Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:06,553
Legenda: fuzzco, kardashian
e Dragula Brasil
2
00:00:07,843 --> 00:00:10,819
Fuzzco News
Legenda queer de qualidade!
3
00:00:10,820 --> 00:00:13,070
Parceria com Dragula Brasil
4
00:00:16,201 --> 00:00:21,201
UMA PRODU��O BOULET BROTHERS
5
00:01:44,365 --> 00:01:45,765
N�o.
6
00:01:48,367 --> 00:01:49,959
Fraca.
7
00:01:51,003 --> 00:01:52,403
Burra.
8
00:01:54,515 --> 00:01:55,915
Horr�vel.
9
00:01:58,603 --> 00:02:00,515
Interessante.
10
00:02:16,340 --> 00:02:21,097
RESSUREI��O
11
00:03:25,239 --> 00:03:27,191
A hora da brincadeira acabou.
12
00:03:27,842 --> 00:03:30,612
Arrume essa bagun�a
e v� se arrumar.
13
00:03:33,220 --> 00:03:34,653
Que pena.
14
00:04:13,953 --> 00:04:18,157
A vencedora de Dragula
ganhar� US$20.000.
15
00:04:18,158 --> 00:04:19,926
Cortesia nossa.
16
00:04:19,927 --> 00:04:24,343
E competir� na pr�xima temporada
pelo t�tulo de Dragula,
17
00:04:24,344 --> 00:04:28,150
a pr�xima supermonstra
mundial.
18
00:04:30,442 --> 00:04:32,715
DRAGULA: A RESSUREI��O
19
00:05:22,022 --> 00:05:24,757
Feliz Dia das Bruxas, feiosas.
20
00:05:24,758 --> 00:05:27,577
Acredito que est�o curiosas
para saber porque est�o aqui.
21
00:05:27,578 --> 00:05:29,996
Ent�o vamos
direto ao assunto.
22
00:05:29,997 --> 00:05:32,832
Cada uma de voc�s competiram
em uma temporada de Dragula
23
00:05:32,833 --> 00:05:35,926
e cada uma falhou
miseravelmente.
24
00:05:36,326 --> 00:05:41,107
E como sabem, nesta competi��o,
voc�s vencem ou morrem.
25
00:05:41,108 --> 00:05:44,453
E n�s j� sabemos
o que aconteceu com voc�s.
26
00:05:45,312 --> 00:05:47,540
Deram o seu melhora
para pegar a coroa.
27
00:05:47,541 --> 00:05:50,916
E, infelizmente,
s� ganharam uma l�pide
28
00:05:50,917 --> 00:05:52,946
e uma passagem
s� de ida para o inferno.
29
00:05:53,820 --> 00:05:56,122
Independente disso,
isso ficou no passado
30
00:05:56,123 --> 00:05:59,499
e as trouxemos aqui
para discutir sobre o futuro.
31
00:06:00,493 --> 00:06:03,543
De todas as monstras
que competiram e ca�ram,
32
00:06:03,544 --> 00:06:06,466
achamos que voc�s sete
mostraram uma �tima premissa.
33
00:06:06,467 --> 00:06:09,134
E hoje vamos dar
a segunda chance
34
00:06:09,135 --> 00:06:13,107
de provarem seu valor
e retornar � terra dos vivos.
35
00:06:13,608 --> 00:06:17,511
Est�o aqui para competir num
grande show de Dia das Bruxas.
36
00:06:17,904 --> 00:06:20,125
Provar�o suas habilidades
na arte drag,
37
00:06:20,126 --> 00:06:21,883
sujeira, horror, e glamour
38
00:06:21,884 --> 00:06:24,184
criando tr�s visuais
e apresenta��es,
39
00:06:24,185 --> 00:06:28,287
que apresentar�o
em tr�s shows diferentes.
40
00:06:28,288 --> 00:06:30,322
Ser�o julgadas
na sua criatividade,
41
00:06:30,323 --> 00:06:33,126
nas habilidades
de costura e cria��o,
42
00:06:33,127 --> 00:06:36,829
na sua maquiagem,
e na habilidade de apresenta��o.
43
00:06:36,830 --> 00:06:39,199
Tamb�m ser�o pontuadas
pela ingenuidade
44
00:06:39,200 --> 00:06:42,936
e frescor da vis�o geral
para cada desafio.
45
00:06:42,937 --> 00:06:45,906
Quem atingir a maior pontua��o
ganhar� o show
46
00:06:45,907 --> 00:06:47,808
e ser� ressuscitada.
47
00:06:49,008 --> 00:06:53,446
Retornar�o � terra dos vivos
e competir�o novamente
48
00:06:53,447 --> 00:06:56,849
na quarta temporada
de Dragula.
49
00:06:57,858 --> 00:06:59,852
E n�o � s� isso.
50
00:06:59,853 --> 00:07:01,872
A vencedora
da competi��o Dia das Bruxas
51
00:07:01,873 --> 00:07:05,260
tamb�m ganhar� US$20.000
52
00:07:05,261 --> 00:07:07,905
em dinheiro vivo.
53
00:07:10,430 --> 00:07:14,601
Fora os visuais e apresenta��es,
queremos v�-las se abrir.
54
00:07:14,602 --> 00:07:17,455
Procuramos uma monstra
com uma nova perspectiva.
55
00:07:17,456 --> 00:07:19,406
Algu�m que tenha
algo a dizer,
56
00:07:19,407 --> 00:07:22,084
que n�o tenha medo
de nos mostrar quem �
57
00:07:22,085 --> 00:07:26,426
e esteja pronta para voltar
� competi��o e arrasar.
58
00:07:27,582 --> 00:07:29,169
Com isso fora do caminho,
59
00:07:29,170 --> 00:07:32,417
� hora de conhecerem
as suas concorrentes.
60
00:07:32,418 --> 00:07:35,187
Come�ando a competi��o
com duas monstras
61
00:07:35,188 --> 00:07:37,891
de l� da primeira temporada,
62
00:07:37,892 --> 00:07:39,292
Loris
63
00:07:41,128 --> 00:07:42,528
e Frankie Doom.
64
00:07:44,598 --> 00:07:48,501
A seguir tr�s terrores
tumultuosas da 2� temporada,
65
00:07:48,786 --> 00:07:50,273
Kendra Onixxx,
66
00:07:52,005 --> 00:07:53,405
Dahli,
67
00:07:54,908 --> 00:07:56,499
e Victoria Black.
68
00:07:58,645 --> 00:08:01,481
E n�o menos importante,
temos carne fresca
69
00:08:01,482 --> 00:08:04,317
que acabaram de arrasar
na terceira temporada,
70
00:08:04,318 --> 00:08:05,718
Saint
71
00:08:07,587 --> 00:08:09,557
e Priscilla Chambers.
72
00:08:12,425 --> 00:08:14,416
Bem-vindas de volta,
queridas.
73
00:08:16,063 --> 00:08:18,504
Agora falemos
sobre seus desafios.
74
00:08:19,065 --> 00:08:23,936
Escolhemos um desafio legado
de cada temporada.
75
00:08:23,937 --> 00:08:27,144
Da 1� temporada,
temos o desafio da bruxa.
76
00:08:27,573 --> 00:08:30,078
Precisam costurar e criar
um visual original
77
00:08:30,079 --> 00:08:32,444
baseado no tema "bruxa".
78
00:08:32,445 --> 00:08:34,147
Isso a�.
79
00:08:35,082 --> 00:08:36,624
Para o segundo desafio,
80
00:08:36,625 --> 00:08:40,319
precisar�o costurar e criar
uma visual espectro espetacular
81
00:08:40,320 --> 00:08:42,657
baseado no tema fantasma
da 2� temporada.
82
00:08:44,290 --> 00:08:46,092
E o �ltimo desafio,
83
00:08:46,093 --> 00:08:49,696
� inspirado em um dos nossos
favoritos da 3� temporada,
84
00:08:49,697 --> 00:08:51,385
o desafio vampiro.
85
00:08:52,265 --> 00:08:56,573
Neste, n�o apenas criar�o
um visual vamp�rico,
86
00:08:56,574 --> 00:08:58,971
mas tamb�m se apresentar�o.
87
00:08:58,972 --> 00:09:03,267
V�o coreografar e dublar
a serenata assustadora
88
00:09:03,268 --> 00:09:06,979
da Kim Petras,
"In the Next Life."
89
00:09:06,980 --> 00:09:08,447
Incr�vel.
90
00:09:08,448 --> 00:09:11,418
E tem mais uma coisinha.
91
00:09:12,385 --> 00:09:17,257
N�o traremos voc�s na mans�o
para competirem entre si.
92
00:09:18,423 --> 00:09:21,327
Ao inv�s de voc�s
virem a n�s...
93
00:09:21,328 --> 00:09:24,632
- Essa n�o.
- N�s vamos at� voc�s.
94
00:09:26,433 --> 00:09:29,015
Isso mesmo,
minhas putinhas cad�veres.
95
00:09:29,016 --> 00:09:31,002
Enviaremos
nossa equipe de esqueleto
96
00:09:31,003 --> 00:09:33,006
diretamente
na casa de voc�s.
97
00:09:33,007 --> 00:09:37,342
Vamos arrancar suas cascas
e ver o que tem pulsando dentro.
98
00:09:37,343 --> 00:09:39,412
Vamos film�-las
nos seus trabalhos,
99
00:09:39,413 --> 00:09:41,681
interrogar seus amigos
e namorados,
100
00:09:41,682 --> 00:09:46,086
e ver debaixo das camas sujas
para descobrir quem voc�s s�o.
101
00:09:46,087 --> 00:09:48,253
Voc�s t�m uma semana
para criar os visuais
102
00:09:48,254 --> 00:09:50,422
e preparar seus shows.
103
00:09:50,423 --> 00:09:54,260
A competi��o come�a agora.
104
00:10:49,450 --> 00:10:51,384
Oi, sou a Kendra Onixxx
da 2� temporada
105
00:10:51,385 --> 00:10:53,486
e moro em Moreno Valley.
106
00:10:53,487 --> 00:10:57,756
Eu vou ganhar porque acho
que fui a que mais cresci.
107
00:10:57,757 --> 00:11:01,461
Eu descreveria a drag Kendra
como bem pelada,
108
00:11:01,462 --> 00:11:04,396
bem sangrenta,
bem alto astral.
109
00:11:04,397 --> 00:11:06,856
Fico pingando sangue,
dando estrelinha, espacates,
110
00:11:06,857 --> 00:11:09,101
com o bund�o de fora,
e a boceta no ch�o.
111
00:11:09,102 --> 00:11:12,140
Essa sou eu.
A Kendra da 2� temporada foi...
112
00:11:12,141 --> 00:11:13,606
Bonitinha.
113
00:11:13,607 --> 00:11:17,642
Mas essa � a Kendra 2.0,
bicha.
114
00:11:17,643 --> 00:11:20,480
Estou pronta para mostrar
o que eu tenho.
115
00:11:26,387 --> 00:11:29,417
Sou a Victoria Elizabeth Black
da 2� temporada.
116
00:11:29,418 --> 00:11:31,491
E moro em Orlando, Fl�rida.
117
00:11:31,492 --> 00:11:33,659
Quando recebi a liga��o
para esse especial,
118
00:11:33,660 --> 00:11:35,917
eu fiquei passada,
119
00:11:35,918 --> 00:11:38,531
ainda mais ao descobrir
que � especial de Halloween.
120
00:11:38,532 --> 00:11:42,234
Tipo, qual �,
essa parada � minha.
121
00:11:42,235 --> 00:11:45,604
Eu vou ganhar porque sou
mais talentosa
122
00:11:45,605 --> 00:11:47,739
do que as outras meninas.
123
00:11:47,740 --> 00:11:52,678
Tem coisas que vou tirar
da manga que jamais imaginariam.
124
00:11:55,515 --> 00:11:56,981
Ent�o, oi, pessoal,
125
00:11:56,982 --> 00:11:59,417
sua irm�-prima caipira
favorita est� de volta,
126
00:11:59,418 --> 00:12:03,556
Priscilla Chambers,
e participei da 3� temporada.
127
00:12:03,557 --> 00:12:05,099
Sei que pare�o
meio diferente.
128
00:12:05,100 --> 00:12:06,659
Comecei a minha transi��o,
129
00:12:06,660 --> 00:12:10,030
o que significa que atualizei
para ter duas tetas.
130
00:12:12,232 --> 00:12:15,167
Halloween
� meu feriado favorito.
131
00:12:15,168 --> 00:12:18,271
Eu ia pedir doces
at� os meus 17 anos.
132
00:12:18,272 --> 00:12:20,641
E tive que parar porque eu
chegava e me davam
133
00:12:20,642 --> 00:12:23,343
um docinho
ou fechavam a porta.
134
00:12:26,513 --> 00:12:29,381
Sou a Loris,
sou da 1� temporada,
135
00:12:29,382 --> 00:12:31,952
e moro em Hollywood,
Calif�rnia.
136
00:12:32,852 --> 00:12:34,720
Eu quero ser famosa.
137
00:12:36,188 --> 00:12:38,894
Sinceramente, acho que
a 2� e 3� temporada
138
00:12:38,913 --> 00:12:43,439
tiveram tudo na m�o
comparado com a 1� temporada.
139
00:12:44,197 --> 00:12:47,366
A ess�ncia de uma verdadeira
competidora de Dragula
140
00:12:47,367 --> 00:12:51,604
� a pura energia do:
"V� se foder, sou A vadia".
141
00:12:51,605 --> 00:12:54,407
Eu sou A vadia
e sei que sou A vadia.
142
00:12:55,875 --> 00:12:58,145
A Loris nunca ser� A vadia
143
00:12:59,947 --> 00:13:02,548
e jamais ser�.
144
00:13:07,487 --> 00:13:09,178
Oi, sou a Frankie Doom.
145
00:13:09,179 --> 00:13:12,857
Sou de West Covina, Calif�rnia,
e estive na 1� temporada.
146
00:13:13,302 --> 00:13:15,294
Se eu tiver que descrever
minha drag,
147
00:13:15,295 --> 00:13:18,631
diria que sou uma mistura
de �rsula,
148
00:13:18,632 --> 00:13:21,246
Elvira, Christina Aguilera,
e Miss Piggy.
149
00:13:21,247 --> 00:13:23,837
Acho que dou um pau
na Frankie Doom.
150
00:13:24,605 --> 00:13:26,772
Eu dou um pau
na Frankie Doom.
151
00:13:26,773 --> 00:13:30,276
Qualquer uma aqui
pode dar um pau na Frankie Doom.
152
00:13:30,277 --> 00:13:32,105
Victoria?
Quem? O que ela disse?
153
00:13:32,106 --> 00:13:33,712
Ela disse algo no programa?
154
00:13:33,713 --> 00:13:35,547
Eu dou um pau nela,
sou maior.
155
00:13:40,520 --> 00:13:42,754
Sou a Saint,
competi na 3� temporada,
156
00:13:42,755 --> 00:13:44,522
e sou de Acworth, Georgia.
157
00:13:44,523 --> 00:13:47,500
Participar de Dragula
deixou minha drag mais forte.
158
00:13:47,501 --> 00:13:51,036
Viajei o mundo,
esgotei shows.
159
00:13:51,037 --> 00:13:54,884
N�o estou nem perto da drag
que eu era naquela �poca.
160
00:13:54,885 --> 00:13:57,753
Estava vendo uma foto minha
e pensei: "Nossa,
161
00:13:57,754 --> 00:14:01,641
queria participar de novo
da 3� temporada".
162
00:14:01,642 --> 00:14:05,577
Gostaria de voltar no tempo.
De mostrar minha capacidade.
163
00:14:05,578 --> 00:14:07,080
E c� estamos.
164
00:14:12,987 --> 00:14:15,324
Sou a Dahli.
Sou de Phoenix, Arizona.
165
00:14:15,325 --> 00:14:17,975
Fui participante
da 2� temporada.
166
00:14:17,976 --> 00:14:21,910
Acho que da �ltima vez
me mandaram embora cedo demais,
167
00:14:21,911 --> 00:14:25,931
e dessa vez � diferente
porque j� estou em casa.
168
00:14:25,932 --> 00:14:28,343
Meu tempo na 2� temporada
foi divertido.
169
00:14:28,344 --> 00:14:32,795
Entretanto, minha vis�o ficou
turva por conta da ansiedade.
170
00:14:32,796 --> 00:14:34,572
Com certeza me arrependo
de desistir
171
00:14:34,573 --> 00:14:36,809
e n�o ter mostrado
mais de mim.
172
00:14:36,810 --> 00:14:38,477
Estou entrando nessa
com o mindset
173
00:14:38,478 --> 00:14:41,581
de que sou intoc�vel
e n�o posso ser duplicada.
174
00:14:41,582 --> 00:14:45,185
Meu Deus. Amo a Dahli.
Trocamos nudes uma vez.
175
00:14:46,318 --> 00:14:48,887
Fiquei bem contente
com o que recebi.
176
00:14:48,888 --> 00:14:52,791
O bae.
Amo a St. Lucia.
177
00:14:54,139 --> 00:14:58,331
Tenho muitos sentimentos por ela
e s�o bons e formigantes.
178
00:14:58,332 --> 00:14:59,732
Obrigada.
179
00:15:01,902 --> 00:15:04,470
Feliz Halloween.
180
00:15:32,032 --> 00:15:34,432
Quando recebi a liga��o
para essa competi��o,
181
00:15:34,433 --> 00:15:37,436
para fazer isso,
foi meio incr�vel.
182
00:15:37,437 --> 00:15:39,504
Sinceramente,
acho que posso ganhar.
183
00:15:39,505 --> 00:15:42,374
Quero voltar e competir
porque acho
184
00:15:42,375 --> 00:15:46,512
que agora que estou diferente,
cresci mais como performer,
185
00:15:46,513 --> 00:15:48,156
percorri um longo caminho,
186
00:15:48,157 --> 00:15:51,794
quero poder ter uma nova chance
de foder com tudo de novo
187
00:15:51,795 --> 00:15:53,719
e chegar na final.
188
00:15:53,720 --> 00:15:57,056
Espero ganhar, mas se n�o,
sempre tem outro top 3.
189
00:15:57,057 --> 00:15:59,892
Eu amo drag
desde que eu era crian�a.
190
00:15:59,893 --> 00:16:02,427
Lembro de ter TV a cabo.
Fui filho �nico.
191
00:16:02,428 --> 00:16:04,075
Eu tenho uma irm�, mas...
192
00:16:04,076 --> 00:16:07,226
Eu ficava acordado at� tarde
para assistir filmes/desenhos,
193
00:16:07,227 --> 00:16:11,671
E lembro de ver Dawn Davenport.
Minha favorita, queria ser ela.
194
00:16:11,672 --> 00:16:14,806
Queria ser uma mulher monstro.
Isso que me iniciou.
195
00:16:14,807 --> 00:16:18,977
Ao crescer, quando meus pais
perguntavam meus sonhos,
196
00:16:18,978 --> 00:16:21,263
respondia que queria ser famosa,
uma estrela.
197
00:16:21,264 --> 00:16:25,187
Jamais imaginei que faria drag,
mas fico contente com isso.
198
00:16:25,188 --> 00:16:26,786
Estou bem feliz
de como me sa�,
199
00:16:26,787 --> 00:16:29,789
mas demorou um tempo
para arranjar coragem pra isso.
200
00:16:29,790 --> 00:16:31,259
Meu namorado me disse:
201
00:16:31,260 --> 00:16:34,010
"Pare de falar disso e s� faz,
ou n�o quero ouvir nada".
202
00:16:34,011 --> 00:16:37,129
Ent�o peguei uma peruca,
um corset,
203
00:16:37,130 --> 00:16:39,733
e sa� toda bagun�ada.
204
00:16:40,800 --> 00:16:42,801
Minha fam�lia
n�o ficou bem com isso.
205
00:16:42,802 --> 00:16:45,423
Quando o assunto era drag,
eles n�o entendiam.
206
00:16:45,424 --> 00:16:48,372
"Somos mexicanos,
achamos que ser� machinho
207
00:16:48,373 --> 00:16:52,345
e ter� v�rios filhos".
E eu n�o sou assim.
208
00:16:53,447 --> 00:16:57,816
Eu adoro o Frankie.
E acho que ele � uma pot�ncia.
209
00:16:57,817 --> 00:17:02,421
Frankie tem o nicho dela
e nunca a vi sair disso.
210
00:17:02,422 --> 00:17:05,757
Se ela tem isso,
ela deve destruir isso.
211
00:17:05,758 --> 00:17:09,527
Ela n�o vai tocar nisso,
mas ela destr�i.
212
00:17:09,528 --> 00:17:11,931
Uma noite fui no concurso
Boulet Brother.
213
00:17:11,932 --> 00:17:14,799
E meu pai foi no banheiro
falar comigo, dizendo:
214
00:17:14,800 --> 00:17:17,636
"Por que voc� faz isso?
Nem bonita voc� �.
215
00:17:17,637 --> 00:17:19,504
Voc� est� nojento.
N�o entendo isso".
216
00:17:19,505 --> 00:17:21,941
Naquela noite eu sa�
e fodi com tudo.
217
00:17:21,942 --> 00:17:25,477
Eu ganhei e voltei pra casa
contando ao meu pai:
218
00:17:25,478 --> 00:17:28,456
"Seu filho feio
� ganhador de concurso.
219
00:17:28,457 --> 00:17:30,740
Sou drag de beleza".
Chequei com meu cheque:
220
00:17:30,741 --> 00:17:33,216
"Aqui meu dinheiro, flores,
e a minha coroa".
221
00:17:33,217 --> 00:17:36,856
E aquilo foi o come�o
de eu ter mais confian�a em mim
222
00:17:36,857 --> 00:17:39,686
e crescer a partir daquilo.
E � sempre o que queria ser.
223
00:17:39,687 --> 00:17:41,428
Acho que a Frankie
� muito poderosa
224
00:17:41,429 --> 00:17:43,830
porque ela �
uma mulher lind�ssima com p�nis.
225
00:17:49,970 --> 00:17:51,571
Estamos no Knott's Berry Farm.
226
00:17:51,572 --> 00:17:54,172
� um dos meus trabalhos
e sou ator de sustos.
227
00:17:54,173 --> 00:17:56,376
Quanto tempo consegue
segurar a respira��o?
228
00:17:56,377 --> 00:17:59,277
Persigo pessoas
com um machado como Fishboy.
229
00:17:59,278 --> 00:18:01,747
Amo assustar pessoas,
amo deix�-las apavoradas,
230
00:18:01,748 --> 00:18:05,084
persegui-las,
fingir que vou mat�-las.
231
00:18:05,085 --> 00:18:07,825
Uma vez apareci pra cliente.
Pulei na frente dela,
232
00:18:07,826 --> 00:18:10,044
gritei na cara dela
e balancei o machado,
233
00:18:10,045 --> 00:18:14,253
e ela ficou t�o apavorada
que me deu um gancho no nariz
234
00:18:14,254 --> 00:18:18,203
e o nariz saiu da m�scara.
Isso foi incr�vel.
235
00:18:18,204 --> 00:18:20,034
� legal assustar
para me baterem,
236
00:18:20,035 --> 00:18:22,766
mas tive que me retirar
e colar o nariz de volta
237
00:18:22,767 --> 00:18:25,680
para eu voltar e assustar.
Voc� nunca para de assustar.
238
00:18:25,681 --> 00:18:29,806
Queria muito voltar esse ano
e assustar, mas devido ao COVID,
239
00:18:29,807 --> 00:18:32,410
parece que n�o teremos
Halloween esse ano,
240
00:18:32,411 --> 00:18:33,979
que � uma merda.
241
00:18:33,980 --> 00:18:37,950
� meio merda o COVID
ter fechado tudo.
242
00:18:46,627 --> 00:18:48,135
Por favor,
deixe uma mensagem.
243
00:18:48,136 --> 00:18:50,774
E a�, St. Lucia, ouvi
que est� no programa comigo.
244
00:18:50,775 --> 00:18:52,578
Mal posso esperar
para ver seu corpo.
245
00:18:54,565 --> 00:18:58,203
Espero que fiquemos pr�ximas.
Vai ser gostoso.
246
00:19:05,945 --> 00:19:09,315
Eu sou uma vagabunda,
ent�o t� de boa com isso.
247
00:19:15,255 --> 00:19:17,015
O primeiro desafio � bruxa.
248
00:19:17,016 --> 00:19:19,381
E queria dar vida
a uma das minhas favoritas,
249
00:19:19,382 --> 00:19:21,627
a bruxa grande
do "Conven��o das Bruxas".
250
00:19:21,628 --> 00:19:25,582
Eu n�o queria dar
a mesma coisa da 1� temporada,
251
00:19:25,583 --> 00:19:28,032
que foi uma bruxa pelada,
lixosa e do p�ntano.
252
00:19:28,033 --> 00:19:31,904
Queria evoluir e mostrar
o completo oposto,
253
00:19:31,905 --> 00:19:35,641
e mostrar o quanto mudei,
e colocar mais glamour.
254
00:19:35,642 --> 00:19:39,744
Queria trazer a capa.
Ela � um show � parte. Enorme.
255
00:19:39,745 --> 00:19:43,416
� chocante, insana.
Ent�o...
256
00:19:43,417 --> 00:19:45,651
E foi muito tecido
para fazer isso.
257
00:19:45,652 --> 00:19:48,754
Acho que foi 20m.
10m roxo, 10m preto.
258
00:19:48,755 --> 00:19:51,434
E espero que se segurem.
259
00:19:51,435 --> 00:19:54,132
Ela tem um rosto humano,
naquela cena que ela arranca
260
00:19:54,133 --> 00:19:55,752
para revelar
o rosto de monstro.
261
00:19:55,753 --> 00:19:57,962
Ent�o quero fazer
um momento Frankie
262
00:19:57,963 --> 00:19:59,964
de meio que tirar
para fazer isso.
263
00:19:59,965 --> 00:20:02,867
E isso � uma pr�tese
de espuma de l�tex.
264
00:20:02,868 --> 00:20:05,293
At� agora tem a base
e outras coisas.
265
00:20:05,294 --> 00:20:07,996
Vai ficar melhor,
mas n�o vou mostrar tudo agora.
266
00:20:07,997 --> 00:20:11,309
Isso � o que podem ver,
s� isso, esperem muito mais.
267
00:20:11,310 --> 00:20:13,779
Basicamente � isso.
Essa � a bruxa.
268
00:20:13,780 --> 00:20:16,361
Podem ficar em casa.
Podem assistir o filme
269
00:20:16,362 --> 00:20:18,651
porque quem � melhor
que a bruxa alta?
270
00:20:18,652 --> 00:20:20,551
E eu sou ela.
271
00:21:10,737 --> 00:21:14,239
Nosso primeiro desafio
ser� uma bruxa
272
00:21:14,240 --> 00:21:18,109
e queria voltar
�s minhas ra�zes caipiras.
273
00:21:18,110 --> 00:21:21,781
Imaginei que passando
por isso,
274
00:21:21,782 --> 00:21:24,659
todos v�o fazer a rota clich�.
275
00:21:24,660 --> 00:21:28,019
Narig�o, queixo,
o que imagina de cara.
276
00:21:28,020 --> 00:21:31,256
Eu decidi fazer
uma bruxa do p�ntano.
277
00:21:31,257 --> 00:21:33,621
E faz jus a mim,
se Priscilla fosse bruxa,
278
00:21:33,622 --> 00:21:37,196
ela seria essa bruxa apalache
suja e nojenta.
279
00:21:37,197 --> 00:21:40,332
Ent�o pensei que seria uma
boa usar taxidermia.
280
00:21:40,333 --> 00:21:45,333
Ent�o pedi
uma cabe�a de jacar�.
281
00:21:45,807 --> 00:21:48,836
O motivo de eu fazer taxidermia
� porque acho importante
282
00:21:48,837 --> 00:21:50,293
ver a beleza na morte.
283
00:21:50,294 --> 00:21:52,977
E quero utilizar toda parte
desse animal que consegui.
284
00:21:52,978 --> 00:21:57,978
Estou tentando fazer isso
um adere�o para a mand�bula.
285
00:21:58,385 --> 00:22:01,954
Ser� bem interessante
tentar fazer outro buraco
286
00:22:01,955 --> 00:22:06,424
e fazer ficar no lugar
porque tenho alargador
287
00:22:06,425 --> 00:22:08,761
e sei que isso vai puxar,
mas voc�s sabem,
288
00:22:08,762 --> 00:22:10,683
� Dragula,
voc� tem que sentir dor.
289
00:22:11,965 --> 00:22:14,943
Assim que voltei das filmagens
da terceira temporada,
290
00:22:14,944 --> 00:22:18,116
comecei a jornada da transi��o
e estou tomando horm�nios
291
00:22:18,117 --> 00:22:20,283
h� cerca de um ano
e quatro meses.
292
00:22:20,284 --> 00:22:23,018
Drag foi uma v�lvula de escape
muito boa para mim.
293
00:22:23,019 --> 00:22:26,117
N�o existiria comunidade drag
sem artistas trans.
294
00:22:26,118 --> 00:22:27,585
Simplesmente n�o existiria.
295
00:22:27,586 --> 00:22:30,644
O mundo precisa saber
que existem artistas trans
296
00:22:30,645 --> 00:22:32,928
e que n�o vamos
a lugar nenhum.
297
00:22:32,929 --> 00:22:35,764
Acho Priscilla incr�vel.
Adorei que ela se assumiu
298
00:22:35,765 --> 00:22:38,501
e est� vivendo a verdade.
Seja quem voc� �
299
00:22:38,502 --> 00:22:42,436
essa � a jornada, certo?
� ser artista e viver sua vida.
300
00:22:42,437 --> 00:22:44,210
� ser quem voc� �
autenticamente.
301
00:22:44,211 --> 00:22:46,138
Acho �timo que ela esteja
fazendo isso.
302
00:22:46,139 --> 00:22:49,344
Estou muito feliz por Priscilla
e pela jornada em que ela est�.
303
00:22:49,345 --> 00:22:52,948
Estou t�o feliz que ela
possa ser ela mesma
304
00:22:52,949 --> 00:22:56,732
e mostrar a todos
a verdadeira vadia que ela �.
305
00:22:56,733 --> 00:22:58,296
Eu a amo.
306
00:22:58,297 --> 00:23:01,559
Quando eu tinha 17,
decidi me assumir como trans.
307
00:23:01,560 --> 00:23:06,161
Eu ia e vinha, tipo:
"Como fa�o drag e sou trans?"
308
00:23:06,162 --> 00:23:08,964
Eu tinha em mente que n�o podia
fazer as duas coisas.
309
00:23:08,965 --> 00:23:13,266
E percebi que nada
dessa merda importa.
310
00:23:13,267 --> 00:23:16,664
Sei que muitas trans s�o
chamadas de drags �s vezes,
311
00:23:16,665 --> 00:23:18,084
e n�o � isso mesmo.
312
00:23:18,085 --> 00:23:22,111
E isso pode causar um pouco
de caos na comunidade.
313
00:23:22,112 --> 00:23:24,213
Elas n�o sabem
porque nunca foram ensinadas
314
00:23:24,214 --> 00:23:26,281
porque n�o temos
essa representa��o.
315
00:23:26,282 --> 00:23:31,213
Acho que � importante
a m�dia nos mostrar uma luz.
316
00:23:31,214 --> 00:23:33,488
N�o � s�, tipo,
somos as vil�s,
317
00:23:33,489 --> 00:23:38,093
somos um homem vestido de mulher
ou estamos sendo assassinadas.
318
00:23:38,094 --> 00:23:41,496
Essa � toda a representa��o
que voc� v� como pessoas trans.
319
00:23:41,497 --> 00:23:44,266
Eu sou apenas
uma pessoa fazendo drag.
320
00:23:44,267 --> 00:23:47,903
Ser trans n�o tem nada a ver
eu ser uma drag queen.
321
00:23:47,904 --> 00:23:50,690
� assim que escolho
me apresentar ao mundo.
322
00:23:50,691 --> 00:23:55,691
Sem estar montada sou assim
diariamente. Drag � minha arte.
323
00:23:56,403 --> 00:24:00,283
E � como teatro.
324
00:24:00,284 --> 00:24:03,384
A quest�o � que voc� tem que
aceitar que drag est� mudando.
325
00:24:03,385 --> 00:24:06,121
Se voc� n�o pode mudar
com o tempo,
326
00:24:06,122 --> 00:24:08,813
vai se perder na hist�ria,
� isso.
327
00:24:25,632 --> 00:24:30,632
Ent�o,
minha bruxa vadia vai ser
328
00:24:30,633 --> 00:24:34,416
bem fetiche, com couro
329
00:24:34,417 --> 00:24:36,846
e bondage de l�tex.
330
00:24:37,177 --> 00:24:39,339
Acho que para este desafio
estou adotando
331
00:24:39,340 --> 00:24:41,389
uma abordagem
muito mais cl�ssica.
332
00:24:41,390 --> 00:24:44,526
Estou buscando algo que seja
imediatamente reconhec�vel.
333
00:24:44,527 --> 00:24:47,629
Que seja ic�nico, em vez
de tentar reinventar a roda.
334
00:24:47,630 --> 00:24:51,299
Acho que onde falhei
na minha temporada
335
00:24:51,300 --> 00:24:54,136
foi acertar o desafio
com o prego na cabe�a.
336
00:24:54,137 --> 00:24:56,715
Comecei a trabalhar
com l�tex na �poca
337
00:24:56,716 --> 00:24:59,174
em que terminamos
a primeira temporada.
338
00:24:59,175 --> 00:25:03,613
O l�tex n�o pode ser costurado
como um material normal.
339
00:25:03,614 --> 00:25:08,083
Se voc� costurar, vai rasgar,
voc� n�o pode fumar
340
00:25:08,084 --> 00:25:11,519
se estiver usando l�tex,
n�o pode ficar exposto ao sol.
341
00:25:11,520 --> 00:25:15,080
Ent�o � muito intenso.
342
00:25:16,215 --> 00:25:20,587
Minha inspira��o
para minha bruxa � minha m�e.
343
00:25:21,420 --> 00:25:23,933
Ela � uma wiccan e bruxa.
344
00:25:23,934 --> 00:25:26,668
Ela � a pessoa
que me ensinou sobre liberdade.
345
00:25:26,669 --> 00:25:31,630
� uma homenagem por ter sido
criado bem e a amar a si mesmo.
346
00:25:33,032 --> 00:25:35,109
Para o primeiro visual
� uma bruxa
347
00:25:35,110 --> 00:25:39,348
e eu fui mais como uma
feiticeira vodu,
348
00:25:39,349 --> 00:25:44,349
meio rainha africana,
uma esp�cie de bruxa necromante.
349
00:25:44,350 --> 00:25:46,454
Eu quero realismo.
350
00:25:46,455 --> 00:25:50,091
Tipo, voc� vai ver
essa vadia na �frica,
351
00:25:50,092 --> 00:25:52,575
arrancando o cora��o
das pessoas, parindo beb�s,
352
00:25:52,576 --> 00:25:55,129
cortando a porra da cabe�a
da m�e e xingar vadias.
353
00:25:55,130 --> 00:25:57,133
� isso que estou procurando.
354
00:25:57,134 --> 00:26:00,101
Vamos torcer para que v� bem.
N�o, ela t� de boa.
355
00:26:00,102 --> 00:26:03,471
Ent�o, eu queria mant�-lo
aut�ntico � �frica.
356
00:26:03,472 --> 00:26:05,708
Eu tenho um cr�nio de Impala
357
00:26:05,709 --> 00:26:08,376
e agora estou envelhecendo
com sombra.
358
00:26:08,377 --> 00:26:11,579
Estou usando preto,
cinza e marrom
359
00:26:11,580 --> 00:26:13,362
para fazer que pare�a
mais velho.
360
00:26:13,363 --> 00:26:15,451
Portanto,
n�o � algo supernovo.
361
00:26:15,452 --> 00:26:18,362
Foi muito importante
para mim seguir a rota africana
362
00:26:18,363 --> 00:26:22,658
porque sempre me sinto
assumidamente negro.
363
00:26:22,659 --> 00:26:26,628
Ent�o s� quero representar isso
na minha drag.
364
00:26:26,629 --> 00:26:28,463
Eu descreveria minha bruxa
365
00:26:28,464 --> 00:26:32,345
como uma adapta��o
do ambiente ao redor,
366
00:26:32,346 --> 00:26:35,771
uma bruxa que deriva
do deserto.
367
00:26:35,772 --> 00:26:38,974
Este � o meu conceito
de bruxa.
368
00:26:38,975 --> 00:26:42,478
Eu adoro pe�as para a cabe�a.
� minha coisa favorita.
369
00:26:42,479 --> 00:26:46,148
Basicamente, toda a estrutura
� feita de arame de armadura.
370
00:26:46,149 --> 00:26:49,551
� fino o suficiente
para ser flex�vel.
371
00:26:49,552 --> 00:26:53,621
Gosto de trabalhar assim,
em vez de apenas costurar algo
372
00:26:53,622 --> 00:26:55,822
porque isso parece
muito mais perigo.
373
00:26:55,823 --> 00:26:59,737
Nem sei dizer quantas vezes
me cortei com este arame.
374
00:26:59,738 --> 00:27:01,930
Sou muito ativo
quando estou criando.
375
00:27:01,931 --> 00:27:06,813
E ter algo que eu possa
curvar e moldar na minha frente,
376
00:27:08,221 --> 00:27:10,277
isso estimula minha mente.
377
00:27:10,730 --> 00:27:15,309
Isso come�ou a parecer
uma esp�cie de aranha.
378
00:27:15,310 --> 00:27:18,479
Ent�o eu decidi dar
a ela pequenas presas
379
00:27:18,480 --> 00:27:20,164
e essas s�o apenas miniaturas.
380
00:27:20,165 --> 00:27:24,903
Desculpe estragar a ilus�o,
mas s�o apenas miniaturas.
381
00:27:25,745 --> 00:27:30,745
Este ano foi muito dif�cil
para os pretos
382
00:27:30,746 --> 00:27:34,590
aprendendo mais sobre
minha cultura pessoal e tal.
383
00:27:34,591 --> 00:27:38,499
Queria trazer uma representa��o
assim para Dragula.
384
00:27:38,500 --> 00:27:41,503
Ent�o, vou fazer uma
banhista lunar africana.
385
00:27:41,504 --> 00:27:45,106
E decidi seguir
uma abordagem africana.
386
00:27:45,107 --> 00:27:48,566
Eu uso mariposas e flores
no meu trabalho.
387
00:27:48,567 --> 00:27:51,959
Ent�o, tamb�m queria traz�-los
para esta pe�a.
388
00:27:51,960 --> 00:27:56,151
Decidi fazer mariposas
personalizadas
389
00:27:56,152 --> 00:28:00,388
que t�m membros
e partes do corpo articul�veis.
390
00:28:00,389 --> 00:28:03,786
Este chap�u � apenas
um peda�o de arame
391
00:28:03,787 --> 00:28:05,694
que decidi dobrar para caber.
392
00:28:05,695 --> 00:28:09,131
E s� colei flores nele
e coloquei os cristais.
393
00:28:09,132 --> 00:28:12,468
Acho que muitas pessoas
acham que quando voc� se monta
394
00:28:12,469 --> 00:28:14,203
voc� tem que gastar
muito dinheiro.
395
00:28:14,204 --> 00:28:16,560
Mas acho as melhores
s�o feitas das coisas
396
00:28:16,561 --> 00:28:18,430
que compra na loja de US$1.
397
00:28:19,165 --> 00:28:21,962
Minha bruxa � parecida
com bruxa do p�ntano,
398
00:28:21,963 --> 00:28:24,885
na floresta,
ela gosta de ficar sem camisa.
399
00:28:24,886 --> 00:28:29,572
Ela s� sua saia pequena
com seus ossos
400
00:28:29,573 --> 00:28:32,937
e todo tipo de barbante
amarrado em volta dela.
401
00:28:32,938 --> 00:28:35,159
Ent�o, nesta pe�a
de espuma de l�tex,
402
00:28:35,160 --> 00:28:40,160
eu ia esculpi-lo em um manequim
bem parecido comigo.
403
00:28:40,555 --> 00:28:45,133
E moldaria
mais ou menos assim.
404
00:28:45,134 --> 00:28:48,536
E deixaria no forno
por algumas horas.
405
00:28:48,537 --> 00:28:50,806
E no dia seguinte eu tiraria,
406
00:28:50,807 --> 00:28:53,741
puxava e come�ava a pintar.
407
00:28:53,742 --> 00:28:58,179
Primeiro vou fazer roxo
porque quero ter uma
408
00:28:58,180 --> 00:29:00,834
subtextura roxa nojenta,
409
00:29:00,835 --> 00:29:03,065
mas ainda quero ter
um pouco de vida.
410
00:29:03,066 --> 00:29:06,667
Ent�o estou entrando
com uma cor roxa mais rosada
411
00:29:06,668 --> 00:29:09,724
que posso me sentir
um pouco viva.
412
00:29:09,725 --> 00:29:12,294
Estou pensando em fazer
extens�es de dedo mindinho,
413
00:29:12,295 --> 00:29:15,098
como veem,
s�o moldes do meu dedo
414
00:29:15,099 --> 00:29:19,568
e vou usar isso todo para ter
uma extens�o legal, adoro isso.
415
00:29:19,569 --> 00:29:22,970
Ent�o eu tenho toda
a roupa e tudo para a bruxa,
416
00:29:22,971 --> 00:29:25,541
mas eu queria fazer
uma extens�o para ela
417
00:29:25,542 --> 00:29:28,941
e vou construir um cen�rio
418
00:29:28,942 --> 00:29:31,379
e mostrar como ela viveria,
419
00:29:31,380 --> 00:29:35,814
e dar a atmosfera
que ela merece.
420
00:29:35,815 --> 00:29:39,188
Eu j� tenho
muita energia positiva
421
00:29:39,189 --> 00:29:41,256
vindo dessa experi�ncia.
422
00:29:41,257 --> 00:29:44,826
Eu sinto que isso � meu,
completamente.
423
00:29:44,827 --> 00:29:46,264
Esteja pronta.
424
00:29:46,265 --> 00:29:49,867
N�o me subestime porque fui
a 3� a sair, esteja pronta.
425
00:29:50,355 --> 00:29:52,858
Sou a Frankie do caralho Doom.
J� ganhei isso.
426
00:29:54,443 --> 00:29:55,996
Bruxa, por favor.
427
00:29:55,997 --> 00:29:58,097
Eu sou a melhor, vadia.
428
00:29:59,732 --> 00:30:01,209
O qu�?
429
00:30:01,210 --> 00:30:04,137
Eu sou A bruxa, vadia.
430
00:30:05,270 --> 00:30:08,515
Essa vadia � louca.
431
00:36:59,718 --> 00:37:02,200
Acabei de fazer minha bruxa,
me sinto muito bem.
432
00:37:02,201 --> 00:37:04,333
Servi uma criatura
muito et�rea.
433
00:37:04,334 --> 00:37:06,283
� �timo estar
de volta � c�mera.
434
00:37:06,284 --> 00:37:08,777
De mostrar novamente
o que eu fiz.
435
00:37:08,778 --> 00:37:13,065
� �timo para os espectadores
ver o quanto eu melhorei.
436
00:37:13,498 --> 00:37:15,958
Tenho muito mais para mostrar
e estou pronta.
437
00:37:16,802 --> 00:37:19,179
Meu Deus, tive que passar
por um buraquinho.
438
00:37:19,180 --> 00:37:21,683
Sou uma bicha gorda.
N�o posso fazer isso.
439
00:37:21,684 --> 00:37:23,942
E eu tive que andar
pra caralho com chinelo.
440
00:37:25,443 --> 00:37:27,723
Terminamos com a bruxa.
441
00:37:27,724 --> 00:37:30,824
Eu congelei ao entrar
naquela �gua fria.
442
00:37:30,825 --> 00:37:34,720
Estava fria pra caralho, mas foi
e estou pronta para a pr�xima.
443
00:37:35,953 --> 00:37:39,404
Tudo bem,
a bruxa est� de volta, pessoal.
444
00:37:39,405 --> 00:37:41,769
Acabei de filmar
meu show de bruxa
445
00:37:41,770 --> 00:37:45,339
e foi tudo
o que eu sonhei que seria.
446
00:37:45,340 --> 00:37:48,976
Essas vadias pensaram que iam
trazer visuais melhores
447
00:37:48,977 --> 00:37:51,246
e que iriam me superar?
448
00:37:51,247 --> 00:37:53,838
Querida, n�o hoje.
449
00:38:17,997 --> 00:38:22,117
Meu irm�o e eu sempre
preg�vamos pe�as horr�veis
450
00:38:22,118 --> 00:38:24,713
um no outro no Halloween.
451
00:38:24,714 --> 00:38:28,052
Uma vez, ele correu atr�s de mim
e colocou um saco de papel
452
00:38:28,053 --> 00:38:31,277
na minha cabe�a,
e eu ca� da escada,
453
00:38:32,310 --> 00:38:34,378
e arranquei meu dente.
454
00:38:35,413 --> 00:38:37,826
No ano seguinte,
tamb�m comecei a empurr�-lo
455
00:38:37,827 --> 00:38:40,761
em uma piscina vazia
e ele quebrou o cr�nio,
456
00:38:40,762 --> 00:38:44,899
n�o estou dizendo que fiz
de prop�sito, mas cuidado.
457
00:38:44,900 --> 00:38:46,858
Essas foram pegadinhas?
458
00:38:55,933 --> 00:38:59,117
Acho que a oportunidade
de competir na 4� temporada
459
00:38:59,118 --> 00:39:01,138
seria t�o incr�vel
460
00:39:01,139 --> 00:39:03,751
porque estou em um ponto
da minha vida agora
461
00:39:03,752 --> 00:39:06,888
onde estou pronto para enfrentar
um grande desafio como esse.
462
00:39:06,889 --> 00:39:09,323
Estou pronta para trabalhar.
463
00:39:09,324 --> 00:39:11,759
N�o estou preocupada
se vou competir
464
00:39:11,760 --> 00:39:13,721
com concorrentes
que chegaram ao top 3
465
00:39:13,722 --> 00:39:17,314
ou top 2, porque acho
que eu devia ter ficado
466
00:39:17,315 --> 00:39:19,166
no top 3 na minha temporada.
467
00:39:19,167 --> 00:39:22,904
Na 1� temporada,
as Boulet perguntaram:,
468
00:39:22,905 --> 00:39:26,474
"Qual das concorrentes devia
ir embora e por qu�?"
469
00:39:26,475 --> 00:39:30,844
E todas as minhas irm�s
me listaram como a mais fraca.
470
00:39:30,845 --> 00:39:34,816
Esse foi o momento para mim,
onde pela primeira vez percebi
471
00:39:34,817 --> 00:39:36,218
que nenhuma gostava de mim.
472
00:39:36,219 --> 00:39:41,219
Porque revendo aquele desafio,
acho que servi bem.
473
00:39:41,390 --> 00:39:44,324
Quando aparece com um pacote
maior do que o esperado,
474
00:39:44,325 --> 00:39:46,750
as pessoas tendem
a ficar um pouco irritadas.
475
00:39:47,218 --> 00:39:50,198
N�o acho que era minha hora
de ter sido eliminada.
476
00:39:50,199 --> 00:39:54,401
Devia ter me defendido e dito:
"N�o, fodam-se voc�s".
477
00:39:54,402 --> 00:39:57,830
E mostrou a verdadeira luta
para sobreviver e ficar.
478
00:39:58,963 --> 00:40:02,568
Senti que muitas pessoas
n�o gostaram de mim
479
00:40:02,569 --> 00:40:06,105
porque eu ainda n�o sabia
como me apresentar ainda.
480
00:40:09,307 --> 00:40:13,354
As pessoas interpretam mal
minha confian�a como maldade.
481
00:40:13,355 --> 00:40:14,756
E eu estou bem com isso.
482
00:40:14,757 --> 00:40:16,425
N�o tenho problema
em ser vadia,
483
00:40:16,426 --> 00:40:19,459
n�o significa que as pessoas
n�o tenham tido ci�mes
484
00:40:19,460 --> 00:40:22,396
ou teve opini�es negativas
sobre mim.
485
00:40:22,397 --> 00:40:24,999
S� acho que isso vem
de um lugar diferente,
486
00:40:25,000 --> 00:40:28,350
ao inv�s delas n�o gostarem
da minha drag.
487
00:40:29,462 --> 00:40:31,406
Acho que ela foi mal
compreendida? N�o.
488
00:40:31,407 --> 00:40:35,209
Eu amo uma pessoa
que pensa e sabe que � boa,
489
00:40:35,210 --> 00:40:38,346
mas, tipo, voc� n�o precisa
ser chata com isso.
490
00:40:38,347 --> 00:40:39,939
Ela � uma pessoa muito legal.
491
00:40:39,940 --> 00:40:43,828
S� n�o fala como devia �s vezes.
Ou n�o transparece como devia.
492
00:40:43,829 --> 00:40:47,738
Daria como conselho
para ela ser real,
493
00:40:47,739 --> 00:40:49,323
legal e seja voc� mesma.
494
00:40:49,324 --> 00:40:51,626
Fale como falaria
com qualquer pessoa.
495
00:40:51,627 --> 00:40:54,683
Me sinto muito mais confiante
agora e n�o teria problema
496
00:40:54,684 --> 00:40:58,533
em dizer que se n�o gostam
da minha drag que se fodam.
497
00:40:58,534 --> 00:41:00,334
Porque eu sou
desse tipo de vadia.
498
00:41:00,335 --> 00:41:03,262
Voc� pode ser uma vadia,
desde que seja a melhor.
499
00:41:12,103 --> 00:41:15,016
Meu parceiro atual
� o James,
500
00:41:15,017 --> 00:41:17,251
tamb�m conhecido
como Honey Davenport,
501
00:41:17,252 --> 00:41:21,188
e ele � uma bela
e ador�vel drag queen.
502
00:41:21,189 --> 00:41:25,740
Temos um �timo relacionamento
juntos e nos encontramos
503
00:41:25,741 --> 00:41:27,963
durante esse per�odo
de quarentena.
504
00:41:27,964 --> 00:41:30,531
A quarentena
meio que nos aproximou.
505
00:41:30,532 --> 00:41:33,934
Eliminou muitas distra��es
que t�nhamos em nossas vidas
506
00:41:33,935 --> 00:41:35,503
como turn�s e apresenta��es,
507
00:41:35,504 --> 00:41:37,504
permitiu
que nos encontr�ssemos.
508
00:41:37,505 --> 00:41:39,608
Encontramos algo
muito especial.
509
00:41:39,609 --> 00:41:42,909
Eu amo que James
sempre me faz sorrir,
510
00:41:42,910 --> 00:41:46,281
independentemente
de qu�o horr�vel seja o meu dia.
511
00:41:46,282 --> 00:41:48,416
Mas tamb�m me coloca
no meu lugar.
512
00:41:48,417 --> 00:41:53,021
Ele me avisa quando
algo que eu digo est� errado,
513
00:41:53,022 --> 00:41:54,484
ele me d� bronca.
514
00:41:54,485 --> 00:41:57,093
E acho importante ter
um parceiro que fa�a isso
515
00:41:57,094 --> 00:41:59,885
porque �s vezes
sou turbulento como o diabo.
516
00:42:09,127 --> 00:42:12,939
A 2� apresenta��o
� a do fantasma.
517
00:42:12,940 --> 00:42:15,956
E meu fantasma � uma
homenagem a todos
518
00:42:15,957 --> 00:42:19,246
que j� sofreram
de pensamentos suicidas.
519
00:42:19,247 --> 00:42:23,218
Meu visual fantasma �
homenagem ao meu amigo Zack
520
00:42:23,219 --> 00:42:28,089
e eu queria fazer disso
uma homenagem
521
00:42:28,090 --> 00:42:30,624
para pessoas que lutam
com esses sentimentos
522
00:42:30,625 --> 00:42:35,625
de d�vida
e de querer se machucar.
523
00:42:36,555 --> 00:42:39,701
Este visual � apresentado
em formato meio a meio.
524
00:42:39,702 --> 00:42:43,225
A metade � a mulher,
a v�tima
525
00:42:43,226 --> 00:42:45,280
que foi atormentada
por esses pensamentos
526
00:42:45,281 --> 00:42:48,143
e essas tend�ncias suicidas.
527
00:42:48,144 --> 00:42:52,346
E a outra � a energia
personificada, o dem�nio,
528
00:42:52,347 --> 00:42:55,249
a escurid�o que a empurrou
at� aquele ponto.
529
00:42:55,250 --> 00:42:58,253
Ent�o minha fantasia
meio a meio de fantasma
530
00:42:58,254 --> 00:43:00,154
� feita inteiramente de l�tex.
531
00:43:00,155 --> 00:43:03,224
Metade � moda masculino
e a outra feminina,
532
00:43:03,225 --> 00:43:05,393
o que foi muito dif�cil
de conseguir.
533
00:43:05,394 --> 00:43:08,529
Tenho o cabelo partido
ao meio,
534
00:43:08,530 --> 00:43:11,198
a manga realmente
dram�tica aqui,
535
00:43:11,199 --> 00:43:16,136
a silhueta do terno masculino.
E a vitoriana feminina
536
00:43:16,137 --> 00:43:18,263
com dois sapatos diferentes
tamb�m.
537
00:43:18,863 --> 00:43:21,543
Posso andar por a�
mais como uma pirata
538
00:43:21,544 --> 00:43:24,575
do que como um fantasma,
mas veremos.
539
00:43:29,640 --> 00:43:31,277
Preciso permanecer an�nima
540
00:43:31,278 --> 00:43:34,421
porque ningu�m
pode saber disso, t�?
541
00:43:34,422 --> 00:43:37,158
Ela � minha amiga
e n�o quero mago�-la,
542
00:43:37,159 --> 00:43:41,796
mas continuo vendo tudo isso
e preciso que todos saibam
543
00:43:41,797 --> 00:43:45,666
que Loris
100% n�o � a melhor.
544
00:43:45,667 --> 00:43:49,060
Ela n�o �, ela s� n�o �...
Merda!
545
00:44:05,710 --> 00:44:08,456
Fiquei no Ex�rcito
por 11 anos.
546
00:44:08,457 --> 00:44:10,324
Uma semana ap�s
a 2� temporada,
547
00:44:10,325 --> 00:44:13,794
meu contrato tinha acabado
e n�o queria me realistar.
548
00:44:13,795 --> 00:44:17,364
Mentalmente, sinto que
os militares me prepararam
549
00:44:17,365 --> 00:44:20,301
para estar em Dragula
porque, mais uma vez,
550
00:44:20,302 --> 00:44:22,236
participei
com a perna quebrada.
551
00:44:22,237 --> 00:44:24,471
Participei de Dragula
com a perna quebrada,
552
00:44:24,472 --> 00:44:26,239
ainda em saltos de 15cm.
553
00:44:26,240 --> 00:44:27,899
Reclamavam de ficar em p�.
554
00:44:27,900 --> 00:44:30,143
Eu n�o disse nada
porque sou disciplinado
555
00:44:30,144 --> 00:44:32,614
a fazer o que preciso
para conseguir o que quero.
556
00:44:32,615 --> 00:44:35,483
E acredito que foi
uma mistura de meus pais
557
00:44:35,484 --> 00:44:39,219
e os militares que me educaram
dessa maneira.
558
00:44:39,220 --> 00:44:42,458
Meus pais ainda n�o sabem
que eu fa�o drag.
559
00:44:42,459 --> 00:44:45,047
Eles s�o ligados na igreja
e outras coisas.
560
00:44:45,048 --> 00:44:47,152
S�o duas vidas diferentes.
561
00:44:48,018 --> 00:44:49,418
Louve o Senhor.
562
00:44:50,288 --> 00:44:52,030
Minha m�e nunca
me viu de drag.
563
00:44:52,031 --> 00:44:55,616
Nunca encontrou uma peruca,
vestido, salto, nada.
564
00:44:55,617 --> 00:44:58,539
A �nica coisa que ela encontrou
foi meu kit de maquiagem,
565
00:44:58,540 --> 00:45:01,131
mas sempre pensaram
que que era para teatro.
566
00:45:01,132 --> 00:45:03,944
Porque sempre gostei de drama.
E em pe�as.
567
00:45:03,945 --> 00:45:06,972
� para o palco,
mas elas � para mim.
568
00:45:08,372 --> 00:45:11,128
Estou muito triste por ela
nunca ter me visto performar.
569
00:45:11,129 --> 00:45:13,619
Mas ela vai.
Ela n�o vai gostar no come�o
570
00:45:13,620 --> 00:45:15,976
por causa dos amigos
da igreja sempre fofocando,
571
00:45:15,977 --> 00:45:18,124
mas sinto que secretamente
ela vai gostar.
572
00:45:18,125 --> 00:45:20,761
Mas no final do dia,
sou um homem crescido.
573
00:45:20,762 --> 00:45:23,731
Sou independente,
ganho meu pr�prio dinheiro.
574
00:45:23,732 --> 00:45:28,445
E se ela n�o quer fazer parte
dessa minha vida, � com ela.
575
00:45:30,362 --> 00:45:31,997
E as mentiras
continuam chegando.
576
00:45:39,737 --> 00:45:43,884
Depois que fiz Dragula,
recebi v�rios artistas queer,
577
00:45:43,885 --> 00:45:47,754
drag queens de cor
me enviando mensagens
578
00:45:47,755 --> 00:45:50,358
e me perguntando:
"Como voc� fez isso?
579
00:45:50,359 --> 00:45:52,993
Como continuou?"
E apenas disse:
580
00:45:52,994 --> 00:45:55,529
"Voc� tem que ser casca dura,
581
00:45:55,530 --> 00:45:58,164
tem que ter uma casca
mais dura ainda
582
00:45:58,165 --> 00:46:01,736
sendo drag queen preta querendo
fazer esse g�nero de drag".
583
00:46:01,737 --> 00:46:03,825
Sempre tentar�o coloc�-lo
em uma caixa.
584
00:46:03,826 --> 00:46:05,727
V�o ser, tipo:
"Esta � a garota preta.
585
00:46:05,728 --> 00:46:08,443
Ent�o � mais prov�vel
que ela fa�a isso".
586
00:46:08,444 --> 00:46:10,811
E eu digo a eles:
"V�o se foder.
587
00:46:10,812 --> 00:46:13,348
Se eu quero ir l�
e ficar com a bunda de fora
588
00:46:13,349 --> 00:46:15,716
coberta de sangue,
dublar algo agora,
589
00:46:15,717 --> 00:46:17,754
um Marilyn Manson,
� isso que vou fazer.
590
00:46:17,755 --> 00:46:20,912
E posso apostar que ganho
mais dinheiro do que voc�.
591
00:46:24,748 --> 00:46:27,628
Em novembro de 2019,
592
00:46:27,629 --> 00:46:30,331
sofri um acidente de inc�ndio
muito grave.
593
00:46:30,332 --> 00:46:32,095
Estava no meio
de uma apresenta��o.
594
00:46:32,096 --> 00:46:36,755
Estou segurando a tocha
e corri para pegar o �lcool.
595
00:46:38,934 --> 00:46:40,374
Cara, eu n�o quero chorar.
596
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
E...
Meu Deus, meu Deus.
597
00:46:43,702 --> 00:46:46,474
E eu estraguei tudo
e me queimei.
598
00:46:46,938 --> 00:46:49,640
Foi o momento mais assustador
da minha vida.
599
00:46:50,608 --> 00:46:54,759
O simples fato � que aceitar
que voc� vai morrer
600
00:46:54,760 --> 00:46:56,882
naquele momento
foi t�o assustador.
601
00:47:01,385 --> 00:47:05,755
- Posso ter um minuto?
- Sim, tudo bem. Tudo bem.
602
00:47:10,462 --> 00:47:13,341
Ent�o a �nica coisa
que eu pude ver
603
00:47:13,342 --> 00:47:15,576
enquanto eu me apresentava
s� tinha chamas
604
00:47:15,577 --> 00:47:17,844
porque meus c�lios
estavam em chamas.
605
00:47:17,845 --> 00:47:22,161
Eu vi meu v�deo se queimando
e tudo que vejo
606
00:47:22,162 --> 00:47:25,853
s�o as pessoas vendo
eu correr pegando fogo
607
00:47:25,854 --> 00:47:28,135
e � como se ningu�m
quisesse me ajudar.
608
00:47:28,136 --> 00:47:31,455
As duas pessoas que me ajudaram,
foi minha filha drag
609
00:47:31,456 --> 00:47:35,177
e outro amiga que estava l�.
Ele derramou cerveja no rosto.
610
00:47:35,178 --> 00:47:38,366
Se ele n�o tivesse feito isso,
quem sabe, entende?
611
00:47:38,367 --> 00:47:42,593
Eu n�o estaria aqui hoje,
mas agrade�o a Deus por estar.
612
00:47:44,828 --> 00:47:47,432
Eu agrade�o a Deus
por estar vivo.
613
00:47:48,533 --> 00:47:50,944
O que aconteceu com a Kendra �,
eu acredito,
614
00:47:50,945 --> 00:47:53,948
provavelmente a pior coisa
que pode acontecer
615
00:47:53,949 --> 00:47:57,018
que usa seu rosto
como trabalho.
616
00:47:57,019 --> 00:48:01,554
Foi de partir o cora��o aquilo.
Mas a cura foi incr�vel.
617
00:48:01,555 --> 00:48:03,316
� como se nada
tivesse acontecido.
618
00:48:03,317 --> 00:48:05,359
Ela est� �tima
e est� de volta arrasando.
619
00:48:05,360 --> 00:48:08,963
Espero que ela n�o brinque
mais com fogo.
620
00:48:08,964 --> 00:48:11,631
Estou 100% recuperado.
621
00:48:11,632 --> 00:48:16,436
At� os m�dicos ficaram surpresos
com a rapidez com que aconteceu
622
00:48:16,437 --> 00:48:20,095
e quando voc� � usa fogo
para entretenimento,
623
00:48:20,096 --> 00:48:23,343
n�o � se voc� vai se queimar,
� quando voc� vai se queimar.
624
00:48:23,344 --> 00:48:27,314
E aconteceu de eu
me queimar pra caralho.
625
00:48:27,315 --> 00:48:29,133
Adoraria que Kendra
usasse fogo.
626
00:48:29,134 --> 00:48:32,819
Acho que devia levar...
N�o importa o que seja,
627
00:48:32,820 --> 00:48:35,954
voc� deve pegar o que mais
te assusta e arrasar.
628
00:48:35,955 --> 00:48:40,718
E se n�o fizer isso,
n�o deve vencer esta competi��o.
629
00:48:41,218 --> 00:48:43,713
Se eu fosse a Kendra,
pensaria duas vezes
630
00:48:43,714 --> 00:48:46,633
antes de mexer com fogo.
Porque foi assustador, bicha.
631
00:48:46,634 --> 00:48:48,769
N�o sei se poderia
voltar a isso.
632
00:48:48,770 --> 00:48:50,232
Aquilo foi...
633
00:48:51,005 --> 00:48:53,574
Mesmo que eu tenha
me queimado,
634
00:48:53,575 --> 00:48:56,844
na verdade, fiz um visual
baseado no acidente
635
00:48:56,845 --> 00:48:59,879
que � meu visual fantasma.
E vou usar fogo hoje.
636
00:48:59,880 --> 00:49:02,983
Quero provar que eu sabia
o que estava fazendo.
637
00:49:02,984 --> 00:49:05,998
E n�o: "� s� uma garota
fazendo algo perigoso".
638
00:49:05,999 --> 00:49:08,342
Sei o que estou fazendo
e fa�o isso bem.
639
00:49:10,548 --> 00:49:12,308
Me vejam ser queimado
de novo.
640
00:49:13,217 --> 00:49:16,696
O segundo desafio da competi��o
� um visual fantasma.
641
00:49:16,697 --> 00:49:20,984
O simbolismo por tr�s
� que eu queria mostrar que,
642
00:49:20,985 --> 00:49:24,005
embora eu fui queimado,
o fogo n�o me matou.
643
00:49:24,006 --> 00:49:25,907
N�o pode queimar
uma bruxa de verdade.
644
00:49:25,908 --> 00:49:29,814
Aqui tem 40m
de tule e crinolina
645
00:49:29,815 --> 00:49:34,381
costurado � m�o
em uma saia de aro.
646
00:49:34,382 --> 00:49:38,030
E o que eu fiz foi colocar
muita tinta UV reativa,
647
00:49:38,031 --> 00:49:39,519
eu "salpiquei" bem.
648
00:49:39,520 --> 00:49:43,591
Meu corpo todo ficar� coberto
com a mesma tinta do vestido.
649
00:49:43,592 --> 00:49:48,042
E quando a luz ultravioleta
o atinge, o preto some,
650
00:49:48,043 --> 00:49:49,888
� por isso que tem
tule e crinolina.
651
00:49:49,889 --> 00:49:54,068
Vai mostrar meu corpo
e parecer que estou flutuando.
652
00:49:54,069 --> 00:49:59,030
Quando pensam na Kendra,
� como garota que assopra fogo.
653
00:50:40,972 --> 00:50:44,884
Nosso 2� desafio � apresentar
um visual fantasma,
654
00:50:44,885 --> 00:50:48,121
que estou amarrad�o
porque n�o sei porra nenhuma
655
00:50:48,122 --> 00:50:51,976
sobre o paranormal,
mas vou ser um fantasma
656
00:50:51,977 --> 00:50:55,028
do fantasma-fantasma
que voc� j� viu.
657
00:50:55,029 --> 00:50:59,499
Decidi adotar uma abordagem
de apar�ncia natural
658
00:50:59,500 --> 00:51:01,743
na forma de uma �rvore
desta vez.
659
00:51:02,604 --> 00:51:04,937
Gosto de ter uma abordagem
diferente do terror.
660
00:51:04,938 --> 00:51:07,582
Eu uso muita inspira��o
coisas inanimadas
661
00:51:07,583 --> 00:51:10,111
e menos comuns,
662
00:51:10,112 --> 00:51:14,248
coisas que n�o consideramos
assustadoras.
663
00:51:14,249 --> 00:51:17,218
Eu gosto de pegar isso
e aplicar de maneiras diferentes
664
00:51:17,219 --> 00:51:20,188
que fazem as pessoas pensarem,
entrar na cabe�a de algu�m
665
00:51:20,189 --> 00:51:24,024
e brincar com um medo
que eles podem n�o ter,
666
00:51:24,025 --> 00:51:27,028
e deixando-os com
essas imagens perturbadoras.
667
00:51:27,029 --> 00:51:30,029
Acho que � um longo prazo
668
00:51:30,030 --> 00:51:32,499
eficaz no medo e no horror.
669
00:51:32,500 --> 00:51:35,769
Os materiais que usei
para isso foram muitos
670
00:51:35,770 --> 00:51:39,539
tecidos para cortinas,
toneladas disso.
671
00:51:39,540 --> 00:51:42,509
O vestido em si
quando est� aberto
672
00:51:42,510 --> 00:51:44,778
cobre quase toda
a minha sala de estar.
673
00:51:44,779 --> 00:51:48,616
Ent�o, isso est�
completamente desfiado
674
00:51:48,617 --> 00:51:52,119
em todas as camadas,
est� uma bagun�a do caralho.
675
00:51:52,120 --> 00:51:54,921
E sempre come�o de baixo
at� para cima.
676
00:51:54,922 --> 00:51:57,624
Porque o fundo, naturalmente,
quando voc� desfia tecido
677
00:51:57,625 --> 00:52:00,528
o fundo sempre estar�
mais esfarrapado
678
00:52:00,529 --> 00:52:02,763
e arruinado do que o resto.
679
00:52:02,764 --> 00:52:05,064
O que posso dizer
sobre usar um estilete
680
00:52:05,065 --> 00:52:07,868
para rasgar esse tipo de tecido
� que ele se prende.
681
00:52:07,869 --> 00:52:10,271
Portanto ele cria
v�rios buraquinhos.
682
00:52:10,272 --> 00:52:13,774
Mas em vez de ser
um grande, que � meio
683
00:52:13,775 --> 00:52:16,956
"uma vez que o buraco fica
grande n�o tem retorno", sabe?
684
00:52:17,745 --> 00:52:22,221
Ent�o o que eu fiz aqui
foi come�ar a fazer buraquinhos
685
00:52:22,222 --> 00:52:27,222
e com os dedos comecei
a estic�-los e a rasg�-los.
686
00:52:27,223 --> 00:52:30,197
E cortei meu dedo
com o tecido.
687
00:52:30,198 --> 00:52:32,733
Eu estava com estripador
de costura e estilete
688
00:52:32,734 --> 00:52:36,445
e de alguma forma consegui
me cortar com o tecido.
689
00:52:36,446 --> 00:52:38,685
Foi como ser cortado por uma
corda de piano,
690
00:52:38,686 --> 00:52:40,123
foi muito desconfort�vel.
691
00:52:47,032 --> 00:52:50,189
Eu meio que me batizei
em homenagem a Salvador Dal�,
692
00:52:50,190 --> 00:52:53,479
um artista lend�rio,
conhecendo bem e muito bem
693
00:52:53,480 --> 00:52:55,730
que jamais seria capaz
de ocupar o lugar dele,
694
00:52:55,731 --> 00:52:57,384
mas isso n�o me impediu
de tentar.
695
00:52:58,777 --> 00:53:01,784
Mas, para mim, drag �
696
00:53:01,785 --> 00:53:04,423
o que quero deixar
de legado.
697
00:53:04,424 --> 00:53:06,961
Da mesma forma
que os artistas fizeram,
698
00:53:06,962 --> 00:53:09,818
deixar legados enormes
para serem preenchidos
699
00:53:09,819 --> 00:53:14,379
para outra pessoa
se nomear deles.
700
00:53:14,380 --> 00:53:18,136
E nunca vai chegar nesse feito,
mas n�o vai impedir de tentar.
701
00:53:18,137 --> 00:53:22,299
Ent�o � como uma evolu��o
e inspira��o de seguir em frente
702
00:53:22,300 --> 00:53:24,253
e se tornar melhor,
e se aprimorar.
703
00:53:24,254 --> 00:53:27,846
Voc� pode tirar todas as coisas
materialistas e a notoriedade
704
00:53:27,847 --> 00:53:30,481
e deixar uma lenda para tr�s
705
00:53:30,482 --> 00:53:33,277
para inspirar outras pessoas
a fazerem o mesmo.
706
00:53:33,912 --> 00:53:36,480
Isso � o que eu quero fazer.
707
00:53:37,315 --> 00:53:40,961
Meu tempo na 2� temporada
foi muito divertido.
708
00:53:40,962 --> 00:53:44,631
Foi muito estranho assistir,
ver algu�m se saindo t�o bem
709
00:53:44,632 --> 00:53:46,568
nos primeiros epis�dios.
710
00:53:46,569 --> 00:53:48,093
E ent�o...
711
00:53:48,094 --> 00:53:52,154
Me senti super intimidado
por quase todo mundo.
712
00:53:52,597 --> 00:53:57,214
Meu n�vel
de ansiedade e inibi��o
713
00:53:57,215 --> 00:54:01,081
foi borrando o que estava
na minha frente.
714
00:54:01,082 --> 00:54:04,580
Senti que estava esmagado
715
00:54:04,581 --> 00:54:07,154
sob press�o
porque ainda estava no meio
716
00:54:07,155 --> 00:54:10,841
de construir meu personagem
como pessoa, nem como drag,
717
00:54:10,842 --> 00:54:12,650
mas como eu.
718
00:54:14,118 --> 00:54:18,131
Acho que se eu fosse dar
meu 100% e tivesse falhado,
719
00:54:18,132 --> 00:54:21,934
n�o sei se teria tempo
de pensar em me levantar.
720
00:54:21,935 --> 00:54:25,739
Ent�o, quando chegou
a hora da elimina��o,
721
00:54:25,740 --> 00:54:27,536
eu me desliguei completamente.
722
00:54:27,537 --> 00:54:31,228
Eu desisti e pensei:
"Isso � o mais longe onde vou".
723
00:54:31,229 --> 00:54:35,080
E eu s� aceitei.
Fiquei parado l� na praia
724
00:54:35,081 --> 00:54:37,218
e deixei a mar� me levar.
725
00:54:37,219 --> 00:54:39,585
N�o sei por que algu�m
desistiria no exterm�nio.
726
00:54:39,586 --> 00:54:41,688
E por que n�o t�o interessado.
727
00:54:41,689 --> 00:54:45,371
Parecia que ela
n�o se importava
728
00:54:45,372 --> 00:54:47,128
se fosse embora ou n�o.
729
00:54:47,129 --> 00:54:49,096
A Dahli desistiu
da 2� temporada
730
00:54:49,097 --> 00:54:51,490
e teria gostaria se tivesse
feito isso no E03.
731
00:54:51,491 --> 00:54:53,133
E da� eu teria ficado.
732
00:54:53,134 --> 00:54:55,769
N�o vou culpar ningu�m
por estar naquele pensamento
733
00:54:55,770 --> 00:54:58,350
especialmente estando
l� antes de mim.
734
00:54:59,007 --> 00:55:03,968
Quando desistimos,
sa�mos por nosso pr�prio m�rito.
735
00:55:04,368 --> 00:55:06,179
Podemos desapontar
outras pessoas,
736
00:55:06,180 --> 00:55:09,523
mas n�o estamos
nos desapontando no momento
737
00:55:09,524 --> 00:55:12,719
porque � a �nica coisa
que podemos controlar.
738
00:55:12,720 --> 00:55:15,923
Podemos nos afastar
de uma situa��o.
739
00:55:15,924 --> 00:55:20,837
E foi isso
que aconteceu comigo.
740
00:55:21,352 --> 00:55:23,998
No final das contas,
eu me arrependo de sair.
741
00:55:23,999 --> 00:55:27,595
Eu pensava nisso o tempo todo,
regularmente.
742
00:55:27,596 --> 00:55:30,596
Toda vez que est� em casa e abre
uma garrafa de vinho sozinho
743
00:55:30,597 --> 00:55:32,404
e pensa
nos arrependimentos na vida.
744
00:55:32,405 --> 00:55:34,177
Essa � sempre a 1� coisa
que surge.
745
00:55:34,178 --> 00:55:36,843
Eu sei que poderia ter ido
muito mais longe.
746
00:55:36,844 --> 00:55:39,803
Achei que eu podia ganhar
revendo tudo agora.
747
00:55:40,938 --> 00:55:42,907
Eu devia ter ficado,
mas n�o fiquei.
748
00:55:44,042 --> 00:55:46,978
Estou extremamente
animado para verem
749
00:55:46,979 --> 00:55:48,379
o que a Dahli se tornou.
750
00:55:48,380 --> 00:55:52,493
� uma grande diferen�a
e evolu��o.
751
00:55:52,494 --> 00:55:55,653
Cresci muito como pessoa
por baixo da minha maquiagem
752
00:55:56,320 --> 00:55:58,371
e isso ajuda um pouco.
753
00:56:16,473 --> 00:56:20,286
Eu fui muito vocal no movimento
"Black Lives Matter"
754
00:56:20,287 --> 00:56:22,084
que ainda est� acontecendo.
755
00:56:22,085 --> 00:56:25,128
Estou feliz que tenha tido
esse grande impulso
756
00:56:25,129 --> 00:56:26,579
para o movimento
nesses meses.
757
00:56:26,580 --> 00:56:31,031
Porque acredito que isso
vai ajudar no longo prazo.
758
00:56:31,032 --> 00:56:34,258
Isso mudar� o futuro, ainda mais
para a gera��o mais jovem.
759
00:56:35,492 --> 00:56:39,345
Fui criado onde
todo o lado branco da fam�lia
760
00:56:39,346 --> 00:56:40,808
era extremamente racista.
761
00:56:40,809 --> 00:56:44,072
Meu av� me chamava
da palavra com "N"
762
00:56:44,073 --> 00:56:46,048
o tempo todo
quando eu era crian�a,
763
00:56:46,049 --> 00:56:47,715
tipo merda fodida
de verdade.
764
00:56:47,716 --> 00:56:50,818
Porque sou mesti�o
e minha m�e � branca
765
00:56:50,819 --> 00:56:52,616
e nunca conheci meu pai.
766
00:56:52,617 --> 00:56:56,166
Sei que tenho o privil�gio
de passar como branco,
767
00:56:56,167 --> 00:56:57,790
pelo tom de pele mais claro.
768
00:56:57,791 --> 00:57:01,009
S� acho que muitos veem
a cor da pele
769
00:57:01,010 --> 00:57:02,996
e tiram
conclus�es precipitadas.
770
00:57:02,997 --> 00:57:04,998
Acho que ser g�tico
por tanto tempo,
771
00:57:04,999 --> 00:57:08,101
me esconder durante o dia
e toda aquela bagun�a,
772
00:57:08,102 --> 00:57:11,062
meio que me "apagou"
por um tempo.
773
00:57:13,863 --> 00:57:17,300
Acho que a cena alternativa
tem sua pr�pria guerra
774
00:57:17,301 --> 00:57:21,407
contra racismo
que muitos n�o abordam.
775
00:57:21,408 --> 00:57:25,853
� muito comum que pessoas
pretas na cena alternativa
776
00:57:25,854 --> 00:57:29,104
n�o s�o vistas da mesma forma
porque, como alternativas,
777
00:57:29,105 --> 00:57:32,441
tipo, g�tico, punk,
sempre fomos associados
778
00:57:32,442 --> 00:57:34,854
� beleza ser p�lida
ou pele clara
779
00:57:34,855 --> 00:57:37,264
e ter certas caracter�sticas,
780
00:57:37,265 --> 00:57:41,416
e caracter�sticas que criaram
na pr�pria cabe�a
781
00:57:41,417 --> 00:57:45,115
e venderam como se fosse
a vibe para todos.
782
00:57:45,116 --> 00:57:49,176
Isso n�o ser� poss�vel
para uma pessoa de pele escura.
783
00:57:49,177 --> 00:57:52,178
Ent�o, automaticamente
est�o banindo
784
00:57:52,179 --> 00:57:54,114
na maioria desses grupos
alternativos.
785
00:57:54,115 --> 00:57:56,576
Porque dizem: "Voc� n�o pode
ser preto e g�tico.
786
00:57:56,577 --> 00:58:00,171
Isso � coisa de branco".
E n�o �.
787
00:58:18,450 --> 00:58:20,418
Fiz um cen�rio para a bruxa.
788
00:58:20,419 --> 00:58:25,240
Ent�o decidi que precisava
do mesmo para os fantasmas.
789
00:58:25,241 --> 00:58:28,386
Decidi construir um necrot�rio
na minha garagem.
790
00:58:28,387 --> 00:58:30,784
Ent�o preparem-se, pessoal.
791
00:58:30,785 --> 00:58:33,075
Tive uma ideia incr�vel
792
00:58:33,076 --> 00:58:36,994
de estender a hist�ria
da 2� temporada e da dra. Vicky.
793
00:58:36,995 --> 00:58:41,366
Como sabem, na 2� temporada
fiz uma necrofilia
794
00:58:41,367 --> 00:58:43,030
com um corpo no palco.
795
00:58:43,031 --> 00:58:47,107
Ent�o basicamente
quis trocar os pap�is
796
00:58:47,108 --> 00:58:49,047
e ser a v�tima e o corpo
797
00:58:49,048 --> 00:58:51,442
que ela tem torturado
durante todo esse tempo.
798
00:58:51,443 --> 00:58:55,699
Ent�o hoje eu esculpi
em um formato de corpo
799
00:58:55,700 --> 00:58:57,411
parecido com o meu,
800
00:58:57,412 --> 00:59:01,388
usando refer�ncias humanas
de aut�psias reais.
801
00:59:01,389 --> 00:59:04,528
A partir da�,
tirei do molde
802
00:59:04,529 --> 00:59:06,682
e deixei pronto para moldar.
803
00:59:06,683 --> 00:59:08,929
Ent�o vou pontilhar
um pouco de l�tex aqui,
804
00:59:08,930 --> 00:59:10,686
para voc�s verem
como eu fa�o isso.
805
00:59:10,687 --> 00:59:13,694
E a partir da�
vou colocar no forno
806
00:59:13,695 --> 00:59:16,788
e vamos moldar nossa pe�a.
807
00:59:16,789 --> 00:59:19,291
Meus talentos
da 2� temporada para agora
808
00:59:19,292 --> 00:59:22,723
eu diria que foi
809
00:59:22,724 --> 00:59:26,162
aperfei�oar minha arte
810
00:59:26,163 --> 00:59:28,811
e ficar bastante confort�vel
na minha pele.
811
00:59:28,812 --> 00:59:31,550
Quando estive na 2� temporada
eu n�o sabia na �poca,
812
00:59:31,551 --> 00:59:36,551
mas parece que tenho
um tipo forte de Asperger
813
00:59:36,552 --> 00:59:39,496
que meus pais n�o me contaram
anos atr�s.
814
00:59:39,497 --> 00:59:42,090
Ent�o conclu�
que faz muito sentido
815
00:59:42,091 --> 00:59:44,562
o motivo de eu ser
t�o estranho socialmente.
816
00:59:44,563 --> 00:59:47,449
Dei-me conta de muita coisa
da 2� temporada
817
00:59:47,450 --> 00:59:50,545
e de todos meus problemas,
como interagir com as garotas,
818
00:59:50,546 --> 00:59:53,859
e apenas conversar mais
e ter mais personalidade.
819
00:59:53,860 --> 00:59:56,127
Sinto que isso
me prejudicou bastante.
820
00:59:56,128 --> 00:59:58,124
Dar-me conta disso agora,
pensei:
821
00:59:58,125 --> 00:59:59,979
"Eu poderia ter mudado isso
822
00:59:59,980 --> 01:00:04,455
apenas contando para voc�s
o que estava acontecendo",
823
01:00:04,456 --> 01:00:08,312
ao inv�s de s� parecer
essa garota quieta no canto,
824
01:00:08,313 --> 01:00:10,999
na cabe�a dela
com pensamentos barulhentos
825
01:00:11,000 --> 01:00:13,475
que voc� n�o sabe
o que ela est� pensando.
826
01:00:13,476 --> 01:00:15,714
Ent�o acho que mudou muito.
827
01:00:19,006 --> 01:00:21,828
Para o fantasma, minha
inspira��o foi "A Chorona".
828
01:00:21,829 --> 01:00:24,522
Sendo uma crian�a mexicana,
minha av� sempre contava
829
01:00:24,523 --> 01:00:27,617
a todos primos e fam�lia
que se voc� for um merda,
830
01:00:27,618 --> 01:00:29,908
esse monstro vem
e pega voc�.
831
01:00:29,909 --> 01:00:33,930
Ou que a Chorona mataria voc�
na �gua por ser um garoto mau.
832
01:00:33,931 --> 01:00:35,885
N�o funcionou comigo
e ela ficava brava
833
01:00:35,886 --> 01:00:40,229
por n�o ter medo, perguntando:
"Onde est� ela? Quero v�-la".
834
01:00:40,230 --> 01:00:44,701
Misturar minha cultura na drag
� algo que fa�o mais agora.
835
01:00:44,702 --> 01:00:46,381
H� muita loucura
nos antepassados.
836
01:00:46,382 --> 01:00:50,056
Ent�o eu busco por isso
e alimento na minha arte agora.
837
01:00:50,057 --> 01:00:53,341
� meu tema. Odeio crian�as.
N�o s�o para mim.
838
01:00:53,342 --> 01:00:56,203
Cortamos um vestido de casamento
antigo de um brech�
839
01:00:56,204 --> 01:00:59,298
e juntamos meio um Frankenstein
para funcionar.
840
01:00:59,299 --> 01:01:02,458
E � inspirado na Kim Kardashian
no Met Gala.
841
01:01:02,459 --> 01:01:04,260
Est� como eu gostaria,
perfeito.
842
01:01:04,261 --> 01:01:07,885
Parece nojento, bagun�ado, sujo,
mas ainda � muito glamouroso.
843
01:01:07,886 --> 01:01:10,609
Uma bela mulher morreu
e veio pegar suas crian�as.
844
01:01:10,610 --> 01:01:12,633
Tem mais segredos,
mas n�o vou contar.
845
01:01:12,634 --> 01:01:14,517
N�o quero todos
parecendo comigo.
846
01:01:20,144 --> 01:01:21,698
Nosso pr�ximo desafio
847
01:01:21,699 --> 01:01:24,211
ser� inspirado na passarela
da 2� temporada.
848
01:01:24,212 --> 01:01:26,190
E ser� um fantasma.
849
01:01:29,066 --> 01:01:34,066
Minha inspira��o para o fantasma
vai ser uma prostituta.
850
01:01:34,551 --> 01:01:38,291
N�o se trata s� de mim.
Estou retratando uma prostituta,
851
01:01:38,292 --> 01:01:40,125
mas isso � para todas
essas mulheres,
852
01:01:40,126 --> 01:01:42,589
principalmente as negras,
que s�o assassinadas.
853
01:01:42,590 --> 01:01:45,740
E as pessoas precisam saber
que as vidas negras importam,
854
01:01:45,741 --> 01:01:48,681
mas isso inclui
as vidas negras trans.
855
01:01:48,682 --> 01:01:51,197
Ent�o toda essa roupa
ser� dedicada
856
01:01:51,198 --> 01:01:54,219
�s minhas irm�s trans
negras mortas.
857
01:01:54,220 --> 01:01:57,963
Para a maquiagem,
com certeza ser� cinza e branco,
858
01:01:57,964 --> 01:02:02,457
mas ser� meio batida,
ent�o bem esfumada.
859
01:02:02,458 --> 01:02:04,001
E fiquei: "Quer saber?"
860
01:02:04,002 --> 01:02:06,218
Vamos homenagear
todos os fant�sticos
861
01:02:06,219 --> 01:02:08,299
�cones trans
dos anos 70 e 80.
862
01:02:08,300 --> 01:02:10,989
Ent�o decidi fazer algo
mais dos anos 80.
863
01:02:10,990 --> 01:02:13,065
E se eu conseguir fazer isso
864
01:02:13,066 --> 01:02:15,540
e arrasar nessa vis�o
que est� na minha cabe�a,
865
01:02:15,541 --> 01:02:17,228
se puder retratar para voc�s,
866
01:02:17,229 --> 01:02:20,154
sei que ponho toda a competi��o
no bolso.
867
01:02:20,973 --> 01:02:24,114
Meu fantasma � inspirado em um
fantasma de len�ol cl�ssico.
868
01:02:24,115 --> 01:02:27,243
Para fazer isso,
algumas coisas s�o importantes.
869
01:02:27,244 --> 01:02:30,842
Uma das mais importantes
foi a silhueta,
870
01:02:30,843 --> 01:02:33,523
a silhueta cl�ssica
de quem busca doces,
871
01:02:33,524 --> 01:02:35,634
estou s� cortando os olhos
do len�ol.
872
01:02:35,635 --> 01:02:38,372
Foi uma grande inspira��o
para isso.
873
01:02:38,373 --> 01:02:40,441
A premissa
por tr�s da roupa �:
874
01:02:40,442 --> 01:02:44,002
durante o Halloween,
a lenda � que o v�u
875
01:02:44,003 --> 01:02:46,578
entre o submundo
e o nosso mundo � fino.
876
01:02:46,579 --> 01:02:49,993
Ent�o decidi
pegar essa premissa
877
01:02:49,994 --> 01:02:52,861
de crian�as vestindo de monstros
para esconder-se deles.
878
01:02:52,862 --> 01:02:56,379
Sou um monstro
vestido de crian�a.
879
01:02:56,380 --> 01:02:58,472
Escolhi pegar a ideia
de fantasma,
880
01:02:58,473 --> 01:03:00,043
a simplicidade do fantasma,
881
01:03:00,044 --> 01:03:02,621
como o fantasma da crian�a
de ter apenas um len�ol
882
01:03:02,622 --> 01:03:04,121
e jogar sobre a sua cabe�a.
883
01:03:04,122 --> 01:03:06,293
Mas tamb�m quis
elevar de certa forma,
884
01:03:06,294 --> 01:03:08,236
assegurando
que dei muita aten��o
885
01:03:08,237 --> 01:03:10,762
a diferentes texturas
e movimentos.
886
01:03:10,763 --> 01:03:13,917
O macac�o � de veludo
e o jeito que o veludo
887
01:03:13,918 --> 01:03:17,373
reflete o luar,
acho que seria interessante.
888
01:03:17,374 --> 01:03:20,475
O conceito � meio simples,
mas se me entenderem,
889
01:03:20,476 --> 01:03:22,450
com certeza
ganharei esse desafio.
890
01:03:23,116 --> 01:03:25,012
Estou fazendo fogo
hoje de novo.
891
01:03:25,013 --> 01:03:26,973
E sei que n�o posso
estragar tudo.
892
01:03:26,974 --> 01:03:29,070
Tem que ser perfeito.
893
01:03:29,071 --> 01:03:30,954
N�o h� outra op��o.
894
01:03:32,133 --> 01:03:35,106
Acho que digo que estou
indo com confian�a
895
01:03:35,107 --> 01:03:37,267
e sinto-me intoc�vel.
896
01:03:38,094 --> 01:03:41,240
Minha mensagem aos outros
competidores � simplesmente:
897
01:03:41,241 --> 01:03:45,307
"Tenha medo.
Tenha muito medo".
898
01:12:25,966 --> 01:12:27,773
Acabei de terminar
o fantasma.
899
01:12:27,774 --> 01:12:30,841
Bicha, quando eu sa� ali,
eu estava amando para caralho.
900
01:12:30,842 --> 01:12:33,229
Fazia movimentos
de puta de filme anos 80.
901
01:12:33,230 --> 01:12:35,477
Sei que voc� p�de ver
toda minha bunda
902
01:12:35,478 --> 01:12:38,115
durante a coisa toda.
903
01:12:38,116 --> 01:12:42,030
Senti-me bem com meu fantasma,
de forma geral.
904
01:12:42,031 --> 01:12:43,863
Teve um momento
que pensei:
905
01:12:43,864 --> 01:12:47,669
"Isso � idiota",
ent�o a ansiedade estava l�,
906
01:12:47,670 --> 01:12:50,877
mas use sua ansiedade
para dar um g�s na apresenta��o.
907
01:12:51,745 --> 01:12:56,745
Minha nossa, senti-me t�o bem
com o desafio do fantasma.
908
01:12:56,784 --> 01:13:00,303
Eu amei,
fiquei de cabe�a para baixo,
909
01:13:00,304 --> 01:13:03,059
andando de lado
com vermes subindo em mim.
910
01:13:03,060 --> 01:13:04,640
Pareceu muito correto.
911
01:13:04,641 --> 01:13:07,615
Eu poderia deitar no ch�o
e morrer.
912
01:13:07,616 --> 01:13:10,318
Senti minha feminilidade
fantasmag�rica.
913
01:13:10,319 --> 01:13:12,445
Acho que a apresenta��o
foi muito bem.
914
01:13:12,446 --> 01:13:17,168
Gostei de tudo em geral
que pude ver do meu �ngulo.
915
01:13:18,007 --> 01:13:20,169
Fiz minha apresenta��o
de fantasma.
916
01:13:20,170 --> 01:13:22,326
Quero ver quem consegue
superar esse visual.
917
01:13:22,327 --> 01:13:24,342
A Saint da 3� temporada
teria mais medo
918
01:13:24,343 --> 01:13:26,205
do que os outros
estavam fazendo,
919
01:13:26,206 --> 01:13:28,398
mas agora estou focada
no que estou fazendo.
920
01:13:28,399 --> 01:13:31,062
Estou trazendo um dos melhores
visuais que j� produzi.
921
01:13:31,063 --> 01:13:33,880
E � o que �, bicha.
922
01:13:56,560 --> 01:13:58,415
Sempre amei o Dia das Bruxas.
923
01:13:58,416 --> 01:14:00,285
Principalmente na inf�ncia,
924
01:14:00,286 --> 01:14:04,997
sempre tive todas as fantasias
de Halloween que eu quisesse.
925
01:14:04,998 --> 01:14:08,337
Tinha um av� que era dono
de uma loja de fantasia
926
01:14:08,338 --> 01:14:11,435
e a garagem dele era cheia
de adere�os e m�scaras
927
01:14:11,436 --> 01:14:13,744
e coisas da loja dele.
928
01:14:13,745 --> 01:14:17,725
A partir da�, quis ter
minha pr�pria casa assombrada.
929
01:14:17,726 --> 01:14:21,428
Meus pais tinham uma �rea
aberta no andar de cima.
930
01:14:21,429 --> 01:14:23,703
Eu a refiz completamente
931
01:14:23,704 --> 01:14:27,485
e comecei a construir
basicamente minha casa.
932
01:14:27,486 --> 01:14:30,830
Eu guiava as pessoas
pela casa com uma lanterna
933
01:14:30,831 --> 01:14:34,255
e dentro do personagem
o tempo todo.
934
01:14:34,256 --> 01:14:36,168
Eu dava a eles
um show completo.
935
01:14:36,169 --> 01:14:39,965
Uns anos para frente,
quando descobri o drag,
936
01:14:39,966 --> 01:14:43,701
quis levar aquela caracteriza��o
para essa personagem,
937
01:14:43,702 --> 01:14:47,516
para fazer personagens loucos
sempre que quisesse.
938
01:14:47,517 --> 01:14:50,895
N�o precisa ser s�
para Dia das Bruxas ou as casas.
939
01:14:50,896 --> 01:14:53,717
Estou trabalhando no momento
para uma terceira parte.
940
01:14:53,718 --> 01:14:56,871
Trabalhamos em muitos
parques tem�ticos em Orlando
941
01:14:56,872 --> 01:15:01,069
e tem sido o melhor emprego
da minha vida.
942
01:15:01,070 --> 01:15:03,606
Sinceramente,
� um dos meus maiores objetivos,
943
01:15:03,607 --> 01:15:07,009
que nunca pensei
que eu faria,
944
01:15:07,010 --> 01:15:09,519
dizer que trabalho em todas
atra��es assombradas
945
01:15:09,520 --> 01:15:13,518
na cidade que eu moro.
Meu Deus, que sonho.
946
01:15:13,519 --> 01:15:17,271
Era surreal poder fazer
o dinheiro que eu ganhava
947
01:15:17,272 --> 01:15:19,465
com algo que eu amava tanto.
948
01:15:20,433 --> 01:15:23,622
Quando ouvi sobre "Dragula"
pela primeira vez,
949
01:15:23,623 --> 01:15:26,591
estava sentada na cama
com meu noivo,
950
01:15:26,592 --> 01:15:31,167
vimos o primeiro trailer
e quase cagamos nas cal�as.
951
01:15:31,168 --> 01:15:33,084
Ficamos tipo:
"Temos que entrar nisso".
952
01:15:33,085 --> 01:15:37,446
Finalmente conseguir
estar no programa foi um sonho.
953
01:15:38,119 --> 01:15:41,707
Opulence tem sido meu maior
apoiador desde o in�cio.
954
01:15:41,708 --> 01:15:44,845
Opulence, se voc� n�o sabe,
� meu noivo.
955
01:15:44,846 --> 01:15:46,532
O nome dele � Rock.
956
01:15:46,533 --> 01:15:51,465
Estamos juntos
h� quase 6 anos.
957
01:15:51,466 --> 01:15:55,404
O tempo voou, mas n�o poderia
fazer nada sem ele.
958
01:15:55,405 --> 01:15:57,098
Ele � o amor da minha vida.
959
01:15:57,099 --> 01:15:59,825
Ele me queria
nessa competi��o
960
01:15:59,826 --> 01:16:02,998
desde quando vimos
aquele trailer das Boulets.
961
01:16:02,999 --> 01:16:06,874
Ele n�o poderia estar mais
orgulhoso, eu o amo muito.
962
01:16:07,749 --> 01:16:10,340
Minha experi�ncia em "Dragula"
foi muito empolgante.
963
01:16:10,341 --> 01:16:14,378
Da 2� temporada para agora
964
01:16:14,379 --> 01:16:18,069
sinto-me muito mais confort�vel
como pessoa e como artista.
965
01:16:18,070 --> 01:16:22,164
Acho que n�o ganhei
por alguns motivos.
966
01:16:22,165 --> 01:16:25,866
Sinto que se eu tivesse mostrado
mais minha personalidade
967
01:16:25,867 --> 01:16:29,382
em "Dragula",
eu teria mais chance de ganhar.
968
01:16:29,383 --> 01:16:33,694
Mas como fui combatida por todas
as personalidades fortes
969
01:16:33,695 --> 01:16:36,778
a minha volta,
isso me deixou quieta.
970
01:16:36,779 --> 01:16:40,258
Tenho o h�bito de s�
escutar e observar
971
01:16:40,259 --> 01:16:43,613
o que est� a minha volta
ao inv�s de me colocar
972
01:16:43,614 --> 01:16:46,858
sem motivo, como alguns.
James Majesty.
973
01:16:46,859 --> 01:16:50,923
Sinto que isso me prejudicou,
mas agora sinto
974
01:16:50,924 --> 01:16:54,644
que com certeza tenho
aquela voz alta que preciso.
975
01:16:55,843 --> 01:16:58,451
Eu e Victoria
�ramos bem pr�ximas no programa,
976
01:16:58,452 --> 01:17:01,043
eu acho,
como muita gente percebeu.
977
01:17:01,044 --> 01:17:03,101
At� mesmo pouco depois
do programa,
978
01:17:03,102 --> 01:17:06,852
continuamos muito pr�ximas
e come�amos a nos afastar
979
01:17:06,853 --> 01:17:10,593
um pouco e de repente
chegou em um ponto
980
01:17:10,594 --> 01:17:13,577
em que n�o convers�vamos
hora nenhuma mais.
981
01:17:14,187 --> 01:17:16,357
Ela me mandou embora.
N�o vou gostar dela.
982
01:17:17,969 --> 01:17:19,852
Somos irm�s agora.
983
01:17:23,597 --> 01:17:25,939
Ao inv�s de s� ganhar
uma competi��o,
984
01:17:25,940 --> 01:17:29,649
quero que as pessoas entendam
minha paix�o por tr�s disso.
985
01:17:30,391 --> 01:17:31,917
Ganhar isso definitivamente
986
01:17:31,918 --> 01:17:34,248
� a coisa mais importante
para mim no momento.
987
01:17:34,249 --> 01:17:39,247
Quero mostrar �s pessoas
que sou sua rainha.
988
01:17:42,148 --> 01:17:45,605
Ganhar o especial
e poder estar na 4� temporada,
989
01:17:45,606 --> 01:17:49,939
sinceramente,
n�o � o que quero de verdade.
990
01:17:49,940 --> 01:17:52,649
Prefiro competir numa temporada
cheia de campe�s
991
01:17:52,650 --> 01:17:55,241
que sei que ser�o dif�ceis
de derrotar.
992
01:17:55,242 --> 01:17:58,377
E saber que elas s�o as melhores
artistas para competir
993
01:17:58,378 --> 01:18:00,817
ao inv�s de um novo elenco
de garotas
994
01:18:00,818 --> 01:18:04,913
com quem eu nunca trabalhei.
Eu preferia entrar
995
01:18:04,914 --> 01:18:07,061
sabendo que h�
uma competi��o poderosa
996
01:18:07,062 --> 01:18:09,667
para me empurrar de verdade.
997
01:18:09,668 --> 01:18:13,441
E sinceramente,
n�o me importo de esperar,
998
01:18:13,442 --> 01:18:15,616
porque sei que �
o que eu quero.
999
01:18:15,617 --> 01:18:17,506
N�o quero ganhar
a 4� temporada.
1000
01:18:32,060 --> 01:18:34,909
Ol�, bem-vindos ao
"Cozinhando com Victoria Black".
1001
01:18:34,910 --> 01:18:38,909
Hoje temos alguns vermes
que v�o comer minha carne.
1002
01:18:38,910 --> 01:18:41,410
Ent�o, bom apetite!
1003
01:18:55,120 --> 01:18:59,099
Ent�o, para o �ltimo desafio,
vamos fazer vampiras
1004
01:18:59,100 --> 01:19:02,430
e vamos fazer um 'lip sync'
com a m�sica da Kim Petras.
1005
01:19:03,340 --> 01:19:04,539
Eu n�o poderia estar
mais animado.
1006
01:19:04,540 --> 01:19:08,400
Neste posso trazer a verdadeira
forma da Victoria.
1007
01:19:08,910 --> 01:19:13,359
Para o per�odo, estou pensando
em reproduzir nos anos de 1700 e 1800.
1008
01:19:13,360 --> 01:19:14,779
Eu quero ser uma
vampira que voc�
1009
01:19:14,780 --> 01:19:17,049
n�o saberia que �
uma vampira
1010
01:19:17,050 --> 01:19:19,679
at� que voc� v�
para a ca�a e pegue eles
1011
01:19:19,680 --> 01:19:21,200
e comece a sugar sua vida.
1012
01:19:22,020 --> 01:19:25,340
Cada detalhe vai exigir
muito pensamento.
1013
01:19:25,720 --> 01:19:29,159
Ent�o, eu acho que a
execu��o � muito importante.
1014
01:19:29,160 --> 01:19:30,829
E n�o sei se muitas garotas
1015
01:19:30,830 --> 01:19:32,199
v�o conseguir fazer isso.
1016
01:19:32,200 --> 01:19:35,599
N�o saber o que as outras est�o fazendo
n�o est� me incomodando.
1017
01:19:35,600 --> 01:19:38,539
Porque n�o consigo
imaginar ningu�m construindo
1018
01:19:38,540 --> 01:19:41,040
um set completo
para o look como eu.
1019
01:19:41,580 --> 01:19:43,469
Ent�o me sinto muito bem agora.
1020
01:19:43,470 --> 01:19:46,139
Vencer isso seria, honestamente,
1021
01:19:46,140 --> 01:19:50,679
o maior passo da minha vida.
1022
01:19:50,680 --> 01:19:55,680
E eu sempre quis ser
aquele �cone para o Halloween
1023
01:19:55,760 --> 01:19:59,259
e ser capaz de mostrar
que sou a melhor.
1024
01:19:59,260 --> 01:20:01,439
Ent�o voc� � a melhor?
1025
01:20:01,440 --> 01:20:02,740
Eu sou a melhor.
1026
01:20:03,100 --> 01:20:05,059
Esse pr�mio em dinheiro
tamb�m seria muito
1027
01:20:05,060 --> 01:20:07,099
bom, especialmente
porque estamos tentando
1028
01:20:07,100 --> 01:20:09,600
planejar nosso casamento
de Halloween dos sonhos.
1029
01:20:09,601 --> 01:20:12,840
Ent�o isso seria muito �til.
1030
01:20:41,100 --> 01:20:43,799
Quando eu estava competindo
na terceira temporada,
1031
01:20:43,800 --> 01:20:46,400
Eu era meu maior obst�culo.
1032
01:20:46,880 --> 01:20:51,259
Lembro-me de aterrissar em
Los Angeles e estava nervoso pra caralho.
1033
01:20:51,260 --> 01:20:53,819
Eu tinha literalmente
acabado de fazer drag no
1034
01:20:53,820 --> 01:20:56,720
meu quarto para agora
estar no palco mundial.
1035
01:20:58,040 --> 01:21:01,819
Eu estava nervoso
o tempo todo.
1036
01:21:01,820 --> 01:21:05,439
� dif�cil estar em uma sala
com todas aquelas personalidades.
1037
01:21:05,440 --> 01:21:08,699
Eu adoraria mentir e ser tipo,
1038
01:21:08,700 --> 01:21:11,439
"Acho que fulana deveria ter ido
para casa."
1039
01:21:11,440 --> 01:21:14,679
Mas, na verdade, fui para casa no
dia em que Maddelynn me atacou.
1040
01:21:14,680 --> 01:21:17,770
Tipo, eu j� tinha
feito as malas mentalmente.
1041
01:21:18,660 --> 01:21:20,939
Eu me senti um fracasso.
1042
01:21:20,940 --> 01:21:23,009
Que talvez eu n�o devesse
fazer drag.
1043
01:21:23,010 --> 01:21:25,060
Ou outra pessoa deveria
estar no meu lugar.
1044
01:21:25,520 --> 01:21:29,509
Agora, me sinto poderoso. Eu
sei que posso fazer qualquer coisa.
1045
01:21:29,510 --> 01:21:31,050
Posso criar qualquer coisa
do nada.
1046
01:21:32,340 --> 01:21:35,499
Saint Lucia � uma daquelas
pessoas que eu acredito
1047
01:21:35,500 --> 01:21:39,479
que evoluiu muito
ap�s o show ir ao ar.
1048
01:21:39,480 --> 01:21:42,059
Muitos de n�s que somos
artistas em evolu��o,
1049
01:21:42,060 --> 01:21:44,299
aceitamos qualquer tipo de
cr�tica que possamos obter,
1050
01:21:44,300 --> 01:21:45,729
mesmo que venha
de n�s mesmos, e o
1051
01:21:45,730 --> 01:21:47,400
aplicamos para nos
tornarmos melhores.
1052
01:21:47,401 --> 01:21:49,580
E eu acho que isso �
definitivamente algo que ela fez.
1053
01:21:50,340 --> 01:21:52,480
Acho que os Boulets
me convidaram de volta
1054
01:21:52,481 --> 01:21:54,499
porque eles viram meu
crescimento.
1055
01:21:54,500 --> 01:21:56,119
Eu n�o sou mais como
aquela queen
1056
01:21:56,120 --> 01:21:57,679
assustada que
est� sentada na sala
1057
01:21:57,680 --> 01:22:00,359
sendo atacada pela
rainha do macac�o.
1058
01:22:00,360 --> 01:22:02,620
Estou pronto para mostrar
�s pessoas o quanto cresci.
1059
01:22:02,621 --> 01:22:03,939
Mostrar �s pessoas muito
mais de mim.
1060
01:22:03,940 --> 01:22:05,740
As pessoas n�o
conseguiram ver muito de mim.
1061
01:22:06,200 --> 01:22:07,079
Eu vou vencer isso.
1062
01:22:07,080 --> 01:22:10,179
Tenho muito a provar
para mim mesmo.
1063
01:22:10,180 --> 01:22:12,319
Tenho muito a provar
aos telespectadores.
1064
01:22:12,320 --> 01:22:15,000
Tenho muito a provar para
as pessoas ao meu redor.
1065
01:22:15,940 --> 01:22:20,339
Meu objetivo como drag
sempre foi apenas existir e criar.
1066
01:22:20,340 --> 01:22:21,819
Drag � o que devo fazer.
1067
01:22:21,820 --> 01:22:23,599
Eu tenho que estar
fazendo isso.
1068
01:22:23,600 --> 01:22:26,070
Esse sou eu.
1069
01:22:31,160 --> 01:22:33,659
Parece quase surreal
estar de volta nesta
1070
01:22:33,660 --> 01:22:36,919
situa��o, como fazer
um vampiro de novo.
1071
01:22:36,920 --> 01:22:38,540
Quando eu soube que
�amos fazer
1072
01:22:38,541 --> 01:22:41,319
vampiro, aquilo me atingiu
1073
01:22:41,320 --> 01:22:43,779
porque eu fui para casa
no desafio de vampiro.
1074
01:22:43,780 --> 01:22:47,579
Ent�o, originalmente para meu
vampiro, eu queria fazer uma
1075
01:22:47,580 --> 01:22:51,459
parte dois daquele que fiz e
fui mandada para casa.
1076
01:22:51,460 --> 01:22:52,539
Mas eu estava tipo,
1077
01:22:52,540 --> 01:22:54,969
eu quero fazer algo
autenticamente Saint.
1078
01:22:54,970 --> 01:22:57,899
E adoro fazer pe�as de �poca.
1079
01:22:57,900 --> 01:23:00,919
Ent�o decidi levar
voc�s aos anos 60.
1080
01:23:00,920 --> 01:23:03,140
Os anos 60 foi uma
�poca idiota.
1081
01:23:04,160 --> 01:23:07,379
Sempre usei uma rosa para
simbolizar minha drag.
1082
01:23:07,380 --> 01:23:09,759
Ent�o, quando eu estava
criando o look, uma
1083
01:23:09,760 --> 01:23:12,539
das coisas que eu
estava tendo dificuldade
1084
01:23:12,540 --> 01:23:15,139
era aquela flor
psicod�lica dos anos 60.
1085
01:23:15,140 --> 01:23:18,059
Ent�o eu queria que
a flor
1086
01:23:18,060 --> 01:23:21,089
me representasse,
quase como meu passado.
1087
01:23:21,090 --> 01:23:23,889
Ent�o peguei a flor
psicod�lica e a fiz como
1088
01:23:23,890 --> 01:23:27,000
se estivesse chorando
pela minha perda.
1089
01:23:27,720 --> 01:23:31,019
Para este desafio, chegar
ao topo,
1090
01:23:31,020 --> 01:23:34,540
decidi construir um set personalizado
para combinar com o look.
1091
01:23:35,200 --> 01:23:37,980
Al�m disso, tenho uma
surpresa psicod�lica para voc�s.
1092
01:23:38,600 --> 01:23:40,360
Eu adoraria ganhar o dinheiro,
1093
01:23:41,540 --> 01:23:44,019
mas ser capaz de competir
na quarta temporada
1094
01:23:44,020 --> 01:23:47,319
e mostrar �s pessoas
o quanto eu cresci
1095
01:23:47,320 --> 01:23:50,890
significaria muito mais do que qualquer
coisa que o dinheiro pudesse comprar.
1096
01:23:51,600 --> 01:23:53,719
Isso significaria muito.
1097
01:23:53,720 --> 01:23:55,579
Como se isso significasse
o mundo para mim.
1098
01:23:55,580 --> 01:23:59,919
Este � um dos meus
momentos mais baixos como drag.
1099
01:23:59,920 --> 01:24:02,019
Ent�o, para um dos meus
momentos mais baixos em drag
1100
01:24:02,020 --> 01:24:04,799
me transformar em uma das
minhas maiores conquistas
1101
01:24:04,800 --> 01:24:08,140
seria quase como
uma reden��o.
1102
01:24:09,260 --> 01:24:14,140
Se eu for para a quarta temporada,
n�o estarei no lugar onde estou agora.
1103
01:24:14,500 --> 01:24:16,440
Eu pretendo ser
melhor do que isso.
1104
01:24:24,200 --> 01:24:27,799
Crescendo, n�o
tive a melhor inf�ncia.
1105
01:24:27,800 --> 01:24:29,659
Meu pai morreu quando
eu tinha tr�s anos.
1106
01:24:29,660 --> 01:24:32,440
Minha m�e namorou
muitos caras.
1107
01:24:32,800 --> 01:24:34,439
Fiz minhas duas
primeiras tatuagens
1108
01:24:34,440 --> 01:24:36,820
no pulso quando
tinha 11 anos e meio.
1109
01:24:37,260 --> 01:24:39,540
Meu padrasto voltou para
casa b�bado
1110
01:24:40,040 --> 01:24:43,769
e ele estava fazendo um
discurso sobre
1111
01:24:43,770 --> 01:24:45,780
sabe, "Eu sou seu pai agora".
1112
01:24:46,360 --> 01:24:49,699
Ele trouxe algu�m que
tinha acabado de sair da pris�o
1113
01:24:49,700 --> 01:24:52,780
para tatuar suas
iniciais em meus pulsos.
1114
01:24:54,500 --> 01:24:56,959
Minhas duas primeiras
tatuagens que fiz aos 11 anos
1115
01:24:56,960 --> 01:24:59,360
eram as
iniciais do meu padrasto.
1116
01:25:00,520 --> 01:25:02,379
Ent�o comecei a me tatuar desde
1117
01:25:02,380 --> 01:25:05,060
os 12 anos e meio
at� a idade adulta.
1118
01:25:05,980 --> 01:25:08,979
Achei que meu corpo
j� estava arruinado
1119
01:25:08,980 --> 01:25:11,799
por algo que eu
n�o queria em mim.
1120
01:25:11,800 --> 01:25:14,140
Ent�o, por que n�o tatuar tudo?
1121
01:25:15,860 --> 01:25:19,719
Na �poca em que isso aconteceu,
eu estava em um lugar perdido.
1122
01:25:19,720 --> 01:25:24,240
Essa foi a minha
sa�da para me expressar.
1123
01:25:24,960 --> 01:25:27,790
Tive conversas com
minha m�e sobre,
1124
01:25:29,100 --> 01:25:31,419
voc� sabe, n�o ter
a melhor inf�ncia,
1125
01:25:31,420 --> 01:25:36,159
mas foram infrut�feras, foram
apenas conversas infrut�feras.
1126
01:25:36,160 --> 01:25:39,529
Como uma pessoa gay, acho
que encontramos ref�gio
1127
01:25:39,530 --> 01:25:43,439
em outros gays que tiveram
as mesmas experi�ncias.
1128
01:25:43,440 --> 01:25:46,280
Encontrei ref�gio
e fam�lia em outras
1129
01:25:46,281 --> 01:25:48,540
pessoas que tiveram as
mesmas experi�ncias que eu.
1130
01:25:54,660 --> 01:25:56,919
Ent�o, este ano em particular
1131
01:25:56,920 --> 01:26:01,920
tem sido um ano muito dif�cil
para os negros em todos os lugares.
1132
01:26:03,780 --> 01:26:06,739
Ver pessoas que
se parecem comigo
1133
01:26:06,740 --> 01:26:09,940
serem baleadas e
mortas sem justi�a
1134
01:26:10,260 --> 01:26:12,960
tem sido muito dif�cil de assistir.
1135
01:26:13,520 --> 01:26:17,229
E eu me sento em um lugar
onde tenho uma plataforma.
1136
01:26:17,230 --> 01:26:19,999
E a cada passo, tentei
usar minha plataforma
1137
01:26:20,000 --> 01:26:21,960
para trazer mais
luz a esse problema.
1138
01:26:22,400 --> 01:26:25,439
Eu estava em
Nova York e foi logo
1139
01:26:25,440 --> 01:26:27,300
depois que George
Floyd foi assassinado.
1140
01:26:27,820 --> 01:26:31,780
Lembro-me de falar
no microfone e ter que...
1141
01:26:33,540 --> 01:26:36,549
Lembro de ficar com
muito medo de falar no microfone,
1142
01:26:36,550 --> 01:26:41,529
e era muito
dif�cil falar no microfone,
1143
01:26:41,530 --> 01:26:44,859
porque era como se eu estivesse
reunindo toda a minha confian�a
1144
01:26:44,860 --> 01:26:47,800
para subir
l� e falar em nome dele.
1145
01:26:48,880 --> 01:26:51,479
E significou muito ver os
olhos das pessoas
1146
01:26:51,480 --> 01:26:56,110
me ouvirem falar sobre um
homem que eu n�o conhecia,
1147
01:26:57,580 --> 01:27:01,109
mas conhe�o minha plataforma
e sei que preciso us�-la da melhor
1148
01:27:01,110 --> 01:27:04,450
maneira que puder para destacar
pessoas que se parecem comigo.
1149
01:27:05,520 --> 01:27:10,520
E estar no "Dragula" e
mostrar queens de cor
1150
01:27:11,840 --> 01:27:15,719
que n�o precisam fazer drag de
nenhuma maneira espec�fica.
1151
01:27:15,720 --> 01:27:19,839
Eu quero ser...
Quero ser a luz para as pessoas.
1152
01:27:19,840 --> 01:27:21,279
Eu quero mostrar �s
pessoas, eu sempre
1153
01:27:21,280 --> 01:27:24,399
quis criar as coisas
que eu quero ver.
1154
01:27:24,400 --> 01:27:27,169
E agora quero ter certeza
de que as pessoas est�o vendo
1155
01:27:27,170 --> 01:27:28,569
essas coisas que
eu crio para que saibam
1156
01:27:28,570 --> 01:27:30,410
que eles podem
criar coisas tamb�m.
1157
01:27:31,980 --> 01:27:35,159
Me lembro de dizer a mim mesmo,
se eu conseguir fazer isso de novo,
1158
01:27:35,160 --> 01:27:38,480
tenho que fazer melhor, assim, n�o
me importarei se vou ganhar ou perder.
1159
01:27:38,481 --> 01:27:41,320
Eu s� tenho que fazer
melhor para mostrar �s pessoas.
1160
01:27:43,180 --> 01:27:47,289
Eu recentemente
tatuei na minha cabe�a
1161
01:27:47,290 --> 01:27:50,289
pela primeira vez e
tatuei a m�o da minha drag
1162
01:27:50,290 --> 01:27:53,099
e originalmente a
tatuagem deveria ser minha
1163
01:27:53,100 --> 01:27:55,080
m�o de drag tocando
minha m�o de crian�a.
1164
01:27:55,560 --> 01:28:00,560
Porque eu sou a
pessoa que eu queria ser
1165
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
quando era jovem
ou queria conhecer.
1166
01:28:03,660 --> 01:28:07,039
E espero que as
pessoas vejam isso e que
1167
01:28:07,040 --> 01:28:09,120
saibam que tamb�m
podem fazer o que quiserem.
1168
01:28:09,580 --> 01:28:11,619
Eu sei que houve muitos
momentos na minha vida
1169
01:28:11,620 --> 01:28:13,839
em que eu senti que
n�o poderia fazer algo.
1170
01:28:13,840 --> 01:28:17,719
E se algu�m tivesse
me dito
1171
01:28:17,720 --> 01:28:20,259
"N�o, est� bem, voc�
s� precisa aproveitar."
1172
01:28:20,260 --> 01:28:23,589
Eu gostaria de ser essa
pessoa naquela �poca.
1173
01:28:23,590 --> 01:28:25,860
E estou muito feliz por
ser essa pessoa agora.
1174
01:28:26,700 --> 01:28:29,269
E eu realmente espero que
as pessoas que virem isso
1175
01:28:29,270 --> 01:28:32,470
saibam que � isso,
voc� tem que aproveitar.
1176
01:28:40,540 --> 01:28:45,540
Minha vampira � uma sacerdotisa
de alta classe cheia de joias.
1177
01:28:46,301 --> 01:28:47,559
Esse tipo de vadia.
1178
01:28:47,560 --> 01:28:51,399
E isso representa para mim
toda a minha carreira de drag.
1179
01:28:51,400 --> 01:28:53,999
Comecei com o glamour
e as coisas bonitas.
1180
01:28:54,000 --> 01:28:59,000
E ent�o ela se transforma
em uma vampira nojenta e feia.
1181
01:29:00,140 --> 01:29:03,699
O que estou fazendo agora
� usar pl�stico polimorfo,
1182
01:29:03,700 --> 01:29:06,719
que s�o pequenas bolinhas redondas
de pl�stico que s�o duras.
1183
01:29:06,720 --> 01:29:08,439
ent�o voc� as coloca na �gua
1184
01:29:08,440 --> 01:29:11,509
e voc� pode mold�-las
em praticamente qualquer formato.
1185
01:29:11,510 --> 01:29:15,220
Voc� pode fazer chifres, voc�
pode fazer uma caneca.
1186
01:29:15,820 --> 01:29:19,320
Mas estou usando para
formar meus dentes.
1187
01:29:19,660 --> 01:29:22,119
Isso vai criar uma forma
para meus dentes
1188
01:29:22,120 --> 01:29:25,520
para que se encaixem
perfeitamente.
1189
01:29:26,400 --> 01:29:27,820
Merda, est� quente.
1190
01:29:33,980 --> 01:29:36,320
Merda, isso est�
quente pra caralho.
1191
01:29:40,520 --> 01:29:44,039
Minha inspira��o para
o vampiro � ser antiquado.
1192
01:29:44,040 --> 01:29:46,340
Como o in�cio dos
vampiros, o primeiro vampiro
1193
01:29:46,780 --> 01:29:48,309
bem "Dr�cula" de Bram Stoker,
1194
01:29:48,310 --> 01:29:49,919
onde ele se torna um morcego.
1195
01:29:49,920 --> 01:29:51,400
Ent�o eu sabia que teria asas,
1196
01:29:51,401 --> 01:29:52,449
s� n�o sabia como iria ser.
1197
01:29:52,450 --> 01:29:53,750
Ent�o isso foi feito,
1198
01:29:54,040 --> 01:29:59,040
elas foram pintadas e isso � 'powermesh' com l�tex e aer�grafo.
1199
01:29:59,460 --> 01:30:02,180
Agora parece pele,
elas s�o bem dur�veis.
1200
01:30:02,590 --> 01:30:04,799
E decidi usar com luva
para que eu possa vesti-la.
1201
01:30:04,800 --> 01:30:06,659
E ent�o ficar� colado
na minha pele.
1202
01:30:06,660 --> 01:30:09,079
Ent�o meio que se
torna parte de mim.
1203
01:30:09,080 --> 01:30:10,539
Estou um pouco preocupado
com o 'lip sync'
1204
01:30:10,540 --> 01:30:11,969
porque temos que performar
com a m�sica da Kim Petras
1205
01:30:11,970 --> 01:30:14,239
e vou usar uma pr�tese
de m�scara completa.
1206
01:30:14,240 --> 01:30:18,299
Vou ver se consigo cortar um pouco para que haja mais movimento da boca.
1207
01:30:18,300 --> 01:30:21,580
Vai ser sexy, sangrento,
horror, vai ser "Dragula".
1208
01:30:22,580 --> 01:30:26,719
Agora estou trabalhando
no meu vampiro.
1209
01:30:26,720 --> 01:30:29,580
E vou usar um
nude transparente,
1210
01:30:29,980 --> 01:30:32,589
respingos de sangue,
muitas joias,
1211
01:30:32,590 --> 01:30:35,129
ser muito elegante e ser
1212
01:30:35,130 --> 01:30:38,820
uma vampira cara, voc�s sabem,
ela tem grana agora.
1213
01:30:39,400 --> 01:30:43,460
Quero fazer algo "Dusk till Dawn",
misturando um pouco
1214
01:30:43,461 --> 01:30:46,099
com condessa,
em um bar de esquina,
1215
01:30:46,100 --> 01:30:47,769
tipo fiel � minha pessoa,
1216
01:30:47,770 --> 01:30:50,610
mas tamb�m muito
extravagante e bagun�ada.
1217
01:30:51,880 --> 01:30:55,709
Ent�o, eu sou um
humanoide no deserto
1218
01:30:55,710 --> 01:30:59,359
que habita em
cavernas que basicamente
1219
01:30:59,360 --> 01:31:03,719
sobreviveu a uma bomba nuclear,
1220
01:31:03,720 --> 01:31:06,289
e tudo o que est� acontecendo
no mundo real agora.
1221
01:31:06,290 --> 01:31:08,489
Ent�o, vamos cham�-lo
de p�s-apocal�ptico,
1222
01:31:08,490 --> 01:31:11,459
vamos cham�-lo de
vampiro de 2020.
1223
01:31:11,460 --> 01:31:15,020
Esta � a pe�a
do torso do meu vampiro.
1224
01:31:15,500 --> 01:31:18,869
Por mais estranho que pare�a, na
verdade, minha maior inspira��o
1225
01:31:18,870 --> 01:31:21,609
para os tubos e
outras coisas veio de "Dune".
1226
01:31:21,610 --> 01:31:23,959
Eles t�m esses ternos
que fizeram no filme
1227
01:31:23,960 --> 01:31:27,059
e eles basicamente absorvem
o suor
1228
01:31:27,060 --> 01:31:28,899
que seu corpo produziria,
1229
01:31:28,900 --> 01:31:32,119
e eles tinham esse sistema
de filtragem embutido
1230
01:31:32,120 --> 01:31:33,779
que transformava o
suor em �gua pot�vel,
1231
01:31:33,780 --> 01:31:34,779
e foi assim que conseguiram
1232
01:31:34,780 --> 01:31:36,019
sobreviver por tanto
tempo no deserto.
1233
01:31:36,020 --> 01:31:39,289
Ent�o, tendo esses
tubos e outras coisas,
1234
01:31:39,290 --> 01:31:41,659
sabe, vampiros, obviamente
n�o bebem �gua,
1235
01:31:41,660 --> 01:31:44,379
mas quero dizer, quem pode dizer
que n�o h� sangue neles, ent�o.
1236
01:31:44,380 --> 01:31:46,759
N�o acho que algu�m
possa chegar perto disso.
1237
01:31:46,760 --> 01:31:50,529
E eu n�o acho que posso
ser replicado de alguma forma.
1238
01:31:50,530 --> 01:31:51,999
E tudo o que estou fazendo
n�o ser�
1239
01:31:52,000 --> 01:31:53,919
o que outra
pessoa est� fazendo.
1240
01:31:53,920 --> 01:31:58,439
Meu look de vampiro �
inspirado em eventos atuais e COVID.
1241
01:31:58,440 --> 01:32:02,400
� um vampiro viral
p�s-apocal�ptico.
1242
01:32:02,840 --> 01:32:07,539
Estou fazendo
um sangue falso incr�vel.
1243
01:32:07,540 --> 01:32:10,299
O velho amigo das
drag queens.
1244
01:32:10,300 --> 01:32:12,999
E este � um desafio
baseado em performance.
1245
01:32:13,000 --> 01:32:15,859
Ent�o, estou um pouco nervoso.
1246
01:32:15,860 --> 01:32:19,020
O epis�dio em que fui para casa
foi um desafio de performance.
1247
01:32:19,520 --> 01:32:23,379
Esta roupa � minha �nica
roupa que realmente n�o
1248
01:32:23,380 --> 01:32:26,479
inclui muito l�tex porque
vou costur�-la.
1249
01:32:26,480 --> 01:32:29,900
E se fosse costurado, minha roupa
explodiria do meu corpo.
1250
01:32:33,620 --> 01:32:37,140
� isso.
Esta � a final, estou t�o pronto.
1251
01:32:37,141 --> 01:32:40,019
Isso vai ser incr�vel.
Preparem-se, pessoal.
1252
01:32:40,020 --> 01:32:43,479
Porque esta ser� a
performance da sua vida.
1253
01:32:43,480 --> 01:32:48,480
N�o acredito que
algu�m com bom senso me subestimaria.
1254
01:32:50,420 --> 01:32:51,399
Eu vou ganhar
1255
01:32:51,400 --> 01:32:54,399
porque sinto que cresci mais.
1256
01:32:54,400 --> 01:32:57,119
Vou mandar voc� pegar o cheque.
Quero que fique claro.
1257
01:32:57,120 --> 01:32:59,019
E me d� meu dinheiro.
1258
01:32:59,020 --> 01:33:03,259
Acho que sou a �nica op��o
para vencer essa competi��o.
1259
01:33:03,260 --> 01:33:08,260
Meu crescimento, desde a minha
temporada, tem sido insano e incompar�vel.
1260
01:33:08,760 --> 01:33:11,900
Eu sou a melhor, garota.
1261
01:33:13,920 --> 01:33:16,019
� isso, � tudo que tenho.
Eu estou dando meu tudo.
1262
01:33:16,020 --> 01:33:17,149
Vou mostrar tudo l�.
1263
01:33:17,150 --> 01:33:19,240
Vejo voc�s na quarta
temporada, vadias.
1264
01:33:19,620 --> 01:33:24,479
Eu acredito fortemente que posso
pegar o que esse show � e mostrar
1265
01:33:24,480 --> 01:33:26,829
isso ao mundo e
continuar progredindo.
1266
01:33:26,830 --> 01:33:29,059
E espero que o mundo
possa transicionar comigo.
1267
01:33:29,060 --> 01:33:31,699
� importante para mim
vencer a competi��o em geral,
1268
01:33:31,700 --> 01:33:35,559
porque eu sou exatamente a
queen que "Dragula" representa.
1269
01:33:35,560 --> 01:33:38,140
Este � o meu momento.
E eu vou aproveitar desta vez.
1270
01:36:26,140 --> 01:36:28,140
VAMPIRO
1271
01:43:37,740 --> 01:43:39,819
Eu tenho que come�ar dizendo
1272
01:43:39,820 --> 01:43:44,099
que amo nossa pequena fam�lia.
1273
01:43:44,100 --> 01:43:44,979
Eu tamb�m.
1274
01:43:44,980 --> 01:43:48,580
Estou muito impressionado com tudo
o que eles trouxeram para a mesa.
1275
01:43:49,420 --> 01:43:54,420
Acho que nunca vimos drag
ser mostrado com este alto n�vel de arte.
1276
01:43:54,820 --> 01:43:56,059
Em nenhum lugar antes.
1277
01:43:56,060 --> 01:43:59,959
Nem mesmo parece
necessariamente certo julg�-las por si,
1278
01:43:59,960 --> 01:44:01,959
como se fosse uma
temporada normal.
1279
01:44:01,960 --> 01:44:03,759
Sim, eles j� passaram
por esta competi��o,
1280
01:44:03,760 --> 01:44:05,139
elas j� s�o estrelas.
1281
01:44:05,140 --> 01:44:08,699
Ent�o, isso � quase como
uma demonstra��o de todas elas de novo
1282
01:44:08,700 --> 01:44:12,079
Mas algu�m precisa vencer,
1283
01:44:12,080 --> 01:44:14,279
porque realmente precisamos
encontrar algu�m que
1284
01:44:14,280 --> 01:44:16,979
vai arrasar na quarta
temporada se voltar.
1285
01:44:16,980 --> 01:44:18,280
Exatamente.
1286
01:44:18,980 --> 01:44:22,319
Vamos come�ar voltando
no tempo e come�ar com
1287
01:44:22,320 --> 01:44:25,119
a primeira temporada,
vamos come�ar com Loris.
1288
01:44:25,120 --> 01:44:27,220
Eu achei muito divertido
ver Loris novamente.
1289
01:44:27,590 --> 01:44:29,289
Eu acredito plenamente que
1290
01:44:29,290 --> 01:44:31,559
Loris � a melhor maquiadora
1291
01:44:31,560 --> 01:44:34,079
que j� competiu em "Dragula",
de longe.
1292
01:44:34,080 --> 01:44:36,439
Ent�o vamos falar sobre
o look de bruxa da Loris.
1293
01:44:36,440 --> 01:44:38,739
Quando Loris surgiu
com seu look de bruxa,
1294
01:44:38,740 --> 01:44:41,059
eu estava tipo,
Loris vai ganhar isso.
1295
01:44:41,060 --> 01:44:44,009
Ela realmente mostrou
sua habilidade de
1296
01:44:44,010 --> 01:44:45,779
trabalhar com materiais
n�o convencionais.
1297
01:44:45,780 --> 01:44:49,719
Tinha couro, tinha vinil.
Foi perfeito.
1298
01:44:49,720 --> 01:44:53,079
Sim, mas ent�o vamos
passar para o look fantasma,
1299
01:44:53,080 --> 01:44:56,319
o que para mim
caiu um pouco porque
1300
01:44:56,320 --> 01:44:59,219
realmente n�o dizia
fantasma para mim.
1301
01:44:59,220 --> 01:45:00,559
E eu n�o quero isso.
1302
01:45:00,560 --> 01:45:02,279
Havia tantas
ideias acontecendo.
1303
01:45:02,280 --> 01:45:04,419
Era tipo, "Isso � uma
homenagem ao meu amigo"
1304
01:45:04,420 --> 01:45:07,059
mas tamb�m �
meio homem, meio mulher.
1305
01:45:07,060 --> 01:45:09,599
E eram todas essas
coisas, menos fantasma.
1306
01:45:09,600 --> 01:45:11,959
Era como se houvesse um
dem�nio, tinham grampos.
1307
01:45:11,960 --> 01:45:14,669
�s vezes, sua interpreta��o
dos desafios
1308
01:45:14,670 --> 01:45:15,919
pode ser
um pouco errada.
1309
01:45:15,920 --> 01:45:17,839
Vamos falar sobre
seu look de vampiro.
1310
01:45:17,840 --> 01:45:19,879
Eu acho que seu look de
vampiro teve um conceito legal.
1311
01:45:19,880 --> 01:45:22,519
Era uma esp�cie de
interpreta��o futur�stica,
1312
01:45:22,520 --> 01:45:24,999
como um vampiro no deserto.
1313
01:45:25,000 --> 01:45:27,960
Sua performance
foi incrivelmente fraca.
1314
01:45:28,360 --> 01:45:30,659
E foi um desafio de
performance.
1315
01:45:30,660 --> 01:45:32,959
Ela se deixou levar pelo
fato de que estava
1316
01:45:32,960 --> 01:45:36,519
na esta��o de trem e
era noite e estava perigoso.
1317
01:45:36,520 --> 01:45:38,679
E sabe, ela estava
ficando sem tempo e eu acho que
1318
01:45:38,680 --> 01:45:42,279
ela entrou em p�nico, ela
estava chutando seus adere�os.
1319
01:45:42,280 --> 01:45:45,299
Ela disse para cortar, em
um momento para a c�mera.
1320
01:45:45,300 --> 01:45:47,680
Podemos tornar isso um
pouco mais curto, pessoal?
1321
01:45:48,720 --> 01:45:49,659
Continue, Loris.
1322
01:45:49,660 --> 01:45:51,509
Acho que ela realmente
cedeu com a press�o.
1323
01:45:51,510 --> 01:45:53,060
Acho que foi o que
aconteceu tamb�m.
1324
01:45:53,960 --> 01:45:58,059
Continuando, vamos
falar sobre Frankie Doom.
1325
01:45:58,060 --> 01:45:59,339
Sim, vamos.
1326
01:45:59,340 --> 01:46:01,779
Foi divertido ter a
Frankie de volta em nossa casa.
1327
01:46:01,780 --> 01:46:03,039
Frankie � t�o divertida.
1328
01:46:03,040 --> 01:46:04,280
N�o, Frankie � selvagem.
1329
01:46:04,281 --> 01:46:07,219
Ela tem cabelo grande,
personalidade grande, peitos grandes.
1330
01:46:07,220 --> 01:46:08,619
E isso n�o mudou.
1331
01:46:08,620 --> 01:46:09,139
Sim.
1332
01:46:09,140 --> 01:46:10,899
Uma coisa que
mudou, no entanto,
1333
01:46:10,900 --> 01:46:14,940
� que Frankie melhorou muito
com maquiagem prot�tica.
1334
01:46:14,941 --> 01:46:15,939
Sim, absolutamente.
1335
01:46:15,940 --> 01:46:19,080
Se olharmos para seu look de
bruxa, foi uma grande homenagem
1336
01:46:19,081 --> 01:46:21,920
para o filme "As Bruxas",
1337
01:46:21,921 --> 01:46:25,359
Os sapatos de Ang�lica
Huston s�o grandes para caber
1338
01:46:25,360 --> 01:46:27,899
e n�o tenho certeza
se Frankie conseguiu.
1339
01:46:27,900 --> 01:46:30,119
Foi muito divertido
v�-la se apresentar.
1340
01:46:30,120 --> 01:46:32,779
Mas achei que ficou
cosplay,
1341
01:46:32,780 --> 01:46:34,619
n�o tenho certeza se � o
que estamos procurando.
1342
01:46:34,620 --> 01:46:37,179
Quando se trata da
performance de bruxa de Frankie,
1343
01:46:37,180 --> 01:46:40,939
ela realmente errou o alvo
quando se tratou de revela��es.
1344
01:46:40,940 --> 01:46:44,179
Ela est� andando pela
passarela e tirou a m�scara,
1345
01:46:44,180 --> 01:46:47,259
cabelo, e tr�s segundos
depois, estamos na revela��o,
1346
01:46:47,260 --> 01:46:50,029
e toda aquela antecipa��o,
simplesmente n�o rolou.
1347
01:46:50,030 --> 01:46:51,129
Foi completamente
desperdi�ado.
1348
01:46:51,130 --> 01:46:53,419
Vamos falar sobre o look
de fantasma de Frankie.
1349
01:46:53,420 --> 01:46:56,709
Quando se tratou da
apresenta��o no rio de Los Angeles,
1350
01:46:56,710 --> 01:46:58,519
achei que Frankie foi
totalmente destemida.
1351
01:46:58,520 --> 01:46:59,859
- Sim.
- Estava em p�blico.
1352
01:46:59,860 --> 01:47:01,739
Ela parecia um
fantasma, mas ela estava
1353
01:47:01,740 --> 01:47:03,539
exibindo aqueles
dentes de tubar�o,
1354
01:47:03,540 --> 01:47:06,579
pisando forte no ch�o,
ela pulou direto no rio.
1355
01:47:06,580 --> 01:47:08,349
E eu pensei que a
performance quando se
1356
01:47:08,350 --> 01:47:10,379
tratou do desafio dos
fantasmas ela estava certa.
1357
01:47:10,380 --> 01:47:13,099
Tamb�m achei a
maquiagem impressionante,
1358
01:47:13,100 --> 01:47:15,829
para o desafio fantasma, acho
que ela fez um �timo trabalho.
1359
01:47:15,830 --> 01:47:17,789
Vamos passar para
seu visual de vampiro.
1360
01:47:17,790 --> 01:47:20,199
O vampiro de
Frankie foi incr�vel.
1361
01:47:20,200 --> 01:47:22,439
Se houvesse uma encarna��o
viva da
1362
01:47:22,440 --> 01:47:25,020
revista Fangoria nos anos 80,
seria a Frankie.
1363
01:47:25,740 --> 01:47:28,079
Foi super punk rock.
1364
01:47:28,080 --> 01:47:32,019
Foi cruel.
Bestial de Bram Stoker.
1365
01:47:32,020 --> 01:47:35,739
Frankie estava se divertindo
muito fazendo esse personagem.
1366
01:47:35,740 --> 01:47:38,309
Eu acho que Frankie
foi provavelmente um
1367
01:47:38,310 --> 01:47:40,139
dos meus vampiros
favoritos de todos.
1368
01:47:40,140 --> 01:47:41,079
Muito Frankie Doom.
1369
01:47:41,080 --> 01:47:44,600
Achei aquele visual
e performance nota 10.
1370
01:47:45,480 --> 01:47:46,989
Falando em bons momentos
1371
01:47:46,990 --> 01:47:50,819
vamos falar sobre o monstro da
segunda temporada, Kendra Onixxx.
1372
01:47:50,820 --> 01:47:54,019
Eu sempre disse que voc�
nunca deve julgar um artista
1373
01:47:54,020 --> 01:47:56,020
com base em quando eles
s�o eliminados em uma competi��o.
1374
01:47:56,021 --> 01:47:58,769
E a raz�o � porque mesmo
que voc� v� para casa primeiro,
1375
01:47:58,770 --> 01:48:00,839
pode n�o ser o
desafio certo para voc�.
1376
01:48:00,840 --> 01:48:03,269
S� pode ter sido
azar que um desafio
1377
01:48:03,270 --> 01:48:04,839
no qual voc� n�o era
forte viesse primeiro.
1378
01:48:04,840 --> 01:48:06,659
Voc� poderia ter
chegado ao fim e vencido.
1379
01:48:06,660 --> 01:48:08,399
Bem, vamos falar
sobre seu primeiro look,
1380
01:48:08,400 --> 01:48:09,659
que era seu look de bruxa.
1381
01:48:09,660 --> 01:48:11,979
Eu pensei da cabe�a para
cima, ela estava incr�vel.
1382
01:48:11,980 --> 01:48:12,539
Sim.
1383
01:48:12,540 --> 01:48:15,079
Fiquei um pouco decepcionado
do pesco�o para baixo.
1384
01:48:15,080 --> 01:48:16,899
Parecia muito grosseiro.
1385
01:48:16,900 --> 01:48:20,479
Parecia mais depois
de pensar, a roupa em si
1386
01:48:20,480 --> 01:48:22,539
parecia mais um
material branco rasgado.
1387
01:48:22,540 --> 01:48:24,939
Embora eu tenha pensado que
as penas nos p�s
1388
01:48:24,940 --> 01:48:25,980
foram
um toque muito bom.
1389
01:48:25,981 --> 01:48:26,599
Concordo.
1390
01:48:26,600 --> 01:48:28,359
Vamos falar sobre
seu look fantasma.
1391
01:48:28,360 --> 01:48:30,039
Eu quero come�ar
com o fogo
1392
01:48:30,040 --> 01:48:33,159
porque realmente captura
o esp�rito deste show.
1393
01:48:33,160 --> 01:48:34,839
- Isso foi o que pensei.
- Para enfrentar seus medos.
1394
01:48:34,840 --> 01:48:36,780
N�o tivemos
exterm�nios neste especial,
1395
01:48:37,140 --> 01:48:40,209
mas ela encontrou uma
maneira de trazer um exterm�nio
1396
01:48:40,210 --> 01:48:41,809
e dizer, vou
enfrentar meu pior medo.
1397
01:48:41,810 --> 01:48:43,879
Ent�o eu tenho que dar
pontos a isso.
1398
01:48:43,880 --> 01:48:46,200
N�o acho que o seu look fantasma
foi o mais forte.
1399
01:48:46,201 --> 01:48:47,099
Absolutamente n�o.
1400
01:48:47,100 --> 01:48:49,079
Achei que o vestido
era, o vestido era lindo.
1401
01:48:49,080 --> 01:48:51,339
Achei o cabelo uma
escolha bem esquisita.
1402
01:48:51,340 --> 01:48:55,419
A pintura corporal que
deveria nos dar essa ilus�o de que
1403
01:48:55,420 --> 01:48:58,459
ela estava
flutuando ficou fraco.
1404
01:48:58,460 --> 01:49:02,279
Acho que no geral
o fantasma foi uma linha reta,
1405
01:49:02,280 --> 01:49:04,179
exceto pelo fogo.
1406
01:49:04,180 --> 01:49:06,619
Tudo bem, vamos passar
para o vampiro de Kendra.
1407
01:49:06,620 --> 01:49:08,959
Quero dizer que
Kendra � provavelmente
1408
01:49:08,960 --> 01:49:12,859
a performer
mais forte no especial.
1409
01:49:12,860 --> 01:49:16,919
O vampiro de Kendra teve
algumas surpresas para n�s.
1410
01:49:16,920 --> 01:49:19,119
O cabelo revelou
toda aquela gosma.
1411
01:49:19,120 --> 01:49:22,519
Havia chifres e pe�as
que ela meio que escondeu,
1412
01:49:22,520 --> 01:49:26,289
na parte grotesca de seu vampiro,
ela escondeu com aquela beleza
1413
01:49:26,290 --> 01:49:28,319
e mostrou tudo no
meio da m�sica.
1414
01:49:28,320 --> 01:49:30,659
Foi muito eficaz, ela
� uma �tima performer.
1415
01:49:30,660 --> 01:49:32,359
Vamos passar para Dahli.
1416
01:49:32,360 --> 01:49:34,439
Dahli � um �timo
exemplo e prova
1417
01:49:34,440 --> 01:49:35,979
que quando a quest�o
� colocada,
1418
01:49:35,980 --> 01:49:38,679
que voc� pode mudar como
artista, a resposta � sim.
1419
01:49:38,680 --> 01:49:42,119
Eu adorei a textura do
rosto. Eu adorei a pe�a na cabe�a.
1420
01:49:42,120 --> 01:49:45,660
Estava me dando
fantasia de bruxa do deserto.
1421
01:49:46,000 --> 01:49:50,379
Aquela textura na pele foi t�o eficaz.
Foi transformador.
1422
01:49:50,380 --> 01:49:53,340
Do pesco�o para baixo,
tive um pequeno problema.
1423
01:49:53,750 --> 01:49:56,819
Eu senti que foi muito simples.
1424
01:49:56,820 --> 01:49:58,639
Pareceu que algu�m
colocou um tecido e apenas
1425
01:49:58,640 --> 01:50:01,299
cortou em tiras, isso
me tirou da fantasia.
1426
01:50:01,300 --> 01:50:02,759
Pareceu um pouco caseiro,
1427
01:50:02,760 --> 01:50:05,999
mas posso aceitar
se for bem feito.
1428
01:50:06,000 --> 01:50:07,139
Eu acho que foi.
1429
01:50:07,140 --> 01:50:09,999
Curiosamente, passando para o
look de fantasma de Dahli,
1430
01:50:10,000 --> 01:50:12,319
Achei que foi um pouco amador
1431
01:50:12,320 --> 01:50:14,360
de uma forma que n�o gostei.
1432
01:50:14,720 --> 01:50:17,339
Minha interpreta��o do
look fantasma de Dahli
1433
01:50:17,340 --> 01:50:20,480
era que ela estava se apresentando
como um esp�rito vegetal.
1434
01:50:21,200 --> 01:50:22,579
Para mim, foi algo sa�do de
1435
01:50:22,580 --> 01:50:24,299
um filme de Guillermo del Toro.
1436
01:50:24,300 --> 01:50:25,600
Eu achei lindo.
1437
01:50:26,300 --> 01:50:29,800
A apresenta��o fantasma de
Dahli foi quase religiosa para mim
1438
01:50:30,560 --> 01:50:32,979
com a ilumina��o e aquele
momento estigmatizado.
1439
01:50:32,980 --> 01:50:35,779
Foi realmente incr�vel.
Eu amei.
1440
01:50:35,780 --> 01:50:38,679
Vamos passar para o
visual de vampiro de Dahli.
1441
01:50:38,680 --> 01:50:40,799
Dahli teve meu look
de vampiro favorito.
1442
01:50:40,800 --> 01:50:43,919
Era de outra dimens�o.
1443
01:50:43,920 --> 01:50:45,839
Foi absolutamente
um dos meus favoritos.
1444
01:50:45,840 --> 01:50:48,339
Acho que ela fez um
�timo trabalho com o visual.
1445
01:50:48,340 --> 01:50:50,159
A performance estava no ponto.
1446
01:50:50,160 --> 01:50:52,739
Ela teve muita energia
em sua performance.
1447
01:50:52,740 --> 01:50:54,839
Eu amei.
Estou animado com a Dahli.
1448
01:50:54,840 --> 01:50:57,979
Acho que ela tem
uma perspectiva �nica.
1449
01:50:57,980 --> 01:51:01,360
Acho que ela traz algo
novo e inovador para mostrar.
1450
01:51:01,700 --> 01:51:04,719
Eu adoraria ver Dahli em
outra temporada do show.
1451
01:51:04,720 --> 01:51:07,259
Algo que eu quero
te lembrar sobre Dahli,
1452
01:51:07,260 --> 01:51:09,379
foi quando lan�amos
a segunda temporada.
1453
01:51:09,380 --> 01:51:12,420
Achei que Dahli iria
vencer a temporada.
1454
01:51:13,100 --> 01:51:17,699
Ent�o, quando ela desistiu
e foi embora, fiquei chocado.
1455
01:51:17,700 --> 01:51:18,559
Foi esmagador.
1456
01:51:18,560 --> 01:51:18,979
Foi.
1457
01:51:18,980 --> 01:51:21,969
E v�-la agora falar
sobre isso e dizer que
1458
01:51:21,970 --> 01:51:24,339
se arrepende dessa
decis�o todos os dias...
1459
01:51:24,340 --> 01:51:26,239
Eu sinto que ela n�o
conseguiu lidar com isso.
1460
01:51:26,240 --> 01:51:27,679
Mas ela est� diferente agora.
1461
01:51:27,680 --> 01:51:30,219
Agora ela poderia lidar com
isso e isso � animador.
1462
01:51:30,220 --> 01:51:31,919
Isso � muito animador.
1463
01:51:31,920 --> 01:51:35,560
Ent�o, vamos falar sobre
Victoria Elizabeth Black.
1464
01:51:36,020 --> 01:51:38,579
Vamos come�ar com o
look de bruxa da Victoria.
1465
01:51:38,580 --> 01:51:41,300
Para mim, nota 10.
1466
01:51:41,700 --> 01:51:43,159
Excel�ncia.
1467
01:51:43,160 --> 01:51:46,919
Quer dizer, a bruxa de Victoria
foi um exemplo de excel�ncia.
1468
01:51:46,920 --> 01:51:49,600
Ela estava adorando,
voc� podia perceber.
1469
01:51:50,120 --> 01:51:51,899
Voc� poderia
dizer que a oportunidade
1470
01:51:51,900 --> 01:51:53,819
de representar aquela
bruxa era tudo que ela queria.
1471
01:51:53,820 --> 01:51:55,499
Ela construiu aquele set.
1472
01:51:55,500 --> 01:51:57,979
Quero dizer, como voc�
pode encontrar defeito nisso.
1473
01:51:57,980 --> 01:52:02,439
O fantasma dela n�o teve
nada a ver com o desafio.
1474
01:52:02,440 --> 01:52:05,299
Quer dizer, era t�o f�sico
e corporal
1475
01:52:05,300 --> 01:52:08,580
que nunca poderia existir em uma
esp�cie de mundo et�reo.
1476
01:52:11,620 --> 01:52:13,919
E n�o tinha nada a ver
com esp�rito.
1477
01:52:13,920 --> 01:52:16,459
Quer dizer, se fosse um
desafio de zumbi, ela teria vencido,
1478
01:52:16,460 --> 01:52:18,639
mas n�o era, era um
desafio de fantasmas.
1479
01:52:18,640 --> 01:52:20,359
E foi incr�vel.
1480
01:52:20,360 --> 01:52:22,699
E ela construiu o necrot�rio
e isso tamb�m foi incr�vel.
1481
01:52:22,700 --> 01:52:23,969
- Certo.
- Mas quando o desafio
1482
01:52:23,970 --> 01:52:26,179
� de fantasma e
voc� entrega um zumbi,
1483
01:52:26,180 --> 01:52:28,800
o que os ju�zes
devem fazer com isso?
1484
01:52:29,560 --> 01:52:32,480
Ent�o, vamos falar sobre o
look de vampiro da Victoria.
1485
01:52:32,820 --> 01:52:36,399
O look de vampiro
de Victoria era lindo.
1486
01:52:36,400 --> 01:52:38,139
Quer dizer, era lindo.
1487
01:52:38,140 --> 01:52:42,939
Era uma cena de um
filme italiano de vampiros.
1488
01:52:42,940 --> 01:52:46,899
Ela, para mim, entregou
como a mais linda,
1489
01:52:46,900 --> 01:52:51,019
a �nica, a mais importante
concubina de "Dr�cula".
1490
01:52:51,020 --> 01:52:54,139
A �nica das noivas do
Dr�cula que realmente importa.
1491
01:52:54,140 --> 01:52:56,079
Ela se saiu t�o bem desta vez,
1492
01:52:56,080 --> 01:52:58,300
algo em que ela
n�o era t�o forte.
1493
01:52:58,620 --> 01:53:00,799
Super forte, 100% de confian�a.
1494
01:53:00,800 --> 01:53:03,279
Certo, um de seus problemas
na segunda temporada foi
1495
01:53:03,280 --> 01:53:06,039
meio que sair de sua concha
e mostrar sua personalidade.
1496
01:53:06,040 --> 01:53:08,459
Eu sinto que isso n�o
� mais um problema.
1497
01:53:08,460 --> 01:53:13,239
A �nica coisa que me pergunto
�, e esta � uma pergunta estranha
1498
01:53:13,240 --> 01:53:18,240
mas � correto faz�-la
competir contra um novo elenco?
1499
01:53:18,560 --> 01:53:21,559
Para mim, quase sinto
que Victoria deveria
1500
01:53:21,560 --> 01:53:25,460
competir apenas contra
vencedores.
1501
01:53:26,380 --> 01:53:29,159
Ela � uma tit�.
Victoria � uma tit�.
1502
01:53:29,160 --> 01:53:32,759
Ela tamb�m parecia hesitante
em voltar na quarta temporada.
1503
01:53:32,760 --> 01:53:34,379
Ela quer vencer esta competi��o.
1504
01:53:34,380 --> 01:53:35,769
- Exatamente.
- Mas ela n�o necessariamente
1505
01:53:35,770 --> 01:53:37,109
quer, ou ela n�o parecia
1506
01:53:37,110 --> 01:53:40,019
necessariamente querer
competir na quarta temporada.
1507
01:53:40,020 --> 01:53:42,699
� um enigma
interessante com Victoria.
1508
01:53:42,700 --> 01:53:44,000
� sim.
1509
01:53:45,000 --> 01:53:47,139
Vamos passar para a
terceira temporada.
1510
01:53:47,140 --> 01:53:49,920
Vamos falar sobre
Priscilla Chambers.
1511
01:53:50,500 --> 01:53:53,119
Provavelmente a maior
divers�o que tivemos nesta jornada
1512
01:53:53,120 --> 01:53:55,739
foi com a Priscila, quer
dizer, ela � t�o divertida.
1513
01:53:55,740 --> 01:53:58,399
Foi �timo passar um
tempo com ela novamente.
1514
01:53:58,400 --> 01:54:00,720
Vamos falar sobre o
look de bruxa da Priscila.
1515
01:54:01,080 --> 01:54:05,879
Bem, ela saindo
do p�ntano foi incr�vel.
1516
01:54:05,880 --> 01:54:08,259
Com a taxidermia
e os vermes na boca
1517
01:54:08,260 --> 01:54:11,419
e os ganchos e todo o
tipo de atitude suja,
1518
01:54:11,420 --> 01:54:14,599
eu sorria o tempo todo
porque essa � a Priscilla.
1519
01:54:14,600 --> 01:54:16,419
Esta � a Priscila que
conhecemos e amamos.
1520
01:54:16,420 --> 01:54:18,999
O que voc� achou
do fantasma de Priscilla?
1521
01:54:19,000 --> 01:54:22,580
O fantasma de Priscilla
foi o melhor para mim,
1522
01:54:23,120 --> 01:54:26,179
n�o s� porque tinha uma
mensagem incr�vel
1523
01:54:26,180 --> 01:54:29,119
mas o look era t�o sexy.
1524
01:54:29,120 --> 01:54:30,819
Estava dizendo sexo.
1525
01:54:30,820 --> 01:54:32,699
Parecia um v�deo dos anos 80
1526
01:54:32,700 --> 01:54:35,519
que eu teria bajulado
quando crian�a.
1527
01:54:35,520 --> 01:54:37,899
A mensagem que ela incorporou
1528
01:54:37,900 --> 01:54:40,539
em sua performance
foi t�o importante.
1529
01:54:40,540 --> 01:54:43,039
� incr�vel que
Priscilla tenha usado
1530
01:54:43,040 --> 01:54:45,739
seu 'floorshow'
e sua plataforma
1531
01:54:45,740 --> 01:54:49,179
para projetar essa
mensagem para o universo.
1532
01:54:49,180 --> 01:54:51,519
Ent�o vamos falar
sobre o vampiro da Priscilla.
1533
01:54:51,520 --> 01:54:54,459
O visual de vampiro de
Priscilla n�o foi meu favorito.
1534
01:54:54,460 --> 01:54:57,319
Eu achei lindo,
achei que ela estava linda
1535
01:54:57,320 --> 01:54:59,579
mas meio que
caiu no meio para mim.
1536
01:54:59,580 --> 01:55:01,479
N�o houve nada que
saltou para fora que
1537
01:55:01,480 --> 01:55:04,239
disse, ei, isso �
memor�vel, eu amo isso.
1538
01:55:04,240 --> 01:55:07,739
Acho que a performance da
Priscilla na m�sica foi forte.
1539
01:55:07,740 --> 01:55:08,899
Ela � uma dan�arina.
1540
01:55:08,900 --> 01:55:10,999
E n�o temos muitos
dan�arinos na fam�lia "Dragula".
1541
01:55:11,000 --> 01:55:14,400
Ent�o adoro ver isso,
mas acho que a performance
1542
01:55:14,401 --> 01:55:16,239
dela meio que combinou
com o seu visual.
1543
01:55:16,240 --> 01:55:19,120
Foi bom, mas estamos
procurando por �timo.
1544
01:55:20,110 --> 01:55:22,619
Ent�o, vamos passar para Saint.
1545
01:55:22,620 --> 01:55:25,979
Acho que Saint foi a
competidora mais surpreendente
1546
01:55:25,980 --> 01:55:28,159
que tivemos nesta competi��o.
1547
01:55:28,160 --> 01:55:30,889
Saint � outro grande exemplo
de um artista que talvez
1548
01:55:30,890 --> 01:55:33,119
tenha voltado para casa
cedo na temporada,
1549
01:55:33,120 --> 01:55:34,919
que foi convidado
a voltar e tem outra
1550
01:55:34,920 --> 01:55:37,160
oportunidade de
mostrar do que � feito.
1551
01:55:37,560 --> 01:55:39,920
E ela me surpreendeu.
1552
01:55:40,780 --> 01:55:43,039
Ent�o, vamos falar sobre
o look de bruxa da Saint.
1553
01:55:43,040 --> 01:55:46,079
Eu adorei o look de bruxa
da Saint, achei que era �nico.
1554
01:55:46,080 --> 01:55:48,759
Foi inovador. Era algo
que eu n�o esperava.
1555
01:55:48,760 --> 01:55:52,559
E tamb�m n�o era t�o
perfeito a ponto de me desligar.
1556
01:55:52,560 --> 01:55:53,860
Se isso faz sentido.
1557
01:55:54,420 --> 01:55:57,599
O look de bruxa da
Saint foi t�o imaginativo.
1558
01:55:57,600 --> 01:55:59,319
Foi t�o bonito.
1559
01:55:59,320 --> 01:56:01,459
Havia muita pele envolvida,
1560
01:56:01,460 --> 01:56:03,899
que destacava suas tatuagens.
1561
01:56:03,900 --> 01:56:05,920
Foi um pouco andr�gino.
1562
01:56:06,240 --> 01:56:09,279
Sua performance e seu visual
realmente lan�aram um feiti�o.
1563
01:56:09,280 --> 01:56:13,019
Havia algo novo e
�nico em seu look.
1564
01:56:13,020 --> 01:56:14,520
Foi muito inesperado.
1565
01:56:14,830 --> 01:56:17,199
Passando para o seu
look fantasma,
1566
01:56:17,200 --> 01:56:19,319
o look fantasma dela
foi meu look favorito
1567
01:56:19,320 --> 01:56:20,769
de toda a competi��o.
1568
01:56:20,770 --> 01:56:24,339
O look de fantasma
da Saint foi realmente assustador.
1569
01:56:24,340 --> 01:56:27,779
Eu amo que ela pegou um fantasma
cl�ssico de gostosura ou travessura.
1570
01:56:27,780 --> 01:56:29,109
- Exatamente
- e transformou
1571
01:56:29,110 --> 01:56:30,840
em algo assustador e horr�vel.
1572
01:56:30,841 --> 01:56:33,779
Adoro a reinterpreta��o de
uma imagem cl�ssica como essa.
1573
01:56:33,780 --> 01:56:35,319
A coisa toda � assustadora.
1574
01:56:35,320 --> 01:56:36,820
Foi t�o perturbador.
1575
01:56:37,540 --> 01:56:39,779
Ent�o o que voc� achou do
look de vampiro da Saint?
1576
01:56:39,780 --> 01:56:43,899
O vampiro da Saint tinha
um estilo muito moderno.
1577
01:56:43,900 --> 01:56:46,399
Isso nos levou a uma viagem
1578
01:56:46,400 --> 01:56:48,459
onde sangue
era como uma droga.
1579
01:56:48,460 --> 01:56:49,859
Foi muito imaginativo.
1580
01:56:49,860 --> 01:56:52,669
O vampiro da Saint
pode n�o ter sido o maior look da sala
1581
01:56:52,670 --> 01:56:54,539
ou com a
apar�ncia mais cara,
1582
01:56:54,540 --> 01:56:56,799
mas pode ter sido um
dos mais elegantes.
1583
01:56:56,800 --> 01:57:00,539
E ela foi �tima na parte da
performance tamb�m.
1584
01:57:00,540 --> 01:57:03,619
A maneira como ela se
abriu sobre sua hist�ria,
1585
01:57:03,620 --> 01:57:07,179
foi a primeira vez que
qualquer concorrente
1586
01:57:07,180 --> 01:57:09,019
no show compartilhou
sua hist�ria.
1587
01:57:09,020 --> 01:57:11,759
E isso literalmente levou
toda a equipe �s l�grimas.
1588
01:57:11,760 --> 01:57:13,979
Quando a escalamos
para a terceira temporada,
1589
01:57:13,980 --> 01:57:17,889
eu vi algo especial nela,
ela tem uma qualidade de estrela
1590
01:57:17,890 --> 01:57:21,129
mas ela estava
t�o coberta e encasulada
1591
01:57:21,130 --> 01:57:24,499
quando ela estava aqui
e agora o casulo se foi.
1592
01:57:24,500 --> 01:57:28,379
E eu sinto que a
pessoa que ela se tornou
1593
01:57:28,380 --> 01:57:31,780
� realmente
inspiradora e revigorante.
1594
01:57:32,460 --> 01:57:33,960
Temos muito em que pensar,
1595
01:57:34,400 --> 01:57:36,459
mas acho que j� me decidi.
1596
01:57:36,460 --> 01:57:38,760
- Est� pronto?
- Pronto.
1597
01:57:39,240 --> 01:57:40,540
Israel.
1598
01:57:42,120 --> 01:57:44,080
Cuide desses pacotes para n�s.
1599
01:57:44,480 --> 01:57:46,380
Gostosuras ou travessuras,
feiosas.
1600
02:02:26,294 --> 02:02:28,694
SAINT � A VENCEDORA
DE DRAGULA RESURRECTION.
1601
02:02:28,695 --> 02:02:31,573
ELA RECEBER� US$20.000
E RETORNAR� PARA COMPETIR
1602
02:02:31,574 --> 02:02:33,302
NA 4� TEMPORADA DE DRAGULA.
1603
02:02:33,303 --> 02:02:34,703
twitter.com/FuzzcoNews
1604
02:02:34,704 --> 02:02:37,304
instagram.com/dragulabrasil
twitter.com/dragulabrasil
134400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.