All language subtitles for The Third Charm E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:50,173 Subtitles by DramaFever 2 00:00:50,173 --> 00:00:55,294 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 3 00:01:39,940 --> 00:01:43,637 But this is my first time with this hairstyle. 4 00:01:43,637 --> 00:01:44,796 It'll be okay, right? 5 00:01:45,196 --> 00:01:47,582 It's a style most women like. 6 00:01:47,582 --> 00:01:48,948 Really? 7 00:01:48,948 --> 00:01:52,624 Please stay still. Water's getting everywhere. 8 00:01:57,725 --> 00:02:00,514 Okay. We're finished. 9 00:02:35,668 --> 00:02:37,521 What are you doing? 10 00:02:37,521 --> 00:02:41,562 What do you think? I told you I'm working. 11 00:02:41,562 --> 00:02:44,268 Do you want me to bring you a night snack? 12 00:02:45,091 --> 00:02:46,868 A night snack? 13 00:02:51,294 --> 00:02:55,551 No, that's okay. I'm busy right now. I'll call you back later. 14 00:03:21,813 --> 00:03:28,016 I'm sitting around doing nothing. 15 00:03:28,016 --> 00:03:33,656 Is this what a breakup looks like? 16 00:03:33,656 --> 00:03:36,942 I definitely picked the right one. 17 00:03:36,942 --> 00:03:39,528 The customers love her. 18 00:03:39,528 --> 00:03:41,410 Which customers? 19 00:03:41,410 --> 00:03:44,011 Just look at the atmosphere. 20 00:03:44,011 --> 00:03:48,533 Her singing makes people want to kiss. 21 00:03:48,533 --> 00:03:51,511 Let's get things straight. 22 00:03:51,511 --> 00:03:55,689 The male candidate you turned down was much more talented. 23 00:03:55,689 --> 00:04:02,601 Didn't I tell you to post that we're looking for unmarried female singers? 24 00:04:02,601 --> 00:04:04,957 And what are you doing at work? 25 00:04:04,957 --> 00:04:08,426 I took the customers' orders and served their drinks. 26 00:04:08,426 --> 00:04:10,737 Why? Is there more to do? 27 00:04:10,737 --> 00:04:14,752 There are no customers and the music's toned down. 28 00:04:14,752 --> 00:04:17,461 This is the perfect place to study. 29 00:04:21,694 --> 00:04:26,797 When she sings higher notes, she slightly lifts her chin. 30 00:04:27,660 --> 00:04:31,014 That part. I love that part. 31 00:04:31,014 --> 00:04:34,854 Doesn't it seem like our class has been elevated? 32 00:04:37,106 --> 00:04:38,897 Geez. 33 00:04:39,735 --> 00:04:44,272 Why does your brother have to show up and reduce our class? 34 00:04:50,106 --> 00:04:53,289 Wow, I look much better. 35 00:04:53,289 --> 00:04:56,200 Why did I go around looking like that? 36 00:04:56,200 --> 00:04:58,933 You know you have a pretty decent face. 37 00:04:58,933 --> 00:05:00,486 Pardon? 38 00:05:01,217 --> 00:05:04,495 Didn't you neglect your hair because you knew you were good-looking? 39 00:05:04,495 --> 00:05:06,488 Me? 40 00:05:06,488 --> 00:05:09,483 Well, thank you for fixing it. 41 00:05:11,106 --> 00:05:12,842 You smile a lot. 42 00:05:12,842 --> 00:05:16,378 It makes a favorable impression in the field of work I'm in. 43 00:05:16,378 --> 00:05:19,049 And the women like it better. 44 00:05:19,049 --> 00:05:20,972 Please meet me at the register. 45 00:05:24,407 --> 00:05:26,642 It's 44,000 won. 46 00:05:37,056 --> 00:05:38,959 Here you go. 47 00:05:46,173 --> 00:05:48,479 What is it? 48 00:05:49,947 --> 00:05:53,405 Is something on my face? 49 00:05:58,558 --> 00:06:00,505 My hair. 50 00:06:17,960 --> 00:06:19,935 Stop! 51 00:06:28,003 --> 00:06:29,626 What's wrong? 52 00:06:38,113 --> 00:06:40,226 I just imagined something. 53 00:06:58,222 --> 00:06:59,930 [Ohn Joon Young] 54 00:07:11,032 --> 00:07:13,207 [Young Jae] 55 00:07:26,123 --> 00:07:31,577 You don't think the The Five W's is all you have to follow, do you? 56 00:07:34,714 --> 00:07:36,145 I mean... 57 00:07:37,094 --> 00:07:40,772 look at all these errors. It doesn't even look like an accident. 58 00:07:40,772 --> 00:07:42,690 Don't you know how to spell? 59 00:07:42,690 --> 00:07:46,318 Of course, I do. It was probably an accident... 60 00:07:46,318 --> 00:07:50,135 That's even worse. This is an official document. 61 00:07:50,135 --> 00:07:55,101 Do you think people will trust us after this? Do you? Do you? 62 00:07:55,101 --> 00:07:56,808 I apologize. 63 00:07:56,808 --> 00:07:58,508 Sheesh. 64 00:07:59,625 --> 00:08:04,601 Also, if the sentence is long, use a comma. 65 00:08:04,601 --> 00:08:06,741 Or start a new paragraph. 66 00:08:06,741 --> 00:08:10,568 Are you telling the reader to suffocate to death? 67 00:08:11,835 --> 00:08:13,294 Sheesh! 68 00:08:21,421 --> 00:08:25,573 Officer. Officer! 69 00:08:25,573 --> 00:08:27,755 What's wrong with him today? 70 00:08:27,755 --> 00:08:30,644 I don't know. I don't know. 71 00:08:33,945 --> 00:08:37,289 Why is the soup so salty? 72 00:08:37,289 --> 00:08:39,948 This is bad for your health. 73 00:08:41,428 --> 00:08:42,953 Is it just me? 74 00:08:42,953 --> 00:08:46,203 Is it just me? Is it really? 75 00:08:46,203 --> 00:08:49,272 I guess it's a little salty. 76 00:08:56,678 --> 00:09:00,912 And why are the vegetables so bland? What is this? 77 00:09:00,912 --> 00:09:05,301 It's bland, but that's how it's supposed to be. 78 00:09:05,301 --> 00:09:09,015 Carbohydrates, carbohydrates, and more carbohydrates! 79 00:09:09,015 --> 00:09:12,544 Do they expect us to chase criminals with our bellies hanging out? 80 00:09:12,544 --> 00:09:17,149 This is pretty much obstruction of justice. 81 00:09:17,149 --> 00:09:18,584 Sheesh! 82 00:09:18,584 --> 00:09:22,084 Bullshit comes out of his mouth no matter what. 83 00:09:22,084 --> 00:09:25,208 I heard single men who live alone are fussier than women 84 00:09:25,208 --> 00:09:28,293 - who live alone these days. - Does he live alone? 85 00:09:28,293 --> 00:09:32,952 They all get like that after three years of eating here. 86 00:09:32,952 --> 00:09:36,101 Who would live with a man like that? 87 00:09:36,101 --> 00:09:37,914 It's too salty! 88 00:09:37,914 --> 00:09:41,475 Hey, who told you to cut it so short? 89 00:09:41,475 --> 00:09:43,746 You told me to cut it short earlier. 90 00:09:43,746 --> 00:09:49,025 I told you to make it clean, but you made me look like a neighborhood thug. 91 00:09:49,025 --> 00:09:53,110 I told you to make me look like Won Bin. What is this? 92 00:09:53,110 --> 00:09:57,882 My sales have been low, so I wanted to change my hairstyle 93 00:09:57,882 --> 00:10:02,309 but it looks like my sales will drop even more. Wow, this is so annoying. 94 00:10:02,309 --> 00:10:05,078 I see. I tried to... 95 00:10:05,078 --> 00:10:08,175 Move before I get pissed off. 96 00:10:08,175 --> 00:10:09,683 This way. 97 00:10:13,143 --> 00:10:17,097 Did you see that? I can't believe it. 98 00:10:17,097 --> 00:10:20,406 How could he ever look like Won Bin with that face of his? 99 00:10:20,406 --> 00:10:22,653 He should go to the plastic surgery clinic! 100 00:10:22,653 --> 00:10:25,895 Go outside and get some fresh air. 101 00:10:25,895 --> 00:10:27,757 Okay. 102 00:10:34,683 --> 00:10:37,309 We're getting more people like that these days. 103 00:10:37,309 --> 00:10:41,019 - Was there another one? - Yeah, yesterday. 104 00:10:41,019 --> 00:10:45,997 Wrinkles form naturally as we age. 105 00:10:45,997 --> 00:10:49,428 - So if you want to improve them... - Who's that? 106 00:10:49,428 --> 00:10:51,857 He's a pretty successful plastic surgeon. 107 00:10:51,857 --> 00:10:55,241 And second, avoid UV rays. 108 00:10:55,241 --> 00:10:57,539 He's a doctor? 109 00:10:57,539 --> 00:11:00,574 He's Choi Ho Chul of Choi Ho Chul Plastic Surgery Clinic. 110 00:11:00,574 --> 00:11:03,861 I don't want to recommend something that obvious. 111 00:11:05,020 --> 00:11:09,483 If you want to look younger, try changing your hairstyle. 112 00:11:09,483 --> 00:11:12,727 If you go to the salon, there are experts there. 113 00:11:12,727 --> 00:11:16,821 Try out a hairstyle they recommend and transform. 114 00:11:16,821 --> 00:11:21,476 Oh, now that you say it, you look more handsome and much younger 115 00:11:21,476 --> 00:11:24,798 - with your new hairstyle. - Right? 116 00:11:24,798 --> 00:11:28,367 - I didn't know I was so good-looking... - Of course. 117 00:11:28,367 --> 00:11:31,909 These days, doctors need to be good-looking to succeed too. 118 00:11:31,909 --> 00:11:33,864 It's not just about skill. 119 00:11:33,864 --> 00:11:38,761 He's so good-looking. How is it that he was good in school too? 120 00:11:41,082 --> 00:11:45,204 To my tough hairstylist who transformed my look 121 00:11:45,204 --> 00:11:49,716 with a hairstyle that suits me perfectly at such a late hour 122 00:11:49,716 --> 00:11:51,900 thank you very much. 123 00:11:56,952 --> 00:11:59,669 Geez, and I thought... 124 00:12:00,534 --> 00:12:04,197 Were you in a bad mood because of your dating life? 125 00:12:04,197 --> 00:12:07,928 Geez, that's nothing to worry or be suspicious about. 126 00:12:07,928 --> 00:12:10,573 I'm sure he was just a customer. 127 00:12:12,111 --> 00:12:14,903 - Right? - Of course. 128 00:12:16,125 --> 00:12:18,511 Yeah right. 129 00:12:18,511 --> 00:12:22,500 Why would she cut someone's hair after hours? 130 00:12:23,764 --> 00:12:27,168 And she lied about being there by herself. 131 00:12:27,168 --> 00:12:29,193 This is obviously... 132 00:12:30,548 --> 00:12:32,567 She's having an affair. 133 00:12:34,240 --> 00:12:39,127 What nonsense are you saying while eating delicious pig skin? 134 00:12:39,127 --> 00:12:44,102 May... maybe he showed up right before she was about to close. 135 00:12:44,102 --> 00:12:48,313 Yeah, maybe she was worried her boyfriend would drop by with a night snack. 136 00:12:48,313 --> 00:12:51,520 She could have lied because she didn't want him to go through the trouble. 137 00:12:51,520 --> 00:12:53,158 - Right? - Of course. 138 00:12:53,158 --> 00:12:56,800 Which hole did that salty lunch go through? 139 00:12:56,800 --> 00:12:59,741 We all know what's going on here. 140 00:13:01,800 --> 00:13:03,563 That can't be. 141 00:13:03,563 --> 00:13:07,596 You might be good with scientific investigations, but you have bad sense. 142 00:13:07,596 --> 00:13:09,160 This is the problem. 143 00:13:09,160 --> 00:13:12,935 People who were good in school have bad instincts. 144 00:13:12,935 --> 00:13:16,661 It's so obvious, but they don't know. 145 00:13:17,579 --> 00:13:19,722 But you do, don't you? 146 00:13:23,933 --> 00:13:27,447 They say dating is the most shaky thing 147 00:13:27,447 --> 00:13:30,726 but this is your first love we're talking about. 148 00:13:30,726 --> 00:13:35,968 It's not just love you have. There's loyalty too. Don't you agree? 149 00:13:35,968 --> 00:13:39,173 So don't jump to conclusions. 150 00:13:39,173 --> 00:13:43,226 Don't worry, and trust your girlfriend. Eat up. 151 00:13:43,226 --> 00:13:45,752 It's not Jesus you're dating. 152 00:13:45,752 --> 00:13:50,824 If you trust her, you'll get stabbed in the back. 153 00:13:50,824 --> 00:13:53,367 Then... 154 00:13:53,367 --> 00:13:56,534 catch her at the scene. 155 00:13:56,534 --> 00:13:59,664 - The scene? - What's our specialty? 156 00:13:59,664 --> 00:14:02,132 It's stakeouts. 157 00:14:37,068 --> 00:14:40,473 What's going on? You haven't called. 158 00:14:40,473 --> 00:14:44,583 - You said you were busy. - Then why didn't you answer my calls? 159 00:14:44,583 --> 00:14:46,271 I was busy too. 160 00:14:48,371 --> 00:14:50,231 What are you doing today? 161 00:14:50,231 --> 00:14:54,366 I'm working. You're not the only one who works. 162 00:14:54,366 --> 00:14:56,832 You're mad, aren't you? 163 00:14:56,832 --> 00:14:59,900 No, I'm not. Why should I be? 164 00:14:59,900 --> 00:15:01,967 What are you doing right now? 165 00:15:01,967 --> 00:15:03,871 I'm on stakeout. 166 00:15:05,275 --> 00:15:06,913 He's here. 167 00:15:06,913 --> 00:15:10,962 - Who? - I have to catch him. Bye. 168 00:15:10,962 --> 00:15:14,324 That's right. You're going to meet when there are no customers, huh? 169 00:15:14,324 --> 00:15:15,816 After you park... 170 00:15:17,092 --> 00:15:18,712 What's this? 171 00:15:20,362 --> 00:15:21,362 Where's he going? 172 00:15:33,869 --> 00:15:37,889 Wow, he drives a nice car as if he's in a gang. 173 00:15:37,889 --> 00:15:42,957 That's right. You need a nice car to hit on girls. What a con artist. 174 00:15:45,500 --> 00:15:51,453 Look at him. He's going to a self-serve gas station to save money. 175 00:16:09,869 --> 00:16:11,664 Excuse me. 176 00:16:11,664 --> 00:16:14,191 Do you know me? 177 00:16:24,959 --> 00:16:29,489 I apologize. We're after a vicious criminal right now. 178 00:16:29,489 --> 00:16:31,510 - A vicious criminal? - Yes. 179 00:16:31,510 --> 00:16:34,906 He's an evil, perverted, sexually-harassing criminal. 180 00:16:36,106 --> 00:16:39,170 You look like him. 181 00:16:39,170 --> 00:16:40,631 Me? 182 00:16:42,627 --> 00:16:46,929 I'd like to see your ID. 183 00:17:14,679 --> 00:17:16,566 Hey. 184 00:17:16,566 --> 00:17:20,351 He's a successful plastic surgeon, much taller than 180 centimeters 185 00:17:20,351 --> 00:17:24,116 has a good-looking face, cooperated with you in that uncomfortable situation 186 00:17:24,116 --> 00:17:26,408 and had a good personality? 187 00:17:26,408 --> 00:17:28,261 - He's a con artist. - Right? 188 00:17:28,261 --> 00:17:30,597 He's a typical con artist. 189 00:17:30,597 --> 00:17:34,153 I don't know whose son he is, but he grew up well. 190 00:17:34,153 --> 00:17:37,622 Hey, let me be honest with you. 191 00:17:37,622 --> 00:17:40,552 You don't stand a chance against him. 192 00:17:40,552 --> 00:17:45,453 Even if your girlfriend isn't seeing him now, she will eventually. 193 00:17:45,453 --> 00:17:50,902 Hey, that man is a carnivore. And you're an herbivore. 194 00:17:50,902 --> 00:17:54,321 In animal terms, that man's a lion. 195 00:17:54,321 --> 00:17:56,513 And you're a sloth. 196 00:18:00,078 --> 00:18:02,161 It's no competition. 197 00:18:02,161 --> 00:18:07,063 Joon Young, in the natural world we live in 198 00:18:07,063 --> 00:18:11,061 it's way too difficult for herbivores like you to survive. 199 00:18:11,061 --> 00:18:16,457 So don't waste your energy, and leave it to nature. Okay? 200 00:18:28,954 --> 00:18:31,397 I know Young Jae very well. 201 00:18:34,525 --> 00:18:39,300 She probably stayed late by herself to practice again... 202 00:18:51,143 --> 00:18:53,617 and as long as the subway is running 203 00:18:53,617 --> 00:18:57,733 she doesn't take a taxi no matter how tired she is. 204 00:19:15,254 --> 00:19:19,273 I also know that she doesn't cover her mouth when she yawns. 205 00:19:31,870 --> 00:19:34,350 We haven't seen each other for four days. 206 00:19:34,350 --> 00:19:36,402 I miss you. 207 00:19:38,013 --> 00:19:40,787 Why aren't you answering if you read it? 208 00:19:42,169 --> 00:19:43,761 Do you want to die? 209 00:19:46,810 --> 00:19:49,523 I know Young Jae very well... 210 00:19:50,330 --> 00:19:53,938 so I know it's probably no big deal... 211 00:19:55,575 --> 00:19:58,235 but I still didn't want to answer. 212 00:20:00,112 --> 00:20:04,098 Fine. I am mad. 213 00:20:59,034 --> 00:21:03,438 Geez. She should have just taken a taxi. 214 00:21:07,272 --> 00:21:09,079 A seat. 215 00:21:09,977 --> 00:21:12,047 A seat opened up. 216 00:21:13,601 --> 00:21:15,415 What are you doing? 217 00:21:18,613 --> 00:21:21,438 I'm sorry. I thought you were a friend. 218 00:21:21,438 --> 00:21:24,056 Where did he go? 219 00:21:24,859 --> 00:21:26,738 I'm sorry. 220 00:22:24,109 --> 00:22:27,256 Wow, I really like this one. 221 00:22:57,463 --> 00:23:00,555 I'm sorry, but please return that. 222 00:23:10,629 --> 00:23:12,419 Where did it go? 223 00:23:17,112 --> 00:23:21,690 What do I do? What do I do? Where is it? Where is it? 224 00:23:27,051 --> 00:23:30,396 I contacted them, but they said they didn't have it. 225 00:23:30,396 --> 00:23:33,698 They'll call me if anything comes in. 226 00:23:33,698 --> 00:23:36,928 Say goodbye to Designer Lee Young Jae's history. 227 00:23:36,928 --> 00:23:40,862 Maybe this is good. Adapt to the digital age. 228 00:23:40,862 --> 00:23:45,021 My hairstyle sketches for the fashion show were in there. 229 00:23:46,496 --> 00:23:47,986 Should I report it to the police? 230 00:23:47,986 --> 00:23:51,621 That's only important to you. They won't look for it. 231 00:23:51,621 --> 00:23:54,171 What do I do? 232 00:23:55,380 --> 00:23:57,226 Where's Lee Young Jae? 233 00:23:57,226 --> 00:23:58,880 Yes? 234 00:24:03,873 --> 00:24:05,667 What's this? 235 00:24:07,668 --> 00:24:10,928 Oh my! Joo Ran! What do I do? 236 00:24:10,928 --> 00:24:14,820 - What is it? What is it? - I'm not going to die. 237 00:24:15,581 --> 00:24:18,456 But how did they know where to send it? 238 00:24:18,456 --> 00:24:21,786 Hey, your business card is on the cover. The heavens must have helped you. 239 00:24:21,786 --> 00:24:24,092 Pay more attention from now on. 240 00:24:24,092 --> 00:24:28,362 What do I do? I wish I knew who it was so I could repay them. 241 00:24:28,362 --> 00:24:31,075 It must have been an angel. What do I do? 242 00:24:31,075 --> 00:24:32,782 What do we do? 243 00:24:36,957 --> 00:24:40,467 Doctor, she's here again. 244 00:24:40,467 --> 00:24:42,412 Who? 245 00:24:42,412 --> 00:24:45,367 The devil. She's in the consulting room. 246 00:24:49,037 --> 00:24:52,925 You've been doing this for years. How could you mess up again? 247 00:24:52,925 --> 00:24:55,359 Look into another job. 248 00:24:55,359 --> 00:24:58,982 You're so pathetic. 249 00:24:58,982 --> 00:25:02,919 I'm going to tell the CEO to fire your ass... 250 00:25:05,351 --> 00:25:08,522 Okay. Work hard. 251 00:25:08,522 --> 00:25:10,651 See you later. 252 00:25:10,651 --> 00:25:16,204 It's not like she's going to get surgery here. Who is she to say 253 00:25:16,204 --> 00:25:20,871 "I don't like this or that." She thinks she's the master. 254 00:25:20,871 --> 00:25:23,253 People might think she's the director's wife. 255 00:25:23,253 --> 00:25:25,332 That's what she's trying to do. 256 00:25:25,332 --> 00:25:27,107 No way. 257 00:25:27,107 --> 00:25:30,030 That nation's first love wench doesn't deserve our director. 258 00:25:30,030 --> 00:25:34,732 Hey, don't you see it? She's making it so obvious. 259 00:25:34,732 --> 00:25:40,643 I'm going to be the finale model of Designer Hong's fashion show. 260 00:25:40,643 --> 00:25:44,032 - Have you heard? - Really? 261 00:25:44,032 --> 00:25:45,717 Congratulations. 262 00:25:45,717 --> 00:25:49,380 Mr. Hong said my face 263 00:25:49,380 --> 00:25:53,399 represents oriental beauty. 264 00:25:53,399 --> 00:25:56,552 It's all thanks to you. 265 00:25:56,552 --> 00:25:58,448 Why is that thanks to me? 266 00:25:58,448 --> 00:26:04,583 When I was a rookie, you stopped me from getting plastic surgery. 267 00:26:04,583 --> 00:26:08,781 I still remember exactly what you said. 268 00:26:08,781 --> 00:26:11,751 "It's very hard to be born this way." 269 00:26:11,751 --> 00:26:16,015 "Why are you trying to lose your individuality?" 270 00:26:16,015 --> 00:26:18,992 I didn't know anything back then. 271 00:26:18,992 --> 00:26:24,592 If you hadn't talked me out of it, I would just be another plastic beauty. 272 00:26:24,592 --> 00:26:26,079 How do you still remember that? 273 00:26:26,079 --> 00:26:29,541 Still? I won't forget it for as long as I live. 274 00:26:29,541 --> 00:26:31,832 You pretty much saved my life. 275 00:26:32,803 --> 00:26:35,678 You have to take responsibility for me. 276 00:26:38,976 --> 00:26:42,361 - We're ready to start the surgery. - Thank you. 277 00:26:42,361 --> 00:26:44,526 I'll be going then. 278 00:26:44,526 --> 00:26:46,531 This is a ticket to Mr. Hong's fashion show. 279 00:26:46,531 --> 00:26:48,373 You have to come, okay? 280 00:26:48,373 --> 00:26:51,080 Um, I'm not sure if I'll have time... 281 00:26:51,080 --> 00:26:56,323 Wow, Designer Hong's fashion show? All the celebrities go there. 282 00:26:56,323 --> 00:26:58,015 Then please come together. 283 00:26:58,015 --> 00:27:02,147 I'll tell my manager to send you more invites. 284 00:27:02,147 --> 00:27:05,370 Oh my. I'll make sure to bring Director Choi along. 285 00:27:05,370 --> 00:27:09,047 - Great. Please come together. - Yes, I'll bring him. 286 00:27:14,498 --> 00:27:17,091 Use this much tension. 287 00:27:17,091 --> 00:27:19,079 Noo Ri, you try it. 288 00:27:36,297 --> 00:27:39,600 Noo Ri, did you practice? 289 00:27:39,600 --> 00:27:43,416 - I did. - Then what is this? 290 00:27:43,416 --> 00:27:45,643 Are you planning to fail the promotion exam again? 291 00:27:45,643 --> 00:27:49,119 I'm sorry. I'm sorry. 292 00:27:54,073 --> 00:27:55,621 Try it again. 293 00:27:56,755 --> 00:27:58,335 Hey. 294 00:28:02,090 --> 00:28:06,024 - What are you doing here? - I recommended you for the show 295 00:28:06,024 --> 00:28:09,092 so if you don't do a good job, that'll put me in a difficult spot. 296 00:28:09,092 --> 00:28:12,333 I should see how you do. 297 00:28:13,515 --> 00:28:15,757 Please sit over here. 298 00:28:17,140 --> 00:28:18,920 Wrap it up. 299 00:28:22,542 --> 00:28:25,876 I'm thirsty. May I have an iced coffee? 300 00:28:25,876 --> 00:28:29,235 - Sure, I'll be right back. - Not the one here. 301 00:28:29,235 --> 00:28:33,457 I only drink coffee from Star Coffee. 302 00:28:33,457 --> 00:28:34,687 Sure. 303 00:28:35,370 --> 00:28:39,629 And can you go Josie Sand and get me an organic sandwich? 304 00:28:39,629 --> 00:28:42,573 - Oh, sure. - I can't skip a meal. 305 00:28:42,573 --> 00:28:44,994 - Be as quick as possible. - Sure. 306 00:28:48,195 --> 00:28:50,181 How would you like it? 307 00:28:50,181 --> 00:28:52,263 That's up to you. 308 00:28:52,863 --> 00:28:58,015 If I like it, I might switch to this salon. 309 00:28:59,025 --> 00:29:02,939 Wouldn't that be helpful to your salon? 310 00:29:12,767 --> 00:29:15,906 Oh no. It must be really hot out there. 311 00:29:15,906 --> 00:29:18,446 Thank you. 312 00:29:18,446 --> 00:29:21,598 But didn't I tell you no bacon? 313 00:29:21,598 --> 00:29:23,572 Pretty much everyone knows that I'm a vegetarian. 314 00:29:23,572 --> 00:29:25,992 Oh, I'll exchange it. 315 00:29:25,992 --> 00:29:28,459 Great. Sorry. 316 00:29:34,043 --> 00:29:35,444 Here you go. 317 00:29:35,444 --> 00:29:37,964 Good work. Thank you. 318 00:29:41,441 --> 00:29:44,726 But I'm really sorry. 319 00:29:44,726 --> 00:29:47,383 I don't feel like drinking this on an empty stomach. 320 00:29:47,383 --> 00:29:49,880 I'm craving something sweet. 321 00:29:49,880 --> 00:29:52,756 - Like a caramel macchiato. - Should I exchange it for you? 322 00:29:52,756 --> 00:29:55,655 No way. You can't exchange what I already drank. 323 00:29:55,655 --> 00:29:59,854 Just buy another one. It's really hot, isn't it? Sorry. 324 00:29:59,854 --> 00:30:02,401 Drink this. It's refreshing. 325 00:30:11,101 --> 00:30:13,151 This reminds me of old times. 326 00:30:15,353 --> 00:30:20,463 I remember when you helped out the lady at your shabby neighborhood salon. 327 00:30:21,242 --> 00:30:24,704 Your life has really upgraded. 328 00:30:24,704 --> 00:30:26,498 Not as much as yours. 329 00:30:26,498 --> 00:30:30,502 Hey. I was always on top. 330 00:30:30,502 --> 00:30:35,498 I heard rumors about you being good, but I think they're exaggerating. 331 00:30:35,498 --> 00:30:38,543 It doesn't look very natural. 332 00:30:38,543 --> 00:30:40,954 And I feel a little uncomfortable. 333 00:30:41,579 --> 00:30:43,526 Really? 334 00:30:44,859 --> 00:30:46,412 Sorry. 335 00:30:48,166 --> 00:30:52,412 Kim So Hee, can I get an autograph? 336 00:30:52,412 --> 00:30:55,516 Oh, of course. What's your name? 337 00:30:55,516 --> 00:30:58,396 - Park Mi Ra. - Park Mi Ra? 338 00:31:00,159 --> 00:31:04,468 - Your hair turned out nicely. - Thank you. 339 00:31:05,123 --> 00:31:07,739 - Be happy. - Thank you. 340 00:31:16,055 --> 00:31:20,204 This is tile fish from Jejudo. It'll probably suit your taste. 341 00:31:20,204 --> 00:31:24,387 To be honest, this is my first blind date at a Korean course meal... 342 00:31:24,387 --> 00:31:25,793 but it's not bad at all. 343 00:31:26,444 --> 00:31:29,062 It suits your taste, right? 344 00:31:29,062 --> 00:31:32,027 Most women like expensive restaurants with no nutritional value 345 00:31:32,027 --> 00:31:35,387 so I've always followed them 346 00:31:35,387 --> 00:31:38,348 but I've never liked it. 347 00:31:38,348 --> 00:31:41,139 A man from a rural area who lives by himself in Seoul. 348 00:31:41,139 --> 00:31:44,146 A younger man who prefers to date older women. 349 00:31:44,146 --> 00:31:46,715 I know exactly what a man like him needs. 350 00:31:46,715 --> 00:31:49,239 Home cooking and emotional stability. 351 00:31:49,239 --> 00:31:53,665 This is what experience looks like, little one. 352 00:31:55,462 --> 00:31:59,242 Wow, I didn't know wine went so well with Korean food. 353 00:31:59,242 --> 00:32:01,088 It's delicious. 354 00:32:01,088 --> 00:32:04,874 That expensive wine goes well with pretty much anything. 355 00:32:10,942 --> 00:32:15,071 But you look a little uncomfortable. 356 00:32:15,071 --> 00:32:16,271 Please sit comfortably. 357 00:32:16,271 --> 00:32:20,485 No, not at all. I'm really comfortable. 358 00:32:22,425 --> 00:32:26,417 They set me up with a real rogue last time 359 00:32:26,417 --> 00:32:29,271 but they set me up with a youngster this time. 360 00:32:29,271 --> 00:32:32,328 A good-looking one at that. 361 00:32:34,254 --> 00:32:37,973 Seriously. I should have booked a table with chairs. 362 00:32:37,973 --> 00:32:40,806 I'm worried about my belly fat. 363 00:32:40,806 --> 00:32:46,470 This kid is seriously pure to the core. 364 00:32:46,470 --> 00:32:49,550 He's like a blank piece of paper. 365 00:32:49,550 --> 00:32:52,624 He probably didn't know your age 366 00:32:52,624 --> 00:32:56,436 and if he did, he has issues. Check if he's in debt. 367 00:32:56,436 --> 00:33:00,559 Gosh, seriously. You're too suspicious for someone with a temper. 368 00:33:00,559 --> 00:33:04,547 Wrap up your pointless date and eat spicy food with me. 369 00:33:04,547 --> 00:33:07,671 I'm stressed out like crazy because of Kim So Hee. 370 00:33:07,671 --> 00:33:09,542 Eat with your boyfriend. 371 00:33:10,175 --> 00:33:13,338 You know he can't eat spicy food. 372 00:33:13,338 --> 00:33:16,403 I can't take a guy who sweats at the sight of red food. 373 00:33:16,403 --> 00:33:21,396 I'm going to make that pure baby into my man today. 374 00:33:21,396 --> 00:33:22,963 I'm hanging up. 375 00:33:29,988 --> 00:33:31,085 [Ohn Joon Young] 376 00:33:38,819 --> 00:33:41,662 The recipient is unable to answer... 377 00:33:43,405 --> 00:33:44,905 [Soo Jae] 378 00:33:47,956 --> 00:33:50,723 The recipient is unable to answer, so please... 379 00:33:50,723 --> 00:33:53,594 Ugh, he's no help. 380 00:34:01,790 --> 00:34:03,544 I said older women were okay 381 00:34:03,544 --> 00:34:05,298 so they set me up with a middle-aged lady. 382 00:34:05,298 --> 00:34:07,488 I didn't mean this old. 383 00:34:07,488 --> 00:34:10,155 Her age. Hey, I don't know. 384 00:34:10,155 --> 00:34:14,167 She's wearing so much makeup, she looks like my aunt. 385 00:34:16,049 --> 00:34:21,427 She's trying to hold in her fat, but it's suffocating me. 386 00:34:22,107 --> 00:34:26,733 Seriously. Here? It's crazy expensive. 387 00:34:27,926 --> 00:34:31,728 Are you crazy? Since she's old, I'm sure she'll pay. 388 00:34:33,869 --> 00:34:35,713 Okay. I'll call you back later. 389 00:34:37,078 --> 00:34:39,402 Oh, you're back. 390 00:34:40,797 --> 00:34:42,508 Yeah, I am. 391 00:34:47,462 --> 00:34:49,463 I'm going to sit comfortably. 392 00:35:01,158 --> 00:35:03,122 Forget this. 393 00:35:13,919 --> 00:35:17,571 Drink more. Since I'm old, I'll pay. 394 00:35:17,571 --> 00:35:19,432 No, that's okay. 395 00:35:19,432 --> 00:35:22,240 Really? Then you pay. 396 00:35:24,771 --> 00:35:27,952 What are you doing? My glass is empty. 397 00:35:27,952 --> 00:35:29,711 Oh, sure. 398 00:35:29,711 --> 00:35:35,097 Are you pouring with one hand? You newborn son of a bitch. 399 00:35:37,055 --> 00:35:38,718 More. 400 00:35:38,718 --> 00:35:40,559 More. Fill it up. 401 00:35:40,559 --> 00:35:44,544 Sure. Oh, I'm sorry. I'm sorry. 402 00:36:01,675 --> 00:36:03,265 I'm sorry! 403 00:36:17,318 --> 00:36:19,042 Thank you. 404 00:36:20,568 --> 00:36:22,647 Are you on your way home? 405 00:36:22,647 --> 00:36:24,124 Yes. 406 00:37:10,495 --> 00:37:12,774 Spicy food is best cure for stress. 407 00:37:12,774 --> 00:37:18,039 I agree. But were you going to come here alone? 408 00:37:19,464 --> 00:37:23,457 There's someone I wanted to come here with, but he can't eat spicy food. 409 00:37:23,457 --> 00:37:27,769 That's too bad. It's delicious and it relieves stress. 410 00:37:27,769 --> 00:37:29,280 I know, right? 411 00:37:29,280 --> 00:37:32,258 I guess it's not healthy 412 00:37:32,258 --> 00:37:35,731 but unhealthy foods are good for the mind. 413 00:37:35,731 --> 00:37:40,182 Doctors put their mental health before their physical health. 414 00:37:43,452 --> 00:37:48,220 The truth is, I thought you worked at a night establishment. 415 00:37:48,220 --> 00:37:52,169 Like a bar or something. 416 00:37:52,169 --> 00:37:53,709 Pardon? 417 00:37:55,339 --> 00:37:58,754 - Why did you think that? - You looked like it. 418 00:37:58,754 --> 00:38:01,486 You looked laid back, talked about female customers 419 00:38:01,486 --> 00:38:03,550 and smelled like alcohol. 420 00:38:04,805 --> 00:38:08,530 That's okay. I thought you were a gangster. 421 00:38:08,530 --> 00:38:12,789 A pretty and cursing lady who goes around collecting money. 422 00:38:14,426 --> 00:38:17,370 Well, I guess we're even then. 423 00:38:24,711 --> 00:38:27,760 But you're really good at eating spicy food, right? 424 00:38:27,760 --> 00:38:30,970 This is nothing. 425 00:38:30,970 --> 00:38:34,443 I feel like my mental health has improved already. 426 00:38:34,443 --> 00:38:36,450 Another bottle of soju, please. 427 00:38:43,403 --> 00:38:47,506 Ugh, I'm stressed all over again. 428 00:38:47,506 --> 00:38:50,343 Who's stressing you out so much? 429 00:38:50,343 --> 00:38:54,361 It's some famous girl. She's a total jerk. 430 00:38:54,361 --> 00:38:58,671 Does she think she's the director of the fashion show or what? 431 00:38:58,671 --> 00:39:02,256 - Can we have a different bottle? - Sure. 432 00:39:12,631 --> 00:39:14,631 I stopped drinking. 433 00:39:14,631 --> 00:39:15,950 Okay. 434 00:39:20,702 --> 00:39:23,870 It looks like you're stressed today too. 435 00:39:23,870 --> 00:39:28,847 Stressed? I guess I am. 436 00:39:28,847 --> 00:39:32,484 There's someone I feel uncomfortable with no matter how many times I see her. 437 00:39:32,484 --> 00:39:36,448 But there's someone else I feel comfortable with after only one meeting. 438 00:39:36,448 --> 00:39:39,874 That's probably because there's no ulterior motive. 439 00:39:39,874 --> 00:39:42,787 - An ulterior motive? - Whether it's personal or professional 440 00:39:42,787 --> 00:39:44,845 ulterior motives make things uncomfortable. 441 00:39:44,845 --> 00:39:47,830 Whether it's a good one or bad one. 442 00:39:53,071 --> 00:39:55,459 I could have paid. 443 00:39:55,459 --> 00:39:57,988 It was my idea. 444 00:39:57,988 --> 00:40:00,031 I got to relieve my stress thanks to you. 445 00:40:00,031 --> 00:40:01,981 Yes, me too. 446 00:40:01,981 --> 00:40:05,484 You can wait for the chauffeur by yourself, right? 447 00:40:05,484 --> 00:40:07,709 I'll be going. 448 00:40:20,057 --> 00:40:24,843 That's right. That little bastard wasn't wrong. 449 00:40:24,843 --> 00:40:28,743 If I sit around feeling hurt, I'll become an old maid. 450 00:40:28,743 --> 00:40:31,193 That little bastard. 451 00:40:31,193 --> 00:40:35,910 Thanks to him, I'm exercising. I'll get rid of my belly fat. 452 00:40:40,691 --> 00:40:45,160 They probably made a lot of effort for that. 453 00:40:45,160 --> 00:40:47,821 Effort. Let's make an effort. 454 00:40:47,821 --> 00:40:51,191 I'm not going to meet a bastard like that ever again. 455 00:40:53,765 --> 00:40:57,892 Even the crickets are crying to find their matches. 456 00:40:57,892 --> 00:41:00,448 Let's make an effort. Effort. 457 00:41:00,448 --> 00:41:02,397 Joo Ran. 458 00:41:11,771 --> 00:41:13,930 Who are you, Lady? 459 00:41:13,930 --> 00:41:17,470 Ugh, seriously. I didn't lose any belly fat. 460 00:41:17,470 --> 00:41:20,334 I'm just getting skinnier in the face. 461 00:41:25,571 --> 00:41:27,941 Whoa, what is this? 462 00:41:27,941 --> 00:41:29,756 Who are you? 463 00:41:34,952 --> 00:41:38,051 Come out. Come out already. 464 00:41:39,854 --> 00:41:43,044 Seriously. Why is there a puppy? 465 00:41:43,044 --> 00:41:45,231 Where the hell is this dog's owner? 466 00:41:45,231 --> 00:41:48,472 Oh, I'm sorry. I lost grip of the leash. I'm sorry. 467 00:41:48,472 --> 00:41:51,515 You can't just let a dog run loose at a park... 468 00:41:51,515 --> 00:41:54,745 I'm sorry. I'm sorry. 469 00:42:02,031 --> 00:42:07,461 If you do that, your puppy will get really surprised. 470 00:42:07,461 --> 00:42:08,981 I'm sorry. 471 00:42:11,475 --> 00:42:13,336 - Here. - Oh, thank you. 472 00:42:13,336 --> 00:42:16,897 I'm sorry, Princess. Did I startle you? I'm sorry. 473 00:42:16,897 --> 00:42:19,662 - I'm sorry. - No problem. 474 00:42:47,876 --> 00:42:50,401 Two iced Americanos, please. 475 00:42:50,401 --> 00:42:52,568 Oh, sure. Thank you. 476 00:42:52,568 --> 00:42:55,879 It'll just be a moment. 477 00:42:55,879 --> 00:42:58,693 Please wait just a minute. 478 00:43:05,923 --> 00:43:10,406 Here are your much needed iced coffees. 479 00:43:10,406 --> 00:43:11,778 Here you go. 480 00:43:11,778 --> 00:43:16,341 Oh, I don't take card. 481 00:43:16,341 --> 00:43:18,535 I don't have any cash. Do you? 482 00:43:18,535 --> 00:43:20,059 One moment. 483 00:43:24,088 --> 00:43:25,216 Here you go. 484 00:43:25,216 --> 00:43:29,229 Oh no, I'm sorry. I don't have any change. 485 00:43:29,229 --> 00:43:31,173 Um... 486 00:43:32,305 --> 00:43:34,566 Please take them. 487 00:43:36,713 --> 00:43:40,283 It's my fault for not having any change. 488 00:43:40,283 --> 00:43:43,019 - Thank you. - Thank you. 489 00:43:43,019 --> 00:43:44,736 Please enjoy. 490 00:43:56,064 --> 00:43:58,923 Do you need some coffee? 491 00:43:58,923 --> 00:44:00,856 It's hot, isn't it? 492 00:44:00,856 --> 00:44:03,488 - It is. - It is. 493 00:44:03,488 --> 00:44:06,877 Please don't do business here. 494 00:44:06,877 --> 00:44:08,490 [Public Official Identification] 495 00:44:08,490 --> 00:44:11,560 It's hard for us too on such a hot day. 496 00:44:11,560 --> 00:44:15,432 Geez, seriously. It's really hot. 497 00:44:16,120 --> 00:44:20,202 [Two bags of coffee beans, two packs of syrup, two bags of ice...] 498 00:44:20,262 --> 00:44:23,633 [400,000 won fine] 499 00:44:31,881 --> 00:44:33,742 - This won't work. - Pardon? 500 00:44:33,742 --> 00:44:37,225 This is a check card, right? I don't think there are any funds. 501 00:44:37,225 --> 00:44:38,995 Do you have another card? 502 00:44:59,513 --> 00:45:03,124 Hey, Young Jae. Are you busy? 503 00:45:06,037 --> 00:45:10,252 Yeah, okay. Bye. 504 00:45:19,106 --> 00:45:22,419 The day is long. It's still bright after dinner. 505 00:45:22,419 --> 00:45:25,419 I know, right? Weren't the pork cutlets good? 506 00:45:25,419 --> 00:45:28,738 The meat was thick and delicious. 507 00:45:28,738 --> 00:45:31,805 We don't want delivery men to work on such a hot day. 508 00:45:31,805 --> 00:45:33,542 We're saving on gas too. 509 00:45:33,542 --> 00:45:36,399 It's good to do this once in a while. 510 00:45:36,399 --> 00:45:38,437 Go inside without me. I need to meet someone first. 511 00:45:38,437 --> 00:45:40,285 Sure, go ahead. 512 00:45:40,285 --> 00:45:41,977 Soo Jae. 513 00:45:43,162 --> 00:45:45,046 Hey. 514 00:45:51,792 --> 00:45:57,097 Are you the type to feel wronged? 515 00:45:57,097 --> 00:45:58,162 Pardon? 516 00:45:58,162 --> 00:46:02,490 Are you the type to regret helping someone? 517 00:46:02,490 --> 00:46:05,638 - Pardon? - You should have come earlier. 518 00:46:05,638 --> 00:46:08,379 Anyway, I owe you. 519 00:46:08,379 --> 00:46:10,332 No, don't mention it. 520 00:46:38,060 --> 00:46:39,577 Ohn Joon Young! 521 00:46:41,798 --> 00:46:45,410 What's going on? You ignored all of my calls. 522 00:46:45,410 --> 00:46:46,952 What are you doing here? 523 00:46:49,544 --> 00:46:51,457 What happened to you? 524 00:46:55,932 --> 00:46:58,175 Are you out of money? 525 00:46:58,175 --> 00:47:03,013 No, I'm not. Business was amazing today. 526 00:47:03,013 --> 00:47:04,939 It'll be amazing tomorrow too 527 00:47:04,939 --> 00:47:11,082 so I restocked on everything with cash, but my check card is being checked. 528 00:47:11,082 --> 00:47:14,046 That was when he showed up 529 00:47:14,046 --> 00:47:18,368 as if it was a work of fate. 530 00:47:18,368 --> 00:47:20,222 I'll be going now. 531 00:47:23,631 --> 00:47:25,133 Hey! 532 00:47:35,499 --> 00:47:39,068 Hey! Why are you mad this time? 533 00:47:39,068 --> 00:47:40,368 I'm not mad. 534 00:47:40,368 --> 00:47:43,908 You can't lie. It's written on your face. 535 00:47:46,414 --> 00:47:48,593 Fine. I am mad. 536 00:47:48,593 --> 00:47:50,963 Why did you lie to me? 537 00:47:50,963 --> 00:47:52,531 Lie? 538 00:47:56,046 --> 00:47:58,385 Is that why? 539 00:47:58,385 --> 00:48:01,888 - Who is that bastard? - He's just a customer. 540 00:48:01,888 --> 00:48:04,350 My staff went home, so what was I supposed to do? 541 00:48:04,350 --> 00:48:08,031 Still. You promised you wouldn't wash another guy's hair. 542 00:48:08,031 --> 00:48:11,004 So who is that bastard for you to wash his hair? 543 00:48:11,004 --> 00:48:13,441 Do you know how to curse? 544 00:48:13,441 --> 00:48:16,551 - He works across the street... - I know. 545 00:48:16,551 --> 00:48:20,479 He's a doctor. A plastic surgeon who makes a lot of money. 546 00:48:20,479 --> 00:48:23,437 - How did you know? - I did a background check. 547 00:48:23,437 --> 00:48:27,343 He was drooling and hitting on you, so what was I supposed to do? 548 00:48:27,343 --> 00:48:30,013 What are you talking about? He wasn't hitting on me. 549 00:48:30,013 --> 00:48:33,992 Yes, he was. All men with eyes would like you. 550 00:48:37,013 --> 00:48:38,796 Don't laugh! 551 00:48:44,073 --> 00:48:46,406 You're so cute. 552 00:48:46,406 --> 00:48:49,939 No matter who hits on me, you're the only one for me. 553 00:48:57,510 --> 00:49:00,240 Get in. I'll drop you off. 554 00:49:03,745 --> 00:49:06,870 Don't tell any guy that they're cute. 555 00:49:06,870 --> 00:49:11,330 It looks like I'll become a stuck-up princess because of you. 556 00:49:11,330 --> 00:49:13,810 I can't say I hate it though. 557 00:49:15,205 --> 00:49:17,439 You'd better not doubt me for no reason ever again. 558 00:49:17,439 --> 00:49:21,468 Then don't make me jealous and doubt you for no reason. 559 00:49:21,468 --> 00:49:23,477 Okay. 560 00:49:23,477 --> 00:49:26,760 I haven't had a reason to smile because I haven't seen you. 561 00:49:27,379 --> 00:49:30,807 You'd better go on dates with me after the show tomorrow. 562 00:49:30,807 --> 00:49:34,649 I'm going to leave you alone and annoy the heck out of you. 563 00:49:36,207 --> 00:49:38,388 What are we going to do? 564 00:49:38,388 --> 00:49:41,939 That's up to you, Plan Man. 565 00:49:42,894 --> 00:49:47,341 Planning and following plans is one of your charms. 566 00:49:54,850 --> 00:49:57,075 I want to see the ocean. 567 00:50:01,682 --> 00:50:07,010 If I saw the ocean and relieved all of my stress, I'd do a good job at the show. 568 00:51:07,182 --> 00:51:08,586 What is this? 569 00:51:09,278 --> 00:51:11,805 You said you wanted to see the ocean. 570 00:51:17,120 --> 00:51:19,754 But it's too dark to see anything. 571 00:51:23,432 --> 00:51:24,919 Yeah. 572 00:51:26,684 --> 00:51:29,966 But we can still hear the waves really well. 573 00:51:29,966 --> 00:51:31,517 Yeah. 574 00:51:34,747 --> 00:51:38,450 I hope you relieve all of your stress. 575 00:51:42,356 --> 00:51:47,531 When you're finished, let's travel even farther to see the ocean. 576 00:51:47,531 --> 00:51:49,669 We can play in the water too. 577 00:51:59,972 --> 00:52:06,113 We should get going now if we want to get home by 1:00. 578 00:52:08,013 --> 00:52:10,323 You're ruining the mood. 579 00:52:10,323 --> 00:52:12,647 You have a big day tomorrow. 580 00:52:12,647 --> 00:52:17,975 You need to sleep at least seven hours for the sake of your condition. 581 00:52:56,522 --> 00:52:58,394 Pass me the curler. 582 00:52:59,702 --> 00:53:04,131 We don't have time! Hurry it up! What are you doing over there? 583 00:53:04,131 --> 00:53:07,222 Hey, come out here. Yeah, turn around. 584 00:53:07,222 --> 00:53:10,481 What is this? This isn't it! 585 00:53:10,481 --> 00:53:14,017 It's all wrinkled! What are you going to do? Go over there and fix it. 586 00:53:14,017 --> 00:53:15,923 I can't live. 587 00:53:15,923 --> 00:53:19,781 Are you ready? Okay, let's see number one. Number two. 588 00:53:19,781 --> 00:53:21,805 Number three. Turn, turn, turn, turn. 589 00:53:21,805 --> 00:53:23,292 Pass me the curler. 590 00:53:24,175 --> 00:53:29,992 Spin again. Turn, turn, turn, turn, turn. What is this? These aren't the shoes! 591 00:53:29,992 --> 00:53:32,617 Noo Ri, do a good job, okay? 592 00:53:32,617 --> 00:53:34,446 - You're here. - Yeah. 593 00:53:34,446 --> 00:53:39,425 What did you eat before this? You ate spicy rice cakes, didn't you? 594 00:53:39,425 --> 00:53:43,716 What happened to your body? Seriously. Go over there. 595 00:53:46,361 --> 00:53:50,057 I know they say real love doesn't take effort 596 00:53:50,057 --> 00:53:55,669 but how did it happen in front of the bathroom? If that's not fate, what is? 597 00:53:55,669 --> 00:53:58,881 Mr. Hong, congratulations. 598 00:54:00,684 --> 00:54:03,437 Young Jae, is everything ready? 599 00:54:03,437 --> 00:54:05,780 Yes, of course. Pass me the wig. 600 00:54:05,780 --> 00:54:09,446 Don't be too nervous and do what you usually do. 601 00:54:09,446 --> 00:54:10,627 Okay. 602 00:54:12,475 --> 00:54:16,834 But what happened to So Hee? 603 00:54:19,490 --> 00:54:23,731 What happened to her? Resolve it immediately! 604 00:54:53,752 --> 00:54:57,421 - We're starting in one minute. - Where's Kim So Hee? 605 00:54:57,421 --> 00:55:00,731 - She must be crazy! - We're sorry. We're sorry. 606 00:55:00,731 --> 00:55:03,314 I'm sorry, Mr. Hong. Traffic was horrible. 607 00:55:03,314 --> 00:55:04,528 Hurry up and get ready! 608 00:55:04,528 --> 00:55:05,952 Sit down. 609 00:55:08,390 --> 00:55:09,910 What do we do? 610 00:55:11,865 --> 00:55:14,359 - We're ready. - Wait, wait, wait. 611 00:55:14,359 --> 00:55:19,053 Don't be nervous. You have to do a good job, okay? Walk with power. 612 00:55:19,649 --> 00:55:24,106 Okay, go. Slowly, slowly. Slowly. Slowly. Stop. 613 00:55:25,743 --> 00:55:28,327 Hey, don't smile like that. 614 00:55:28,327 --> 00:55:31,519 You look pretty. Walk with power, okay? 615 00:55:31,519 --> 00:55:34,202 - We're ready. - Go! Go! Go! 616 00:55:34,202 --> 00:55:39,647 You look pretty. All you have to do is follow her. 617 00:55:39,647 --> 00:55:42,068 You can do a good job. Walk with power. 618 00:55:42,068 --> 00:55:44,781 - We're ready. - Go! Go! 619 00:55:45,707 --> 00:55:48,714 You look so pretty. You can do a good job. 620 00:55:52,683 --> 00:55:57,361 There has been a car accident past the Gaejung Intersection. 621 00:55:57,361 --> 00:56:00,803 Due to the accident, the roads in the area 622 00:56:00,803 --> 00:56:03,216 are congested like parking lots. 623 00:56:03,216 --> 00:56:07,272 If you're not there yet, please avoid it. That was our traffic report. 624 00:56:07,272 --> 00:56:11,029 What about the ones who are already here? 625 00:56:22,442 --> 00:56:24,241 I need another pin. 626 00:56:25,370 --> 00:56:27,002 Her hair, her hair. 627 00:56:27,783 --> 00:56:30,906 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry. That's good. Slowly, slowly. 628 00:56:30,906 --> 00:56:33,605 We're at the last stage! Please hurry! 629 00:56:33,605 --> 00:56:37,462 Okay. Okay. Okay, that's good. Hurry. 630 00:56:37,462 --> 00:56:39,772 Go! Go, go! 631 00:57:56,772 --> 00:57:59,285 They're coming. Good work! 632 00:57:59,285 --> 00:58:00,538 Good work. 633 00:58:02,933 --> 00:58:05,727 Good work. 634 00:58:11,540 --> 00:58:15,725 Oh my gosh. What do I do? What do I do? 635 00:58:15,725 --> 00:58:20,076 So Hee, you were beautiful. 636 00:58:20,076 --> 00:58:26,582 You were all beautiful. You did a wonderful job. I'm touched. 637 00:58:26,582 --> 00:58:28,872 - Good work. - Good work. 638 00:58:28,872 --> 00:58:30,955 That was fantastic. 639 00:58:30,955 --> 00:58:34,323 - Thank you. - Let's work together again. 640 00:58:34,323 --> 00:58:37,991 - Don't pretend to be too busy. - I'd be honored. 641 00:58:39,475 --> 00:58:41,556 I'm so happy! 642 00:58:41,556 --> 00:58:46,734 Mr. Hong, that was wonderful. You worked so hard. 643 00:58:49,763 --> 00:58:53,651 Good job. Good work. Good work. Good work. 644 00:58:53,651 --> 00:58:56,209 - Good work. - Good work. 645 00:58:56,209 --> 00:58:57,694 Good work. 646 00:58:58,647 --> 00:59:01,964 Hey. Why did you use so many pins? 647 00:59:01,964 --> 00:59:05,680 Ugh, seriously. My hair's pulling like crazy. 648 00:59:06,256 --> 00:59:07,863 Hurry up and take them out. 649 00:59:08,527 --> 00:59:09,893 I'll hurry up. 650 00:59:09,893 --> 00:59:12,207 Ugh, it's hot. 651 00:59:15,406 --> 00:59:19,089 - Wow, this amazing. - This is so cool. What do I do? 652 00:59:19,089 --> 00:59:22,455 Doctor, come here. 653 00:59:22,455 --> 00:59:26,361 - Hurry, hurry, hurry, hurry. - Wow, this is so cool. 654 00:59:26,361 --> 00:59:30,024 This is so new to me. I might die. I'm shaking. 655 00:59:31,350 --> 00:59:34,631 I'm so happy. Oh, let's go in farther. 656 00:59:48,107 --> 00:59:51,754 Lee Young Jae, the models' hair looked great today. 657 00:59:51,754 --> 00:59:54,413 Thank you. 658 00:59:54,413 --> 00:59:56,308 Do you know her? 659 00:59:56,308 --> 00:59:58,538 I get my hair done at Lee Young Jae's salon. 660 00:59:58,538 --> 01:00:01,107 She's my hairstylist. 661 01:00:04,482 --> 01:00:07,455 I'm thirsty. 662 01:00:07,455 --> 01:00:10,556 Can you get me an iced coffee? 663 01:00:10,556 --> 01:00:12,933 Would you like a coffee too? 664 01:00:12,933 --> 01:00:15,647 No, I'm fine. 665 01:00:15,647 --> 01:00:17,747 Bring me two coffees. 666 01:00:18,457 --> 01:00:23,064 Didn't you hear me? Two coffees. 667 01:00:23,064 --> 01:00:26,863 Oh. Noo Ri, bring her two coffees. 668 01:00:26,863 --> 01:00:28,370 Sure. 669 01:00:31,634 --> 01:00:33,919 Don't act like you're all that, and do as I ask. 670 01:00:33,919 --> 01:00:36,185 You're nothing but someone who does hair. 671 01:00:36,779 --> 01:00:40,281 I winked at you from the stage earlier. 672 01:00:40,281 --> 01:00:42,288 Did you see? 673 01:00:43,814 --> 01:00:45,727 Hey, Kim So Hee! 674 01:00:46,357 --> 01:00:49,357 "Don't act like you're all that, and do as I ask"? 675 01:00:49,357 --> 01:00:51,928 "You're nothing but someone who does hair"? 676 01:00:52,689 --> 01:00:56,314 Why can't you say that confidently to my face? 677 01:00:56,314 --> 01:01:01,622 You must think no one knows that you whisper insults while pretending be nice. 678 01:01:01,622 --> 01:01:03,810 Do you think everyone's below you? 679 01:01:03,810 --> 01:01:05,209 What? 680 01:01:05,209 --> 01:01:09,681 Don't be so two-faced and be more dignified. 681 01:01:09,681 --> 01:01:12,328 You're the one who acts like she's all that. 682 01:01:16,207 --> 01:01:19,676 Like I'm all that? Is that what you said? 683 01:01:19,676 --> 01:01:21,372 Hey, Lee Young Jae. 684 01:01:21,372 --> 01:01:25,091 Hey. Did you say I act like I'm all that? 685 01:01:25,091 --> 01:01:26,582 Are you crazy? 686 01:01:34,984 --> 01:01:39,928 - Let go! - Hey! 687 01:01:39,928 --> 01:01:42,988 Stay still! Hey! 688 01:01:42,988 --> 01:01:45,473 - Who do you think you are? - Stop it. 689 01:01:45,473 --> 01:01:47,489 I said stop it. 690 01:01:48,781 --> 01:01:50,774 Young Jae, are you okay? 691 01:01:51,727 --> 01:01:54,310 Doctor, whose side are you on? 692 01:01:54,310 --> 01:01:56,605 That's not the point. Young Jae is hurt! 693 01:01:56,605 --> 01:01:59,203 You came here to see me. 694 01:01:59,203 --> 01:02:02,027 Don't worry about a girl who just does hair! 695 01:02:02,027 --> 01:02:03,096 No. 696 01:02:03,096 --> 01:02:07,964 I didn't come here to see someone so two-faced. I came to see Lee Young Jae. 697 01:02:07,964 --> 01:02:09,707 Are you okay? 698 01:02:45,183 --> 01:02:52,183 Subtitles by DramaFever 699 01:03:07,302 --> 01:03:09,991 [The Third Charm] 700 01:03:09,991 --> 01:03:13,913 - You said you came to see me. - I like you. 701 01:03:13,913 --> 01:03:18,939 Oh. I have a boyfriend. 702 01:03:18,939 --> 01:03:21,274 Ohn Joon Young! 703 01:03:21,274 --> 01:03:25,399 Sorry I left like that. Don't worry about me and have fun. 704 01:03:25,399 --> 01:03:30,047 Joo Ran, pretending we're just friends... 705 01:03:31,700 --> 01:03:33,692 feels more awkward. 706 01:03:33,692 --> 01:03:36,323 It's Young Jae's birthday... 707 01:03:37,435 --> 01:03:42,238 so it's a good chance to call her, but why can't I? 708 01:03:44,977 --> 01:03:48,102 Why is your mind so complicated? 709 01:03:48,102 --> 01:03:49,671 Hey! 710 01:03:49,671 --> 01:03:51,252 I'm pathetic. 711 01:03:52,326 --> 01:03:55,522 I'm such a horrible person... 712 01:03:55,522 --> 01:04:00,589 and so narrow-minded. 53882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.