00:01:05,566 --> 00:01:06,566
Right.
29
00:01:06,600 --> 00:01:09,670
Please don't let them
take him from me! Please!
30
00:01:09,703 --> 00:01:11,643
Please help me, June!
31
00:01:12,206 --> 00:01:13,766
June, please!
32
00:01:24,585 --> 00:01:26,045
- I wanna get it.- Okay, you do it.
33
00:01:26,086 --> 00:01:27,686
This is
gonna be my pancake.
34
00:01:27,721 --> 00:01:29,391
All right, this is your pancake.
35
00:01:29,423 --> 00:01:30,623
Whoa!
36
00:01:30,658 --> 00:01:33,358
- That is so chocolatey.
- That's good.
37
00:01:33,394 --> 00:01:34,604
Is that good?
Are you sure?
38
00:01:34,628 --> 00:01:37,298
- Yeah.
- It looks like a lot, honey.
39
00:01:37,331 --> 00:01:38,731
Can I make one?
40
00:01:38,766 --> 00:01:40,526
Just let me get
these chocolate chips in.
41
00:01:40,568 --> 00:01:42,898
As if there'snot enough in there?
42
00:01:48,209 --> 00:01:49,609
Are they
coming or going?
43
00:01:49,643 --> 00:01:51,613
Sounds like they're
coming by more frequently now.
44
00:01:51,645 --> 00:01:54,075
I'll just tune 'em out.
I don't even hear 'em anymore.
45
00:01:58,152 --> 00:01:59,192
Who is that?
46
00:01:59,220 --> 00:02:03,090
It is the Immigration Detention.
47
00:02:03,123 --> 00:02:06,993
Serena, again.
Can I ignore it, again?
48
00:02:07,027 --> 00:02:08,357
She's called me
a dozen times.
49
00:02:08,396 --> 00:02:10,526
I just stopped picking up
after the first.
50
00:02:11,299 --> 00:02:12,829
You talk to her?
51
00:02:13,767 --> 00:02:15,537
Not since the hospital.
52
00:02:15,569 --> 00:02:17,569
She still think
you guys are buddies?
53
00:02:17,605 --> 00:02:20,265
She's desperate.
54
00:02:20,308 --> 00:02:21,808
Yeah. Good.
55
00:02:21,842 --> 00:02:23,912
Do you know, I don't even know
why she thinks you guys would
56
00:02:23,944 --> 00:02:25,314
advocate for her
to get out anyway.
57
00:02:25,346 --> 00:02:28,116
She did not deserve
your help in the first place.
58
00:02:28,148 --> 00:02:30,178
It wasn't about
what she deserved.
59
00:02:30,218 --> 00:02:31,818
It wasn't about her at all.
60
00:02:31,852 --> 00:02:35,422
I didn't think that her newborn
deserved to die in the woods.
61
00:02:36,123 --> 00:02:37,533
I...
62
00:02:41,395 --> 00:02:43,995
Those assholes
are getting fuckin' louder.
63
00:02:44,031 --> 00:02:46,471
Fuck.
64
00:02:53,774 --> 00:02:57,884
Go home Americans!
Canada for Canadians!
65
00:02:57,911 --> 00:02:58,781
Go home!
66
00:03:03,484 --> 00:03:07,264
-So many more of 'em now.
-Is this ever gonna end?
67
00:03:07,721 --> 00:03:08,591
No.
68
00:03:10,291 --> 00:03:12,331
It's only gonna get worse.
69
00:03:16,196 --> 00:03:17,996
This country is for Canadians!
70
00:03:31,779 --> 00:03:35,479
Can't we all agree, gentlemen,
that it's embarrassing
71
00:03:35,516 --> 00:03:37,416
to be running a country
72
00:03:37,451 --> 00:03:40,421
from which people are
constantly trying to escape?
73
00:03:40,454 --> 00:03:42,424
It weakens our nation,
74
00:03:42,456 --> 00:03:44,556
complicates our relationship
with Canada.
75
00:03:44,592 --> 00:03:47,432
Which Commander Lawrence
has worked so hard to foster.
76
00:03:47,461 --> 00:03:49,761
Canada's sick of our refugees,
77
00:03:49,797 --> 00:03:52,797
and they sure as hell don't want
to keep paying for them.
78
00:03:53,801 --> 00:03:56,941
And that's why
I have brought you here,
79
00:03:56,970 --> 00:03:57,840
to New Bethlehem.
80
00:03:58,906 --> 00:04:00,506
A modernized,
81
00:04:00,541 --> 00:04:03,981
strategically
liberalized island,
82
00:04:04,011 --> 00:04:08,521
where Gilead refugees
can come home with amnesty
83
00:04:08,549 --> 00:04:10,119
and the promise of reuniting
84
00:04:10,150 --> 00:04:12,620
with long-lost family
and friends.
85
00:04:12,653 --> 00:04:15,163
I must wonder
if it shows weakness on our part
86
00:04:15,188 --> 00:04:17,358
to beg for the return
of heretics.
87
00:04:17,391 --> 00:04:18,691
They'll be begging us
for a chance
88
00:04:18,726 --> 00:04:20,956
to reunite
with their loved ones.
89
00:04:20,994 --> 00:04:21,934
Drain the population
90
00:04:21,962 --> 00:04:24,372
of their pathetic
little outpost in Toronto.
91
00:04:24,398 --> 00:04:28,338
There's no little America
without little Americans.
92
00:04:28,369 --> 00:04:31,509
But how will our people react
in Gilead proper?
93
00:04:31,539 --> 00:04:33,709
Won't some of them try
to defect to this place?
94
00:04:33,741 --> 00:04:35,881
Well, they won't know
for a while.
95
00:04:36,710 --> 00:04:37,780
I don't know if you're aware,
96
00:04:37,811 --> 00:04:40,481
we don't have
a free press in Gilead.
97
00:04:40,514 --> 00:04:42,654
And the traitors among us,
98
00:04:42,683 --> 00:04:44,853
they're already trying
to get to Canada.
99
00:04:46,487 --> 00:04:49,657
Think of it as our Hong Kong.
100
00:04:50,891 --> 00:04:53,391
One country, two systems.
101
00:04:53,427 --> 00:04:56,497
Gentlemen, I believe
that Gilead will replace
102
00:04:56,530 --> 00:04:59,130
the United States
at the United Nations.
103
00:04:59,833 --> 00:05:00,633
But until that day,
104
00:05:00,668 --> 00:05:02,598
the greatest threat
to our regime
105
00:05:02,636 --> 00:05:05,666
is the persistent fantasy
of democratic values
106
00:05:05,706 --> 00:05:07,906
in the world
it almost destroyed.
107
00:05:07,941 --> 00:05:11,211
New Bethlehem
neutralizes that threat.
108
00:05:11,244 --> 00:05:15,384
And yet,
I still get a vote, don't I?
109
00:05:18,018 --> 00:05:19,488
It's time for us to grow up.
110
00:05:20,854 --> 00:05:23,694
It's time for Gilead
to project to the world
111
00:05:23,724 --> 00:05:27,804
our maturity, our confidence,
112
00:05:27,828 --> 00:05:30,898
and, above all,
our moral fortitude.
113
00:05:30,931 --> 00:05:34,671
Moral fortitude is exactly what
Commander Putnam was lacking.
114
00:05:36,904 --> 00:05:40,144
I'll be, uh, going to Toronto
115
00:05:40,173 --> 00:05:41,983
to talk to some families.
116
00:05:43,511 --> 00:05:45,811
I'd like to start
with about 100.
117
00:05:50,083 --> 00:05:50,953
Commander.
118
00:05:55,523 --> 00:05:58,663
I can see now that you're right.
119
00:05:58,692 --> 00:06:01,902
Forgive me for hearing
the deceased Putnam in my ear.
120
00:06:05,265 --> 00:06:06,725
I forgive you, Commander.
121
00:07:08,596 --> 00:07:13,696
I heard you demanded that
I collect the milk in person.
122
00:07:13,734 --> 00:07:16,974
Oh, uh, thank you for coming.
123
00:07:18,639 --> 00:07:22,279
Thank you for fostering Noah
while I'm stuck in here.
124
00:07:22,309 --> 00:07:24,679
-How's he doing?
-Fine.
125
00:07:34,988 --> 00:07:36,088
Uh...
126
00:07:37,625 --> 00:07:39,185
I wanted to explain.
127
00:07:39,226 --> 00:07:42,796
Um, I didn't mean to hurt Ezra.
128
00:07:42,830 --> 00:07:44,770
I knew that he was wearing
a bulletproof vest--
129
00:07:44,798 --> 00:07:47,768
He'll live. You're lucky
you were in No Man's Land.
130
00:07:47,801 --> 00:07:50,001
Even so, I know I acted brashly.
131
00:07:50,037 --> 00:07:51,867
And it was just...
132
00:07:53,874 --> 00:07:57,754
the pressure,
and, um, and the pregnancy.
133
00:07:57,778 --> 00:08:00,778
That's right. The hormones,
they'll make you crazy.
134
00:08:02,783 --> 00:08:05,753
Which is why
we should be looking after Noah,
135
00:08:05,786 --> 00:08:08,586
and you need
to get yourself together.
136
00:08:09,923 --> 00:08:11,563
Well, I appreciate the concern,
137
00:08:11,592 --> 00:08:13,092
but I promise you
I'm doing fine.
138
00:08:13,126 --> 00:08:17,056
Life with a newborn is chaos.
It would only set you back.
139
00:08:17,097 --> 00:08:20,927
I mean, Noah has turned
the house upside down.
140
00:08:20,968 --> 00:08:21,868
Has he?
141
00:08:23,070 --> 00:08:24,770
How so?
142
00:08:24,805 --> 00:08:28,305
Stubborn little creature
cries all day and all night.
143
00:08:28,341 --> 00:08:29,611
He refuses to eat.
144
00:08:29,643 --> 00:08:31,443
We've been doing the
"cry it out" method for weeks,
145
00:08:31,478 --> 00:08:33,178
and he just continues to resist.
146
00:08:33,213 --> 00:08:35,983
Well, maybe he just
needs to be held. He...
147
00:08:37,384 --> 00:08:39,294
He needs to be hugged.
148
00:08:39,319 --> 00:08:41,989
So that he knows that
somebody is there for him.
149
00:08:42,022 --> 00:08:44,962
That's not how
"cry it out" works, Serena.
150
00:08:44,992 --> 00:08:48,862
It requires a certain amount
of mental toughness.
151
00:08:48,896 --> 00:08:51,056
Mental toughness, huh?
152
00:08:51,398 --> 00:08:52,268
Right.
153
00:08:52,966 --> 00:08:55,236
I have overthrown a country.
154
00:08:56,770 --> 00:08:57,910
And I have, against all odds,
155
00:08:57,938 --> 00:09:00,708
given birth
to a very healthy baby.
156
00:09:00,741 --> 00:09:03,311
And not once have I lacked
for mental toughness.
157
00:09:04,612 --> 00:09:07,482
Are you angry with me, Serena?
158
00:09:07,514 --> 00:09:10,054
Noah is one month old.
159
00:09:10,083 --> 00:09:12,893
He is far too young
to be "crying it out."
160
00:09:12,920 --> 00:09:15,760
That sentimentality
is further proof
161
00:09:15,789 --> 00:09:18,829
that you are not equipped
for motherhood right now.
162
00:09:18,859 --> 00:09:20,689
Not with your mental
and emotional issues.
163
00:09:20,728 --> 00:09:23,058
I know in my heart
what is best for my child.
164
00:09:23,096 --> 00:09:25,426
That child came from me.
That is my baby.
165
00:09:25,465 --> 00:09:28,965
You're in here, and I'm not.
166
00:09:33,506 --> 00:09:36,676
Just worry about yourself.
167
00:09:38,411 --> 00:09:39,951
I'll look after Noah.
168
00:10:06,106 --> 00:10:08,036
Y'all are better at this
than me.
169
00:10:08,742 --> 00:10:10,312
I've done it before.
170
00:10:12,179 --> 00:10:16,119
They used to make us scrub
blood off the Wall in Gilead.
171
00:10:16,149 --> 00:10:17,079
Not that different.
172
00:10:18,886 --> 00:10:21,546
Hey! Check it out.
We don't want you here!
173
00:10:21,588 --> 00:10:22,688
We couldn't tell.
174
00:10:22,723 --> 00:10:23,623
Go home!
175
00:10:23,657 --> 00:10:24,987
Go home. Fuck off.
176
00:10:25,025 --> 00:10:27,585
When we first got here,
they welcomed us with open arms.
177
00:10:27,627 --> 00:10:30,627
Naw, you see,
you got here before I did.
178
00:10:30,664 --> 00:10:32,034
When I showed up,
they were still polite,
179
00:10:32,065 --> 00:10:34,165
but they were starting
to get annoyed.
180
00:10:35,002 --> 00:10:37,102
It was nothing like this though.
181
00:10:38,371 --> 00:10:39,841
Hey! Fuck off!
182
00:10:44,377 --> 00:10:45,877
What the fuck?
183
00:10:52,252 --> 00:10:53,292
Should we get outta here?
184
00:10:57,157 --> 00:10:58,657
Yeah, okay.
185
00:10:58,692 --> 00:11:02,902
No, I, I mean Toronto. Canada.
186
00:11:05,098 --> 00:11:06,268
Go where?
187
00:11:06,299 --> 00:11:09,269
I don't know. Alaska, Hawaii?
I don't know, Europe?
188
00:11:11,038 --> 00:11:12,738
It's further from Hannah.
189
00:11:12,773 --> 00:11:15,313
Yeah, I, no, I'm--
190
00:11:19,212 --> 00:11:20,512
Hello?
191
00:11:20,547 --> 00:11:22,977
Lovely weatherin Toronto this time of year.
192
00:11:23,650 --> 00:11:25,020
Got a minute?
193
00:11:26,653 --> 00:11:28,823
America is dying.
194
00:11:28,856 --> 00:11:32,556
It's an idea that has
outlived its usefulness.
195
00:11:32,592 --> 00:11:33,962
You said
you had news about Hannah.
196
00:11:33,994 --> 00:11:36,904
First, hear me out.
197
00:11:38,031 --> 00:11:40,601
You need to understand
that everything you value,
198
00:11:40,633 --> 00:11:43,873
all the things
you're clinging to,
199
00:11:43,904 --> 00:11:46,444
democracy, liberty, justice,
200
00:11:46,473 --> 00:11:48,983
all that feel-good crap
201
00:11:49,009 --> 00:11:50,709
defined by a bunch
of slave owners
202
00:11:50,744 --> 00:11:53,014
talking about how all men
are created equal.
203
00:11:53,046 --> 00:11:54,306
All of that collapsed
204
00:11:54,347 --> 00:11:56,747
under the weight
of late-term capitalism
205
00:11:56,784 --> 00:11:58,754
and rampant consumerism.
206
00:11:58,786 --> 00:12:00,646
It broke
our pretty little planet,
207
00:12:00,687 --> 00:12:02,117
almost ended the human race.
208
00:12:02,155 --> 00:12:04,415
And Gilead,
for all of our faults,
209
00:12:05,192 --> 00:12:06,862
we fixed
that particular problem.
210
00:12:06,894 --> 00:12:08,104
We're having babies again.
211
00:12:10,463 --> 00:12:13,873
Unfortunately,
I had to use religious nut-jobs
212
00:12:13,901 --> 00:12:14,941
as a delivery system,
213
00:12:14,968 --> 00:12:17,298
and I underestimated
their depravity,
214
00:12:17,337 --> 00:12:20,707
but, uh, it was triage,
and it worked.
215
00:12:20,740 --> 00:12:24,040
So now, with our success,
216
00:12:24,077 --> 00:12:26,277
we can afford
to let up a little.
217
00:12:28,481 --> 00:12:30,021
Are you gonna let Hannah out?
218
00:12:30,050 --> 00:12:33,290
No, I can't.
But I can let you in.
219
00:12:37,024 --> 00:12:39,464
-What?
-To New Bethlehem.
220
00:12:40,828 --> 00:12:42,698
A new island settlement.
221
00:12:42,729 --> 00:12:45,969
No Handmaids, no hangings.
222
00:12:45,999 --> 00:12:47,729
Hell, you can read a novel,
223
00:12:47,767 --> 00:12:49,797
you can keep a diary
if you want.
224
00:12:49,837 --> 00:12:52,167
A place where
refugees can get amnesty
225
00:12:52,205 --> 00:12:55,235
and return to the Motherland.
226
00:12:56,076 --> 00:12:57,876
Uh, are you fucking serious?
227
00:12:57,911 --> 00:13:01,981
Where one might visit
their grown children
228
00:13:02,015 --> 00:13:03,845
running their own houses.
229
00:13:07,220 --> 00:13:08,990
Are you talking about Hannah?
230
00:13:10,290 --> 00:13:12,260
I am.
231
00:13:12,292 --> 00:13:14,262
When she becomes head
of her own household--
232
00:13:14,294 --> 00:13:16,264
Is she getting married?
Do you know something?
233
00:13:16,296 --> 00:13:19,196
It's Gilead, June.
Eventually, they all do.
234
00:13:20,834 --> 00:13:24,074
I can bring her
to New Bethlehem.
235
00:13:26,006 --> 00:13:27,266
I can reunite you there.
236
00:13:28,942 --> 00:13:32,212
You can bring your family,
you can live a life.
237
00:13:32,913 --> 00:13:35,183
June, I can make it happen.
238
00:13:37,084 --> 00:13:39,654
You're saying
I can be with my daughter?
239
00:13:39,686 --> 00:13:42,186
Yes, yes, yes.
240
00:13:42,222 --> 00:13:43,422
How many ways
do I have to say it?
241
00:13:43,456 --> 00:13:45,526
I think being in Canada
has dulled your wits.
242
00:13:45,558 --> 00:13:47,258
You can be with Hannah again.
243
00:13:48,896 --> 00:13:51,056
How are you gonna keep us safe?
244
00:13:51,098 --> 00:13:53,128
I have been grooming Nick,
245
00:13:53,166 --> 00:13:56,666
not sexually,
but he is helping me.
246
00:13:56,703 --> 00:13:59,913
He's fully on board,
and he's always had your back.
247
00:13:59,940 --> 00:14:01,470
You know that.
248
00:14:03,043 --> 00:14:05,053
Look, I know.
249
00:14:05,845 --> 00:14:08,975
I know that it's, it's a lot.
250
00:14:10,650 --> 00:14:14,090
So you can use this to call me.
251
00:14:17,324 --> 00:14:18,434
Think about it.
252
00:14:34,774 --> 00:14:37,814
Yeah. No.
253
00:14:37,844 --> 00:14:43,224
We're not gonna go
and live in Gilead.
254
00:14:43,250 --> 00:14:45,520
I know, I know. I know how...
255
00:14:46,119 --> 00:14:47,219
I know how fucking crazy
256
00:14:47,254 --> 00:14:48,994
-it sounds, okay?
-I don't trust Lawrence.
257
00:14:49,022 --> 00:14:51,222
I sure as hell
don't fucking trust Gilead.
258
00:14:51,258 --> 00:14:53,958
He said that the eyes
of the world would be on us,
259
00:14:53,994 --> 00:14:56,164
so that we would be safe.
260
00:14:56,196 --> 00:14:59,026
He said
he was trying to use this
261
00:14:59,066 --> 00:15:01,496
to get them admitted to the UN.
262
00:15:01,534 --> 00:15:03,074
Who, who the fuck cares?
263
00:15:03,103 --> 00:15:04,943
June, I... But I just don't...
264
00:15:04,972 --> 00:15:06,212
I don't understand
why you didn't
265
00:15:06,239 --> 00:15:07,469
just turn him down right away.
266
00:15:07,507 --> 00:15:09,937
Because he said "Hannah."
Because he said "Hannah."
267
00:15:09,977 --> 00:15:11,337
-Well, I don't believe him.
-Because he said
268
00:15:11,378 --> 00:15:13,348
this would give us the
opportunity to be closer to her.
269
00:15:13,380 --> 00:15:14,850
-I don't believe it, so...
-I know.
270
00:15:14,881 --> 00:15:16,881
I don't know
if I believe it either.
271
00:15:16,916 --> 00:15:19,716
But I would risk anything
to be with her.
272
00:15:20,988 --> 00:15:22,218
-Wouldn't you?
-Well, of course.
273
00:15:22,255 --> 00:15:23,815
Of course I would.
June, what kind of question--
274
00:15:23,856 --> 00:15:26,986
They are monsters
275
00:15:27,027 --> 00:15:30,057
who wanna take
our 12-year-old daughter
276
00:15:30,097 --> 00:15:32,667
and marry her off.
277
00:15:32,699 --> 00:15:35,399
She's gonna have some old man...
278
00:15:37,904 --> 00:15:40,544
No. Look, I, I can't.
I, I just...
279
00:15:43,576 --> 00:15:44,836
Luke, Luke.
280
00:15:44,877 --> 00:15:49,117
That's why, that is exactly why
we need to be close to her.
281
00:15:49,149 --> 00:15:52,549
No, June. That is why
we need to get her out.
282
00:15:54,954 --> 00:15:56,294
How?
283
00:15:57,924 --> 00:16:00,364
How, huh?
284
00:16:00,393 --> 00:16:03,163
What, do you think Tuello's
gonna come through for us?
285
00:16:03,196 --> 00:16:05,826
What has the American
government done for us?
286
00:16:05,865 --> 00:16:06,925
They haven't brought us
287
00:16:06,966 --> 00:16:10,066
one step closer to her
all of this time.
288
00:16:10,103 --> 00:16:13,143
So you trust Lawrence, yeah?
The Nazi?
289
00:16:13,173 --> 00:16:14,173
-Lawrence...
-Yeah?
290
00:16:14,207 --> 00:16:16,107
...has come
through for me, okay?
291
00:16:16,143 --> 00:16:18,153
He got Nichole out,
he got Emily out.
292
00:16:18,178 --> 00:16:20,078
He let Mayday into his home.
293
00:16:20,113 --> 00:16:21,983
He helped me
with Angels' Flight.
294
00:16:22,015 --> 00:16:23,415
He even helped deliver Fred.
295
00:16:23,450 --> 00:16:26,320
He has put his neck on the line
over and over and over.
296
00:16:26,353 --> 00:16:29,323
And it has not
benefited him at all.
297
00:16:30,123 --> 00:16:32,963
He has been my friend.
298
00:16:32,992 --> 00:16:34,292
-Your friend?
-Yes!
299
00:16:34,327 --> 00:16:37,097
The, the "architect of Gilead"
is what they call him,
300
00:16:37,130 --> 00:16:39,400
and you just--
You believe him, you forgive--
301
00:16:39,432 --> 00:16:40,772
-I'm not forgiving anyone.
-You forgive them.
302
00:16:40,800 --> 00:16:44,870
Serena tortured you,
she abused you, raped you.
303
00:16:44,904 --> 00:16:46,074
She kidnapped our child--
304
00:16:46,106 --> 00:16:47,306
She has nothing to do with this.
305
00:16:47,340 --> 00:16:48,940
And, and you just wanna
save her life!
306
00:16:48,975 --> 00:16:50,405
-This has nothing--
-I fucking hate
307
00:16:50,443 --> 00:16:53,553
what they've done to our family!
I hate what they've done to you!
308
00:16:53,580 --> 00:16:55,220
I don't understand.
Look, I understand...
309
00:16:55,248 --> 00:16:57,418
I understand
wanting to get Hannah, okay?
310
00:16:57,450 --> 00:16:59,220
I get-- I fucking get that.
311
00:16:59,252 --> 00:17:02,092
But I, I promise you
312
00:17:02,122 --> 00:17:05,732
you're letting your emotions
cloud your judgment.
313
00:17:07,460 --> 00:17:08,960
-Oh, God.
-I don't-- I'm not--
314
00:17:08,995 --> 00:17:11,525
Of course
you don't understand how I feel.
315
00:17:12,399 --> 00:17:13,769
Of course you don't understand.
316
00:17:15,034 --> 00:17:17,644
Look what you did
to Serena and her baby.
317
00:17:21,174 --> 00:17:24,814
I, I did that for you,
to keep her away from you.
318
00:17:26,379 --> 00:17:28,319
I never asked you to do that.
319
00:17:29,015 --> 00:17:30,375
-All right, fine.
-I never--
320
00:17:30,417 --> 00:17:31,517
June.
321
00:17:33,019 --> 00:17:34,389
Just...
322
00:17:35,522 --> 00:17:38,392
Just let me protect you
sometimes, okay?
323
00:17:39,126 --> 00:17:40,356
Please.
324
00:17:51,171 --> 00:17:54,141
The thing is,
I don't need your protection.
325
00:17:55,975 --> 00:17:57,135
I don't need it.
326
00:18:02,582 --> 00:18:03,722
Hannah does.
327
00:18:18,831 --> 00:18:22,701
Congratulations on little Noah.
328
00:18:22,735 --> 00:18:24,335
He's a cute kid.
329
00:18:24,371 --> 00:18:25,671
Are you getting me out of here?
330
00:18:28,708 --> 00:18:29,578
Yep.
331
00:18:30,277 --> 00:18:32,177
I've got the Canadian government
332
00:18:32,212 --> 00:18:34,482
to release you
into Gilead custody.
333
00:18:35,982 --> 00:18:37,352
It took you long enough.
334
00:18:38,685 --> 00:18:43,955
Well, there's some things
you have to ask in person.
335
00:18:43,990 --> 00:18:45,760
You've gotta get
Noah back to me.
336
00:18:46,526 --> 00:18:49,196
You're making a lot of demands
337
00:18:49,229 --> 00:18:51,259
for someone
who's behaved so badly
338
00:18:51,298 --> 00:18:53,498
and caused
so much trouble, Serena.
339
00:18:54,501 --> 00:18:56,541
You have to help me
with the Wheelers.
340
00:18:56,569 --> 00:18:57,699
I have.
341
00:18:58,771 --> 00:18:59,971
Enormously.
342
00:19:02,008 --> 00:19:06,278
I got them to let you return
to a room in their house.
343
00:19:11,551 --> 00:19:12,421
No.
344
00:19:13,653 --> 00:19:14,793
No.
345
00:19:15,522 --> 00:19:17,862
-Serena--
-No, absolutely not.
346
00:19:17,890 --> 00:19:21,530
Serena, you're a smart woman,
347
00:19:21,561 --> 00:19:24,031
so you know
why Gilead needs a picture
348
00:19:24,063 --> 00:19:28,473
of our heralded new mother
living in a harmonious household
349
00:19:28,501 --> 00:19:31,301
led by a wealthy couple
in a gorgeous mansion.
350
00:19:32,171 --> 00:19:34,111
You don't understand.
351
00:19:34,140 --> 00:19:36,740
They are trying
to steal Noah from me.
352
00:19:37,577 --> 00:19:39,607
Well, wouldn't that
be hard to do
353
00:19:39,646 --> 00:19:41,546
while he's attached
to your breast,
354
00:19:41,581 --> 00:19:43,421
which is the only reason
they're letting you back,
355
00:19:43,450 --> 00:19:45,490
is to nurse him
and reduce the crying.
356
00:19:45,518 --> 00:19:47,548
And now I'm done
talking about your breasts.
357
00:19:47,587 --> 00:19:51,057
I'm not gonna be used by you,
or Gilead, or the Wheelers.
358
00:19:51,090 --> 00:19:54,030
Who have, need I remind you,
359
00:19:54,060 --> 00:19:57,600
legal status
to care for your baby.
360
00:19:57,630 --> 00:20:01,630
Which you, Serena,
on the other hand, do not.
361
00:20:07,206 --> 00:20:08,636
It's the only way.
362
00:20:11,110 --> 00:20:12,610
Come on, Serena.
363
00:20:14,013 --> 00:20:15,753
You wanna be with your baby?
364
00:20:16,783 --> 00:20:18,353
Serena, come on.
365
00:20:20,520 --> 00:20:22,460
Where's the maternal instinct?
366
00:20:22,489 --> 00:20:24,689
Do you want to be
with little Noah?
367
00:20:24,724 --> 00:20:26,894
I'm not gonna live
in the same house
368
00:20:26,926 --> 00:20:28,826
as my child's kidnappers.
369
00:20:32,231 --> 00:20:34,331
Do you have an irony deficiency?
370
00:20:34,367 --> 00:20:36,397
I don't give a damn.
371
00:20:36,436 --> 00:20:38,306
I'm not a Handmaid.
372
00:20:46,045 --> 00:20:49,315
Hey, baby, it's okay.
373
00:20:49,349 --> 00:20:51,749
Did those mean people
wake you up?
374
00:20:52,419 --> 00:20:54,849
Okay, all right.
375
00:20:56,088 --> 00:20:57,558
Oh, come here.
376
00:21:01,494 --> 00:21:06,574
What's that?
It's okay, honey. Here you go.
377
00:21:08,735 --> 00:21:11,965
I know. I'm sorry.
They're being so loud.
378
00:21:12,639 --> 00:21:15,739
Hopefully they'll go soon. Okay?
379
00:21:18,311 --> 00:21:20,051
I know.
380
00:21:21,448 --> 00:21:22,978
You know what we do
381
00:21:23,015 --> 00:21:27,045
when the people outside
start to get us down?
382
00:21:29,121 --> 00:21:30,121
We sing.
383
00:21:31,491 --> 00:21:33,991
Let's sing a song, huh?
384
00:21:34,026 --> 00:21:35,396
Here we go.
385
00:21:36,763 --> 00:21:40,333
You know, I used to sing
this song to your big sister.
386
00:21:40,367 --> 00:21:43,097
And she used to love it so much.
387
00:21:44,604 --> 00:21:47,274
She's gotten so big, you know?
388
00:21:47,306 --> 00:21:48,736
You would like her a lot.
389
00:21:55,715 --> 00:21:58,915
* I'll be your mirror
390
00:21:58,951 --> 00:22:04,321
* Reflect what you areIn case you don't know *
391
00:22:04,357 --> 00:22:07,487
* I'll be the wind
392
00:22:07,527 --> 00:22:11,157
* The rain and the sunset
393
00:22:11,197 --> 00:22:14,167
* The light on your door
394
00:22:14,200 --> 00:22:16,840
* To show that you're home
395
00:22:16,869 --> 00:22:23,009
* 'Cause when you thinkThe night has seen your mind *
396
00:22:23,042 --> 00:22:29,022
* That insideYou're twisted and unkind *
397
00:22:29,048 --> 00:22:35,558
* Let me standTo show that you are blind *
398
00:22:35,588 --> 00:22:39,958
* Please put down your hands
399
00:22:39,992 --> 00:22:44,762
-* 'Cause I see you -* 'Cause I see you
400
00:22:46,365 --> 00:22:48,435
I see you.
401
00:22:50,703 --> 00:22:54,273
* I find it hardTo believe... *
402
00:22:54,306 --> 00:22:55,976
I want you to know her.
403
00:22:58,578 --> 00:23:00,678
I want you to know
your big sister.
404
00:23:04,183 --> 00:23:05,753
She has...
405
00:23:07,119 --> 00:23:08,559
the biggest heart.
406
00:23:11,724 --> 00:23:14,094
She would love you so much.
407
00:23:19,065 --> 00:23:21,795
She would love you so much.
408
00:23:35,414 --> 00:23:36,524
Good morning.
I know it's early.
409
00:23:36,549 --> 00:23:37,619
Thanks for seeing me.
410
00:23:37,650 --> 00:23:39,490
All right.
So what do you want?
411
00:23:39,519 --> 00:23:40,789
Lawrence is holding meetings
412
00:23:40,820 --> 00:23:42,420
with large groups of Americans.
413
00:23:42,455 --> 00:23:45,285
Why are they
even talking to him?
414
00:23:45,324 --> 00:23:46,634
He promises them information
415
00:23:46,659 --> 00:23:48,189
about family members.
416
00:23:48,227 --> 00:23:49,357
Once he gets them in the door,
417
00:23:49,395 --> 00:23:50,855
he shows them pictures
of New Bethlehem.
418
00:23:50,897 --> 00:23:53,327
I can't...
I can't even believe anyone
419
00:23:53,365 --> 00:23:55,325
would even consider going back.
420
00:23:55,367 --> 00:23:57,037
Unfortunately, they are.
421
00:23:58,905 --> 00:24:00,005
Morning.
422
00:24:00,439 --> 00:24:01,709
Morning.
423
00:24:02,341 --> 00:24:03,311
Where's Nichole?
424
00:24:03,342 --> 00:24:05,812
She's at music class with Moira.
425
00:24:07,413 --> 00:24:10,183
-Did you call him?
-No, I came on my own.
426
00:24:11,017 --> 00:24:11,877
I understand you got
427
00:24:11,918 --> 00:24:15,718
a tempting proposal
from Lawrence.
428
00:24:15,755 --> 00:24:17,255
He's been talking
to other families, too.
429
00:24:17,289 --> 00:24:19,489
Well, it looks like you're
gonna have a busy morning.
430
00:24:19,526 --> 00:24:21,056
You're my first stop.
431
00:24:22,028 --> 00:24:25,058
Lawrence's goal
is to kill off America,
432
00:24:25,097 --> 00:24:26,227
once and for all.
433
00:24:26,833 --> 00:24:28,773
And you're a get for them.
434
00:24:28,801 --> 00:24:31,041
You're a symbol
to the Resistance.
435
00:24:31,070 --> 00:24:31,900
You're a domino.
436
00:24:31,938 --> 00:24:33,468
If you go back,
others will follow.
437
00:24:33,506 --> 00:24:34,636
They'll think it's safe.
438
00:24:34,674 --> 00:24:36,914
It is not fair
to put that on me.
439
00:24:36,943 --> 00:24:39,383
Even if Lawrence is a Gorbachev
440
00:24:39,411 --> 00:24:44,351
trying to open the country up,
he'll be succeeded by Putins.
441
00:24:44,383 --> 00:24:45,793
You could be trapped there.
442
00:24:45,818 --> 00:24:50,158
Undermining Mayday,
America, uh, democracy.
443
00:24:50,189 --> 00:24:53,689
How can you not understand
that none of that matters to me
444
00:24:53,726 --> 00:24:55,796
without my daughter?
445
00:24:58,130 --> 00:25:00,170
You don't feel like
you owe your country anything?
446
00:25:00,199 --> 00:25:03,799
We got captured trying to get
information for you.
447
00:25:03,836 --> 00:25:05,036
Have you done anything with it?
448
00:25:05,838 --> 00:25:07,868
-We are doing something.
-What?
449
00:25:08,274 --> 00:25:09,344
It's classified.
450
00:25:09,375 --> 00:25:10,575
No.
451
00:25:11,811 --> 00:25:14,751
No. You do not say that to me.
452
00:25:24,557 --> 00:25:26,687
We're launching
a military action.
453
00:25:29,061 --> 00:25:31,631
We've been preparing for it
for a long time.
454
00:25:31,664 --> 00:25:33,134
What, like a raid?
455
00:25:33,165 --> 00:25:34,195
I've said all I can say.
456
00:25:35,501 --> 00:25:37,371
And what does that
have to do with us?
457
00:25:37,403 --> 00:25:39,843
What about the information
we gave you on the Wife Schools?
458
00:25:39,872 --> 00:25:40,912
Have you found out
where Hannah is?
459
00:25:40,940 --> 00:25:42,680
No, not yet.
I'm sorry.
460
00:25:42,709 --> 00:25:46,479
So you came all of this way
to tell us nothing.
461
00:25:46,512 --> 00:25:48,412
There is nothing
you can do for us.
462
00:25:48,447 --> 00:25:50,677
And Lawrence
is offering us Hannah.
463
00:25:50,717 --> 00:25:52,687
If there was something more
I could tell you, I would.
464
00:25:52,719 --> 00:25:54,089
I just can't right now.
465
00:25:55,021 --> 00:25:58,661
I'm asking you to just trust us.
466
00:25:58,691 --> 00:26:02,631
Please just trust
in your country.
467
00:26:02,662 --> 00:26:04,002
What country?
468
00:26:09,969 --> 00:26:12,739
Luke thinks I'm crazy
for even thinking about it,
469
00:26:12,772 --> 00:26:14,412
which is making me feel crazy.
470
00:26:15,574 --> 00:26:16,884
Am I?
471
00:26:18,945 --> 00:26:20,875
It's a crazy situation.
472
00:26:21,681 --> 00:26:23,221
So what would you do?
473
00:26:26,252 --> 00:26:27,152
It's not for me to say.
474
00:26:27,186 --> 00:26:29,756
-Rita.
-I don't want to interfere.
475
00:26:31,323 --> 00:26:32,763
I'm asking you.
476
00:26:39,131 --> 00:26:41,271
I'm moving forward
with my life here.
477
00:26:42,434 --> 00:26:44,044
I would never go back there.
478
00:26:45,371 --> 00:26:46,241
Yeah.
479
00:26:47,406 --> 00:26:48,836
Right. Okay.
480
00:26:51,878 --> 00:26:53,448
But I don't have a child there.
481
00:26:56,415 --> 00:26:57,775
What if you did?
482
00:27:02,889 --> 00:27:05,729
If there were a world
where my son isn't dead?
483
00:27:12,098 --> 00:27:14,968
I would do anything
to see him again.
484
00:27:17,636 --> 00:27:20,136
I would travel
to the ends of the earth.
485
00:27:45,131 --> 00:27:46,431
You came.
486
00:27:48,500 --> 00:27:51,070
He's been developing
New Bethlehem for many years.
487
00:27:51,103 --> 00:27:53,843
He's been pitching it
since the beginning.
488
00:27:53,873 --> 00:27:55,843
He seems to have
more power than ever.
489
00:27:55,875 --> 00:27:57,775
So he can do it.
490
00:27:58,210 --> 00:27:59,450
I don't know.
491
00:27:59,478 --> 00:28:02,578
I don't have a lot of clarity
on Gilead politics right now.
492
00:28:02,614 --> 00:28:04,184
I'm trying to move on
without them,
493
00:28:04,216 --> 00:28:07,986
which is why
I wanted to talk to you.
494
00:28:12,124 --> 00:28:14,964
I just need help
finding an advocate.
495
00:28:16,262 --> 00:28:17,162
I need a lawyer
496
00:28:17,196 --> 00:28:20,066
or, um, a Canadian citizen
to sponsor me.
497
00:28:20,099 --> 00:28:21,229
Anything.
498
00:28:25,371 --> 00:28:26,511
We're not...
499
00:28:26,538 --> 00:28:29,078
We're not friends, Serena.
500
00:28:32,745 --> 00:28:34,275
But you forgave me.
501
00:28:35,347 --> 00:28:36,447
No.
502
00:28:42,021 --> 00:28:44,991
I can never forgive you.
503
00:28:45,024 --> 00:28:46,464
Then why did you save my life?
504
00:28:46,492 --> 00:28:49,062
You saved my life
and you saved my child's life.
505
00:28:49,095 --> 00:28:51,555
He hadn't done anything wrong.
506
00:28:51,597 --> 00:28:53,297
Look,
you can dismiss it all you want,
507
00:28:53,332 --> 00:28:56,372
but you were there with me
in that barn.
508
00:28:57,369 --> 00:28:59,039
You and I, we have a bond.
509
00:28:59,071 --> 00:29:01,571
We have been through
so much together.
510
00:29:02,809 --> 00:29:04,409
Yeah.
511
00:29:10,682 --> 00:29:12,582
I turned the other cheek.
512
00:29:16,923 --> 00:29:19,263
Turns out, after all this, I...
513
00:29:21,794 --> 00:29:24,134
I guess
I'm a better Christian than you.
514
00:29:49,055 --> 00:29:50,985
What am I supposed to do now?
515
00:29:54,493 --> 00:29:55,593
Um...
516
00:29:57,396 --> 00:29:59,326
go back to the Wheelers.
517
00:30:03,836 --> 00:30:05,036
How?
518
00:30:07,773 --> 00:30:09,283
How do you go
and live in a house
519
00:30:09,308 --> 00:30:12,038
with a woman
who's trying to steal your baby?
520
00:30:16,849 --> 00:30:18,919
Are you seriously
asking me that?
521
00:30:28,127 --> 00:30:29,627
How did you ever...
522
00:30:34,033 --> 00:30:35,943
How did you ever live with me?
523
00:30:43,409 --> 00:30:44,479
Um...
524
00:30:52,684 --> 00:30:53,824
Here's what you're gonna do.
525
00:30:53,852 --> 00:30:55,022
Okay?
526
00:31:00,192 --> 00:31:02,062
You're gonna go back in there,
527
00:31:04,163 --> 00:31:06,633
and you are gonna act
like a Handmaid.
528
00:31:09,601 --> 00:31:11,271
But the entire time,
529
00:31:12,804 --> 00:31:16,084
you will be plotting
against them
530
00:31:16,108 --> 00:31:18,578
and planning your revenge.
531
00:31:27,486 --> 00:31:29,116
Is that what you did?
532
00:31:30,822 --> 00:31:33,162
Look at what happened to Fred.
533
00:31:37,163 --> 00:31:39,133
And look at you now.
534
00:31:48,774 --> 00:31:49,644
June.
535
00:31:51,143 --> 00:31:54,753
What would you do
if you were me?
536
00:31:59,751 --> 00:32:00,721
Listen to me.
537
00:32:02,154 --> 00:32:05,764
You cannot help your child
if you're not with them.
538
00:32:13,065 --> 00:32:14,595
I would go back.
539
00:32:29,982 --> 00:32:31,682
She's okay.
540
00:32:35,387 --> 00:32:38,057
See how I make everything
work out for you?
541
00:32:38,090 --> 00:32:39,530
Luke does not trust you.
542
00:32:40,859 --> 00:32:42,359
But you do.
543
00:32:42,394 --> 00:32:46,234
What can I do to persuade
the reluctant husband?
544
00:32:46,265 --> 00:32:47,495
He's got proof of life.
545
00:32:47,533 --> 00:32:50,043
Stop them
from marrying off Hannah.
546
00:32:51,303 --> 00:32:54,473
I think that's...
That's outta my hands.
547
00:32:54,506 --> 00:32:57,206
But if I do
what you want me to do,
548
00:32:57,243 --> 00:32:59,153
could you stop it?
549
00:33:00,212 --> 00:33:02,552
Gilead's gonna Gilead.
550
00:33:04,816 --> 00:33:08,016
You could be with her, June.
Wouldn't that make you happy?
551
00:33:08,054 --> 00:33:11,994
While she's being raped
by someone twice her age?
552
00:33:12,024 --> 00:33:13,734
Bah, it's an arranged marriage.
553
00:33:13,759 --> 00:33:14,759
Fuck you!
554
00:33:16,462 --> 00:33:17,802
Fuck you!
555
00:33:20,466 --> 00:33:25,866
All the girls, all the women
raped, tortured, abused
556
00:33:25,904 --> 00:33:28,344
in a world that you created,
557
00:33:29,007 --> 00:33:30,777
you sick fuck!
558
00:33:38,617 --> 00:33:40,387
You think I don't know?
559
00:33:44,823 --> 00:33:47,533
You think I don't know
the misery that I've caused?
560
00:33:47,559 --> 00:33:48,629
You think...
561
00:33:51,863 --> 00:33:53,233
You think I'm unaware?
562
00:33:55,801 --> 00:33:57,571
I was trying to save humanity.
563
00:34:00,672 --> 00:34:01,872
And, you know, I did.
564
00:34:02,908 --> 00:34:04,408
I fucking did it.
565
00:34:06,845 --> 00:34:09,275
Then it got away, away from me.
566
00:34:10,149 --> 00:34:11,519
It went septic.
567
00:34:13,919 --> 00:34:14,849
You think
I wouldn't take it back?
568
00:34:14,886 --> 00:34:16,086
I would take it all back.
569
00:34:16,122 --> 00:34:19,392
I'd let the whole fucking
human race just die out,
570
00:34:19,425 --> 00:34:21,425
just so I wouldn't have...
571
00:34:21,460 --> 00:34:24,860
have Gilead on my conscience.
572
00:34:24,896 --> 00:34:25,926
So do something.
573
00:34:25,964 --> 00:34:28,334
I am! I am!
574
00:34:28,367 --> 00:34:32,397
That is what
New Bethlehem is, June.
575
00:34:32,438 --> 00:34:35,368
It's, it's a better place.
576
00:34:35,407 --> 00:34:39,777
It's the place
we wrestle a better future
577
00:34:39,811 --> 00:34:42,181
out of an unchangeable past.
578
00:34:42,214 --> 00:34:45,924
A, a place without
the, the sham trials,
579
00:34:45,951 --> 00:34:47,651
and the torture,
without child brides.
580
00:34:47,686 --> 00:34:49,616
Hannah's going to be
a child bride.
581
00:34:49,655 --> 00:34:51,915
But Nichole will not!
582
00:34:51,957 --> 00:34:55,457
By the time she comes of age
in New Bethlehem, don't you--
583
00:34:55,494 --> 00:34:56,734
How?
584
00:34:56,762 --> 00:34:57,902
How? How is that going--
585
00:34:57,929 --> 00:35:00,569
Countries modernize.
586
00:35:00,599 --> 00:35:02,699
Countries can get better.
I've seen it.
587
00:35:03,469 --> 00:35:05,639
We start in New Bethlehem.
588
00:35:05,671 --> 00:35:07,841
And with those
reforms and success,
589
00:35:07,873 --> 00:35:09,783
five years, ten years,
590
00:35:12,010 --> 00:35:15,480
all of Gilead
could be like that.
591
00:35:15,514 --> 00:35:18,424
A place that doesn't trample
on human rights
592
00:35:18,450 --> 00:35:21,390
a place that will let you leave.
593
00:35:21,420 --> 00:35:24,560
Singapore of yore,
with any luck.
594
00:35:25,357 --> 00:35:26,957
June, I need you.
595
00:35:29,395 --> 00:35:30,925
Come help me fix it.
596
00:35:32,731 --> 00:35:33,601
June.
597
00:35:36,402 --> 00:35:39,372
Come to New Bethlehem,
come be with your daughter.
598
00:35:39,405 --> 00:35:41,765
Come help me make
more of a difference in Gilead
599
00:35:41,807 --> 00:35:43,607
than Mayday ever will.
600
00:35:46,111 --> 00:35:47,911
You really believe
you can fix it?
601
00:35:49,615 --> 00:35:51,945
I have to. I have to believe it.
602
00:35:55,187 --> 00:35:56,487
I have no choice.
603
00:36:01,092 --> 00:36:03,262
It's either that or, or yeah...
604
00:36:05,631 --> 00:36:07,631
kill myself,
like Eleanor, y'know.
605
00:36:10,035 --> 00:36:11,465
One or the other.
606
00:36:39,998 --> 00:36:41,628
June.
607
00:36:42,901 --> 00:36:44,001
June.
608
00:36:45,271 --> 00:36:46,811
You got a package.
609
00:37:08,527 --> 00:37:10,357
-Do you see it?
-Yeah.
610
00:37:10,396 --> 00:37:13,056
Oh, my God, it's her.
611
00:37:23,141 --> 00:37:24,611
Play it again.
612
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
She needs us.
613
00:37:52,170 --> 00:37:53,670
She needs us.
614
00:37:55,974 --> 00:37:56,884
We have to go.
615
00:37:56,908 --> 00:37:58,908
We have to go be with her,
wherever she is.
616
00:38:00,412 --> 00:38:01,712
She needs us.
617
00:38:01,747 --> 00:38:04,877
We have to go before
something worse happens to her.
618
00:38:04,916 --> 00:38:05,916
Okay. Listen.
619
00:38:05,951 --> 00:38:07,191
-There, all right?
-'Kay.
620
00:38:07,218 --> 00:38:08,848
All right, look, I want that.
All right? You know that, right?
621
00:38:08,887 --> 00:38:11,417
I wanna go,
but I can't let you go.
622
00:38:12,591 --> 00:38:15,831
June, what is to say
the moment you cross that border
623
00:38:15,861 --> 00:38:17,331
that they don't just
put you on the fucking Wall?
624
00:38:17,363 --> 00:38:19,473
Then what are we going to do?
What are we going to do about--
625
00:38:19,498 --> 00:38:20,968
I don't know.
We're trying to figure it out.
626
00:38:20,999 --> 00:38:22,029
What are you gonna do?
627
00:38:22,067 --> 00:38:23,497
Are you just gonna do
the same thing you've done
628
00:38:23,535 --> 00:38:24,865
for the last seven years?
629
00:38:24,903 --> 00:38:26,073
Fucking nothing?
630
00:38:34,145 --> 00:38:36,775
I'm sorry. I'm sorry.
I shouldn't have said that.
631
00:38:36,815 --> 00:38:40,515
That wasn't what I meant.
I'm sorry. I shouldn't.
632
00:38:44,823 --> 00:38:47,093
-It's fine.
-I'm trying to...
633
00:38:49,828 --> 00:38:53,498
You know, I have this feeling
that you're gonna go
634
00:38:53,532 --> 00:38:55,102
and you're never
gonna come back?
635
00:38:56,468 --> 00:38:58,338
But we can go as a family.
636
00:38:58,370 --> 00:38:59,910
No, we're not gonna take
Nichole to Gilead.
637
00:38:59,938 --> 00:39:01,408
-We're not gonna do that.
-Then I'm gonna
638
00:39:01,440 --> 00:39:02,970
have to go without you.
639
00:39:05,644 --> 00:39:07,054
I'm gonna have to go.
640
00:39:10,516 --> 00:39:12,546
I know it's crazy. I know.
641
00:39:12,584 --> 00:39:15,654
We're never gonna
be enough for you, are we?
642
00:39:15,687 --> 00:39:19,017
You and Nichole,
you will be fine.
643
00:39:19,825 --> 00:39:21,185
You'll be okay.
644
00:39:22,828 --> 00:39:24,098
And she needs me.
645
00:39:25,797 --> 00:39:30,767
She needs me,
and I just left her there.
646
00:39:33,204 --> 00:39:35,474
I left her behind.
647
00:39:35,507 --> 00:39:37,237
-It was--
-You stayed, June.
648
00:39:37,275 --> 00:39:39,745
-You stayed for so many years.
-It was the one thing
649
00:39:39,778 --> 00:39:41,608
I promised I would never do.
650
00:39:41,647 --> 00:39:42,707
You stayed
for so many years, June.
651
00:39:42,748 --> 00:39:45,348
-I cannot be here.
-Just stay.
652
00:39:45,383 --> 00:39:48,653
I was never supposed
to leave her.
653
00:39:48,687 --> 00:39:52,787
I, I abandoned her.
654
00:39:53,459 --> 00:39:55,559
I left her behind,
655
00:39:55,594 --> 00:39:57,704
-and I have to go back to her.
-No, no.
656
00:39:57,729 --> 00:40:02,069
I have to go back to her.
I have to. I have to.
657
00:40:02,100 --> 00:40:05,600
I have to go back for her. Okay?
658
00:40:07,305 --> 00:40:08,465
I have to.
659
00:40:09,140 --> 00:40:11,710
I left her. I left her behind.
660
00:40:12,878 --> 00:40:14,478
I left my baby.
661
00:40:21,319 --> 00:40:25,119
Reminds me
of those old coffee table books.
662
00:40:25,156 --> 00:40:29,026
Picturesque Villagesof Vintage New England.
663
00:40:30,361 --> 00:40:32,631
You really did it
after all this time.
664
00:40:33,599 --> 00:40:37,469
Well, first came
the lifting of sanctions.
665
00:40:37,503 --> 00:40:38,803
That was point one.
666
00:40:38,837 --> 00:40:41,637
Next will come
political reforms.
667
00:40:41,673 --> 00:40:45,043
Smart, limited,
but reforms nonetheless.
668
00:40:45,076 --> 00:40:47,076
That's... Let's see.
669
00:40:47,112 --> 00:40:50,282
Yeah, that's point four
of my 400-point plan.
670
00:40:51,617 --> 00:40:53,517
Which way is June leaning?
671
00:40:54,786 --> 00:40:56,886
I think
we're getting her to a yes.
672
00:40:58,490 --> 00:40:59,690
If I had to put money on it,
673
00:41:00,559 --> 00:41:01,829
I'd say June and Nichole
674
00:41:01,860 --> 00:41:04,530
will be here
in the next year or two.
675
00:41:08,266 --> 00:41:09,266
Do you really think so?
676
00:41:10,068 --> 00:41:11,068
I do.
677
00:41:14,205 --> 00:41:15,665
So, what do you think?
678
00:41:16,407 --> 00:41:17,777
You like?
679
00:41:19,377 --> 00:41:22,207
I could see you and Rose here.
680
00:41:22,247 --> 00:41:24,117
Pushing Junior in a swing.
681
00:41:26,384 --> 00:41:28,424
Could you now?
682
00:41:28,453 --> 00:41:29,593
New Bethlehem is gonna be
683
00:41:29,621 --> 00:41:32,621
one of our
most important new settlements,
684
00:41:32,658 --> 00:41:35,728
and I will need
a close ally as Commander.
685
00:41:36,795 --> 00:41:38,195
Interesting proposal.
686
00:41:38,797 --> 00:41:40,197
It's full of risks.
687
00:41:42,834 --> 00:41:44,844
Your baby could have a sibling.
688
00:41:44,870 --> 00:41:46,640
You could be with
both of your children.
689
00:41:46,672 --> 00:41:49,582
You could be with
both of the women you love.
690
00:41:50,341 --> 00:41:51,641
You know what?
691
00:41:53,511 --> 00:41:54,581
Think about it.
692
00:42:04,690 --> 00:42:05,960
So, what do you think?
693
00:42:05,991 --> 00:42:07,531
You think we can use it
to find Hannah's location?
694
00:42:07,559 --> 00:42:09,289
I hope so.
695
00:42:09,327 --> 00:42:10,527
Thank you
for bringing this to us.
696
00:42:10,562 --> 00:42:12,862
It could be very helpful.
697
00:42:12,898 --> 00:42:15,968
And if you do find her,
then what?
698
00:42:17,502 --> 00:42:19,002
What can you do?
699
00:42:19,037 --> 00:42:21,737
Whatever we can
to keep you here.
700
00:42:21,773 --> 00:42:24,813
Look, we cannot afford to lose
more American citizens.
701
00:42:24,843 --> 00:42:27,613
That is
an existential issue for us.
702
00:42:27,646 --> 00:42:28,976
So, believe me when I tell you
703
00:42:29,014 --> 00:42:32,624
that we are going to throw
everything we have at this.
704
00:42:32,651 --> 00:42:36,221
I get why you don't want
to give us your faith.
705
00:42:36,254 --> 00:42:42,034
I get that. But, just, please,
um, give us some time.
706
00:43:08,519 --> 00:43:09,889
You may speak.
707
00:43:13,859 --> 00:43:17,399
Uh, I'm very sorry
for my actions.
708
00:43:18,830 --> 00:43:21,800
I was rude and ungrateful.
709
00:43:24,569 --> 00:43:27,909
Everything that happened
was, was my fault
710
00:43:29,440 --> 00:43:31,040
and my fault alone.
711
00:43:35,546 --> 00:43:37,876
Well, I'm glad
that you can see that now.
712
00:43:42,353 --> 00:43:45,263
Thank you for letting me back
to nurse the baby.
713
00:43:45,290 --> 00:43:49,260
You can do that part,
but I will do all of the rest.
714
00:43:50,395 --> 00:43:51,925
All the duties of motherhood.
715
00:43:57,669 --> 00:43:58,699
Thank you.
716
00:43:58,737 --> 00:44:03,677
You must agree
that you aren't fit
717
00:44:03,709 --> 00:44:05,809
to be a full-fledged mother.
718
00:44:09,580 --> 00:44:10,480
Not yet.
719
00:44:10,515 --> 00:44:12,045
Possibly not ever.
720
00:44:19,324 --> 00:44:20,864
-Praise be.
-Praise be.
721
00:44:22,327 --> 00:44:23,797
Right this way.
722
00:44:53,291 --> 00:44:54,931
I'm sorry. May I?
723
00:45:03,268 --> 00:45:04,238
Oh, you're here.
724
00:45:06,204 --> 00:45:08,974
-Can I have him, please?
-Of course, dear.
725
00:45:11,276 --> 00:45:12,376
Oh.
726
00:45:13,144 --> 00:45:14,554
Oh, my baby.
727
00:45:18,884 --> 00:45:21,324
-Oh!
-He's been waiting for you.
728
00:45:21,686 --> 00:45:23,346
Hello.
729
00:45:27,625 --> 00:45:28,825
Thank you.
730
00:45:30,762 --> 00:45:34,572
I missed you so much.
731
00:45:47,145 --> 00:45:48,345
Okay.
732
00:45:52,583 --> 00:45:55,123
Oh, my baby.
733
00:46:05,596 --> 00:46:06,866
There.
734
00:46:26,985 --> 00:46:28,345
Hello.
735
00:46:30,355 --> 00:46:31,655
It's Rita.
736
00:46:31,689 --> 00:46:32,919
No, no news.
737
00:46:32,958 --> 00:46:35,028
We've just been checking in
with Mark every day.
738
00:46:35,060 --> 00:46:37,800
But, uh, he just
keeps on telling us to wait.
739
00:46:37,829 --> 00:46:39,159
Wait.
740
00:46:39,831 --> 00:46:42,301
Yeah. Feels like forever.
741
00:46:42,333 --> 00:46:45,803
She's, she's not.
I don't know. Maybe there's...
742
00:46:45,837 --> 00:46:48,367
-You okay. You all right?
-Um, yeah, yeah.
743
00:46:49,740 --> 00:46:53,210
I'm gonna go...
I'm gonna go take a walk.
744
00:46:53,244 --> 00:46:54,954
You're in the middle of eating.
745
00:46:56,181 --> 00:46:59,251
Yeah, but Nichole needs apples.
746
00:46:59,885 --> 00:47:01,115
We're out of apples.
747
00:47:01,152 --> 00:47:02,952
So just tell Luke
I'm gonna go down to the corner
748
00:47:02,988 --> 00:47:05,618
to the grocer
and get the apples.
749
00:47:05,656 --> 00:47:08,086
-Because she...
-She needs apples.
750
00:47:08,126 --> 00:47:09,286
Yeah, she needs
the apples, yeah.
751
00:47:09,327 --> 00:47:10,597
Sure. Um...
752
00:47:10,628 --> 00:47:11,658
Hey, can, can I come with?
753
00:47:11,696 --> 00:47:12,726
No, no, no.
You're good, you're good.
754
00:47:12,763 --> 00:47:14,903
You just keep, uh, eating.
755
00:47:16,267 --> 00:47:19,567
Okay.
756
00:47:20,605 --> 00:47:22,335
-Well done.
-Thank you again.
757
00:47:23,274 --> 00:47:24,514
Appreciate it.
758
00:47:40,358 --> 00:47:41,458
Hello?
759
00:47:41,492 --> 00:47:44,332
June, I don't have time to talk,
but we figured it out.
760
00:47:45,463 --> 00:47:47,303
We found her.
761
00:47:47,332 --> 00:47:49,942
-What?
-We found Hannah.
762
00:47:49,968 --> 00:47:52,568
We found her Wives School.
We know where she is.
763
00:47:53,471 --> 00:47:57,241
June, we found her.
764
00:47:58,043 --> 00:47:59,213
There are a lotof moving parts,
765
00:47:59,244 --> 00:48:01,884
and we're stillformulating a plan, okay?
766
00:48:01,913 --> 00:48:03,383
Okay.
767
00:48:03,414 --> 00:48:05,854
June, the metadataon your videohelped tremendously.
768
00:48:05,883 --> 00:48:07,153
Okay. I understand.
769
00:48:07,185 --> 00:48:09,645
We're going to raid her schooland get her out.
770
00:48:11,756 --> 00:48:13,186
Thank you.
771
00:48:25,836 --> 00:48:28,066
Shit.
772
00:48:28,106 --> 00:48:30,976
Okay. Put these here.
Oh, shit. Oh.
773
00:48:31,009 --> 00:48:32,609
-Shit. Sorry!
-'Kay, 'kay? Are you okay?
774
00:48:32,643 --> 00:48:34,253
- I'm sorry, yes.
- No, no, it's all right.
775
00:48:34,279 --> 00:48:35,449
-I'm so sorry, sir.
-Don't worry about it.
776
00:48:35,480 --> 00:48:37,080
-Okay. I'm sorry.
-No, no, no, it's okay.
777
00:48:37,115 --> 00:48:38,875
Ooh! Whoa!
778
00:48:38,916 --> 00:48:40,686
-It's okay. Okay.
-'Kay. Thank you.
779
00:48:40,718 --> 00:48:42,848
-It's all right.
-Thank you.
780
00:48:42,887 --> 00:48:44,157
Thank you.
781
00:48:44,855 --> 00:48:46,655
Here. Thank you.
782
00:48:59,737 --> 00:49:01,207
Excuse me.
783
00:49:08,946 --> 00:49:10,276
Excuse me.
784
00:49:19,757 --> 00:49:21,387
- Luke.
- What?
785
00:49:21,426 --> 00:49:22,456
Luke.
786
00:49:22,493 --> 00:49:23,463
-Moira?
-What?
787
00:49:23,494 --> 00:49:24,334
Luke?
788
00:49:24,362 --> 00:49:26,262
They're going to get Hannah.
789
00:49:26,297 --> 00:49:28,267
-What?
-Mark called.
790
00:49:28,299 --> 00:49:29,599
- They found her.
- Oh, my God.
791
00:49:29,634 --> 00:49:31,874
And they're gonna
do a raid of her school,
792
00:49:31,902 --> 00:49:32,942
and they're gonna go get her.
793
00:49:32,970 --> 00:49:34,010
They're gonna
bring her back to us.
794
00:49:34,039 --> 00:49:35,069
- Oh, God!
- Do you hear me?
795
00:49:35,106 --> 00:49:36,106
They're gonna
bring her back to us.
796
00:49:36,141 --> 00:49:37,211
-Are you serious?
-Yes, yes, yes.
797
00:49:37,242 --> 00:49:38,282
We helped them,
and they found Hannah.
798
00:49:38,309 --> 00:49:39,509
And so they're gonna go get her.
799
00:49:39,544 --> 00:49:40,584
Oh, my God!
800
00:49:40,611 --> 00:49:42,351
They're gonna go get her!
I'm fucking serious! Yes!
801
00:49:43,714 --> 00:49:45,224
Oh, my God!
802
00:49:45,250 --> 00:49:50,260
It's okay. I know, I know.
I know. I know. We did it.
803
00:49:50,288 --> 00:49:53,388
Come here.
I fucking love Mark Tuello.
804
00:49:53,424 --> 00:49:56,734
I fucking love Mark Tuello.
53832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.