All language subtitles for The Letter From the Cloud 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,600 --> 00:02:48,759 You are now guilty of death 2 00:02:48,759 --> 00:02:50,159 No one can protect you 3 00:02:53,159 --> 00:02:54,640 But I was wronged 4 00:02:54,640 --> 00:02:55,359 That's enough 5 00:02:55,800 --> 00:02:56,359 Shen fish 6 00:02:57,319 --> 00:02:59,359 Ever since you rushed into my Zhou's door, 7 00:02:59,919 --> 00:03:01,839 How much trouble big and small have caused me 8 00:03:02,400 --> 00:03:03,839 Now you are a prisoner 9 00:03:04,439 --> 00:03:06,720 Now you want me to run and work for you 10 00:03:06,839 --> 00:03:08,480 Do you still think it's not enough to bring trouble to my Zhou family 11 00:03:11,120 --> 00:03:11,839 Xianggong 12 00:03:12,999 --> 00:03:13,560 You 13 00:03:13,880 --> 00:03:14,599 Since 14 00:03:14,800 --> 00:03:16,480 The words have been made so clear 15 00:03:16,879 --> 00:03:18,480 I don't have to hide you anymore 16 00:03:19,200 --> 00:03:20,079 Actually 17 00:03:20,960 --> 00:03:21,919 These silver tickets 18 00:03:22,480 --> 00:03:23,200 It's not mine 19 00:03:24,120 --> 00:03:26,480 Your big nephew asked me to bring it to you 20 00:03:27,559 --> 00:03:28,919 My eldest nephew 21 00:03:32,680 --> 00:03:33,360 That's right 22 00:03:34,480 --> 00:03:35,439 Your big nephew said 23 00:03:35,719 --> 00:03:37,120 All the money I owe you is here 24 00:03:37,360 --> 00:03:39,640 He doesn't want to be indebted to a dead man 25 00:03:40,759 --> 00:03:42,239 As for these silver tickets, 26 00:03:42,759 --> 00:03:44,439 It doesn't matter if you throw it away 27 00:03:45,320 --> 00:03:46,360 Or eat it 28 00:03:47,240 --> 00:03:48,200 Whatever you want 29 00:03:48,920 --> 00:03:50,439 How does this silver ticket smell like medicine 30 00:03:51,039 --> 00:03:52,880 Your big nephew asked me to tell you 31 00:03:53,280 --> 00:03:54,160 After you were beheaded, 32 00:03:54,560 --> 00:03:55,120 Corpse 33 00:03:55,359 --> 00:03:56,520 He'll send someone to claim it 34 00:03:56,679 --> 00:03:57,920 You can rest assured 35 00:04:00,160 --> 00:04:00,800 Zhou Yue 36 00:04:01,480 --> 00:04:02,999 How cruel is your heart 37 00:04:03,480 --> 00:04:06,039 I'm in prison without injustice. You can forget it if you don't help me 38 00:04:06,200 --> 00:04:08,160 I am at least the wife of your Zhou family 39 00:04:08,719 --> 00:04:10,439 After I died, my ancestral graves wouldn't let me in 40 00:04:11,079 --> 00:04:12,600 You are really a waste of your husband 41 00:04:13,160 --> 00:04:14,200 I am a wasted husband 42 00:04:14,520 --> 00:04:15,560 So when you kill people, 43 00:04:15,679 --> 00:04:17,039 Have you ever thought about your husband's feelings 44 00:04:17,280 --> 00:04:20,079 I didn't kill anyone. How many times do you make me say it 45 00:04:20,359 --> 00:04:21,999 I can't be slandered by others 46 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 None of us in bed believe me 47 00:04:24,319 --> 00:04:25,840 Can you believe it or not? I'm bumping into my head now 48 00:04:25,840 --> 00:04:26,840 I prove my innocence 49 00:04:27,240 --> 00:04:28,160 It's easy for you to say 50 00:04:28,600 --> 00:04:29,679 Even if you die now 51 00:04:30,039 --> 00:04:31,759 Chua, who was killed by you, can't come back either 52 00:04:32,319 --> 00:04:35,240 I didn't kill Chua. How many times do you want me to say it 53 00:04:35,240 --> 00:04:35,999 You killed it 54 00:04:36,399 --> 00:04:37,359 I didn't kill him 55 00:04:38,039 --> 00:04:38,280 Yes 56 00:04:38,719 --> 00:04:39,120 No 57 00:04:39,120 --> 00:04:40,160 Why is there still a quarrel 58 00:04:40,520 --> 00:04:41,200 Come with me 59 00:04:41,480 --> 00:04:42,439 I didn't kill him 60 00:04:42,439 --> 00:04:43,959 Not you, not you, not you 61 00:04:43,959 --> 00:04:45,160 Walk, walk 62 00:04:47,120 --> 00:04:48,319 I didn't kill him 63 00:04:59,799 --> 00:05:01,360 You're sitting tight. 64 00:05:06,200 --> 00:05:08,200 The wife of the punishments doctor was imprisoned for killing people 65 00:05:08,759 --> 00:05:10,679 It has been widely spread all over the capital 66 00:05:12,480 --> 00:05:13,759 We're not going back 67 00:05:14,959 --> 00:05:17,560 Ning Wang's move is to invite you into the urn 68 00:05:18,200 --> 00:05:19,039 If I go back 69 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 Isn't it just what he wants 70 00:05:25,440 --> 00:05:25,959 How do you say 71 00:05:26,399 --> 00:05:27,159 I guess 72 00:05:27,759 --> 00:05:28,759 At the Wangfu Flower Party 73 00:05:30,319 --> 00:05:32,440 Ning Wang saw that I had more maintenance for Shen Yu 74 00:05:32,720 --> 00:05:33,840 And from the mouth of Helanya 75 00:05:34,239 --> 00:05:36,080 Knowing the identity of Shen Yugu's family 76 00:05:38,159 --> 00:05:39,399 Since then 77 00:05:39,560 --> 00:05:40,759 He began to lay out 78 00:05:41,080 --> 00:05:42,319 Frame Shen Yu for killing people 79 00:05:42,840 --> 00:05:44,080 Make things big 80 00:05:45,959 --> 00:05:47,799 So all he did 81 00:05:49,000 --> 00:05:50,640 Just to get you to shoot 82 00:05:51,360 --> 00:05:52,399 If I shoot 83 00:05:52,920 --> 00:05:54,319 He will tell the world 84 00:05:54,799 --> 00:05:57,200 Tie me to the identity of the remnants of my family 85 00:05:57,480 --> 00:05:58,319 At that time 86 00:05:58,959 --> 00:06:00,399 Not only Shen Yu can be killed 87 00:06:00,920 --> 00:06:02,640 I will also lose the opportunity to compete for reserves 88 00:06:03,959 --> 00:06:04,599 Yongzhou 89 00:06:05,440 --> 00:06:06,720 It will also be weakened 90 00:06:08,440 --> 00:06:10,000 Ning Wang's move 91 00:06:10,679 --> 00:06:12,599 I want to kill three birds with one stone 92 00:06:22,280 --> 00:06:23,519 But the news from Zhou Yuelai 93 00:06:24,239 --> 00:06:24,799 Yes 94 00:06:25,200 --> 00:06:26,759 He has given the silver ticket to Shen Yu 95 00:06:28,080 --> 00:06:30,039 It's just that Shen Yu doesn't know your plan 96 00:06:30,799 --> 00:06:32,039 What if something goes wrong 97 00:06:33,560 --> 00:06:35,039 Be born after death 98 00:06:35,840 --> 00:06:37,480 This is the way out of trouble 99 00:06:41,840 --> 00:06:43,519 As you know, this is a dangerous move 100 00:06:44,399 --> 00:06:45,640 If she doesn't believe you 101 00:06:46,879 --> 00:06:47,920 Or maybe 102 00:06:48,120 --> 00:06:49,440 The play was screwed up 103 00:06:53,759 --> 00:06:55,399 Then she's really dead 104 00:07:13,560 --> 00:07:15,079 Judging from the smell 105 00:07:15,320 --> 00:07:17,760 This silver ticket is soaked with a lot of bone eclipsing grass 106 00:07:18,239 --> 00:07:20,120 After eating it, people will fake death 107 00:07:20,120 --> 00:07:21,320 Breath interruption 108 00:07:21,320 --> 00:07:22,399 No pulse at all 109 00:07:23,160 --> 00:07:25,079 If something goes wrong during this period, 110 00:07:25,199 --> 00:07:26,560 I faked death and it came true 111 00:07:26,880 --> 00:07:29,040 Qi Zhang, this is to make me die 112 00:07:36,959 --> 00:07:39,120 It seems that he already knew that I had been tricked 113 00:07:41,880 --> 00:07:43,519 Then why didn't he remind me 114 00:07:48,239 --> 00:07:49,239 For my own good 115 00:07:52,519 --> 00:07:54,000 Or is there another purpose 116 00:08:03,679 --> 00:08:04,239 Father 117 00:08:04,720 --> 00:08:05,239 Sovereign 118 00:08:06,639 --> 00:08:07,440 Spy reward 119 00:08:07,679 --> 00:08:08,359 These days 120 00:08:08,600 --> 00:08:10,280 Qi Zhang has never left the courtyard outside the city 121 00:08:11,840 --> 00:08:12,440 Sovereign 122 00:08:13,160 --> 00:08:13,880 Seems 123 00:08:14,040 --> 00:08:15,399 In this Qi Zhang's heart, 124 00:08:16,120 --> 00:08:18,959 Shen Yu is far less rich than Jiangshan 125 00:08:19,479 --> 00:08:20,359 Hearsay 126 00:08:20,880 --> 00:08:22,760 Yongzhou estrus species 127 00:08:24,399 --> 00:08:25,799 Old King of Scenery in those days 128 00:08:26,600 --> 00:08:28,880 It is also abandoning the country for beauty 129 00:08:30,919 --> 00:08:32,440 Now it seems that 130 00:08:33,079 --> 00:08:35,000 I really underestimated him 131 00:08:36,000 --> 00:08:37,359 It seems that this move 132 00:08:37,359 --> 00:08:38,959 Is a failure 133 00:08:39,280 --> 00:08:40,840 Chess meets the enemy 134 00:08:41,799 --> 00:08:44,919 Is the most interesting thing about playing chess 135 00:08:45,079 --> 00:08:46,720 The King 136 00:08:47,399 --> 00:08:48,239 Let's 137 00:08:48,880 --> 00:08:50,320 What to do next 138 00:08:51,560 --> 00:08:52,760 The Way of Game 139 00:08:53,639 --> 00:08:55,040 Not looking at your opponent 140 00:08:55,399 --> 00:08:56,840 How many chips are there 141 00:08:58,079 --> 00:08:59,079 And the comparison is 142 00:08:59,399 --> 00:09:01,239 Your courage and patience 143 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 Qi Zhang thinks himself 144 00:09:04,320 --> 00:09:05,760 I use Shen fish as bait 145 00:09:06,079 --> 00:09:07,040 Dare not kill her 146 00:09:08,280 --> 00:09:08,840 So 147 00:09:09,919 --> 00:09:12,239 It's always been so calm 148 00:09:13,199 --> 00:09:13,760 Then 149 00:09:14,959 --> 00:09:16,399 I'll give him one 150 00:09:17,720 --> 00:09:19,199 Take a surprise 151 00:09:21,440 --> 00:09:21,880 Sovereign 152 00:09:22,320 --> 00:09:24,160 So what you mean is 153 00:09:26,000 --> 00:09:26,880 Command punishments department 154 00:09:27,639 --> 00:09:28,519 At noon tomorrow 155 00:09:29,280 --> 00:09:30,359 Chop fish in place 156 00:09:31,399 --> 00:09:31,760 Yes 157 00:09:32,000 --> 00:09:32,679 Father 158 00:09:37,359 --> 00:09:37,919 Father 159 00:09:38,399 --> 00:09:39,320 Report from the punishments department 160 00:09:39,880 --> 00:09:41,040 Shen Shi committed suicide 161 00:09:42,359 --> 00:09:42,799 What 162 00:09:49,040 --> 00:09:50,000 It's all my fault 163 00:09:51,639 --> 00:09:52,799 If I had a few days ago 164 00:09:53,120 --> 00:09:54,679 Don't talk so hard to her 165 00:09:56,679 --> 00:09:58,320 She won't get over it 166 00:10:00,199 --> 00:10:01,359 It's all my fault 167 00:10:02,440 --> 00:10:03,320 Don't think so much 168 00:10:03,959 --> 00:10:05,359 Let's bury her earlier 169 00:10:05,359 --> 00:10:06,600 Why are you in such a hurry 170 00:10:21,840 --> 00:10:23,959 It really looks like a dead man 171 00:10:25,000 --> 00:10:26,079 I'd like to see it 172 00:10:26,600 --> 00:10:28,880 What medicine do you sell in your gourd 173 00:10:34,720 --> 00:10:35,519 Your Excellencies 174 00:10:35,799 --> 00:10:38,040 The little girl was ordered to come to assist in the autopsy 175 00:10:38,479 --> 00:10:40,120 Please make it convenient for everyone 176 00:10:41,160 --> 00:10:42,799 The medical officer's post mortem examination has been completed 177 00:10:43,239 --> 00:10:45,160 Prove that Mrs. Zhou crashed into the wall and died 178 00:10:45,720 --> 00:10:47,280 Pulse breath is gone 179 00:10:47,840 --> 00:10:48,880 What else do you want to test 180 00:10:50,760 --> 00:10:52,880 Speaking of which, the little girl also worked with Mrs. Zhou 181 00:10:52,880 --> 00:10:54,040 Have met once 182 00:10:54,880 --> 00:10:55,959 But I think 183 00:10:56,120 --> 00:10:58,440 She doesn't seem like a person who will die easily 184 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 I'm afraid there's nothing fishy about it 185 00:11:02,519 --> 00:11:04,320 My wife's body is here 186 00:11:05,040 --> 00:11:06,880 If Miss He doesn't believe it 187 00:11:07,160 --> 00:11:08,840 Just check it for yourself 188 00:11:10,959 --> 00:11:12,919 Your wife is proficient in medicine herself 189 00:11:13,519 --> 00:11:14,359 Besides 190 00:11:14,519 --> 00:11:16,159 Just now, the tall man also said it 191 00:11:16,560 --> 00:11:19,359 Both the medical officer and the post mortem examiner have confirmed Shen Shi's death 192 00:11:19,599 --> 00:11:20,880 Even if I go to the test again, 193 00:11:21,200 --> 00:11:22,839 Presumably the result is the same 194 00:11:23,279 --> 00:11:24,719 Then why are you talking about this 195 00:11:25,560 --> 00:11:26,279 But 196 00:11:26,719 --> 00:11:28,000 I do have a way 197 00:11:28,400 --> 00:11:31,239 Can you determine whether Shen Shi really killed himself 198 00:11:36,359 --> 00:11:37,880 What is this, Miss He 199 00:11:38,400 --> 00:11:40,560 Determine whether a person is really dead 200 00:11:41,039 --> 00:11:42,760 The most direct way is to 201 00:11:42,760 --> 00:11:44,080 Let her die again 202 00:11:44,599 --> 00:11:45,279 How 203 00:11:45,400 --> 00:11:46,080 Lord Chow 204 00:11:46,440 --> 00:11:48,760 Didn't your wife really die 205 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 The dead are the most important 206 00:11:51,719 --> 00:11:52,560 Miss He 207 00:11:53,400 --> 00:11:55,479 Although Shen Shi is guilty of murder, 208 00:11:55,719 --> 00:11:57,640 But now it has returned to the loess 209 00:11:59,320 --> 00:12:00,440 Please also ask Miss He 210 00:12:01,039 --> 00:12:01,960 To Shen Shi 211 00:12:02,520 --> 00:12:03,640 Give me the Zhou family, too 212 00:12:04,159 --> 00:12:05,719 Leave a dignity 213 00:12:06,279 --> 00:12:07,919 She's just a prisoner 214 00:12:08,039 --> 00:12:09,120 What face do you want 215 00:12:09,919 --> 00:12:10,640 Miss He 216 00:12:11,799 --> 00:12:12,839 Shen Shi is dead 217 00:12:13,159 --> 00:12:14,400 According to the statute of the great enlightenment 218 00:12:15,440 --> 00:12:16,599 The body of a condemned prisoner 219 00:12:16,679 --> 00:12:18,760 All will be sent to mass graves for burial on the spot 220 00:12:19,760 --> 00:12:21,000 Now the time has passed 221 00:12:21,400 --> 00:12:23,520 Are you trying to get in the way of Gao's errand 222 00:12:30,560 --> 00:12:31,799 Lanya is also worried 223 00:12:31,880 --> 00:12:33,359 Two adults are kind-hearted 224 00:12:33,479 --> 00:12:34,679 Be deceived by others 225 00:12:35,400 --> 00:12:36,799 This is just a moment of urgency 226 00:12:37,359 --> 00:12:38,520 Please forgive me, too 227 00:12:38,880 --> 00:12:39,719 In this case 228 00:12:40,520 --> 00:12:41,120 Bearer 229 00:12:41,719 --> 00:12:43,599 Send Shen Shi to mass graves 230 00:12:43,960 --> 00:12:44,799 Immediate burial 231 00:12:45,159 --> 00:12:45,719 Yes 232 00:12:47,239 --> 00:12:48,919 Immediate burial 233 00:12:49,599 --> 00:12:50,760 Better 234 00:12:56,039 --> 00:12:56,839 A fish 235 00:12:57,880 --> 00:12:58,919 This silver bracelet 236 00:12:59,200 --> 00:13:01,000 It is the heirloom of my Zhou family 237 00:13:02,000 --> 00:13:03,479 I am guilty of you in Zhou Yue 238 00:13:04,760 --> 00:13:05,799 Just let this bracelet 239 00:13:06,880 --> 00:13:08,359 Let me keep you company here 240 00:13:09,479 --> 00:13:11,080 What are you waiting for to bury 241 00:13:11,520 --> 00:13:12,039 Yes 242 00:13:13,120 --> 00:13:13,599 A fish 243 00:13:14,320 --> 00:13:15,640 You must hold on 244 00:13:43,080 --> 00:13:44,120 You asked me how many days later 245 00:13:44,120 --> 00:13:45,039 Go to mass graves 246 00:13:45,479 --> 00:13:46,799 Save the fish buried alive 247 00:13:48,719 --> 00:13:49,320 Why 248 00:13:49,880 --> 00:13:51,159 Isn't she all right now 249 00:13:51,799 --> 00:13:53,120 If you want her to live 250 00:13:53,719 --> 00:13:54,880 Don't ask too many questions 251 00:13:55,679 --> 00:13:56,760 Just listen to my command 252 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 What do you want me to do 253 00:14:08,359 --> 00:14:10,200 I'm afraid it's too late to save the fish if I don't start again 254 00:14:24,599 --> 00:14:26,239 What string songs just ask for 255 00:14:26,799 --> 00:14:27,719 I don't know the prince 256 00:14:28,039 --> 00:14:29,200 Accept or not 257 00:14:31,400 --> 00:14:33,080 Isn't it Zhou Yue's Chongxi wife 258 00:14:33,080 --> 00:14:34,120 Did you kill yourself 259 00:14:34,640 --> 00:14:35,679 She was kind to you 260 00:14:36,039 --> 00:14:36,640 So 261 00:14:36,919 --> 00:14:37,960 You want this prince 262 00:14:38,599 --> 00:14:39,799 Drive away the guards 263 00:14:40,320 --> 00:14:41,880 Let you give her the last ride 264 00:14:44,239 --> 00:14:44,960 Trivial matter 265 00:14:45,719 --> 00:14:46,599 Wait for this prince 266 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Finish this pot of wine 267 00:14:50,080 --> 00:14:50,880 Let's start 268 00:14:51,320 --> 00:14:51,960 A prince 269 00:14:52,440 --> 00:14:54,320 Mrs. Zhou has been sent to the mass grave 270 00:14:55,039 --> 00:14:55,880 Be late 271 00:14:56,960 --> 00:14:59,279 I'm afraid I won't see her last time 272 00:15:00,799 --> 00:15:01,719 No hurry, no hurry 273 00:15:03,200 --> 00:15:04,000 A prince 274 00:15:06,679 --> 00:15:07,080 String song 275 00:15:07,440 --> 00:15:08,479 Get up, get up, get up 276 00:15:11,679 --> 00:15:12,799 I'll just take you there 277 00:15:13,279 --> 00:15:14,320 Thank you, Shizi 278 00:15:20,960 --> 00:15:21,440 Go 279 00:15:36,200 --> 00:15:36,919 Why are you here 280 00:15:37,400 --> 00:15:38,239 Something at home 281 00:15:38,400 --> 00:15:39,719 Father asked you to go back to the discussion 282 00:15:40,479 --> 00:15:41,039 No return 283 00:15:41,679 --> 00:15:42,679 I'm busy 284 00:15:45,839 --> 00:15:46,960 It's okay to go 285 00:15:56,159 --> 00:15:57,719 What do you mean, Qi Lian 286 00:15:58,679 --> 00:16:00,159 Take my father and press me, right 287 00:16:00,960 --> 00:16:01,560 Younger brother 288 00:16:02,000 --> 00:16:03,440 I'm just doing what I'm told 289 00:16:13,279 --> 00:16:14,440 You have guts 290 00:16:16,000 --> 00:16:16,640 Get out of the way of the prince 291 00:16:16,880 --> 00:16:17,520 A prince 292 00:16:31,359 --> 00:16:33,479 Keep an eye on her. She's not going anywhere 293 00:16:33,520 --> 00:16:34,000 Yes 294 00:16:41,200 --> 00:16:43,279 The situation has changed speed to save people 295 00:16:58,200 --> 00:16:59,520 What kind of game are you playing 296 00:17:01,479 --> 00:17:03,560 My father felt that the remnants of his family died strangely 297 00:17:04,440 --> 00:17:05,479 Afraid there is fraud in this 298 00:17:06,880 --> 00:17:08,839 You didn't ask me to dig people in mass graves, did you 299 00:17:12,919 --> 00:17:13,440 Younger brother 300 00:17:13,880 --> 00:17:15,000 Just come with me 301 00:17:51,679 --> 00:17:52,320 Gu Yi 302 00:17:53,159 --> 00:17:55,599 Whether you really die or fake death this time 303 00:17:56,440 --> 00:17:59,120 I won't let you leave the mass grave alive 304 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 Any news from String Song 305 00:18:12,760 --> 00:18:13,359 Not yet 306 00:18:13,640 --> 00:18:14,679 Arguably 307 00:18:15,080 --> 00:18:16,159 This hour 308 00:18:16,159 --> 00:18:17,719 She should be on her way to save people 309 00:18:18,479 --> 00:18:19,560 But I don't know why 310 00:18:20,359 --> 00:18:21,239 There is no signal 311 00:18:22,320 --> 00:18:23,359 There are no flying pigeons 312 00:19:09,640 --> 00:19:10,520 You can't go 313 00:19:10,960 --> 00:19:12,080 You know they're waiting for you 314 00:19:12,479 --> 00:19:13,520 If you go now, 315 00:19:13,799 --> 00:19:15,560 Everything you did before was in vain 316 00:19:16,440 --> 00:19:18,679 You have given the bracelet to Xian Ge and Zhou Yue 317 00:19:19,440 --> 00:19:20,640 The mass grave is so big 318 00:19:21,120 --> 00:19:22,239 Even if you go, 319 00:19:22,960 --> 00:19:23,839 I can't find her either 320 00:19:26,000 --> 00:19:27,239 I can't let anything happen to her 321 00:19:59,160 --> 00:20:01,040 Usually, mass graves will be guarded by officers and men 322 00:20:01,680 --> 00:20:03,000 Why is it empty at the moment 323 00:20:05,400 --> 00:20:05,920 No matter 324 00:20:16,839 --> 00:20:17,319 Not here 325 00:20:55,239 --> 00:20:56,000 Big cock 326 00:21:35,000 --> 00:21:35,680 This hour 327 00:21:36,120 --> 00:21:36,959 It's going to be too late 328 00:21:37,760 --> 00:21:38,239 Shen fish 329 00:21:39,040 --> 00:21:40,199 Don't have an accident 330 00:21:42,559 --> 00:21:43,520 Where are you 331 00:22:01,680 --> 00:22:02,199 Shen fish 332 00:22:02,359 --> 00:22:03,520 You have to hold on 333 00:22:04,959 --> 00:22:05,880 You wait for me to come 334 00:22:24,920 --> 00:22:25,479 Shen fish 335 00:22:29,400 --> 00:22:29,880 Shen fish 336 00:23:33,319 --> 00:23:34,040 Shen fish 337 00:23:34,559 --> 00:23:35,120 I'm coming 338 00:23:35,640 --> 00:23:36,199 Shen fish 339 00:23:39,000 --> 00:23:39,479 Shen fish 340 00:23:39,839 --> 00:23:40,280 Wake up 341 00:23:40,719 --> 00:23:41,280 Wake up 342 00:23:42,000 --> 00:23:42,760 It's all my fault 343 00:23:43,040 --> 00:23:43,640 Blame me 344 00:23:44,000 --> 00:23:44,880 You get up and blame me 345 00:23:45,280 --> 00:23:46,000 You hit me 346 00:23:48,120 --> 00:23:49,760 I order you not to die 347 00:23:52,760 --> 00:23:53,839 I won't let you die 348 00:23:54,559 --> 00:23:55,040 Don't be afraid 349 00:23:55,280 --> 00:23:56,400 I won't let you die 350 00:23:57,239 --> 00:23:58,599 This king won't let you die 351 00:24:25,280 --> 00:24:26,920 You called me from Changtaiban 352 00:24:30,040 --> 00:24:31,160 Come here and feed the mosquitoes 353 00:24:32,400 --> 00:24:33,239 Father expected 354 00:24:33,680 --> 00:24:35,400 Qi Zhang will never abandon Shen Yu 355 00:24:35,959 --> 00:24:37,400 So we were asked to intercept here 356 00:24:38,319 --> 00:24:39,680 I've been waiting for an hour 357 00:24:40,040 --> 00:24:40,719 Are you sure 358 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 He came from here 359 00:24:43,439 --> 00:24:45,319 All the gates have been sealed off 360 00:24:45,760 --> 00:24:47,559 This is the only way for him to save people 361 00:24:52,120 --> 00:24:52,880 Coming, coming 362 00:24:54,400 --> 00:24:55,559 It is Qi Zhang's red horse 363 00:24:56,000 --> 00:24:56,680 Stop him 364 00:25:03,640 --> 00:25:04,760 His Royal Highness King Jing 365 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 I've been waiting for you for a long time 366 00:25:10,920 --> 00:25:12,880 I didn't expect you to be really infatuated 367 00:25:13,640 --> 00:25:15,199 Unexpectedly risking one's own life 368 00:25:15,199 --> 00:25:16,959 Save this court prisoner 369 00:25:19,160 --> 00:25:19,880 Lord Han 370 00:25:20,760 --> 00:25:23,160 This woman behind His Royal Highness King Jing 371 00:25:23,359 --> 00:25:25,120 Not only is she a guilty woman who kills people 372 00:25:25,680 --> 00:25:26,520 It was the same year 373 00:25:26,880 --> 00:25:28,680 The remnants of caring for the family who murdered the emperor's heir 374 00:25:30,040 --> 00:25:31,079 Family remnants 375 00:25:31,920 --> 00:25:32,520 King of Scenery 376 00:25:33,599 --> 00:25:35,120 You openly collude with those who conspire against you 377 00:25:36,199 --> 00:25:37,520 Lord Han can also witness 378 00:25:38,400 --> 00:25:39,520 Please dismount quickly 379 00:25:39,719 --> 00:25:40,520 Enter the palace with me 380 00:25:41,599 --> 00:25:43,199 Waiting for the Holy Judgment 381 00:25:53,400 --> 00:25:54,199 Clouds and Mud Generation 382 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Dare to compete with my Ningwangfu 383 00:25:57,599 --> 00:25:59,640 Waiting for this prince to clean you up personally 384 00:26:05,359 --> 00:26:06,800 How dare Lao Shizi start work 385 00:26:12,640 --> 00:26:13,760 I'm just down here 386 00:26:18,439 --> 00:26:19,160 Unexpected 387 00:26:19,599 --> 00:26:21,120 I'm a light scholar 388 00:26:21,599 --> 00:26:23,959 Actually labor, you adults lined up to meet each other 389 00:26:24,640 --> 00:26:26,239 How flattered 390 00:26:26,760 --> 00:26:27,920 How come it's you 391 00:26:28,719 --> 00:26:29,640 Why can't it be me 392 00:26:32,079 --> 00:26:33,520 You don't have to be proud too early 393 00:26:35,040 --> 00:26:35,800 After all 394 00:26:36,400 --> 00:26:37,959 That is the remnant of caring for the family 395 00:26:38,479 --> 00:26:39,760 The same is a capital crime 396 00:26:40,120 --> 00:26:40,599 Is it 397 00:26:42,319 --> 00:26:43,239 I don't know 398 00:26:43,839 --> 00:26:45,719 Hanging out with my pet dog on my back 399 00:26:45,920 --> 00:26:48,559 Which death penalty law have you committed? 400 00:26:53,559 --> 00:26:55,880 Dare to play us believe it or not I'll kill you 401 00:27:00,599 --> 00:27:01,880 It's the emperor's guards 402 00:27:08,239 --> 00:27:10,520 Ning Wang Shizi led his troops out of the city privately 403 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 Against the rule of law 404 00:27:12,880 --> 00:27:14,000 Pass the emperor's oracle 405 00:27:14,520 --> 00:27:15,559 Two princes 406 00:27:15,920 --> 00:27:16,959 Go back to the palace to meet 407 00:28:39,680 --> 00:28:40,439 Where is this 408 00:28:41,239 --> 00:28:42,120 Why am I here 409 00:28:43,079 --> 00:28:44,120 Am I still alive 410 00:29:29,839 --> 00:29:30,920 Why haven't you woken up yet 411 00:29:31,559 --> 00:29:33,439 Ruddy complexion and even breathing 412 00:29:33,640 --> 00:29:35,120 It stands to reason that there is no serious problem 413 00:29:49,599 --> 00:29:51,359 It seems that it is really weakened 414 00:29:51,359 --> 00:29:53,079 I won't wake up for a while 415 00:29:53,959 --> 00:29:54,719 That is 416 00:29:55,359 --> 00:29:56,520 Buried alive in mass graves 417 00:29:57,199 --> 00:29:58,640 There is no one with a hundred and eighty thousand taels 418 00:29:58,640 --> 00:29:59,760 You can't send me away 419 00:30:00,479 --> 00:30:02,160 What about this medicine 420 00:30:02,599 --> 00:30:05,040 She shouldn't be able to drink it herself 421 00:30:06,719 --> 00:30:08,920 It seems that Ben Wang has to feed it himself 422 00:30:09,359 --> 00:30:11,680 How to feed it in person 423 00:30:21,079 --> 00:30:23,640 Big cock, what do you want 424 00:30:36,760 --> 00:30:38,079 It's over. It's this feeding method 425 00:30:38,640 --> 00:30:39,000 You 426 00:30:39,359 --> 00:30:39,839 Don't you come over here 427 00:30:39,839 --> 00:30:42,640 I'll see how long you can pretend 428 00:30:42,760 --> 00:30:43,280 Here he comes 429 00:30:44,439 --> 00:30:45,040 What to do 430 00:30:47,280 --> 00:30:47,680 Forget it 431 00:30:47,920 --> 00:30:48,880 She had a narrow escape 432 00:30:49,400 --> 00:30:49,880 Stop teasing her 433 00:30:50,239 --> 00:30:51,079 I'm awake 434 00:31:13,160 --> 00:31:14,160 How bitter 435 00:31:37,000 --> 00:31:37,760 That 436 00:31:40,280 --> 00:31:42,359 Your medicine is a little bitter 437 00:31:42,439 --> 00:31:44,239 That one replaced gentian with wild chrysanthemum 438 00:31:44,239 --> 00:31:45,559 It will taste much better 439 00:31:46,520 --> 00:31:47,199 Bitter 440 00:31:53,040 --> 00:31:53,439 I 441 00:31:53,760 --> 00:31:55,520 I'm not saying what I just tasted 442 00:31:56,239 --> 00:31:57,319 I mean what I smell 443 00:31:57,319 --> 00:31:58,559 You, you know I can smell it, right 444 00:31:58,959 --> 00:31:59,640 You know, right 445 00:32:01,120 --> 00:32:02,040 What are you laughing at 446 00:32:10,880 --> 00:32:11,520 Fortunately 447 00:32:12,800 --> 00:32:13,760 What good thing 448 00:32:14,319 --> 00:32:15,079 I haven't asked you yet 449 00:32:15,079 --> 00:32:16,359 What the hell is going on 450 00:32:17,160 --> 00:32:18,920 Did you know I'd fall into a trap 451 00:32:19,160 --> 00:32:20,719 I also know that I will be buried in mass graves 452 00:32:21,160 --> 00:32:22,599 Why did Zhou Yue cooperate with you 453 00:32:22,880 --> 00:32:24,280 When did you start working together 454 00:32:24,599 --> 00:32:25,880 Who else knows about this plan 455 00:32:25,880 --> 00:32:27,319 Why can't you tell me in advance 456 00:32:37,120 --> 00:32:38,280 I went out looking for wild chrysanthemums 457 00:32:38,479 --> 00:32:39,319 You have a good rest 458 00:32:39,760 --> 00:32:40,479 When I come back 459 00:32:52,280 --> 00:32:54,599 What's the matter with this big rooster 460 00:33:08,120 --> 00:33:08,719 Seems 461 00:33:09,160 --> 00:33:10,640 King Jing has saved the fish 462 00:33:11,640 --> 00:33:12,280 Don't know 463 00:33:12,640 --> 00:33:13,880 Is she awake now 464 00:33:16,439 --> 00:33:17,000 A Yue 465 00:33:19,319 --> 00:33:20,199 Where are you going 466 00:33:22,079 --> 00:33:24,120 Testimony on the theft of blacksmith Li's house 467 00:33:24,120 --> 00:33:24,959 A little vague 468 00:33:25,280 --> 00:33:26,479 I want to check again 469 00:33:26,479 --> 00:33:27,239 I'll go with you 470 00:33:27,520 --> 00:33:28,000 No need 471 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 I'll just go by myself 472 00:33:30,599 --> 00:33:31,280 Then go to work 473 00:33:31,400 --> 00:33:32,000 No 474 00:33:33,640 --> 00:33:34,839 Your wife just passed away 475 00:33:35,319 --> 00:33:36,479 Although you fought back your grief 476 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 But I can feel it 477 00:33:37,880 --> 00:33:39,239 The pain in your heart is not enough 478 00:33:40,040 --> 00:33:40,599 Anyway 479 00:33:41,040 --> 00:33:42,520 I won't let you go out alone 480 00:33:43,040 --> 00:33:44,120 Where do you want to go 481 00:33:44,400 --> 00:33:45,719 I'm really out on business 482 00:33:46,400 --> 00:33:46,920 You can rest assured 483 00:33:47,439 --> 00:33:48,400 I won't get over it 484 00:33:48,400 --> 00:33:49,239 That won't work either 485 00:33:50,319 --> 00:33:51,400 You either don't go 486 00:33:51,439 --> 00:33:52,599 Or take me with you 487 00:33:54,479 --> 00:33:55,000 Let go 488 00:33:55,000 --> 00:33:55,559 I don't 489 00:34:07,319 --> 00:34:07,800 A Yue 490 00:34:08,839 --> 00:34:10,120 Are you going the wrong way 491 00:34:11,079 --> 00:34:12,719 This is not the way to blacksmith Li's house 492 00:34:18,880 --> 00:34:19,280 High ink 493 00:34:20,160 --> 00:34:21,000 I have one thing 494 00:34:22,079 --> 00:34:22,920 I want to tell you 495 00:34:23,280 --> 00:34:24,559 What did you say 496 00:34:25,400 --> 00:34:26,239 Or 497 00:34:27,760 --> 00:34:29,000 Why don't you get off the horse first 498 00:34:29,319 --> 00:34:30,199 Let's talk about it when we dismount 499 00:34:30,359 --> 00:34:30,959 No harm 500 00:34:31,719 --> 00:34:33,160 What news can surprise me 501 00:34:33,280 --> 00:34:33,800 You say it quickly 502 00:34:36,400 --> 00:34:37,479 We put the fish 503 00:34:38,640 --> 00:34:40,000 Excavated from the mass grave 504 00:34:40,079 --> 00:34:40,800 What 505 00:34:55,160 --> 00:34:55,959 Why don't you drink it 506 00:34:56,520 --> 00:34:58,000 You won't tell me what's going on 507 00:34:58,000 --> 00:34:58,839 I won't drink it 508 00:34:59,199 --> 00:34:59,959 You drank it 509 00:35:00,319 --> 00:35:01,120 I'll tell you 510 00:35:03,439 --> 00:35:03,959 Really 511 00:35:12,760 --> 00:35:13,359 Go ahead 512 00:35:15,280 --> 00:35:16,239 What do you want to know 513 00:35:16,839 --> 00:35:17,439 All 514 00:35:18,559 --> 00:35:19,520 Are you saying 515 00:35:19,800 --> 00:35:20,959 King Jing discovered it 516 00:35:20,959 --> 00:35:22,280 There is something wrong with Chua's case 517 00:35:23,559 --> 00:35:24,640 His spy report 518 00:35:24,640 --> 00:35:25,439 Qiao Shangshu 519 00:35:25,640 --> 00:35:27,239 Get a windfall 520 00:35:27,920 --> 00:35:29,680 I also sent someone to follow the fish privately 521 00:35:30,520 --> 00:35:32,239 I think I received the benefits of the real murderer 522 00:35:32,640 --> 00:35:33,680 Looking for A Yu to take the blame 523 00:35:35,479 --> 00:35:37,680 So you cooperate with King Jing 524 00:35:37,839 --> 00:35:39,000 Make Shen Yu fake death 525 00:35:40,319 --> 00:35:41,880 This is deceiving you, which Ayue 526 00:35:42,239 --> 00:35:43,439 You're not afraid to lose your head 527 00:35:43,959 --> 00:35:45,280 But the fish is innocent 528 00:35:45,479 --> 00:35:47,000 I can't see her beheaded 529 00:35:47,120 --> 00:35:48,880 Then you should have told me in advance 530 00:35:49,120 --> 00:35:50,479 I can cooperate with you 531 00:35:50,599 --> 00:35:51,800 How dangerous you are 532 00:35:52,160 --> 00:35:53,280 You've already helped us 533 00:35:54,719 --> 00:35:55,559 What did I help 534 00:35:56,359 --> 00:35:58,319 Bury the fish in a mass grave 535 00:35:58,760 --> 00:35:59,959 Ever since you were assassinated 536 00:35:59,959 --> 00:36:00,920 I'll start investigating 537 00:36:01,280 --> 00:36:02,959 That Cai's mother approached you on purpose 538 00:36:03,599 --> 00:36:04,880 There is someone else behind her 539 00:36:05,120 --> 00:36:05,680 Purpose 540 00:36:05,920 --> 00:36:06,880 Is to put you in jail 541 00:36:09,839 --> 00:36:11,640 Do you know who is behind the scenes now 542 00:36:11,640 --> 00:36:12,559 Who the hell is it 543 00:36:13,079 --> 00:36:14,920 Why didn't he just kill me 544 00:36:15,199 --> 00:36:17,160 It's a great deal of trouble to attract you 545 00:36:18,680 --> 00:36:20,479 If she knew that King Ning wanted to borrow her life experience, 546 00:36:20,479 --> 00:36:21,319 Get rid of me 547 00:36:21,599 --> 00:36:22,839 I'm afraid there will be a psychological burden 548 00:36:23,640 --> 00:36:25,359 Besides, this matter also involves the family case 549 00:36:25,760 --> 00:36:27,000 She is sure to take risks again 550 00:36:27,920 --> 00:36:29,239 Let's just not tell her 551 00:36:29,959 --> 00:36:30,680 It is not known yet 552 00:36:32,000 --> 00:36:33,160 I was guessing 553 00:36:33,280 --> 00:36:34,120 Xiao Rong Wang case 554 00:36:34,239 --> 00:36:35,479 He Jia has the greatest income 555 00:36:35,800 --> 00:36:37,280 It must be the Helanya layout that hurt me 556 00:36:38,079 --> 00:36:39,120 But now it seems that 557 00:36:39,439 --> 00:36:40,760 The punishments department is involved 558 00:36:41,520 --> 00:36:42,400 The man behind it 559 00:36:42,680 --> 00:36:43,400 It's by no means simple 560 00:36:43,800 --> 00:36:44,800 Anyway 561 00:36:45,520 --> 00:36:46,680 Be sure to put this matter 562 00:36:47,000 --> 00:36:48,199 Find out the truth 563 00:36:49,599 --> 00:36:51,079 You want to keep working on this case, too 564 00:36:51,240 --> 00:36:51,759 Also 565 00:36:52,200 --> 00:36:52,759 Yeah 566 00:36:53,200 --> 00:36:54,480 I found out before 567 00:36:54,960 --> 00:36:56,559 There is something wrong with Chua's case 568 00:36:56,960 --> 00:36:58,480 So I sent someone to check her life 569 00:36:58,960 --> 00:36:59,759 Guess what 570 00:37:00,120 --> 00:37:00,960 That Chua 571 00:37:01,279 --> 00:37:03,039 It turned out to be Gu's surviving daughter 572 00:37:03,279 --> 00:37:04,200 Gu Yi's nurse 573 00:37:05,599 --> 00:37:06,799 Gu Jia is involved in Xiaorong Wang's case 574 00:37:07,319 --> 00:37:08,960 So I decided to go to her hometown 575 00:37:09,120 --> 00:37:09,799 Make a thorough investigation 576 00:37:10,200 --> 00:37:11,799 Do you want to go to Cai's mother's hometown 577 00:37:12,120 --> 00:37:14,200 You must find the real murderer if you want to clear the suspect 578 00:37:14,720 --> 00:37:15,880 Now that Cai's mother is dead, 579 00:37:16,120 --> 00:37:16,799 No clue 580 00:37:17,759 --> 00:37:18,200 Maybe 581 00:37:18,759 --> 00:37:20,279 Her hometown is a direction 582 00:37:22,999 --> 00:37:23,559 Right, too 583 00:37:24,599 --> 00:37:25,200 Maybe 584 00:37:25,480 --> 00:37:27,120 You can also find clues to the people behind the scenes 585 00:37:28,400 --> 00:37:29,120 Shen fish 586 00:37:29,759 --> 00:37:30,319 Promise me 587 00:37:31,079 --> 00:37:32,519 Whatever you have to do in the future 588 00:37:32,519 --> 00:37:33,759 You have to tell me in advance 589 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Don't be impulsive 590 00:37:35,880 --> 00:37:36,839 Don't act without permission 591 00:37:37,599 --> 00:37:38,640 What you have to do 592 00:37:39,079 --> 00:37:40,039 Let me do it for you 593 00:37:43,359 --> 00:37:44,200 In this case 594 00:37:44,880 --> 00:37:46,400 It is really necessary to take this trip 595 00:37:47,559 --> 00:37:48,720 Then let's go find the fish first 596 00:37:55,200 --> 00:37:55,720 Well, then 597 00:37:56,160 --> 00:37:56,680 Tomorrow 598 00:37:56,920 --> 00:37:57,759 We set out 599 00:37:58,319 --> 00:37:59,200 Me, I'll go, too 600 00:37:59,920 --> 00:38:00,799 Don't you want to go 601 00:38:02,359 --> 00:38:03,400 I would like to go 602 00:38:03,880 --> 00:38:04,400 But 603 00:38:04,799 --> 00:38:05,640 Go far away 604 00:38:06,400 --> 00:38:08,319 I didn't even bring any change of clothes 605 00:38:09,559 --> 00:38:10,079 Buy 606 00:38:13,960 --> 00:38:15,240 Then I usually have some 607 00:38:15,240 --> 00:38:16,240 What is gold and silver soft 608 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 Take it with you 609 00:38:17,720 --> 00:38:18,279 Buy 610 00:38:18,519 --> 00:38:19,920 You know girls 611 00:38:21,599 --> 00:38:22,079 And 612 00:38:22,720 --> 00:38:23,319 There are still some 613 00:38:23,559 --> 00:38:24,160 Buy it all 614 00:38:24,839 --> 00:38:25,759 As long as it's what you like 615 00:38:26,200 --> 00:38:27,120 Buy it all 616 00:38:27,200 --> 00:38:27,960 Thank you 617 00:38:28,920 --> 00:38:30,039 There's nothing else 618 00:38:30,680 --> 00:38:31,880 It's just that if you go far away, 619 00:38:32,120 --> 00:38:33,079 It stands to reason that it should be in person 620 00:38:33,079 --> 00:38:34,319 Tell me about my husband's 621 00:38:34,720 --> 00:38:35,240 A fish 622 00:38:39,160 --> 00:38:39,880 Xianggong 623 00:38:42,880 --> 00:38:44,640 You have prepared too well, haven't you 624 00:38:46,599 --> 00:38:47,720 As a prince 625 00:38:48,960 --> 00:38:49,319 You 626 00:38:49,999 --> 00:38:51,720 Unexpectedly led troops out of the city without permission 627 00:38:52,640 --> 00:38:53,200 King Ning 628 00:38:54,400 --> 00:38:55,400 You know sin 629 00:38:57,240 --> 00:38:57,999 The emperor calmed his anger 630 00:38:59,200 --> 00:39:00,120 Ignorance of courtiers 631 00:39:01,200 --> 00:39:03,440 I'm too anxious to share my worries for the emperor 632 00:39:03,880 --> 00:39:05,319 Just believe people's words by mistake 633 00:39:05,799 --> 00:39:07,319 Do something beyond the rules 634 00:39:07,640 --> 00:39:08,240 Please ask the emperor 635 00:39:08,999 --> 00:39:10,519 Never blame 636 00:39:12,160 --> 00:39:13,079 Is overriding the moment 637 00:39:14,359 --> 00:39:16,279 Or infidelity 638 00:39:18,319 --> 00:39:18,720 Emperor 639 00:39:19,839 --> 00:39:21,200 Where does the emperor learn 640 00:39:21,720 --> 00:39:22,440 Heart of my brother 641 00:39:22,759 --> 00:39:23,880 Heaven can be seen 642 00:39:24,839 --> 00:39:25,359 Minister brother 643 00:39:25,759 --> 00:39:26,920 Will never make 644 00:39:27,839 --> 00:39:29,599 A violation of heaven 645 00:39:31,079 --> 00:39:32,279 It's good that you know 646 00:39:33,120 --> 00:39:34,480 You drink in the golden cup 647 00:39:35,319 --> 00:39:36,079 White blade 648 00:39:39,120 --> 00:39:40,120 Do not forgive each other 649 00:39:41,960 --> 00:39:43,319 Deliver to the Emperor 650 00:40:09,799 --> 00:40:12,200 King Ning wants to play with me with Shen Yu's life 651 00:40:12,720 --> 00:40:14,799 I'll let him lose the emperor's trust in him 652 00:40:15,200 --> 00:40:16,079 That's true 653 00:40:16,759 --> 00:40:18,440 The news that the little lady is alive now 654 00:40:18,720 --> 00:40:19,680 He knows it well 655 00:40:20,079 --> 00:40:21,240 But because there is no evidence, 656 00:40:21,640 --> 00:40:22,960 I dare not expose it to the emperor 657 00:40:23,920 --> 00:40:24,799 In this way, 658 00:40:25,319 --> 00:40:27,440 At least the identity of Shen Yu can be kept secret for the time being 659 00:40:28,200 --> 00:40:29,480 Buy her more time 660 00:40:29,999 --> 00:40:30,999 How do I feel 661 00:40:30,999 --> 00:40:32,160 You are interested in that wonderful person 662 00:40:32,400 --> 00:40:33,440 Take great pains 663 00:40:34,039 --> 00:40:35,039 What does it have to do with you 664 00:40:36,480 --> 00:40:37,799 How are you getting ready for the trip 665 00:40:39,559 --> 00:40:40,319 It's ready 666 00:40:40,920 --> 00:40:41,400 But 667 00:40:41,640 --> 00:40:43,279 Gao Mo and Zhou Yue will also go together 668 00:40:44,880 --> 00:40:45,279 All right 669 00:40:46,039 --> 00:40:46,880 It happens that I have something to do 670 00:40:47,279 --> 00:40:48,559 I want to confirm with Gao Mo 671 00:40:50,359 --> 00:40:52,240 Finally saved your little lady 672 00:40:52,519 --> 00:40:53,440 Leave Beijing immediately 673 00:40:53,720 --> 00:40:55,120 We can also be quiet for a while 674 00:41:02,559 --> 00:41:02,920 Xianggong 675 00:41:05,160 --> 00:41:05,799 What about Gao Mo 676 00:41:06,960 --> 00:41:08,440 I went to buy dry food for the road 677 00:41:15,480 --> 00:41:16,680 You said it was because of me 678 00:41:17,120 --> 00:41:18,640 Not only did it bring trouble to His Royal Highness King Jing 679 00:41:19,039 --> 00:41:20,680 And abducted two adults from the punishments department 680 00:41:21,559 --> 00:41:22,799 What a sin I am 681 00:41:23,720 --> 00:41:25,079 Little trouble 682 00:41:25,400 --> 00:41:26,640 Your life is at stake 683 00:41:28,839 --> 00:41:29,880 Work later 684 00:41:30,480 --> 00:41:32,240 Remember to think before you leap 685 00:41:34,559 --> 00:41:35,279 You 686 00:41:35,519 --> 00:41:36,120 Still laughing 687 00:41:36,480 --> 00:41:37,160 Yesterday 688 00:41:37,559 --> 00:41:39,799 When I saw you buried in mass graves with my own eyes 689 00:41:40,279 --> 00:41:41,559 Hands are shaking 690 00:41:42,920 --> 00:41:43,880 Thinking about one thousand 691 00:41:44,039 --> 00:41:45,359 There is one move to play chess in the temple 692 00:41:46,240 --> 00:41:47,319 I'll never see it again 693 00:41:47,319 --> 00:41:49,279 You have such a heartless smile 694 00:41:52,240 --> 00:41:53,079 It worries you 695 00:41:53,240 --> 00:41:53,759 Xianggong 696 00:41:55,720 --> 00:41:56,120 Xianggong 697 00:41:56,680 --> 00:41:57,999 When I was in jail 698 00:41:58,200 --> 00:41:59,039 Sister-in-law Zhang said 699 00:41:59,200 --> 00:42:00,519 Don't let anyone visit 700 00:42:00,680 --> 00:42:02,759 How did you persuade Gao Mo to bring you in 701 00:42:02,960 --> 00:42:04,160 I just 702 00:42:05,039 --> 00:42:05,960 Please, please 703 00:42:07,640 --> 00:42:08,559 You begged him 704 00:42:14,200 --> 00:42:15,400 It's all my fault 705 00:42:17,039 --> 00:42:18,120 You usually see him 706 00:42:18,120 --> 00:42:19,880 Hide as you can, and avoid as you can 707 00:42:20,400 --> 00:42:21,640 This time for my business 708 00:42:21,640 --> 00:42:22,759 And bowed his head to him 709 00:42:25,079 --> 00:42:25,839 No harm 710 00:42:27,359 --> 00:42:28,960 When a gentleman is a gentleman, he is a gentleman 711 00:42:29,200 --> 00:42:30,559 Bend down for your life 712 00:42:30,759 --> 00:42:31,999 It's not hurtful 713 00:42:34,799 --> 00:42:35,720 It's you 714 00:42:37,160 --> 00:42:38,240 Since coming to Beijing with me, 715 00:42:38,519 --> 00:42:39,999 There has never been a day of calm 716 00:42:41,640 --> 00:42:43,400 I really feel bad about it in my heart 717 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 Xianggong 718 00:42:48,400 --> 00:42:49,720 You are really a good man 719 00:42:52,960 --> 00:42:53,880 Behind you 720 00:42:54,480 --> 00:42:55,880 You won't say but, will you 721 00:42:56,759 --> 00:42:57,759 What I'm trying to say is 722 00:42:58,680 --> 00:42:59,839 You didn't get me into trouble 723 00:43:00,680 --> 00:43:01,440 It's me 724 00:43:02,079 --> 00:43:02,920 Drag you down 725 00:43:06,599 --> 00:43:08,039 Have you packed your bags yet 726 00:43:08,480 --> 00:43:09,599 Ready to go 727 00:43:12,519 --> 00:43:13,039 Let's go 728 00:43:18,999 --> 00:43:20,440 Let's go when we're done 729 00:43:23,279 --> 00:43:23,720 Go 730 00:43:43,240 --> 00:43:43,799 Father 731 00:43:44,079 --> 00:43:45,120 What are you afraid of 732 00:43:45,720 --> 00:43:47,480 The emperor didn't punish us either 733 00:43:48,120 --> 00:43:49,480 Didn't you just read a poem 734 00:43:52,279 --> 00:43:54,039 Wine comes first 735 00:43:55,440 --> 00:43:56,920 The blade is behind 736 00:43:59,519 --> 00:44:00,999 Don't you get it 737 00:44:01,480 --> 00:44:03,319 The emperor is telling us that 738 00:44:04,120 --> 00:44:05,279 Reward or kill 739 00:44:06,240 --> 00:44:08,160 It's all between his thoughts 740 00:44:10,480 --> 00:44:11,559 Between thoughts 741 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 This time 742 00:44:15,160 --> 00:44:17,079 We are one game short 743 00:44:19,480 --> 00:44:21,720 Has made the emperor suspicious 744 00:44:25,720 --> 00:44:27,720 Stop all actions 745 00:44:29,839 --> 00:44:30,920 Bide your time 746 00:44:34,279 --> 00:44:36,400 Qi Zhang, a villager in Shan Ye 747 00:44:36,920 --> 00:44:38,599 I will never spare you 748 00:44:51,880 --> 00:44:52,519 Shen fish 749 00:44:53,279 --> 00:44:55,079 Isn't this carriage for you 750 00:44:55,640 --> 00:44:57,079 Why sit down for me 751 00:44:58,319 --> 00:44:59,720 Tall people go to great pains 752 00:44:59,720 --> 00:45:01,079 To help me clear my name 753 00:45:01,079 --> 00:45:02,559 Naturally, you can't be tired 754 00:45:03,120 --> 00:45:04,440 I, I get carsick 755 00:45:06,039 --> 00:45:06,559 A fish 756 00:45:06,999 --> 00:45:09,279 You just survived a narrow escape and are weak 757 00:45:09,440 --> 00:45:10,759 Why don't you take a carriage 758 00:45:10,960 --> 00:45:11,480 Xianggong 759 00:45:11,640 --> 00:45:12,319 Please, please 760 00:45:12,400 --> 00:45:13,480 It's too boring in the carriage 761 00:45:13,599 --> 00:45:14,839 Just let me ride a horse 762 00:45:15,240 --> 00:45:16,359 But this weather 763 00:45:16,359 --> 00:45:17,440 It's warm and cold at first 764 00:45:17,480 --> 00:45:18,440 I'm afraid you'll catch cold 765 00:45:20,720 --> 00:45:21,480 My identity 766 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 I'm afraid it's not very convenient 767 00:45:33,960 --> 00:45:35,999 This weather is also quite strange 768 00:45:36,240 --> 00:45:37,999 Why are you walking? It's so hot 769 00:45:39,480 --> 00:45:40,079 Little Lady 770 00:45:40,480 --> 00:45:41,839 Or you will suffer 771 00:45:42,440 --> 00:45:44,400 Put on this shawl of mine 772 00:45:45,480 --> 00:45:46,559 Why don't you give it to me 773 00:45:47,079 --> 00:45:48,519 It's cold in my carriage 774 00:46:39,519 --> 00:46:41,400 What's your name, son 775 00:46:42,640 --> 00:46:43,920 Who are you 776 00:46:44,559 --> 00:46:45,839 You will know later 777 00:46:46,039 --> 00:46:48,240 I will be your master from today 778 00:46:48,799 --> 00:46:51,880 You take my surname Shen single-character fish 779 00:46:59,279 --> 00:47:01,559 I inquired about your family 780 00:47:01,960 --> 00:47:04,680 I heard that they have just arrived in Yunnan 781 00:47:04,680 --> 00:47:09,240 I happened to meet a mountain bandit who died or was taken away 782 00:47:10,120 --> 00:47:11,680 But fortunately, among them 783 00:47:11,680 --> 00:47:13,599 There is no news of your aunt and cousin 784 00:47:14,759 --> 00:47:16,559 I'll ask someone to inquire again 785 00:47:16,559 --> 00:47:18,359 It may not be that they escaped 50164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.