All language subtitles for The Third Charm E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:50,011 Subtitles by DramaFever 2 00:00:50,011 --> 00:00:55,757 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 3 00:00:56,936 --> 00:00:59,543 [Episode 6] 4 00:01:07,650 --> 00:01:10,704 I didn't come here to see a two-faced person like you. 5 00:01:10,704 --> 00:01:13,390 I came to see Lee Young Jae. 6 00:01:14,990 --> 00:01:16,600 Are you okay? 7 00:01:43,893 --> 00:01:45,593 Ouch, it hurts. 8 00:01:46,521 --> 00:01:49,518 I don't think you broke anything. 9 00:01:49,518 --> 00:01:51,902 It looks like a light sprain. 10 00:01:51,902 --> 00:01:55,183 - That's good. - You don't have to go to the hospital 11 00:01:55,183 --> 00:01:57,623 but you should ice it. 12 00:01:57,623 --> 00:02:01,299 My name is Choi Ho Chul. 13 00:02:03,599 --> 00:02:07,629 You said you came to see me earlier. 14 00:02:07,629 --> 00:02:09,799 I did. 15 00:02:09,799 --> 00:02:12,384 I like you. 16 00:02:31,099 --> 00:02:33,534 I have a boyfriend. 17 00:02:34,649 --> 00:02:39,180 Of course, an attractive woman like you has a boyfriend. 18 00:02:39,180 --> 00:02:41,835 I like you as a person. 19 00:02:45,278 --> 00:02:48,974 I don't like So Hee very much. 20 00:02:48,974 --> 00:02:50,802 I see. 21 00:02:57,015 --> 00:02:59,185 Oh, I'll do it. 22 00:03:02,942 --> 00:03:05,030 Young Jae. 23 00:03:05,030 --> 00:03:08,455 Oh, Joon Young. 24 00:03:17,449 --> 00:03:21,037 Hello, I'm Young Jae's boyfriend. 25 00:03:24,699 --> 00:03:29,192 I apologize. We're chasing after a vicious criminal. 26 00:03:33,207 --> 00:03:35,057 It's nice to meet you. 27 00:03:42,512 --> 00:03:44,942 It's nice to meet you. 28 00:03:58,786 --> 00:04:01,776 Shouldn't you go to the hospital? 29 00:04:01,776 --> 00:04:05,551 - He said it's not that bad. - Really? 30 00:04:06,284 --> 00:04:08,679 What did you think? 31 00:04:08,679 --> 00:04:12,661 - About what? - What do you think? The show. 32 00:04:16,127 --> 00:04:18,168 It was great. 33 00:04:20,188 --> 00:04:24,375 I'm in such a good mood. 34 00:04:32,507 --> 00:04:36,389 You said you came to see me earlier. 35 00:04:37,068 --> 00:04:39,120 I did. 36 00:04:39,120 --> 00:04:41,477 I like you. 37 00:04:42,542 --> 00:04:44,997 You look really happy. 38 00:04:44,997 --> 00:04:47,030 Of course. 39 00:04:47,030 --> 00:04:52,580 Does it make sense that Lee Young Jae directed the hair at Mr. Hong's show? 40 00:04:52,580 --> 00:04:56,388 I feel like I accomplished something amazing. 41 00:04:57,441 --> 00:05:00,616 Sorry we couldn't meet up for a while. 42 00:05:00,616 --> 00:05:04,682 Let's make up for it by going on lots of dates. 43 00:05:04,682 --> 00:05:08,459 Should we go on an overnight trip tomorrow? 44 00:05:08,459 --> 00:05:10,112 An overnight trip? 45 00:05:12,737 --> 00:05:15,101 Sure. Let's go. 46 00:05:15,935 --> 00:05:19,160 Plan Man, I'll look forward to it. 47 00:05:22,738 --> 00:05:24,875 Young Jae, you must be so happy! 48 00:05:24,875 --> 00:05:27,617 - Young Jae, congratulations! - Congratulations! 49 00:05:27,617 --> 00:05:33,156 Gosh, where's the star? Where's our Young Jae? 50 00:05:36,680 --> 00:05:41,848 You've been the first one to come to work and the last one to leave. 51 00:05:41,848 --> 00:05:44,185 You looked really sexy today. 52 00:05:44,185 --> 00:05:46,699 Oh, can I kiss her? 53 00:05:46,699 --> 00:05:48,295 Sure. 54 00:05:48,295 --> 00:05:52,177 Gosh, why are you being like this? Are you drunk? You didn't even drink. 55 00:05:52,177 --> 00:05:55,672 Don't even. I'm going to get drunk today. 56 00:05:55,672 --> 00:05:57,353 I'm not going home! 57 00:05:57,353 --> 00:05:59,149 Hey, don't I sound like Mr. Hong? 58 00:05:59,149 --> 00:06:01,802 - Let's go. - Okay. 59 00:06:02,809 --> 00:06:06,677 Oh, wait. Wait, hold on. 60 00:06:06,677 --> 00:06:08,377 Are you coming? 61 00:07:04,454 --> 00:07:06,319 Ohn Joon Young! 62 00:07:06,880 --> 00:07:10,148 - Yeah? - What are you doing? 63 00:07:10,148 --> 00:07:12,992 I just wanted some fresh air. Go inside. I'll be right there. 64 00:07:12,992 --> 00:07:14,346 Hurry. 65 00:07:39,172 --> 00:07:42,475 You said you came to see me earlier. 66 00:07:42,475 --> 00:07:43,855 I did. 67 00:07:44,656 --> 00:07:46,658 I like you. 68 00:07:48,487 --> 00:07:50,538 I like her? 69 00:07:51,194 --> 00:07:53,165 Me? 70 00:08:29,330 --> 00:08:31,387 [Ohn Joon Young] 71 00:08:31,387 --> 00:08:33,610 Sorry I left without telling you. 72 00:08:33,610 --> 00:08:38,192 We suddenly got a case. Don't worry about me and have fun. 73 00:09:02,435 --> 00:09:05,733 Young Jae said she has a boyfriend 74 00:09:05,733 --> 00:09:09,901 and that man said he only liked her as a person. 75 00:09:09,901 --> 00:09:12,891 I even acted confident 76 00:09:12,891 --> 00:09:16,783 by telling him that I was her boyfriend. 77 00:09:17,678 --> 00:09:24,164 So why do I still feel uncomfortable in some way? 78 00:09:25,293 --> 00:09:29,511 Because you're mad again. What else could it be? 79 00:09:30,443 --> 00:09:32,576 I'm right, aren't I? 80 00:09:32,576 --> 00:09:36,557 You probably got mad again because you're narrow-minded. 81 00:09:36,557 --> 00:09:40,394 Why else would you be cleaning your clean room 82 00:09:40,394 --> 00:09:45,144 on your precious day off after you already planned your overnight trip? 83 00:09:45,144 --> 00:09:47,573 Planned what overnight trip? 84 00:09:47,573 --> 00:09:49,630 You searched a bunch of pensions by the beach. 85 00:09:49,630 --> 00:09:51,928 Hey, you went into my computer again, didn't you? 86 00:09:51,928 --> 00:09:54,135 There's no reason. 87 00:09:54,135 --> 00:09:57,609 I'll bet my left big toe 88 00:09:57,609 --> 00:10:01,009 that Ohn Joon Young won't call first. 89 00:10:01,682 --> 00:10:04,876 That's not because you have a lot of pride. 90 00:10:04,876 --> 00:10:06,921 It's because you're narrow-minded. 91 00:10:06,921 --> 00:10:11,589 Hey. Why are you clipping your toenails in my room? 92 00:10:13,157 --> 00:10:17,716 Don't be frustrated. Young Jae will call first. 93 00:10:19,649 --> 00:10:21,764 Don't misunderstand. 94 00:10:21,764 --> 00:10:26,128 Calling first doesn't mean you love them more. 95 00:10:26,128 --> 00:10:28,469 It just depends on your personality. 96 00:10:30,905 --> 00:10:34,912 [Young Jae] 97 00:10:35,005 --> 00:10:37,727 How could you leave without a word yesterday? 98 00:10:38,501 --> 00:10:40,706 Did you resolve your case? 99 00:10:40,706 --> 00:10:43,524 Oh, the case? 100 00:10:43,524 --> 00:10:46,700 Yeah, of course. 101 00:10:46,700 --> 00:10:51,520 But why didn't you call me on such a precious day off? 102 00:10:51,520 --> 00:10:54,394 Where are we going? Did you plan everything? 103 00:10:54,394 --> 00:10:56,559 Oh, the plan? 104 00:10:59,504 --> 00:11:03,312 Um, what do we do? I don't have time this weekend. 105 00:11:03,312 --> 00:11:05,703 I have a lot of cases. 106 00:11:06,620 --> 00:11:08,630 Where are you right now? 107 00:11:08,630 --> 00:11:10,613 I'm at the police station. 108 00:11:10,613 --> 00:11:13,754 I want to eat ramen right now. Are you having any or not? 109 00:11:13,754 --> 00:11:16,594 If you are, make mine too. 110 00:11:19,594 --> 00:11:21,604 You're at the police station? 111 00:11:23,428 --> 00:11:25,302 Okay. 112 00:11:44,292 --> 00:11:47,741 Wow, she's good too. 113 00:11:47,741 --> 00:11:50,267 Wow, he's amazing. 114 00:12:35,716 --> 00:12:37,544 Joo Ran, you're here. 115 00:12:44,543 --> 00:12:47,163 Okay, hold this. 116 00:12:47,163 --> 00:12:49,716 And relax your shoulders. 117 00:12:49,716 --> 00:12:53,111 - It's hard, isn't it? - I'm okay so far. 118 00:12:53,111 --> 00:12:57,687 Are you? Let me guide your right hand to where it should be. 119 00:12:57,687 --> 00:13:00,629 Okay, hold this. 120 00:13:00,629 --> 00:13:04,114 And step up here with the other foot. 121 00:13:04,114 --> 00:13:06,881 - Oh. I'm a frog. - That's right. 122 00:13:07,604 --> 00:13:10,365 Reach up and grab that. 123 00:13:10,365 --> 00:13:12,754 - That black one? - Yes. 124 00:13:12,754 --> 00:13:15,114 That's right. 125 00:13:15,114 --> 00:13:18,111 - Oh my. Oh my gosh. Oh my. - Are you all right? 126 00:13:18,111 --> 00:13:20,561 Yes, I'm fine. 127 00:13:32,836 --> 00:13:36,700 You should eat more than that with how much you exercise. 128 00:13:36,700 --> 00:13:41,166 I have to control my eating. Eat lots for me, Joo Ran. 129 00:13:41,166 --> 00:13:43,004 Okay. 130 00:13:47,316 --> 00:13:50,731 Aw, there you are. Our Princess. 131 00:13:53,400 --> 00:13:56,495 Did you have fun? 132 00:13:58,602 --> 00:14:02,522 Oh, are the dogs making you feel uncomfortable? 133 00:14:02,522 --> 00:14:05,708 Why would they? They're adorable. 134 00:14:05,708 --> 00:14:09,033 My ex-girlfriend hated dogs. 135 00:14:09,033 --> 00:14:11,254 Wait, why? 136 00:14:11,254 --> 00:14:15,962 How could anyone hate such a thing? Right, Princess? 137 00:14:16,660 --> 00:14:22,114 Most women don't like doing things that make them sweat either. 138 00:14:22,114 --> 00:14:28,769 Really? I feel relieved and energetic after I sweat during exercise. 139 00:14:28,769 --> 00:14:31,755 Really? Wow. 140 00:14:31,755 --> 00:14:34,198 I think we have a lot in common. 141 00:14:34,198 --> 00:14:37,852 I'm looking for a woman who likes dogs and exercising. 142 00:14:37,852 --> 00:14:41,094 Oh my. That's me. 143 00:14:48,118 --> 00:14:49,690 Aren't they adorable? 144 00:14:49,690 --> 00:14:51,629 Um, yes. 145 00:14:52,855 --> 00:14:56,515 Oh my, why are they... Oh my. 146 00:14:56,515 --> 00:14:58,450 Oh my. Hey. 147 00:15:03,332 --> 00:15:05,087 Ouch. 148 00:15:07,394 --> 00:15:09,197 Ouch, my foot. 149 00:15:15,139 --> 00:15:18,570 I smell like sweat and dog spit. 150 00:15:18,570 --> 00:15:20,687 Ugh, seriously. 151 00:15:20,687 --> 00:15:24,618 Ugh, my joints. Okay. 152 00:15:26,576 --> 00:15:28,615 Ugh, this is hard. 153 00:15:28,615 --> 00:15:32,346 Is it like this? How do I do it? 154 00:15:32,346 --> 00:15:35,681 If I lean back like this... 155 00:15:45,629 --> 00:15:47,971 I like you. 156 00:15:51,345 --> 00:15:53,259 Young Jae. 157 00:15:56,110 --> 00:15:57,831 Did he hear? 158 00:16:00,690 --> 00:16:03,883 Ugh, I don't know. I didn't do anything wrong. 159 00:16:05,927 --> 00:16:08,654 That crazy wench. 160 00:16:08,654 --> 00:16:11,188 Will this leave a scar? 161 00:16:19,782 --> 00:16:23,475 Soo Jae! Get the door! 162 00:16:35,669 --> 00:16:37,378 Are you... 163 00:16:38,235 --> 00:16:41,556 who I think you are? 164 00:16:41,556 --> 00:16:43,500 Most likely. 165 00:16:43,500 --> 00:16:46,485 - I don't know you though. - Who is it? 166 00:16:51,643 --> 00:16:54,120 How did you know where I lived? 167 00:16:54,120 --> 00:16:58,105 It wasn't hard. I asked your salon. 168 00:16:58,105 --> 00:16:59,515 You could have just called. 169 00:16:59,515 --> 00:17:03,256 If you ignored my call, I would have felt insulted. 170 00:17:06,621 --> 00:17:08,994 You've always been like that. 171 00:17:09,951 --> 00:17:13,352 With the others, whether they talk behind my back or not 172 00:17:13,352 --> 00:17:15,893 they try their best to get on my good side 173 00:17:15,893 --> 00:17:18,610 but why aren't you like that? 174 00:17:18,610 --> 00:17:20,578 It's not like you have anything. 175 00:17:20,578 --> 00:17:23,539 - Hey! - I... 176 00:17:23,539 --> 00:17:25,682 really hate you. 177 00:17:25,682 --> 00:17:30,063 Do you think it makes sense for you to take such a big job? 178 00:17:30,063 --> 00:17:32,107 That's why I recommended you. 179 00:17:32,107 --> 00:17:35,477 I thought you'd be overjoyed about getting the opportunity 180 00:17:35,477 --> 00:17:38,658 but give up once I gave you a hard time 181 00:17:38,658 --> 00:17:41,407 and realize what you're worth. 182 00:17:41,407 --> 00:17:43,081 But... 183 00:17:43,833 --> 00:17:46,361 you didn't give up. 184 00:17:50,913 --> 00:17:54,335 Way to go, Lee Young Jae. 185 00:17:58,559 --> 00:18:00,507 Why did you come here? 186 00:18:04,567 --> 00:18:09,521 I thought Choi Ho Chul was at my level 187 00:18:09,521 --> 00:18:12,786 but seeing how he took your side, I was wrong. 188 00:18:14,621 --> 00:18:18,029 Do you think I felt hurt by that? 189 00:18:18,029 --> 00:18:22,329 You two aren't worth that much to me. Don't delude yourself. 190 00:18:39,775 --> 00:18:42,848 I came to tell you that I still hate you. 191 00:18:42,848 --> 00:18:47,500 Nothing has changed, and whether you're a jerk or not 192 00:18:47,500 --> 00:18:50,027 I'm going to keep succeeding. 193 00:18:59,085 --> 00:19:01,337 Didn't you say you were a vegetarian? 194 00:19:02,724 --> 00:19:05,067 What a hard life you live. 195 00:19:08,155 --> 00:19:09,792 Get home safely. 196 00:19:29,318 --> 00:19:33,048 When I saw her backside as she left 197 00:19:33,048 --> 00:19:35,762 I could kind of understand. 198 00:19:35,762 --> 00:19:38,732 Her pride must have been hurt 199 00:19:38,732 --> 00:19:41,613 when I went at her like that. 200 00:19:41,613 --> 00:19:43,070 Of course. 201 00:19:43,070 --> 00:19:47,682 I've never been as pretty as her, but I can still kind of understand. 202 00:19:47,682 --> 00:19:50,821 Hey, you're pretty too. 203 00:19:50,821 --> 00:19:52,583 Aren't these pretty? 204 00:19:53,571 --> 00:19:55,573 They have to be pretty. 205 00:19:55,573 --> 00:19:58,549 Wow, you're putting in so much effort. 206 00:19:58,549 --> 00:20:01,878 - Are you already that far in? - Nothing comes for free. 207 00:20:01,878 --> 00:20:05,454 I have to make this much effort so we can go that far in. 208 00:20:05,454 --> 00:20:08,855 You always go overboard. 209 00:20:08,855 --> 00:20:11,070 Just be yourself. Be natural. 210 00:20:11,070 --> 00:20:15,779 You wench. Who'd like me if I naturally acted the way I am? 211 00:20:15,779 --> 00:20:19,843 If I act natural, the men naturally drift away. 212 00:20:19,843 --> 00:20:23,866 Men are all the same. They like women who compromise for them. 213 00:20:23,866 --> 00:20:28,807 Using this kind of tactic is respectful to the other person. 214 00:20:28,807 --> 00:20:31,880 A handsome man like him hasn't come by in a while. 215 00:20:31,880 --> 00:20:34,692 He's precious. I have to be thoughtful. 216 00:20:34,692 --> 00:20:37,630 Since Iron Man will eat this, it has to be pretty. 217 00:20:37,630 --> 00:20:39,136 Who's Iron Man? 218 00:20:39,136 --> 00:20:42,759 Oh, his name is Chul Nam. 219 00:20:42,759 --> 00:20:45,352 Kang Chul Nam. 220 00:20:45,352 --> 00:20:48,365 It's not just his name. 221 00:20:50,368 --> 00:20:51,866 This... 222 00:20:52,679 --> 00:20:55,306 Ouch, this 223 00:20:55,306 --> 00:20:58,297 and this is Iron Man. Iron Man! 224 00:20:58,297 --> 00:21:00,587 And maybe there too. 225 00:21:00,587 --> 00:21:03,432 What if he's perfect? 226 00:21:03,432 --> 00:21:08,818 You said handsome guys over rich guys, and pitiful guys over handsome guys. 227 00:21:08,818 --> 00:21:11,800 How did you meet such a perfect man? 228 00:21:11,800 --> 00:21:15,711 He's so perfect, he doesn't seem human. 229 00:21:15,711 --> 00:21:20,255 Our poor Chul Nam. I'd better make these prettier and give them to him. 230 00:21:20,255 --> 00:21:23,035 Hey, eat these broken ones. 231 00:21:23,035 --> 00:21:25,988 Stop it! I'm full! 232 00:21:25,988 --> 00:21:27,711 You're going to sleep over, right? 233 00:21:28,569 --> 00:21:30,357 - No. - Hey. 234 00:21:30,357 --> 00:21:34,510 You said your boyfriend is mad so you have nothing to do. Sleep over. 235 00:21:37,279 --> 00:21:41,082 He heard another guy confess his feelings to his girlfriend. 236 00:21:41,082 --> 00:21:45,714 Of course, he's not happy. I understand why he's mad. 237 00:21:46,943 --> 00:21:49,305 He didn't confess his feelings. 238 00:21:49,305 --> 00:21:54,500 Have you ever packed a lunch for your boyfriend before? 239 00:21:54,500 --> 00:21:56,528 No. 240 00:21:56,528 --> 00:21:58,631 That's nothing to be proud of. 241 00:21:58,631 --> 00:22:01,809 Your boyfriend always drops you off 242 00:22:01,809 --> 00:22:04,713 picks you up, and makes you feel better. 243 00:22:04,713 --> 00:22:07,188 He even packs you lunches. 244 00:22:07,188 --> 00:22:10,689 What does he like so much about a natural wench who doesn't even put on an act? 245 00:22:10,689 --> 00:22:16,082 "Love is give and take." Can't you do that? 246 00:22:17,653 --> 00:22:20,641 What have you ever done for him? 247 00:22:26,646 --> 00:22:28,384 Love? 248 00:22:28,384 --> 00:22:31,442 There are no other women like me. 249 00:22:31,442 --> 00:22:34,998 My Iron Man is one lucky man. 250 00:22:36,817 --> 00:22:40,240 Good girl. Come here. 251 00:22:42,751 --> 00:22:45,806 Good girl. Good girl. 252 00:22:50,954 --> 00:22:54,807 Well, Iron Man does seem decent. 253 00:22:54,807 --> 00:22:57,651 Hey, what did I tell you? 254 00:22:58,285 --> 00:23:00,941 All I have to do is look decent myself. 255 00:23:00,941 --> 00:23:04,576 Okay. Transform into your noble and pure character 256 00:23:04,576 --> 00:23:07,259 - and put on an act. - Okay. 257 00:23:09,210 --> 00:23:10,880 See you. 258 00:23:15,279 --> 00:23:17,615 Wow. 259 00:23:17,615 --> 00:23:19,664 Why did you prepare all of this? 260 00:23:20,329 --> 00:23:25,449 I just packed a few things I usually make for myself. 261 00:23:25,449 --> 00:23:28,025 I don't know if you'll like it. 262 00:23:35,384 --> 00:23:37,508 It's delicious. 263 00:23:38,174 --> 00:23:40,076 What a relief. 264 00:23:46,817 --> 00:23:48,472 You can do it! 265 00:23:53,594 --> 00:23:55,008 You can do it. 266 00:23:56,242 --> 00:23:58,351 Let's do this more often. 267 00:23:58,351 --> 00:24:01,020 Someone has to get married for us to get together. 268 00:24:01,020 --> 00:24:02,916 I'm really busy. 269 00:24:02,916 --> 00:24:05,746 I haven't even played tennis in a really long time. 270 00:24:07,957 --> 00:24:10,050 Nice! 271 00:24:10,050 --> 00:24:12,884 You're good for someone who hasn't played in a long time. 272 00:24:21,173 --> 00:24:23,659 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 273 00:24:23,659 --> 00:24:24,989 That's okay. 274 00:24:24,989 --> 00:24:27,573 - I'm sorry. - That's okay. 275 00:24:27,573 --> 00:24:31,958 People probably think he's actually friendly. He's just fortunate. 276 00:24:31,958 --> 00:24:35,991 He thinks everyone else is below him. It's an act. 277 00:24:35,991 --> 00:24:38,882 - We've done that too. - Hey, we have? 278 00:24:41,865 --> 00:24:45,951 Hey, how do you still look like this at your age? 279 00:24:45,951 --> 00:24:49,727 Hey, what is this belly about? 280 00:24:49,727 --> 00:24:50,805 Lose some weight. 281 00:24:50,805 --> 00:24:54,178 Do you think only plastic surgery is busy? Rehabilitation is busy too. 282 00:24:54,178 --> 00:24:55,699 I have no time. 283 00:24:55,699 --> 00:24:58,278 We always fight about not being able to help with the wedding. 284 00:24:58,278 --> 00:25:01,381 Hey. Are you dating anyone? 285 00:25:01,381 --> 00:25:03,561 It's been two years since you got divorced. 286 00:25:03,561 --> 00:25:04,772 Anyone you're interested in? 287 00:25:04,772 --> 00:25:06,942 Did you forget who he divorced? 288 00:25:06,942 --> 00:25:11,303 What kind of woman would a cocky guy like him like? 289 00:25:11,303 --> 00:25:13,238 - There is someone. - There is? 290 00:25:13,238 --> 00:25:16,057 Hey, who is that great woman? 291 00:25:16,057 --> 00:25:19,300 - Who is it? - None of your business. 292 00:25:19,300 --> 00:25:21,688 - Wow. - Wow. 293 00:25:48,344 --> 00:25:53,923 I could have asked them for one more chance like other people do. 294 00:25:54,905 --> 00:26:00,865 It's hot out, and they know it's hard for me to get by in life. 295 00:26:00,865 --> 00:26:04,692 They would have been understanding of my situation. 296 00:26:06,508 --> 00:26:10,596 But I couldn't say anything. 297 00:26:10,596 --> 00:26:12,951 No, I didn't. 298 00:26:12,951 --> 00:26:14,910 Who do I think I am? 299 00:26:26,076 --> 00:26:29,358 Sirs, it's hot out. 300 00:26:29,358 --> 00:26:33,290 Please drink these. 301 00:26:34,646 --> 00:26:36,750 Wait... 302 00:26:38,162 --> 00:26:39,752 Excuse me. 303 00:26:41,717 --> 00:26:43,413 Excuse me! 304 00:26:47,346 --> 00:26:50,181 Yeah, right in there. 305 00:26:58,310 --> 00:27:01,659 This is the perfect weather to get freckles. 306 00:27:02,278 --> 00:27:05,598 Grow bigger, my beautiful freckles. 307 00:27:05,598 --> 00:27:10,554 You need some white hairs to have more authority as the vice principal. 308 00:27:10,554 --> 00:27:15,977 What do I need authority for? Don't leave any strands out. 309 00:27:16,909 --> 00:27:19,123 You're authoritative enough as it is. 310 00:27:24,342 --> 00:27:26,222 Excuse me... 311 00:27:36,922 --> 00:27:38,702 Excuse me... 312 00:27:44,902 --> 00:27:47,229 Hello. 313 00:27:47,229 --> 00:27:48,729 Hey. 314 00:27:53,586 --> 00:27:55,170 Hey. 315 00:28:15,318 --> 00:28:18,880 Why are you wearing sunglasses at home? 316 00:28:18,880 --> 00:28:21,280 Don't I look like Jeremy Irons? 317 00:28:24,015 --> 00:28:26,922 Gosh, stop eating garlic. 318 00:28:26,922 --> 00:28:30,727 Garlic is good for your health. 319 00:28:30,727 --> 00:28:34,093 You'd better not breathe on me today. 320 00:28:34,093 --> 00:28:38,278 Not this again. I told you not to. 321 00:28:38,278 --> 00:28:42,625 Okay. But why is he taking so long with the lettuce? 322 00:28:42,625 --> 00:28:45,268 He turns normal lettuce organic. 323 00:28:45,268 --> 00:28:48,056 Hey, come here and eat. 324 00:28:48,056 --> 00:28:51,516 Is it because Young Jae bought it? 325 00:28:51,516 --> 00:28:54,805 This pork belly is delicious. 326 00:28:54,805 --> 00:28:56,664 It's melting in my mouth. 327 00:28:56,664 --> 00:28:59,798 Okay. Yeah, dip it in salt. 328 00:28:59,798 --> 00:29:01,732 Hang on. 329 00:29:04,700 --> 00:29:07,829 - Oh, I'll cut them. - What? Okay. 330 00:29:13,655 --> 00:29:16,011 Wow. 331 00:29:16,011 --> 00:29:20,616 Is it because you're a hair designer? Your cutting is a work of art. 332 00:29:20,616 --> 00:29:23,228 Please drop by sometime. I'll do your hair. 333 00:29:23,228 --> 00:29:25,141 Oh, really? 334 00:29:25,141 --> 00:29:27,884 Wow, this is all thanks to Joon Young. 335 00:29:27,884 --> 00:29:30,780 How is that thanks to Joon Young? It's thanks to Young Jae. 336 00:29:30,780 --> 00:29:33,827 - You too, Ri Won. - Thank you 337 00:29:33,827 --> 00:29:37,987 but I'm not interested in capitalist styles. 338 00:29:37,987 --> 00:29:40,355 Isn't that what your dad is into? 339 00:29:40,355 --> 00:29:42,565 I like it. 340 00:29:42,565 --> 00:29:45,689 Why are you dipping it in ketchup? 341 00:29:48,652 --> 00:29:50,578 Chew it well. 342 00:29:50,578 --> 00:29:52,990 I present a delicious piece of pork belly. 343 00:29:52,990 --> 00:29:54,992 Thank you. 344 00:29:54,992 --> 00:29:57,316 Chew it well. 345 00:29:58,942 --> 00:30:00,979 With some perilla leaves. 346 00:30:05,601 --> 00:30:08,483 - Please dip it in this. - Sure. Eat up. Thanks. 347 00:30:11,314 --> 00:30:13,626 I thought about it 348 00:30:13,626 --> 00:30:16,875 and I understood why you weren't happy. 349 00:30:16,875 --> 00:30:20,137 That's why I came today... 350 00:30:21,172 --> 00:30:23,361 so forgive me. 351 00:30:25,088 --> 00:30:26,922 Thanks. 352 00:30:27,695 --> 00:30:30,380 But you don't have to be sorry. 353 00:30:30,380 --> 00:30:36,296 It's true that I wasn't happy, but it wasn't your fault. 354 00:30:37,728 --> 00:30:39,703 Then what is it? 355 00:30:44,125 --> 00:30:46,048 It's my problem. 356 00:30:49,931 --> 00:30:51,784 Fine. 357 00:30:53,018 --> 00:30:57,470 Forget it. Don't tell me. 358 00:31:01,538 --> 00:31:04,959 Why is your mind so complicated all the time? 359 00:31:12,000 --> 00:31:14,419 Fine, I'll tell you. 360 00:31:15,647 --> 00:31:18,272 Because I decided to fix my parking 361 00:31:18,272 --> 00:31:22,981 that bastard helped you and you laughed together, which made me think 362 00:31:22,981 --> 00:31:27,500 "What am I doing? Why is that bastard here?" 363 00:31:27,500 --> 00:31:29,663 That's what makes me mad. 364 00:31:29,663 --> 00:31:33,501 Why is he a bastard? He did nothing wrong. 365 00:31:33,501 --> 00:31:36,151 All Ho Chul did was help me. 366 00:31:39,486 --> 00:31:41,393 Are you taking his side? 367 00:31:48,468 --> 00:31:52,153 - Stop it. - Hey, you stop it. 368 00:31:52,153 --> 00:31:55,790 How can you take his side when you know how I feel? 369 00:31:55,790 --> 00:31:58,692 Why are you so narrow-minded? You're a guy. 370 00:31:58,692 --> 00:32:01,161 What? Narrow-minded? 371 00:32:01,161 --> 00:32:04,181 So stop it. I said it's nothing! 372 00:32:04,181 --> 00:32:07,961 Hey, how is this nothing? It's not nothing to me. 373 00:32:07,961 --> 00:32:11,778 You just took his side. That's something to me. 374 00:32:11,778 --> 00:32:13,997 How is everything so simple to you? 375 00:32:13,997 --> 00:32:16,313 How is everything so easy? 376 00:32:17,015 --> 00:32:18,644 Pull over. 377 00:32:28,637 --> 00:32:31,536 Fine. I'll drop you off at the next bus stop. 378 00:32:31,536 --> 00:32:34,346 - I said pull over. - I'll pull over soon! 379 00:32:34,346 --> 00:32:37,018 Hey. Hey. Hey! 380 00:32:44,192 --> 00:32:46,007 Hey! 381 00:33:08,943 --> 00:33:10,846 You pathetic bastard. 382 00:33:12,651 --> 00:33:14,838 Young Jae's right. 383 00:33:15,549 --> 00:33:19,660 I can't stop even though I know I'm wrong. 384 00:33:19,660 --> 00:33:22,798 I'm a good-for-nothing... 385 00:33:22,798 --> 00:33:27,925 narrow-minded bastard. 386 00:33:53,145 --> 00:33:55,963 I didn't think this would happen so soon. 387 00:34:01,893 --> 00:34:04,832 Why do they look so modest today? 388 00:34:04,832 --> 00:34:06,693 Wait a minute. 389 00:34:06,693 --> 00:34:11,507 Like this. Okay. 390 00:34:11,507 --> 00:34:15,954 Spray. I need the spray. 391 00:34:19,787 --> 00:34:21,597 My mouth too. 392 00:34:26,298 --> 00:34:29,809 I have to focus. No, I have to lose my mind. 393 00:34:29,809 --> 00:34:33,585 No, I have to focus so I can lose my mind. 394 00:34:33,585 --> 00:34:35,457 What am I saying? 395 00:34:38,787 --> 00:34:40,313 Let's go. 396 00:34:49,354 --> 00:34:54,136 [Award] 397 00:34:59,690 --> 00:35:04,193 I haven't had guests in a while, so I'm not very prepared. 398 00:35:25,612 --> 00:35:29,083 - Um, Joo Ran. - Yes? 399 00:35:30,233 --> 00:35:34,001 I think pretending like nothing's going on between us 400 00:35:34,001 --> 00:35:36,655 is more awkward. 401 00:35:36,655 --> 00:35:38,253 Pardon? 402 00:36:22,974 --> 00:36:26,072 - Oh, what's wrong, Princess? - She's just passing by. 403 00:36:26,072 --> 00:36:28,268 Let's keep going. 404 00:36:32,882 --> 00:36:36,918 Oh no. What do we do? Princess must be mad. 405 00:36:36,918 --> 00:36:39,025 She gets really jealous. 406 00:36:39,025 --> 00:36:43,597 Okay, come here. Come here, Princess. Are you mad? 407 00:36:43,597 --> 00:36:48,166 I'm sorry. Are you mad? 408 00:36:55,005 --> 00:36:57,221 Ugh, seriously. 409 00:37:03,371 --> 00:37:05,710 [The moment she starts walking toward the gate, ] 410 00:37:05,711 --> 00:37:08,498 [a shadow suddenly appears. His head gets hit, and he realizes...] 411 00:37:59,175 --> 00:38:00,960 Geez. 412 00:38:36,684 --> 00:38:38,684 You can't sleep? 413 00:38:46,398 --> 00:38:49,554 Why were Mom and Dad cremated? 414 00:38:50,347 --> 00:38:53,789 I can't ask them anything even if I want to. 415 00:38:55,614 --> 00:38:57,989 Burying... 416 00:38:58,552 --> 00:39:01,630 is for people who own land. 417 00:39:04,117 --> 00:39:07,690 I guess Mom and Dad don't have a home even in the afterlife. 418 00:39:09,628 --> 00:39:11,929 I wish they lived a little longer. 419 00:39:13,231 --> 00:39:17,887 I would have bought them a house and delicious food. 420 00:39:17,887 --> 00:39:20,693 Did something happen today? 421 00:39:24,994 --> 00:39:27,324 What were Mom and Dad like? 422 00:39:27,324 --> 00:39:29,440 Did they get along? 423 00:39:31,326 --> 00:39:33,570 I don't remember. 424 00:39:38,179 --> 00:39:43,606 They wouldn't have gone to Heaven at the same time 425 00:39:43,606 --> 00:39:48,230 if they didn't get along. 426 00:39:48,802 --> 00:39:53,233 Since Mom and Dad left early, they only had good experiences. 427 00:39:55,041 --> 00:39:57,768 If they were still alive 428 00:39:57,768 --> 00:40:03,054 they could have resented each other and gotten a divorce. 429 00:40:06,675 --> 00:40:09,452 I'm not sure. 430 00:40:12,382 --> 00:40:17,253 Why do men and women always stick together 431 00:40:17,253 --> 00:40:19,628 when all they do is fight? 432 00:40:19,628 --> 00:40:23,233 They always get mad, fight about the same thing 433 00:40:23,233 --> 00:40:26,478 regret it, and then make up. 434 00:40:27,813 --> 00:40:31,679 I feel like we're going in a full circle. 435 00:40:32,800 --> 00:40:36,724 That's what you call dating. 436 00:40:39,099 --> 00:40:41,623 Do you... 437 00:40:41,623 --> 00:40:43,804 think about it from time to time? 438 00:40:44,550 --> 00:40:48,170 Mom and Dad? Hm... 439 00:40:49,068 --> 00:40:50,936 Not that. 440 00:41:21,280 --> 00:41:25,239 Let's move on to this month's performance evaluation. 441 00:41:25,239 --> 00:41:27,375 - Team 1. - Yes. 442 00:41:28,052 --> 00:41:31,204 Your performance dropped since last month. Do better. 443 00:41:31,204 --> 00:41:32,635 Yes, Sir. 444 00:41:32,635 --> 00:41:34,693 - Team 2. - Yes, Sir. 445 00:41:34,693 --> 00:41:37,507 We did better this month. 446 00:41:37,507 --> 00:41:41,509 Should I lower your pay? 447 00:41:41,509 --> 00:41:45,731 If you're in the violent crimes unit, you should resolve violent cases. 448 00:41:45,731 --> 00:41:49,920 You can't just accumulate points with easy things. 449 00:41:49,920 --> 00:41:55,072 Ramen theft at a convenience store, an unpaid bill at a pork belly restaurant 450 00:41:55,072 --> 00:41:57,668 a misdemeanor at a high school. 451 00:41:57,668 --> 00:42:00,503 Are you going to do better? 452 00:42:00,503 --> 00:42:02,697 Yes, Sir. I'll do better. 453 00:42:04,206 --> 00:42:07,614 And Team 3. 454 00:42:07,614 --> 00:42:09,619 Yes? 455 00:42:09,619 --> 00:42:12,976 You're doing a good job, Team Leader Ohn. 456 00:42:13,847 --> 00:42:19,192 You're in first place again by a long stretch this month. 457 00:42:19,192 --> 00:42:24,679 He carries out scientific investigations in a rational manner 458 00:42:24,679 --> 00:42:27,925 and he's so meticulous 459 00:42:27,925 --> 00:42:31,481 that the prosecutors' office hasn't asked for a corroborative investigation. 460 00:42:34,960 --> 00:42:39,896 Here. This is gift money from the chief 461 00:42:39,896 --> 00:42:42,980 and I added a little... 462 00:42:42,980 --> 00:42:45,195 money of my own. 463 00:42:46,568 --> 00:42:49,088 Why aren't you clapping? 464 00:42:49,088 --> 00:42:51,969 - Good work. - Good work. 465 00:42:52,369 --> 00:42:56,056 [Most Wanted Suspects] 466 00:42:56,056 --> 00:42:59,054 If we catch one of these punks too 467 00:42:59,054 --> 00:43:03,896 our team leader will become the star of the police force. 468 00:43:03,896 --> 00:43:10,090 Let's see. Since you received gift money, and it's the end of the month 469 00:43:10,090 --> 00:43:12,255 shouldn't we have a company dinner? 470 00:43:14,148 --> 00:43:16,416 Sure. Let's go. 471 00:43:17,559 --> 00:43:21,199 Then let's decide where to go. 472 00:43:24,300 --> 00:43:25,760 Hello, Soo Jae. 473 00:43:27,744 --> 00:43:29,530 Right now? 474 00:43:33,447 --> 00:43:35,764 Sure, I'll be right there. 475 00:43:35,764 --> 00:43:37,608 Okay. 476 00:43:41,646 --> 00:43:43,967 Let's move it to tomorrow. 477 00:43:46,251 --> 00:43:48,467 What is this? Seriously. 478 00:44:02,106 --> 00:44:05,838 A parting with no good memories that remain. 479 00:44:05,838 --> 00:44:09,606 Partings like that are the worst. 480 00:44:09,606 --> 00:44:14,771 Therefore, this isn't the worst, Amor Fati. 481 00:44:15,391 --> 00:44:18,358 Are you done? I need to get going. 482 00:44:21,297 --> 00:44:24,396 It's a cruel fate... 483 00:44:24,396 --> 00:44:29,539 but if it's fate, we must accept it. 484 00:44:29,539 --> 00:44:31,561 Amor Fati. 485 00:44:31,561 --> 00:44:35,818 Let's try to love our fate. 486 00:45:00,356 --> 00:45:04,728 But why did you sell it? 487 00:45:04,728 --> 00:45:09,139 In the movie, "Once a Thief," there's a line that goes like this. 488 00:45:09,139 --> 00:45:14,907 "Loving someone doesn't mean you have to keep them by your side forever." 489 00:45:14,907 --> 00:45:21,233 I can't make the blowing wind stop just because I love it, can I? 490 00:45:24,909 --> 00:45:27,005 But why did you call me? 491 00:45:27,005 --> 00:45:32,101 The survivors should keep living. I need to get groceries, but I sold my car. 492 00:45:32,101 --> 00:45:34,449 And I have to pay you back for last time... 493 00:45:34,449 --> 00:45:37,025 No, that's okay. Don't worry about it. 494 00:45:39,396 --> 00:45:41,059 Thank you. 495 00:45:45,570 --> 00:45:47,536 You did the right thing. 496 00:45:48,447 --> 00:45:52,635 You were violating the food and traffic regulations. 497 00:45:52,635 --> 00:45:56,032 I was always a little bothered by it. 498 00:46:02,844 --> 00:46:08,070 I think it's always been like that. When I flip the July page 499 00:46:08,070 --> 00:46:10,853 her birthday is right around the corner. 500 00:46:10,853 --> 00:46:14,610 It hits me in the face as soon as I turn the corner. 501 00:46:14,610 --> 00:46:18,972 When I flip the calendar, and it's some day after the 10th 502 00:46:18,972 --> 00:46:25,110 even if it's only the 5th, I try not to fight with her 503 00:46:25,110 --> 00:46:28,054 so I can prepare something without feeling embarrassed. 504 00:46:28,054 --> 00:46:32,844 I can't believe it's so soon. I'm not ready for this. 505 00:46:32,844 --> 00:46:35,896 But someone as prepared as you wouldn't have that problem. 506 00:46:35,896 --> 00:46:37,038 I guess not. 507 00:46:37,038 --> 00:46:40,813 This is where you come in. 508 00:47:11,610 --> 00:47:14,474 - Hello. - Hello. 509 00:47:14,474 --> 00:47:18,166 I'd like some clams. Do you have any fresh ones? 510 00:47:18,166 --> 00:47:19,536 We do. 511 00:47:21,327 --> 00:47:23,565 - Here you go. - Thank you. 512 00:47:23,565 --> 00:47:26,780 - Please enjoy. - Thank you. Have a good day. 513 00:47:27,927 --> 00:47:31,469 - Please sell lots. - Yes, thank you. 514 00:47:31,469 --> 00:47:33,237 It's 52,000 won. 515 00:48:08,143 --> 00:48:12,159 Unit 403 ordered so many packages 516 00:48:12,159 --> 00:48:16,630 that they had a pile of boxes. 517 00:48:16,668 --> 00:48:18,937 [In Repair] 518 00:48:24,155 --> 00:48:26,597 Oh no. Okay... 519 00:48:31,525 --> 00:48:33,018 Please give that to me. 520 00:48:37,360 --> 00:48:40,063 Okay, please get on. 521 00:48:43,556 --> 00:48:47,103 Soo Jae, I have really strong legs. 522 00:48:47,103 --> 00:48:48,568 Hurry. 523 00:48:49,322 --> 00:48:50,902 Hurry. 524 00:48:53,302 --> 00:48:55,731 Come on. Hurry. 525 00:49:20,652 --> 00:49:25,228 Do you know what I'm the most scared of? 526 00:49:25,228 --> 00:49:28,605 - What is it? - I don't care what others think. 527 00:49:28,605 --> 00:49:31,085 I'm scared of being a burden... 528 00:49:31,896 --> 00:49:34,476 to Young Jae. 529 00:49:35,219 --> 00:49:40,668 And right now, I'm a burden to you, which makes me very bad. 530 00:49:40,668 --> 00:49:42,679 Not at all. 531 00:49:43,331 --> 00:49:45,074 I'm fine. 532 00:50:13,708 --> 00:50:18,976 I haven't been able to make a lot of money in the last few years. 533 00:50:20,610 --> 00:50:23,643 Will the script I'm writing... 534 00:50:23,643 --> 00:50:27,050 bring in enough money? 535 00:50:30,277 --> 00:50:32,925 Since I got hurt... 536 00:50:34,309 --> 00:50:39,606 I haven't prepared a proper birthday meal for Young Jae. 537 00:50:39,606 --> 00:50:41,643 It's pretty sad. 538 00:50:44,284 --> 00:50:45,914 Soo Jae. 539 00:50:45,914 --> 00:50:48,922 Ugh, this one's really bad. 540 00:50:48,922 --> 00:50:54,023 Do you have to add onions to what you're making? 541 00:50:59,733 --> 00:51:02,791 No. Ugh, it stings. 542 00:51:02,791 --> 00:51:04,378 It stings. 543 00:51:07,186 --> 00:51:10,739 Geez, it stings. What is this? 544 00:51:21,184 --> 00:51:23,134 I'm home! 545 00:51:24,858 --> 00:51:28,003 I didn't see your car, so I thought you were out. 546 00:51:29,083 --> 00:51:31,592 I sent Amor Fati off. 547 00:51:31,592 --> 00:51:35,146 Rather than working during the day and writing at night 548 00:51:35,146 --> 00:51:37,974 I'm going to put my life on the line as a writer. 549 00:51:37,974 --> 00:51:39,641 What? 550 00:51:44,360 --> 00:51:45,936 That's right. 551 00:51:45,936 --> 00:51:48,483 Yeah, you did the right thing. 552 00:51:50,233 --> 00:51:53,411 You can just focus on being Writer Lee from now on. 553 00:51:53,411 --> 00:51:57,782 Wait just a little longer. My script will take off soon. 554 00:51:57,782 --> 00:52:00,141 I'll have to put my life on the line 555 00:52:00,141 --> 00:52:05,244 until my passion puts food on the table. 556 00:52:05,244 --> 00:52:10,159 Don't worry about that and let's eat instead. I'm hungry. 557 00:52:10,813 --> 00:52:13,059 Should we order stir-fried octopus? 558 00:52:13,059 --> 00:52:15,233 I heard there's a really spicy place nearby. 559 00:52:15,233 --> 00:52:19,690 There's stir-fried octopus on the table. It's fresh too. 560 00:52:19,690 --> 00:52:24,704 He made all of it for you. It's too spicy for me. Who eats that? 561 00:52:24,704 --> 00:52:27,391 As you can see, it's everything you like 562 00:52:27,391 --> 00:52:31,588 and he knew your taste better than me, and I've known you for 27 years. 563 00:52:31,588 --> 00:52:36,224 He even put clams in the seaweed soup. 564 00:52:38,141 --> 00:52:41,614 I told him to stay so you could eat together 565 00:52:41,614 --> 00:52:44,907 but he said he had a case come up. 566 00:52:44,907 --> 00:52:48,168 It didn't seem like he really had a case though. 567 00:53:05,215 --> 00:53:07,791 Why don't you give him a call? 568 00:53:10,293 --> 00:53:13,831 Yeah, I should. 569 00:53:46,277 --> 00:53:48,260 Lee Young Jae? 570 00:53:49,114 --> 00:53:52,574 Oh, sure. I understand. 571 00:53:52,574 --> 00:53:56,606 Yes, I'll let her know. Thank you. 572 00:53:56,606 --> 00:53:58,880 Is it a complaint? 573 00:53:58,880 --> 00:54:00,755 It's serious. 574 00:54:00,755 --> 00:54:03,177 You're in big trouble this time. 575 00:54:04,710 --> 00:54:07,659 You know the editor-in-chief of Cosmo, right? 576 00:54:07,659 --> 00:54:10,016 I've met her a few times. 577 00:54:10,891 --> 00:54:13,793 But I've never done her hair before. 578 00:54:13,793 --> 00:54:18,391 She said Cosmo wants to interview you! 579 00:54:18,391 --> 00:54:19,460 What are you talking about? 580 00:54:19,460 --> 00:54:22,445 You've made it. It looks like the fashion show helped you succeed. 581 00:54:22,445 --> 00:54:26,655 Oh, she said she wants to do a photo shoot for it too! 582 00:54:26,655 --> 00:54:29,480 - That's amazing! - Way to go, Young Jae! 583 00:54:29,480 --> 00:54:32,152 - I'm jealous! - Congratulations! 584 00:54:32,152 --> 00:54:36,693 Break time's over. Get back to work if you want to be like Lee Young Jae. 585 00:54:36,693 --> 00:54:39,105 - Okay. - Work hard. 586 00:54:39,105 --> 00:54:41,206 - Congratulations, Ms. Lee. - Congratulations. 587 00:54:41,206 --> 00:54:43,621 - Congratulations. - Let's go. 588 00:54:43,621 --> 00:54:46,565 - Get out of here. - Let's go. 589 00:54:49,105 --> 00:54:52,657 You wench, you'd better not betray me because you've succeeded. 590 00:54:52,657 --> 00:54:54,626 I guess I could. 591 00:54:54,626 --> 00:54:59,213 If someone tries to scout you, tell me. I'll pay you more. 592 00:54:59,213 --> 00:55:02,684 But will I be able to do it? 593 00:55:02,684 --> 00:55:07,771 Of course, you will. What an amazing birthday gift. 594 00:55:07,771 --> 00:55:09,619 I'm so proud of you. 595 00:55:10,739 --> 00:55:14,454 [Young Jae's Birthday] 596 00:55:19,572 --> 00:55:22,056 It's Young Jae's birthday 597 00:55:22,056 --> 00:55:26,505 so it's a great excuse to call her, but why can't I do it? 598 00:55:27,275 --> 00:55:30,594 What's the use of having the highest performance score? 599 00:55:30,594 --> 00:55:33,804 I'm pathetically in last place when it comes to dating. 600 00:55:33,804 --> 00:55:37,969 We're having a company dinner today, right, Team Leader? 601 00:55:37,969 --> 00:55:40,695 Oh. Company dinner? 602 00:55:40,695 --> 00:55:43,632 I even blew off going to worship. 603 00:55:43,632 --> 00:55:47,364 For me, that's a ridiculous thing to do 604 00:55:47,364 --> 00:55:50,445 but I did it for the good of our team's teamwork. 605 00:55:50,445 --> 00:55:54,815 I'm going to do a lot of praying at dinner. 606 00:55:54,815 --> 00:55:56,902 Okay. 607 00:55:56,902 --> 00:56:00,849 "Okay." Does that mean we're going or not? 608 00:56:15,067 --> 00:56:17,266 - Let's go. - Really? 609 00:56:17,266 --> 00:56:20,565 - Let's go! - Let's go! Let's get going. 610 00:56:21,623 --> 00:56:23,815 - Ms. Lee. - Thank you. 611 00:56:23,815 --> 00:56:25,840 - Happy birthday. - Happy birthday, Ms. Lee. 612 00:56:25,840 --> 00:56:28,130 Thank you, everyone. Thank you. 613 00:56:28,130 --> 00:56:32,262 - Ms. Lee, open mine at home. - Thank you, Noo Ri. 614 00:56:32,262 --> 00:56:36,418 But shouldn't the birthday's girl's boyfriend treat us to dinner? 615 00:56:36,418 --> 00:56:42,036 Hey, I'm sure her boyfriend made the most perfect plans. Let's stay out of it. 616 00:56:42,036 --> 00:56:44,902 I'm sure they want to be by themselves. 617 00:56:44,902 --> 00:56:46,960 - I'm so jealous. - I'm so jealous. 618 00:56:46,960 --> 00:56:49,409 Ms. Lee, is your boyfriend coming to pick you up? 619 00:56:49,409 --> 00:56:51,603 Yeah, he is. 620 00:56:53,099 --> 00:56:56,032 Then the single ones should get going. 621 00:56:56,032 --> 00:56:58,963 - Let's go. - Goodbye. 622 00:57:00,550 --> 00:57:05,684 Hey, don't overdo it just because summer nights are long. 623 00:57:06,603 --> 00:57:09,320 - Thank you, Joo Ran. - See you. 624 00:57:25,695 --> 00:57:30,664 [Ohn Joon Young] 625 00:57:34,059 --> 00:57:35,992 Get home safely, everyone. 626 00:57:35,992 --> 00:57:38,251 - Good work today. - Good work today. 627 00:57:38,251 --> 00:57:40,505 See you tomorrow. 628 00:57:56,525 --> 00:57:58,605 Soo Jae, don't you know my personality? 629 00:57:58,605 --> 00:58:01,639 I would have called him already otherwise. 630 00:58:01,639 --> 00:58:05,715 I don't want to sound like I want something from him. 631 00:58:07,213 --> 00:58:11,978 Don't worry about it. All couples fight. 632 00:58:13,833 --> 00:58:18,117 Okay, I won't eat alone. 633 00:58:18,708 --> 00:58:20,224 Okay. 634 00:58:33,226 --> 00:58:35,744 I saw that you were alone in here. 635 00:58:37,619 --> 00:58:39,699 I'm getting ready to go home. 636 00:58:39,699 --> 00:58:44,300 I was thinking of treating you to chicken feet today... 637 00:58:46,190 --> 00:58:47,960 Is today... 638 00:58:48,681 --> 00:58:51,376 a day that requires more than just chicken feet? 639 00:58:56,268 --> 00:58:59,998 Sang Hyun, this place is really nice. 640 00:58:59,998 --> 00:59:03,284 - Don't I make it even better? - Yeah. 641 00:59:03,864 --> 00:59:08,976 But you've taken a lot of girls here, haven't you? 642 00:59:10,293 --> 00:59:14,695 What's important is that I'm here with you right now. 643 00:59:16,579 --> 00:59:18,867 You'd better not cheat on me. 644 00:59:18,867 --> 00:59:20,815 But... 645 00:59:20,815 --> 00:59:23,751 I've never been caught before. 646 00:59:23,751 --> 00:59:26,396 You're such a jerk. 647 00:59:26,396 --> 00:59:29,795 Sorry. Here, cheers. 648 00:59:32,706 --> 00:59:34,824 - Hello. - Hello. 649 00:59:34,824 --> 00:59:38,297 - Do you have a reservation? - It's under Lee Young Jae. 650 00:59:38,297 --> 00:59:40,014 Oh, right this way. 651 00:59:40,014 --> 00:59:41,608 Okay. 652 00:59:41,608 --> 00:59:43,054 Let's go. 653 00:59:45,190 --> 00:59:47,335 You're a little late. 654 00:59:47,335 --> 00:59:48,985 I'm sorry about that. 655 00:59:55,501 --> 00:59:58,719 - I'll be right back. - Thank you. 656 01:00:03,322 --> 01:00:07,411 What about skirt meat? There's a popular place down there. 657 01:00:07,411 --> 01:00:10,681 Officer Lee, are you crazy? This is a company dinner. 658 01:00:10,681 --> 01:00:13,492 We're not paying for it. The company is. 659 01:00:13,492 --> 01:00:16,349 Since we're using the gift money, we have to have Korean beef. 660 01:00:16,349 --> 01:00:18,873 What do you think, Team Leader? 661 01:00:19,498 --> 01:00:23,376 - It doesn't matter to me. - Yeah, okay. 662 01:00:23,376 --> 01:00:27,570 Since you received a lot of gift money, let's have Korean beef. 663 01:00:27,570 --> 01:00:30,594 Okay! Let's go there! It's right here! 664 01:00:30,594 --> 01:00:32,489 Let's go. 665 01:00:32,489 --> 01:00:35,172 Move. Team Leader, you go in first. 666 01:00:35,172 --> 01:00:36,742 Just a second. 667 01:00:38,344 --> 01:00:41,317 - Hello? - Hey, I think it's him. 668 01:00:41,317 --> 01:00:43,081 I thought you should know. 669 01:00:43,081 --> 01:00:44,847 What are you doing right now? 670 01:00:50,601 --> 01:00:52,327 I feel anxious. 671 01:00:52,327 --> 01:00:54,969 I have a bad feeling about this. 672 01:00:57,867 --> 01:01:00,244 Let's just do it next time. 673 01:01:01,023 --> 01:01:02,844 Wait, Team Leader. 674 01:01:02,844 --> 01:01:05,226 Team Leader. Team Leader! 675 01:01:05,226 --> 01:01:08,588 At least leave us the money! Ugh, seriously. 676 01:01:09,760 --> 01:01:14,079 - This is so annoying. - I wasn't meant to eat Korean beef. 677 01:01:14,079 --> 01:01:16,364 Let's just eat skirt meat. 678 01:01:16,364 --> 01:01:18,581 Hey, let's go somewhere else. 679 01:01:18,581 --> 01:01:20,742 I'm not going to eat skirt meat. 680 01:01:20,742 --> 01:01:23,806 - Then don't. - I'm off. 681 01:01:27,639 --> 01:01:30,102 [Sang Hyun] 682 01:01:32,768 --> 01:01:35,221 Soo Ah, come outside. 683 01:01:48,746 --> 01:01:50,271 Soo Ah! 684 01:01:53,652 --> 01:01:55,898 We haven't had dessert yet though. 685 01:01:55,898 --> 01:01:58,440 It's going to get vicious here soon. 686 01:01:58,440 --> 01:02:01,617 Let's just have dessert somewhere else. 687 01:02:01,617 --> 01:02:03,648 - Okay. - Let's go. 688 01:02:07,320 --> 01:02:10,420 Here, get in. Hurry. 689 01:02:28,724 --> 01:02:32,266 How will you eat when you're so mad? 690 01:02:37,010 --> 01:02:39,599 This won't do. 691 01:02:39,599 --> 01:02:43,849 Didn't he cross the line? How could he leave his girlfriend alone today? 692 01:02:47,460 --> 01:02:51,197 The truth is, I made this reservation for me and my boyfriend. 693 01:02:53,608 --> 01:02:56,505 But he suddenly had a case come up. 694 01:03:01,262 --> 01:03:06,822 It wasn't because I wanted to make up or apologize. 695 01:03:06,822 --> 01:03:10,119 What made me go there... 696 01:03:10,119 --> 01:03:12,438 was rage. 697 01:03:16,989 --> 01:03:21,190 If you think about it, what I do and what you do 698 01:03:21,190 --> 01:03:23,108 are pretty similar. 699 01:03:23,108 --> 01:03:28,088 How should I say it? We work to make people happy. 700 01:03:28,088 --> 01:03:30,418 I guess you could say that. 701 01:03:31,951 --> 01:03:35,922 You seem more interested in your phone than what I'm saying. 702 01:03:37,920 --> 01:03:42,123 You fought with your boyfriend, didn't you? 703 01:03:42,123 --> 01:03:46,599 No, I didn't. Why would we fight? 704 01:03:47,626 --> 01:03:50,076 You must like him a lot. 705 01:03:52,467 --> 01:03:55,510 Of course. He's my boyfriend. 706 01:03:58,867 --> 01:04:01,081 That's all I needed to hear. 707 01:04:22,932 --> 01:04:24,950 [Ohn Joon Young] 708 01:04:31,141 --> 01:04:34,882 It's the call you've been waiting for. Answer it. 709 01:04:41,237 --> 01:04:42,668 Hey. 710 01:04:44,534 --> 01:04:46,530 Where are you? 711 01:04:46,530 --> 01:04:48,447 I'm eating. 712 01:04:51,402 --> 01:04:54,166 Come out. We need to talk. 713 01:05:33,795 --> 01:05:36,170 What are you doing? 714 01:05:38,117 --> 01:05:39,737 What do you mean? 715 01:05:39,737 --> 01:05:42,067 What are you doing right now? 716 01:05:44,139 --> 01:05:46,525 I was eating. 717 01:05:46,525 --> 01:05:48,532 I can see that. 718 01:05:51,094 --> 01:05:53,579 Are you doing this on purpose? 719 01:05:53,579 --> 01:05:57,722 What are you doing here? 720 01:05:57,722 --> 01:05:59,813 What do you mean? 721 01:06:00,938 --> 01:06:03,905 Why are you so mad? 722 01:06:03,905 --> 01:06:05,742 Think about it from my perspective. 723 01:06:05,742 --> 01:06:10,449 How would you feel if you saw me eating with another woman on my birthday? 724 01:06:10,449 --> 01:06:11,630 Wouldn't you be mad? 725 01:06:11,630 --> 01:06:14,096 - I would. - But? 726 01:06:14,096 --> 01:06:16,838 Fine. Then think about it from my perspective. 727 01:06:16,838 --> 01:06:21,355 Wouldn't you be sad if I didn't call you even once on your birthday? 728 01:06:21,355 --> 01:06:25,099 I would. But I couldn't call you. 729 01:06:25,099 --> 01:06:28,134 You've yet to make your stance clear to that person. 730 01:06:28,134 --> 01:06:31,257 You made me feel jealous and doubt you. 731 01:06:31,869 --> 01:06:33,853 I see. 732 01:06:33,853 --> 01:06:36,260 I guess you don't trust me. 733 01:06:36,260 --> 01:06:38,360 I don't trust you? 734 01:06:38,360 --> 01:06:41,559 - Young Jae. - I'm sorry to interrupt... 735 01:06:43,378 --> 01:06:46,172 but we've yet to finish our meal. 736 01:06:46,375 --> 01:06:48,844 "Our meal?" 737 01:06:57,500 --> 01:07:04,500 Subtitles by DramaFever 53530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.