All language subtitles for The Third Charm E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,250 --> 00:00:49,386 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,386 --> 00:00:54,516 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 3 00:01:02,379 --> 00:01:04,431 Who are you guys? 4 00:01:04,431 --> 00:01:06,568 - The police. - Why are you here? 5 00:01:06,568 --> 00:01:07,888 Let's go! 6 00:01:13,681 --> 00:01:16,365 Hey! This way! 7 00:01:39,316 --> 00:01:43,828 2012 is finally almost over, and 2013 is just around the corner. 8 00:01:43,828 --> 00:01:47,851 - Look at these punks! - Search all of them. 9 00:01:47,851 --> 00:01:50,141 All of them? 10 00:01:50,141 --> 00:01:53,382 - Trench Coat! - Damn it! 11 00:01:53,382 --> 00:01:58,527 Seven! Six! Five! 12 00:01:58,527 --> 00:02:01,542 Four! Three! Two! 13 00:02:01,542 --> 00:02:04,355 Are you ready? 14 00:02:32,168 --> 00:02:35,445 There are two types of women in this world. 15 00:02:35,445 --> 00:02:40,778 There are women you must meet, and women you don't necessarily have to meet. 16 00:02:41,787 --> 00:02:46,504 Today, I saw the third type. 17 00:02:46,504 --> 00:02:50,480 The woman I shouldn't have seen ever again. 18 00:02:50,480 --> 00:02:52,665 That horrible wench. 19 00:02:55,609 --> 00:02:58,538 [Episode 3] 20 00:03:03,961 --> 00:03:07,469 Men to the left. Women can go this way. 21 00:03:07,469 --> 00:03:09,877 Please take your time. I said left. 22 00:03:09,877 --> 00:03:13,332 - Please take your time. Don't get hurt. - Mr. Officer. 23 00:03:13,332 --> 00:03:17,116 This... Wait, not this. 24 00:03:17,116 --> 00:03:21,314 I got this on a 12-month installment plan. 25 00:03:21,314 --> 00:03:24,812 - I have to return it. - I understand, so go. 26 00:03:24,812 --> 00:03:27,872 I'll help you with that later, so go. Take her away. 27 00:03:27,872 --> 00:03:30,968 Please leave to the left! 28 00:03:33,384 --> 00:03:35,564 Gosh, seriously. 29 00:03:35,564 --> 00:03:39,921 Wow, what's this? Have you been on this before? 30 00:03:53,161 --> 00:03:56,128 Oh my gosh! This man must be crazy! 31 00:03:56,128 --> 00:03:58,568 Let me borrow it. 32 00:03:58,568 --> 00:04:01,806 Hey, do you know how much that costs? 33 00:04:01,806 --> 00:04:05,222 - Everyone! Attention! - Attention! 34 00:04:05,222 --> 00:04:09,491 We need the men to follow the male police officer 35 00:04:09,491 --> 00:04:13,544 and we need to women to follow the female police officer to the restroom 36 00:04:13,544 --> 00:04:16,195 to produce urine samples. Do you understand? 37 00:04:16,195 --> 00:04:19,139 - I already pissed earlier. - Hey, be quiet. 38 00:04:19,139 --> 00:04:23,853 If you cooperate in a quick manner, you'll be able to go home soon. 39 00:04:23,853 --> 00:04:26,866 Easy, right? Please proceed! 40 00:04:26,866 --> 00:04:30,920 Men, if you understood that, go and line up over there. 41 00:04:30,920 --> 00:04:33,009 Hurry it up! 42 00:04:33,009 --> 00:04:36,512 Hurry up already. What are you doing? Hurry. 43 00:04:36,512 --> 00:04:41,575 And as for the women, please be careful 44 00:04:41,575 --> 00:04:45,419 on your way to the clean restroom to your left. 45 00:04:45,419 --> 00:04:48,197 - Right this way. - Please come this way. 46 00:04:48,197 --> 00:04:50,328 Young Jae, I just bought that. 47 00:04:50,328 --> 00:04:52,745 Please hurry it up. 48 00:04:52,745 --> 00:04:55,081 Go to the restroom. Hurry. 49 00:04:55,081 --> 00:04:57,812 Mr. Officer, I need my fur back. 50 00:04:57,812 --> 00:04:59,819 Please go. 51 00:04:59,819 --> 00:05:03,201 Hurry it up. 52 00:05:03,201 --> 00:05:07,502 Maybe you should go to the hospital and get checked up. 53 00:05:07,502 --> 00:05:09,569 Hurry up and piss. 54 00:05:09,569 --> 00:05:12,127 If you're finished, leave. 55 00:05:12,127 --> 00:05:15,976 Mister, why are you taking someone else's piss? 56 00:05:15,976 --> 00:05:18,865 What a strange man. 57 00:05:19,923 --> 00:05:22,350 If you're finished... 58 00:05:28,218 --> 00:05:31,531 Young Jae, what do I do? 59 00:05:31,531 --> 00:05:33,923 I'm so nervous, I can't pee. 60 00:05:33,923 --> 00:05:36,067 Don't be nervous. 61 00:05:40,418 --> 00:05:44,132 You can't do that to us. 62 00:05:45,238 --> 00:05:50,237 Officer, our Steve is so pure 63 00:05:50,237 --> 00:05:52,675 - that he can't even drink. - Exactly. 64 00:05:52,675 --> 00:05:57,463 That's why we need to check his hair and urine to see what he consumed. 65 00:05:57,463 --> 00:06:01,600 Officer. His album is coming out soon. 66 00:06:01,600 --> 00:06:05,437 That's not what's important right now. He might end up in jail. 67 00:06:05,437 --> 00:06:07,726 You've got to be kidding me. 68 00:06:07,726 --> 00:06:11,447 Lawyer Kim, did you forget how much we pay you? 69 00:06:11,447 --> 00:06:14,538 You need to come here right now. 70 00:06:17,939 --> 00:06:22,516 Hello? What? Yeah, okay. 71 00:06:23,752 --> 00:06:28,288 They're saying Trench Coat is playing innocent. 72 00:06:28,288 --> 00:06:30,084 He's saying he doesn't know Steve. 73 00:06:30,084 --> 00:06:33,545 He doesn't know me? Are you serious? 74 00:06:33,545 --> 00:06:36,896 - What's wrong with you? - Tell Trench Coat to come here. 75 00:06:36,896 --> 00:06:39,644 After all the drugs I bought-- 76 00:06:41,110 --> 00:06:44,083 Um, due to his weak mental state 77 00:06:44,083 --> 00:06:48,365 we'd like to exercise our right to remain silent. 78 00:06:50,086 --> 00:06:53,552 Did everyone else get released? 79 00:06:53,552 --> 00:06:58,572 Since urine tests are quick, the clean ones have probably been released. 80 00:06:58,572 --> 00:07:00,983 - Why do you ask? - Pardon? 81 00:07:00,983 --> 00:07:02,807 It's nothing. 82 00:07:13,877 --> 00:07:15,620 Ohn Joon Young! 83 00:07:17,519 --> 00:07:19,375 It's really you. 84 00:07:20,387 --> 00:07:22,988 I almost didn't recognize you. 85 00:07:26,682 --> 00:07:28,608 Don't you remember me? 86 00:07:30,127 --> 00:07:32,812 You've changed so much. 87 00:07:32,812 --> 00:07:35,800 What happened to your glasses and braces? 88 00:07:37,069 --> 00:07:41,533 That was seven years ago. 89 00:07:41,533 --> 00:07:44,610 You're right. It's been seven years. 90 00:07:44,610 --> 00:07:46,690 That was a long time ago. 91 00:07:46,690 --> 00:07:50,706 I can't believe I ran into you like this. It's nice to see you. 92 00:07:50,706 --> 00:07:52,459 It's nice to see me? 93 00:07:54,735 --> 00:08:00,404 On top of that, I even got my fur stolen. I hate this place. 94 00:08:00,404 --> 00:08:05,586 Wait, what's this? It wasn't me! Don't take pictures! 95 00:08:05,586 --> 00:08:09,576 Young Jae! Young Jae, you know I'm innocent. 96 00:08:09,576 --> 00:08:13,607 It wasn't me. It really wasn't me. I swear. 97 00:08:13,607 --> 00:08:15,704 What do I do? 98 00:08:42,252 --> 00:08:47,497 Why did you have to order ramen as our first meal of the new year? 99 00:08:47,497 --> 00:08:50,411 Who sells rice cake soup at this hour? 100 00:08:50,411 --> 00:08:53,526 And you look like you're enjoying it just fine. 101 00:08:53,526 --> 00:08:58,088 Team Leader, come over here. You should eat. 102 00:08:58,088 --> 00:09:00,000 Come here and eat. 103 00:09:17,161 --> 00:09:20,841 Isn't the weather beautiful today? It's finally spring. 104 00:09:20,841 --> 00:09:23,707 How will we wait until the weekend to go somewhere? 105 00:09:23,707 --> 00:09:27,619 On that note, here's the first song of the day. 106 00:09:28,366 --> 00:09:33,613 Would anyone hire an architect who lives in a shabby house? 107 00:09:34,716 --> 00:09:39,649 Would anyone buy clothes from a fashion designer with ugly clothes? 108 00:09:39,649 --> 00:09:42,801 Same goes for hair stylists. 109 00:09:42,801 --> 00:09:46,686 For us, hair is life. 110 00:09:48,761 --> 00:09:54,567 You have to be more scared of haircuts than anything else. 111 00:09:54,567 --> 00:09:56,652 Are you sure you're scared? 112 00:09:56,652 --> 00:09:59,029 Yes, I'm scared. 113 00:09:59,029 --> 00:10:01,150 Be more scared. 114 00:10:01,150 --> 00:10:02,711 Yes, Ma'am. 115 00:10:04,234 --> 00:10:06,957 Don't just ask, "What would you like?" 116 00:10:06,957 --> 00:10:10,515 Make suggestions by asking, "How about this style?" 117 00:10:10,515 --> 00:10:14,395 What do you have to do in order to do that? What do you have to do? 118 00:10:14,395 --> 00:10:19,875 You have to study. I'm going to refer to your portfolios for your promotion exam. 119 00:10:22,177 --> 00:10:23,975 Why aren't you answering me? 120 00:10:23,975 --> 00:10:25,523 - Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am. 121 00:10:25,523 --> 00:10:27,028 That's all. 122 00:10:30,729 --> 00:10:33,198 She's pretty? You're pretty too. 123 00:10:33,198 --> 00:10:35,246 Do you know her? 124 00:10:35,246 --> 00:10:38,320 I know what you're talking about. 125 00:10:39,277 --> 00:10:41,663 When does your drama end? 126 00:10:43,174 --> 00:10:45,893 You haven't dropped by in a while. 127 00:11:23,284 --> 00:11:26,009 You don't have any appointments this afternoon, right? 128 00:11:26,009 --> 00:11:29,537 - No. - I need you to go somewhere with me. 129 00:11:29,537 --> 00:11:31,116 Where? 130 00:11:44,436 --> 00:11:47,562 It's not good. It's not good at all. 131 00:11:47,562 --> 00:11:50,931 - Is it that bad? - It's not good. 132 00:11:50,931 --> 00:11:53,427 It's not good at all. 133 00:11:53,427 --> 00:11:55,615 How could it be this bad? 134 00:11:55,615 --> 00:11:57,958 You were stabbed in the back by your first love. 135 00:11:57,958 --> 00:12:00,552 Oh my gosh. Can you see that? 136 00:12:00,552 --> 00:12:03,408 She's good. She's very good. 137 00:12:03,408 --> 00:12:09,629 One, two, three, four, five... Goodness, how many were there? 138 00:12:09,629 --> 00:12:13,856 Every year, you meet a bad one and suffer 139 00:12:13,856 --> 00:12:17,432 and when you're about to forget, you meet another bad one. 140 00:12:17,432 --> 00:12:21,869 - That's so true. - There are many good ones out there. 141 00:12:21,869 --> 00:12:26,937 Why is it that you only meet the bad ones? 142 00:12:26,937 --> 00:12:30,158 Is that a part of my fate? 143 00:12:30,158 --> 00:12:32,172 Goodness... 144 00:12:38,556 --> 00:12:41,556 I see good energy around you though. 145 00:12:41,556 --> 00:12:44,794 - What's your birthday? - Tell her. 146 00:12:44,794 --> 00:12:47,784 - That's okay. - What's wrong with you? 147 00:12:47,784 --> 00:12:51,583 Do you know how hard it was to get this appointment? 148 00:12:51,583 --> 00:12:57,577 So her birthday is August 1st, 1987. 149 00:12:57,577 --> 00:13:01,673 1987? You were born in the year of the rabbit. 150 00:13:01,673 --> 00:13:06,148 Your birthday is unbelievable too. You're going to meet a man this year. 151 00:13:06,148 --> 00:13:08,606 Nice. Oh my, really? 152 00:13:08,606 --> 00:13:13,058 But it's not just one. There's two. 153 00:13:17,932 --> 00:13:23,143 This isn't the time for you to be happy for someone else. 154 00:13:23,143 --> 00:13:26,296 You're lonely. You're so lonely. 155 00:13:26,296 --> 00:13:30,445 You're destined to live a lonely life. 156 00:13:30,445 --> 00:13:34,744 Is there anything I can do? 157 00:13:39,200 --> 00:13:42,096 - Do you smoke? - No, I quit. 158 00:13:42,096 --> 00:13:44,802 Don't waste your money on things like this... 159 00:13:44,802 --> 00:13:47,094 - Yes? - and join a club. 160 00:13:47,094 --> 00:13:49,575 Somewhere with a lot of guys. 161 00:13:50,625 --> 00:13:53,499 - Let's go, Joo Ran. - Hey, be quiet. 162 00:13:53,499 --> 00:13:57,679 Go. I need a smoke. I had enough of this. 163 00:13:59,033 --> 00:14:03,519 What? A club? Is she serious? 164 00:14:03,519 --> 00:14:05,816 Is that what I made an appointment for? 165 00:14:05,816 --> 00:14:12,131 Should I just post about her being a fraud all over the internet? 166 00:14:13,604 --> 00:14:18,272 Joo Ran, aren't you sick of dating by now? 167 00:14:18,272 --> 00:14:22,207 - I am. - Then why are you trying so hard? 168 00:14:22,207 --> 00:14:25,634 I'm sick of the calculative type of dating. 169 00:14:25,634 --> 00:14:28,447 I'm doomed in my 30s too. 170 00:14:28,447 --> 00:14:31,561 I'm already halfway to 70. 171 00:14:31,561 --> 00:14:35,916 I have to meet a good man this year and get married. 172 00:14:35,916 --> 00:14:41,437 I need to have a daughter that looks just like me. You know my life goal. 173 00:14:41,437 --> 00:14:45,177 It'd be nice if you had a daughter that looked just like you. 174 00:14:45,177 --> 00:14:48,309 If I really have a daughter that looks like me 175 00:14:48,309 --> 00:14:51,013 I'll have to save up for her plastic surgery fund. 176 00:14:52,280 --> 00:14:56,878 Since she said you'll meet two men this year, stay alert and choose wisely. 177 00:14:56,878 --> 00:14:59,538 Gosh, I'm exhausted just thinking about it. 178 00:14:59,538 --> 00:15:02,528 It's a waste of energy, time, and money. 179 00:15:02,528 --> 00:15:06,639 People like you rush to get married as soon as they meet someone. 180 00:15:06,639 --> 00:15:09,182 No thanks. I'm just going to work. 181 00:15:09,182 --> 00:15:13,004 Thank goodness I'm the boss. It'd be horrible to work under you. 182 00:15:13,004 --> 00:15:15,211 Your staff are losing weight like crazy. 183 00:15:15,211 --> 00:15:19,022 That's great. They always talk about wanting to diet. 184 00:15:19,572 --> 00:15:22,124 Joo Ran, drop me off right here. 185 00:15:24,364 --> 00:15:28,179 Aw, I'm lonely though. 186 00:15:28,179 --> 00:15:34,298 How about you come over for a drink and we go to work together tomorrow? 187 00:15:34,298 --> 00:15:37,229 You look especially lonely these days. 188 00:15:37,229 --> 00:15:39,539 Is it menopause? 189 00:15:39,539 --> 00:15:41,839 Maybe it's too late for you to have a daughter. 190 00:15:41,839 --> 00:15:43,844 Hey! Get out, you wench. 191 00:15:43,844 --> 00:15:45,448 Bye. 192 00:15:45,448 --> 00:15:47,687 This wench. 193 00:15:59,057 --> 00:16:01,173 For the man who has to drive 194 00:16:01,173 --> 00:16:04,782 I recommend the Shirley Temple, which is alcohol-free but very nice. 195 00:16:04,782 --> 00:16:09,621 And for the woman who likes strong alcohol, I recommend The Saint. 196 00:16:09,621 --> 00:16:11,302 Should we go with that? 197 00:16:11,302 --> 00:16:14,655 - Sure, that sounds great. - Thank you. 198 00:16:23,438 --> 00:16:28,129 How is it possible to still look just as you did when you were little? 199 00:16:28,129 --> 00:16:32,722 It would have been nice if you became a little prettier. 200 00:16:32,722 --> 00:16:35,028 You haven't changed a bit. 201 00:16:35,028 --> 00:16:40,101 Hey, you give the female customers confidence. I mean... 202 00:16:40,101 --> 00:16:45,522 they probably feel proud and confident when they see you with their boyfriends. 203 00:16:45,522 --> 00:16:48,866 - You're my best part-timer. - Do you know why your best part-timer 204 00:16:48,866 --> 00:16:51,150 still works here? 205 00:16:51,150 --> 00:16:53,394 Is your boss that charming? 206 00:16:53,394 --> 00:16:57,573 There's only one reason why I deal with my pathetic boss. 207 00:16:57,573 --> 00:17:01,929 Because you pay a little more than other places. 208 00:17:03,107 --> 00:17:04,759 Hello. 209 00:17:06,668 --> 00:17:10,964 Hey, take a break. You must be tired. 210 00:17:10,964 --> 00:17:14,801 Hello. Welcome to my bar. 211 00:17:14,801 --> 00:17:16,072 Come on. 212 00:17:17,155 --> 00:17:19,235 Sit down, please. 213 00:17:19,235 --> 00:17:21,941 I will show you my menu. 214 00:17:21,941 --> 00:17:24,961 - First, where are you from? - Sweden. 215 00:17:24,961 --> 00:17:29,030 Sweden? Oh my god! I like Sweden. 216 00:17:29,030 --> 00:17:32,717 Because I will meet you. 217 00:17:34,176 --> 00:17:38,014 Okay. Um, wait. 218 00:17:38,014 --> 00:17:41,350 They'd like a bottle of scotch. 219 00:17:41,350 --> 00:17:44,822 You don't even have a preference for hair color anymore. 220 00:17:44,822 --> 00:17:47,671 That's racial discrimination. 221 00:17:47,671 --> 00:17:52,097 When it comes to sex, there's no border. 222 00:17:52,097 --> 00:17:55,067 - Are you the UN? - UN... 223 00:17:55,067 --> 00:17:57,673 Geez, look at that. 224 00:17:57,673 --> 00:18:02,178 Your brother came here on his last day of vacation. 225 00:18:02,178 --> 00:18:05,040 Things never change with your family. 226 00:18:24,111 --> 00:18:25,878 Thank you. 227 00:18:29,659 --> 00:18:32,028 The doors are opening. 228 00:18:34,771 --> 00:18:38,605 Hey, hurry up. Huh? Wait. 229 00:18:40,848 --> 00:18:42,941 Are you all right? You're not hurt, right? 230 00:18:42,941 --> 00:18:44,967 I'm fine. Gosh. 231 00:18:53,251 --> 00:18:56,554 You should apologize for pushing him. 232 00:18:56,554 --> 00:19:01,007 Miss, don't start anything just because of me. 233 00:19:01,007 --> 00:19:04,028 - It won't come off. - What is it? 234 00:19:04,028 --> 00:19:07,115 His wheelchair scratched it. So annoying. 235 00:19:07,115 --> 00:19:09,896 Damn it. I just got it. 236 00:19:09,896 --> 00:19:13,807 Why is he on the subway in a wheelchair? What a hinderance. 237 00:19:13,807 --> 00:19:17,181 You little... Hey! 238 00:19:17,930 --> 00:19:20,549 - What? - Apologize. 239 00:19:20,549 --> 00:19:24,561 Why did he have to take the subway during rush hour? 240 00:19:24,561 --> 00:19:28,123 He's causing trouble for everyone else. 241 00:19:28,123 --> 00:19:32,038 Learn some manners before you open your mouth. 242 00:19:32,038 --> 00:19:35,258 Apologize. Apologize to him! 243 00:19:35,258 --> 00:19:37,520 - What is she saying? - She must be crazy. 244 00:19:37,520 --> 00:19:39,906 - Let's go. - Apologize first! 245 00:19:39,906 --> 00:19:42,087 - Let go. - Apologize. 246 00:19:42,087 --> 00:19:45,347 Let go. Let go! 247 00:19:50,170 --> 00:19:54,471 You're not thinking about that woman, are you? 248 00:19:54,471 --> 00:19:56,132 No. 249 00:19:56,982 --> 00:19:58,508 That's okay. 250 00:19:58,508 --> 00:20:00,993 I understand. 251 00:20:00,993 --> 00:20:03,443 People like you who have no dating experience-- 252 00:20:03,443 --> 00:20:06,192 What do you mean I have no dating experience? 253 00:20:06,192 --> 00:20:08,384 Okay. 254 00:20:08,384 --> 00:20:13,284 The woman who gave you one day of dating experience seven years ago 255 00:20:13,284 --> 00:20:17,027 shows up on December 31st of all days. Wow. 256 00:20:17,027 --> 00:20:22,256 It was just like a movie scene, so you could think it's fate. 257 00:20:22,256 --> 00:20:25,703 But that's only the case in movies. 258 00:20:25,703 --> 00:20:30,424 For average guys like you, there's no such thing as fate. 259 00:20:30,424 --> 00:20:34,011 You won't run into each other again. I really hope you don't. 260 00:20:34,011 --> 00:20:35,545 Why not? 261 00:20:35,545 --> 00:20:40,176 That rejection made you quit college and take the police examination. 262 00:20:40,176 --> 00:20:44,298 Does it make any sense that you're a police officer? 263 00:20:44,298 --> 00:20:45,980 Why doesn't it make sense? 264 00:20:45,980 --> 00:20:49,261 Listen. Let's imagine... 265 00:20:52,652 --> 00:20:57,505 that I'm a monk or a priest. 266 00:20:57,505 --> 00:20:59,144 What do you think? 267 00:21:02,269 --> 00:21:05,642 What you're thinking is right. That's it. 268 00:21:05,642 --> 00:21:07,203 Okay. 269 00:21:07,951 --> 00:21:09,134 Whoa. 270 00:21:09,134 --> 00:21:12,961 Ohn Joon Young quit school and took the police exam because of a woman? 271 00:21:12,961 --> 00:21:16,800 Is she the one who was responsible for your first night out-- 272 00:21:16,800 --> 00:21:17,824 Hey. 273 00:21:17,824 --> 00:21:19,807 I can only think of one person. 274 00:21:19,807 --> 00:21:24,353 You had a night out with her? Why didn't you tell me? 275 00:21:24,353 --> 00:21:27,317 You didn't ask her for her number, did you? 276 00:21:27,317 --> 00:21:29,355 Are you crazy? Why would I? 277 00:21:29,355 --> 00:21:31,285 I'm worried you're so desperate that you took the bait. 278 00:21:31,285 --> 00:21:33,853 I'm not desperate. 279 00:21:33,853 --> 00:21:38,817 Am I still number one on your cell phone? 280 00:21:38,817 --> 00:21:40,720 Yeah. 281 00:21:40,720 --> 00:21:46,213 What else can I do? I have no choice. I'll just have to hook you up. 282 00:21:46,213 --> 00:21:48,132 - What do you think about two o'clock? - Where? Where? 283 00:21:48,132 --> 00:21:52,701 Hey, hey, hey, hey, hey! You go in the five o'clock direction. 284 00:21:52,701 --> 00:21:54,087 Go on! 285 00:21:56,512 --> 00:21:59,690 Hey. I'm going to go 286 00:21:59,690 --> 00:22:02,453 and show them my handsome face one more time. 287 00:22:02,453 --> 00:22:06,964 I'll take care of the last night of your vacation. Okay? 288 00:22:13,394 --> 00:22:16,385 Forget about that imaginary woman! 289 00:22:22,614 --> 00:22:26,864 Oh no. I don't have a glass. 290 00:22:26,864 --> 00:22:29,789 I guess I can't drink. 291 00:22:29,789 --> 00:22:32,952 Hey! Do you know how much this costs? 292 00:22:32,952 --> 00:22:35,183 - What are you going to do about it? - What about my clothes? 293 00:22:35,183 --> 00:22:37,815 You ripped them. 294 00:22:37,815 --> 00:22:40,549 - Who cares about your cheap clothes? - That's enough. 295 00:22:40,549 --> 00:22:44,817 - Don't get worked up-- - How can I not get worked up? 296 00:22:44,817 --> 00:22:48,236 A man in a wheelchair almost got hurt because of these horrible people. 297 00:22:48,236 --> 00:22:50,982 Did he get hurt? Did he? 298 00:22:50,982 --> 00:22:54,732 - Words hurt too, you know. - It doesn't sound like a big deal. 299 00:22:54,732 --> 00:22:57,365 I suggest you just agree to compensate for each other's losses. 300 00:22:57,365 --> 00:22:59,133 You're in on it with the man in the wheelchair, aren't you? 301 00:22:59,133 --> 00:23:04,483 She's acting out because she couldn't get any money. Look at my bag! 302 00:23:04,483 --> 00:23:06,261 This is accident fraud. 303 00:23:06,261 --> 00:23:08,761 What? Accident fraud? 304 00:23:08,761 --> 00:23:11,016 Officer Yoo, what brings you here? 305 00:23:11,016 --> 00:23:14,390 Min Sang, this is her. 306 00:23:14,390 --> 00:23:17,932 - I heard about it from my girlfriend. - Oh, you did? 307 00:23:17,932 --> 00:23:21,653 Min Sang, this woman is crazy. She's committing accident fraud. 308 00:23:21,653 --> 00:23:23,491 She's done this before. 309 00:23:23,491 --> 00:23:27,338 - Did you pull out her records? - Oh, I was just about to do that. 310 00:23:28,555 --> 00:23:30,375 Please give me your ID. 311 00:23:31,884 --> 00:23:33,663 Why just me? 312 00:23:33,663 --> 00:23:36,805 Please give me your ID first. 313 00:23:36,805 --> 00:23:40,325 If you need a record, pull hers out. 314 00:23:40,325 --> 00:23:46,377 Korea's most, best handsome guy is me. 315 00:23:46,377 --> 00:23:50,652 And number two is this guy, Mr. Ohn. 316 00:23:50,652 --> 00:23:55,117 Hey, Mr. Ohn! Hey, Joon Young! 317 00:23:55,117 --> 00:23:56,795 Hey. 318 00:24:00,989 --> 00:24:04,173 That borderless player. 319 00:24:12,518 --> 00:24:14,890 Hello? 320 00:24:14,890 --> 00:24:16,255 Hey! 321 00:24:18,163 --> 00:24:20,507 Who... 322 00:24:20,507 --> 00:24:22,663 It sounds like a girl. 323 00:24:24,365 --> 00:24:26,192 Who are you? 324 00:24:38,605 --> 00:24:41,596 - Hello. - What brings you here? 325 00:24:41,596 --> 00:24:44,675 I'm a team leader from the central station. 326 00:24:46,397 --> 00:24:49,423 Oh, hello. I'm Officer Seo. 327 00:25:02,759 --> 00:25:07,722 He was full of youth and energy, so hearing that he committed suicide 328 00:25:07,722 --> 00:25:10,986 must be hard for his family to accept. 329 00:25:10,986 --> 00:25:14,703 - So they requested an autopsy? - Yeah, that's right. 330 00:25:14,703 --> 00:25:18,048 You always catch on before I even tell you. 331 00:25:18,048 --> 00:25:21,788 Go straight to the national branch tomorrow morning. 332 00:25:21,788 --> 00:25:23,540 Okay. 333 00:25:24,778 --> 00:25:29,166 9 o'clock? Okay, sure. 334 00:25:29,166 --> 00:25:30,991 Goodnight. 335 00:25:53,567 --> 00:25:55,608 Those horrible wenches. 336 00:25:56,942 --> 00:25:59,969 This country is rotten to the core. 337 00:25:59,969 --> 00:26:02,731 You really haven't changed. 338 00:26:05,001 --> 00:26:06,673 What do you mean? 339 00:26:06,673 --> 00:26:09,682 You're still nosy and hot-tempered. 340 00:26:09,682 --> 00:26:12,769 How could I just overlook those scumbags? 341 00:26:12,769 --> 00:26:17,769 People like that are the reason why the police get a bad rap. 342 00:26:22,855 --> 00:26:24,864 Ugh, it's bitter. 343 00:26:28,306 --> 00:26:31,056 Why aren't you drinking? 344 00:26:31,056 --> 00:26:33,854 This is my way of thanking you. 345 00:26:33,854 --> 00:26:36,515 I'm fine. I'll be going. 346 00:26:37,894 --> 00:26:40,477 You can't leave until you finish this. 347 00:26:59,424 --> 00:27:03,016 Wow, you're an adult now. 348 00:27:03,635 --> 00:27:05,818 You've changed a lot. 349 00:27:06,986 --> 00:27:08,718 It's a compliment. 350 00:27:14,142 --> 00:27:16,739 Are you really completely fine? 351 00:27:37,433 --> 00:27:40,730 Are you really completely fine? 352 00:27:46,376 --> 00:27:48,765 That night... 353 00:27:50,368 --> 00:27:53,855 I thought about calling you 354 00:27:53,855 --> 00:27:59,000 or going to see you in person. 355 00:27:59,000 --> 00:28:03,796 You have no idea how much I hesitated. 356 00:28:06,211 --> 00:28:10,828 You didn't contact me even once for the last seven years 357 00:28:10,828 --> 00:28:15,507 but when you need me, you call me like it's no big deal. 358 00:28:15,507 --> 00:28:19,875 And you smile and call my name as if we're old friends. 359 00:28:20,499 --> 00:28:23,098 What am I to you? 360 00:28:29,458 --> 00:28:33,250 Hey. Why are you laughing? 361 00:28:34,348 --> 00:28:36,374 Why are you laughing? 362 00:28:37,874 --> 00:28:41,070 You look much better without your glasses. 363 00:28:42,336 --> 00:28:44,181 Are you wearing lenses? 364 00:28:44,933 --> 00:28:47,512 I got LASIK, okay? 365 00:28:51,874 --> 00:28:54,550 Did you dump me... 366 00:28:54,550 --> 00:28:57,471 because I wore glasses? 367 00:29:02,717 --> 00:29:04,833 Then... 368 00:29:04,833 --> 00:29:09,183 was it because of my braces? You were ashamed of me, weren't you? 369 00:29:11,377 --> 00:29:13,683 No. 370 00:29:13,683 --> 00:29:17,219 - You were cute. - I was, right? 371 00:29:22,432 --> 00:29:25,163 Then why did you do it? 372 00:29:25,772 --> 00:29:29,377 "Today's our first day of dating." 373 00:29:29,377 --> 00:29:32,420 You were the one who said that. 374 00:29:32,420 --> 00:29:36,156 What did I do wrong 375 00:29:36,156 --> 00:29:39,358 that made you dump me like that? 376 00:29:39,981 --> 00:29:42,041 You didn't do anything wrong. 377 00:29:42,041 --> 00:29:44,743 Then why did you do it? 378 00:29:51,669 --> 00:29:53,808 I was just... 379 00:29:55,751 --> 00:29:58,826 Just because. I had no choice. 380 00:30:01,924 --> 00:30:04,423 You horrible wench. 381 00:30:07,875 --> 00:30:09,654 I... 382 00:30:11,492 --> 00:30:15,123 didn't say this to anyone. 383 00:30:18,324 --> 00:30:21,387 The truth is... 384 00:30:22,505 --> 00:30:26,843 I became a police officer because of you. 385 00:30:31,972 --> 00:30:35,528 Because of you, I can't trust women. 386 00:30:40,018 --> 00:30:42,069 You horrible wench. 387 00:30:51,327 --> 00:30:53,938 You're despicable. 388 00:30:55,986 --> 00:30:58,520 Why aren't you drinking? 389 00:31:00,432 --> 00:31:03,958 Another bottle, please! 390 00:31:03,958 --> 00:31:07,913 Another bottle of Clear Day, please. 391 00:31:33,094 --> 00:31:36,317 I wasn't completely fine either. 392 00:31:39,797 --> 00:31:44,759 I also thought about you... 393 00:31:44,759 --> 00:31:47,922 from time to time. 394 00:31:56,142 --> 00:31:58,114 Will you be okay? 395 00:31:58,964 --> 00:32:00,935 Yeah, I'm fine. 396 00:32:08,310 --> 00:32:11,049 I take that back. 397 00:32:11,049 --> 00:32:13,276 You haven't changed at all either. 398 00:32:22,854 --> 00:32:26,961 Hey. You can't sleep here. 399 00:32:29,538 --> 00:32:31,200 Hey! 400 00:32:32,115 --> 00:32:33,972 You've got to be kidding me. 401 00:32:48,920 --> 00:32:52,170 Hey, get up. Oh no. 402 00:32:54,240 --> 00:32:57,720 What do I do? How do I carry him? 403 00:33:26,807 --> 00:33:29,858 You must be hung over. 404 00:33:34,798 --> 00:33:36,884 Who are you? 405 00:33:36,884 --> 00:33:39,039 Don't you know me? 406 00:33:39,750 --> 00:33:41,951 No. 407 00:33:41,951 --> 00:33:44,951 You don't know me? 408 00:33:45,655 --> 00:33:50,766 Then what are you doing in my house? 409 00:33:50,766 --> 00:33:52,858 That's what I'm wondering. 410 00:33:53,842 --> 00:33:55,838 What am I doing here? 411 00:33:55,838 --> 00:33:59,490 There's a Hawaiian Kona beside you. 412 00:33:59,490 --> 00:34:01,804 Mark Twain 413 00:34:01,804 --> 00:34:07,017 also highly praised coffee to receive a favorable response. 414 00:34:07,017 --> 00:34:08,450 Pardon? 415 00:34:08,450 --> 00:34:12,213 Hangovers have a way of ruining last night's enjoyment 416 00:34:12,213 --> 00:34:15,641 by causing you great pain. 417 00:34:15,641 --> 00:34:20,334 That coffee will cure your hangover. 418 00:34:29,794 --> 00:34:31,892 How is it? 419 00:34:35,855 --> 00:34:39,596 - It's good. - Of course, it is. 420 00:34:39,596 --> 00:34:44,865 That was made by the winner of the 38th Barista Championship. 421 00:34:45,472 --> 00:34:47,732 Do you know who that was? 422 00:34:47,732 --> 00:34:51,924 - I'm not sure. - It was me. 423 00:34:58,378 --> 00:35:01,509 It was an incredible idea. 424 00:35:01,509 --> 00:35:03,416 That's my business card. 425 00:35:04,014 --> 00:35:08,079 It will be of use to you one day, so keep it safe. 426 00:35:08,079 --> 00:35:10,001 Oh, sure. 427 00:35:14,393 --> 00:35:16,079 Read this. 428 00:35:16,079 --> 00:35:18,925 - What's this? - Just read it. 429 00:35:18,925 --> 00:35:20,217 Yes, Sir. 430 00:35:28,802 --> 00:35:32,762 [A shadow pops out. A man in a hat and mask uses a hammer to strike her...] 431 00:35:35,963 --> 00:35:37,693 What do you think? 432 00:35:39,126 --> 00:35:41,693 It's horrific. 433 00:35:45,449 --> 00:35:48,661 That means I succeeded. 434 00:35:48,661 --> 00:35:53,777 The first scene of a crime thriller should be horrific. 435 00:35:56,248 --> 00:35:59,353 A psychopath serial killer 436 00:35:59,353 --> 00:36:04,023 who murdered 14 people. 437 00:36:05,657 --> 00:36:09,496 I wrote it based on a true story. 438 00:36:11,498 --> 00:36:16,210 Do you remember the serial killing incident in the southwest district? 439 00:36:17,447 --> 00:36:21,371 Oh. Yes. 440 00:36:21,371 --> 00:36:23,351 Of course, I do. 441 00:36:23,351 --> 00:36:25,822 What I remember... 442 00:36:26,835 --> 00:36:29,425 from the day he got arrested... 443 00:36:30,880 --> 00:36:35,476 is that Lee Young Jae and my life changed that day too. 444 00:36:35,476 --> 00:36:38,333 Young Jae? Do you know her? 445 00:36:38,333 --> 00:36:42,110 Young Jae told me to wake you up at 8 o'clock. 446 00:36:42,110 --> 00:36:43,371 What... 447 00:36:48,346 --> 00:36:49,996 Goodbye. 448 00:36:55,097 --> 00:36:59,818 Geez, I didn't think I'd ever see this side of you. 449 00:36:59,818 --> 00:37:01,655 I'm sorry. 450 00:37:01,655 --> 00:37:03,679 Don't worry about it. 451 00:37:03,679 --> 00:37:07,313 I sent the other pair to the national branch. 452 00:37:07,313 --> 00:37:10,389 So we can go straight to the office after this. 453 00:37:10,389 --> 00:37:13,746 Since we got a report, we have to go 454 00:37:13,746 --> 00:37:17,820 but if he lost the company's money ran away... 455 00:37:17,820 --> 00:37:21,364 why would he still be home after that? 456 00:37:21,364 --> 00:37:24,434 He's probably living elsewhere now. 457 00:37:24,434 --> 00:37:27,601 This is probably just a waste of time. 458 00:37:27,601 --> 00:37:32,197 Look at this. He's not here. 459 00:37:33,965 --> 00:37:35,367 What's this? 460 00:37:35,367 --> 00:37:39,534 Huh? I guess I was wrong. He's here. 461 00:37:39,534 --> 00:37:44,378 Get out of the way. The brain shouldn't use his body. 462 00:37:47,797 --> 00:37:49,530 Hey! 463 00:37:51,498 --> 00:37:53,751 - Over here! - Where did he go? 464 00:37:53,751 --> 00:37:55,914 He went that way! 465 00:38:04,822 --> 00:38:06,427 Stop! 466 00:38:11,242 --> 00:38:12,996 Stop running! 467 00:38:20,570 --> 00:38:22,353 Stop running. 468 00:38:40,914 --> 00:38:42,728 Stop running! 469 00:38:49,793 --> 00:38:53,039 Why does it keep going up? Where are the downhill paths? 470 00:38:53,039 --> 00:38:55,222 Damn it. 471 00:38:55,222 --> 00:38:57,166 No, don't. 472 00:39:10,922 --> 00:39:12,719 What's wrong with him? 473 00:39:18,657 --> 00:39:20,273 Have some dinner. 474 00:39:20,273 --> 00:39:22,302 I don't feel so well today. 475 00:39:24,996 --> 00:39:27,744 Stop looking at stocks and eat your food. 476 00:39:27,744 --> 00:39:30,027 You'd better not bring that up again. 477 00:39:30,027 --> 00:39:32,400 Wife, Wife. 478 00:39:32,400 --> 00:39:36,789 I don't even have money. My paychecks go to your account. 479 00:39:36,789 --> 00:39:41,045 Don't mess with the vice principal. 480 00:39:41,045 --> 00:39:44,431 Ohn Joon Young spent a night out. 481 00:39:44,431 --> 00:39:46,710 - A night out? - A night out? 482 00:39:46,710 --> 00:39:49,773 No, I was just working. 483 00:39:49,773 --> 00:39:55,661 Perverted, psycho, mysophobic patient, Ohn Joon Young 484 00:39:55,661 --> 00:39:58,427 who even brings a change of clothes to his stakeouts 485 00:39:58,427 --> 00:40:02,373 worked a whole day in the previous day's underwear. 486 00:40:02,373 --> 00:40:05,963 That means he had to spend a night out for some reason. 487 00:40:05,963 --> 00:40:08,034 What are you saying? I had a case. 488 00:40:08,034 --> 00:40:11,045 Yeah, I'm sure it was an important case for you. 489 00:40:11,045 --> 00:40:15,619 Son, are you finally dating? 490 00:40:15,619 --> 00:40:20,784 Don't date a government worker. Especially educators. 491 00:40:20,784 --> 00:40:24,539 They get meaner as time goes on. 492 00:40:26,568 --> 00:40:32,896 This is similar to when you spent a night out seven years ago. 493 00:40:32,896 --> 00:40:36,378 The second night out after seven years. 494 00:40:36,981 --> 00:40:39,780 Is this a serial night-out case? 495 00:40:41,509 --> 00:40:43,940 So are you dating or not? 496 00:40:43,940 --> 00:40:47,157 Ohn Joon Young. Why are you avoiding the question? 497 00:40:47,157 --> 00:40:50,096 If you avoid, that makes you the culprit. 498 00:40:55,815 --> 00:40:58,085 That Ohn Ri Won. 499 00:41:01,918 --> 00:41:04,869 - Hello? - It's a serial night-out case, isn't it? 500 00:41:04,869 --> 00:41:07,697 It was with the same girl from seven years ago. 501 00:41:07,697 --> 00:41:09,563 That little... 502 00:41:10,813 --> 00:41:14,351 If you're back from a night out, that means you finished work 503 00:41:14,351 --> 00:41:17,088 and when Ohn Joon Young doesn't have work, he doesn't go out. 504 00:41:17,088 --> 00:41:20,911 So that must mean I can borrow the car. 505 00:41:23,650 --> 00:41:26,068 You'd better go through a car wash before you bring it back! 506 00:41:28,190 --> 00:41:30,106 That psycho. 507 00:41:42,652 --> 00:41:46,804 Wow, you're an adult now. 508 00:41:46,804 --> 00:41:49,083 You've changed a lot. 509 00:41:52,956 --> 00:41:56,650 What did I do wrong 510 00:41:56,650 --> 00:41:59,681 that you dumped me like that? 511 00:42:00,967 --> 00:42:03,085 You didn't do anything wrong. 512 00:42:03,085 --> 00:42:05,686 Then why did you do it? 513 00:42:10,427 --> 00:42:12,481 I was just... 514 00:42:14,356 --> 00:42:17,559 Just because. I had no choice. 515 00:42:29,344 --> 00:42:34,402 It felt like I was walking through dark clouds all day long. 516 00:42:37,672 --> 00:42:40,402 My memories from seven years ago... 517 00:42:40,402 --> 00:42:43,518 followed me around all day. 518 00:42:50,097 --> 00:42:53,907 You don't go to school, and your family has no money. 519 00:42:53,907 --> 00:42:56,264 Then you should at least have a conscience. 520 00:42:56,264 --> 00:43:00,072 All you do is give perms in your neighborhood salon. 521 00:43:03,463 --> 00:43:05,260 Hey! 522 00:43:07,175 --> 00:43:11,777 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it! 523 00:43:18,170 --> 00:43:20,606 Everyone said the same thing. 524 00:43:22,329 --> 00:43:27,742 They all called me the poor kid who was raised by her grandmother. 525 00:43:27,742 --> 00:43:29,844 I'll wait. 526 00:43:31,010 --> 00:43:34,688 I'll wait until you come. 527 00:43:34,688 --> 00:43:37,418 When even my grandmother passed away... 528 00:43:38,130 --> 00:43:40,885 I was the pitiful kid... 529 00:43:42,940 --> 00:43:44,804 who only had her brother left. 530 00:43:49,748 --> 00:43:51,469 Hi, Jung Yeon. 531 00:43:51,469 --> 00:43:54,550 But I didn't care. 532 00:43:56,023 --> 00:43:58,936 Because I still had my brother. 533 00:44:10,759 --> 00:44:15,413 He was my mother, my father... 534 00:44:15,413 --> 00:44:18,295 and my grandmother. 535 00:44:22,184 --> 00:44:23,710 Jung Yeon. 536 00:44:40,985 --> 00:44:43,777 My brother was enough. 537 00:44:44,987 --> 00:44:47,293 He was more than enough. 538 00:44:52,974 --> 00:44:54,637 Ms. Lee. 539 00:44:55,688 --> 00:44:57,539 Young Jae. 540 00:44:58,547 --> 00:45:01,280 Ms. Lee, what do I do? 541 00:45:01,280 --> 00:45:05,286 I want to help out, but my mom is really sick. 542 00:45:05,286 --> 00:45:08,471 - Okay, you can go. - Thank you. 543 00:45:08,471 --> 00:45:11,150 - Don't be late tomorrow. - I won't. 544 00:45:17,708 --> 00:45:22,697 Why are you letting her go? It's obviously a lie. 545 00:45:22,697 --> 00:45:25,710 If she's lying about it, she must have a reason. 546 00:45:25,710 --> 00:45:28,202 What could it be besides wanting have fun? 547 00:45:28,202 --> 00:45:32,398 I can't be strict on them all the time. 548 00:45:32,398 --> 00:45:34,469 I can do it on my own. 549 00:45:34,469 --> 00:45:38,572 Why does that wench have to come here for her night filming 550 00:45:38,572 --> 00:45:41,594 when she's just a supporting actress? 551 00:45:42,985 --> 00:45:47,007 What are you all dressed up for? 552 00:45:47,007 --> 00:45:50,596 What else can I do? I'll just have to listen to her. 553 00:45:50,596 --> 00:45:53,510 I enrolled in a salsa class. 554 00:45:54,902 --> 00:45:58,547 But why do you look so glum? 555 00:46:00,409 --> 00:46:02,449 It's probably a ghost. 556 00:46:05,322 --> 00:46:09,159 [Love your fate first! Hand-drip coffee, Amor Fati] 557 00:46:17,784 --> 00:46:19,853 I was just... 558 00:46:21,672 --> 00:46:24,976 Just because. I had no choice. 559 00:46:26,896 --> 00:46:31,617 Do you remember the serial killing incident in the southwest district? 560 00:46:32,356 --> 00:46:35,702 What I remember... 561 00:46:35,702 --> 00:46:38,795 from the day he was arrested... 562 00:46:40,137 --> 00:46:45,300 is that Lee Young Jae's and my life changed that day too. 563 00:46:48,847 --> 00:46:52,820 Wow, that bastard needs to rot away in jail. 564 00:46:52,820 --> 00:46:55,907 How many people did he kill? 565 00:46:55,907 --> 00:46:59,402 They're the ones ruining our society. 566 00:46:59,402 --> 00:47:03,309 [The Culprit of the Serial Killing Incident Arrested] 567 00:47:09,282 --> 00:47:12,706 [Ohn Joon Young] 568 00:47:15,143 --> 00:47:19,458 They told me something horrible happened. 569 00:47:21,891 --> 00:47:23,679 That Dong Jae... 570 00:47:25,085 --> 00:47:28,637 fell from the fourth floor... 571 00:47:30,864 --> 00:47:35,023 and that something happened to his nerve cells. 572 00:47:38,016 --> 00:47:40,958 But it was so horrific... 573 00:47:40,958 --> 00:47:44,505 that I had no idea what they were talking about. 574 00:47:48,070 --> 00:47:51,099 I couldn't believe a word of it... 575 00:47:51,867 --> 00:47:54,097 so I didn't want to listen. 576 00:48:39,047 --> 00:48:41,150 Are you here for a coffee? 577 00:48:47,264 --> 00:48:49,795 Are you here for a coffee? 578 00:48:58,590 --> 00:49:01,925 I wanted to ask you about something. 579 00:49:05,695 --> 00:49:07,739 Lower body paralysis 580 00:49:07,739 --> 00:49:12,556 results from damaged spinal nerves below the thoracic region. 581 00:49:12,556 --> 00:49:17,768 Damaged spinal nerves can lead to sensory paralysis, autonomic nerve paralysis 582 00:49:17,768 --> 00:49:20,538 and tendon reflex paralysis. 583 00:49:24,509 --> 00:49:27,969 I wanted the hallway toward Dong Jae's hospital room... 584 00:49:29,780 --> 00:49:32,554 to go on forever. 585 00:49:36,356 --> 00:49:38,375 Young Jae! 586 00:49:39,967 --> 00:49:41,813 Young Jae! 587 00:49:42,505 --> 00:49:43,965 - Young Jae! - Dong Jae. 588 00:49:43,965 --> 00:49:46,438 My leg. My leg... 589 00:49:48,597 --> 00:49:51,760 My leg. My leg... 590 00:49:51,760 --> 00:49:53,429 won't move. 591 00:49:54,576 --> 00:49:57,121 What happened to my legs? 592 00:50:00,335 --> 00:50:02,164 What... 593 00:50:03,108 --> 00:50:07,655 what happened to my legs? 594 00:50:08,715 --> 00:50:12,190 My legs! 595 00:50:12,190 --> 00:50:16,972 What happened to my legs? 596 00:50:45,684 --> 00:50:47,373 Young Jae. 597 00:50:48,003 --> 00:50:52,659 If this is about that night, I'm really sorry. 598 00:50:52,659 --> 00:50:56,802 Why are you sorry? I was the one who lied. 599 00:50:56,802 --> 00:51:02,454 That's okay. I don't care that you lied or don't go to college. 600 00:51:04,791 --> 00:51:06,603 Who do you think you are? 601 00:51:07,983 --> 00:51:10,385 Didn't you see how I live? 602 00:51:11,146 --> 00:51:16,402 That's right. I'm different from you guys. 603 00:51:17,393 --> 00:51:22,380 I pity myself for trying to hang out with you guys without knowing my place 604 00:51:22,380 --> 00:51:25,900 and I hate you for taking me to that place and humiliating me. 605 00:51:26,677 --> 00:51:30,400 I hate how slow and frustrating you are. 606 00:51:32,675 --> 00:51:35,094 Do you have a hard time understanding me? 607 00:51:37,119 --> 00:51:39,324 Piss off. 608 00:52:02,427 --> 00:52:04,333 That day... 609 00:52:05,253 --> 00:52:07,860 I felt sorry for myself for the first time. 610 00:52:39,739 --> 00:52:41,820 I felt so sorry... 611 00:52:45,452 --> 00:52:47,501 for my brother. 612 00:53:05,445 --> 00:53:07,427 You look surprised. 613 00:53:13,391 --> 00:53:15,349 Young Jae... 614 00:53:17,376 --> 00:53:20,077 had a really hard time. 615 00:53:20,077 --> 00:53:21,646 Excuse me. 616 00:53:23,793 --> 00:53:27,293 Are you here for a coffee? 617 00:54:14,896 --> 00:54:18,998 Your phone was turned off, so I was really worried. 618 00:54:18,998 --> 00:54:20,871 Who do you think you are? 619 00:54:22,414 --> 00:54:24,454 Didn't you see how I live? 620 00:54:24,454 --> 00:54:28,219 I don't have time to chat, drink, and date. 621 00:54:28,219 --> 00:54:31,077 - Young Jae. - Don't say my name. 622 00:54:31,077 --> 00:54:34,478 I hate how slow and frustrating you are. 623 00:54:35,400 --> 00:54:37,889 Do you have a hard time understanding me? 624 00:54:39,889 --> 00:54:42,112 Piss off. 625 00:54:50,588 --> 00:54:52,869 I was just... 626 00:54:52,869 --> 00:54:55,561 Just because. I had no choice. 627 00:54:57,784 --> 00:55:00,460 You didn't do anything wrong. 628 00:55:28,246 --> 00:55:32,929 It was on April 22 of 2006. 629 00:55:33,650 --> 00:55:39,054 When the entire country was focused on a serial killer... 630 00:55:41,012 --> 00:55:46,530 On the day I was throwing a fit like a child... 631 00:55:54,288 --> 00:55:56,648 a 27-year-old man... 632 00:55:57,922 --> 00:55:59,945 lost everything... 633 00:56:01,047 --> 00:56:04,186 and 20-year-old Young Jae... 634 00:56:05,945 --> 00:56:08,099 became the head... 635 00:56:09,313 --> 00:56:11,786 of her small household. 636 00:56:33,829 --> 00:56:35,945 I'm sorry, we're... 637 00:56:42,373 --> 00:56:44,150 Joon Young. 638 00:56:56,670 --> 00:57:01,402 Why... why didn't you tell me? 639 00:57:17,489 --> 00:57:19,467 I'm sorry. 640 00:57:25,697 --> 00:57:28,387 I'm sorry... 641 00:57:30,862 --> 00:57:33,422 for not knowing anything. 642 00:58:21,922 --> 00:58:24,371 Where did you get your hair done? 643 00:58:34,494 --> 00:58:37,896 Young Jae said it wasn't my fault... 644 00:58:38,648 --> 00:58:41,228 but I felt like it was. 645 00:58:43,855 --> 00:58:47,146 It would have been better if it was all my fault. 646 00:58:48,364 --> 00:58:51,452 I felt sorry... 647 00:58:51,452 --> 00:58:54,161 I felt so sorry... 648 00:58:55,976 --> 00:58:58,583 for Young Jae. 649 00:58:59,920 --> 00:59:05,074 Young Jae, who was holding back her tears, looked so beautiful... 650 00:59:06,134 --> 00:59:09,224 that my heart felt like it was going to explode. 651 01:00:05,429 --> 01:00:12,429 Subtitles by DramaFever 652 01:00:26,688 --> 01:00:30,387 [The Third Charm] 653 01:00:30,387 --> 01:00:32,929 It's our second day of dating after seven years. 654 01:00:33,744 --> 01:00:38,137 To be more exact, it's been 6 years and 11 months. 655 01:00:39,762 --> 01:00:42,992 You must be new here. Just follow me. 656 01:00:42,992 --> 01:00:46,751 - I'll be your pacemaker. - Thank you. 657 01:00:46,751 --> 01:00:51,157 I'm going to find my future baby's father today. 658 01:00:51,157 --> 01:00:54,094 - Good morning! - Did you dream of your first love? 659 01:00:54,094 --> 01:00:57,688 They say dreams come true. 660 01:01:03,449 --> 01:01:07,407 Shall we have dinner and watch a movie in one go? 661 01:01:09,949 --> 01:01:11,884 Joon Young! 662 01:01:11,884 --> 01:01:13,902 - Who's that? - My mom. 663 01:01:13,902 --> 01:01:16,284 - She's coming in. - What do we do? 49347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.