All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S05E08.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,935 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,410 Everything we want to know about Hannah... 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,568 - Dump 'im. - ...it's just there. 4 00:00:05,606 --> 00:00:06,936 -No, no, no. No, we stay toge-- -What? 5 00:00:06,974 --> 00:00:08,084 No, no! Where are you taking him? Luke! 6 00:00:08,109 --> 00:00:09,279 June! June, no! 7 00:00:09,310 --> 00:00:12,750 I pray that my daughters live a life of peace. 8 00:00:15,983 --> 00:00:18,593 To think such a impulsive act 9 00:00:18,619 --> 00:00:22,019 could have such huge political implications. 10 00:00:22,056 --> 00:00:23,386 You of course understand 11 00:00:23,424 --> 00:00:27,134 that your plans for New Bethlehem are dead. 12 00:00:28,462 --> 00:00:30,302 It's what's best for Gilead. 13 00:00:31,199 --> 00:00:33,229 Are you in fucking labor? 14 00:00:34,535 --> 00:00:36,435 You can do this. 15 00:00:37,671 --> 00:00:39,411 The family that I've been staying with? 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 I can't let them get their hands on my baby. 17 00:00:41,875 --> 00:00:45,475 You're his mother. And he belongs with you. 18 00:00:45,513 --> 00:00:47,423 Thank you. 19 00:00:47,448 --> 00:00:49,818 Serena Waterford? We are Canadian Immigration. 20 00:00:49,850 --> 00:00:51,450 You are being detained. 21 00:00:51,485 --> 00:00:52,485 You called them? 22 00:00:52,520 --> 00:00:54,190 She gave up her diplomatic visa 23 00:00:54,222 --> 00:00:56,292 when she left that little Visitors Center. 24 00:00:56,324 --> 00:00:57,594 What about my baby? 25 00:00:57,625 --> 00:01:00,255 The detention facility has no infant care. 26 00:01:00,294 --> 00:01:02,704 No, please! Please, wait, wait! 27 00:01:02,730 --> 00:01:05,530 - Justice. Right? - June, help me! 28 00:01:05,566 --> 00:01:06,566 Right. 29 00:01:06,600 --> 00:01:09,670 Please don't let them take him from me! Please! 30 00:01:09,703 --> 00:01:11,643 Please help me, June! 31 00:01:12,206 --> 00:01:13,766 June, please! 32 00:01:24,585 --> 00:01:26,045 - I wanna get it. - Okay, you do it. 33 00:01:26,086 --> 00:01:27,686 This is gonna be my pancake. 34 00:01:27,721 --> 00:01:29,391 All right, this is your pancake. 35 00:01:29,423 --> 00:01:30,623 Whoa! 36 00:01:30,658 --> 00:01:33,358 - That is so chocolatey. - That's good. 37 00:01:33,394 --> 00:01:34,604 Is that good? Are you sure? 38 00:01:34,628 --> 00:01:37,298 - Yeah. - It looks like a lot, honey. 39 00:01:37,331 --> 00:01:38,731 Can I make one? 40 00:01:38,766 --> 00:01:40,526 Just let me get these chocolate chips in. 41 00:01:40,568 --> 00:01:42,898 As if there's not enough in there? 42 00:01:48,209 --> 00:01:49,609 Are they coming or going? 43 00:01:49,643 --> 00:01:51,613 Sounds like they're coming by more frequently now. 44 00:01:51,645 --> 00:01:54,075 I'll just tune 'em out. I don't even hear 'em anymore. 45 00:01:58,152 --> 00:01:59,192 Who is that? 46 00:01:59,220 --> 00:02:03,090 It is the Immigration Detention. 47 00:02:03,123 --> 00:02:06,993 Serena, again. Can I ignore it, again? 48 00:02:07,027 --> 00:02:08,357 She's called me a dozen times. 49 00:02:08,396 --> 00:02:10,526 I just stopped picking up after the first. 50 00:02:11,299 --> 00:02:12,829 You talk to her? 51 00:02:13,767 --> 00:02:15,537 Not since the hospital. 52 00:02:15,569 --> 00:02:17,569 She still think you guys are buddies? 53 00:02:17,605 --> 00:02:20,265 She's desperate. 54 00:02:20,308 --> 00:02:21,808 Yeah. Good. 55 00:02:21,842 --> 00:02:23,912 Do you know, I don't even know why she thinks you guys would 56 00:02:23,944 --> 00:02:25,314 advocate for her to get out anyway. 57 00:02:25,346 --> 00:02:28,116 She did not deserve your help in the first place. 58 00:02:28,148 --> 00:02:30,178 It wasn't about what she deserved. 59 00:02:30,218 --> 00:02:31,818 It wasn't about her at all. 60 00:02:31,852 --> 00:02:35,422 I didn't think that her newborn deserved to die in the woods. 61 00:02:36,123 --> 00:02:37,533 I... 62 00:02:41,395 --> 00:02:43,995 Those assholes are getting fuckin' louder. 63 00:02:44,031 --> 00:02:46,471 Fuck. 64 00:02:53,774 --> 00:02:57,884 Go home Americans! Canada for Canadians! 65 00:02:57,911 --> 00:02:58,781 Go home! 66 00:03:03,484 --> 00:03:07,264 -So many more of 'em now. -Is this ever gonna end? 67 00:03:07,721 --> 00:03:08,591 No. 68 00:03:10,291 --> 00:03:12,331 It's only gonna get worse. 69 00:03:16,196 --> 00:03:17,996 This country is for Canadians! 70 00:03:31,779 --> 00:03:35,479 Can't we all agree, gentlemen, that it's embarrassing 71 00:03:35,516 --> 00:03:37,416 to be running a country 72 00:03:37,451 --> 00:03:40,421 from which people are constantly trying to escape? 73 00:03:40,454 --> 00:03:42,424 It weakens our nation, 74 00:03:42,456 --> 00:03:44,556 complicates our relationship with Canada. 75 00:03:44,592 --> 00:03:47,432 Which Commander Lawrence has worked so hard to foster. 76 00:03:47,461 --> 00:03:49,761 Canada's sick of our refugees, 77 00:03:49,797 --> 00:03:52,797 and they sure as hell don't want to keep paying for them. 78 00:03:53,801 --> 00:03:56,941 And that's why I have brought you here, 79 00:03:56,970 --> 00:03:57,840 to New Bethlehem. 80 00:03:58,906 --> 00:04:00,506 A modernized, 81 00:04:00,541 --> 00:04:03,981 strategically liberalized island, 82 00:04:04,011 --> 00:04:08,521 where Gilead refugees can come home with amnesty 83 00:04:08,549 --> 00:04:10,119 and the promise of reuniting 84 00:04:10,150 --> 00:04:12,620 with long-lost family and friends. 85 00:04:12,653 --> 00:04:15,163 I must wonder if it shows weakness on our part 86 00:04:15,188 --> 00:04:17,358 to beg for the return of heretics. 87 00:04:17,391 --> 00:04:18,691 They'll be begging us for a chance 88 00:04:18,726 --> 00:04:20,956 to reunite with their loved ones. 89 00:04:20,994 --> 00:04:21,934 Drain the population 90 00:04:21,962 --> 00:04:24,372 of their pathetic little outpost in Toronto. 91 00:04:24,398 --> 00:04:28,338 There's no little America without little Americans. 92 00:04:28,369 --> 00:04:31,509 But how will our people react in Gilead proper? 93 00:04:31,539 --> 00:04:33,709 Won't some of them try to defect to this place? 94 00:04:33,741 --> 00:04:35,881 Well, they won't know for a while. 95 00:04:36,710 --> 00:04:37,780 I don't know if you're aware, 96 00:04:37,811 --> 00:04:40,481 we don't have a free press in Gilead. 97 00:04:40,514 --> 00:04:42,654 And the traitors among us, 98 00:04:42,683 --> 00:04:44,853 they're already trying to get to Canada. 99 00:04:46,487 --> 00:04:49,657 Think of it as our Hong Kong. 100 00:04:50,891 --> 00:04:53,391 One country, two systems. 101 00:04:53,427 --> 00:04:56,497 Gentlemen, I believe that Gilead will replace 102 00:04:56,530 --> 00:04:59,130 the United States at the United Nations. 103 00:04:59,833 --> 00:05:00,633 But until that day, 104 00:05:00,668 --> 00:05:02,598 the greatest threat to our regime 105 00:05:02,636 --> 00:05:05,666 is the persistent fantasy of democratic values 106 00:05:05,706 --> 00:05:07,906 in the world it almost destroyed. 107 00:05:07,941 --> 00:05:11,211 New Bethlehem neutralizes that threat. 108 00:05:11,244 --> 00:05:15,384 And yet, I still get a vote, don't I? 109 00:05:18,018 --> 00:05:19,488 It's time for us to grow up. 110 00:05:20,854 --> 00:05:23,694 It's time for Gilead to project to the world 111 00:05:23,724 --> 00:05:27,804 our maturity, our confidence, 112 00:05:27,828 --> 00:05:30,898 and, above all, our moral fortitude. 113 00:05:30,931 --> 00:05:34,671 Moral fortitude is exactly what Commander Putnam was lacking. 114 00:05:36,904 --> 00:05:40,144 I'll be, uh, going to Toronto 115 00:05:40,173 --> 00:05:41,983 to talk to some families. 116 00:05:43,511 --> 00:05:45,811 I'd like to start with about 100. 117 00:05:50,083 --> 00:05:50,953 Commander. 118 00:05:55,523 --> 00:05:58,663 I can see now that you're right. 119 00:05:58,692 --> 00:06:01,902 Forgive me for hearing the deceased Putnam in my ear. 120 00:06:05,265 --> 00:06:06,725 I forgive you, Commander. 121 00:07:08,596 --> 00:07:13,696 I heard you demanded that I collect the milk in person. 122 00:07:13,734 --> 00:07:16,974 Oh, uh, thank you for coming. 123 00:07:18,639 --> 00:07:22,279 Thank you for fostering Noah while I'm stuck in here. 124 00:07:22,309 --> 00:07:24,679 -How's he doing? -Fine. 125 00:07:34,988 --> 00:07:36,088 Uh... 126 00:07:37,625 --> 00:07:39,185 I wanted to explain. 127 00:07:39,226 --> 00:07:42,796 Um, I didn't mean to hurt Ezra. 128 00:07:42,830 --> 00:07:44,770 I knew that he was wearing a bulletproof vest-- 129 00:07:44,798 --> 00:07:47,768 He'll live. You're lucky you were in No Man's Land. 130 00:07:47,801 --> 00:07:50,001 Even so, I know I acted brashly. 131 00:07:50,037 --> 00:07:51,867 And it was just... 132 00:07:53,874 --> 00:07:57,754 the pressure, and, um, and the pregnancy. 133 00:07:57,778 --> 00:08:00,778 That's right. The hormones, they'll make you crazy. 134 00:08:02,783 --> 00:08:05,753 Which is why we should be looking after Noah, 135 00:08:05,786 --> 00:08:08,586 and you need to get yourself together. 136 00:08:09,923 --> 00:08:11,563 Well, I appreciate the concern, 137 00:08:11,592 --> 00:08:13,092 but I promise you I'm doing fine. 138 00:08:13,126 --> 00:08:17,056 Life with a newborn is chaos. It would only set you back. 139 00:08:17,097 --> 00:08:20,927 I mean, Noah has turned the house upside down. 140 00:08:20,968 --> 00:08:21,868 Has he? 141 00:08:23,070 --> 00:08:24,770 How so? 142 00:08:24,805 --> 00:08:28,305 Stubborn little creature cries all day and all night. 143 00:08:28,341 --> 00:08:29,611 He refuses to eat. 144 00:08:29,643 --> 00:08:31,443 We've been doing the "cry it out" method for weeks, 145 00:08:31,478 --> 00:08:33,178 and he just continues to resist. 146 00:08:33,213 --> 00:08:35,983 Well, maybe he just needs to be held. He... 147 00:08:37,384 --> 00:08:39,294 He needs to be hugged. 148 00:08:39,319 --> 00:08:41,989 So that he knows that somebody is there for him. 149 00:08:42,022 --> 00:08:44,962 That's not how "cry it out" works, Serena. 150 00:08:44,992 --> 00:08:48,862 It requires a certain amount of mental toughness. 151 00:08:48,896 --> 00:08:51,056 Mental toughness, huh? 152 00:08:51,398 --> 00:08:52,268 Right. 153 00:08:52,966 --> 00:08:55,236 I have overthrown a country. 154 00:08:56,770 --> 00:08:57,910 And I have, against all odds, 155 00:08:57,938 --> 00:09:00,708 given birth to a very healthy baby. 156 00:09:00,741 --> 00:09:03,311 And not once have I lacked for mental toughness. 157 00:09:04,612 --> 00:09:07,482 Are you angry with me, Serena? 158 00:09:07,514 --> 00:09:10,054 Noah is one month old. 159 00:09:10,083 --> 00:09:12,893 He is far too young to be "crying it out." 160 00:09:12,920 --> 00:09:15,760 That sentimentality is further proof 161 00:09:15,789 --> 00:09:18,829 that you are not equipped for motherhood right now. 162 00:09:18,859 --> 00:09:20,689 Not with your mental and emotional issues. 163 00:09:20,728 --> 00:09:23,058 I know in my heart what is best for my child. 164 00:09:23,096 --> 00:09:25,426 That child came from me. That is my baby. 165 00:09:25,465 --> 00:09:28,965 You're in here, and I'm not. 166 00:09:33,506 --> 00:09:36,676 Just worry about yourself. 167 00:09:38,411 --> 00:09:39,951 I'll look after Noah. 168 00:10:06,106 --> 00:10:08,036 Y'all are better at this than me. 169 00:10:08,742 --> 00:10:10,312 I've done it before. 170 00:10:12,179 --> 00:10:16,119 They used to make us scrub blood off the Wall in Gilead. 171 00:10:16,149 --> 00:10:17,079 Not that different. 172 00:10:18,886 --> 00:10:21,546 Hey! Check it out. We don't want you here! 173 00:10:21,588 --> 00:10:22,688 We couldn't tell. 174 00:10:22,723 --> 00:10:23,623 Go home! 175 00:10:23,657 --> 00:10:24,987 Go home. Fuck off. 176 00:10:25,025 --> 00:10:27,585 When we first got here, they welcomed us with open arms. 177 00:10:27,627 --> 00:10:30,627 Naw, you see, you got here before I did. 178 00:10:30,664 --> 00:10:32,034 When I showed up, they were still polite, 179 00:10:32,065 --> 00:10:34,165 but they were starting to get annoyed. 180 00:10:35,002 --> 00:10:37,102 It was nothing like this though. 181 00:10:38,371 --> 00:10:39,841 Hey! Fuck off! 182 00:10:44,377 --> 00:10:45,877 What the fuck? 183 00:10:52,252 --> 00:10:53,292 Should we get outta here? 184 00:10:57,157 --> 00:10:58,657 Yeah, okay. 185 00:10:58,692 --> 00:11:02,902 No, I, I mean Toronto. Canada. 186 00:11:05,098 --> 00:11:06,268 Go where? 187 00:11:06,299 --> 00:11:09,269 I don't know. Alaska, Hawaii? I don't know, Europe? 188 00:11:11,038 --> 00:11:12,738 It's further from Hannah. 189 00:11:12,773 --> 00:11:15,313 Yeah, I, no, I'm-- 190 00:11:19,212 --> 00:11:20,512 Hello? 191 00:11:20,547 --> 00:11:22,977 Lovely weather in Toronto this time of year. 192 00:11:23,650 --> 00:11:25,020 Got a minute? 193 00:11:26,653 --> 00:11:28,823 America is dying. 194 00:11:28,856 --> 00:11:32,556 It's an idea that has outlived its usefulness. 195 00:11:32,592 --> 00:11:33,962 You said you had news about Hannah. 196 00:11:33,994 --> 00:11:36,904 First, hear me out. 197 00:11:38,031 --> 00:11:40,601 You need to understand that everything you value, 198 00:11:40,633 --> 00:11:43,873 all the things you're clinging to, 199 00:11:43,904 --> 00:11:46,444 democracy, liberty, justice, 200 00:11:46,473 --> 00:11:48,983 all that feel-good crap 201 00:11:49,009 --> 00:11:50,709 defined by a bunch of slave owners 202 00:11:50,744 --> 00:11:53,014 talking about how all men are created equal. 203 00:11:53,046 --> 00:11:54,306 All of that collapsed 204 00:11:54,347 --> 00:11:56,747 under the weight of late-term capitalism 205 00:11:56,784 --> 00:11:58,754 and rampant consumerism. 206 00:11:58,786 --> 00:12:00,646 It broke our pretty little planet, 207 00:12:00,687 --> 00:12:02,117 almost ended the human race. 208 00:12:02,155 --> 00:12:04,415 And Gilead, for all of our faults, 209 00:12:05,192 --> 00:12:06,862 we fixed that particular problem. 210 00:12:06,894 --> 00:12:08,104 We're having babies again. 211 00:12:10,463 --> 00:12:13,873 Unfortunately, I had to use religious nut-jobs 212 00:12:13,901 --> 00:12:14,941 as a delivery system, 213 00:12:14,968 --> 00:12:17,298 and I underestimated their depravity, 214 00:12:17,337 --> 00:12:20,707 but, uh, it was triage, and it worked. 215 00:12:20,740 --> 00:12:24,040 So now, with our success, 216 00:12:24,077 --> 00:12:26,277 we can afford to let up a little. 217 00:12:28,481 --> 00:12:30,021 Are you gonna let Hannah out? 218 00:12:30,050 --> 00:12:33,290 No, I can't. But I can let you in. 219 00:12:37,024 --> 00:12:39,464 -What? -To New Bethlehem. 220 00:12:40,828 --> 00:12:42,698 A new island settlement. 221 00:12:42,729 --> 00:12:45,969 No Handmaids, no hangings. 222 00:12:45,999 --> 00:12:47,729 Hell, you can read a novel, 223 00:12:47,767 --> 00:12:49,797 you can keep a diary if you want. 224 00:12:49,837 --> 00:12:52,167 A place where refugees can get amnesty 225 00:12:52,205 --> 00:12:55,235 and return to the Motherland. 226 00:12:56,076 --> 00:12:57,876 Uh, are you fucking serious? 227 00:12:57,911 --> 00:13:01,981 Where one might visit their grown children 228 00:13:02,015 --> 00:13:03,845 running their own houses. 229 00:13:07,220 --> 00:13:08,990 Are you talking about Hannah? 230 00:13:10,290 --> 00:13:12,260 I am. 231 00:13:12,292 --> 00:13:14,262 When she becomes head of her own household-- 232 00:13:14,294 --> 00:13:16,264 Is she getting married? Do you know something? 233 00:13:16,296 --> 00:13:19,196 It's Gilead, June. Eventually, they all do. 234 00:13:20,834 --> 00:13:24,074 I can bring her to New Bethlehem. 235 00:13:26,006 --> 00:13:27,266 I can reunite you there. 236 00:13:28,942 --> 00:13:32,212 You can bring your family, you can live a life. 237 00:13:32,913 --> 00:13:35,183 June, I can make it happen. 238 00:13:37,084 --> 00:13:39,654 You're saying I can be with my daughter? 239 00:13:39,686 --> 00:13:42,186 Yes, yes, yes. 240 00:13:42,222 --> 00:13:43,422 How many ways do I have to say it? 241 00:13:43,456 --> 00:13:45,526 I think being in Canada has dulled your wits. 242 00:13:45,558 --> 00:13:47,258 You can be with Hannah again. 243 00:13:48,896 --> 00:13:51,056 How are you gonna keep us safe? 244 00:13:51,098 --> 00:13:53,128 I have been grooming Nick, 245 00:13:53,166 --> 00:13:56,666 not sexually, but he is helping me. 246 00:13:56,703 --> 00:13:59,913 He's fully on board, and he's always had your back. 247 00:13:59,940 --> 00:14:01,470 You know that. 248 00:14:03,043 --> 00:14:05,053 Look, I know. 249 00:14:05,845 --> 00:14:08,975 I know that it's, it's a lot. 250 00:14:10,650 --> 00:14:14,090 So you can use this to call me. 251 00:14:17,324 --> 00:14:18,434 Think about it. 252 00:14:34,774 --> 00:14:37,814 Yeah. No. 253 00:14:37,844 --> 00:14:43,224 We're not gonna go and live in Gilead. 254 00:14:43,250 --> 00:14:45,520 I know, I know. I know how... 255 00:14:46,119 --> 00:14:47,219 I know how fucking crazy 256 00:14:47,254 --> 00:14:48,994 -it sounds, okay? -I don't trust Lawrence. 257 00:14:49,022 --> 00:14:51,222 I sure as hell don't fucking trust Gilead. 258 00:14:51,258 --> 00:14:53,958 He said that the eyes of the world would be on us, 259 00:14:53,994 --> 00:14:56,164 so that we would be safe. 260 00:14:56,196 --> 00:14:59,026 He said he was trying to use this 261 00:14:59,066 --> 00:15:01,496 to get them admitted to the UN. 262 00:15:01,534 --> 00:15:03,074 Who, who the fuck cares? 263 00:15:03,103 --> 00:15:04,943 June, I... But I just don't... 264 00:15:04,972 --> 00:15:06,212 I don't understand why you didn't 265 00:15:06,239 --> 00:15:07,469 just turn him down right away. 266 00:15:07,507 --> 00:15:09,937 Because he said "Hannah." Because he said "Hannah." 267 00:15:09,977 --> 00:15:11,337 -Well, I don't believe him. -Because he said 268 00:15:11,378 --> 00:15:13,348 this would give us the opportunity to be closer to her. 269 00:15:13,380 --> 00:15:14,850 -I don't believe it, so... -I know. 270 00:15:14,881 --> 00:15:16,881 I don't know if I believe it either. 271 00:15:16,916 --> 00:15:19,716 But I would risk anything to be with her. 272 00:15:20,988 --> 00:15:22,218 -Wouldn't you? -Well, of course. 273 00:15:22,255 --> 00:15:23,815 Of course I would. June, what kind of question-- 274 00:15:23,856 --> 00:15:26,986 They are monsters 275 00:15:27,027 --> 00:15:30,057 who wanna take our 12-year-old daughter 276 00:15:30,097 --> 00:15:32,667 and marry her off. 277 00:15:32,699 --> 00:15:35,399 She's gonna have some old man... 278 00:15:37,904 --> 00:15:40,544 No. Look, I, I can't. I, I just... 279 00:15:43,576 --> 00:15:44,836 Luke, Luke. 280 00:15:44,877 --> 00:15:49,117 That's why, that is exactly why we need to be close to her. 281 00:15:49,149 --> 00:15:52,549 No, June. That is why we need to get her out. 282 00:15:54,954 --> 00:15:56,294 How? 283 00:15:57,924 --> 00:16:00,364 How, huh? 284 00:16:00,393 --> 00:16:03,163 What, do you think Tuello's gonna come through for us? 285 00:16:03,196 --> 00:16:05,826 What has the American government done for us? 286 00:16:05,865 --> 00:16:06,925 They haven't brought us 287 00:16:06,966 --> 00:16:10,066 one step closer to her all of this time. 288 00:16:10,103 --> 00:16:13,143 So you trust Lawrence, yeah? The Nazi? 289 00:16:13,173 --> 00:16:14,173 -Lawrence... -Yeah? 290 00:16:14,207 --> 00:16:16,107 ...has come through for me, okay? 291 00:16:16,143 --> 00:16:18,153 He got Nichole out, he got Emily out. 292 00:16:18,178 --> 00:16:20,078 He let Mayday into his home. 293 00:16:20,113 --> 00:16:21,983 He helped me with Angels' Flight. 294 00:16:22,015 --> 00:16:23,415 He even helped deliver Fred. 295 00:16:23,450 --> 00:16:26,320 He has put his neck on the line over and over and over. 296 00:16:26,353 --> 00:16:29,323 And it has not benefited him at all. 297 00:16:30,123 --> 00:16:32,963 He has been my friend. 298 00:16:32,992 --> 00:16:34,292 -Your friend? -Yes! 299 00:16:34,327 --> 00:16:37,097 The, the "architect of Gilead" is what they call him, 300 00:16:37,130 --> 00:16:39,400 and you just-- You believe him, you forgive-- 301 00:16:39,432 --> 00:16:40,772 -I'm not forgiving anyone. -You forgive them. 302 00:16:40,800 --> 00:16:44,870 Serena tortured you, she abused you, raped you. 303 00:16:44,904 --> 00:16:46,074 She kidnapped our child-- 304 00:16:46,106 --> 00:16:47,306 She has nothing to do with this. 305 00:16:47,340 --> 00:16:48,940 And, and you just wanna save her life! 306 00:16:48,975 --> 00:16:50,405 -This has nothing-- -I fucking hate 307 00:16:50,443 --> 00:16:53,553 what they've done to our family! I hate what they've done to you! 308 00:16:53,580 --> 00:16:55,220 I don't understand. Look, I understand... 309 00:16:55,248 --> 00:16:57,418 I understand wanting to get Hannah, okay? 310 00:16:57,450 --> 00:16:59,220 I get-- I fucking get that. 311 00:16:59,252 --> 00:17:02,092 But I, I promise you 312 00:17:02,122 --> 00:17:05,732 you're letting your emotions cloud your judgment. 313 00:17:07,460 --> 00:17:08,960 -Oh, God. -I don't-- I'm not-- 314 00:17:08,995 --> 00:17:11,525 Of course you don't understand how I feel. 315 00:17:12,399 --> 00:17:13,769 Of course you don't understand. 316 00:17:15,034 --> 00:17:17,644 Look what you did to Serena and her baby. 317 00:17:21,174 --> 00:17:24,814 I, I did that for you, to keep her away from you. 318 00:17:26,379 --> 00:17:28,319 I never asked you to do that. 319 00:17:29,015 --> 00:17:30,375 -All right, fine. -I never-- 320 00:17:30,417 --> 00:17:31,517 June. 321 00:17:33,019 --> 00:17:34,389 Just... 322 00:17:35,522 --> 00:17:38,392 Just let me protect you sometimes, okay? 323 00:17:39,126 --> 00:17:40,356 Please. 324 00:17:51,171 --> 00:17:54,141 The thing is, I don't need your protection. 325 00:17:55,975 --> 00:17:57,135 I don't need it. 326 00:18:02,582 --> 00:18:03,722 Hannah does. 327 00:18:18,831 --> 00:18:22,701 Congratulations on little Noah. 328 00:18:22,735 --> 00:18:24,335 He's a cute kid. 329 00:18:24,371 --> 00:18:25,671 Are you getting me out of here? 330 00:18:28,708 --> 00:18:29,578 Yep. 331 00:18:30,277 --> 00:18:32,177 I've got the Canadian government 332 00:18:32,212 --> 00:18:34,482 to release you into Gilead custody. 333 00:18:35,982 --> 00:18:37,352 It took you long enough. 334 00:18:38,685 --> 00:18:43,955 Well, there's some things you have to ask in person. 335 00:18:43,990 --> 00:18:45,760 You've gotta get Noah back to me. 336 00:18:46,526 --> 00:18:49,196 You're making a lot of demands 337 00:18:49,229 --> 00:18:51,259 for someone who's behaved so badly 338 00:18:51,298 --> 00:18:53,498 and caused so much trouble, Serena. 339 00:18:54,501 --> 00:18:56,541 You have to help me with the Wheelers. 340 00:18:56,569 --> 00:18:57,699 I have. 341 00:18:58,771 --> 00:18:59,971 Enormously. 342 00:19:02,008 --> 00:19:06,278 I got them to let you return to a room in their house. 343 00:19:11,551 --> 00:19:12,421 No. 344 00:19:13,653 --> 00:19:14,793 No. 345 00:19:15,522 --> 00:19:17,862 -Serena-- -No, absolutely not. 346 00:19:17,890 --> 00:19:21,530 Serena, you're a smart woman, 347 00:19:21,561 --> 00:19:24,031 so you know why Gilead needs a picture 348 00:19:24,063 --> 00:19:28,473 of our heralded new mother living in a harmonious household 349 00:19:28,501 --> 00:19:31,301 led by a wealthy couple in a gorgeous mansion. 350 00:19:32,171 --> 00:19:34,111 You don't understand. 351 00:19:34,140 --> 00:19:36,740 They are trying to steal Noah from me. 352 00:19:37,577 --> 00:19:39,607 Well, wouldn't that be hard to do 353 00:19:39,646 --> 00:19:41,546 while he's attached to your breast, 354 00:19:41,581 --> 00:19:43,421 which is the only reason they're letting you back, 355 00:19:43,450 --> 00:19:45,490 is to nurse him and reduce the crying. 356 00:19:45,518 --> 00:19:47,548 And now I'm done talking about your breasts. 357 00:19:47,587 --> 00:19:51,057 I'm not gonna be used by you, or Gilead, or the Wheelers. 358 00:19:51,090 --> 00:19:54,030 Who have, need I remind you, 359 00:19:54,060 --> 00:19:57,600 legal status to care for your baby. 360 00:19:57,630 --> 00:20:01,630 Which you, Serena, on the other hand, do not. 361 00:20:07,206 --> 00:20:08,636 It's the only way. 362 00:20:11,110 --> 00:20:12,610 Come on, Serena. 363 00:20:14,013 --> 00:20:15,753 You wanna be with your baby? 364 00:20:16,783 --> 00:20:18,353 Serena, come on. 365 00:20:20,520 --> 00:20:22,460 Where's the maternal instinct? 366 00:20:22,489 --> 00:20:24,689 Do you want to be with little Noah? 367 00:20:24,724 --> 00:20:26,894 I'm not gonna live in the same house 368 00:20:26,926 --> 00:20:28,826 as my child's kidnappers. 369 00:20:32,231 --> 00:20:34,331 Do you have an irony deficiency? 370 00:20:34,367 --> 00:20:36,397 I don't give a damn. 371 00:20:36,436 --> 00:20:38,306 I'm not a Handmaid. 372 00:20:46,045 --> 00:20:49,315 Hey, baby, it's okay. 373 00:20:49,349 --> 00:20:51,749 Did those mean people wake you up? 374 00:20:52,419 --> 00:20:54,849 Okay, all right. 375 00:20:56,088 --> 00:20:57,558 Oh, come here. 376 00:21:01,494 --> 00:21:06,574 What's that? It's okay, honey. Here you go. 377 00:21:08,735 --> 00:21:11,965 I know. I'm sorry. They're being so loud. 378 00:21:12,639 --> 00:21:15,739 Hopefully they'll go soon. Okay? 379 00:21:18,311 --> 00:21:20,051 I know. 380 00:21:21,448 --> 00:21:22,978 You know what we do 381 00:21:23,015 --> 00:21:27,045 when the people outside start to get us down? 382 00:21:29,121 --> 00:21:30,121 We sing. 383 00:21:31,491 --> 00:21:33,991 Let's sing a song, huh? 384 00:21:34,026 --> 00:21:35,396 Here we go. 385 00:21:36,763 --> 00:21:40,333 You know, I used to sing this song to your big sister. 386 00:21:40,367 --> 00:21:43,097 And she used to love it so much. 387 00:21:44,604 --> 00:21:47,274 She's gotten so big, you know? 388 00:21:47,306 --> 00:21:48,736 You would like her a lot. 389 00:21:55,715 --> 00:21:58,915 * I'll be your mirror 390 00:21:58,951 --> 00:22:04,321 * Reflect what you are In case you don't know * 391 00:22:04,357 --> 00:22:07,487 * I'll be the wind 392 00:22:07,527 --> 00:22:11,157 * The rain and the sunset 393 00:22:11,197 --> 00:22:14,167 * The light on your door 394 00:22:14,200 --> 00:22:16,840 * To show that you're home 395 00:22:16,869 --> 00:22:23,009 * 'Cause when you think The night has seen your mind * 396 00:22:23,042 --> 00:22:29,022 * That inside You're twisted and unkind * 397 00:22:29,048 --> 00:22:35,558 * Let me stand To show that you are blind * 398 00:22:35,588 --> 00:22:39,958 * Please put down your hands 399 00:22:39,992 --> 00:22:44,762 -* 'Cause I see you -* 'Cause I see you 400 00:22:46,365 --> 00:22:48,435 I see you. 401 00:22:50,703 --> 00:22:54,273 * I find it hard To believe... * 402 00:22:54,306 --> 00:22:55,976 I want you to know her. 403 00:22:58,578 --> 00:23:00,678 I want you to know your big sister. 404 00:23:04,183 --> 00:23:05,753 She has... 405 00:23:07,119 --> 00:23:08,559 the biggest heart. 406 00:23:11,724 --> 00:23:14,094 She would love you so much. 407 00:23:19,065 --> 00:23:21,795 She would love you so much. 408 00:23:35,414 --> 00:23:36,524 Good morning. I know it's early. 409 00:23:36,549 --> 00:23:37,619 Thanks for seeing me. 410 00:23:37,650 --> 00:23:39,490 All right. So what do you want? 411 00:23:39,519 --> 00:23:40,789 Lawrence is holding meetings 412 00:23:40,820 --> 00:23:42,420 with large groups of Americans. 413 00:23:42,455 --> 00:23:45,285 Why are they even talking to him? 414 00:23:45,324 --> 00:23:46,634 He promises them information 415 00:23:46,659 --> 00:23:48,189 about family members. 416 00:23:48,227 --> 00:23:49,357 Once he gets them in the door, 417 00:23:49,395 --> 00:23:50,855 he shows them pictures of New Bethlehem. 418 00:23:50,897 --> 00:23:53,327 I can't... I can't even believe anyone 419 00:23:53,365 --> 00:23:55,325 would even consider going back. 420 00:23:55,367 --> 00:23:57,037 Unfortunately, they are. 421 00:23:58,905 --> 00:24:00,005 Morning. 422 00:24:00,439 --> 00:24:01,709 Morning. 423 00:24:02,341 --> 00:24:03,311 Where's Nichole? 424 00:24:03,342 --> 00:24:05,812 She's at music class with Moira. 425 00:24:07,413 --> 00:24:10,183 -Did you call him? -No, I came on my own. 426 00:24:11,017 --> 00:24:11,877 I understand you got 427 00:24:11,918 --> 00:24:15,718 a tempting proposal from Lawrence. 428 00:24:15,755 --> 00:24:17,255 He's been talking to other families, too. 429 00:24:17,289 --> 00:24:19,489 Well, it looks like you're gonna have a busy morning. 430 00:24:19,526 --> 00:24:21,056 You're my first stop. 431 00:24:22,028 --> 00:24:25,058 Lawrence's goal is to kill off America, 432 00:24:25,097 --> 00:24:26,227 once and for all. 433 00:24:26,833 --> 00:24:28,773 And you're a get for them. 434 00:24:28,801 --> 00:24:31,041 You're a symbol to the Resistance. 435 00:24:31,070 --> 00:24:31,900 You're a domino. 436 00:24:31,938 --> 00:24:33,468 If you go back, others will follow. 437 00:24:33,506 --> 00:24:34,636 They'll think it's safe. 438 00:24:34,674 --> 00:24:36,914 It is not fair to put that on me. 439 00:24:36,943 --> 00:24:39,383 Even if Lawrence is a Gorbachev 440 00:24:39,411 --> 00:24:44,351 trying to open the country up, he'll be succeeded by Putins. 441 00:24:44,383 --> 00:24:45,793 You could be trapped there. 442 00:24:45,818 --> 00:24:50,158 Undermining Mayday, America, uh, democracy. 443 00:24:50,189 --> 00:24:53,689 How can you not understand that none of that matters to me 444 00:24:53,726 --> 00:24:55,796 without my daughter? 445 00:24:58,130 --> 00:25:00,170 You don't feel like you owe your country anything? 446 00:25:00,199 --> 00:25:03,799 We got captured trying to get information for you. 447 00:25:03,836 --> 00:25:05,036 Have you done anything with it? 448 00:25:05,838 --> 00:25:07,868 -We are doing something. -What? 449 00:25:08,274 --> 00:25:09,344 It's classified. 450 00:25:09,375 --> 00:25:10,575 No. 451 00:25:11,811 --> 00:25:14,751 No. You do not say that to me. 452 00:25:24,557 --> 00:25:26,687 We're launching a military action. 453 00:25:29,061 --> 00:25:31,631 We've been preparing for it for a long time. 454 00:25:31,664 --> 00:25:33,134 What, like a raid? 455 00:25:33,165 --> 00:25:34,195 I've said all I can say. 456 00:25:35,501 --> 00:25:37,371 And what does that have to do with us? 457 00:25:37,403 --> 00:25:39,843 What about the information we gave you on the Wife Schools? 458 00:25:39,872 --> 00:25:40,912 Have you found out where Hannah is? 459 00:25:40,940 --> 00:25:42,680 No, not yet. I'm sorry. 460 00:25:42,709 --> 00:25:46,479 So you came all of this way to tell us nothing. 461 00:25:46,512 --> 00:25:48,412 There is nothing you can do for us. 462 00:25:48,447 --> 00:25:50,677 And Lawrence is offering us Hannah. 463 00:25:50,717 --> 00:25:52,687 If there was something more I could tell you, I would. 464 00:25:52,719 --> 00:25:54,089 I just can't right now. 465 00:25:55,021 --> 00:25:58,661 I'm asking you to just trust us. 466 00:25:58,691 --> 00:26:02,631 Please just trust in your country. 467 00:26:02,662 --> 00:26:04,002 What country? 468 00:26:09,969 --> 00:26:12,739 Luke thinks I'm crazy for even thinking about it, 469 00:26:12,772 --> 00:26:14,412 which is making me feel crazy. 470 00:26:15,574 --> 00:26:16,884 Am I? 471 00:26:18,945 --> 00:26:20,875 It's a crazy situation. 472 00:26:21,681 --> 00:26:23,221 So what would you do? 473 00:26:26,252 --> 00:26:27,152 It's not for me to say. 474 00:26:27,186 --> 00:26:29,756 -Rita. -I don't want to interfere. 475 00:26:31,323 --> 00:26:32,763 I'm asking you. 476 00:26:39,131 --> 00:26:41,271 I'm moving forward with my life here. 477 00:26:42,434 --> 00:26:44,044 I would never go back there. 478 00:26:45,371 --> 00:26:46,241 Yeah. 479 00:26:47,406 --> 00:26:48,836 Right. Okay. 480 00:26:51,878 --> 00:26:53,448 But I don't have a child there. 481 00:26:56,415 --> 00:26:57,775 What if you did? 482 00:27:02,889 --> 00:27:05,729 If there were a world where my son isn't dead? 483 00:27:12,098 --> 00:27:14,968 I would do anything to see him again. 484 00:27:17,636 --> 00:27:20,136 I would travel to the ends of the earth. 485 00:27:45,131 --> 00:27:46,431 You came. 486 00:27:48,500 --> 00:27:51,070 He's been developing New Bethlehem for many years. 487 00:27:51,103 --> 00:27:53,843 He's been pitching it since the beginning. 488 00:27:53,873 --> 00:27:55,843 He seems to have more power than ever. 489 00:27:55,875 --> 00:27:57,775 So he can do it. 490 00:27:58,210 --> 00:27:59,450 I don't know. 491 00:27:59,478 --> 00:28:02,578 I don't have a lot of clarity on Gilead politics right now. 492 00:28:02,614 --> 00:28:04,184 I'm trying to move on without them, 493 00:28:04,216 --> 00:28:07,986 which is why I wanted to talk to you. 494 00:28:12,124 --> 00:28:14,964 I just need help finding an advocate. 495 00:28:16,262 --> 00:28:17,162 I need a lawyer 496 00:28:17,196 --> 00:28:20,066 or, um, a Canadian citizen to sponsor me. 497 00:28:20,099 --> 00:28:21,229 Anything. 498 00:28:25,371 --> 00:28:26,511 We're not... 499 00:28:26,538 --> 00:28:29,078 We're not friends, Serena. 500 00:28:32,745 --> 00:28:34,275 But you forgave me. 501 00:28:35,347 --> 00:28:36,447 No. 502 00:28:42,021 --> 00:28:44,991 I can never forgive you. 503 00:28:45,024 --> 00:28:46,464 Then why did you save my life? 504 00:28:46,492 --> 00:28:49,062 You saved my life and you saved my child's life. 505 00:28:49,095 --> 00:28:51,555 He hadn't done anything wrong. 506 00:28:51,597 --> 00:28:53,297 Look, you can dismiss it all you want, 507 00:28:53,332 --> 00:28:56,372 but you were there with me in that barn. 508 00:28:57,369 --> 00:28:59,039 You and I, we have a bond. 509 00:28:59,071 --> 00:29:01,571 We have been through so much together. 510 00:29:02,809 --> 00:29:04,409 Yeah. 511 00:29:10,682 --> 00:29:12,582 I turned the other cheek. 512 00:29:16,923 --> 00:29:19,263 Turns out, after all this, I... 513 00:29:21,794 --> 00:29:24,134 I guess I'm a better Christian than you. 514 00:29:49,055 --> 00:29:50,985 What am I supposed to do now? 515 00:29:54,493 --> 00:29:55,593 Um... 516 00:29:57,396 --> 00:29:59,326 go back to the Wheelers. 517 00:30:03,836 --> 00:30:05,036 How? 518 00:30:07,773 --> 00:30:09,283 How do you go and live in a house 519 00:30:09,308 --> 00:30:12,038 with a woman who's trying to steal your baby? 520 00:30:16,849 --> 00:30:18,919 Are you seriously asking me that? 521 00:30:28,127 --> 00:30:29,627 How did you ever... 522 00:30:34,033 --> 00:30:35,943 How did you ever live with me? 523 00:30:43,409 --> 00:30:44,479 Um... 524 00:30:52,684 --> 00:30:53,824 Here's what you're gonna do. 525 00:30:53,852 --> 00:30:55,022 Okay? 526 00:31:00,192 --> 00:31:02,062 You're gonna go back in there, 527 00:31:04,163 --> 00:31:06,633 and you are gonna act like a Handmaid. 528 00:31:09,601 --> 00:31:11,271 But the entire time, 529 00:31:12,804 --> 00:31:16,084 you will be plotting against them 530 00:31:16,108 --> 00:31:18,578 and planning your revenge. 531 00:31:27,486 --> 00:31:29,116 Is that what you did? 532 00:31:30,822 --> 00:31:33,162 Look at what happened to Fred. 533 00:31:37,163 --> 00:31:39,133 And look at you now. 534 00:31:48,774 --> 00:31:49,644 June. 535 00:31:51,143 --> 00:31:54,753 What would you do if you were me? 536 00:31:59,751 --> 00:32:00,721 Listen to me. 537 00:32:02,154 --> 00:32:05,764 You cannot help your child if you're not with them. 538 00:32:13,065 --> 00:32:14,595 I would go back. 539 00:32:29,982 --> 00:32:31,682 She's okay. 540 00:32:35,387 --> 00:32:38,057 See how I make everything work out for you? 541 00:32:38,090 --> 00:32:39,530 Luke does not trust you. 542 00:32:40,859 --> 00:32:42,359 But you do. 543 00:32:42,394 --> 00:32:46,234 What can I do to persuade the reluctant husband? 544 00:32:46,265 --> 00:32:47,495 He's got proof of life. 545 00:32:47,533 --> 00:32:50,043 Stop them from marrying off Hannah. 546 00:32:51,303 --> 00:32:54,473 I think that's... That's outta my hands. 547 00:32:54,506 --> 00:32:57,206 But if I do what you want me to do, 548 00:32:57,243 --> 00:32:59,153 could you stop it? 549 00:33:00,212 --> 00:33:02,552 Gilead's gonna Gilead. 550 00:33:04,816 --> 00:33:08,016 You could be with her, June. Wouldn't that make you happy? 551 00:33:08,054 --> 00:33:11,994 While she's being raped by someone twice her age? 552 00:33:12,024 --> 00:33:13,734 Bah, it's an arranged marriage. 553 00:33:13,759 --> 00:33:14,759 Fuck you! 554 00:33:16,462 --> 00:33:17,802 Fuck you! 555 00:33:20,466 --> 00:33:25,866 All the girls, all the women raped, tortured, abused 556 00:33:25,904 --> 00:33:28,344 in a world that you created, 557 00:33:29,007 --> 00:33:30,777 you sick fuck! 558 00:33:38,617 --> 00:33:40,387 You think I don't know? 559 00:33:44,823 --> 00:33:47,533 You think I don't know the misery that I've caused? 560 00:33:47,559 --> 00:33:48,629 You think... 561 00:33:51,863 --> 00:33:53,233 You think I'm unaware? 562 00:33:55,801 --> 00:33:57,571 I was trying to save humanity. 563 00:34:00,672 --> 00:34:01,872 And, you know, I did. 564 00:34:02,908 --> 00:34:04,408 I fucking did it. 565 00:34:06,845 --> 00:34:09,275 Then it got away, away from me. 566 00:34:10,149 --> 00:34:11,519 It went septic. 567 00:34:13,919 --> 00:34:14,849 You think I wouldn't take it back? 568 00:34:14,886 --> 00:34:16,086 I would take it all back. 569 00:34:16,122 --> 00:34:19,392 I'd let the whole fucking human race just die out, 570 00:34:19,425 --> 00:34:21,425 just so I wouldn't have... 571 00:34:21,460 --> 00:34:24,860 have Gilead on my conscience. 572 00:34:24,896 --> 00:34:25,926 So do something. 573 00:34:25,964 --> 00:34:28,334 I am! I am! 574 00:34:28,367 --> 00:34:32,397 That is what New Bethlehem is, June. 575 00:34:32,438 --> 00:34:35,368 It's, it's a better place. 576 00:34:35,407 --> 00:34:39,777 It's the place we wrestle a better future 577 00:34:39,811 --> 00:34:42,181 out of an unchangeable past. 578 00:34:42,214 --> 00:34:45,924 A, a place without the, the sham trials, 579 00:34:45,951 --> 00:34:47,651 and the torture, without child brides. 580 00:34:47,686 --> 00:34:49,616 Hannah's going to be a child bride. 581 00:34:49,655 --> 00:34:51,915 But Nichole will not! 582 00:34:51,957 --> 00:34:55,457 By the time she comes of age in New Bethlehem, don't you-- 583 00:34:55,494 --> 00:34:56,734 How? 584 00:34:56,762 --> 00:34:57,902 How? How is that going-- 585 00:34:57,929 --> 00:35:00,569 Countries modernize. 586 00:35:00,599 --> 00:35:02,699 Countries can get better. I've seen it. 587 00:35:03,469 --> 00:35:05,639 We start in New Bethlehem. 588 00:35:05,671 --> 00:35:07,841 And with those reforms and success, 589 00:35:07,873 --> 00:35:09,783 five years, ten years, 590 00:35:12,010 --> 00:35:15,480 all of Gilead could be like that. 591 00:35:15,514 --> 00:35:18,424 A place that doesn't trample on human rights 592 00:35:18,450 --> 00:35:21,390 a place that will let you leave. 593 00:35:21,420 --> 00:35:24,560 Singapore of yore, with any luck. 594 00:35:25,357 --> 00:35:26,957 June, I need you. 595 00:35:29,395 --> 00:35:30,925 Come help me fix it. 596 00:35:32,731 --> 00:35:33,601 June. 597 00:35:36,402 --> 00:35:39,372 Come to New Bethlehem, come be with your daughter. 598 00:35:39,405 --> 00:35:41,765 Come help me make more of a difference in Gilead 599 00:35:41,807 --> 00:35:43,607 than Mayday ever will. 600 00:35:46,111 --> 00:35:47,911 You really believe you can fix it? 601 00:35:49,615 --> 00:35:51,945 I have to. I have to believe it. 602 00:35:55,187 --> 00:35:56,487 I have no choice. 603 00:36:01,092 --> 00:36:03,262 It's either that or, or yeah... 604 00:36:05,631 --> 00:36:07,631 kill myself, like Eleanor, y'know. 605 00:36:10,035 --> 00:36:11,465 One or the other. 606 00:36:39,998 --> 00:36:41,628 June. 607 00:36:42,901 --> 00:36:44,001 June. 608 00:36:45,271 --> 00:36:46,811 You got a package. 609 00:37:08,527 --> 00:37:10,357 -Do you see it? -Yeah. 610 00:37:10,396 --> 00:37:13,056 Oh, my God, it's her. 611 00:37:23,141 --> 00:37:24,611 Play it again. 612 00:37:49,200 --> 00:37:50,400 She needs us. 613 00:37:52,170 --> 00:37:53,670 She needs us. 614 00:37:55,974 --> 00:37:56,884 We have to go. 615 00:37:56,908 --> 00:37:58,908 We have to go be with her, wherever she is. 616 00:38:00,412 --> 00:38:01,712 She needs us. 617 00:38:01,747 --> 00:38:04,877 We have to go before something worse happens to her. 618 00:38:04,916 --> 00:38:05,916 Okay. Listen. 619 00:38:05,951 --> 00:38:07,191 -There, all right? -'Kay. 620 00:38:07,218 --> 00:38:08,848 All right, look, I want that. All right? You know that, right? 621 00:38:08,887 --> 00:38:11,417 I wanna go, but I can't let you go. 622 00:38:12,591 --> 00:38:15,831 June, what is to say the moment you cross that border 623 00:38:15,861 --> 00:38:17,331 that they don't just put you on the fucking Wall? 624 00:38:17,363 --> 00:38:19,473 Then what are we going to do? What are we going to do about-- 625 00:38:19,498 --> 00:38:20,968 I don't know. We're trying to figure it out. 626 00:38:20,999 --> 00:38:22,029 What are you gonna do? 627 00:38:22,067 --> 00:38:23,497 Are you just gonna do the same thing you've done 628 00:38:23,535 --> 00:38:24,865 for the last seven years? 629 00:38:24,903 --> 00:38:26,073 Fucking nothing? 630 00:38:34,145 --> 00:38:36,775 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 631 00:38:36,815 --> 00:38:40,515 That wasn't what I meant. I'm sorry. I shouldn't. 632 00:38:44,823 --> 00:38:47,093 -It's fine. -I'm trying to... 633 00:38:49,828 --> 00:38:53,498 You know, I have this feeling that you're gonna go 634 00:38:53,532 --> 00:38:55,102 and you're never gonna come back? 635 00:38:56,468 --> 00:38:58,338 But we can go as a family. 636 00:38:58,370 --> 00:38:59,910 No, we're not gonna take Nichole to Gilead. 637 00:38:59,938 --> 00:39:01,408 -We're not gonna do that. -Then I'm gonna 638 00:39:01,440 --> 00:39:02,970 have to go without you. 639 00:39:05,644 --> 00:39:07,054 I'm gonna have to go. 640 00:39:10,516 --> 00:39:12,546 I know it's crazy. I know. 641 00:39:12,584 --> 00:39:15,654 We're never gonna be enough for you, are we? 642 00:39:15,687 --> 00:39:19,017 You and Nichole, you will be fine. 643 00:39:19,825 --> 00:39:21,185 You'll be okay. 644 00:39:22,828 --> 00:39:24,098 And she needs me. 645 00:39:25,797 --> 00:39:30,767 She needs me, and I just left her there. 646 00:39:33,204 --> 00:39:35,474 I left her behind. 647 00:39:35,507 --> 00:39:37,237 -It was-- -You stayed, June. 648 00:39:37,275 --> 00:39:39,745 -You stayed for so many years. -It was the one thing 649 00:39:39,778 --> 00:39:41,608 I promised I would never do. 650 00:39:41,647 --> 00:39:42,707 You stayed for so many years, June. 651 00:39:42,748 --> 00:39:45,348 -I cannot be here. -Just stay. 652 00:39:45,383 --> 00:39:48,653 I was never supposed to leave her. 653 00:39:48,687 --> 00:39:52,787 I, I abandoned her. 654 00:39:53,459 --> 00:39:55,559 I left her behind, 655 00:39:55,594 --> 00:39:57,704 -and I have to go back to her. -No, no. 656 00:39:57,729 --> 00:40:02,069 I have to go back to her. I have to. I have to. 657 00:40:02,100 --> 00:40:05,600 I have to go back for her. Okay? 658 00:40:07,305 --> 00:40:08,465 I have to. 659 00:40:09,140 --> 00:40:11,710 I left her. I left her behind. 660 00:40:12,878 --> 00:40:14,478 I left my baby. 661 00:40:21,319 --> 00:40:25,119 Reminds me of those old coffee table books. 662 00:40:25,156 --> 00:40:29,026 Picturesque Villages of Vintage New England. 663 00:40:30,361 --> 00:40:32,631 You really did it after all this time. 664 00:40:33,599 --> 00:40:37,469 Well, first came the lifting of sanctions. 665 00:40:37,503 --> 00:40:38,803 That was point one. 666 00:40:38,837 --> 00:40:41,637 Next will come political reforms. 667 00:40:41,673 --> 00:40:45,043 Smart, limited, but reforms nonetheless. 668 00:40:45,076 --> 00:40:47,076 That's... Let's see. 669 00:40:47,112 --> 00:40:50,282 Yeah, that's point four of my 400-point plan. 670 00:40:51,617 --> 00:40:53,517 Which way is June leaning? 671 00:40:54,786 --> 00:40:56,886 I think we're getting her to a yes. 672 00:40:58,490 --> 00:40:59,690 If I had to put money on it, 673 00:41:00,559 --> 00:41:01,829 I'd say June and Nichole 674 00:41:01,860 --> 00:41:04,530 will be here in the next year or two. 675 00:41:08,266 --> 00:41:09,266 Do you really think so? 676 00:41:10,068 --> 00:41:11,068 I do. 677 00:41:14,205 --> 00:41:15,665 So, what do you think? 678 00:41:16,407 --> 00:41:17,777 You like? 679 00:41:19,377 --> 00:41:22,207 I could see you and Rose here. 680 00:41:22,247 --> 00:41:24,117 Pushing Junior in a swing. 681 00:41:26,384 --> 00:41:28,424 Could you now? 682 00:41:28,453 --> 00:41:29,593 New Bethlehem is gonna be 683 00:41:29,621 --> 00:41:32,621 one of our most important new settlements, 684 00:41:32,658 --> 00:41:35,728 and I will need a close ally as Commander. 685 00:41:36,795 --> 00:41:38,195 Interesting proposal. 686 00:41:38,797 --> 00:41:40,197 It's full of risks. 687 00:41:42,834 --> 00:41:44,844 Your baby could have a sibling. 688 00:41:44,870 --> 00:41:46,640 You could be with both of your children. 689 00:41:46,672 --> 00:41:49,582 You could be with both of the women you love. 690 00:41:50,341 --> 00:41:51,641 You know what? 691 00:41:53,511 --> 00:41:54,581 Think about it. 692 00:42:04,690 --> 00:42:05,960 So, what do you think? 693 00:42:05,991 --> 00:42:07,531 You think we can use it to find Hannah's location? 694 00:42:07,559 --> 00:42:09,289 I hope so. 695 00:42:09,327 --> 00:42:10,527 Thank you for bringing this to us. 696 00:42:10,562 --> 00:42:12,862 It could be very helpful. 697 00:42:12,898 --> 00:42:15,968 And if you do find her, then what? 698 00:42:17,502 --> 00:42:19,002 What can you do? 699 00:42:19,037 --> 00:42:21,737 Whatever we can to keep you here. 700 00:42:21,773 --> 00:42:24,813 Look, we cannot afford to lose more American citizens. 701 00:42:24,843 --> 00:42:27,613 That is an existential issue for us. 702 00:42:27,646 --> 00:42:28,976 So, believe me when I tell you 703 00:42:29,014 --> 00:42:32,624 that we are going to throw everything we have at this. 704 00:42:32,651 --> 00:42:36,221 I get why you don't want to give us your faith. 705 00:42:36,254 --> 00:42:42,034 I get that. But, just, please, um, give us some time. 706 00:43:08,519 --> 00:43:09,889 You may speak. 707 00:43:13,859 --> 00:43:17,399 Uh, I'm very sorry for my actions. 708 00:43:18,830 --> 00:43:21,800 I was rude and ungrateful. 709 00:43:24,569 --> 00:43:27,909 Everything that happened was, was my fault 710 00:43:29,440 --> 00:43:31,040 and my fault alone. 711 00:43:35,546 --> 00:43:37,876 Well, I'm glad that you can see that now. 712 00:43:42,353 --> 00:43:45,263 Thank you for letting me back to nurse the baby. 713 00:43:45,290 --> 00:43:49,260 You can do that part, but I will do all of the rest. 714 00:43:50,395 --> 00:43:51,925 All the duties of motherhood. 715 00:43:57,669 --> 00:43:58,699 Thank you. 716 00:43:58,737 --> 00:44:03,677 You must agree that you aren't fit 717 00:44:03,709 --> 00:44:05,809 to be a full-fledged mother. 718 00:44:09,580 --> 00:44:10,480 Not yet. 719 00:44:10,515 --> 00:44:12,045 Possibly not ever. 720 00:44:19,324 --> 00:44:20,864 -Praise be. -Praise be. 721 00:44:22,327 --> 00:44:23,797 Right this way. 722 00:44:53,291 --> 00:44:54,931 I'm sorry. May I? 723 00:45:03,268 --> 00:45:04,238 Oh, you're here. 724 00:45:06,204 --> 00:45:08,974 -Can I have him, please? -Of course, dear. 725 00:45:11,276 --> 00:45:12,376 Oh. 726 00:45:13,144 --> 00:45:14,554 Oh, my baby. 727 00:45:18,884 --> 00:45:21,324 -Oh! -He's been waiting for you. 728 00:45:21,686 --> 00:45:23,346 Hello. 729 00:45:27,625 --> 00:45:28,825 Thank you. 730 00:45:30,762 --> 00:45:34,572 I missed you so much. 731 00:45:47,145 --> 00:45:48,345 Okay. 732 00:45:52,583 --> 00:45:55,123 Oh, my baby. 733 00:46:05,596 --> 00:46:06,866 There. 734 00:46:26,985 --> 00:46:28,345 Hello. 735 00:46:30,355 --> 00:46:31,655 It's Rita. 736 00:46:31,689 --> 00:46:32,919 No, no news. 737 00:46:32,958 --> 00:46:35,028 We've just been checking in with Mark every day. 738 00:46:35,060 --> 00:46:37,800 But, uh, he just keeps on telling us to wait. 739 00:46:37,829 --> 00:46:39,159 Wait. 740 00:46:39,831 --> 00:46:42,301 Yeah. Feels like forever. 741 00:46:42,333 --> 00:46:45,803 She's, she's not. I don't know. Maybe there's... 742 00:46:45,837 --> 00:46:48,367 -You okay. You all right? -Um, yeah, yeah. 743 00:46:49,740 --> 00:46:53,210 I'm gonna go... I'm gonna go take a walk. 744 00:46:53,244 --> 00:46:54,954 You're in the middle of eating. 745 00:46:56,181 --> 00:46:59,251 Yeah, but Nichole needs apples. 746 00:46:59,885 --> 00:47:01,115 We're out of apples. 747 00:47:01,152 --> 00:47:02,952 So just tell Luke I'm gonna go down to the corner 748 00:47:02,988 --> 00:47:05,618 to the grocer and get the apples. 749 00:47:05,656 --> 00:47:08,086 -Because she... -She needs apples. 750 00:47:08,126 --> 00:47:09,286 Yeah, she needs the apples, yeah. 751 00:47:09,327 --> 00:47:10,597 Sure. Um... 752 00:47:10,628 --> 00:47:11,658 Hey, can, can I come with? 753 00:47:11,696 --> 00:47:12,726 No, no, no. You're good, you're good. 754 00:47:12,763 --> 00:47:14,903 You just keep, uh, eating. 755 00:47:16,267 --> 00:47:19,567 Okay. 756 00:47:20,605 --> 00:47:22,335 -Well done. -Thank you again. 757 00:47:23,274 --> 00:47:24,514 Appreciate it. 758 00:47:40,358 --> 00:47:41,458 Hello? 759 00:47:41,492 --> 00:47:44,332 June, I don't have time to talk, but we figured it out. 760 00:47:45,463 --> 00:47:47,303 We found her. 761 00:47:47,332 --> 00:47:49,942 -What? -We found Hannah. 762 00:47:49,968 --> 00:47:52,568 We found her Wives School. We know where she is. 763 00:47:53,471 --> 00:47:57,241 June, we found her. 764 00:47:58,043 --> 00:47:59,213 There are a lot of moving parts, 765 00:47:59,244 --> 00:48:01,884 and we're still formulating a plan, okay? 766 00:48:01,913 --> 00:48:03,383 Okay. 767 00:48:03,414 --> 00:48:05,854 June, the metadata on your video helped tremendously. 768 00:48:05,883 --> 00:48:07,153 Okay. I understand. 769 00:48:07,185 --> 00:48:09,645 We're going to raid her school and get her out. 770 00:48:11,756 --> 00:48:13,186 Thank you. 771 00:48:25,836 --> 00:48:28,066 Shit. 772 00:48:28,106 --> 00:48:30,976 Okay. Put these here. Oh, shit. Oh. 773 00:48:31,009 --> 00:48:32,609 -Shit. Sorry! -'Kay, 'kay? Are you okay? 774 00:48:32,643 --> 00:48:34,253 - I'm sorry, yes. - No, no, it's all right. 775 00:48:34,279 --> 00:48:35,449 -I'm so sorry, sir. -Don't worry about it. 776 00:48:35,480 --> 00:48:37,080 -Okay. I'm sorry. -No, no, no, it's okay. 777 00:48:37,115 --> 00:48:38,875 Ooh! Whoa! 778 00:48:38,916 --> 00:48:40,686 -It's okay. Okay. -'Kay. Thank you. 779 00:48:40,718 --> 00:48:42,848 -It's all right. -Thank you. 780 00:48:42,887 --> 00:48:44,157 Thank you. 781 00:48:44,855 --> 00:48:46,655 Here. Thank you. 782 00:48:59,737 --> 00:49:01,207 Excuse me. 783 00:49:08,946 --> 00:49:10,276 Excuse me. 784 00:49:19,757 --> 00:49:21,387 - Luke. - What? 785 00:49:21,426 --> 00:49:22,456 Luke. 786 00:49:22,493 --> 00:49:23,463 -Moira? -What? 787 00:49:23,494 --> 00:49:24,334 Luke? 788 00:49:24,362 --> 00:49:26,262 They're going to get Hannah. 789 00:49:26,297 --> 00:49:28,267 -What? -Mark called. 790 00:49:28,299 --> 00:49:29,599 - They found her. - Oh, my God. 791 00:49:29,634 --> 00:49:31,874 And they're gonna do a raid of her school, 792 00:49:31,902 --> 00:49:32,942 and they're gonna go get her. 793 00:49:32,970 --> 00:49:34,010 They're gonna bring her back to us. 794 00:49:34,039 --> 00:49:35,069 - Oh, God! - Do you hear me? 795 00:49:35,106 --> 00:49:36,106 They're gonna bring her back to us. 796 00:49:36,141 --> 00:49:37,211 -Are you serious? -Yes, yes, yes. 797 00:49:37,242 --> 00:49:38,282 We helped them, and they found Hannah. 798 00:49:38,309 --> 00:49:39,509 And so they're gonna go get her. 799 00:49:39,544 --> 00:49:40,584 Oh, my God! 800 00:49:40,611 --> 00:49:42,351 They're gonna go get her! I'm fucking serious! Yes! 801 00:49:43,714 --> 00:49:45,224 Oh, my God! 802 00:49:45,250 --> 00:49:50,260 It's okay. I know, I know. I know. I know. We did it. 803 00:49:50,288 --> 00:49:53,388 Come here. I fucking love Mark Tuello. 804 00:49:53,424 --> 00:49:56,734 I fucking love Mark Tuello. 53832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.