Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,250 --> 00:00:49,386
Subtitles by DramaFever
2
00:00:49,386 --> 00:00:54,516
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
3
00:01:02,379 --> 00:01:04,431
Who are you guys?
4
00:01:04,431 --> 00:01:06,568
- The police.
- Why are you here?
5
00:01:06,568 --> 00:01:07,888
Let's go!
6
00:01:13,681 --> 00:01:16,365
Hey! This way!
7
00:01:39,316 --> 00:01:43,828
2012 is finally almost over,
and 2013 is just around the corner.
8
00:01:43,828 --> 00:01:47,851
- Look at these punks!
- Search all of them.
9
00:01:47,851 --> 00:01:50,141
All of them?
10
00:01:50,141 --> 00:01:53,382
- Trench Coat!
- Damn it!
11
00:01:53,382 --> 00:01:58,527
Seven! Six! Five!
12
00:01:58,527 --> 00:02:01,542
Four! Three! Two!
13
00:02:01,542 --> 00:02:04,355
Are you ready?
14
00:02:32,168 --> 00:02:35,445
There are two types of
women in this world.
15
00:02:35,445 --> 00:02:40,778
There are women you must meet, and women
you don't necessarily have to meet.
16
00:02:41,787 --> 00:02:46,504
Today, I saw the third type.
17
00:02:46,504 --> 00:02:50,480
The woman I shouldn't
have seen ever again.
18
00:02:50,480 --> 00:02:52,665
That horrible wench.
19
00:02:55,609 --> 00:02:58,538
[Episode 3]
20
00:03:03,961 --> 00:03:07,469
Men to the left. Women can go this way.
21
00:03:07,469 --> 00:03:09,877
Please take your time. I said left.
22
00:03:09,877 --> 00:03:13,332
- Please take your time. Don't get hurt.
- Mr. Officer.
23
00:03:13,332 --> 00:03:17,116
This... Wait, not this.
24
00:03:17,116 --> 00:03:21,314
I got this on a 12-month
installment plan.
25
00:03:21,314 --> 00:03:24,812
- I have to return it.
- I understand, so go.
26
00:03:24,812 --> 00:03:27,872
I'll help you with that later,
so go. Take her away.
27
00:03:27,872 --> 00:03:30,968
Please leave to the left!
28
00:03:33,384 --> 00:03:35,564
Gosh, seriously.
29
00:03:35,564 --> 00:03:39,921
Wow, what's this?
Have you been on this before?
30
00:03:53,161 --> 00:03:56,128
Oh my gosh! This man must be crazy!
31
00:03:56,128 --> 00:03:58,568
Let me borrow it.
32
00:03:58,568 --> 00:04:01,806
Hey, do you know how much that costs?
33
00:04:01,806 --> 00:04:05,222
- Everyone! Attention!
- Attention!
34
00:04:05,222 --> 00:04:09,491
We need the men to follow
the male police officer
35
00:04:09,491 --> 00:04:13,544
and we need to women to follow
the female police officer to the restroom
36
00:04:13,544 --> 00:04:16,195
to produce urine samples.
Do you understand?
37
00:04:16,195 --> 00:04:19,139
- I already pissed earlier.
- Hey, be quiet.
38
00:04:19,139 --> 00:04:23,853
If you cooperate in a quick manner,
you'll be able to go home soon.
39
00:04:23,853 --> 00:04:26,866
Easy, right? Please proceed!
40
00:04:26,866 --> 00:04:30,920
Men, if you understood that,
go and line up over there.
41
00:04:30,920 --> 00:04:33,009
Hurry it up!
42
00:04:33,009 --> 00:04:36,512
Hurry up already.
What are you doing? Hurry.
43
00:04:36,512 --> 00:04:41,575
And as for the women, please be careful
44
00:04:41,575 --> 00:04:45,419
on your way to the clean
restroom to your left.
45
00:04:45,419 --> 00:04:48,197
- Right this way.
- Please come this way.
46
00:04:48,197 --> 00:04:50,328
Young Jae, I just bought that.
47
00:04:50,328 --> 00:04:52,745
Please hurry it up.
48
00:04:52,745 --> 00:04:55,081
Go to the restroom. Hurry.
49
00:04:55,081 --> 00:04:57,812
Mr. Officer, I need my fur back.
50
00:04:57,812 --> 00:04:59,819
Please go.
51
00:04:59,819 --> 00:05:03,201
Hurry it up.
52
00:05:03,201 --> 00:05:07,502
Maybe you should go to
the hospital and get checked up.
53
00:05:07,502 --> 00:05:09,569
Hurry up and piss.
54
00:05:09,569 --> 00:05:12,127
If you're finished, leave.
55
00:05:12,127 --> 00:05:15,976
Mister, why are you taking
someone else's piss?
56
00:05:15,976 --> 00:05:18,865
What a strange man.
57
00:05:19,923 --> 00:05:22,350
If you're finished...
58
00:05:28,218 --> 00:05:31,531
Young Jae, what do I do?
59
00:05:31,531 --> 00:05:33,923
I'm so nervous, I can't pee.
60
00:05:33,923 --> 00:05:36,067
Don't be nervous.
61
00:05:40,418 --> 00:05:44,132
You can't do that to us.
62
00:05:45,238 --> 00:05:50,237
Officer, our Steve is so pure
63
00:05:50,237 --> 00:05:52,675
- that he can't even drink.
- Exactly.
64
00:05:52,675 --> 00:05:57,463
That's why we need to check his hair
and urine to see what he consumed.
65
00:05:57,463 --> 00:06:01,600
Officer. His album is coming out soon.
66
00:06:01,600 --> 00:06:05,437
That's not what's important right now.
He might end up in jail.
67
00:06:05,437 --> 00:06:07,726
You've got to be kidding me.
68
00:06:07,726 --> 00:06:11,447
Lawyer Kim, did you forget
how much we pay you?
69
00:06:11,447 --> 00:06:14,538
You need to come here right now.
70
00:06:17,939 --> 00:06:22,516
Hello? What? Yeah, okay.
71
00:06:23,752 --> 00:06:28,288
They're saying Trench Coat
is playing innocent.
72
00:06:28,288 --> 00:06:30,084
He's saying he doesn't know Steve.
73
00:06:30,084 --> 00:06:33,545
He doesn't know me? Are you serious?
74
00:06:33,545 --> 00:06:36,896
- What's wrong with you?
- Tell Trench Coat to come here.
75
00:06:36,896 --> 00:06:39,644
After all the drugs I bought--
76
00:06:41,110 --> 00:06:44,083
Um, due to his weak mental state
77
00:06:44,083 --> 00:06:48,365
we'd like to exercise
our right to remain silent.
78
00:06:50,086 --> 00:06:53,552
Did everyone else get released?
79
00:06:53,552 --> 00:06:58,572
Since urine tests are quick, the clean
ones have probably been released.
80
00:06:58,572 --> 00:07:00,983
- Why do you ask?
- Pardon?
81
00:07:00,983 --> 00:07:02,807
It's nothing.
82
00:07:13,877 --> 00:07:15,620
Ohn Joon Young!
83
00:07:17,519 --> 00:07:19,375
It's really you.
84
00:07:20,387 --> 00:07:22,988
I almost didn't recognize you.
85
00:07:26,682 --> 00:07:28,608
Don't you remember me?
86
00:07:30,127 --> 00:07:32,812
You've changed so much.
87
00:07:32,812 --> 00:07:35,800
What happened to your glasses and braces?
88
00:07:37,069 --> 00:07:41,533
That was seven years ago.
89
00:07:41,533 --> 00:07:44,610
You're right. It's been seven years.
90
00:07:44,610 --> 00:07:46,690
That was a long time ago.
91
00:07:46,690 --> 00:07:50,706
I can't believe I ran into you
like this. It's nice to see you.
92
00:07:50,706 --> 00:07:52,459
It's nice to see me?
93
00:07:54,735 --> 00:08:00,404
On top of that, I even got
my fur stolen. I hate this place.
94
00:08:00,404 --> 00:08:05,586
Wait, what's this? It wasn't me!
Don't take pictures!
95
00:08:05,586 --> 00:08:09,576
Young Jae! Young Jae,
you know I'm innocent.
96
00:08:09,576 --> 00:08:13,607
It wasn't me.
It really wasn't me. I swear.
97
00:08:13,607 --> 00:08:15,704
What do I do?
98
00:08:42,252 --> 00:08:47,497
Why did you have to order ramen
as our first meal of the new year?
99
00:08:47,497 --> 00:08:50,411
Who sells rice cake soup at this hour?
100
00:08:50,411 --> 00:08:53,526
And you look like
you're enjoying it just fine.
101
00:08:53,526 --> 00:08:58,088
Team Leader, come over here.
You should eat.
102
00:08:58,088 --> 00:09:00,000
Come here and eat.
103
00:09:17,161 --> 00:09:20,841
Isn't the weather beautiful today?
It's finally spring.
104
00:09:20,841 --> 00:09:23,707
How will we wait until
the weekend to go somewhere?
105
00:09:23,707 --> 00:09:27,619
On that note,
here's the first song of the day.
106
00:09:28,366 --> 00:09:33,613
Would anyone hire an architect
who lives in a shabby house?
107
00:09:34,716 --> 00:09:39,649
Would anyone buy clothes from
a fashion designer with ugly clothes?
108
00:09:39,649 --> 00:09:42,801
Same goes for hair stylists.
109
00:09:42,801 --> 00:09:46,686
For us, hair is life.
110
00:09:48,761 --> 00:09:54,567
You have to be more scared of
haircuts than anything else.
111
00:09:54,567 --> 00:09:56,652
Are you sure you're scared?
112
00:09:56,652 --> 00:09:59,029
Yes, I'm scared.
113
00:09:59,029 --> 00:10:01,150
Be more scared.
114
00:10:01,150 --> 00:10:02,711
Yes, Ma'am.
115
00:10:04,234 --> 00:10:06,957
Don't just ask, "What would you like?"
116
00:10:06,957 --> 00:10:10,515
Make suggestions by asking,
"How about this style?"
117
00:10:10,515 --> 00:10:14,395
What do you have to do in order to
do that? What do you have to do?
118
00:10:14,395 --> 00:10:19,875
You have to study. I'm going to refer to
your portfolios for your promotion exam.
119
00:10:22,177 --> 00:10:23,975
Why aren't you answering me?
120
00:10:23,975 --> 00:10:25,523
- Yes, Ma'am!
- Yes, Ma'am.
121
00:10:25,523 --> 00:10:27,028
That's all.
122
00:10:30,729 --> 00:10:33,198
She's pretty? You're pretty too.
123
00:10:33,198 --> 00:10:35,246
Do you know her?
124
00:10:35,246 --> 00:10:38,320
I know what you're talking about.
125
00:10:39,277 --> 00:10:41,663
When does your drama end?
126
00:10:43,174 --> 00:10:45,893
You haven't dropped by in a while.
127
00:11:23,284 --> 00:11:26,009
You don't have any appointments
this afternoon, right?
128
00:11:26,009 --> 00:11:29,537
- No.
- I need you to go somewhere with me.
129
00:11:29,537 --> 00:11:31,116
Where?
130
00:11:44,436 --> 00:11:47,562
It's not good. It's not good at all.
131
00:11:47,562 --> 00:11:50,931
- Is it that bad?
- It's not good.
132
00:11:50,931 --> 00:11:53,427
It's not good at all.
133
00:11:53,427 --> 00:11:55,615
How could it be this bad?
134
00:11:55,615 --> 00:11:57,958
You were stabbed
in the back by your first love.
135
00:11:57,958 --> 00:12:00,552
Oh my gosh. Can you see that?
136
00:12:00,552 --> 00:12:03,408
She's good. She's very good.
137
00:12:03,408 --> 00:12:09,629
One, two, three, four, five...
Goodness, how many were there?
138
00:12:09,629 --> 00:12:13,856
Every year, you meet a bad one and suffer
139
00:12:13,856 --> 00:12:17,432
and when you're about to forget,
you meet another bad one.
140
00:12:17,432 --> 00:12:21,869
- That's so true.
- There are many good ones out there.
141
00:12:21,869 --> 00:12:26,937
Why is it that
you only meet the bad ones?
142
00:12:26,937 --> 00:12:30,158
Is that a part of my fate?
143
00:12:30,158 --> 00:12:32,172
Goodness...
144
00:12:38,556 --> 00:12:41,556
I see good energy around you though.
145
00:12:41,556 --> 00:12:44,794
- What's your birthday?
- Tell her.
146
00:12:44,794 --> 00:12:47,784
- That's okay.
- What's wrong with you?
147
00:12:47,784 --> 00:12:51,583
Do you know how hard it was
to get this appointment?
148
00:12:51,583 --> 00:12:57,577
So her birthday is August 1st, 1987.
149
00:12:57,577 --> 00:13:01,673
1987? You were born
in the year of the rabbit.
150
00:13:01,673 --> 00:13:06,148
Your birthday is unbelievable too.
You're going to meet a man this year.
151
00:13:06,148 --> 00:13:08,606
Nice. Oh my, really?
152
00:13:08,606 --> 00:13:13,058
But it's not just one. There's two.
153
00:13:17,932 --> 00:13:23,143
This isn't the time for you to be
happy for someone else.
154
00:13:23,143 --> 00:13:26,296
You're lonely. You're so lonely.
155
00:13:26,296 --> 00:13:30,445
You're destined to live a lonely life.
156
00:13:30,445 --> 00:13:34,744
Is there anything I can do?
157
00:13:39,200 --> 00:13:42,096
- Do you smoke?
- No, I quit.
158
00:13:42,096 --> 00:13:44,802
Don't waste your money
on things like this...
159
00:13:44,802 --> 00:13:47,094
- Yes?
- and join a club.
160
00:13:47,094 --> 00:13:49,575
Somewhere with a lot of guys.
161
00:13:50,625 --> 00:13:53,499
- Let's go, Joo Ran.
- Hey, be quiet.
162
00:13:53,499 --> 00:13:57,679
Go. I need a smoke. I had enough of this.
163
00:13:59,033 --> 00:14:03,519
What? A club? Is she serious?
164
00:14:03,519 --> 00:14:05,816
Is that what I made an appointment for?
165
00:14:05,816 --> 00:14:12,131
Should I just post about her being
a fraud all over the internet?
166
00:14:13,604 --> 00:14:18,272
Joo Ran, aren't you sick
of dating by now?
167
00:14:18,272 --> 00:14:22,207
- I am.
- Then why are you trying so hard?
168
00:14:22,207 --> 00:14:25,634
I'm sick of the calculative
type of dating.
169
00:14:25,634 --> 00:14:28,447
I'm doomed in my 30s too.
170
00:14:28,447 --> 00:14:31,561
I'm already halfway to 70.
171
00:14:31,561 --> 00:14:35,916
I have to meet a good man
this year and get married.
172
00:14:35,916 --> 00:14:41,437
I need to have a daughter that looks
just like me. You know my life goal.
173
00:14:41,437 --> 00:14:45,177
It'd be nice if you had a daughter
that looked just like you.
174
00:14:45,177 --> 00:14:48,309
If I really have a daughter
that looks like me
175
00:14:48,309 --> 00:14:51,013
I'll have to save up for
her plastic surgery fund.
176
00:14:52,280 --> 00:14:56,878
Since she said you'll meet two men
this year, stay alert and choose wisely.
177
00:14:56,878 --> 00:14:59,538
Gosh, I'm exhausted
just thinking about it.
178
00:14:59,538 --> 00:15:02,528
It's a waste of energy, time, and money.
179
00:15:02,528 --> 00:15:06,639
People like you rush to get married
as soon as they meet someone.
180
00:15:06,639 --> 00:15:09,182
No thanks. I'm just going to work.
181
00:15:09,182 --> 00:15:13,004
Thank goodness I'm the boss.
It'd be horrible to work under you.
182
00:15:13,004 --> 00:15:15,211
Your staff are losing weight like crazy.
183
00:15:15,211 --> 00:15:19,022
That's great. They always
talk about wanting to diet.
184
00:15:19,572 --> 00:15:22,124
Joo Ran, drop me off right here.
185
00:15:24,364 --> 00:15:28,179
Aw, I'm lonely though.
186
00:15:28,179 --> 00:15:34,298
How about you come over for a drink
and we go to work together tomorrow?
187
00:15:34,298 --> 00:15:37,229
You look especially lonely these days.
188
00:15:37,229 --> 00:15:39,539
Is it menopause?
189
00:15:39,539 --> 00:15:41,839
Maybe it's too late
for you to have a daughter.
190
00:15:41,839 --> 00:15:43,844
Hey! Get out, you wench.
191
00:15:43,844 --> 00:15:45,448
Bye.
192
00:15:45,448 --> 00:15:47,687
This wench.
193
00:15:59,057 --> 00:16:01,173
For the man who has to drive
194
00:16:01,173 --> 00:16:04,782
I recommend the Shirley Temple,
which is alcohol-free but very nice.
195
00:16:04,782 --> 00:16:09,621
And for the woman who likes
strong alcohol, I recommend The Saint.
196
00:16:09,621 --> 00:16:11,302
Should we go with that?
197
00:16:11,302 --> 00:16:14,655
- Sure, that sounds great.
- Thank you.
198
00:16:23,438 --> 00:16:28,129
How is it possible to still look
just as you did when you were little?
199
00:16:28,129 --> 00:16:32,722
It would have been nice
if you became a little prettier.
200
00:16:32,722 --> 00:16:35,028
You haven't changed a bit.
201
00:16:35,028 --> 00:16:40,101
Hey, you give the female customers
confidence. I mean...
202
00:16:40,101 --> 00:16:45,522
they probably feel proud and confident
when they see you with their boyfriends.
203
00:16:45,522 --> 00:16:48,866
- You're my best part-timer.
- Do you know why your best part-timer
204
00:16:48,866 --> 00:16:51,150
still works here?
205
00:16:51,150 --> 00:16:53,394
Is your boss that charming?
206
00:16:53,394 --> 00:16:57,573
There's only one reason why
I deal with my pathetic boss.
207
00:16:57,573 --> 00:17:01,929
Because you pay
a little more than other places.
208
00:17:03,107 --> 00:17:04,759
Hello.
209
00:17:06,668 --> 00:17:10,964
Hey, take a break. You must be tired.
210
00:17:10,964 --> 00:17:14,801
Hello. Welcome to my bar.
211
00:17:14,801 --> 00:17:16,072
Come on.
212
00:17:17,155 --> 00:17:19,235
Sit down, please.
213
00:17:19,235 --> 00:17:21,941
I will show you my menu.
214
00:17:21,941 --> 00:17:24,961
- First, where are you from?
- Sweden.
215
00:17:24,961 --> 00:17:29,030
Sweden? Oh my god! I like Sweden.
216
00:17:29,030 --> 00:17:32,717
Because I will meet you.
217
00:17:34,176 --> 00:17:38,014
Okay. Um, wait.
218
00:17:38,014 --> 00:17:41,350
They'd like a bottle of scotch.
219
00:17:41,350 --> 00:17:44,822
You don't even have a preference
for hair color anymore.
220
00:17:44,822 --> 00:17:47,671
That's racial discrimination.
221
00:17:47,671 --> 00:17:52,097
When it comes to sex, there's no border.
222
00:17:52,097 --> 00:17:55,067
- Are you the UN?
- UN...
223
00:17:55,067 --> 00:17:57,673
Geez, look at that.
224
00:17:57,673 --> 00:18:02,178
Your brother came here
on his last day of vacation.
225
00:18:02,178 --> 00:18:05,040
Things never change with your family.
226
00:18:24,111 --> 00:18:25,878
Thank you.
227
00:18:29,659 --> 00:18:32,028
The doors are opening.
228
00:18:34,771 --> 00:18:38,605
Hey, hurry up. Huh? Wait.
229
00:18:40,848 --> 00:18:42,941
Are you all right?
You're not hurt, right?
230
00:18:42,941 --> 00:18:44,967
I'm fine. Gosh.
231
00:18:53,251 --> 00:18:56,554
You should apologize for pushing him.
232
00:18:56,554 --> 00:19:01,007
Miss, don't start anything
just because of me.
233
00:19:01,007 --> 00:19:04,028
- It won't come off.
- What is it?
234
00:19:04,028 --> 00:19:07,115
His wheelchair scratched it. So annoying.
235
00:19:07,115 --> 00:19:09,896
Damn it. I just got it.
236
00:19:09,896 --> 00:19:13,807
Why is he on the subway
in a wheelchair? What a hinderance.
237
00:19:13,807 --> 00:19:17,181
You little... Hey!
238
00:19:17,930 --> 00:19:20,549
- What?
- Apologize.
239
00:19:20,549 --> 00:19:24,561
Why did he have to take
the subway during rush hour?
240
00:19:24,561 --> 00:19:28,123
He's causing trouble for everyone else.
241
00:19:28,123 --> 00:19:32,038
Learn some manners
before you open your mouth.
242
00:19:32,038 --> 00:19:35,258
Apologize. Apologize to him!
243
00:19:35,258 --> 00:19:37,520
- What is she saying?
- She must be crazy.
244
00:19:37,520 --> 00:19:39,906
- Let's go.
- Apologize first!
245
00:19:39,906 --> 00:19:42,087
- Let go.
- Apologize.
246
00:19:42,087 --> 00:19:45,347
Let go. Let go!
247
00:19:50,170 --> 00:19:54,471
You're not thinking about
that woman, are you?
248
00:19:54,471 --> 00:19:56,132
No.
249
00:19:56,982 --> 00:19:58,508
That's okay.
250
00:19:58,508 --> 00:20:00,993
I understand.
251
00:20:00,993 --> 00:20:03,443
People like you who have
no dating experience--
252
00:20:03,443 --> 00:20:06,192
What do you mean
I have no dating experience?
253
00:20:06,192 --> 00:20:08,384
Okay.
254
00:20:08,384 --> 00:20:13,284
The woman who gave you one day of
dating experience seven years ago
255
00:20:13,284 --> 00:20:17,027
shows up on December 31st
of all days. Wow.
256
00:20:17,027 --> 00:20:22,256
It was just like a movie scene,
so you could think it's fate.
257
00:20:22,256 --> 00:20:25,703
But that's only the case in movies.
258
00:20:25,703 --> 00:20:30,424
For average guys like you,
there's no such thing as fate.
259
00:20:30,424 --> 00:20:34,011
You won't run into each other again.
I really hope you don't.
260
00:20:34,011 --> 00:20:35,545
Why not?
261
00:20:35,545 --> 00:20:40,176
That rejection made you quit college
and take the police examination.
262
00:20:40,176 --> 00:20:44,298
Does it make any sense
that you're a police officer?
263
00:20:44,298 --> 00:20:45,980
Why doesn't it make sense?
264
00:20:45,980 --> 00:20:49,261
Listen. Let's imagine...
265
00:20:52,652 --> 00:20:57,505
that I'm a monk or a priest.
266
00:20:57,505 --> 00:20:59,144
What do you think?
267
00:21:02,269 --> 00:21:05,642
What you're thinking is right. That's it.
268
00:21:05,642 --> 00:21:07,203
Okay.
269
00:21:07,951 --> 00:21:09,134
Whoa.
270
00:21:09,134 --> 00:21:12,961
Ohn Joon Young quit school and took
the police exam because of a woman?
271
00:21:12,961 --> 00:21:16,800
Is she the one who was responsible
for your first night out--
272
00:21:16,800 --> 00:21:17,824
Hey.
273
00:21:17,824 --> 00:21:19,807
I can only think of one person.
274
00:21:19,807 --> 00:21:24,353
You had a night out with her?
Why didn't you tell me?
275
00:21:24,353 --> 00:21:27,317
You didn't ask her
for her number, did you?
276
00:21:27,317 --> 00:21:29,355
Are you crazy? Why would I?
277
00:21:29,355 --> 00:21:31,285
I'm worried you're so desperate
that you took the bait.
278
00:21:31,285 --> 00:21:33,853
I'm not desperate.
279
00:21:33,853 --> 00:21:38,817
Am I still number one on your cell phone?
280
00:21:38,817 --> 00:21:40,720
Yeah.
281
00:21:40,720 --> 00:21:46,213
What else can I do? I have no choice.
I'll just have to hook you up.
282
00:21:46,213 --> 00:21:48,132
- What do you think about two o'clock?
- Where? Where?
283
00:21:48,132 --> 00:21:52,701
Hey, hey, hey, hey, hey! You go
in the five o'clock direction.
284
00:21:52,701 --> 00:21:54,087
Go on!
285
00:21:56,512 --> 00:21:59,690
Hey. I'm going to go
286
00:21:59,690 --> 00:22:02,453
and show them
my handsome face one more time.
287
00:22:02,453 --> 00:22:06,964
I'll take care of the last night
of your vacation. Okay?
288
00:22:13,394 --> 00:22:16,385
Forget about that imaginary woman!
289
00:22:22,614 --> 00:22:26,864
Oh no. I don't have a glass.
290
00:22:26,864 --> 00:22:29,789
I guess I can't drink.
291
00:22:29,789 --> 00:22:32,952
Hey! Do you know how much this costs?
292
00:22:32,952 --> 00:22:35,183
- What are you going to do about it?
- What about my clothes?
293
00:22:35,183 --> 00:22:37,815
You ripped them.
294
00:22:37,815 --> 00:22:40,549
- Who cares about your cheap clothes?
- That's enough.
295
00:22:40,549 --> 00:22:44,817
- Don't get worked up--
- How can I not get worked up?
296
00:22:44,817 --> 00:22:48,236
A man in a wheelchair almost got hurt
because of these horrible people.
297
00:22:48,236 --> 00:22:50,982
Did he get hurt? Did he?
298
00:22:50,982 --> 00:22:54,732
- Words hurt too, you know.
- It doesn't sound like a big deal.
299
00:22:54,732 --> 00:22:57,365
I suggest you just agree to
compensate for each other's losses.
300
00:22:57,365 --> 00:22:59,133
You're in on it with the man
in the wheelchair, aren't you?
301
00:22:59,133 --> 00:23:04,483
She's acting out because she couldn't
get any money. Look at my bag!
302
00:23:04,483 --> 00:23:06,261
This is accident fraud.
303
00:23:06,261 --> 00:23:08,761
What? Accident fraud?
304
00:23:08,761 --> 00:23:11,016
Officer Yoo, what brings you here?
305
00:23:11,016 --> 00:23:14,390
Min Sang, this is her.
306
00:23:14,390 --> 00:23:17,932
- I heard about it from my girlfriend.
- Oh, you did?
307
00:23:17,932 --> 00:23:21,653
Min Sang, this woman is crazy.
She's committing accident fraud.
308
00:23:21,653 --> 00:23:23,491
She's done this before.
309
00:23:23,491 --> 00:23:27,338
- Did you pull out her records?
- Oh, I was just about to do that.
310
00:23:28,555 --> 00:23:30,375
Please give me your ID.
311
00:23:31,884 --> 00:23:33,663
Why just me?
312
00:23:33,663 --> 00:23:36,805
Please give me your ID first.
313
00:23:36,805 --> 00:23:40,325
If you need a record, pull hers out.
314
00:23:40,325 --> 00:23:46,377
Korea's most, best handsome guy is me.
315
00:23:46,377 --> 00:23:50,652
And number two is this guy, Mr. Ohn.
316
00:23:50,652 --> 00:23:55,117
Hey, Mr. Ohn! Hey, Joon Young!
317
00:23:55,117 --> 00:23:56,795
Hey.
318
00:24:00,989 --> 00:24:04,173
That borderless player.
319
00:24:12,518 --> 00:24:14,890
Hello?
320
00:24:14,890 --> 00:24:16,255
Hey!
321
00:24:18,163 --> 00:24:20,507
Who...
322
00:24:20,507 --> 00:24:22,663
It sounds like a girl.
323
00:24:24,365 --> 00:24:26,192
Who are you?
324
00:24:38,605 --> 00:24:41,596
- Hello.
- What brings you here?
325
00:24:41,596 --> 00:24:44,675
I'm a team leader
from the central station.
326
00:24:46,397 --> 00:24:49,423
Oh, hello. I'm Officer Seo.
327
00:25:02,759 --> 00:25:07,722
He was full of youth and energy,
so hearing that he committed suicide
328
00:25:07,722 --> 00:25:10,986
must be hard for his family to accept.
329
00:25:10,986 --> 00:25:14,703
- So they requested an autopsy?
- Yeah, that's right.
330
00:25:14,703 --> 00:25:18,048
You always catch on
before I even tell you.
331
00:25:18,048 --> 00:25:21,788
Go straight to the national
branch tomorrow morning.
332
00:25:21,788 --> 00:25:23,540
Okay.
333
00:25:24,778 --> 00:25:29,166
9 o'clock? Okay, sure.
334
00:25:29,166 --> 00:25:30,991
Goodnight.
335
00:25:53,567 --> 00:25:55,608
Those horrible wenches.
336
00:25:56,942 --> 00:25:59,969
This country is rotten to the core.
337
00:25:59,969 --> 00:26:02,731
You really haven't changed.
338
00:26:05,001 --> 00:26:06,673
What do you mean?
339
00:26:06,673 --> 00:26:09,682
You're still nosy and hot-tempered.
340
00:26:09,682 --> 00:26:12,769
How could I just overlook those scumbags?
341
00:26:12,769 --> 00:26:17,769
People like that are the reason
why the police get a bad rap.
342
00:26:22,855 --> 00:26:24,864
Ugh, it's bitter.
343
00:26:28,306 --> 00:26:31,056
Why aren't you drinking?
344
00:26:31,056 --> 00:26:33,854
This is my way of thanking you.
345
00:26:33,854 --> 00:26:36,515
I'm fine. I'll be going.
346
00:26:37,894 --> 00:26:40,477
You can't leave until you finish this.
347
00:26:59,424 --> 00:27:03,016
Wow, you're an adult now.
348
00:27:03,635 --> 00:27:05,818
You've changed a lot.
349
00:27:06,986 --> 00:27:08,718
It's a compliment.
350
00:27:14,142 --> 00:27:16,739
Are you really completely fine?
351
00:27:37,433 --> 00:27:40,730
Are you really completely fine?
352
00:27:46,376 --> 00:27:48,765
That night...
353
00:27:50,368 --> 00:27:53,855
I thought about calling you
354
00:27:53,855 --> 00:27:59,000
or going to see you in person.
355
00:27:59,000 --> 00:28:03,796
You have no idea how much I hesitated.
356
00:28:06,211 --> 00:28:10,828
You didn't contact me even once
for the last seven years
357
00:28:10,828 --> 00:28:15,507
but when you need me,
you call me like it's no big deal.
358
00:28:15,507 --> 00:28:19,875
And you smile and call my name
as if we're old friends.
359
00:28:20,499 --> 00:28:23,098
What am I to you?
360
00:28:29,458 --> 00:28:33,250
Hey. Why are you laughing?
361
00:28:34,348 --> 00:28:36,374
Why are you laughing?
362
00:28:37,874 --> 00:28:41,070
You look much better
without your glasses.
363
00:28:42,336 --> 00:28:44,181
Are you wearing lenses?
364
00:28:44,933 --> 00:28:47,512
I got LASIK, okay?
365
00:28:51,874 --> 00:28:54,550
Did you dump me...
366
00:28:54,550 --> 00:28:57,471
because I wore glasses?
367
00:29:02,717 --> 00:29:04,833
Then...
368
00:29:04,833 --> 00:29:09,183
was it because of my braces?
You were ashamed of me, weren't you?
369
00:29:11,377 --> 00:29:13,683
No.
370
00:29:13,683 --> 00:29:17,219
- You were cute.
- I was, right?
371
00:29:22,432 --> 00:29:25,163
Then why did you do it?
372
00:29:25,772 --> 00:29:29,377
"Today's our first day of dating."
373
00:29:29,377 --> 00:29:32,420
You were the one who said that.
374
00:29:32,420 --> 00:29:36,156
What did I do wrong
375
00:29:36,156 --> 00:29:39,358
that made you dump me like that?
376
00:29:39,981 --> 00:29:42,041
You didn't do anything wrong.
377
00:29:42,041 --> 00:29:44,743
Then why did you do it?
378
00:29:51,669 --> 00:29:53,808
I was just...
379
00:29:55,751 --> 00:29:58,826
Just because. I had no choice.
380
00:30:01,924 --> 00:30:04,423
You horrible wench.
381
00:30:07,875 --> 00:30:09,654
I...
382
00:30:11,492 --> 00:30:15,123
didn't say this to anyone.
383
00:30:18,324 --> 00:30:21,387
The truth is...
384
00:30:22,505 --> 00:30:26,843
I became a police officer because of you.
385
00:30:31,972 --> 00:30:35,528
Because of you, I can't trust women.
386
00:30:40,018 --> 00:30:42,069
You horrible wench.
387
00:30:51,327 --> 00:30:53,938
You're despicable.
388
00:30:55,986 --> 00:30:58,520
Why aren't you drinking?
389
00:31:00,432 --> 00:31:03,958
Another bottle, please!
390
00:31:03,958 --> 00:31:07,913
Another bottle of Clear Day, please.
391
00:31:33,094 --> 00:31:36,317
I wasn't completely fine either.
392
00:31:39,797 --> 00:31:44,759
I also thought about you...
393
00:31:44,759 --> 00:31:47,922
from time to time.
394
00:31:56,142 --> 00:31:58,114
Will you be okay?
395
00:31:58,964 --> 00:32:00,935
Yeah, I'm fine.
396
00:32:08,310 --> 00:32:11,049
I take that back.
397
00:32:11,049 --> 00:32:13,276
You haven't changed at all either.
398
00:32:22,854 --> 00:32:26,961
Hey. You can't sleep here.
399
00:32:29,538 --> 00:32:31,200
Hey!
400
00:32:32,115 --> 00:32:33,972
You've got to be kidding me.
401
00:32:48,920 --> 00:32:52,170
Hey, get up. Oh no.
402
00:32:54,240 --> 00:32:57,720
What do I do? How do I carry him?
403
00:33:26,807 --> 00:33:29,858
You must be hung over.
404
00:33:34,798 --> 00:33:36,884
Who are you?
405
00:33:36,884 --> 00:33:39,039
Don't you know me?
406
00:33:39,750 --> 00:33:41,951
No.
407
00:33:41,951 --> 00:33:44,951
You don't know me?
408
00:33:45,655 --> 00:33:50,766
Then what are you doing in my house?
409
00:33:50,766 --> 00:33:52,858
That's what I'm wondering.
410
00:33:53,842 --> 00:33:55,838
What am I doing here?
411
00:33:55,838 --> 00:33:59,490
There's a Hawaiian Kona beside you.
412
00:33:59,490 --> 00:34:01,804
Mark Twain
413
00:34:01,804 --> 00:34:07,017
also highly praised coffee
to receive a favorable response.
414
00:34:07,017 --> 00:34:08,450
Pardon?
415
00:34:08,450 --> 00:34:12,213
Hangovers have a way of
ruining last night's enjoyment
416
00:34:12,213 --> 00:34:15,641
by causing you great pain.
417
00:34:15,641 --> 00:34:20,334
That coffee will cure your hangover.
418
00:34:29,794 --> 00:34:31,892
How is it?
419
00:34:35,855 --> 00:34:39,596
- It's good.
- Of course, it is.
420
00:34:39,596 --> 00:34:44,865
That was made by the winner of
the 38th Barista Championship.
421
00:34:45,472 --> 00:34:47,732
Do you know who that was?
422
00:34:47,732 --> 00:34:51,924
- I'm not sure.
- It was me.
423
00:34:58,378 --> 00:35:01,509
It was an incredible idea.
424
00:35:01,509 --> 00:35:03,416
That's my business card.
425
00:35:04,014 --> 00:35:08,079
It will be of use to you
one day, so keep it safe.
426
00:35:08,079 --> 00:35:10,001
Oh, sure.
427
00:35:14,393 --> 00:35:16,079
Read this.
428
00:35:16,079 --> 00:35:18,925
- What's this?
- Just read it.
429
00:35:18,925 --> 00:35:20,217
Yes, Sir.
430
00:35:28,802 --> 00:35:32,762
[A shadow pops out. A man in a hat
and mask uses a hammer to strike her...]
431
00:35:35,963 --> 00:35:37,693
What do you think?
432
00:35:39,126 --> 00:35:41,693
It's horrific.
433
00:35:45,449 --> 00:35:48,661
That means I succeeded.
434
00:35:48,661 --> 00:35:53,777
The first scene of a crime thriller
should be horrific.
435
00:35:56,248 --> 00:35:59,353
A psychopath serial killer
436
00:35:59,353 --> 00:36:04,023
who murdered 14 people.
437
00:36:05,657 --> 00:36:09,496
I wrote it based on a true story.
438
00:36:11,498 --> 00:36:16,210
Do you remember the serial killing
incident in the southwest district?
439
00:36:17,447 --> 00:36:21,371
Oh. Yes.
440
00:36:21,371 --> 00:36:23,351
Of course, I do.
441
00:36:23,351 --> 00:36:25,822
What I remember...
442
00:36:26,835 --> 00:36:29,425
from the day he got arrested...
443
00:36:30,880 --> 00:36:35,476
is that Lee Young Jae
and my life changed that day too.
444
00:36:35,476 --> 00:36:38,333
Young Jae? Do you know her?
445
00:36:38,333 --> 00:36:42,110
Young Jae told me to
wake you up at 8 o'clock.
446
00:36:42,110 --> 00:36:43,371
What...
447
00:36:48,346 --> 00:36:49,996
Goodbye.
448
00:36:55,097 --> 00:36:59,818
Geez, I didn't think I'd ever
see this side of you.
449
00:36:59,818 --> 00:37:01,655
I'm sorry.
450
00:37:01,655 --> 00:37:03,679
Don't worry about it.
451
00:37:03,679 --> 00:37:07,313
I sent the other pair
to the national branch.
452
00:37:07,313 --> 00:37:10,389
So we can go straight
to the office after this.
453
00:37:10,389 --> 00:37:13,746
Since we got a report, we have to go
454
00:37:13,746 --> 00:37:17,820
but if he lost the company's
money ran away...
455
00:37:17,820 --> 00:37:21,364
why would he still be home after that?
456
00:37:21,364 --> 00:37:24,434
He's probably living elsewhere now.
457
00:37:24,434 --> 00:37:27,601
This is probably just a waste of time.
458
00:37:27,601 --> 00:37:32,197
Look at this. He's not here.
459
00:37:33,965 --> 00:37:35,367
What's this?
460
00:37:35,367 --> 00:37:39,534
Huh? I guess I was wrong. He's here.
461
00:37:39,534 --> 00:37:44,378
Get out of the way.
The brain shouldn't use his body.
462
00:37:47,797 --> 00:37:49,530
Hey!
463
00:37:51,498 --> 00:37:53,751
- Over here!
- Where did he go?
464
00:37:53,751 --> 00:37:55,914
He went that way!
465
00:38:04,822 --> 00:38:06,427
Stop!
466
00:38:11,242 --> 00:38:12,996
Stop running!
467
00:38:20,570 --> 00:38:22,353
Stop running.
468
00:38:40,914 --> 00:38:42,728
Stop running!
469
00:38:49,793 --> 00:38:53,039
Why does it keep going up?
Where are the downhill paths?
470
00:38:53,039 --> 00:38:55,222
Damn it.
471
00:38:55,222 --> 00:38:57,166
No, don't.
472
00:39:10,922 --> 00:39:12,719
What's wrong with him?
473
00:39:18,657 --> 00:39:20,273
Have some dinner.
474
00:39:20,273 --> 00:39:22,302
I don't feel so well today.
475
00:39:24,996 --> 00:39:27,744
Stop looking at stocks and eat your food.
476
00:39:27,744 --> 00:39:30,027
You'd better not bring that up again.
477
00:39:30,027 --> 00:39:32,400
Wife, Wife.
478
00:39:32,400 --> 00:39:36,789
I don't even have money.
My paychecks go to your account.
479
00:39:36,789 --> 00:39:41,045
Don't mess with the vice principal.
480
00:39:41,045 --> 00:39:44,431
Ohn Joon Young spent a night out.
481
00:39:44,431 --> 00:39:46,710
- A night out?
- A night out?
482
00:39:46,710 --> 00:39:49,773
No, I was just working.
483
00:39:49,773 --> 00:39:55,661
Perverted, psycho, mysophobic
patient, Ohn Joon Young
484
00:39:55,661 --> 00:39:58,427
who even brings a change of
clothes to his stakeouts
485
00:39:58,427 --> 00:40:02,373
worked a whole day
in the previous day's underwear.
486
00:40:02,373 --> 00:40:05,963
That means he had to spend
a night out for some reason.
487
00:40:05,963 --> 00:40:08,034
What are you saying? I had a case.
488
00:40:08,034 --> 00:40:11,045
Yeah, I'm sure it was
an important case for you.
489
00:40:11,045 --> 00:40:15,619
Son, are you finally dating?
490
00:40:15,619 --> 00:40:20,784
Don't date a government worker.
Especially educators.
491
00:40:20,784 --> 00:40:24,539
They get meaner as time goes on.
492
00:40:26,568 --> 00:40:32,896
This is similar to when you spent
a night out seven years ago.
493
00:40:32,896 --> 00:40:36,378
The second night out after seven years.
494
00:40:36,981 --> 00:40:39,780
Is this a serial night-out case?
495
00:40:41,509 --> 00:40:43,940
So are you dating or not?
496
00:40:43,940 --> 00:40:47,157
Ohn Joon Young.
Why are you avoiding the question?
497
00:40:47,157 --> 00:40:50,096
If you avoid, that makes you the culprit.
498
00:40:55,815 --> 00:40:58,085
That Ohn Ri Won.
499
00:41:01,918 --> 00:41:04,869
- Hello?
- It's a serial night-out case, isn't it?
500
00:41:04,869 --> 00:41:07,697
It was with the same girl
from seven years ago.
501
00:41:07,697 --> 00:41:09,563
That little...
502
00:41:10,813 --> 00:41:14,351
If you're back from a night out,
that means you finished work
503
00:41:14,351 --> 00:41:17,088
and when Ohn Joon Young doesn't
have work, he doesn't go out.
504
00:41:17,088 --> 00:41:20,911
So that must mean I can borrow the car.
505
00:41:23,650 --> 00:41:26,068
You'd better go through a car wash
before you bring it back!
506
00:41:28,190 --> 00:41:30,106
That psycho.
507
00:41:42,652 --> 00:41:46,804
Wow, you're an adult now.
508
00:41:46,804 --> 00:41:49,083
You've changed a lot.
509
00:41:52,956 --> 00:41:56,650
What did I do wrong
510
00:41:56,650 --> 00:41:59,681
that you dumped me like that?
511
00:42:00,967 --> 00:42:03,085
You didn't do anything wrong.
512
00:42:03,085 --> 00:42:05,686
Then why did you do it?
513
00:42:10,427 --> 00:42:12,481
I was just...
514
00:42:14,356 --> 00:42:17,559
Just because. I had no choice.
515
00:42:29,344 --> 00:42:34,402
It felt like I was walking
through dark clouds all day long.
516
00:42:37,672 --> 00:42:40,402
My memories from seven years ago...
517
00:42:40,402 --> 00:42:43,518
followed me around all day.
518
00:42:50,097 --> 00:42:53,907
You don't go to school,
and your family has no money.
519
00:42:53,907 --> 00:42:56,264
Then you should at least
have a conscience.
520
00:42:56,264 --> 00:43:00,072
All you do is give perms
in your neighborhood salon.
521
00:43:03,463 --> 00:43:05,260
Hey!
522
00:43:07,175 --> 00:43:11,777
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it!
523
00:43:18,170 --> 00:43:20,606
Everyone said the same thing.
524
00:43:22,329 --> 00:43:27,742
They all called me the poor kid
who was raised by her grandmother.
525
00:43:27,742 --> 00:43:29,844
I'll wait.
526
00:43:31,010 --> 00:43:34,688
I'll wait until you come.
527
00:43:34,688 --> 00:43:37,418
When even my grandmother passed away...
528
00:43:38,130 --> 00:43:40,885
I was the pitiful kid...
529
00:43:42,940 --> 00:43:44,804
who only had her brother left.
530
00:43:49,748 --> 00:43:51,469
Hi, Jung Yeon.
531
00:43:51,469 --> 00:43:54,550
But I didn't care.
532
00:43:56,023 --> 00:43:58,936
Because I still had my brother.
533
00:44:10,759 --> 00:44:15,413
He was my mother, my father...
534
00:44:15,413 --> 00:44:18,295
and my grandmother.
535
00:44:22,184 --> 00:44:23,710
Jung Yeon.
536
00:44:40,985 --> 00:44:43,777
My brother was enough.
537
00:44:44,987 --> 00:44:47,293
He was more than enough.
538
00:44:52,974 --> 00:44:54,637
Ms. Lee.
539
00:44:55,688 --> 00:44:57,539
Young Jae.
540
00:44:58,547 --> 00:45:01,280
Ms. Lee, what do I do?
541
00:45:01,280 --> 00:45:05,286
I want to help out,
but my mom is really sick.
542
00:45:05,286 --> 00:45:08,471
- Okay, you can go.
- Thank you.
543
00:45:08,471 --> 00:45:11,150
- Don't be late tomorrow.
- I won't.
544
00:45:17,708 --> 00:45:22,697
Why are you letting her go?
It's obviously a lie.
545
00:45:22,697 --> 00:45:25,710
If she's lying about it,
she must have a reason.
546
00:45:25,710 --> 00:45:28,202
What could it be besides
wanting have fun?
547
00:45:28,202 --> 00:45:32,398
I can't be strict on them all the time.
548
00:45:32,398 --> 00:45:34,469
I can do it on my own.
549
00:45:34,469 --> 00:45:38,572
Why does that wench have to
come here for her night filming
550
00:45:38,572 --> 00:45:41,594
when she's just a supporting actress?
551
00:45:42,985 --> 00:45:47,007
What are you all dressed up for?
552
00:45:47,007 --> 00:45:50,596
What else can I do?
I'll just have to listen to her.
553
00:45:50,596 --> 00:45:53,510
I enrolled in a salsa class.
554
00:45:54,902 --> 00:45:58,547
But why do you look so glum?
555
00:46:00,409 --> 00:46:02,449
It's probably a ghost.
556
00:46:05,322 --> 00:46:09,159
[Love your fate first!
Hand-drip coffee, Amor Fati]
557
00:46:17,784 --> 00:46:19,853
I was just...
558
00:46:21,672 --> 00:46:24,976
Just because. I had no choice.
559
00:46:26,896 --> 00:46:31,617
Do you remember the serial killing
incident in the southwest district?
560
00:46:32,356 --> 00:46:35,702
What I remember...
561
00:46:35,702 --> 00:46:38,795
from the day he was arrested...
562
00:46:40,137 --> 00:46:45,300
is that Lee Young Jae's
and my life changed that day too.
563
00:46:48,847 --> 00:46:52,820
Wow, that bastard
needs to rot away in jail.
564
00:46:52,820 --> 00:46:55,907
How many people did he kill?
565
00:46:55,907 --> 00:46:59,402
They're the ones ruining our society.
566
00:46:59,402 --> 00:47:03,309
[The Culprit of the
Serial Killing Incident Arrested]
567
00:47:09,282 --> 00:47:12,706
[Ohn Joon Young]
568
00:47:15,143 --> 00:47:19,458
They told me something horrible happened.
569
00:47:21,891 --> 00:47:23,679
That Dong Jae...
570
00:47:25,085 --> 00:47:28,637
fell from the fourth floor...
571
00:47:30,864 --> 00:47:35,023
and that something happened
to his nerve cells.
572
00:47:38,016 --> 00:47:40,958
But it was so horrific...
573
00:47:40,958 --> 00:47:44,505
that I had no idea
what they were talking about.
574
00:47:48,070 --> 00:47:51,099
I couldn't believe a word of it...
575
00:47:51,867 --> 00:47:54,097
so I didn't want to listen.
576
00:48:39,047 --> 00:48:41,150
Are you here for a coffee?
577
00:48:47,264 --> 00:48:49,795
Are you here for a coffee?
578
00:48:58,590 --> 00:49:01,925
I wanted to ask you about something.
579
00:49:05,695 --> 00:49:07,739
Lower body paralysis
580
00:49:07,739 --> 00:49:12,556
results from damaged spinal nerves
below the thoracic region.
581
00:49:12,556 --> 00:49:17,768
Damaged spinal nerves can lead to sensory
paralysis, autonomic nerve paralysis
582
00:49:17,768 --> 00:49:20,538
and tendon reflex paralysis.
583
00:49:24,509 --> 00:49:27,969
I wanted the hallway toward
Dong Jae's hospital room...
584
00:49:29,780 --> 00:49:32,554
to go on forever.
585
00:49:36,356 --> 00:49:38,375
Young Jae!
586
00:49:39,967 --> 00:49:41,813
Young Jae!
587
00:49:42,505 --> 00:49:43,965
- Young Jae!
- Dong Jae.
588
00:49:43,965 --> 00:49:46,438
My leg. My leg...
589
00:49:48,597 --> 00:49:51,760
My leg. My leg...
590
00:49:51,760 --> 00:49:53,429
won't move.
591
00:49:54,576 --> 00:49:57,121
What happened to my legs?
592
00:50:00,335 --> 00:50:02,164
What...
593
00:50:03,108 --> 00:50:07,655
what happened to my legs?
594
00:50:08,715 --> 00:50:12,190
My legs!
595
00:50:12,190 --> 00:50:16,972
What happened to my legs?
596
00:50:45,684 --> 00:50:47,373
Young Jae.
597
00:50:48,003 --> 00:50:52,659
If this is about that night,
I'm really sorry.
598
00:50:52,659 --> 00:50:56,802
Why are you sorry?
I was the one who lied.
599
00:50:56,802 --> 00:51:02,454
That's okay. I don't care
that you lied or don't go to college.
600
00:51:04,791 --> 00:51:06,603
Who do you think you are?
601
00:51:07,983 --> 00:51:10,385
Didn't you see how I live?
602
00:51:11,146 --> 00:51:16,402
That's right.
I'm different from you guys.
603
00:51:17,393 --> 00:51:22,380
I pity myself for trying to hang out with
you guys without knowing my place
604
00:51:22,380 --> 00:51:25,900
and I hate you for taking me
to that place and humiliating me.
605
00:51:26,677 --> 00:51:30,400
I hate how slow and frustrating you are.
606
00:51:32,675 --> 00:51:35,094
Do you have a hard time understanding me?
607
00:51:37,119 --> 00:51:39,324
Piss off.
608
00:52:02,427 --> 00:52:04,333
That day...
609
00:52:05,253 --> 00:52:07,860
I felt sorry for myself
for the first time.
610
00:52:39,739 --> 00:52:41,820
I felt so sorry...
611
00:52:45,452 --> 00:52:47,501
for my brother.
612
00:53:05,445 --> 00:53:07,427
You look surprised.
613
00:53:13,391 --> 00:53:15,349
Young Jae...
614
00:53:17,376 --> 00:53:20,077
had a really hard time.
615
00:53:20,077 --> 00:53:21,646
Excuse me.
616
00:53:23,793 --> 00:53:27,293
Are you here for a coffee?
617
00:54:14,896 --> 00:54:18,998
Your phone was turned off,
so I was really worried.
618
00:54:18,998 --> 00:54:20,871
Who do you think you are?
619
00:54:22,414 --> 00:54:24,454
Didn't you see how I live?
620
00:54:24,454 --> 00:54:28,219
I don't have time to
chat, drink, and date.
621
00:54:28,219 --> 00:54:31,077
- Young Jae.
- Don't say my name.
622
00:54:31,077 --> 00:54:34,478
I hate how slow and frustrating you are.
623
00:54:35,400 --> 00:54:37,889
Do you have a hard time understanding me?
624
00:54:39,889 --> 00:54:42,112
Piss off.
625
00:54:50,588 --> 00:54:52,869
I was just...
626
00:54:52,869 --> 00:54:55,561
Just because. I had no choice.
627
00:54:57,784 --> 00:55:00,460
You didn't do anything wrong.
628
00:55:28,246 --> 00:55:32,929
It was on April 22 of 2006.
629
00:55:33,650 --> 00:55:39,054
When the entire country
was focused on a serial killer...
630
00:55:41,012 --> 00:55:46,530
On the day I was
throwing a fit like a child...
631
00:55:54,288 --> 00:55:56,648
a 27-year-old man...
632
00:55:57,922 --> 00:55:59,945
lost everything...
633
00:56:01,047 --> 00:56:04,186
and 20-year-old Young Jae...
634
00:56:05,945 --> 00:56:08,099
became the head...
635
00:56:09,313 --> 00:56:11,786
of her small household.
636
00:56:33,829 --> 00:56:35,945
I'm sorry, we're...
637
00:56:42,373 --> 00:56:44,150
Joon Young.
638
00:56:56,670 --> 00:57:01,402
Why... why didn't you tell me?
639
00:57:17,489 --> 00:57:19,467
I'm sorry.
640
00:57:25,697 --> 00:57:28,387
I'm sorry...
641
00:57:30,862 --> 00:57:33,422
for not knowing anything.
642
00:58:21,922 --> 00:58:24,371
Where did you get your hair done?
643
00:58:34,494 --> 00:58:37,896
Young Jae said it wasn't my fault...
644
00:58:38,648 --> 00:58:41,228
but I felt like it was.
645
00:58:43,855 --> 00:58:47,146
It would have been better
if it was all my fault.
646
00:58:48,364 --> 00:58:51,452
I felt sorry...
647
00:58:51,452 --> 00:58:54,161
I felt so sorry...
648
00:58:55,976 --> 00:58:58,583
for Young Jae.
649
00:58:59,920 --> 00:59:05,074
Young Jae, who was holding back
her tears, looked so beautiful...
650
00:59:06,134 --> 00:59:09,224
that my heart felt like
it was going to explode.
651
01:00:05,429 --> 01:00:12,429
Subtitles by DramaFever
652
01:00:26,688 --> 01:00:30,387
[The Third Charm]
653
01:00:30,387 --> 01:00:32,929
It's our second day of dating
after seven years.
654
01:00:33,744 --> 01:00:38,137
To be more exact, it's been
6 years and 11 months.
655
01:00:39,762 --> 01:00:42,992
You must be new here. Just follow me.
656
01:00:42,992 --> 01:00:46,751
- I'll be your pacemaker.
- Thank you.
657
01:00:46,751 --> 01:00:51,157
I'm going to find
my future baby's father today.
658
01:00:51,157 --> 01:00:54,094
- Good morning!
- Did you dream of your first love?
659
01:00:54,094 --> 01:00:57,688
They say dreams come true.
660
01:01:03,449 --> 01:01:07,407
Shall we have dinner
and watch a movie in one go?
661
01:01:09,949 --> 01:01:11,884
Joon Young!
662
01:01:11,884 --> 01:01:13,902
- Who's that?
- My mom.
663
01:01:13,902 --> 01:01:16,284
- She's coming in.
- What do we do?
49347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.