Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,520 --> 00:01:09,020
(Episode 7)
2
00:01:11,160 --> 00:01:12,460
What is this about?
3
00:01:15,500 --> 00:01:16,530
What do you mean?
4
00:01:17,530 --> 00:01:19,130
I'm asking you what this is about.
5
00:01:20,100 --> 00:01:21,320
I was just having dinner.
6
00:01:22,670 --> 00:01:23,790
I know that.
7
00:01:25,400 --> 00:01:26,810
Are you doing this on purpose?
8
00:01:29,030 --> 00:01:31,030
Why on earth are you doing this?
9
00:01:32,250 --> 00:01:33,470
What exactly are you talking about?
10
00:01:35,820 --> 00:01:37,710
Why are you so angry?
11
00:01:37,710 --> 00:01:39,390
Try putting yourself in my shoes.
12
00:01:40,110 --> 00:01:42,060
I'm having dinner with
another girl on my birthday,
13
00:01:42,060 --> 00:01:43,390
and you happened to see it.
14
00:01:43,390 --> 00:01:45,390
How would you feel?
Would you be angry or not?
15
00:01:45,390 --> 00:01:46,930
- I would be angry.
- Then what?
16
00:01:46,930 --> 00:01:49,230
Then you should also try
putting yourself in my shoes.
17
00:01:50,900 --> 00:01:53,620
Let's say I didn't call you on your birthday.
18
00:01:55,060 --> 00:01:56,840
- Would you not be upset?
- I would be,
19
00:01:57,400 --> 00:01:59,260
but I can't call you...
20
00:01:59,840 --> 00:02:02,400
because you didn't make it clear to that guy.
21
00:02:02,610 --> 00:02:04,950
You made me jealous and gave me
reasons to be suspicious of you.
22
00:02:07,670 --> 00:02:08,710
I see.
23
00:02:10,210 --> 00:02:11,790
So the problem is that you can't trust me.
24
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
I can't trust you?
25
00:02:14,210 --> 00:02:16,420
- Young Jae.
- I'm sorry to interrupt,
26
00:02:19,180 --> 00:02:21,030
but we haven't finished our dinner yet.
27
00:02:22,290 --> 00:02:23,730
Did you just say, "Our dinner"?
28
00:02:31,060 --> 00:02:32,560
- Look.
- Ho Chul.
29
00:02:34,040 --> 00:02:36,010
Thank you for having dinner with me today.
30
00:02:37,310 --> 00:02:38,700
I'm glad to hear...
31
00:02:39,780 --> 00:02:40,950
that I was useful to you.
32
00:02:45,120 --> 00:02:46,250
Then I'll get going.
33
00:03:12,670 --> 00:03:13,670
Young Jae.
34
00:03:16,720 --> 00:03:18,920
It's not that I can't trust you.
I do trust you.
35
00:03:21,190 --> 00:03:24,320
I also know that you had dinner
with him not because you like him.
36
00:03:25,320 --> 00:03:27,660
I know that you're not interested
in him whatsoever. However,
37
00:03:30,130 --> 00:03:31,670
it's your birthday today.
38
00:03:32,890 --> 00:03:34,990
I just don't understand
why you did such a thing.
39
00:03:37,330 --> 00:03:38,700
I did it out of anger.
40
00:03:41,200 --> 00:03:44,040
I made a reservation here
so that I could come with you.
41
00:03:45,540 --> 00:03:48,220
But I just don't get why
you never even called...
42
00:03:49,450 --> 00:03:52,140
when you think of birthdays so importantly.
43
00:04:13,110 --> 00:04:15,440
It's not that I can't trust you.
I do trust you.
44
00:04:16,730 --> 00:04:18,040
However,
45
00:04:20,240 --> 00:04:21,920
it's your birthday today.
46
00:04:22,880 --> 00:04:25,140
I just don't understand
why you did such a thing.
47
00:04:40,390 --> 00:04:41,640
I did it out of anger.
48
00:04:43,290 --> 00:04:46,730
I made a reservation here
so that I could come with you.
49
00:04:48,700 --> 00:04:52,300
But I just don't get why
you never even called.
50
00:05:05,790 --> 00:05:06,980
I'm home.
51
00:05:08,090 --> 00:05:10,400
Did you eat something nice for your birthday?
52
00:05:12,100 --> 00:05:13,120
Yes.
53
00:05:15,130 --> 00:05:17,190
My gosh.
54
00:05:17,630 --> 00:05:19,630
I guess you're still angry.
55
00:05:35,680 --> 00:05:36,880
What are you doing?
56
00:05:43,860 --> 00:05:46,100
People start asking for
more when they're in love.
57
00:05:47,790 --> 00:05:50,040
But why don't they understand
the importance of love itself?
58
00:06:00,540 --> 00:06:04,150
You know how Samson lost his strength...
59
00:06:04,150 --> 00:06:06,040
if his hair was cut?
60
00:06:06,040 --> 00:06:08,310
Just like him, I won't be able to write.
61
00:06:08,520 --> 00:06:10,720
You can't write anything because
your hair's blocking your sight.
62
00:06:10,720 --> 00:06:13,920
I can write even with my eyes closed.
63
00:06:14,050 --> 00:06:16,230
I'll just cut your bangs so
that you can see properly.
64
00:06:16,230 --> 00:06:17,290
Try your best.
65
00:06:25,210 --> 00:06:26,340
Young Jae.
66
00:06:26,910 --> 00:06:28,040
Yes?
67
00:06:29,580 --> 00:06:31,610
Men are all the same.
68
00:06:33,040 --> 00:06:34,350
We're timid,
69
00:06:35,420 --> 00:06:36,610
petty,
70
00:06:38,650 --> 00:06:40,290
and we get really jealous.
71
00:06:41,150 --> 00:06:44,110
But we eventually come around...
72
00:06:45,030 --> 00:06:46,380
if you give us some time.
73
00:06:49,460 --> 00:06:52,620
Then all you need to do
is to just give us a hug.
74
00:06:56,060 --> 00:06:59,430
And if we get upset again,
you just have to give us some space.
75
00:07:00,470 --> 00:07:01,800
Then you can console us later.
76
00:07:04,910 --> 00:07:06,800
If we start acting like a baby,
77
00:07:08,170 --> 00:07:09,920
just leave us alone for a while.
78
00:07:11,740 --> 00:07:14,180
And when we feel better,
you can start adoring us again.
79
00:07:21,230 --> 00:07:23,120
Let's cut off some of
your hair on the back too.
80
00:07:23,120 --> 00:07:25,560
I think this is enough.
It looks perfect right now.
81
00:07:25,560 --> 00:07:27,900
My artistic inspiration...
82
00:07:27,900 --> 00:07:30,340
comes from my hairstyle.
83
00:07:30,340 --> 00:07:32,130
I'm starting to get new ideas.
84
00:07:32,130 --> 00:07:34,430
Yes, it looks perfect right now. Let's stop.
85
00:07:45,720 --> 00:07:49,980
Hey, Chief On looks pretty serious today.
86
00:07:51,220 --> 00:07:53,550
Do you think he broke up with his girlfriend?
87
00:07:54,730 --> 00:07:57,750
I wish I had a girlfriend
I could break up with.
88
00:07:58,400 --> 00:08:00,100
Then what's happening to our team dinner?
89
00:08:01,930 --> 00:08:05,040
What's the use of making the highest
achievement and getting a bonus?
90
00:08:05,860 --> 00:08:09,500
We'll never get to have a team dinner.
91
00:08:14,740 --> 00:08:18,080
I think I've overworked myself.
I feel so tired.
92
00:08:18,290 --> 00:08:21,550
I don't think today's a good day
to have a team dinner.
93
00:08:21,720 --> 00:08:23,220
You should have a team dinner.
94
00:08:24,980 --> 00:08:27,880
I mean, it's not like we're
that crazy about having...
95
00:08:27,880 --> 00:08:31,290
I also added some money on top
of the original bonus we got.
96
00:08:31,460 --> 00:08:34,060
I can't attend due to personal reasons.
97
00:08:34,490 --> 00:08:36,690
But you guys should eat a lot of Korean beef.
98
00:08:43,000 --> 00:08:45,410
- He obviously got dumped.
- Right?
99
00:08:46,280 --> 00:08:48,080
I feel sorry for him.
100
00:08:52,720 --> 00:08:57,050
But we can't let his personal life
bring our spirits down.
101
00:08:58,090 --> 00:09:01,550
Let's go have some Korean beef.
102
00:09:02,730 --> 00:09:03,990
My gosh!
103
00:09:05,120 --> 00:09:07,170
My shirt got all wet!
104
00:09:07,860 --> 00:09:10,130
I'm sorry. I'm sorry.
105
00:09:11,270 --> 00:09:12,300
Are you serious?
106
00:09:12,300 --> 00:09:14,540
- I'm so sorry.
- I'm sorry, sir.
107
00:09:15,210 --> 00:09:17,900
I'm really bad with people like him.
Let's call the police.
108
00:09:17,900 --> 00:09:19,580
Young Jae, stop. Young Jae.
109
00:09:19,580 --> 00:09:21,000
I'm sorry, sir.
110
00:09:21,140 --> 00:09:23,180
You won't need to pay for your haircut today.
111
00:09:23,180 --> 00:09:25,720
We'll also pay for the laundry service.
112
00:09:25,720 --> 00:09:27,480
You must be rich.
113
00:09:27,480 --> 00:09:29,690
Are you just trying to get away with money?
114
00:09:29,820 --> 00:09:32,880
This is an expensive shirt from Italy.
115
00:09:32,880 --> 00:09:35,460
I'm so sorry. I'll...
116
00:09:35,460 --> 00:09:37,120
I think we've apologized enough.
117
00:09:37,120 --> 00:09:38,730
Just tell me how much...
118
00:09:40,520 --> 00:09:42,030
- My gosh.
- Stop calling.
119
00:09:42,030 --> 00:09:43,440
- Are you serious?
- Please, sir.
120
00:09:43,440 --> 00:09:44,470
"How much"?
121
00:10:10,430 --> 00:10:11,860
My goodness, are you crazy?
122
00:10:11,860 --> 00:10:13,490
I'll just pay for everything.
123
00:10:13,490 --> 00:10:16,030
That's enough. I'm a cop.
124
00:10:16,860 --> 00:10:17,860
A cop?
125
00:10:18,030 --> 00:10:19,900
- So what if you're a cop?
- Young Jae.
126
00:10:20,000 --> 00:10:21,340
Did you think I'd get scared?
127
00:10:23,400 --> 00:10:24,610
You...
128
00:10:26,080 --> 00:10:27,140
Let me go!
129
00:10:27,710 --> 00:10:28,870
Who are you?
130
00:10:29,580 --> 00:10:31,050
Let me go!
131
00:10:31,550 --> 00:10:32,590
Hey.
132
00:10:37,360 --> 00:10:39,090
- Seriously.
- Let me go!
133
00:11:04,980 --> 00:11:08,140
You guys were so impressive today.
134
00:11:10,910 --> 00:11:12,960
Here's some beer for the doctor.
135
00:11:16,560 --> 00:11:18,230
And here's some beer for the cop.
136
00:11:18,570 --> 00:11:20,230
Cops should be referred to with more respect.
137
00:11:20,860 --> 00:11:22,990
Here you go, sir.
138
00:11:26,400 --> 00:11:28,230
Thank you both for what you did.
139
00:11:28,980 --> 00:11:32,680
People say it's nice to have a
cop and a doctor in the family.
140
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
I guess our ancestors were
right about everything.
141
00:11:36,220 --> 00:11:39,450
You can eat as much as
you can today. It's all on me.
142
00:11:39,450 --> 00:11:40,980
Eat as much as you can.
143
00:11:43,590 --> 00:11:44,610
Young Jae.
144
00:11:47,960 --> 00:11:49,230
- I'll pour mine now.
- I'll pour you a glass.
145
00:11:49,230 --> 00:11:51,760
- Allow me.
- No, it's okay. It's okay.
146
00:11:52,160 --> 00:11:53,200
There.
147
00:11:54,360 --> 00:11:55,970
Shall we clink glasses?
148
00:11:56,940 --> 00:11:59,900
Cheers. Thank you.
149
00:12:11,480 --> 00:12:12,590
Come with me.
150
00:12:13,950 --> 00:12:15,090
Excuse us.
151
00:12:30,630 --> 00:12:31,630
What's going on?
152
00:12:33,440 --> 00:12:34,760
What do you mean?
153
00:12:40,310 --> 00:12:42,870
It's not what you're thinking, so stop it.
154
00:12:42,870 --> 00:12:43,910
Really?
155
00:12:46,720 --> 00:12:49,190
- I told you to stop.
- Okay, fine.
156
00:12:49,720 --> 00:12:51,590
Gosh, okay. You're so hot-tempered.
157
00:12:54,060 --> 00:12:55,430
I'm sorry.
158
00:12:56,990 --> 00:12:58,860
It's my fault for causing a misunderstanding.
159
00:12:59,520 --> 00:13:00,830
I never misunderstood you.
160
00:13:03,340 --> 00:13:04,840
Why are you doing this?
161
00:13:27,090 --> 00:13:28,490
I like Young Jae.
162
00:13:29,930 --> 00:13:31,730
However, it's a one-way thing.
163
00:13:43,500 --> 00:13:47,350
Do you think that's something
appropriate to say to me?
164
00:13:47,640 --> 00:13:50,720
I think I'll be less cowardly
to myself only that way.
165
00:15:05,480 --> 00:15:06,860
What's wrong with them?
166
00:15:10,300 --> 00:15:11,890
Even his Adam's apple is muscular.
167
00:15:13,700 --> 00:15:15,990
Think closely about how cool he is.
168
00:15:16,260 --> 00:15:17,970
He's a doctor who saves people's lives.
169
00:15:19,160 --> 00:15:20,660
He's a plastic surgeon.
170
00:15:21,500 --> 00:15:24,130
He saves the lives of those in despair.
171
00:15:24,500 --> 00:15:26,400
Police officers save people too.
172
00:15:28,220 --> 00:15:30,320
You love him that much.
Why aren't you making up with him?
173
00:15:32,320 --> 00:15:34,350
Just apologize first.
174
00:15:36,220 --> 00:15:37,250
Right.
175
00:15:38,560 --> 00:15:39,650
Here.
176
00:15:41,380 --> 00:15:42,600
Are you leaving?
177
00:15:43,300 --> 00:15:45,520
Chul Nam will be so upset if he
finds out that I've had a meal...
178
00:15:45,520 --> 00:15:47,700
with those handsome men.
179
00:15:48,200 --> 00:15:49,340
Bye.
180
00:15:53,610 --> 00:15:55,000
Stop drinking.
181
00:15:55,900 --> 00:15:57,310
Have some of the meat first.
182
00:15:57,770 --> 00:15:58,980
It might get burned.
183
00:16:01,370 --> 00:16:03,510
- Have some meat.
- Should I?
184
00:16:06,010 --> 00:16:08,380
It's common sense that vegetables
are good for your health,
185
00:16:08,780 --> 00:16:11,460
but this chili pepper is
especially good with meat.
186
00:16:12,250 --> 00:16:14,480
It breaks down the grease from the meat,
187
00:16:14,480 --> 00:16:15,650
and the meat covers...
188
00:16:15,960 --> 00:16:19,200
the capsaicin from the chili pepper
that irritates your stomach.
189
00:16:19,930 --> 00:16:22,490
It's good for both
your digestion and your skin.
190
00:16:22,970 --> 00:16:25,130
Do you know one chili pepper holds...
191
00:16:25,130 --> 00:16:26,810
20 times more vitamins than an apple?
192
00:16:27,340 --> 00:16:28,500
What a showoff.
193
00:16:29,310 --> 00:16:32,110
Does he think showing off with that
chili will give him a box of apples?
194
00:16:33,080 --> 00:16:36,270
Come to think of it,
you aren't eating any vegetables.
195
00:16:36,270 --> 00:16:39,480
Right, I enjoy the natural taste of meat.
196
00:16:40,050 --> 00:16:42,380
Don't be like this, and give a
little balance to your diet.
197
00:16:43,010 --> 00:16:45,590
No, he can't eat spicy food.
198
00:16:46,880 --> 00:16:47,980
Says who?
199
00:16:49,960 --> 00:16:50,990
Hey.
200
00:16:54,890 --> 00:16:55,940
Gosh, it's spicy.
201
00:16:57,260 --> 00:16:58,440
Are you okay?
202
00:16:59,530 --> 00:17:00,570
I'm fine.
203
00:17:01,730 --> 00:17:04,180
Of course. Koreans enjoy spicy foods.
204
00:17:15,480 --> 00:17:17,190
Joon Young! Oh, my goodness.
205
00:17:17,320 --> 00:17:18,730
I think he's fainted.
206
00:17:22,100 --> 00:17:23,250
Did he try to take poison?
207
00:17:23,800 --> 00:17:25,990
No, he ate Cheongyang chili.
208
00:17:26,490 --> 00:17:27,600
Cheongyang chili?
209
00:17:35,370 --> 00:17:36,480
Are you okay?
210
00:17:37,710 --> 00:17:38,850
What happened?
211
00:17:40,080 --> 00:17:41,740
You fainted.
212
00:17:46,280 --> 00:17:47,380
Did he wake up?
213
00:17:50,610 --> 00:17:52,120
It seems like your blood pressure
suddenly increased...
214
00:17:52,120 --> 00:17:53,830
and led your body to react.
215
00:17:55,500 --> 00:17:56,690
You should be fine now.
216
00:17:57,800 --> 00:17:59,390
Such a case isn't too common,
217
00:18:01,360 --> 00:18:02,770
but there are similar cases once in a while.
218
00:18:05,160 --> 00:18:10,670
(Emergency Room)
219
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
Joon Young.
220
00:18:18,290 --> 00:18:19,320
I'll go.
221
00:18:49,820 --> 00:18:51,170
- Why did you have to do that?
- Goodness.
222
00:18:51,470 --> 00:18:53,110
- Gosh.
- What are you talking about?
223
00:18:59,290 --> 00:19:01,220
Right, I killed the victim.
224
00:19:01,620 --> 00:19:02,830
Goodness.
225
00:19:04,300 --> 00:19:06,660
Don't say anything,
and just follow me, you punk!
226
00:19:07,100 --> 00:19:08,540
Why are you blocking the way in?
227
00:19:12,070 --> 00:19:13,340
May I...
228
00:19:13,400 --> 00:19:16,740
carefully ask why you're standing here?
229
00:19:17,240 --> 00:19:19,640
I'm from the Public Service Center.
230
00:19:20,970 --> 00:19:24,140
Oh, you're the new employee
in the Public Service Center.
231
00:19:24,820 --> 00:19:25,940
Say hello.
232
00:19:28,650 --> 00:19:30,110
By the way, what brings you...
233
00:19:30,110 --> 00:19:34,150
to this shabby Violent Crimes Unit?
234
00:19:34,650 --> 00:19:38,330
Well, who is Chief On Joon Young?
235
00:19:38,920 --> 00:19:39,960
He's over there.
236
00:19:44,800 --> 00:19:47,130
- Where...
- Over there.
237
00:19:48,470 --> 00:19:49,930
The one in plain clothes...
238
00:19:51,170 --> 00:19:53,670
and looks like a picky man from church.
239
00:19:54,700 --> 00:19:55,780
There.
240
00:20:02,990 --> 00:20:06,150
I'm from the Public Service Center.
241
00:20:07,450 --> 00:20:08,530
Yes?
242
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
May I help you?
243
00:20:11,570 --> 00:20:15,130
Well, it's about the culprit
of a hit-and-run case.
244
00:20:16,000 --> 00:20:17,390
We've inquired the car owner's identity,
245
00:20:17,390 --> 00:20:18,740
and it turns out that he's a wanted criminal.
246
00:20:20,430 --> 00:20:23,310
Our chief has told us to hand this case
to the Violent Crimes Unit.
247
00:20:24,280 --> 00:20:26,350
- Okay.
- Here are the documents.
248
00:20:42,190 --> 00:20:43,600
Thank you.
249
00:20:45,720 --> 00:20:46,770
My pleasure.
250
00:20:48,070 --> 00:20:49,130
Thank you.
251
00:21:23,190 --> 00:21:25,160
The Violent Crimes Unit is
quite frightening, isn't it?
252
00:21:27,930 --> 00:21:29,900
You must be very surprised.
253
00:21:43,790 --> 00:21:45,260
The time is...
254
00:21:55,190 --> 00:21:57,890
Have... Have you been well?
255
00:22:01,130 --> 00:22:04,400
Young Jae is not here yet, is she?
256
00:22:17,150 --> 00:22:18,920
They say men...
257
00:22:19,790 --> 00:22:23,030
usually don't feed what's
captured in their fish tank.
258
00:22:24,650 --> 00:22:26,720
But I can't believe you would do the same.
259
00:22:27,600 --> 00:22:28,860
You've fallen out of love.
260
00:22:29,930 --> 00:22:30,960
What?
261
00:22:36,540 --> 00:22:38,400
A scenario?
262
00:22:39,280 --> 00:22:41,470
Why? You don't like the idea?
263
00:22:41,850 --> 00:22:44,050
But I'm Young Jae's only family.
264
00:22:44,320 --> 00:22:45,520
I'm like her parents too.
265
00:22:45,850 --> 00:22:48,790
You have to win my favor no matter what.
266
00:22:48,880 --> 00:22:51,210
No, Soo Jae. I'll do my best...
267
00:22:51,210 --> 00:22:53,490
and help you as hard as
I can with all my loyalty.
268
00:22:56,190 --> 00:22:57,260
I see.
269
00:22:59,500 --> 00:23:00,600
Okay.
270
00:23:04,740 --> 00:23:07,700
This police officer is the hero of my story.
271
00:23:08,740 --> 00:23:12,050
He makes a birthday meal for the heroine...
272
00:23:12,470 --> 00:23:13,640
on her birthday,
273
00:23:15,210 --> 00:23:16,780
but he ends up not being able to call her.
274
00:23:19,180 --> 00:23:22,020
Because of that, the heroine...
275
00:23:22,210 --> 00:23:25,060
happens to have a meal with some man.
276
00:23:26,920 --> 00:23:30,720
Okay. Do you get the picture up to here?
277
00:23:32,600 --> 00:23:34,420
All right, then...
278
00:23:34,420 --> 00:23:36,160
as for our protagonist,
279
00:23:37,570 --> 00:23:39,270
Cop A...
280
00:23:41,740 --> 00:23:43,170
What should he do?
281
00:23:47,400 --> 00:23:49,610
Gosh, I'm having a writer's block.
I'm so stuck here.
282
00:23:50,580 --> 00:23:52,350
I have no idea what to write next.
283
00:23:53,250 --> 00:23:54,380
Here, drink up.
284
00:23:54,380 --> 00:23:56,290
No, thanks. I'm all right.
285
00:24:00,420 --> 00:24:01,760
Do I really have to...
286
00:24:03,150 --> 00:24:06,220
bring it up once again?
287
00:24:06,600 --> 00:24:09,600
What? What do you mean?
288
00:24:13,010 --> 00:24:15,370
No, Soo Jae. I'll do my best...
289
00:24:15,370 --> 00:24:17,900
and help you as hard as I
can with all my loyalty.
290
00:24:30,610 --> 00:24:32,490
Our protagonist,
291
00:24:33,860 --> 00:24:36,530
Cop A.
292
00:24:36,530 --> 00:24:40,330
Should he... Do you think that he should...
293
00:24:41,500 --> 00:24:43,500
apologize to her?
294
00:24:47,510 --> 00:24:50,810
If that's the case... All right.
295
00:24:53,110 --> 00:24:55,870
Why is it that Cop A... Why...
296
00:24:57,440 --> 00:25:00,990
Why can't he just apologize to her?
297
00:25:09,620 --> 00:25:10,830
I'm so stuck.
298
00:25:13,690 --> 00:25:15,430
Please pour me another drink.
299
00:25:42,650 --> 00:25:44,890
I'll get going now, Soo Jae.
300
00:25:44,890 --> 00:25:46,480
Will you be all right?
301
00:25:46,510 --> 00:25:47,790
You should just sleep here tonight.
302
00:25:48,660 --> 00:25:49,690
No, it's okay.
303
00:25:51,930 --> 00:25:53,270
I should go home.
304
00:25:53,270 --> 00:25:54,970
Young Jae will be home soon.
305
00:25:54,970 --> 00:25:56,010
Exactly.
306
00:25:57,010 --> 00:25:58,780
I must...
307
00:25:59,850 --> 00:26:01,670
I must go home.
308
00:26:02,670 --> 00:26:05,880
I cannot sleep here.
309
00:26:17,060 --> 00:26:19,000
Take care, Soo Jae.
310
00:26:49,740 --> 00:26:51,210
Gosh, my head is pounding.
311
00:27:02,820 --> 00:27:04,060
What happened?
312
00:27:04,420 --> 00:27:06,190
Why am I back here?
313
00:27:06,390 --> 00:27:09,300
That's the question I want to ask.
What happened?
314
00:27:12,070 --> 00:27:13,130
I don't remember anything.
315
00:27:15,940 --> 00:27:18,710
There's a line like this in "Memento".
316
00:27:19,770 --> 00:27:21,010
"We only remember..."
317
00:27:21,710 --> 00:27:24,440
"what we want to remember."
318
00:27:25,410 --> 00:27:30,450
You must want to forget
what happened last night.
319
00:27:31,020 --> 00:27:34,920
Right, I completely understand
why you feel that way.
320
00:27:40,160 --> 00:27:41,260
This is nice.
321
00:27:56,380 --> 00:27:57,810
Apologize to her? Whatever.
322
00:28:01,550 --> 00:28:05,420
I'll never forgive Young Jae.
323
00:28:07,850 --> 00:28:08,990
Joon Young?
324
00:28:11,690 --> 00:28:12,830
It's Young Jae.
325
00:28:22,870 --> 00:28:23,970
Young Jae.
326
00:28:25,240 --> 00:28:26,570
Young Jae!
327
00:28:28,610 --> 00:28:30,240
Why are you so drunk?
328
00:28:31,210 --> 00:28:32,510
Did you drink with Soo Jae?
329
00:28:37,380 --> 00:28:38,490
Young Jae.
330
00:28:39,550 --> 00:28:40,650
You see,
331
00:28:43,020 --> 00:28:47,060
I was going to take off
without apologizing to you.
332
00:28:48,660 --> 00:28:49,860
Young Jae.
333
00:28:52,430 --> 00:28:53,470
Young Jae.
334
00:28:54,870 --> 00:28:56,470
You have to know this.
335
00:28:57,840 --> 00:29:01,780
I love you so much.
336
00:29:02,280 --> 00:29:05,050
You really have to know how much I love you!
337
00:29:05,050 --> 00:29:07,010
Goodness. Keep it down, will you?
338
00:29:07,750 --> 00:29:09,150
I'm sorry.
339
00:29:09,520 --> 00:29:12,020
This is an important moment for me.
340
00:29:12,020 --> 00:29:14,050
All right, I heard you.
Let's go inside, okay?
341
00:29:14,050 --> 00:29:16,260
Really? Do you know?
342
00:29:16,460 --> 00:29:17,490
Yes, I do.
343
00:29:17,490 --> 00:29:21,060
Hey, wait. Hold on.
344
00:29:21,190 --> 00:29:22,560
Let me hold you just once.
345
00:29:23,130 --> 00:29:25,700
I love you so much, Young Jae.
346
00:29:26,270 --> 00:29:29,440
Let's go inside, okay? Come on, let's go!
347
00:29:38,110 --> 00:29:40,350
I'm sorry, Young Jae.
348
00:29:42,050 --> 00:29:43,380
I'm sorry too.
349
00:29:46,590 --> 00:29:48,560
I'm sorry for giving you the wrong idea...
350
00:29:49,520 --> 00:29:51,420
and for not being understanding.
351
00:29:55,130 --> 00:29:56,930
And I didn't apologize soon enough.
352
00:29:58,830 --> 00:29:59,870
I'm sorry about that too.
353
00:30:38,440 --> 00:30:40,970
The procedure will take
about 30 to 40 minutes.
354
00:30:43,440 --> 00:30:44,780
You don't need to worry about anything.
355
00:30:45,210 --> 00:30:48,250
You can return to your daily routine
right away after the procedure.
356
00:30:49,220 --> 00:30:50,580
Please consult our office manager,
357
00:30:50,610 --> 00:30:51,970
and book a time that works for you.
358
00:30:52,490 --> 00:30:54,150
- Okay, thank you.
- You're welcome.
359
00:30:58,460 --> 00:30:59,590
Hello.
360
00:31:20,280 --> 00:31:21,850
You've changed a lot.
361
00:31:22,350 --> 00:31:23,850
Is it because of the hairstyle?
362
00:31:26,690 --> 00:31:27,820
You think so?
363
00:31:30,260 --> 00:31:32,830
You must've heard. I...
364
00:31:34,730 --> 00:31:37,900
Yes, I heard. Congratulations.
365
00:31:39,300 --> 00:31:42,900
He'll be coming with me
to Dong Min's wedding.
366
00:31:44,600 --> 00:31:46,540
I thought it might be awkward
to run into you there.
367
00:31:47,370 --> 00:31:48,780
That's why I stopped by.
368
00:31:48,910 --> 00:31:51,410
Oh, I see. I'm glad you did.
369
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
What about you?
370
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
What?
371
00:31:57,520 --> 00:31:58,920
You're not seeing anyone yet?
372
00:31:59,450 --> 00:32:01,520
Oh, I am seeing someone too.
373
00:32:06,130 --> 00:32:09,200
Then introduce me
to her that day. I'm curious.
374
00:32:11,700 --> 00:32:15,040
Right, I heard that Dong Min will
be singing at his own wedding.
375
00:32:16,000 --> 00:32:17,170
Really?
376
00:32:18,000 --> 00:32:19,770
It would've been nice if
you had done that too.
377
00:32:28,680 --> 00:32:30,750
This looks pretty, right?
378
00:32:33,950 --> 00:32:36,260
But it's too expensive.
379
00:32:36,820 --> 00:32:39,060
Pretty clothes are usually expensive.
380
00:32:40,830 --> 00:32:41,860
Here you go.
381
00:32:45,430 --> 00:32:46,670
- We'll buy the dress.
- Okay.
382
00:32:46,930 --> 00:32:49,000
No, it's okay. We'll buy it next time.
383
00:32:49,870 --> 00:32:51,840
You don't need to worry.
384
00:32:52,540 --> 00:32:54,910
I have a lot of money.
385
00:32:55,740 --> 00:32:57,180
Your money's still precious.
386
00:32:58,310 --> 00:33:00,350
Sang Hyun, do you want to meet my family?
387
00:33:00,510 --> 00:33:02,950
They all really want to meet you.
388
00:33:02,950 --> 00:33:04,820
How do they know about me?
389
00:33:05,050 --> 00:33:06,520
Because I told them.
390
00:33:07,390 --> 00:33:09,490
- Why would you do that?
- Why do you think?
391
00:33:09,790 --> 00:33:11,260
Because I like you.
392
00:33:13,290 --> 00:33:14,330
They're having a sale.
393
00:33:14,830 --> 00:33:17,060
Sang Hyun, can you buy me
something from there?
394
00:33:23,170 --> 00:33:24,970
I guess it's time for me
to break up with you too.
395
00:33:30,640 --> 00:33:32,380
As you can see from the ledger,
396
00:33:32,380 --> 00:33:35,320
our sales have started to increase
starting from last month.
397
00:33:36,250 --> 00:33:38,590
It didn't increase that much.
398
00:33:40,420 --> 00:33:43,260
Most of the stores near the university...
399
00:33:43,260 --> 00:33:45,930
are trying to earn money
by lowering the price.
400
00:33:46,030 --> 00:33:48,190
But Mr. Hyun maintained
his high-quality strategy,
401
00:33:48,190 --> 00:33:50,360
and I think that's why our sales
have started to increase.
402
00:33:50,900 --> 00:33:52,400
However,
403
00:33:52,400 --> 00:33:56,470
we're only earning enough
to pay the rent now.
404
00:33:58,540 --> 00:33:59,770
You even know how to be humble.
405
00:34:00,340 --> 00:34:01,370
Ri Won.
406
00:34:01,580 --> 00:34:05,780
You're completely different from that punk.
407
00:34:06,180 --> 00:34:08,150
You don't lie or cheat.
408
00:34:10,320 --> 00:34:12,790
You're great. I really like you.
409
00:34:13,490 --> 00:34:14,960
I can't believe he's smiling.
410
00:34:15,490 --> 00:34:16,720
Ri Won's incredible.
411
00:34:16,720 --> 00:34:19,090
If we keep this up...
412
00:34:20,360 --> 00:34:22,530
(My Soo Ah)
413
00:34:29,200 --> 00:34:31,370
Chae Nu Ri and Lee Soo Yeon.
You'll be taking the junior test.
414
00:34:31,870 --> 00:34:33,570
Do a bob cut, and dye
their hair in khaki brown.
415
00:34:34,340 --> 00:34:36,040
Kim Ji Hye, you'll be taking
the intern stylist test.
416
00:34:36,240 --> 00:34:37,240
Do a wave perm.
417
00:34:37,380 --> 00:34:39,010
You'll be given an hour and 50 minutes.
418
00:34:40,050 --> 00:34:41,050
You may begin.
419
00:35:17,920 --> 00:35:19,020
Lee Soo Yeon.
420
00:35:19,750 --> 00:35:21,960
You've passed the intern stylist test.
421
00:35:23,290 --> 00:35:25,860
Kim Ji Hye, you've passed the junior test.
422
00:35:26,030 --> 00:35:27,130
Chae Nu Ri, you failed.
423
00:35:27,130 --> 00:35:28,860
Get ready to retake the test next month.
424
00:35:29,000 --> 00:35:30,030
Good work, everyone.
425
00:35:30,430 --> 00:35:32,000
- Thank you.
- Thank you.
426
00:35:32,330 --> 00:35:34,270
Nu Ri, you can stay. Everyone else can go.
427
00:35:35,340 --> 00:35:36,700
Do you know what you did wrong?
428
00:35:38,810 --> 00:35:40,610
I dropped the scissors.
429
00:35:40,710 --> 00:35:42,580
That was just a mistake.
There's nothing wrong with that.
430
00:35:45,210 --> 00:35:46,350
Look at the dye.
431
00:35:46,670 --> 00:35:48,300
Does this look like the
same color tone to you?
432
00:35:49,450 --> 00:35:51,620
This part has 2 tones,
and this part has 3 tones.
433
00:35:54,390 --> 00:35:55,760
Will you ask the customer to pay for this?
434
00:35:57,160 --> 00:35:58,290
I'm sorry.
435
00:35:58,530 --> 00:36:00,830
You not only wasted the
customer's time and money,
436
00:36:00,830 --> 00:36:02,060
but you also made them feel bad.
437
00:36:03,230 --> 00:36:04,430
I'm sorry.
438
00:36:05,030 --> 00:36:06,370
Stop crying.
439
00:36:07,200 --> 00:36:09,700
You need to start being more meticulous.
440
00:36:10,400 --> 00:36:12,770
You need to stay alert and focused.
441
00:36:14,070 --> 00:36:15,140
You said you wanted to succeed...
442
00:36:15,140 --> 00:36:16,510
faster than your friends who went to college.
443
00:36:18,780 --> 00:36:20,850
If you succeed just by working this much,
444
00:36:21,210 --> 00:36:23,020
that means your friends are
wasting time in college,
445
00:36:23,150 --> 00:36:24,920
and their parents are wasting money...
446
00:36:25,790 --> 00:36:27,050
by paying for their tuition.
447
00:36:30,520 --> 00:36:32,330
We're going to have a team dinner
and go to a karaoke room.
448
00:36:32,690 --> 00:36:33,890
But I guess you won't be able to go.
449
00:36:36,330 --> 00:36:37,660
No, I'll go.
450
00:37:06,090 --> 00:37:08,030
I'm sorry for the late birthday gift.
451
00:37:08,030 --> 00:37:10,260
(I'm sorry for the late birthday gift.
I'm sorry for being drunk.)
452
00:37:10,260 --> 00:37:11,500
And I'm sorry for being drunk.
453
00:37:12,770 --> 00:37:14,000
From your petty boyfriend.
454
00:37:40,930 --> 00:37:43,930
(Young Jae)
455
00:37:56,510 --> 00:37:58,850
(Young Jae)
456
00:38:04,450 --> 00:38:05,490
She's pretty.
457
00:38:16,530 --> 00:38:18,570
Are you sober now, you drunkard?
458
00:38:20,570 --> 00:38:23,540
You embarrassed me so much that
I think I might have to move.
459
00:38:25,240 --> 00:38:26,310
I'm sorry.
460
00:38:26,440 --> 00:38:28,240
It seems like you're sober now,
461
00:38:28,880 --> 00:38:30,410
so I guess I should stop being angry at you.
462
00:38:33,350 --> 00:38:34,650
Will you forgive me?
463
00:38:41,350 --> 00:38:43,020
What about dinner? Did you eat?
464
00:38:47,790 --> 00:38:49,900
- Yes, okay.
- I'll call you right back.
465
00:38:49,900 --> 00:38:51,160
- Okay, bye.
- Where's Chief On?
466
00:38:52,630 --> 00:38:54,400
- I'm here.
- Hey.
467
00:39:01,580 --> 00:39:03,810
I'm forgiving you just this once
because the necklace is so pretty.
468
00:39:04,510 --> 00:39:06,110
I guess you made up with your boyfriend.
469
00:39:09,150 --> 00:39:10,280
Ho Chul.
470
00:39:12,390 --> 00:39:13,690
Why are you calling at this hour?
471
00:39:14,320 --> 00:39:17,290
If you're free tomorrow,
472
00:39:17,290 --> 00:39:18,860
would you like to eat steak with me?
473
00:39:20,360 --> 00:39:21,860
I'm already busy tomorrow,
474
00:39:22,300 --> 00:39:24,860
but I also don't want to do anything
that might upset Joon Young.
475
00:39:26,370 --> 00:39:27,430
I'm sorry.
476
00:39:43,320 --> 00:39:44,520
Thank you for your hard work.
477
00:39:45,350 --> 00:39:46,690
You're the one who worked hard.
478
00:39:46,820 --> 00:39:48,590
You followed me to
a business trip on your day off.
479
00:39:51,420 --> 00:39:52,590
Here, it's a bonus.
480
00:39:52,960 --> 00:39:54,030
Really?
481
00:39:54,760 --> 00:39:56,260
You said you wanted a dress.
482
00:39:56,600 --> 00:39:57,800
Thank you.
483
00:39:58,570 --> 00:39:59,900
But isn't this place gorgeous?
484
00:40:00,300 --> 00:40:02,700
Apparently, it's a trend to
have small weddings these days.
485
00:40:03,770 --> 00:40:05,570
I also want to get married
at a place like this.
486
00:40:05,810 --> 00:40:08,040
You can succeed and get married here too.
487
00:40:11,780 --> 00:40:15,780
Ms. Lee, I think I need
to go to the bathroom.
488
00:40:15,980 --> 00:40:17,950
Okay, go ahead. You ate a lot earlier.
489
00:40:18,390 --> 00:40:20,050
The steak was so delicious.
490
00:40:20,120 --> 00:40:21,390
I'll be right back.
491
00:40:21,820 --> 00:40:22,960
Leave your bag here.
492
00:40:23,560 --> 00:40:25,630
It's not heavy at all.
Plus, it's my job to carry this.
493
00:40:25,630 --> 00:40:27,060
I'll be right back.
494
00:40:46,050 --> 00:40:47,650
I'm already busy tomorrow,
495
00:40:48,050 --> 00:40:50,680
but I also don't want to do anything
that might upset Joon Young.
496
00:40:52,150 --> 00:40:53,220
I'm sorry.
497
00:41:03,830 --> 00:41:04,830
Hello.
498
00:41:15,640 --> 00:41:19,110
Young Jae, is this the busy schedule
you mentioned yesterday?
499
00:41:20,180 --> 00:41:22,080
Yes, I'm here for business.
500
00:41:24,050 --> 00:41:25,150
What about you?
501
00:41:26,220 --> 00:41:27,520
I came here to eat steak.
502
00:41:29,490 --> 00:41:30,990
Is this where you were going to come?
503
00:41:33,460 --> 00:41:35,230
- Why would I...
- Ho Chul.
504
00:41:37,000 --> 00:41:38,130
You're finally here.
505
00:41:38,570 --> 00:41:40,000
I thought you weren't coming.
506
00:41:40,000 --> 00:41:41,700
Our friends are taking photos.
507
00:41:42,700 --> 00:41:43,740
Hello.
508
00:41:44,540 --> 00:41:45,640
It's been a while.
509
00:41:53,380 --> 00:41:54,410
Hello.
510
00:42:01,820 --> 00:42:04,060
I guess you were going to use me
so that your ex-wife...
511
00:42:04,460 --> 00:42:05,990
wouldn't pity you.
512
00:42:06,890 --> 00:42:07,990
I'm sorry.
513
00:42:08,660 --> 00:42:10,730
I suddenly found myself lying...
514
00:42:11,100 --> 00:42:12,300
that I'll be attending with a partner.
515
00:42:13,270 --> 00:42:15,070
I almost crossed the line
because I felt so desperate.
516
00:42:16,670 --> 00:42:17,740
I'm really sorry.
517
00:42:18,740 --> 00:42:20,170
It's quite humane.
518
00:42:20,870 --> 00:42:23,840
The fact that you're a divorcee and
that you seem a little pathetic.
519
00:42:24,910 --> 00:42:27,580
I didn't know I was still so pathetic either.
520
00:42:29,250 --> 00:42:31,020
I thought I was doing okay now.
521
00:42:36,690 --> 00:42:38,860
She used to be a cellist.
522
00:42:39,890 --> 00:42:41,290
I fell in love with her when
I saw her playing the cello,
523
00:42:41,290 --> 00:42:42,300
and I ended up marrying her.
524
00:42:42,930 --> 00:42:45,000
But after the wedding,
she insisted to stay as a wife...
525
00:42:45,000 --> 00:42:46,830
instead of her cellist career.
526
00:42:48,170 --> 00:42:49,640
I was busy with my work,
527
00:42:49,640 --> 00:42:52,440
so I was horrible at fulfilling
my duty as a husband too.
528
00:42:53,970 --> 00:42:56,480
We fought with all our might
almost every day.
529
00:42:58,040 --> 00:42:59,880
Even at the moment of our divorce,
530
00:43:00,810 --> 00:43:02,720
I didn't know what I did wrong.
531
00:43:05,190 --> 00:43:06,420
I'm so shameless, aren't I?
532
00:43:08,690 --> 00:43:09,820
What about now?
533
00:43:10,560 --> 00:43:11,960
I know so well...
534
00:43:13,190 --> 00:43:16,460
that the moment I try to resolve
my deficiency through my partner,
535
00:43:17,760 --> 00:43:19,530
that relationship will start going astray.
536
00:43:20,900 --> 00:43:22,600
You've become mature after getting divorced.
537
00:43:28,170 --> 00:43:29,510
Do you want some ice cream?
538
00:43:29,910 --> 00:43:31,110
It's on me.
539
00:43:31,510 --> 00:43:34,380
Think of it as the price
for attempting to use you.
540
00:43:34,880 --> 00:43:35,980
Sure.
541
00:43:39,590 --> 00:43:41,660
I'll take the real milk flavor.
542
00:43:41,860 --> 00:43:43,320
Then I'll take the real milk flavor too.
543
00:43:54,500 --> 00:43:55,600
Do you want to watch this for a bit?
544
00:43:56,300 --> 00:43:57,440
Shall we?
545
00:44:10,150 --> 00:44:13,290
I don't know whose
song this is, but it's good.
546
00:44:14,960 --> 00:44:17,060
It's a soundtrack of the movie,
"Moulin Rouge".
547
00:44:17,060 --> 00:44:19,690
It's "Come What May" by Ewan McGregor.
548
00:44:23,230 --> 00:44:24,930
Actually, I promised her...
549
00:44:25,570 --> 00:44:28,240
to sing this song at our wedding.
550
00:44:30,070 --> 00:44:31,300
But I couldn't keep the promise.
551
00:44:32,240 --> 00:44:33,370
Why?
552
00:44:33,670 --> 00:44:35,340
It wasn't anything special.
553
00:44:37,010 --> 00:44:38,450
I just felt a little embarrassed.
554
00:44:41,820 --> 00:44:42,950
You must've felt sorry to her.
555
00:44:44,420 --> 00:44:47,120
Singing the song wouldn't have
made much of a difference,
556
00:44:48,120 --> 00:44:50,520
but I'm most apologetic for it
now that the time has passed.
557
00:44:51,630 --> 00:44:53,360
Both to her...
558
00:44:54,790 --> 00:44:56,100
and to myself.
559
00:45:47,150 --> 00:45:48,250
Thank you.
560
00:46:07,730 --> 00:46:09,170
Oh, my goodness. What should I do?
561
00:46:21,950 --> 00:46:26,750
(On Joon Young)
562
00:46:27,990 --> 00:46:29,820
- Good morning.
- What should I do?
563
00:46:29,820 --> 00:46:31,690
- What is it?
- I think I turned off my alarm.
564
00:46:31,690 --> 00:46:33,130
I'm seriously late.
565
00:46:33,690 --> 00:46:36,600
I was nervous that I couldn't
sleep well last night.
566
00:46:37,530 --> 00:46:38,570
Should I give you a ride?
567
00:46:38,570 --> 00:46:39,730
No, no.
568
00:46:39,730 --> 00:46:41,900
It's rush hour right now,
so taking a subway will be faster.
569
00:46:42,570 --> 00:46:45,810
Anyway, I'm late. I'll call you later. Bye.
570
00:47:20,000 --> 00:47:22,900
Goodness. Why is this darn
elevator always broken?
571
00:47:22,900 --> 00:47:24,440
(The elevator is under repair.
Sorry for the inconvenience.)
572
00:47:35,420 --> 00:47:36,480
What are you doing here?
573
00:47:37,950 --> 00:47:39,520
I borrowed Detective Lee's motorbike.
574
00:47:40,390 --> 00:47:41,590
Joon Young.
575
00:47:43,160 --> 00:47:44,190
I know you can't focus all day...
576
00:47:44,190 --> 00:47:46,130
if you skip drinking coffee in the morning.
577
00:47:47,060 --> 00:47:48,960
Drink it slowly or
you might burn your tongue.
578
00:47:51,260 --> 00:47:52,400
There.
579
00:47:57,040 --> 00:47:58,210
Hurry up. You're late.
580
00:48:02,840 --> 00:48:04,080
Let's go. Hop in.
581
00:48:13,050 --> 00:48:14,920
I'm nothing,
582
00:48:14,920 --> 00:48:18,020
but I become special whenever
I'm with Joon Young.
583
00:48:20,730 --> 00:48:24,030
That's why I'm the happiest person right now.
584
00:48:27,300 --> 00:48:28,470
Aren't you nervous?
585
00:48:28,700 --> 00:48:30,670
I'm nervous to death.
586
00:48:31,400 --> 00:48:33,140
You said you couldn't
sleep well last night either.
587
00:48:34,510 --> 00:48:35,910
You're a hair designer,
not a professional model.
588
00:48:35,910 --> 00:48:37,810
It's natural to be nervous.
589
00:48:40,010 --> 00:48:41,010
Young Jae.
590
00:48:41,350 --> 00:48:43,680
If you can't do it, just tell them.
591
00:48:44,180 --> 00:48:45,320
Should I tell them on your behalf?
592
00:48:45,650 --> 00:48:47,820
It's too late for that.
593
00:48:48,660 --> 00:48:49,690
Is that right?
594
00:48:50,760 --> 00:48:53,190
Goodness, why would they give her a
headache when she's busy already?
595
00:48:54,660 --> 00:48:56,160
Tell them if it's too tiring.
596
00:48:56,500 --> 00:48:57,600
Okay.
597
00:49:00,070 --> 00:49:01,100
Hold on tight.
598
00:49:16,250 --> 00:49:18,490
We should go that way too.
599
00:49:18,490 --> 00:49:19,850
No.
600
00:49:19,850 --> 00:49:22,220
It could impose 40 penalty points on
you according to the traffic laws.
601
00:49:23,760 --> 00:49:26,290
Let's just drive on
that sidewalk and turn right.
602
00:49:26,690 --> 00:49:28,130
Drive on the sidewalk?
603
00:49:28,730 --> 00:49:29,860
No.
604
00:49:30,330 --> 00:49:31,900
Driving on a sidewalk with
a two-wheeled vehicle...
605
00:49:31,900 --> 00:49:34,200
could impose you a fine of 40 dollars
or 10 penalty points...
606
00:49:34,200 --> 00:49:36,340
according to Article 13
Clause 1 of the traffic laws.
607
00:49:37,700 --> 00:49:41,640
Then what's the difference
in riding on this motorbike?
608
00:49:42,810 --> 00:49:44,310
I'll take you there in time.
609
00:49:56,020 --> 00:49:57,220
Get off.
610
00:50:02,360 --> 00:50:03,530
Let me do it. There you go.
611
00:50:04,830 --> 00:50:05,900
Good girl.
612
00:50:08,070 --> 00:50:09,270
Love you.
613
00:50:09,940 --> 00:50:11,000
Me too.
614
00:50:11,340 --> 00:50:12,340
I'll get going.
615
00:50:12,840 --> 00:50:14,010
Thank you.
616
00:50:14,510 --> 00:50:15,540
Good luck.
617
00:50:22,120 --> 00:50:23,850
Hello, ma'am.
618
00:50:23,850 --> 00:50:28,160
I'm wondering if you have read my scenario.
619
00:50:28,320 --> 00:50:30,660
Its title is "I Will Kill You".
620
00:50:30,660 --> 00:50:32,060
It's written by Lee Soo Jae.
621
00:50:32,060 --> 00:50:35,500
I'm sorry. We're already having
a lot of projects to deal with.
622
00:50:40,200 --> 00:50:42,570
That piece isn't a match
with our film company.
623
00:50:43,840 --> 00:50:45,040
I'm sorry.
624
00:50:45,040 --> 00:50:48,740
(KMP Pictures, Doosung Makers)
625
00:50:51,380 --> 00:50:53,150
I don't think we've received a scenario.
626
00:50:55,920 --> 00:51:00,890
Then should I bring it to you again?
627
00:51:02,620 --> 00:51:05,790
I can send it to you via e-mail,
628
00:51:05,790 --> 00:51:07,730
but I'm nearby your company,
629
00:51:07,730 --> 00:51:11,160
and I happen to have a
copy of my scenario too.
630
00:51:15,000 --> 00:51:16,240
Here you go.
631
00:51:16,940 --> 00:51:18,310
We're always busy.
632
00:51:19,810 --> 00:51:22,240
To be honest, we can hardly
check those sent via e-mail.
633
00:51:22,240 --> 00:51:24,280
I'm sure you are.
634
00:51:25,080 --> 00:51:27,450
You must've gone through a lot
to come all the way here.
635
00:51:27,450 --> 00:51:28,880
- Thank you.
- Thank you too.
636
00:51:28,920 --> 00:51:31,520
We'll try reading your scenario.
637
00:51:31,520 --> 00:51:32,520
Okay.
638
00:51:32,520 --> 00:51:34,320
I really hope you like it.
639
00:51:35,260 --> 00:51:36,990
Mr. Choi, come over here for a second.
640
00:51:38,290 --> 00:51:39,460
- Excuse me for a second.
- Sure.
641
00:51:52,140 --> 00:51:53,510
Hey, have you read this?
642
00:51:54,470 --> 00:51:55,480
Yes.
643
00:51:58,110 --> 00:52:02,580
("I Will Kill You")
644
00:52:25,210 --> 00:52:28,040
("I Will Kill You")
645
00:52:35,550 --> 00:52:37,080
It's rude to stare at people like that.
646
00:52:56,640 --> 00:52:59,210
(Call Taxi for the Disabled)
647
00:53:00,510 --> 00:53:02,540
Nice! You're doing great. Here we go again.
648
00:53:02,540 --> 00:53:04,240
Let's go one more time.
649
00:53:09,480 --> 00:53:12,350
Gosh, that was great. Okay!
650
00:53:23,260 --> 00:53:24,760
I'll finish it up when we're downstairs.
651
00:53:24,830 --> 00:53:26,230
- Okay, thank you.
- No problem.
652
00:53:31,100 --> 00:53:32,270
You look stunning.
653
00:53:33,110 --> 00:53:34,210
I think you must've heard,
654
00:53:34,210 --> 00:53:35,910
but the title of this
special feature article...
655
00:53:35,910 --> 00:53:37,480
is "Women Who Make Stars".
656
00:53:38,350 --> 00:53:41,080
As for your concept,
we picked a sexy theme for you.
657
00:53:41,720 --> 00:53:43,450
- I'll see you again in a bit.
- Okay.
658
00:53:51,260 --> 00:53:54,030
Great, that was nice. Okay!
659
00:53:57,530 --> 00:53:59,630
Good. That's excellent. All right!
660
00:54:00,370 --> 00:54:01,770
- Great work.
- Thank you.
661
00:54:02,070 --> 00:54:03,540
I'm serious. It looks amazing on you.
662
00:54:03,640 --> 00:54:05,970
- Thank you.
- It turned out great.
663
00:54:07,770 --> 00:54:09,610
- Good work. Thank you.
- Thank you.
664
00:54:10,140 --> 00:54:13,280
My gosh, Young Jae.
You look absolutely stunning.
665
00:54:14,350 --> 00:54:15,880
You style people's hair every day.
666
00:54:15,880 --> 00:54:17,180
How does it feel to be on the other side?
667
00:54:18,390 --> 00:54:19,490
I'm feeling a little awkward.
668
00:54:20,090 --> 00:54:22,220
- Young Jae, shall we get started?
- Sure.
669
00:54:22,220 --> 00:54:23,920
- Please wait on the bench.
- Okay.
670
00:54:32,470 --> 00:54:34,470
All right, Young Jae. We'll get started now.
671
00:54:34,770 --> 00:54:38,310
As you've heard, we're going
with a sexy theme today.
672
00:54:38,470 --> 00:54:41,980
Let's say that you're waiting
for someone on that bench now.
673
00:54:41,980 --> 00:54:45,250
That's our story. Remember to look sexy.
Let's try that, okay?
674
00:54:45,250 --> 00:54:48,220
All right, let's do a test shot.
You look great now.
675
00:54:56,620 --> 00:54:57,790
Let's try that again.
676
00:54:58,730 --> 00:54:59,730
Good.
677
00:55:03,560 --> 00:55:06,600
You're doing great so far,
but you seem a little nervous.
678
00:55:06,970 --> 00:55:09,800
Try to relax a little.
Let's try it again. Here we go.
679
00:55:09,800 --> 00:55:11,510
All right, 1, 2, 3!
680
00:55:11,510 --> 00:55:12,970
Okay, nice!
681
00:55:13,340 --> 00:55:14,440
My, that's great.
682
00:55:14,770 --> 00:55:18,410
Oh, that's nice. You're waiting
for someone while looking sexy.
683
00:55:18,450 --> 00:55:19,710
All right, great.
684
00:55:20,050 --> 00:55:23,020
Actually, hold on a moment.
Just a second, please.
685
00:55:24,050 --> 00:55:25,050
This isn't working.
686
00:55:25,650 --> 00:55:27,120
We picked a sexy theme for her, but...
687
00:55:27,790 --> 00:55:29,260
It's because she's shy.
688
00:55:34,690 --> 00:55:36,360
It'll be better if she stands up.
689
00:55:36,860 --> 00:55:39,200
Young Jae, you're doing a great job,
690
00:55:39,200 --> 00:55:42,470
but why don't you stand up and
strike some poses this time?
691
00:55:42,470 --> 00:55:43,570
All right, great.
692
00:55:43,570 --> 00:55:45,940
Flaunt your sexy charms. Let's do this.
693
00:55:45,940 --> 00:55:48,440
All right, that's good.
Try to smile a little.
694
00:55:48,440 --> 00:55:50,480
Oh, that's great. Good!
695
00:55:50,480 --> 00:55:51,780
That's good.
696
00:55:51,780 --> 00:55:53,350
A little more. Just a little more. Good.
697
00:55:53,810 --> 00:55:56,380
Gosh, I feel like it's missing something.
698
00:55:56,380 --> 00:55:59,120
What can we do? Relax your right shoulder.
699
00:55:59,390 --> 00:56:01,420
Give me just a little more. Oh, my!
700
00:56:02,160 --> 00:56:04,560
Good! That's wonderful. Unbelievable!
701
00:56:04,930 --> 00:56:07,090
A little more. Young Jae, just a bit more.
702
00:56:07,730 --> 00:56:09,730
Nice. Your eyes look great now. Good!
703
00:56:11,000 --> 00:56:12,430
Gosh, how beautiful!
704
00:56:13,100 --> 00:56:15,800
You're so sexy. Suddenly... Oh, my.
705
00:56:16,700 --> 00:56:19,240
That's great. This is incredible!
706
00:56:19,540 --> 00:56:21,510
Bravo! Perfect.
707
00:56:21,580 --> 00:56:24,210
This is wonderful! My, you're really
starting to flaunt your charms now.
708
00:56:24,280 --> 00:56:26,510
Oh, my. Good!
709
00:56:30,220 --> 00:56:31,790
The side dishes look great today.
710
00:56:32,090 --> 00:56:33,490
I'd like a lot of veggies.
711
00:56:35,760 --> 00:56:36,820
Thank you.
712
00:56:37,360 --> 00:56:39,730
I guess he and his girlfriend
got back together.
713
00:56:40,330 --> 00:56:42,100
I thought things looked hopeless this time.
714
00:56:43,530 --> 00:56:45,200
Until when will we let his love life...
715
00:56:45,200 --> 00:56:48,300
decide our team morale? What do you say?
716
00:56:49,620 --> 00:56:50,850
Until when do we have to...
717
00:56:51,350 --> 00:56:52,890
Officer Min, here!
718
00:56:52,910 --> 00:56:54,240
Hello, this way.
719
00:56:54,670 --> 00:56:56,680
- Is your stomach okay?
- Yes, of course.
720
00:56:57,880 --> 00:57:00,010
Since when were you two that close?
721
00:57:00,610 --> 00:57:03,280
Detective Gong paid for
our team dinner last night.
722
00:57:03,550 --> 00:57:05,050
We had so much fun...
723
00:57:05,620 --> 00:57:07,720
- that my entire body aches.
- What did you just say?
724
00:57:08,190 --> 00:57:09,920
He paid for a different
department's team dinner?
725
00:57:09,920 --> 00:57:12,830
My goodness, it was such a coincidence.
726
00:57:12,830 --> 00:57:15,300
Who knew I'd run into you guys there?
727
00:57:16,230 --> 00:57:18,400
Hey, did you say they're
a different department?
728
00:57:19,620 --> 00:57:22,390
We all work here.
Doesn't that mean we're a family?
729
00:57:23,120 --> 00:57:24,250
How could you say that?
730
00:57:25,470 --> 00:57:26,710
This is collective selfishness.
731
00:57:31,340 --> 00:57:32,450
Gosh, it's too salty.
732
00:57:36,970 --> 00:57:39,340
- Have a seat here.
- Thank you.
733
00:57:45,210 --> 00:57:48,040
Look at this. You eat like a bird.
734
00:57:48,310 --> 00:57:50,410
You have to work night shifts.
735
00:57:50,450 --> 00:57:52,520
You need to eat a lot more than this.
736
00:57:53,050 --> 00:57:54,220
You can have this gochujang.
737
00:58:04,260 --> 00:58:05,430
What's going on here?
738
00:58:06,200 --> 00:58:08,160
Officer Min and Chief On...
739
00:58:09,530 --> 00:58:11,670
have the exact same taste.
740
00:58:12,000 --> 00:58:14,400
- You both did this.
- My gosh, it's true.
741
00:58:17,870 --> 00:58:20,210
People think that it's
not that big of a deal,
742
00:58:20,410 --> 00:58:23,350
but you must marry someone with
the same taste palate as you.
743
00:58:23,480 --> 00:58:26,420
That way, you can avoid fighting
while having breakfast,
744
00:58:26,420 --> 00:58:28,650
and the whole family can be happy.
745
00:58:28,950 --> 00:58:31,620
Well, who doesn't add water into their soup?
746
00:58:32,670 --> 00:58:36,040
I've always added an equal part of water
since I was a little kid.
747
00:58:36,040 --> 00:58:38,350
Look. This is what I do.
748
00:58:40,810 --> 00:58:42,350
My, this makes the soup taste so light.
749
00:58:43,020 --> 00:58:45,220
- The cooks did such a great job.
- Eat up.
750
00:58:45,750 --> 00:58:46,820
- How can it be so good?
- Okay.
751
00:58:47,290 --> 00:58:48,520
This is how soup should be eaten.
752
00:58:51,990 --> 00:58:53,830
Last but not least,
753
00:58:54,830 --> 00:58:56,160
I'll ask you an obvious question.
754
00:58:57,300 --> 00:58:59,870
Tell me what kinds of hairstyles
will become trends for this fall.
755
00:59:01,940 --> 00:59:03,500
This will sound like a cliche,
756
00:59:04,840 --> 00:59:06,440
but I don't recommend following trends.
757
00:59:06,440 --> 00:59:09,180
I think it's more important to
find out what style works for you.
758
00:59:09,540 --> 00:59:12,610
Style isn't something you
can achieve by trying hard.
759
00:59:13,480 --> 00:59:15,320
In that sense, it's similar to dating.
760
00:59:16,320 --> 00:59:17,380
Do you think so?
761
00:59:17,550 --> 00:59:19,250
- You must have a boyfriend.
- Yes, I do.
762
00:59:20,220 --> 00:59:22,420
- Would you say you're compatible?
- No.
763
00:59:25,560 --> 00:59:27,660
Please take that out.
My boyfriend will probably see it.
764
00:59:29,430 --> 00:59:32,230
You two must get along very well. I envy you.
765
00:59:32,770 --> 00:59:33,970
What about you?
766
00:59:34,300 --> 00:59:36,600
Our relationship ended a while ago
because things weren't working out.
767
00:59:38,910 --> 00:59:41,410
They say that you become like
each other when you're in love.
768
00:59:41,580 --> 00:59:43,380
But that was just not happening for us.
769
00:59:43,940 --> 00:59:44,980
Then I realized...
770
00:59:44,980 --> 00:59:47,850
that those who are alike
fall in love with each other.
771
00:59:52,050 --> 00:59:53,750
The shooting must've been exhausting for you.
772
00:59:54,320 --> 00:59:55,560
It was actually quite fun.
773
00:59:55,960 --> 00:59:57,960
I guess you're cut out
to be in the spotlight.
774
01:00:22,550 --> 01:00:23,650
Did you have coffee?
775
01:00:23,650 --> 01:00:25,190
(On Joon Young)
776
01:00:25,190 --> 01:00:26,290
It's going well, right?
777
01:00:26,820 --> 01:00:28,260
I'm sure you'll do an amazing job.
778
01:00:28,260 --> 01:00:30,560
(Don't be nervous. You got this, Young Jae!)
779
01:00:30,560 --> 01:00:32,590
Don't be nervous. You got this, Young Jae!
780
01:00:35,060 --> 01:00:36,160
It's taking pretty long.
781
01:00:36,860 --> 01:00:38,030
Have you eaten anything?
782
01:00:45,740 --> 01:00:46,810
Hey, Joon Young.
783
01:00:48,180 --> 01:00:49,480
I just finished.
784
01:00:50,180 --> 01:00:51,240
How did it go?
785
01:00:53,110 --> 01:00:55,580
Goodness, it must've been exhausting.
786
01:00:56,780 --> 01:00:58,550
That's why I didn't want you to do it.
787
01:00:59,550 --> 01:01:00,790
Yes, it was tiring.
788
01:01:01,050 --> 01:01:02,890
Even my feet hurt because of the high heels.
789
01:01:07,890 --> 01:01:09,660
Thank you for the ride earlier.
790
01:01:18,470 --> 01:01:20,070
I'm nothing,
791
01:01:20,370 --> 01:01:23,640
but I become special whenever
I'm with Joon Young.
792
01:01:27,250 --> 01:01:31,150
The appreciation for the sense
of comfort and mundane things.
793
01:01:33,820 --> 01:01:36,490
Why wasn't I able to
express my gratitude more?
794
01:02:09,660 --> 01:02:11,760
(The 3rd Charm)
795
01:02:11,760 --> 01:02:14,230
When the magazine comes out,
I'll give it out to my colleagues.
796
01:02:14,230 --> 01:02:16,700
Why? It's obviously because I
want to brag about my girlfriend.
797
01:02:19,070 --> 01:02:22,200
Chief, your girlfriend is drop-dead gorgeous.
798
01:02:22,500 --> 01:02:24,270
They aren't like any other photos.
They're like X-rated photos.
799
01:02:25,110 --> 01:02:26,840
He's such a jealous, petty-minded loser.
800
01:02:26,840 --> 01:02:28,940
Why would you waste
your lunch break with him?
801
01:02:28,940 --> 01:02:29,940
What brings you here?
802
01:02:29,940 --> 01:02:31,510
I came to see you because I missed you.
803
01:02:31,680 --> 01:02:33,380
Joon Young is jealous and petty-minded,
804
01:02:33,380 --> 01:02:34,980
but that's his charm.
805
01:02:35,180 --> 01:02:36,280
Just check his face.
806
01:02:36,280 --> 01:02:38,490
Then go to the bathroom
right away and call me.
807
01:02:39,190 --> 01:02:40,620
It's him, Snakehead.
808
01:02:49,630 --> 01:02:50,760
Snakehead!
57920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.