All language subtitles for The Third Charm E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,520 --> 00:01:09,020 (Episode 7) 2 00:01:11,160 --> 00:01:12,460 What is this about? 3 00:01:15,500 --> 00:01:16,530 What do you mean? 4 00:01:17,530 --> 00:01:19,130 I'm asking you what this is about. 5 00:01:20,100 --> 00:01:21,320 I was just having dinner. 6 00:01:22,670 --> 00:01:23,790 I know that. 7 00:01:25,400 --> 00:01:26,810 Are you doing this on purpose? 8 00:01:29,030 --> 00:01:31,030 Why on earth are you doing this? 9 00:01:32,250 --> 00:01:33,470 What exactly are you talking about? 10 00:01:35,820 --> 00:01:37,710 Why are you so angry? 11 00:01:37,710 --> 00:01:39,390 Try putting yourself in my shoes. 12 00:01:40,110 --> 00:01:42,060 I'm having dinner with another girl on my birthday, 13 00:01:42,060 --> 00:01:43,390 and you happened to see it. 14 00:01:43,390 --> 00:01:45,390 How would you feel? Would you be angry or not? 15 00:01:45,390 --> 00:01:46,930 - I would be angry. - Then what? 16 00:01:46,930 --> 00:01:49,230 Then you should also try putting yourself in my shoes. 17 00:01:50,900 --> 00:01:53,620 Let's say I didn't call you on your birthday. 18 00:01:55,060 --> 00:01:56,840 - Would you not be upset? - I would be, 19 00:01:57,400 --> 00:01:59,260 but I can't call you... 20 00:01:59,840 --> 00:02:02,400 because you didn't make it clear to that guy. 21 00:02:02,610 --> 00:02:04,950 You made me jealous and gave me reasons to be suspicious of you. 22 00:02:07,670 --> 00:02:08,710 I see. 23 00:02:10,210 --> 00:02:11,790 So the problem is that you can't trust me. 24 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 I can't trust you? 25 00:02:14,210 --> 00:02:16,420 - Young Jae. - I'm sorry to interrupt, 26 00:02:19,180 --> 00:02:21,030 but we haven't finished our dinner yet. 27 00:02:22,290 --> 00:02:23,730 Did you just say, "Our dinner"? 28 00:02:31,060 --> 00:02:32,560 - Look. - Ho Chul. 29 00:02:34,040 --> 00:02:36,010 Thank you for having dinner with me today. 30 00:02:37,310 --> 00:02:38,700 I'm glad to hear... 31 00:02:39,780 --> 00:02:40,950 that I was useful to you. 32 00:02:45,120 --> 00:02:46,250 Then I'll get going. 33 00:03:12,670 --> 00:03:13,670 Young Jae. 34 00:03:16,720 --> 00:03:18,920 It's not that I can't trust you. I do trust you. 35 00:03:21,190 --> 00:03:24,320 I also know that you had dinner with him not because you like him. 36 00:03:25,320 --> 00:03:27,660 I know that you're not interested in him whatsoever. However, 37 00:03:30,130 --> 00:03:31,670 it's your birthday today. 38 00:03:32,890 --> 00:03:34,990 I just don't understand why you did such a thing. 39 00:03:37,330 --> 00:03:38,700 I did it out of anger. 40 00:03:41,200 --> 00:03:44,040 I made a reservation here so that I could come with you. 41 00:03:45,540 --> 00:03:48,220 But I just don't get why you never even called... 42 00:03:49,450 --> 00:03:52,140 when you think of birthdays so importantly. 43 00:04:13,110 --> 00:04:15,440 It's not that I can't trust you. I do trust you. 44 00:04:16,730 --> 00:04:18,040 However, 45 00:04:20,240 --> 00:04:21,920 it's your birthday today. 46 00:04:22,880 --> 00:04:25,140 I just don't understand why you did such a thing. 47 00:04:40,390 --> 00:04:41,640 I did it out of anger. 48 00:04:43,290 --> 00:04:46,730 I made a reservation here so that I could come with you. 49 00:04:48,700 --> 00:04:52,300 But I just don't get why you never even called. 50 00:05:05,790 --> 00:05:06,980 I'm home. 51 00:05:08,090 --> 00:05:10,400 Did you eat something nice for your birthday? 52 00:05:12,100 --> 00:05:13,120 Yes. 53 00:05:15,130 --> 00:05:17,190 My gosh. 54 00:05:17,630 --> 00:05:19,630 I guess you're still angry. 55 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 What are you doing? 56 00:05:43,860 --> 00:05:46,100 People start asking for more when they're in love. 57 00:05:47,790 --> 00:05:50,040 But why don't they understand the importance of love itself? 58 00:06:00,540 --> 00:06:04,150 You know how Samson lost his strength... 59 00:06:04,150 --> 00:06:06,040 if his hair was cut? 60 00:06:06,040 --> 00:06:08,310 Just like him, I won't be able to write. 61 00:06:08,520 --> 00:06:10,720 You can't write anything because your hair's blocking your sight. 62 00:06:10,720 --> 00:06:13,920 I can write even with my eyes closed. 63 00:06:14,050 --> 00:06:16,230 I'll just cut your bangs so that you can see properly. 64 00:06:16,230 --> 00:06:17,290 Try your best. 65 00:06:25,210 --> 00:06:26,340 Young Jae. 66 00:06:26,910 --> 00:06:28,040 Yes? 67 00:06:29,580 --> 00:06:31,610 Men are all the same. 68 00:06:33,040 --> 00:06:34,350 We're timid, 69 00:06:35,420 --> 00:06:36,610 petty, 70 00:06:38,650 --> 00:06:40,290 and we get really jealous. 71 00:06:41,150 --> 00:06:44,110 But we eventually come around... 72 00:06:45,030 --> 00:06:46,380 if you give us some time. 73 00:06:49,460 --> 00:06:52,620 Then all you need to do is to just give us a hug. 74 00:06:56,060 --> 00:06:59,430 And if we get upset again, you just have to give us some space. 75 00:07:00,470 --> 00:07:01,800 Then you can console us later. 76 00:07:04,910 --> 00:07:06,800 If we start acting like a baby, 77 00:07:08,170 --> 00:07:09,920 just leave us alone for a while. 78 00:07:11,740 --> 00:07:14,180 And when we feel better, you can start adoring us again. 79 00:07:21,230 --> 00:07:23,120 Let's cut off some of your hair on the back too. 80 00:07:23,120 --> 00:07:25,560 I think this is enough. It looks perfect right now. 81 00:07:25,560 --> 00:07:27,900 My artistic inspiration... 82 00:07:27,900 --> 00:07:30,340 comes from my hairstyle. 83 00:07:30,340 --> 00:07:32,130 I'm starting to get new ideas. 84 00:07:32,130 --> 00:07:34,430 Yes, it looks perfect right now. Let's stop. 85 00:07:45,720 --> 00:07:49,980 Hey, Chief On looks pretty serious today. 86 00:07:51,220 --> 00:07:53,550 Do you think he broke up with his girlfriend? 87 00:07:54,730 --> 00:07:57,750 I wish I had a girlfriend I could break up with. 88 00:07:58,400 --> 00:08:00,100 Then what's happening to our team dinner? 89 00:08:01,930 --> 00:08:05,040 What's the use of making the highest achievement and getting a bonus? 90 00:08:05,860 --> 00:08:09,500 We'll never get to have a team dinner. 91 00:08:14,740 --> 00:08:18,080 I think I've overworked myself. I feel so tired. 92 00:08:18,290 --> 00:08:21,550 I don't think today's a good day to have a team dinner. 93 00:08:21,720 --> 00:08:23,220 You should have a team dinner. 94 00:08:24,980 --> 00:08:27,880 I mean, it's not like we're that crazy about having... 95 00:08:27,880 --> 00:08:31,290 I also added some money on top of the original bonus we got. 96 00:08:31,460 --> 00:08:34,060 I can't attend due to personal reasons. 97 00:08:34,490 --> 00:08:36,690 But you guys should eat a lot of Korean beef. 98 00:08:43,000 --> 00:08:45,410 - He obviously got dumped. - Right? 99 00:08:46,280 --> 00:08:48,080 I feel sorry for him. 100 00:08:52,720 --> 00:08:57,050 But we can't let his personal life bring our spirits down. 101 00:08:58,090 --> 00:09:01,550 Let's go have some Korean beef. 102 00:09:02,730 --> 00:09:03,990 My gosh! 103 00:09:05,120 --> 00:09:07,170 My shirt got all wet! 104 00:09:07,860 --> 00:09:10,130 I'm sorry. I'm sorry. 105 00:09:11,270 --> 00:09:12,300 Are you serious? 106 00:09:12,300 --> 00:09:14,540 - I'm so sorry. - I'm sorry, sir. 107 00:09:15,210 --> 00:09:17,900 I'm really bad with people like him. Let's call the police. 108 00:09:17,900 --> 00:09:19,580 Young Jae, stop. Young Jae. 109 00:09:19,580 --> 00:09:21,000 I'm sorry, sir. 110 00:09:21,140 --> 00:09:23,180 You won't need to pay for your haircut today. 111 00:09:23,180 --> 00:09:25,720 We'll also pay for the laundry service. 112 00:09:25,720 --> 00:09:27,480 You must be rich. 113 00:09:27,480 --> 00:09:29,690 Are you just trying to get away with money? 114 00:09:29,820 --> 00:09:32,880 This is an expensive shirt from Italy. 115 00:09:32,880 --> 00:09:35,460 I'm so sorry. I'll... 116 00:09:35,460 --> 00:09:37,120 I think we've apologized enough. 117 00:09:37,120 --> 00:09:38,730 Just tell me how much... 118 00:09:40,520 --> 00:09:42,030 - My gosh. - Stop calling. 119 00:09:42,030 --> 00:09:43,440 - Are you serious? - Please, sir. 120 00:09:43,440 --> 00:09:44,470 "How much"? 121 00:10:10,430 --> 00:10:11,860 My goodness, are you crazy? 122 00:10:11,860 --> 00:10:13,490 I'll just pay for everything. 123 00:10:13,490 --> 00:10:16,030 That's enough. I'm a cop. 124 00:10:16,860 --> 00:10:17,860 A cop? 125 00:10:18,030 --> 00:10:19,900 - So what if you're a cop? - Young Jae. 126 00:10:20,000 --> 00:10:21,340 Did you think I'd get scared? 127 00:10:23,400 --> 00:10:24,610 You... 128 00:10:26,080 --> 00:10:27,140 Let me go! 129 00:10:27,710 --> 00:10:28,870 Who are you? 130 00:10:29,580 --> 00:10:31,050 Let me go! 131 00:10:31,550 --> 00:10:32,590 Hey. 132 00:10:37,360 --> 00:10:39,090 - Seriously. - Let me go! 133 00:11:04,980 --> 00:11:08,140 You guys were so impressive today. 134 00:11:10,910 --> 00:11:12,960 Here's some beer for the doctor. 135 00:11:16,560 --> 00:11:18,230 And here's some beer for the cop. 136 00:11:18,570 --> 00:11:20,230 Cops should be referred to with more respect. 137 00:11:20,860 --> 00:11:22,990 Here you go, sir. 138 00:11:26,400 --> 00:11:28,230 Thank you both for what you did. 139 00:11:28,980 --> 00:11:32,680 People say it's nice to have a cop and a doctor in the family. 140 00:11:32,680 --> 00:11:35,320 I guess our ancestors were right about everything. 141 00:11:36,220 --> 00:11:39,450 You can eat as much as you can today. It's all on me. 142 00:11:39,450 --> 00:11:40,980 Eat as much as you can. 143 00:11:43,590 --> 00:11:44,610 Young Jae. 144 00:11:47,960 --> 00:11:49,230 - I'll pour mine now. - I'll pour you a glass. 145 00:11:49,230 --> 00:11:51,760 - Allow me. - No, it's okay. It's okay. 146 00:11:52,160 --> 00:11:53,200 There. 147 00:11:54,360 --> 00:11:55,970 Shall we clink glasses? 148 00:11:56,940 --> 00:11:59,900 Cheers. Thank you. 149 00:12:11,480 --> 00:12:12,590 Come with me. 150 00:12:13,950 --> 00:12:15,090 Excuse us. 151 00:12:30,630 --> 00:12:31,630 What's going on? 152 00:12:33,440 --> 00:12:34,760 What do you mean? 153 00:12:40,310 --> 00:12:42,870 It's not what you're thinking, so stop it. 154 00:12:42,870 --> 00:12:43,910 Really? 155 00:12:46,720 --> 00:12:49,190 - I told you to stop. - Okay, fine. 156 00:12:49,720 --> 00:12:51,590 Gosh, okay. You're so hot-tempered. 157 00:12:54,060 --> 00:12:55,430 I'm sorry. 158 00:12:56,990 --> 00:12:58,860 It's my fault for causing a misunderstanding. 159 00:12:59,520 --> 00:13:00,830 I never misunderstood you. 160 00:13:03,340 --> 00:13:04,840 Why are you doing this? 161 00:13:27,090 --> 00:13:28,490 I like Young Jae. 162 00:13:29,930 --> 00:13:31,730 However, it's a one-way thing. 163 00:13:43,500 --> 00:13:47,350 Do you think that's something appropriate to say to me? 164 00:13:47,640 --> 00:13:50,720 I think I'll be less cowardly to myself only that way. 165 00:15:05,480 --> 00:15:06,860 What's wrong with them? 166 00:15:10,300 --> 00:15:11,890 Even his Adam's apple is muscular. 167 00:15:13,700 --> 00:15:15,990 Think closely about how cool he is. 168 00:15:16,260 --> 00:15:17,970 He's a doctor who saves people's lives. 169 00:15:19,160 --> 00:15:20,660 He's a plastic surgeon. 170 00:15:21,500 --> 00:15:24,130 He saves the lives of those in despair. 171 00:15:24,500 --> 00:15:26,400 Police officers save people too. 172 00:15:28,220 --> 00:15:30,320 You love him that much. Why aren't you making up with him? 173 00:15:32,320 --> 00:15:34,350 Just apologize first. 174 00:15:36,220 --> 00:15:37,250 Right. 175 00:15:38,560 --> 00:15:39,650 Here. 176 00:15:41,380 --> 00:15:42,600 Are you leaving? 177 00:15:43,300 --> 00:15:45,520 Chul Nam will be so upset if he finds out that I've had a meal... 178 00:15:45,520 --> 00:15:47,700 with those handsome men. 179 00:15:48,200 --> 00:15:49,340 Bye. 180 00:15:53,610 --> 00:15:55,000 Stop drinking. 181 00:15:55,900 --> 00:15:57,310 Have some of the meat first. 182 00:15:57,770 --> 00:15:58,980 It might get burned. 183 00:16:01,370 --> 00:16:03,510 - Have some meat. - Should I? 184 00:16:06,010 --> 00:16:08,380 It's common sense that vegetables are good for your health, 185 00:16:08,780 --> 00:16:11,460 but this chili pepper is especially good with meat. 186 00:16:12,250 --> 00:16:14,480 It breaks down the grease from the meat, 187 00:16:14,480 --> 00:16:15,650 and the meat covers... 188 00:16:15,960 --> 00:16:19,200 the capsaicin from the chili pepper that irritates your stomach. 189 00:16:19,930 --> 00:16:22,490 It's good for both your digestion and your skin. 190 00:16:22,970 --> 00:16:25,130 Do you know one chili pepper holds... 191 00:16:25,130 --> 00:16:26,810 20 times more vitamins than an apple? 192 00:16:27,340 --> 00:16:28,500 What a showoff. 193 00:16:29,310 --> 00:16:32,110 Does he think showing off with that chili will give him a box of apples? 194 00:16:33,080 --> 00:16:36,270 Come to think of it, you aren't eating any vegetables. 195 00:16:36,270 --> 00:16:39,480 Right, I enjoy the natural taste of meat. 196 00:16:40,050 --> 00:16:42,380 Don't be like this, and give a little balance to your diet. 197 00:16:43,010 --> 00:16:45,590 No, he can't eat spicy food. 198 00:16:46,880 --> 00:16:47,980 Says who? 199 00:16:49,960 --> 00:16:50,990 Hey. 200 00:16:54,890 --> 00:16:55,940 Gosh, it's spicy. 201 00:16:57,260 --> 00:16:58,440 Are you okay? 202 00:16:59,530 --> 00:17:00,570 I'm fine. 203 00:17:01,730 --> 00:17:04,180 Of course. Koreans enjoy spicy foods. 204 00:17:15,480 --> 00:17:17,190 Joon Young! Oh, my goodness. 205 00:17:17,320 --> 00:17:18,730 I think he's fainted. 206 00:17:22,100 --> 00:17:23,250 Did he try to take poison? 207 00:17:23,800 --> 00:17:25,990 No, he ate Cheongyang chili. 208 00:17:26,490 --> 00:17:27,600 Cheongyang chili? 209 00:17:35,370 --> 00:17:36,480 Are you okay? 210 00:17:37,710 --> 00:17:38,850 What happened? 211 00:17:40,080 --> 00:17:41,740 You fainted. 212 00:17:46,280 --> 00:17:47,380 Did he wake up? 213 00:17:50,610 --> 00:17:52,120 It seems like your blood pressure suddenly increased... 214 00:17:52,120 --> 00:17:53,830 and led your body to react. 215 00:17:55,500 --> 00:17:56,690 You should be fine now. 216 00:17:57,800 --> 00:17:59,390 Such a case isn't too common, 217 00:18:01,360 --> 00:18:02,770 but there are similar cases once in a while. 218 00:18:05,160 --> 00:18:10,670 (Emergency Room) 219 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 Joon Young. 220 00:18:18,290 --> 00:18:19,320 I'll go. 221 00:18:49,820 --> 00:18:51,170 - Why did you have to do that? - Goodness. 222 00:18:51,470 --> 00:18:53,110 - Gosh. - What are you talking about? 223 00:18:59,290 --> 00:19:01,220 Right, I killed the victim. 224 00:19:01,620 --> 00:19:02,830 Goodness. 225 00:19:04,300 --> 00:19:06,660 Don't say anything, and just follow me, you punk! 226 00:19:07,100 --> 00:19:08,540 Why are you blocking the way in? 227 00:19:12,070 --> 00:19:13,340 May I... 228 00:19:13,400 --> 00:19:16,740 carefully ask why you're standing here? 229 00:19:17,240 --> 00:19:19,640 I'm from the Public Service Center. 230 00:19:20,970 --> 00:19:24,140 Oh, you're the new employee in the Public Service Center. 231 00:19:24,820 --> 00:19:25,940 Say hello. 232 00:19:28,650 --> 00:19:30,110 By the way, what brings you... 233 00:19:30,110 --> 00:19:34,150 to this shabby Violent Crimes Unit? 234 00:19:34,650 --> 00:19:38,330 Well, who is Chief On Joon Young? 235 00:19:38,920 --> 00:19:39,960 He's over there. 236 00:19:44,800 --> 00:19:47,130 - Where... - Over there. 237 00:19:48,470 --> 00:19:49,930 The one in plain clothes... 238 00:19:51,170 --> 00:19:53,670 and looks like a picky man from church. 239 00:19:54,700 --> 00:19:55,780 There. 240 00:20:02,990 --> 00:20:06,150 I'm from the Public Service Center. 241 00:20:07,450 --> 00:20:08,530 Yes? 242 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 May I help you? 243 00:20:11,570 --> 00:20:15,130 Well, it's about the culprit of a hit-and-run case. 244 00:20:16,000 --> 00:20:17,390 We've inquired the car owner's identity, 245 00:20:17,390 --> 00:20:18,740 and it turns out that he's a wanted criminal. 246 00:20:20,430 --> 00:20:23,310 Our chief has told us to hand this case to the Violent Crimes Unit. 247 00:20:24,280 --> 00:20:26,350 - Okay. - Here are the documents. 248 00:20:42,190 --> 00:20:43,600 Thank you. 249 00:20:45,720 --> 00:20:46,770 My pleasure. 250 00:20:48,070 --> 00:20:49,130 Thank you. 251 00:21:23,190 --> 00:21:25,160 The Violent Crimes Unit is quite frightening, isn't it? 252 00:21:27,930 --> 00:21:29,900 You must be very surprised. 253 00:21:43,790 --> 00:21:45,260 The time is... 254 00:21:55,190 --> 00:21:57,890 Have... Have you been well? 255 00:22:01,130 --> 00:22:04,400 Young Jae is not here yet, is she? 256 00:22:17,150 --> 00:22:18,920 They say men... 257 00:22:19,790 --> 00:22:23,030 usually don't feed what's captured in their fish tank. 258 00:22:24,650 --> 00:22:26,720 But I can't believe you would do the same. 259 00:22:27,600 --> 00:22:28,860 You've fallen out of love. 260 00:22:29,930 --> 00:22:30,960 What? 261 00:22:36,540 --> 00:22:38,400 A scenario? 262 00:22:39,280 --> 00:22:41,470 Why? You don't like the idea? 263 00:22:41,850 --> 00:22:44,050 But I'm Young Jae's only family. 264 00:22:44,320 --> 00:22:45,520 I'm like her parents too. 265 00:22:45,850 --> 00:22:48,790 You have to win my favor no matter what. 266 00:22:48,880 --> 00:22:51,210 No, Soo Jae. I'll do my best... 267 00:22:51,210 --> 00:22:53,490 and help you as hard as I can with all my loyalty. 268 00:22:56,190 --> 00:22:57,260 I see. 269 00:22:59,500 --> 00:23:00,600 Okay. 270 00:23:04,740 --> 00:23:07,700 This police officer is the hero of my story. 271 00:23:08,740 --> 00:23:12,050 He makes a birthday meal for the heroine... 272 00:23:12,470 --> 00:23:13,640 on her birthday, 273 00:23:15,210 --> 00:23:16,780 but he ends up not being able to call her. 274 00:23:19,180 --> 00:23:22,020 Because of that, the heroine... 275 00:23:22,210 --> 00:23:25,060 happens to have a meal with some man. 276 00:23:26,920 --> 00:23:30,720 Okay. Do you get the picture up to here? 277 00:23:32,600 --> 00:23:34,420 All right, then... 278 00:23:34,420 --> 00:23:36,160 as for our protagonist, 279 00:23:37,570 --> 00:23:39,270 Cop A... 280 00:23:41,740 --> 00:23:43,170 What should he do? 281 00:23:47,400 --> 00:23:49,610 Gosh, I'm having a writer's block. I'm so stuck here. 282 00:23:50,580 --> 00:23:52,350 I have no idea what to write next. 283 00:23:53,250 --> 00:23:54,380 Here, drink up. 284 00:23:54,380 --> 00:23:56,290 No, thanks. I'm all right. 285 00:24:00,420 --> 00:24:01,760 Do I really have to... 286 00:24:03,150 --> 00:24:06,220 bring it up once again? 287 00:24:06,600 --> 00:24:09,600 What? What do you mean? 288 00:24:13,010 --> 00:24:15,370 No, Soo Jae. I'll do my best... 289 00:24:15,370 --> 00:24:17,900 and help you as hard as I can with all my loyalty. 290 00:24:30,610 --> 00:24:32,490 Our protagonist, 291 00:24:33,860 --> 00:24:36,530 Cop A. 292 00:24:36,530 --> 00:24:40,330 Should he... Do you think that he should... 293 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 apologize to her? 294 00:24:47,510 --> 00:24:50,810 If that's the case... All right. 295 00:24:53,110 --> 00:24:55,870 Why is it that Cop A... Why... 296 00:24:57,440 --> 00:25:00,990 Why can't he just apologize to her? 297 00:25:09,620 --> 00:25:10,830 I'm so stuck. 298 00:25:13,690 --> 00:25:15,430 Please pour me another drink. 299 00:25:42,650 --> 00:25:44,890 I'll get going now, Soo Jae. 300 00:25:44,890 --> 00:25:46,480 Will you be all right? 301 00:25:46,510 --> 00:25:47,790 You should just sleep here tonight. 302 00:25:48,660 --> 00:25:49,690 No, it's okay. 303 00:25:51,930 --> 00:25:53,270 I should go home. 304 00:25:53,270 --> 00:25:54,970 Young Jae will be home soon. 305 00:25:54,970 --> 00:25:56,010 Exactly. 306 00:25:57,010 --> 00:25:58,780 I must... 307 00:25:59,850 --> 00:26:01,670 I must go home. 308 00:26:02,670 --> 00:26:05,880 I cannot sleep here. 309 00:26:17,060 --> 00:26:19,000 Take care, Soo Jae. 310 00:26:49,740 --> 00:26:51,210 Gosh, my head is pounding. 311 00:27:02,820 --> 00:27:04,060 What happened? 312 00:27:04,420 --> 00:27:06,190 Why am I back here? 313 00:27:06,390 --> 00:27:09,300 That's the question I want to ask. What happened? 314 00:27:12,070 --> 00:27:13,130 I don't remember anything. 315 00:27:15,940 --> 00:27:18,710 There's a line like this in "Memento". 316 00:27:19,770 --> 00:27:21,010 "We only remember..." 317 00:27:21,710 --> 00:27:24,440 "what we want to remember." 318 00:27:25,410 --> 00:27:30,450 You must want to forget what happened last night. 319 00:27:31,020 --> 00:27:34,920 Right, I completely understand why you feel that way. 320 00:27:40,160 --> 00:27:41,260 This is nice. 321 00:27:56,380 --> 00:27:57,810 Apologize to her? Whatever. 322 00:28:01,550 --> 00:28:05,420 I'll never forgive Young Jae. 323 00:28:07,850 --> 00:28:08,990 Joon Young? 324 00:28:11,690 --> 00:28:12,830 It's Young Jae. 325 00:28:22,870 --> 00:28:23,970 Young Jae. 326 00:28:25,240 --> 00:28:26,570 Young Jae! 327 00:28:28,610 --> 00:28:30,240 Why are you so drunk? 328 00:28:31,210 --> 00:28:32,510 Did you drink with Soo Jae? 329 00:28:37,380 --> 00:28:38,490 Young Jae. 330 00:28:39,550 --> 00:28:40,650 You see, 331 00:28:43,020 --> 00:28:47,060 I was going to take off without apologizing to you. 332 00:28:48,660 --> 00:28:49,860 Young Jae. 333 00:28:52,430 --> 00:28:53,470 Young Jae. 334 00:28:54,870 --> 00:28:56,470 You have to know this. 335 00:28:57,840 --> 00:29:01,780 I love you so much. 336 00:29:02,280 --> 00:29:05,050 You really have to know how much I love you! 337 00:29:05,050 --> 00:29:07,010 Goodness. Keep it down, will you? 338 00:29:07,750 --> 00:29:09,150 I'm sorry. 339 00:29:09,520 --> 00:29:12,020 This is an important moment for me. 340 00:29:12,020 --> 00:29:14,050 All right, I heard you. Let's go inside, okay? 341 00:29:14,050 --> 00:29:16,260 Really? Do you know? 342 00:29:16,460 --> 00:29:17,490 Yes, I do. 343 00:29:17,490 --> 00:29:21,060 Hey, wait. Hold on. 344 00:29:21,190 --> 00:29:22,560 Let me hold you just once. 345 00:29:23,130 --> 00:29:25,700 I love you so much, Young Jae. 346 00:29:26,270 --> 00:29:29,440 Let's go inside, okay? Come on, let's go! 347 00:29:38,110 --> 00:29:40,350 I'm sorry, Young Jae. 348 00:29:42,050 --> 00:29:43,380 I'm sorry too. 349 00:29:46,590 --> 00:29:48,560 I'm sorry for giving you the wrong idea... 350 00:29:49,520 --> 00:29:51,420 and for not being understanding. 351 00:29:55,130 --> 00:29:56,930 And I didn't apologize soon enough. 352 00:29:58,830 --> 00:29:59,870 I'm sorry about that too. 353 00:30:38,440 --> 00:30:40,970 The procedure will take about 30 to 40 minutes. 354 00:30:43,440 --> 00:30:44,780 You don't need to worry about anything. 355 00:30:45,210 --> 00:30:48,250 You can return to your daily routine right away after the procedure. 356 00:30:49,220 --> 00:30:50,580 Please consult our office manager, 357 00:30:50,610 --> 00:30:51,970 and book a time that works for you. 358 00:30:52,490 --> 00:30:54,150 - Okay, thank you. - You're welcome. 359 00:30:58,460 --> 00:30:59,590 Hello. 360 00:31:20,280 --> 00:31:21,850 You've changed a lot. 361 00:31:22,350 --> 00:31:23,850 Is it because of the hairstyle? 362 00:31:26,690 --> 00:31:27,820 You think so? 363 00:31:30,260 --> 00:31:32,830 You must've heard. I... 364 00:31:34,730 --> 00:31:37,900 Yes, I heard. Congratulations. 365 00:31:39,300 --> 00:31:42,900 He'll be coming with me to Dong Min's wedding. 366 00:31:44,600 --> 00:31:46,540 I thought it might be awkward to run into you there. 367 00:31:47,370 --> 00:31:48,780 That's why I stopped by. 368 00:31:48,910 --> 00:31:51,410 Oh, I see. I'm glad you did. 369 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 What about you? 370 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 What? 371 00:31:57,520 --> 00:31:58,920 You're not seeing anyone yet? 372 00:31:59,450 --> 00:32:01,520 Oh, I am seeing someone too. 373 00:32:06,130 --> 00:32:09,200 Then introduce me to her that day. I'm curious. 374 00:32:11,700 --> 00:32:15,040 Right, I heard that Dong Min will be singing at his own wedding. 375 00:32:16,000 --> 00:32:17,170 Really? 376 00:32:18,000 --> 00:32:19,770 It would've been nice if you had done that too. 377 00:32:28,680 --> 00:32:30,750 This looks pretty, right? 378 00:32:33,950 --> 00:32:36,260 But it's too expensive. 379 00:32:36,820 --> 00:32:39,060 Pretty clothes are usually expensive. 380 00:32:40,830 --> 00:32:41,860 Here you go. 381 00:32:45,430 --> 00:32:46,670 - We'll buy the dress. - Okay. 382 00:32:46,930 --> 00:32:49,000 No, it's okay. We'll buy it next time. 383 00:32:49,870 --> 00:32:51,840 You don't need to worry. 384 00:32:52,540 --> 00:32:54,910 I have a lot of money. 385 00:32:55,740 --> 00:32:57,180 Your money's still precious. 386 00:32:58,310 --> 00:33:00,350 Sang Hyun, do you want to meet my family? 387 00:33:00,510 --> 00:33:02,950 They all really want to meet you. 388 00:33:02,950 --> 00:33:04,820 How do they know about me? 389 00:33:05,050 --> 00:33:06,520 Because I told them. 390 00:33:07,390 --> 00:33:09,490 - Why would you do that? - Why do you think? 391 00:33:09,790 --> 00:33:11,260 Because I like you. 392 00:33:13,290 --> 00:33:14,330 They're having a sale. 393 00:33:14,830 --> 00:33:17,060 Sang Hyun, can you buy me something from there? 394 00:33:23,170 --> 00:33:24,970 I guess it's time for me to break up with you too. 395 00:33:30,640 --> 00:33:32,380 As you can see from the ledger, 396 00:33:32,380 --> 00:33:35,320 our sales have started to increase starting from last month. 397 00:33:36,250 --> 00:33:38,590 It didn't increase that much. 398 00:33:40,420 --> 00:33:43,260 Most of the stores near the university... 399 00:33:43,260 --> 00:33:45,930 are trying to earn money by lowering the price. 400 00:33:46,030 --> 00:33:48,190 But Mr. Hyun maintained his high-quality strategy, 401 00:33:48,190 --> 00:33:50,360 and I think that's why our sales have started to increase. 402 00:33:50,900 --> 00:33:52,400 However, 403 00:33:52,400 --> 00:33:56,470 we're only earning enough to pay the rent now. 404 00:33:58,540 --> 00:33:59,770 You even know how to be humble. 405 00:34:00,340 --> 00:34:01,370 Ri Won. 406 00:34:01,580 --> 00:34:05,780 You're completely different from that punk. 407 00:34:06,180 --> 00:34:08,150 You don't lie or cheat. 408 00:34:10,320 --> 00:34:12,790 You're great. I really like you. 409 00:34:13,490 --> 00:34:14,960 I can't believe he's smiling. 410 00:34:15,490 --> 00:34:16,720 Ri Won's incredible. 411 00:34:16,720 --> 00:34:19,090 If we keep this up... 412 00:34:20,360 --> 00:34:22,530 (My Soo Ah) 413 00:34:29,200 --> 00:34:31,370 Chae Nu Ri and Lee Soo Yeon. You'll be taking the junior test. 414 00:34:31,870 --> 00:34:33,570 Do a bob cut, and dye their hair in khaki brown. 415 00:34:34,340 --> 00:34:36,040 Kim Ji Hye, you'll be taking the intern stylist test. 416 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Do a wave perm. 417 00:34:37,380 --> 00:34:39,010 You'll be given an hour and 50 minutes. 418 00:34:40,050 --> 00:34:41,050 You may begin. 419 00:35:17,920 --> 00:35:19,020 Lee Soo Yeon. 420 00:35:19,750 --> 00:35:21,960 You've passed the intern stylist test. 421 00:35:23,290 --> 00:35:25,860 Kim Ji Hye, you've passed the junior test. 422 00:35:26,030 --> 00:35:27,130 Chae Nu Ri, you failed. 423 00:35:27,130 --> 00:35:28,860 Get ready to retake the test next month. 424 00:35:29,000 --> 00:35:30,030 Good work, everyone. 425 00:35:30,430 --> 00:35:32,000 - Thank you. - Thank you. 426 00:35:32,330 --> 00:35:34,270 Nu Ri, you can stay. Everyone else can go. 427 00:35:35,340 --> 00:35:36,700 Do you know what you did wrong? 428 00:35:38,810 --> 00:35:40,610 I dropped the scissors. 429 00:35:40,710 --> 00:35:42,580 That was just a mistake. There's nothing wrong with that. 430 00:35:45,210 --> 00:35:46,350 Look at the dye. 431 00:35:46,670 --> 00:35:48,300 Does this look like the same color tone to you? 432 00:35:49,450 --> 00:35:51,620 This part has 2 tones, and this part has 3 tones. 433 00:35:54,390 --> 00:35:55,760 Will you ask the customer to pay for this? 434 00:35:57,160 --> 00:35:58,290 I'm sorry. 435 00:35:58,530 --> 00:36:00,830 You not only wasted the customer's time and money, 436 00:36:00,830 --> 00:36:02,060 but you also made them feel bad. 437 00:36:03,230 --> 00:36:04,430 I'm sorry. 438 00:36:05,030 --> 00:36:06,370 Stop crying. 439 00:36:07,200 --> 00:36:09,700 You need to start being more meticulous. 440 00:36:10,400 --> 00:36:12,770 You need to stay alert and focused. 441 00:36:14,070 --> 00:36:15,140 You said you wanted to succeed... 442 00:36:15,140 --> 00:36:16,510 faster than your friends who went to college. 443 00:36:18,780 --> 00:36:20,850 If you succeed just by working this much, 444 00:36:21,210 --> 00:36:23,020 that means your friends are wasting time in college, 445 00:36:23,150 --> 00:36:24,920 and their parents are wasting money... 446 00:36:25,790 --> 00:36:27,050 by paying for their tuition. 447 00:36:30,520 --> 00:36:32,330 We're going to have a team dinner and go to a karaoke room. 448 00:36:32,690 --> 00:36:33,890 But I guess you won't be able to go. 449 00:36:36,330 --> 00:36:37,660 No, I'll go. 450 00:37:06,090 --> 00:37:08,030 I'm sorry for the late birthday gift. 451 00:37:08,030 --> 00:37:10,260 (I'm sorry for the late birthday gift. I'm sorry for being drunk.) 452 00:37:10,260 --> 00:37:11,500 And I'm sorry for being drunk. 453 00:37:12,770 --> 00:37:14,000 From your petty boyfriend. 454 00:37:40,930 --> 00:37:43,930 (Young Jae) 455 00:37:56,510 --> 00:37:58,850 (Young Jae) 456 00:38:04,450 --> 00:38:05,490 She's pretty. 457 00:38:16,530 --> 00:38:18,570 Are you sober now, you drunkard? 458 00:38:20,570 --> 00:38:23,540 You embarrassed me so much that I think I might have to move. 459 00:38:25,240 --> 00:38:26,310 I'm sorry. 460 00:38:26,440 --> 00:38:28,240 It seems like you're sober now, 461 00:38:28,880 --> 00:38:30,410 so I guess I should stop being angry at you. 462 00:38:33,350 --> 00:38:34,650 Will you forgive me? 463 00:38:41,350 --> 00:38:43,020 What about dinner? Did you eat? 464 00:38:47,790 --> 00:38:49,900 - Yes, okay. - I'll call you right back. 465 00:38:49,900 --> 00:38:51,160 - Okay, bye. - Where's Chief On? 466 00:38:52,630 --> 00:38:54,400 - I'm here. - Hey. 467 00:39:01,580 --> 00:39:03,810 I'm forgiving you just this once because the necklace is so pretty. 468 00:39:04,510 --> 00:39:06,110 I guess you made up with your boyfriend. 469 00:39:09,150 --> 00:39:10,280 Ho Chul. 470 00:39:12,390 --> 00:39:13,690 Why are you calling at this hour? 471 00:39:14,320 --> 00:39:17,290 If you're free tomorrow, 472 00:39:17,290 --> 00:39:18,860 would you like to eat steak with me? 473 00:39:20,360 --> 00:39:21,860 I'm already busy tomorrow, 474 00:39:22,300 --> 00:39:24,860 but I also don't want to do anything that might upset Joon Young. 475 00:39:26,370 --> 00:39:27,430 I'm sorry. 476 00:39:43,320 --> 00:39:44,520 Thank you for your hard work. 477 00:39:45,350 --> 00:39:46,690 You're the one who worked hard. 478 00:39:46,820 --> 00:39:48,590 You followed me to a business trip on your day off. 479 00:39:51,420 --> 00:39:52,590 Here, it's a bonus. 480 00:39:52,960 --> 00:39:54,030 Really? 481 00:39:54,760 --> 00:39:56,260 You said you wanted a dress. 482 00:39:56,600 --> 00:39:57,800 Thank you. 483 00:39:58,570 --> 00:39:59,900 But isn't this place gorgeous? 484 00:40:00,300 --> 00:40:02,700 Apparently, it's a trend to have small weddings these days. 485 00:40:03,770 --> 00:40:05,570 I also want to get married at a place like this. 486 00:40:05,810 --> 00:40:08,040 You can succeed and get married here too. 487 00:40:11,780 --> 00:40:15,780 Ms. Lee, I think I need to go to the bathroom. 488 00:40:15,980 --> 00:40:17,950 Okay, go ahead. You ate a lot earlier. 489 00:40:18,390 --> 00:40:20,050 The steak was so delicious. 490 00:40:20,120 --> 00:40:21,390 I'll be right back. 491 00:40:21,820 --> 00:40:22,960 Leave your bag here. 492 00:40:23,560 --> 00:40:25,630 It's not heavy at all. Plus, it's my job to carry this. 493 00:40:25,630 --> 00:40:27,060 I'll be right back. 494 00:40:46,050 --> 00:40:47,650 I'm already busy tomorrow, 495 00:40:48,050 --> 00:40:50,680 but I also don't want to do anything that might upset Joon Young. 496 00:40:52,150 --> 00:40:53,220 I'm sorry. 497 00:41:03,830 --> 00:41:04,830 Hello. 498 00:41:15,640 --> 00:41:19,110 Young Jae, is this the busy schedule you mentioned yesterday? 499 00:41:20,180 --> 00:41:22,080 Yes, I'm here for business. 500 00:41:24,050 --> 00:41:25,150 What about you? 501 00:41:26,220 --> 00:41:27,520 I came here to eat steak. 502 00:41:29,490 --> 00:41:30,990 Is this where you were going to come? 503 00:41:33,460 --> 00:41:35,230 - Why would I... - Ho Chul. 504 00:41:37,000 --> 00:41:38,130 You're finally here. 505 00:41:38,570 --> 00:41:40,000 I thought you weren't coming. 506 00:41:40,000 --> 00:41:41,700 Our friends are taking photos. 507 00:41:42,700 --> 00:41:43,740 Hello. 508 00:41:44,540 --> 00:41:45,640 It's been a while. 509 00:41:53,380 --> 00:41:54,410 Hello. 510 00:42:01,820 --> 00:42:04,060 I guess you were going to use me so that your ex-wife... 511 00:42:04,460 --> 00:42:05,990 wouldn't pity you. 512 00:42:06,890 --> 00:42:07,990 I'm sorry. 513 00:42:08,660 --> 00:42:10,730 I suddenly found myself lying... 514 00:42:11,100 --> 00:42:12,300 that I'll be attending with a partner. 515 00:42:13,270 --> 00:42:15,070 I almost crossed the line because I felt so desperate. 516 00:42:16,670 --> 00:42:17,740 I'm really sorry. 517 00:42:18,740 --> 00:42:20,170 It's quite humane. 518 00:42:20,870 --> 00:42:23,840 The fact that you're a divorcee and that you seem a little pathetic. 519 00:42:24,910 --> 00:42:27,580 I didn't know I was still so pathetic either. 520 00:42:29,250 --> 00:42:31,020 I thought I was doing okay now. 521 00:42:36,690 --> 00:42:38,860 She used to be a cellist. 522 00:42:39,890 --> 00:42:41,290 I fell in love with her when I saw her playing the cello, 523 00:42:41,290 --> 00:42:42,300 and I ended up marrying her. 524 00:42:42,930 --> 00:42:45,000 But after the wedding, she insisted to stay as a wife... 525 00:42:45,000 --> 00:42:46,830 instead of her cellist career. 526 00:42:48,170 --> 00:42:49,640 I was busy with my work, 527 00:42:49,640 --> 00:42:52,440 so I was horrible at fulfilling my duty as a husband too. 528 00:42:53,970 --> 00:42:56,480 We fought with all our might almost every day. 529 00:42:58,040 --> 00:42:59,880 Even at the moment of our divorce, 530 00:43:00,810 --> 00:43:02,720 I didn't know what I did wrong. 531 00:43:05,190 --> 00:43:06,420 I'm so shameless, aren't I? 532 00:43:08,690 --> 00:43:09,820 What about now? 533 00:43:10,560 --> 00:43:11,960 I know so well... 534 00:43:13,190 --> 00:43:16,460 that the moment I try to resolve my deficiency through my partner, 535 00:43:17,760 --> 00:43:19,530 that relationship will start going astray. 536 00:43:20,900 --> 00:43:22,600 You've become mature after getting divorced. 537 00:43:28,170 --> 00:43:29,510 Do you want some ice cream? 538 00:43:29,910 --> 00:43:31,110 It's on me. 539 00:43:31,510 --> 00:43:34,380 Think of it as the price for attempting to use you. 540 00:43:34,880 --> 00:43:35,980 Sure. 541 00:43:39,590 --> 00:43:41,660 I'll take the real milk flavor. 542 00:43:41,860 --> 00:43:43,320 Then I'll take the real milk flavor too. 543 00:43:54,500 --> 00:43:55,600 Do you want to watch this for a bit? 544 00:43:56,300 --> 00:43:57,440 Shall we? 545 00:44:10,150 --> 00:44:13,290 I don't know whose song this is, but it's good. 546 00:44:14,960 --> 00:44:17,060 It's a soundtrack of the movie, "Moulin Rouge". 547 00:44:17,060 --> 00:44:19,690 It's "Come What May" by Ewan McGregor. 548 00:44:23,230 --> 00:44:24,930 Actually, I promised her... 549 00:44:25,570 --> 00:44:28,240 to sing this song at our wedding. 550 00:44:30,070 --> 00:44:31,300 But I couldn't keep the promise. 551 00:44:32,240 --> 00:44:33,370 Why? 552 00:44:33,670 --> 00:44:35,340 It wasn't anything special. 553 00:44:37,010 --> 00:44:38,450 I just felt a little embarrassed. 554 00:44:41,820 --> 00:44:42,950 You must've felt sorry to her. 555 00:44:44,420 --> 00:44:47,120 Singing the song wouldn't have made much of a difference, 556 00:44:48,120 --> 00:44:50,520 but I'm most apologetic for it now that the time has passed. 557 00:44:51,630 --> 00:44:53,360 Both to her... 558 00:44:54,790 --> 00:44:56,100 and to myself. 559 00:45:47,150 --> 00:45:48,250 Thank you. 560 00:46:07,730 --> 00:46:09,170 Oh, my goodness. What should I do? 561 00:46:21,950 --> 00:46:26,750 (On Joon Young) 562 00:46:27,990 --> 00:46:29,820 - Good morning. - What should I do? 563 00:46:29,820 --> 00:46:31,690 - What is it? - I think I turned off my alarm. 564 00:46:31,690 --> 00:46:33,130 I'm seriously late. 565 00:46:33,690 --> 00:46:36,600 I was nervous that I couldn't sleep well last night. 566 00:46:37,530 --> 00:46:38,570 Should I give you a ride? 567 00:46:38,570 --> 00:46:39,730 No, no. 568 00:46:39,730 --> 00:46:41,900 It's rush hour right now, so taking a subway will be faster. 569 00:46:42,570 --> 00:46:45,810 Anyway, I'm late. I'll call you later. Bye. 570 00:47:20,000 --> 00:47:22,900 Goodness. Why is this darn elevator always broken? 571 00:47:22,900 --> 00:47:24,440 (The elevator is under repair. Sorry for the inconvenience.) 572 00:47:35,420 --> 00:47:36,480 What are you doing here? 573 00:47:37,950 --> 00:47:39,520 I borrowed Detective Lee's motorbike. 574 00:47:40,390 --> 00:47:41,590 Joon Young. 575 00:47:43,160 --> 00:47:44,190 I know you can't focus all day... 576 00:47:44,190 --> 00:47:46,130 if you skip drinking coffee in the morning. 577 00:47:47,060 --> 00:47:48,960 Drink it slowly or you might burn your tongue. 578 00:47:51,260 --> 00:47:52,400 There. 579 00:47:57,040 --> 00:47:58,210 Hurry up. You're late. 580 00:48:02,840 --> 00:48:04,080 Let's go. Hop in. 581 00:48:13,050 --> 00:48:14,920 I'm nothing, 582 00:48:14,920 --> 00:48:18,020 but I become special whenever I'm with Joon Young. 583 00:48:20,730 --> 00:48:24,030 That's why I'm the happiest person right now. 584 00:48:27,300 --> 00:48:28,470 Aren't you nervous? 585 00:48:28,700 --> 00:48:30,670 I'm nervous to death. 586 00:48:31,400 --> 00:48:33,140 You said you couldn't sleep well last night either. 587 00:48:34,510 --> 00:48:35,910 You're a hair designer, not a professional model. 588 00:48:35,910 --> 00:48:37,810 It's natural to be nervous. 589 00:48:40,010 --> 00:48:41,010 Young Jae. 590 00:48:41,350 --> 00:48:43,680 If you can't do it, just tell them. 591 00:48:44,180 --> 00:48:45,320 Should I tell them on your behalf? 592 00:48:45,650 --> 00:48:47,820 It's too late for that. 593 00:48:48,660 --> 00:48:49,690 Is that right? 594 00:48:50,760 --> 00:48:53,190 Goodness, why would they give her a headache when she's busy already? 595 00:48:54,660 --> 00:48:56,160 Tell them if it's too tiring. 596 00:48:56,500 --> 00:48:57,600 Okay. 597 00:49:00,070 --> 00:49:01,100 Hold on tight. 598 00:49:16,250 --> 00:49:18,490 We should go that way too. 599 00:49:18,490 --> 00:49:19,850 No. 600 00:49:19,850 --> 00:49:22,220 It could impose 40 penalty points on you according to the traffic laws. 601 00:49:23,760 --> 00:49:26,290 Let's just drive on that sidewalk and turn right. 602 00:49:26,690 --> 00:49:28,130 Drive on the sidewalk? 603 00:49:28,730 --> 00:49:29,860 No. 604 00:49:30,330 --> 00:49:31,900 Driving on a sidewalk with a two-wheeled vehicle... 605 00:49:31,900 --> 00:49:34,200 could impose you a fine of 40 dollars or 10 penalty points... 606 00:49:34,200 --> 00:49:36,340 according to Article 13 Clause 1 of the traffic laws. 607 00:49:37,700 --> 00:49:41,640 Then what's the difference in riding on this motorbike? 608 00:49:42,810 --> 00:49:44,310 I'll take you there in time. 609 00:49:56,020 --> 00:49:57,220 Get off. 610 00:50:02,360 --> 00:50:03,530 Let me do it. There you go. 611 00:50:04,830 --> 00:50:05,900 Good girl. 612 00:50:08,070 --> 00:50:09,270 Love you. 613 00:50:09,940 --> 00:50:11,000 Me too. 614 00:50:11,340 --> 00:50:12,340 I'll get going. 615 00:50:12,840 --> 00:50:14,010 Thank you. 616 00:50:14,510 --> 00:50:15,540 Good luck. 617 00:50:22,120 --> 00:50:23,850 Hello, ma'am. 618 00:50:23,850 --> 00:50:28,160 I'm wondering if you have read my scenario. 619 00:50:28,320 --> 00:50:30,660 Its title is "I Will Kill You". 620 00:50:30,660 --> 00:50:32,060 It's written by Lee Soo Jae. 621 00:50:32,060 --> 00:50:35,500 I'm sorry. We're already having a lot of projects to deal with. 622 00:50:40,200 --> 00:50:42,570 That piece isn't a match with our film company. 623 00:50:43,840 --> 00:50:45,040 I'm sorry. 624 00:50:45,040 --> 00:50:48,740 (KMP Pictures, Doosung Makers) 625 00:50:51,380 --> 00:50:53,150 I don't think we've received a scenario. 626 00:50:55,920 --> 00:51:00,890 Then should I bring it to you again? 627 00:51:02,620 --> 00:51:05,790 I can send it to you via e-mail, 628 00:51:05,790 --> 00:51:07,730 but I'm nearby your company, 629 00:51:07,730 --> 00:51:11,160 and I happen to have a copy of my scenario too. 630 00:51:15,000 --> 00:51:16,240 Here you go. 631 00:51:16,940 --> 00:51:18,310 We're always busy. 632 00:51:19,810 --> 00:51:22,240 To be honest, we can hardly check those sent via e-mail. 633 00:51:22,240 --> 00:51:24,280 I'm sure you are. 634 00:51:25,080 --> 00:51:27,450 You must've gone through a lot to come all the way here. 635 00:51:27,450 --> 00:51:28,880 - Thank you. - Thank you too. 636 00:51:28,920 --> 00:51:31,520 We'll try reading your scenario. 637 00:51:31,520 --> 00:51:32,520 Okay. 638 00:51:32,520 --> 00:51:34,320 I really hope you like it. 639 00:51:35,260 --> 00:51:36,990 Mr. Choi, come over here for a second. 640 00:51:38,290 --> 00:51:39,460 - Excuse me for a second. - Sure. 641 00:51:52,140 --> 00:51:53,510 Hey, have you read this? 642 00:51:54,470 --> 00:51:55,480 Yes. 643 00:51:58,110 --> 00:52:02,580 ("I Will Kill You") 644 00:52:25,210 --> 00:52:28,040 ("I Will Kill You") 645 00:52:35,550 --> 00:52:37,080 It's rude to stare at people like that. 646 00:52:56,640 --> 00:52:59,210 (Call Taxi for the Disabled) 647 00:53:00,510 --> 00:53:02,540 Nice! You're doing great. Here we go again. 648 00:53:02,540 --> 00:53:04,240 Let's go one more time. 649 00:53:09,480 --> 00:53:12,350 Gosh, that was great. Okay! 650 00:53:23,260 --> 00:53:24,760 I'll finish it up when we're downstairs. 651 00:53:24,830 --> 00:53:26,230 - Okay, thank you. - No problem. 652 00:53:31,100 --> 00:53:32,270 You look stunning. 653 00:53:33,110 --> 00:53:34,210 I think you must've heard, 654 00:53:34,210 --> 00:53:35,910 but the title of this special feature article... 655 00:53:35,910 --> 00:53:37,480 is "Women Who Make Stars". 656 00:53:38,350 --> 00:53:41,080 As for your concept, we picked a sexy theme for you. 657 00:53:41,720 --> 00:53:43,450 - I'll see you again in a bit. - Okay. 658 00:53:51,260 --> 00:53:54,030 Great, that was nice. Okay! 659 00:53:57,530 --> 00:53:59,630 Good. That's excellent. All right! 660 00:54:00,370 --> 00:54:01,770 - Great work. - Thank you. 661 00:54:02,070 --> 00:54:03,540 I'm serious. It looks amazing on you. 662 00:54:03,640 --> 00:54:05,970 - Thank you. - It turned out great. 663 00:54:07,770 --> 00:54:09,610 - Good work. Thank you. - Thank you. 664 00:54:10,140 --> 00:54:13,280 My gosh, Young Jae. You look absolutely stunning. 665 00:54:14,350 --> 00:54:15,880 You style people's hair every day. 666 00:54:15,880 --> 00:54:17,180 How does it feel to be on the other side? 667 00:54:18,390 --> 00:54:19,490 I'm feeling a little awkward. 668 00:54:20,090 --> 00:54:22,220 - Young Jae, shall we get started? - Sure. 669 00:54:22,220 --> 00:54:23,920 - Please wait on the bench. - Okay. 670 00:54:32,470 --> 00:54:34,470 All right, Young Jae. We'll get started now. 671 00:54:34,770 --> 00:54:38,310 As you've heard, we're going with a sexy theme today. 672 00:54:38,470 --> 00:54:41,980 Let's say that you're waiting for someone on that bench now. 673 00:54:41,980 --> 00:54:45,250 That's our story. Remember to look sexy. Let's try that, okay? 674 00:54:45,250 --> 00:54:48,220 All right, let's do a test shot. You look great now. 675 00:54:56,620 --> 00:54:57,790 Let's try that again. 676 00:54:58,730 --> 00:54:59,730 Good. 677 00:55:03,560 --> 00:55:06,600 You're doing great so far, but you seem a little nervous. 678 00:55:06,970 --> 00:55:09,800 Try to relax a little. Let's try it again. Here we go. 679 00:55:09,800 --> 00:55:11,510 All right, 1, 2, 3! 680 00:55:11,510 --> 00:55:12,970 Okay, nice! 681 00:55:13,340 --> 00:55:14,440 My, that's great. 682 00:55:14,770 --> 00:55:18,410 Oh, that's nice. You're waiting for someone while looking sexy. 683 00:55:18,450 --> 00:55:19,710 All right, great. 684 00:55:20,050 --> 00:55:23,020 Actually, hold on a moment. Just a second, please. 685 00:55:24,050 --> 00:55:25,050 This isn't working. 686 00:55:25,650 --> 00:55:27,120 We picked a sexy theme for her, but... 687 00:55:27,790 --> 00:55:29,260 It's because she's shy. 688 00:55:34,690 --> 00:55:36,360 It'll be better if she stands up. 689 00:55:36,860 --> 00:55:39,200 Young Jae, you're doing a great job, 690 00:55:39,200 --> 00:55:42,470 but why don't you stand up and strike some poses this time? 691 00:55:42,470 --> 00:55:43,570 All right, great. 692 00:55:43,570 --> 00:55:45,940 Flaunt your sexy charms. Let's do this. 693 00:55:45,940 --> 00:55:48,440 All right, that's good. Try to smile a little. 694 00:55:48,440 --> 00:55:50,480 Oh, that's great. Good! 695 00:55:50,480 --> 00:55:51,780 That's good. 696 00:55:51,780 --> 00:55:53,350 A little more. Just a little more. Good. 697 00:55:53,810 --> 00:55:56,380 Gosh, I feel like it's missing something. 698 00:55:56,380 --> 00:55:59,120 What can we do? Relax your right shoulder. 699 00:55:59,390 --> 00:56:01,420 Give me just a little more. Oh, my! 700 00:56:02,160 --> 00:56:04,560 Good! That's wonderful. Unbelievable! 701 00:56:04,930 --> 00:56:07,090 A little more. Young Jae, just a bit more. 702 00:56:07,730 --> 00:56:09,730 Nice. Your eyes look great now. Good! 703 00:56:11,000 --> 00:56:12,430 Gosh, how beautiful! 704 00:56:13,100 --> 00:56:15,800 You're so sexy. Suddenly... Oh, my. 705 00:56:16,700 --> 00:56:19,240 That's great. This is incredible! 706 00:56:19,540 --> 00:56:21,510 Bravo! Perfect. 707 00:56:21,580 --> 00:56:24,210 This is wonderful! My, you're really starting to flaunt your charms now. 708 00:56:24,280 --> 00:56:26,510 Oh, my. Good! 709 00:56:30,220 --> 00:56:31,790 The side dishes look great today. 710 00:56:32,090 --> 00:56:33,490 I'd like a lot of veggies. 711 00:56:35,760 --> 00:56:36,820 Thank you. 712 00:56:37,360 --> 00:56:39,730 I guess he and his girlfriend got back together. 713 00:56:40,330 --> 00:56:42,100 I thought things looked hopeless this time. 714 00:56:43,530 --> 00:56:45,200 Until when will we let his love life... 715 00:56:45,200 --> 00:56:48,300 decide our team morale? What do you say? 716 00:56:49,620 --> 00:56:50,850 Until when do we have to... 717 00:56:51,350 --> 00:56:52,890 Officer Min, here! 718 00:56:52,910 --> 00:56:54,240 Hello, this way. 719 00:56:54,670 --> 00:56:56,680 - Is your stomach okay? - Yes, of course. 720 00:56:57,880 --> 00:57:00,010 Since when were you two that close? 721 00:57:00,610 --> 00:57:03,280 Detective Gong paid for our team dinner last night. 722 00:57:03,550 --> 00:57:05,050 We had so much fun... 723 00:57:05,620 --> 00:57:07,720 - that my entire body aches. - What did you just say? 724 00:57:08,190 --> 00:57:09,920 He paid for a different department's team dinner? 725 00:57:09,920 --> 00:57:12,830 My goodness, it was such a coincidence. 726 00:57:12,830 --> 00:57:15,300 Who knew I'd run into you guys there? 727 00:57:16,230 --> 00:57:18,400 Hey, did you say they're a different department? 728 00:57:19,620 --> 00:57:22,390 We all work here. Doesn't that mean we're a family? 729 00:57:23,120 --> 00:57:24,250 How could you say that? 730 00:57:25,470 --> 00:57:26,710 This is collective selfishness. 731 00:57:31,340 --> 00:57:32,450 Gosh, it's too salty. 732 00:57:36,970 --> 00:57:39,340 - Have a seat here. - Thank you. 733 00:57:45,210 --> 00:57:48,040 Look at this. You eat like a bird. 734 00:57:48,310 --> 00:57:50,410 You have to work night shifts. 735 00:57:50,450 --> 00:57:52,520 You need to eat a lot more than this. 736 00:57:53,050 --> 00:57:54,220 You can have this gochujang. 737 00:58:04,260 --> 00:58:05,430 What's going on here? 738 00:58:06,200 --> 00:58:08,160 Officer Min and Chief On... 739 00:58:09,530 --> 00:58:11,670 have the exact same taste. 740 00:58:12,000 --> 00:58:14,400 - You both did this. - My gosh, it's true. 741 00:58:17,870 --> 00:58:20,210 People think that it's not that big of a deal, 742 00:58:20,410 --> 00:58:23,350 but you must marry someone with the same taste palate as you. 743 00:58:23,480 --> 00:58:26,420 That way, you can avoid fighting while having breakfast, 744 00:58:26,420 --> 00:58:28,650 and the whole family can be happy. 745 00:58:28,950 --> 00:58:31,620 Well, who doesn't add water into their soup? 746 00:58:32,670 --> 00:58:36,040 I've always added an equal part of water since I was a little kid. 747 00:58:36,040 --> 00:58:38,350 Look. This is what I do. 748 00:58:40,810 --> 00:58:42,350 My, this makes the soup taste so light. 749 00:58:43,020 --> 00:58:45,220 - The cooks did such a great job. - Eat up. 750 00:58:45,750 --> 00:58:46,820 - How can it be so good? - Okay. 751 00:58:47,290 --> 00:58:48,520 This is how soup should be eaten. 752 00:58:51,990 --> 00:58:53,830 Last but not least, 753 00:58:54,830 --> 00:58:56,160 I'll ask you an obvious question. 754 00:58:57,300 --> 00:58:59,870 Tell me what kinds of hairstyles will become trends for this fall. 755 00:59:01,940 --> 00:59:03,500 This will sound like a cliche, 756 00:59:04,840 --> 00:59:06,440 but I don't recommend following trends. 757 00:59:06,440 --> 00:59:09,180 I think it's more important to find out what style works for you. 758 00:59:09,540 --> 00:59:12,610 Style isn't something you can achieve by trying hard. 759 00:59:13,480 --> 00:59:15,320 In that sense, it's similar to dating. 760 00:59:16,320 --> 00:59:17,380 Do you think so? 761 00:59:17,550 --> 00:59:19,250 - You must have a boyfriend. - Yes, I do. 762 00:59:20,220 --> 00:59:22,420 - Would you say you're compatible? - No. 763 00:59:25,560 --> 00:59:27,660 Please take that out. My boyfriend will probably see it. 764 00:59:29,430 --> 00:59:32,230 You two must get along very well. I envy you. 765 00:59:32,770 --> 00:59:33,970 What about you? 766 00:59:34,300 --> 00:59:36,600 Our relationship ended a while ago because things weren't working out. 767 00:59:38,910 --> 00:59:41,410 They say that you become like each other when you're in love. 768 00:59:41,580 --> 00:59:43,380 But that was just not happening for us. 769 00:59:43,940 --> 00:59:44,980 Then I realized... 770 00:59:44,980 --> 00:59:47,850 that those who are alike fall in love with each other. 771 00:59:52,050 --> 00:59:53,750 The shooting must've been exhausting for you. 772 00:59:54,320 --> 00:59:55,560 It was actually quite fun. 773 00:59:55,960 --> 00:59:57,960 I guess you're cut out to be in the spotlight. 774 01:00:22,550 --> 01:00:23,650 Did you have coffee? 775 01:00:23,650 --> 01:00:25,190 (On Joon Young) 776 01:00:25,190 --> 01:00:26,290 It's going well, right? 777 01:00:26,820 --> 01:00:28,260 I'm sure you'll do an amazing job. 778 01:00:28,260 --> 01:00:30,560 (Don't be nervous. You got this, Young Jae!) 779 01:00:30,560 --> 01:00:32,590 Don't be nervous. You got this, Young Jae! 780 01:00:35,060 --> 01:00:36,160 It's taking pretty long. 781 01:00:36,860 --> 01:00:38,030 Have you eaten anything? 782 01:00:45,740 --> 01:00:46,810 Hey, Joon Young. 783 01:00:48,180 --> 01:00:49,480 I just finished. 784 01:00:50,180 --> 01:00:51,240 How did it go? 785 01:00:53,110 --> 01:00:55,580 Goodness, it must've been exhausting. 786 01:00:56,780 --> 01:00:58,550 That's why I didn't want you to do it. 787 01:00:59,550 --> 01:01:00,790 Yes, it was tiring. 788 01:01:01,050 --> 01:01:02,890 Even my feet hurt because of the high heels. 789 01:01:07,890 --> 01:01:09,660 Thank you for the ride earlier. 790 01:01:18,470 --> 01:01:20,070 I'm nothing, 791 01:01:20,370 --> 01:01:23,640 but I become special whenever I'm with Joon Young. 792 01:01:27,250 --> 01:01:31,150 The appreciation for the sense of comfort and mundane things. 793 01:01:33,820 --> 01:01:36,490 Why wasn't I able to express my gratitude more? 794 01:02:09,660 --> 01:02:11,760 (The 3rd Charm) 795 01:02:11,760 --> 01:02:14,230 When the magazine comes out, I'll give it out to my colleagues. 796 01:02:14,230 --> 01:02:16,700 Why? It's obviously because I want to brag about my girlfriend. 797 01:02:19,070 --> 01:02:22,200 Chief, your girlfriend is drop-dead gorgeous. 798 01:02:22,500 --> 01:02:24,270 They aren't like any other photos. They're like X-rated photos. 799 01:02:25,110 --> 01:02:26,840 He's such a jealous, petty-minded loser. 800 01:02:26,840 --> 01:02:28,940 Why would you waste your lunch break with him? 801 01:02:28,940 --> 01:02:29,940 What brings you here? 802 01:02:29,940 --> 01:02:31,510 I came to see you because I missed you. 803 01:02:31,680 --> 01:02:33,380 Joon Young is jealous and petty-minded, 804 01:02:33,380 --> 01:02:34,980 but that's his charm. 805 01:02:35,180 --> 01:02:36,280 Just check his face. 806 01:02:36,280 --> 01:02:38,490 Then go to the bathroom right away and call me. 807 01:02:39,190 --> 01:02:40,620 It's him, Snakehead. 808 01:02:49,630 --> 01:02:50,760 Snakehead! 57920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.