Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:50,173
Subtitles by DramaFever
2
00:00:50,173 --> 00:00:55,294
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
3
00:01:39,940 --> 00:01:43,637
But this is my first time
with this hairstyle.
4
00:01:43,637 --> 00:01:44,796
It'll be okay, right?
5
00:01:45,196 --> 00:01:47,582
It's a style most women like.
6
00:01:47,582 --> 00:01:48,948
Really?
7
00:01:48,948 --> 00:01:52,624
Please stay still.
Water's getting everywhere.
8
00:01:57,725 --> 00:02:00,514
Okay. We're finished.
9
00:02:35,668 --> 00:02:37,521
What are you doing?
10
00:02:37,521 --> 00:02:41,562
What do you think?
I told you I'm working.
11
00:02:41,562 --> 00:02:44,268
Do you want me to
bring you a night snack?
12
00:02:45,091 --> 00:02:46,868
A night snack?
13
00:02:51,294 --> 00:02:55,551
No, that's okay. I'm busy
right now. I'll call you back later.
14
00:03:21,813 --> 00:03:28,016
I'm sitting around doing nothing.
15
00:03:28,016 --> 00:03:33,656
Is this what a breakup looks like?
16
00:03:33,656 --> 00:03:36,942
I definitely picked the right one.
17
00:03:36,942 --> 00:03:39,528
The customers love her.
18
00:03:39,528 --> 00:03:41,410
Which customers?
19
00:03:41,410 --> 00:03:44,011
Just look at the atmosphere.
20
00:03:44,011 --> 00:03:48,533
Her singing makes people want to kiss.
21
00:03:48,533 --> 00:03:51,511
Let's get things straight.
22
00:03:51,511 --> 00:03:55,689
The male candidate you turned down
was much more talented.
23
00:03:55,689 --> 00:04:02,601
Didn't I tell you to post that we're
looking for unmarried female singers?
24
00:04:02,601 --> 00:04:04,957
And what are you doing at work?
25
00:04:04,957 --> 00:04:08,426
I took the customers' orders
and served their drinks.
26
00:04:08,426 --> 00:04:10,737
Why? Is there more to do?
27
00:04:10,737 --> 00:04:14,752
There are no customers
and the music's toned down.
28
00:04:14,752 --> 00:04:17,461
This is the perfect place to study.
29
00:04:21,694 --> 00:04:26,797
When she sings higher notes,
she slightly lifts her chin.
30
00:04:27,660 --> 00:04:31,014
That part. I love that part.
31
00:04:31,014 --> 00:04:34,854
Doesn't it seem like
our class has been elevated?
32
00:04:37,106 --> 00:04:38,897
Geez.
33
00:04:39,735 --> 00:04:44,272
Why does your brother have to
show up and reduce our class?
34
00:04:50,106 --> 00:04:53,289
Wow, I look much better.
35
00:04:53,289 --> 00:04:56,200
Why did I go around looking like that?
36
00:04:56,200 --> 00:04:58,933
You know you have a pretty decent face.
37
00:04:58,933 --> 00:05:00,486
Pardon?
38
00:05:01,217 --> 00:05:04,495
Didn't you neglect your hair because
you knew you were good-looking?
39
00:05:04,495 --> 00:05:06,488
Me?
40
00:05:06,488 --> 00:05:09,483
Well, thank you for fixing it.
41
00:05:11,106 --> 00:05:12,842
You smile a lot.
42
00:05:12,842 --> 00:05:16,378
It makes a favorable impression
in the field of work I'm in.
43
00:05:16,378 --> 00:05:19,049
And the women like it better.
44
00:05:19,049 --> 00:05:20,972
Please meet me at the register.
45
00:05:24,407 --> 00:05:26,642
It's 44,000 won.
46
00:05:37,056 --> 00:05:38,959
Here you go.
47
00:05:46,173 --> 00:05:48,479
What is it?
48
00:05:49,947 --> 00:05:53,405
Is something on my face?
49
00:05:58,558 --> 00:06:00,505
My hair.
50
00:06:17,960 --> 00:06:19,935
Stop!
51
00:06:28,003 --> 00:06:29,626
What's wrong?
52
00:06:38,113 --> 00:06:40,226
I just imagined something.
53
00:06:58,222 --> 00:06:59,930
[Ohn Joon Young]
54
00:07:11,032 --> 00:07:13,207
[Young Jae]
55
00:07:26,123 --> 00:07:31,577
You don't think the The Five W's
is all you have to follow, do you?
56
00:07:34,714 --> 00:07:36,145
I mean...
57
00:07:37,094 --> 00:07:40,772
look at all these errors.
It doesn't even look like an accident.
58
00:07:40,772 --> 00:07:42,690
Don't you know how to spell?
59
00:07:42,690 --> 00:07:46,318
Of course, I do. It was
probably an accident...
60
00:07:46,318 --> 00:07:50,135
That's even worse.
This is an official document.
61
00:07:50,135 --> 00:07:55,101
Do you think people will trust us
after this? Do you? Do you?
62
00:07:55,101 --> 00:07:56,808
I apologize.
63
00:07:56,808 --> 00:07:58,508
Sheesh.
64
00:07:59,625 --> 00:08:04,601
Also, if the sentence
is long, use a comma.
65
00:08:04,601 --> 00:08:06,741
Or start a new paragraph.
66
00:08:06,741 --> 00:08:10,568
Are you telling the reader
to suffocate to death?
67
00:08:11,835 --> 00:08:13,294
Sheesh!
68
00:08:21,421 --> 00:08:25,573
Officer. Officer!
69
00:08:25,573 --> 00:08:27,755
What's wrong with him today?
70
00:08:27,755 --> 00:08:30,644
I don't know. I don't know.
71
00:08:33,945 --> 00:08:37,289
Why is the soup so salty?
72
00:08:37,289 --> 00:08:39,948
This is bad for your health.
73
00:08:41,428 --> 00:08:42,953
Is it just me?
74
00:08:42,953 --> 00:08:46,203
Is it just me? Is it really?
75
00:08:46,203 --> 00:08:49,272
I guess it's a little salty.
76
00:08:56,678 --> 00:09:00,912
And why are the vegetables
so bland? What is this?
77
00:09:00,912 --> 00:09:05,301
It's bland, but that's how
it's supposed to be.
78
00:09:05,301 --> 00:09:09,015
Carbohydrates, carbohydrates,
and more carbohydrates!
79
00:09:09,015 --> 00:09:12,544
Do they expect us to chase criminals
with our bellies hanging out?
80
00:09:12,544 --> 00:09:17,149
This is pretty much
obstruction of justice.
81
00:09:17,149 --> 00:09:18,584
Sheesh!
82
00:09:18,584 --> 00:09:22,084
Bullshit comes out of
his mouth no matter what.
83
00:09:22,084 --> 00:09:25,208
I heard single men who live alone
are fussier than women
84
00:09:25,208 --> 00:09:28,293
- who live alone these days.
- Does he live alone?
85
00:09:28,293 --> 00:09:32,952
They all get like that after
three years of eating here.
86
00:09:32,952 --> 00:09:36,101
Who would live with a man like that?
87
00:09:36,101 --> 00:09:37,914
It's too salty!
88
00:09:37,914 --> 00:09:41,475
Hey, who told you to cut it so short?
89
00:09:41,475 --> 00:09:43,746
You told me to cut it short earlier.
90
00:09:43,746 --> 00:09:49,025
I told you to make it clean, but you
made me look like a neighborhood thug.
91
00:09:49,025 --> 00:09:53,110
I told you to make me look like
Won Bin. What is this?
92
00:09:53,110 --> 00:09:57,882
My sales have been low,
so I wanted to change my hairstyle
93
00:09:57,882 --> 00:10:02,309
but it looks like my sales will drop
even more. Wow, this is so annoying.
94
00:10:02,309 --> 00:10:05,078
I see. I tried to...
95
00:10:05,078 --> 00:10:08,175
Move before I get pissed off.
96
00:10:08,175 --> 00:10:09,683
This way.
97
00:10:13,143 --> 00:10:17,097
Did you see that? I can't believe it.
98
00:10:17,097 --> 00:10:20,406
How could he ever look like
Won Bin with that face of his?
99
00:10:20,406 --> 00:10:22,653
He should go to
the plastic surgery clinic!
100
00:10:22,653 --> 00:10:25,895
Go outside and get some fresh air.
101
00:10:25,895 --> 00:10:27,757
Okay.
102
00:10:34,683 --> 00:10:37,309
We're getting more people
like that these days.
103
00:10:37,309 --> 00:10:41,019
- Was there another one?
- Yeah, yesterday.
104
00:10:41,019 --> 00:10:45,997
Wrinkles form naturally as we age.
105
00:10:45,997 --> 00:10:49,428
- So if you want to improve them...
- Who's that?
106
00:10:49,428 --> 00:10:51,857
He's a pretty successful plastic surgeon.
107
00:10:51,857 --> 00:10:55,241
And second, avoid UV rays.
108
00:10:55,241 --> 00:10:57,539
He's a doctor?
109
00:10:57,539 --> 00:11:00,574
He's Choi Ho Chul of
Choi Ho Chul Plastic Surgery Clinic.
110
00:11:00,574 --> 00:11:03,861
I don't want to recommend
something that obvious.
111
00:11:05,020 --> 00:11:09,483
If you want to look younger,
try changing your hairstyle.
112
00:11:09,483 --> 00:11:12,727
If you go to the salon,
there are experts there.
113
00:11:12,727 --> 00:11:16,821
Try out a hairstyle
they recommend and transform.
114
00:11:16,821 --> 00:11:21,476
Oh, now that you say it, you look
more handsome and much younger
115
00:11:21,476 --> 00:11:24,798
- with your new hairstyle.
- Right?
116
00:11:24,798 --> 00:11:28,367
- I didn't know I was so good-looking...
- Of course.
117
00:11:28,367 --> 00:11:31,909
These days, doctors need to be
good-looking to succeed too.
118
00:11:31,909 --> 00:11:33,864
It's not just about skill.
119
00:11:33,864 --> 00:11:38,761
He's so good-looking. How is it that
he was good in school too?
120
00:11:41,082 --> 00:11:45,204
To my tough hairstylist
who transformed my look
121
00:11:45,204 --> 00:11:49,716
with a hairstyle that suits me
perfectly at such a late hour
122
00:11:49,716 --> 00:11:51,900
thank you very much.
123
00:11:56,952 --> 00:11:59,669
Geez, and I thought...
124
00:12:00,534 --> 00:12:04,197
Were you in a bad mood
because of your dating life?
125
00:12:04,197 --> 00:12:07,928
Geez, that's nothing to worry
or be suspicious about.
126
00:12:07,928 --> 00:12:10,573
I'm sure he was just a customer.
127
00:12:12,111 --> 00:12:14,903
- Right?
- Of course.
128
00:12:16,125 --> 00:12:18,511
Yeah right.
129
00:12:18,511 --> 00:12:22,500
Why would she cut
someone's hair after hours?
130
00:12:23,764 --> 00:12:27,168
And she lied about
being there by herself.
131
00:12:27,168 --> 00:12:29,193
This is obviously...
132
00:12:30,548 --> 00:12:32,567
She's having an affair.
133
00:12:34,240 --> 00:12:39,127
What nonsense are you saying
while eating delicious pig skin?
134
00:12:39,127 --> 00:12:44,102
May... maybe he showed up
right before she was about to close.
135
00:12:44,102 --> 00:12:48,313
Yeah, maybe she was worried her boyfriend
would drop by with a night snack.
136
00:12:48,313 --> 00:12:51,520
She could have lied because she didn't
want him to go through the trouble.
137
00:12:51,520 --> 00:12:53,158
- Right?
- Of course.
138
00:12:53,158 --> 00:12:56,800
Which hole did that
salty lunch go through?
139
00:12:56,800 --> 00:12:59,741
We all know what's going on here.
140
00:13:01,800 --> 00:13:03,563
That can't be.
141
00:13:03,563 --> 00:13:07,596
You might be good with scientific
investigations, but you have bad sense.
142
00:13:07,596 --> 00:13:09,160
This is the problem.
143
00:13:09,160 --> 00:13:12,935
People who were good
in school have bad instincts.
144
00:13:12,935 --> 00:13:16,661
It's so obvious, but they don't know.
145
00:13:17,579 --> 00:13:19,722
But you do, don't you?
146
00:13:23,933 --> 00:13:27,447
They say dating is the most shaky thing
147
00:13:27,447 --> 00:13:30,726
but this is your first love
we're talking about.
148
00:13:30,726 --> 00:13:35,968
It's not just love you have.
There's loyalty too. Don't you agree?
149
00:13:35,968 --> 00:13:39,173
So don't jump to conclusions.
150
00:13:39,173 --> 00:13:43,226
Don't worry, and trust
your girlfriend. Eat up.
151
00:13:43,226 --> 00:13:45,752
It's not Jesus you're dating.
152
00:13:45,752 --> 00:13:50,824
If you trust her, you'll get
stabbed in the back.
153
00:13:50,824 --> 00:13:53,367
Then...
154
00:13:53,367 --> 00:13:56,534
catch her at the scene.
155
00:13:56,534 --> 00:13:59,664
- The scene?
- What's our specialty?
156
00:13:59,664 --> 00:14:02,132
It's stakeouts.
157
00:14:37,068 --> 00:14:40,473
What's going on? You haven't called.
158
00:14:40,473 --> 00:14:44,583
- You said you were busy.
- Then why didn't you answer my calls?
159
00:14:44,583 --> 00:14:46,271
I was busy too.
160
00:14:48,371 --> 00:14:50,231
What are you doing today?
161
00:14:50,231 --> 00:14:54,366
I'm working. You're not
the only one who works.
162
00:14:54,366 --> 00:14:56,832
You're mad, aren't you?
163
00:14:56,832 --> 00:14:59,900
No, I'm not. Why should I be?
164
00:14:59,900 --> 00:15:01,967
What are you doing right now?
165
00:15:01,967 --> 00:15:03,871
I'm on stakeout.
166
00:15:05,275 --> 00:15:06,913
He's here.
167
00:15:06,913 --> 00:15:10,962
- Who?
- I have to catch him. Bye.
168
00:15:10,962 --> 00:15:14,324
That's right. You're going to meet
when there are no customers, huh?
169
00:15:14,324 --> 00:15:15,816
After you park...
170
00:15:17,092 --> 00:15:18,712
What's this?
171
00:15:20,362 --> 00:15:21,362
Where's he going?
172
00:15:33,869 --> 00:15:37,889
Wow, he drives a nice car
as if he's in a gang.
173
00:15:37,889 --> 00:15:42,957
That's right. You need a nice car
to hit on girls. What a con artist.
174
00:15:45,500 --> 00:15:51,453
Look at him. He's going to a self-serve
gas station to save money.
175
00:16:09,869 --> 00:16:11,664
Excuse me.
176
00:16:11,664 --> 00:16:14,191
Do you know me?
177
00:16:24,959 --> 00:16:29,489
I apologize. We're after
a vicious criminal right now.
178
00:16:29,489 --> 00:16:31,510
- A vicious criminal?
- Yes.
179
00:16:31,510 --> 00:16:34,906
He's an evil, perverted,
sexually-harassing criminal.
180
00:16:36,106 --> 00:16:39,170
You look like him.
181
00:16:39,170 --> 00:16:40,631
Me?
182
00:16:42,627 --> 00:16:46,929
I'd like to see your ID.
183
00:17:14,679 --> 00:17:16,566
Hey.
184
00:17:16,566 --> 00:17:20,351
He's a successful plastic surgeon,
much taller than 180 centimeters
185
00:17:20,351 --> 00:17:24,116
has a good-looking face, cooperated
with you in that uncomfortable situation
186
00:17:24,116 --> 00:17:26,408
and had a good personality?
187
00:17:26,408 --> 00:17:28,261
- He's a con artist.
- Right?
188
00:17:28,261 --> 00:17:30,597
He's a typical con artist.
189
00:17:30,597 --> 00:17:34,153
I don't know whose son he is,
but he grew up well.
190
00:17:34,153 --> 00:17:37,622
Hey, let me be honest with you.
191
00:17:37,622 --> 00:17:40,552
You don't stand a chance against him.
192
00:17:40,552 --> 00:17:45,453
Even if your girlfriend isn't
seeing him now, she will eventually.
193
00:17:45,453 --> 00:17:50,902
Hey, that man is a carnivore.
And you're an herbivore.
194
00:17:50,902 --> 00:17:54,321
In animal terms, that man's a lion.
195
00:17:54,321 --> 00:17:56,513
And you're a sloth.
196
00:18:00,078 --> 00:18:02,161
It's no competition.
197
00:18:02,161 --> 00:18:07,063
Joon Young, in the natural
world we live in
198
00:18:07,063 --> 00:18:11,061
it's way too difficult for
herbivores like you to survive.
199
00:18:11,061 --> 00:18:16,457
So don't waste your energy,
and leave it to nature. Okay?
200
00:18:28,954 --> 00:18:31,397
I know Young Jae very well.
201
00:18:34,525 --> 00:18:39,300
She probably stayed late
by herself to practice again...
202
00:18:51,143 --> 00:18:53,617
and as long as the subway is running
203
00:18:53,617 --> 00:18:57,733
she doesn't take a taxi
no matter how tired she is.
204
00:19:15,254 --> 00:19:19,273
I also know that she doesn't
cover her mouth when she yawns.
205
00:19:31,870 --> 00:19:34,350
We haven't seen each other for four days.
206
00:19:34,350 --> 00:19:36,402
I miss you.
207
00:19:38,013 --> 00:19:40,787
Why aren't you answering if you read it?
208
00:19:42,169 --> 00:19:43,761
Do you want to die?
209
00:19:46,810 --> 00:19:49,523
I know Young Jae very well...
210
00:19:50,330 --> 00:19:53,938
so I know it's probably no big deal...
211
00:19:55,575 --> 00:19:58,235
but I still didn't want to answer.
212
00:20:00,112 --> 00:20:04,098
Fine. I am mad.
213
00:20:59,034 --> 00:21:03,438
Geez. She should have just taken a taxi.
214
00:21:07,272 --> 00:21:09,079
A seat.
215
00:21:09,977 --> 00:21:12,047
A seat opened up.
216
00:21:13,601 --> 00:21:15,415
What are you doing?
217
00:21:18,613 --> 00:21:21,438
I'm sorry. I thought you were a friend.
218
00:21:21,438 --> 00:21:24,056
Where did he go?
219
00:21:24,859 --> 00:21:26,738
I'm sorry.
220
00:22:24,109 --> 00:22:27,256
Wow, I really like this one.
221
00:22:57,463 --> 00:23:00,555
I'm sorry, but please return that.
222
00:23:10,629 --> 00:23:12,419
Where did it go?
223
00:23:17,112 --> 00:23:21,690
What do I do? What do I do?
Where is it? Where is it?
224
00:23:27,051 --> 00:23:30,396
I contacted them,
but they said they didn't have it.
225
00:23:30,396 --> 00:23:33,698
They'll call me if anything comes in.
226
00:23:33,698 --> 00:23:36,928
Say goodbye to
Designer Lee Young Jae's history.
227
00:23:36,928 --> 00:23:40,862
Maybe this is good.
Adapt to the digital age.
228
00:23:40,862 --> 00:23:45,021
My hairstyle sketches for
the fashion show were in there.
229
00:23:46,496 --> 00:23:47,986
Should I report it to the police?
230
00:23:47,986 --> 00:23:51,621
That's only important to you.
They won't look for it.
231
00:23:51,621 --> 00:23:54,171
What do I do?
232
00:23:55,380 --> 00:23:57,226
Where's Lee Young Jae?
233
00:23:57,226 --> 00:23:58,880
Yes?
234
00:24:03,873 --> 00:24:05,667
What's this?
235
00:24:07,668 --> 00:24:10,928
Oh my! Joo Ran! What do I do?
236
00:24:10,928 --> 00:24:14,820
- What is it? What is it?
- I'm not going to die.
237
00:24:15,581 --> 00:24:18,456
But how did they know where to send it?
238
00:24:18,456 --> 00:24:21,786
Hey, your business card is on the cover.
The heavens must have helped you.
239
00:24:21,786 --> 00:24:24,092
Pay more attention from now on.
240
00:24:24,092 --> 00:24:28,362
What do I do? I wish I knew
who it was so I could repay them.
241
00:24:28,362 --> 00:24:31,075
It must have been an angel. What do I do?
242
00:24:31,075 --> 00:24:32,782
What do we do?
243
00:24:36,957 --> 00:24:40,467
Doctor, she's here again.
244
00:24:40,467 --> 00:24:42,412
Who?
245
00:24:42,412 --> 00:24:45,367
The devil. She's in the consulting room.
246
00:24:49,037 --> 00:24:52,925
You've been doing this for years.
How could you mess up again?
247
00:24:52,925 --> 00:24:55,359
Look into another job.
248
00:24:55,359 --> 00:24:58,982
You're so pathetic.
249
00:24:58,982 --> 00:25:02,919
I'm going to tell the CEO
to fire your ass...
250
00:25:05,351 --> 00:25:08,522
Okay. Work hard.
251
00:25:08,522 --> 00:25:10,651
See you later.
252
00:25:10,651 --> 00:25:16,204
It's not like she's going to get
surgery here. Who is she to say
253
00:25:16,204 --> 00:25:20,871
"I don't like this or that."
She thinks she's the master.
254
00:25:20,871 --> 00:25:23,253
People might think
she's the director's wife.
255
00:25:23,253 --> 00:25:25,332
That's what she's trying to do.
256
00:25:25,332 --> 00:25:27,107
No way.
257
00:25:27,107 --> 00:25:30,030
That nation's first love wench
doesn't deserve our director.
258
00:25:30,030 --> 00:25:34,732
Hey, don't you see it?
She's making it so obvious.
259
00:25:34,732 --> 00:25:40,643
I'm going to be the finale model of
Designer Hong's fashion show.
260
00:25:40,643 --> 00:25:44,032
- Have you heard?
- Really?
261
00:25:44,032 --> 00:25:45,717
Congratulations.
262
00:25:45,717 --> 00:25:49,380
Mr. Hong said my face
263
00:25:49,380 --> 00:25:53,399
represents oriental beauty.
264
00:25:53,399 --> 00:25:56,552
It's all thanks to you.
265
00:25:56,552 --> 00:25:58,448
Why is that thanks to me?
266
00:25:58,448 --> 00:26:04,583
When I was a rookie, you stopped me
from getting plastic surgery.
267
00:26:04,583 --> 00:26:08,781
I still remember exactly what you said.
268
00:26:08,781 --> 00:26:11,751
"It's very hard to be born this way."
269
00:26:11,751 --> 00:26:16,015
"Why are you trying to
lose your individuality?"
270
00:26:16,015 --> 00:26:18,992
I didn't know anything back then.
271
00:26:18,992 --> 00:26:24,592
If you hadn't talked me out of it,
I would just be another plastic beauty.
272
00:26:24,592 --> 00:26:26,079
How do you still remember that?
273
00:26:26,079 --> 00:26:29,541
Still? I won't forget it
for as long as I live.
274
00:26:29,541 --> 00:26:31,832
You pretty much saved my life.
275
00:26:32,803 --> 00:26:35,678
You have to take responsibility for me.
276
00:26:38,976 --> 00:26:42,361
- We're ready to start the surgery.
- Thank you.
277
00:26:42,361 --> 00:26:44,526
I'll be going then.
278
00:26:44,526 --> 00:26:46,531
This is a ticket to
Mr. Hong's fashion show.
279
00:26:46,531 --> 00:26:48,373
You have to come, okay?
280
00:26:48,373 --> 00:26:51,080
Um, I'm not sure if I'll have time...
281
00:26:51,080 --> 00:26:56,323
Wow, Designer Hong's fashion show?
All the celebrities go there.
282
00:26:56,323 --> 00:26:58,015
Then please come together.
283
00:26:58,015 --> 00:27:02,147
I'll tell my manager
to send you more invites.
284
00:27:02,147 --> 00:27:05,370
Oh my. I'll make sure to
bring Director Choi along.
285
00:27:05,370 --> 00:27:09,047
- Great. Please come together.
- Yes, I'll bring him.
286
00:27:14,498 --> 00:27:17,091
Use this much tension.
287
00:27:17,091 --> 00:27:19,079
Noo Ri, you try it.
288
00:27:36,297 --> 00:27:39,600
Noo Ri, did you practice?
289
00:27:39,600 --> 00:27:43,416
- I did.
- Then what is this?
290
00:27:43,416 --> 00:27:45,643
Are you planning to fail
the promotion exam again?
291
00:27:45,643 --> 00:27:49,119
I'm sorry. I'm sorry.
292
00:27:54,073 --> 00:27:55,621
Try it again.
293
00:27:56,755 --> 00:27:58,335
Hey.
294
00:28:02,090 --> 00:28:06,024
- What are you doing here?
- I recommended you for the show
295
00:28:06,024 --> 00:28:09,092
so if you don't do a good job,
that'll put me in a difficult spot.
296
00:28:09,092 --> 00:28:12,333
I should see how you do.
297
00:28:13,515 --> 00:28:15,757
Please sit over here.
298
00:28:17,140 --> 00:28:18,920
Wrap it up.
299
00:28:22,542 --> 00:28:25,876
I'm thirsty. May I have an iced coffee?
300
00:28:25,876 --> 00:28:29,235
- Sure, I'll be right back.
- Not the one here.
301
00:28:29,235 --> 00:28:33,457
I only drink coffee from Star Coffee.
302
00:28:33,457 --> 00:28:34,687
Sure.
303
00:28:35,370 --> 00:28:39,629
And can you go Josie Sand
and get me an organic sandwich?
304
00:28:39,629 --> 00:28:42,573
- Oh, sure.
- I can't skip a meal.
305
00:28:42,573 --> 00:28:44,994
- Be as quick as possible.
- Sure.
306
00:28:48,195 --> 00:28:50,181
How would you like it?
307
00:28:50,181 --> 00:28:52,263
That's up to you.
308
00:28:52,863 --> 00:28:58,015
If I like it, I might
switch to this salon.
309
00:28:59,025 --> 00:29:02,939
Wouldn't that be helpful to your salon?
310
00:29:12,767 --> 00:29:15,906
Oh no. It must be really hot out there.
311
00:29:15,906 --> 00:29:18,446
Thank you.
312
00:29:18,446 --> 00:29:21,598
But didn't I tell you no bacon?
313
00:29:21,598 --> 00:29:23,572
Pretty much everyone knows
that I'm a vegetarian.
314
00:29:23,572 --> 00:29:25,992
Oh, I'll exchange it.
315
00:29:25,992 --> 00:29:28,459
Great. Sorry.
316
00:29:34,043 --> 00:29:35,444
Here you go.
317
00:29:35,444 --> 00:29:37,964
Good work. Thank you.
318
00:29:41,441 --> 00:29:44,726
But I'm really sorry.
319
00:29:44,726 --> 00:29:47,383
I don't feel like drinking this
on an empty stomach.
320
00:29:47,383 --> 00:29:49,880
I'm craving something sweet.
321
00:29:49,880 --> 00:29:52,756
- Like a caramel macchiato.
- Should I exchange it for you?
322
00:29:52,756 --> 00:29:55,655
No way. You can't exchange
what I already drank.
323
00:29:55,655 --> 00:29:59,854
Just buy another one.
It's really hot, isn't it? Sorry.
324
00:29:59,854 --> 00:30:02,401
Drink this. It's refreshing.
325
00:30:11,101 --> 00:30:13,151
This reminds me of old times.
326
00:30:15,353 --> 00:30:20,463
I remember when you helped out the lady
at your shabby neighborhood salon.
327
00:30:21,242 --> 00:30:24,704
Your life has really upgraded.
328
00:30:24,704 --> 00:30:26,498
Not as much as yours.
329
00:30:26,498 --> 00:30:30,502
Hey. I was always on top.
330
00:30:30,502 --> 00:30:35,498
I heard rumors about you being good,
but I think they're exaggerating.
331
00:30:35,498 --> 00:30:38,543
It doesn't look very natural.
332
00:30:38,543 --> 00:30:40,954
And I feel a little uncomfortable.
333
00:30:41,579 --> 00:30:43,526
Really?
334
00:30:44,859 --> 00:30:46,412
Sorry.
335
00:30:48,166 --> 00:30:52,412
Kim So Hee, can I get an autograph?
336
00:30:52,412 --> 00:30:55,516
Oh, of course. What's your name?
337
00:30:55,516 --> 00:30:58,396
- Park Mi Ra.
- Park Mi Ra?
338
00:31:00,159 --> 00:31:04,468
- Your hair turned out nicely.
- Thank you.
339
00:31:05,123 --> 00:31:07,739
- Be happy.
- Thank you.
340
00:31:16,055 --> 00:31:20,204
This is tile fish from Jejudo.
It'll probably suit your taste.
341
00:31:20,204 --> 00:31:24,387
To be honest, this is my first
blind date at a Korean course meal...
342
00:31:24,387 --> 00:31:25,793
but it's not bad at all.
343
00:31:26,444 --> 00:31:29,062
It suits your taste, right?
344
00:31:29,062 --> 00:31:32,027
Most women like expensive
restaurants with no nutritional value
345
00:31:32,027 --> 00:31:35,387
so I've always followed them
346
00:31:35,387 --> 00:31:38,348
but I've never liked it.
347
00:31:38,348 --> 00:31:41,139
A man from a rural area
who lives by himself in Seoul.
348
00:31:41,139 --> 00:31:44,146
A younger man who prefers
to date older women.
349
00:31:44,146 --> 00:31:46,715
I know exactly what a man like him needs.
350
00:31:46,715 --> 00:31:49,239
Home cooking and emotional stability.
351
00:31:49,239 --> 00:31:53,665
This is what experience
looks like, little one.
352
00:31:55,462 --> 00:31:59,242
Wow, I didn't know wine went
so well with Korean food.
353
00:31:59,242 --> 00:32:01,088
It's delicious.
354
00:32:01,088 --> 00:32:04,874
That expensive wine goes well
with pretty much anything.
355
00:32:10,942 --> 00:32:15,071
But you look a little uncomfortable.
356
00:32:15,071 --> 00:32:16,271
Please sit comfortably.
357
00:32:16,271 --> 00:32:20,485
No, not at all. I'm really comfortable.
358
00:32:22,425 --> 00:32:26,417
They set me up with
a real rogue last time
359
00:32:26,417 --> 00:32:29,271
but they set me up with
a youngster this time.
360
00:32:29,271 --> 00:32:32,328
A good-looking one at that.
361
00:32:34,254 --> 00:32:37,973
Seriously. I should have
booked a table with chairs.
362
00:32:37,973 --> 00:32:40,806
I'm worried about my belly fat.
363
00:32:40,806 --> 00:32:46,470
This kid is seriously pure to the core.
364
00:32:46,470 --> 00:32:49,550
He's like a blank piece of paper.
365
00:32:49,550 --> 00:32:52,624
He probably didn't know your age
366
00:32:52,624 --> 00:32:56,436
and if he did, he has issues.
Check if he's in debt.
367
00:32:56,436 --> 00:33:00,559
Gosh, seriously. You're too suspicious
for someone with a temper.
368
00:33:00,559 --> 00:33:04,547
Wrap up your pointless date
and eat spicy food with me.
369
00:33:04,547 --> 00:33:07,671
I'm stressed out like crazy
because of Kim So Hee.
370
00:33:07,671 --> 00:33:09,542
Eat with your boyfriend.
371
00:33:10,175 --> 00:33:13,338
You know he can't eat spicy food.
372
00:33:13,338 --> 00:33:16,403
I can't take a guy who sweats
at the sight of red food.
373
00:33:16,403 --> 00:33:21,396
I'm going to make that
pure baby into my man today.
374
00:33:21,396 --> 00:33:22,963
I'm hanging up.
375
00:33:29,988 --> 00:33:31,085
[Ohn Joon Young]
376
00:33:38,819 --> 00:33:41,662
The recipient is unable to answer...
377
00:33:43,405 --> 00:33:44,905
[Soo Jae]
378
00:33:47,956 --> 00:33:50,723
The recipient is unable to
answer, so please...
379
00:33:50,723 --> 00:33:53,594
Ugh, he's no help.
380
00:34:01,790 --> 00:34:03,544
I said older women were okay
381
00:34:03,544 --> 00:34:05,298
so they set me up
with a middle-aged lady.
382
00:34:05,298 --> 00:34:07,488
I didn't mean this old.
383
00:34:07,488 --> 00:34:10,155
Her age. Hey, I don't know.
384
00:34:10,155 --> 00:34:14,167
She's wearing so much makeup,
she looks like my aunt.
385
00:34:16,049 --> 00:34:21,427
She's trying to hold in her fat,
but it's suffocating me.
386
00:34:22,107 --> 00:34:26,733
Seriously. Here? It's crazy expensive.
387
00:34:27,926 --> 00:34:31,728
Are you crazy? Since she's old,
I'm sure she'll pay.
388
00:34:33,869 --> 00:34:35,713
Okay. I'll call you back later.
389
00:34:37,078 --> 00:34:39,402
Oh, you're back.
390
00:34:40,797 --> 00:34:42,508
Yeah, I am.
391
00:34:47,462 --> 00:34:49,463
I'm going to sit comfortably.
392
00:35:01,158 --> 00:35:03,122
Forget this.
393
00:35:13,919 --> 00:35:17,571
Drink more. Since I'm old, I'll pay.
394
00:35:17,571 --> 00:35:19,432
No, that's okay.
395
00:35:19,432 --> 00:35:22,240
Really? Then you pay.
396
00:35:24,771 --> 00:35:27,952
What are you doing? My glass is empty.
397
00:35:27,952 --> 00:35:29,711
Oh, sure.
398
00:35:29,711 --> 00:35:35,097
Are you pouring with one hand?
You newborn son of a bitch.
399
00:35:37,055 --> 00:35:38,718
More.
400
00:35:38,718 --> 00:35:40,559
More. Fill it up.
401
00:35:40,559 --> 00:35:44,544
Sure. Oh, I'm sorry. I'm sorry.
402
00:36:01,675 --> 00:36:03,265
I'm sorry!
403
00:36:17,318 --> 00:36:19,042
Thank you.
404
00:36:20,568 --> 00:36:22,647
Are you on your way home?
405
00:36:22,647 --> 00:36:24,124
Yes.
406
00:37:10,495 --> 00:37:12,774
Spicy food is best cure for stress.
407
00:37:12,774 --> 00:37:18,039
I agree. But were you
going to come here alone?
408
00:37:19,464 --> 00:37:23,457
There's someone I wanted to come here
with, but he can't eat spicy food.
409
00:37:23,457 --> 00:37:27,769
That's too bad. It's delicious
and it relieves stress.
410
00:37:27,769 --> 00:37:29,280
I know, right?
411
00:37:29,280 --> 00:37:32,258
I guess it's not healthy
412
00:37:32,258 --> 00:37:35,731
but unhealthy foods
are good for the mind.
413
00:37:35,731 --> 00:37:40,182
Doctors put their mental health
before their physical health.
414
00:37:43,452 --> 00:37:48,220
The truth is, I thought you worked
at a night establishment.
415
00:37:48,220 --> 00:37:52,169
Like a bar or something.
416
00:37:52,169 --> 00:37:53,709
Pardon?
417
00:37:55,339 --> 00:37:58,754
- Why did you think that?
- You looked like it.
418
00:37:58,754 --> 00:38:01,486
You looked laid back,
talked about female customers
419
00:38:01,486 --> 00:38:03,550
and smelled like alcohol.
420
00:38:04,805 --> 00:38:08,530
That's okay. I thought
you were a gangster.
421
00:38:08,530 --> 00:38:12,789
A pretty and cursing lady
who goes around collecting money.
422
00:38:14,426 --> 00:38:17,370
Well, I guess we're even then.
423
00:38:24,711 --> 00:38:27,760
But you're really good at
eating spicy food, right?
424
00:38:27,760 --> 00:38:30,970
This is nothing.
425
00:38:30,970 --> 00:38:34,443
I feel like my mental health
has improved already.
426
00:38:34,443 --> 00:38:36,450
Another bottle of soju, please.
427
00:38:43,403 --> 00:38:47,506
Ugh, I'm stressed all over again.
428
00:38:47,506 --> 00:38:50,343
Who's stressing you out so much?
429
00:38:50,343 --> 00:38:54,361
It's some famous girl.
She's a total jerk.
430
00:38:54,361 --> 00:38:58,671
Does she think she's the director
of the fashion show or what?
431
00:38:58,671 --> 00:39:02,256
- Can we have a different bottle?
- Sure.
432
00:39:12,631 --> 00:39:14,631
I stopped drinking.
433
00:39:14,631 --> 00:39:15,950
Okay.
434
00:39:20,702 --> 00:39:23,870
It looks like you're stressed today too.
435
00:39:23,870 --> 00:39:28,847
Stressed? I guess I am.
436
00:39:28,847 --> 00:39:32,484
There's someone I feel uncomfortable with
no matter how many times I see her.
437
00:39:32,484 --> 00:39:36,448
But there's someone else I feel
comfortable with after only one meeting.
438
00:39:36,448 --> 00:39:39,874
That's probably because
there's no ulterior motive.
439
00:39:39,874 --> 00:39:42,787
- An ulterior motive?
- Whether it's personal or professional
440
00:39:42,787 --> 00:39:44,845
ulterior motives
make things uncomfortable.
441
00:39:44,845 --> 00:39:47,830
Whether it's a good one or bad one.
442
00:39:53,071 --> 00:39:55,459
I could have paid.
443
00:39:55,459 --> 00:39:57,988
It was my idea.
444
00:39:57,988 --> 00:40:00,031
I got to relieve my stress thanks to you.
445
00:40:00,031 --> 00:40:01,981
Yes, me too.
446
00:40:01,981 --> 00:40:05,484
You can wait for the chauffeur
by yourself, right?
447
00:40:05,484 --> 00:40:07,709
I'll be going.
448
00:40:20,057 --> 00:40:24,843
That's right. That little
bastard wasn't wrong.
449
00:40:24,843 --> 00:40:28,743
If I sit around feeling hurt,
I'll become an old maid.
450
00:40:28,743 --> 00:40:31,193
That little bastard.
451
00:40:31,193 --> 00:40:35,910
Thanks to him, I'm exercising.
I'll get rid of my belly fat.
452
00:40:40,691 --> 00:40:45,160
They probably made
a lot of effort for that.
453
00:40:45,160 --> 00:40:47,821
Effort. Let's make an effort.
454
00:40:47,821 --> 00:40:51,191
I'm not going to meet
a bastard like that ever again.
455
00:40:53,765 --> 00:40:57,892
Even the crickets are crying
to find their matches.
456
00:40:57,892 --> 00:41:00,448
Let's make an effort. Effort.
457
00:41:00,448 --> 00:41:02,397
Joo Ran.
458
00:41:11,771 --> 00:41:13,930
Who are you, Lady?
459
00:41:13,930 --> 00:41:17,470
Ugh, seriously.
I didn't lose any belly fat.
460
00:41:17,470 --> 00:41:20,334
I'm just getting skinnier in the face.
461
00:41:25,571 --> 00:41:27,941
Whoa, what is this?
462
00:41:27,941 --> 00:41:29,756
Who are you?
463
00:41:34,952 --> 00:41:38,051
Come out. Come out already.
464
00:41:39,854 --> 00:41:43,044
Seriously. Why is there a puppy?
465
00:41:43,044 --> 00:41:45,231
Where the hell is this dog's owner?
466
00:41:45,231 --> 00:41:48,472
Oh, I'm sorry. I lost grip
of the leash. I'm sorry.
467
00:41:48,472 --> 00:41:51,515
You can't just let a dog
run loose at a park...
468
00:41:51,515 --> 00:41:54,745
I'm sorry. I'm sorry.
469
00:42:02,031 --> 00:42:07,461
If you do that, your puppy
will get really surprised.
470
00:42:07,461 --> 00:42:08,981
I'm sorry.
471
00:42:11,475 --> 00:42:13,336
- Here.
- Oh, thank you.
472
00:42:13,336 --> 00:42:16,897
I'm sorry, Princess.
Did I startle you? I'm sorry.
473
00:42:16,897 --> 00:42:19,662
- I'm sorry.
- No problem.
474
00:42:47,876 --> 00:42:50,401
Two iced Americanos, please.
475
00:42:50,401 --> 00:42:52,568
Oh, sure. Thank you.
476
00:42:52,568 --> 00:42:55,879
It'll just be a moment.
477
00:42:55,879 --> 00:42:58,693
Please wait just a minute.
478
00:43:05,923 --> 00:43:10,406
Here are your much needed iced coffees.
479
00:43:10,406 --> 00:43:11,778
Here you go.
480
00:43:11,778 --> 00:43:16,341
Oh, I don't take card.
481
00:43:16,341 --> 00:43:18,535
I don't have any cash. Do you?
482
00:43:18,535 --> 00:43:20,059
One moment.
483
00:43:24,088 --> 00:43:25,216
Here you go.
484
00:43:25,216 --> 00:43:29,229
Oh no, I'm sorry.
I don't have any change.
485
00:43:29,229 --> 00:43:31,173
Um...
486
00:43:32,305 --> 00:43:34,566
Please take them.
487
00:43:36,713 --> 00:43:40,283
It's my fault for not having any change.
488
00:43:40,283 --> 00:43:43,019
- Thank you.
- Thank you.
489
00:43:43,019 --> 00:43:44,736
Please enjoy.
490
00:43:56,064 --> 00:43:58,923
Do you need some coffee?
491
00:43:58,923 --> 00:44:00,856
It's hot, isn't it?
492
00:44:00,856 --> 00:44:03,488
- It is.
- It is.
493
00:44:03,488 --> 00:44:06,877
Please don't do business here.
494
00:44:06,877 --> 00:44:08,490
[Public Official Identification]
495
00:44:08,490 --> 00:44:11,560
It's hard for us too on such a hot day.
496
00:44:11,560 --> 00:44:15,432
Geez, seriously. It's really hot.
497
00:44:16,120 --> 00:44:20,202
[Two bags of coffee beans, two packs
of syrup, two bags of ice...]
498
00:44:20,262 --> 00:44:23,633
[400,000 won fine]
499
00:44:31,881 --> 00:44:33,742
- This won't work.
- Pardon?
500
00:44:33,742 --> 00:44:37,225
This is a check card, right?
I don't think there are any funds.
501
00:44:37,225 --> 00:44:38,995
Do you have another card?
502
00:44:59,513 --> 00:45:03,124
Hey, Young Jae. Are you busy?
503
00:45:06,037 --> 00:45:10,252
Yeah, okay. Bye.
504
00:45:19,106 --> 00:45:22,419
The day is long.
It's still bright after dinner.
505
00:45:22,419 --> 00:45:25,419
I know, right?
Weren't the pork cutlets good?
506
00:45:25,419 --> 00:45:28,738
The meat was thick and delicious.
507
00:45:28,738 --> 00:45:31,805
We don't want delivery men
to work on such a hot day.
508
00:45:31,805 --> 00:45:33,542
We're saving on gas too.
509
00:45:33,542 --> 00:45:36,399
It's good to do this once in a while.
510
00:45:36,399 --> 00:45:38,437
Go inside without me.
I need to meet someone first.
511
00:45:38,437 --> 00:45:40,285
Sure, go ahead.
512
00:45:40,285 --> 00:45:41,977
Soo Jae.
513
00:45:43,162 --> 00:45:45,046
Hey.
514
00:45:51,792 --> 00:45:57,097
Are you the type to feel wronged?
515
00:45:57,097 --> 00:45:58,162
Pardon?
516
00:45:58,162 --> 00:46:02,490
Are you the type to regret
helping someone?
517
00:46:02,490 --> 00:46:05,638
- Pardon?
- You should have come earlier.
518
00:46:05,638 --> 00:46:08,379
Anyway, I owe you.
519
00:46:08,379 --> 00:46:10,332
No, don't mention it.
520
00:46:38,060 --> 00:46:39,577
Ohn Joon Young!
521
00:46:41,798 --> 00:46:45,410
What's going on?
You ignored all of my calls.
522
00:46:45,410 --> 00:46:46,952
What are you doing here?
523
00:46:49,544 --> 00:46:51,457
What happened to you?
524
00:46:55,932 --> 00:46:58,175
Are you out of money?
525
00:46:58,175 --> 00:47:03,013
No, I'm not. Business was amazing today.
526
00:47:03,013 --> 00:47:04,939
It'll be amazing tomorrow too
527
00:47:04,939 --> 00:47:11,082
so I restocked on everything with cash,
but my check card is being checked.
528
00:47:11,082 --> 00:47:14,046
That was when he showed up
529
00:47:14,046 --> 00:47:18,368
as if it was a work of fate.
530
00:47:18,368 --> 00:47:20,222
I'll be going now.
531
00:47:23,631 --> 00:47:25,133
Hey!
532
00:47:35,499 --> 00:47:39,068
Hey! Why are you mad this time?
533
00:47:39,068 --> 00:47:40,368
I'm not mad.
534
00:47:40,368 --> 00:47:43,908
You can't lie. It's written on your face.
535
00:47:46,414 --> 00:47:48,593
Fine. I am mad.
536
00:47:48,593 --> 00:47:50,963
Why did you lie to me?
537
00:47:50,963 --> 00:47:52,531
Lie?
538
00:47:56,046 --> 00:47:58,385
Is that why?
539
00:47:58,385 --> 00:48:01,888
- Who is that bastard?
- He's just a customer.
540
00:48:01,888 --> 00:48:04,350
My staff went home,
so what was I supposed to do?
541
00:48:04,350 --> 00:48:08,031
Still. You promised you wouldn't
wash another guy's hair.
542
00:48:08,031 --> 00:48:11,004
So who is that bastard
for you to wash his hair?
543
00:48:11,004 --> 00:48:13,441
Do you know how to curse?
544
00:48:13,441 --> 00:48:16,551
- He works across the street...
- I know.
545
00:48:16,551 --> 00:48:20,479
He's a doctor. A plastic surgeon
who makes a lot of money.
546
00:48:20,479 --> 00:48:23,437
- How did you know?
- I did a background check.
547
00:48:23,437 --> 00:48:27,343
He was drooling and hitting on you,
so what was I supposed to do?
548
00:48:27,343 --> 00:48:30,013
What are you talking about?
He wasn't hitting on me.
549
00:48:30,013 --> 00:48:33,992
Yes, he was. All men
with eyes would like you.
550
00:48:37,013 --> 00:48:38,796
Don't laugh!
551
00:48:44,073 --> 00:48:46,406
You're so cute.
552
00:48:46,406 --> 00:48:49,939
No matter who hits on me,
you're the only one for me.
553
00:48:57,510 --> 00:49:00,240
Get in. I'll drop you off.
554
00:49:03,745 --> 00:49:06,870
Don't tell any guy that they're cute.
555
00:49:06,870 --> 00:49:11,330
It looks like I'll become a stuck-up
princess because of you.
556
00:49:11,330 --> 00:49:13,810
I can't say I hate it though.
557
00:49:15,205 --> 00:49:17,439
You'd better not doubt me
for no reason ever again.
558
00:49:17,439 --> 00:49:21,468
Then don't make me jealous
and doubt you for no reason.
559
00:49:21,468 --> 00:49:23,477
Okay.
560
00:49:23,477 --> 00:49:26,760
I haven't had a reason to smile
because I haven't seen you.
561
00:49:27,379 --> 00:49:30,807
You'd better go on dates with me
after the show tomorrow.
562
00:49:30,807 --> 00:49:34,649
I'm going to leave you alone
and annoy the heck out of you.
563
00:49:36,207 --> 00:49:38,388
What are we going to do?
564
00:49:38,388 --> 00:49:41,939
That's up to you, Plan Man.
565
00:49:42,894 --> 00:49:47,341
Planning and following plans
is one of your charms.
566
00:49:54,850 --> 00:49:57,075
I want to see the ocean.
567
00:50:01,682 --> 00:50:07,010
If I saw the ocean and relieved all of
my stress, I'd do a good job at the show.
568
00:51:07,182 --> 00:51:08,586
What is this?
569
00:51:09,278 --> 00:51:11,805
You said you wanted to see the ocean.
570
00:51:17,120 --> 00:51:19,754
But it's too dark to see anything.
571
00:51:23,432 --> 00:51:24,919
Yeah.
572
00:51:26,684 --> 00:51:29,966
But we can still hear
the waves really well.
573
00:51:29,966 --> 00:51:31,517
Yeah.
574
00:51:34,747 --> 00:51:38,450
I hope you relieve all of your stress.
575
00:51:42,356 --> 00:51:47,531
When you're finished, let's travel
even farther to see the ocean.
576
00:51:47,531 --> 00:51:49,669
We can play in the water too.
577
00:51:59,972 --> 00:52:06,113
We should get going now if we
want to get home by 1:00.
578
00:52:08,013 --> 00:52:10,323
You're ruining the mood.
579
00:52:10,323 --> 00:52:12,647
You have a big day tomorrow.
580
00:52:12,647 --> 00:52:17,975
You need to sleep at least seven hours
for the sake of your condition.
581
00:52:56,522 --> 00:52:58,394
Pass me the curler.
582
00:52:59,702 --> 00:53:04,131
We don't have time! Hurry it up!
What are you doing over there?
583
00:53:04,131 --> 00:53:07,222
Hey, come out here. Yeah, turn around.
584
00:53:07,222 --> 00:53:10,481
What is this? This isn't it!
585
00:53:10,481 --> 00:53:14,017
It's all wrinkled! What are you going
to do? Go over there and fix it.
586
00:53:14,017 --> 00:53:15,923
I can't live.
587
00:53:15,923 --> 00:53:19,781
Are you ready? Okay, let's see
number one. Number two.
588
00:53:19,781 --> 00:53:21,805
Number three. Turn, turn, turn, turn.
589
00:53:21,805 --> 00:53:23,292
Pass me the curler.
590
00:53:24,175 --> 00:53:29,992
Spin again. Turn, turn, turn, turn, turn.
What is this? These aren't the shoes!
591
00:53:29,992 --> 00:53:32,617
Noo Ri, do a good job, okay?
592
00:53:32,617 --> 00:53:34,446
- You're here.
- Yeah.
593
00:53:34,446 --> 00:53:39,425
What did you eat before this?
You ate spicy rice cakes, didn't you?
594
00:53:39,425 --> 00:53:43,716
What happened to your body?
Seriously. Go over there.
595
00:53:46,361 --> 00:53:50,057
I know they say real love
doesn't take effort
596
00:53:50,057 --> 00:53:55,669
but how did it happen in front of the
bathroom? If that's not fate, what is?
597
00:53:55,669 --> 00:53:58,881
Mr. Hong, congratulations.
598
00:54:00,684 --> 00:54:03,437
Young Jae, is everything ready?
599
00:54:03,437 --> 00:54:05,780
Yes, of course. Pass me the wig.
600
00:54:05,780 --> 00:54:09,446
Don't be too nervous
and do what you usually do.
601
00:54:09,446 --> 00:54:10,627
Okay.
602
00:54:12,475 --> 00:54:16,834
But what happened to So Hee?
603
00:54:19,490 --> 00:54:23,731
What happened to her?
Resolve it immediately!
604
00:54:53,752 --> 00:54:57,421
- We're starting in one minute.
- Where's Kim So Hee?
605
00:54:57,421 --> 00:55:00,731
- She must be crazy!
- We're sorry. We're sorry.
606
00:55:00,731 --> 00:55:03,314
I'm sorry, Mr. Hong.
Traffic was horrible.
607
00:55:03,314 --> 00:55:04,528
Hurry up and get ready!
608
00:55:04,528 --> 00:55:05,952
Sit down.
609
00:55:08,390 --> 00:55:09,910
What do we do?
610
00:55:11,865 --> 00:55:14,359
- We're ready.
- Wait, wait, wait.
611
00:55:14,359 --> 00:55:19,053
Don't be nervous. You have to do
a good job, okay? Walk with power.
612
00:55:19,649 --> 00:55:24,106
Okay, go. Slowly, slowly.
Slowly. Slowly. Stop.
613
00:55:25,743 --> 00:55:28,327
Hey, don't smile like that.
614
00:55:28,327 --> 00:55:31,519
You look pretty. Walk with power, okay?
615
00:55:31,519 --> 00:55:34,202
- We're ready.
- Go! Go! Go!
616
00:55:34,202 --> 00:55:39,647
You look pretty.
All you have to do is follow her.
617
00:55:39,647 --> 00:55:42,068
You can do a good job. Walk with power.
618
00:55:42,068 --> 00:55:44,781
- We're ready.
- Go! Go!
619
00:55:45,707 --> 00:55:48,714
You look so pretty.
You can do a good job.
620
00:55:52,683 --> 00:55:57,361
There has been a car accident
past the Gaejung Intersection.
621
00:55:57,361 --> 00:56:00,803
Due to the accident,
the roads in the area
622
00:56:00,803 --> 00:56:03,216
are congested like parking lots.
623
00:56:03,216 --> 00:56:07,272
If you're not there yet, please
avoid it. That was our traffic report.
624
00:56:07,272 --> 00:56:11,029
What about the ones who are already here?
625
00:56:22,442 --> 00:56:24,241
I need another pin.
626
00:56:25,370 --> 00:56:27,002
Her hair, her hair.
627
00:56:27,783 --> 00:56:30,906
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry.
That's good. Slowly, slowly.
628
00:56:30,906 --> 00:56:33,605
We're at the last stage! Please hurry!
629
00:56:33,605 --> 00:56:37,462
Okay. Okay. Okay, that's good. Hurry.
630
00:56:37,462 --> 00:56:39,772
Go! Go, go!
631
00:57:56,772 --> 00:57:59,285
They're coming. Good work!
632
00:57:59,285 --> 00:58:00,538
Good work.
633
00:58:02,933 --> 00:58:05,727
Good work.
634
00:58:11,540 --> 00:58:15,725
Oh my gosh. What do I do? What do I do?
635
00:58:15,725 --> 00:58:20,076
So Hee, you were beautiful.
636
00:58:20,076 --> 00:58:26,582
You were all beautiful.
You did a wonderful job. I'm touched.
637
00:58:26,582 --> 00:58:28,872
- Good work.
- Good work.
638
00:58:28,872 --> 00:58:30,955
That was fantastic.
639
00:58:30,955 --> 00:58:34,323
- Thank you.
- Let's work together again.
640
00:58:34,323 --> 00:58:37,991
- Don't pretend to be too busy.
- I'd be honored.
641
00:58:39,475 --> 00:58:41,556
I'm so happy!
642
00:58:41,556 --> 00:58:46,734
Mr. Hong, that was wonderful.
You worked so hard.
643
00:58:49,763 --> 00:58:53,651
Good job. Good work.
Good work. Good work.
644
00:58:53,651 --> 00:58:56,209
- Good work.
- Good work.
645
00:58:56,209 --> 00:58:57,694
Good work.
646
00:58:58,647 --> 00:59:01,964
Hey. Why did you use so many pins?
647
00:59:01,964 --> 00:59:05,680
Ugh, seriously.
My hair's pulling like crazy.
648
00:59:06,256 --> 00:59:07,863
Hurry up and take them out.
649
00:59:08,527 --> 00:59:09,893
I'll hurry up.
650
00:59:09,893 --> 00:59:12,207
Ugh, it's hot.
651
00:59:15,406 --> 00:59:19,089
- Wow, this amazing.
- This is so cool. What do I do?
652
00:59:19,089 --> 00:59:22,455
Doctor, come here.
653
00:59:22,455 --> 00:59:26,361
- Hurry, hurry, hurry, hurry.
- Wow, this is so cool.
654
00:59:26,361 --> 00:59:30,024
This is so new to me.
I might die. I'm shaking.
655
00:59:31,350 --> 00:59:34,631
I'm so happy. Oh, let's go in farther.
656
00:59:48,107 --> 00:59:51,754
Lee Young Jae, the models'
hair looked great today.
657
00:59:51,754 --> 00:59:54,413
Thank you.
658
00:59:54,413 --> 00:59:56,308
Do you know her?
659
00:59:56,308 --> 00:59:58,538
I get my hair done
at Lee Young Jae's salon.
660
00:59:58,538 --> 01:00:01,107
She's my hairstylist.
661
01:00:04,482 --> 01:00:07,455
I'm thirsty.
662
01:00:07,455 --> 01:00:10,556
Can you get me an iced coffee?
663
01:00:10,556 --> 01:00:12,933
Would you like a coffee too?
664
01:00:12,933 --> 01:00:15,647
No, I'm fine.
665
01:00:15,647 --> 01:00:17,747
Bring me two coffees.
666
01:00:18,457 --> 01:00:23,064
Didn't you hear me? Two coffees.
667
01:00:23,064 --> 01:00:26,863
Oh. Noo Ri, bring her two coffees.
668
01:00:26,863 --> 01:00:28,370
Sure.
669
01:00:31,634 --> 01:00:33,919
Don't act like you're
all that, and do as I ask.
670
01:00:33,919 --> 01:00:36,185
You're nothing but someone who does hair.
671
01:00:36,779 --> 01:00:40,281
I winked at you from the stage earlier.
672
01:00:40,281 --> 01:00:42,288
Did you see?
673
01:00:43,814 --> 01:00:45,727
Hey, Kim So Hee!
674
01:00:46,357 --> 01:00:49,357
"Don't act like you're
all that, and do as I ask"?
675
01:00:49,357 --> 01:00:51,928
"You're nothing but
someone who does hair"?
676
01:00:52,689 --> 01:00:56,314
Why can't you say that
confidently to my face?
677
01:00:56,314 --> 01:01:01,622
You must think no one knows that you
whisper insults while pretending be nice.
678
01:01:01,622 --> 01:01:03,810
Do you think everyone's below you?
679
01:01:03,810 --> 01:01:05,209
What?
680
01:01:05,209 --> 01:01:09,681
Don't be so two-faced
and be more dignified.
681
01:01:09,681 --> 01:01:12,328
You're the one who acts
like she's all that.
682
01:01:16,207 --> 01:01:19,676
Like I'm all that? Is that what you said?
683
01:01:19,676 --> 01:01:21,372
Hey, Lee Young Jae.
684
01:01:21,372 --> 01:01:25,091
Hey. Did you say I act like I'm all that?
685
01:01:25,091 --> 01:01:26,582
Are you crazy?
686
01:01:34,984 --> 01:01:39,928
- Let go!
- Hey!
687
01:01:39,928 --> 01:01:42,988
Stay still! Hey!
688
01:01:42,988 --> 01:01:45,473
- Who do you think you are?
- Stop it.
689
01:01:45,473 --> 01:01:47,489
I said stop it.
690
01:01:48,781 --> 01:01:50,774
Young Jae, are you okay?
691
01:01:51,727 --> 01:01:54,310
Doctor, whose side are you on?
692
01:01:54,310 --> 01:01:56,605
That's not the point. Young Jae is hurt!
693
01:01:56,605 --> 01:01:59,203
You came here to see me.
694
01:01:59,203 --> 01:02:02,027
Don't worry about a girl
who just does hair!
695
01:02:02,027 --> 01:02:03,096
No.
696
01:02:03,096 --> 01:02:07,964
I didn't come here to see someone so
two-faced. I came to see Lee Young Jae.
697
01:02:07,964 --> 01:02:09,707
Are you okay?
698
01:02:45,183 --> 01:02:52,183
Subtitles by DramaFever
699
01:03:07,302 --> 01:03:09,991
[The Third Charm]
700
01:03:09,991 --> 01:03:13,913
- You said you came to see me.
- I like you.
701
01:03:13,913 --> 01:03:18,939
Oh. I have a boyfriend.
702
01:03:18,939 --> 01:03:21,274
Ohn Joon Young!
703
01:03:21,274 --> 01:03:25,399
Sorry I left like that.
Don't worry about me and have fun.
704
01:03:25,399 --> 01:03:30,047
Joo Ran, pretending we're just friends...
705
01:03:31,700 --> 01:03:33,692
feels more awkward.
706
01:03:33,692 --> 01:03:36,323
It's Young Jae's birthday...
707
01:03:37,435 --> 01:03:42,238
so it's a good chance
to call her, but why can't I?
708
01:03:44,977 --> 01:03:48,102
Why is your mind so complicated?
709
01:03:48,102 --> 01:03:49,671
Hey!
710
01:03:49,671 --> 01:03:51,252
I'm pathetic.
711
01:03:52,326 --> 01:03:55,522
I'm such a horrible person...
712
01:03:55,522 --> 01:04:00,589
and so narrow-minded.
53882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.