All language subtitles for The Letter From the Cloud 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,320 --> 00:01:47,120 It's time for soup 2 00:01:47,560 --> 00:01:49,440 Shen Shi, bring the soup 3 00:02:14,999 --> 00:02:16,879 Lao Tzu begged for food in the two years when he was a little beggar 4 00:02:16,879 --> 00:02:19,000 Skills have also dominated several streets 5 00:02:19,000 --> 00:02:20,239 This little trick 6 00:02:20,239 --> 00:02:21,599 Still want to show me 7 00:02:27,439 --> 00:02:28,120 Are you all right 8 00:02:28,360 --> 00:02:29,039 How is it 9 00:02:29,039 --> 00:02:30,200 Hurry up and call a doctor 10 00:02:30,200 --> 00:02:31,079 Yes 11 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 Are you all right 12 00:02:32,680 --> 00:02:34,759 Shen Yu, you did it on purpose 13 00:02:35,239 --> 00:02:36,200 You poisonous woman 14 00:02:36,520 --> 00:02:36,879 Sister 15 00:02:37,360 --> 00:02:38,759 You can't talk nonsense 16 00:02:39,239 --> 00:02:39,879 I came over here 17 00:02:39,879 --> 00:02:40,919 I don't know why 18 00:02:40,919 --> 00:02:42,439 All of a sudden, your leg is sticking out 19 00:02:42,439 --> 00:02:43,599 I can't dodge it 20 00:02:43,919 --> 00:02:45,759 You are really good at holding stolen goods and crying foul 21 00:02:46,079 --> 00:02:47,840 All the maids and women in the house are watching 22 00:02:48,240 --> 00:02:49,200 I can't believe you made up 23 00:02:49,200 --> 00:02:50,280 Such a fallacy 24 00:02:51,399 --> 00:02:52,719 Shen Yu, you are terrible 25 00:02:52,999 --> 00:02:53,920 I'm horrible 26 00:02:54,920 --> 00:02:55,600 Zhou Yihui 27 00:02:56,200 --> 00:02:57,319 When you stretch your legs, 28 00:02:57,319 --> 00:02:58,120 You should have expected 29 00:02:58,639 --> 00:02:59,840 This bowl of soup will definitely spill 30 00:03:00,120 --> 00:03:01,600 This is splashing on you now 31 00:03:02,200 --> 00:03:03,560 What if it spills on the old lady 32 00:03:03,840 --> 00:03:04,920 What if it spills on your mother 33 00:03:05,480 --> 00:03:06,759 You have a sense of insolence, don't you 34 00:03:07,200 --> 00:03:07,999 You're loose-mouthed 35 00:03:08,759 --> 00:03:10,800 Grandma, I didn't stretch my legs 36 00:03:11,079 --> 00:03:12,480 You didn't stretch your legs 37 00:03:12,840 --> 00:03:13,920 Then you swear to heaven 38 00:03:14,200 --> 00:03:15,240 If you stretch your legs, 39 00:03:15,240 --> 00:03:16,079 Have sores on the face 40 00:03:16,079 --> 00:03:16,759 To die alone 41 00:03:17,280 --> 00:03:17,639 You 42 00:03:17,840 --> 00:03:18,560 That's enough 43 00:03:20,039 --> 00:03:21,359 Not afraid of taboo 44 00:03:22,280 --> 00:03:23,800 You argue and argue like this 45 00:03:23,800 --> 00:03:25,079 I don't have a clue either 46 00:03:25,880 --> 00:03:27,920 It's a fact that it hurts 47 00:03:28,399 --> 00:03:29,999 You can't wronged Shen Shi 48 00:03:30,840 --> 00:03:32,079 But this thing 49 00:03:33,560 --> 00:03:35,759 You can't just go by like this 50 00:03:37,359 --> 00:03:39,120 My old lady's eyes are dim 51 00:03:39,639 --> 00:03:41,319 Didn't see what happened 52 00:03:41,759 --> 00:03:42,480 You guys 53 00:03:43,719 --> 00:03:44,639 Be there all the time 54 00:03:44,639 --> 00:03:45,560 Do you see it 55 00:03:47,639 --> 00:03:48,840 Are you deaf or dumb 56 00:03:49,359 --> 00:03:50,639 Didn't you hear the old lady lecturing 57 00:03:51,560 --> 00:03:53,640 It was Grandma Five who suddenly fell down for some reason 58 00:03:53,759 --> 00:03:55,440 Pour soup on the young lady 59 00:03:56,679 --> 00:03:58,599 Yes, it's Grandma Five's problem 60 00:03:58,599 --> 00:04:00,000 Miss didn't stretch her legs at all 61 00:04:00,280 --> 00:04:01,879 You can all see clearly 62 00:04:03,920 --> 00:04:05,560 Grandma Wu has just arrived at Zhoufu 63 00:04:06,399 --> 00:04:08,640 You can't wronged her 64 00:04:09,920 --> 00:04:10,879 See clearly 65 00:04:10,879 --> 00:04:12,280 It's the problem of Grandma Five 66 00:04:13,039 --> 00:04:13,799 Row 67 00:04:15,759 --> 00:04:17,640 I really understand it now 68 00:04:18,360 --> 00:04:19,640 Up and down your Zhou Fu 69 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 It is a concerted effort 70 00:04:20,920 --> 00:04:22,759 Played Dou E Yuan for me 71 00:04:23,920 --> 00:04:24,720 Presumptuous 72 00:04:27,640 --> 00:04:28,120 Shen Shi 73 00:04:29,440 --> 00:04:30,920 You ironed Yi Hui like this 74 00:04:31,759 --> 00:04:33,920 Still pestering here 75 00:04:34,759 --> 00:04:37,640 It's really a geese claw with a carving heart 76 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 Get out of here 77 00:04:41,920 --> 00:04:42,560 Kneel 78 00:04:43,759 --> 00:04:44,120 Row 79 00:04:45,480 --> 00:04:46,440 Listen to you 80 00:04:49,480 --> 00:04:50,759 Otherwise, your play 81 00:04:51,120 --> 00:04:52,319 Isn't it for nothing 82 00:05:05,200 --> 00:05:06,959 Pain of mother 83 00:05:06,959 --> 00:05:08,080 The doctor will come in a moment 84 00:05:17,399 --> 00:05:18,080 A Yue 85 00:05:19,519 --> 00:05:21,239 The old lady is deliberately making things difficult 86 00:05:21,920 --> 00:05:23,080 Want to drive Shen Yu away 87 00:05:23,959 --> 00:05:25,959 Why don't we just take this opportunity 88 00:05:25,959 --> 00:05:27,080 Let her experience it 89 00:05:27,319 --> 00:05:28,399 See if she is 90 00:05:28,399 --> 00:05:29,759 Have the heart to stay by your side 91 00:05:30,239 --> 00:05:30,759 Mother 92 00:05:31,399 --> 00:05:32,280 Anyway 93 00:05:33,239 --> 00:05:34,920 Shen Yu is now punished 94 00:05:34,920 --> 00:05:36,280 It's all because of me 95 00:05:36,280 --> 00:05:37,599 I can't sit back and watch 96 00:05:38,560 --> 00:05:39,679 Why don't you go back first 97 00:05:40,399 --> 00:05:41,519 Take Madame in 98 00:05:53,280 --> 00:05:54,480 Xianggong, why are you here 99 00:05:55,239 --> 00:05:56,200 You get up first 100 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 I'll go get their theory 101 00:05:57,920 --> 00:05:59,479 They are determined to wronged me 102 00:05:59,840 --> 00:06:00,919 It's no use going to theory 103 00:06:02,120 --> 00:06:03,560 But if you don't theory today, 104 00:06:03,799 --> 00:06:05,239 Step by step, step by step 105 00:06:05,560 --> 00:06:07,359 Wouldn't it always be subject to others 106 00:06:07,760 --> 00:06:09,679 You don't know your wife yet 107 00:06:10,079 --> 00:06:11,120 Things that suffer losses and sufferings 108 00:06:11,120 --> 00:06:12,320 How could I possibly do it 109 00:06:15,079 --> 00:06:15,280 In this way 110 00:06:16,239 --> 00:06:17,560 You help me get Peach Blossom 111 00:06:18,679 --> 00:06:19,479 Why are you looking for her 112 00:06:19,959 --> 00:06:20,919 Just leave it alone 113 00:06:21,679 --> 00:06:22,519 You get her here 114 00:06:22,760 --> 00:06:23,359 And then what about you 115 00:06:23,519 --> 00:06:24,639 Just go back and stay 116 00:06:25,399 --> 00:06:26,919 Old lady, they're after you 117 00:06:26,919 --> 00:06:28,199 As long as you don't make mistakes 118 00:06:28,359 --> 00:06:29,639 They can't find anything wrong with it 119 00:06:34,919 --> 00:06:35,840 Go quickly 120 00:06:37,079 --> 00:06:39,000 I'm fine. Go. Go 121 00:06:41,440 --> 00:06:42,359 Go on, go on 122 00:07:04,959 --> 00:07:05,840 Pain 123 00:07:06,239 --> 00:07:07,359 It's said to paint slowly 124 00:07:07,359 --> 00:07:08,720 Will you take the medicine or not 125 00:07:09,239 --> 00:07:10,399 You go down and I'll do it 126 00:07:17,000 --> 00:07:17,799 That Shen Shi 127 00:07:18,079 --> 00:07:19,440 But I still kneel honestly 128 00:07:19,760 --> 00:07:20,519 Back to the old lady 129 00:07:21,199 --> 00:07:22,079 Kneeling is kneeling 130 00:07:22,359 --> 00:07:23,239 It's just 131 00:07:23,959 --> 00:07:24,959 Just what 132 00:07:25,720 --> 00:07:27,199 Didn't kneel on the ground directly 133 00:07:59,840 --> 00:08:00,959 Look at her like that 134 00:08:01,359 --> 00:08:02,239 Get the quilt off me quickly 135 00:08:05,840 --> 00:08:06,320 Don't 136 00:08:06,679 --> 00:08:07,040 Don't 137 00:08:07,560 --> 00:08:08,519 Don't touch me 138 00:08:08,799 --> 00:08:09,600 You too 139 00:08:21,000 --> 00:08:22,679 Small hoofs 140 00:08:23,079 --> 00:08:24,479 It has nothing to do with me 141 00:08:24,760 --> 00:08:25,880 They started it 142 00:08:26,479 --> 00:08:28,560 I've been a housekeeper for decades 143 00:08:28,959 --> 00:08:30,840 I've never met someone like you 144 00:08:31,320 --> 00:08:33,919 Less tune, lose teaching and don't talk about decency 145 00:08:34,959 --> 00:08:36,000 Get Zhou Chun for me 146 00:08:36,679 --> 00:08:37,799 Tie her up for me 147 00:08:38,639 --> 00:08:40,479 The method of opening ancestral temple and taking home 148 00:08:40,720 --> 00:08:41,120 Yes 149 00:08:43,000 --> 00:08:44,199 Moving home method 150 00:08:44,199 --> 00:08:45,560 I won't suffer this loss 151 00:08:50,560 --> 00:08:52,600 Sun's daughter-in-law suddenly felt very unwell 152 00:08:52,600 --> 00:08:53,959 You may have to go out to see the disease 153 00:08:53,959 --> 00:08:55,760 You don't have to bother Zhou Chun to escort you 154 00:08:58,040 --> 00:08:58,959 You stop for me 155 00:08:58,959 --> 00:08:59,519 Stop 156 00:08:59,959 --> 00:09:00,959 Somebody, please 157 00:09:01,239 --> 00:09:02,079 Somebody, please 158 00:09:04,440 --> 00:09:05,160 Quickly 159 00:09:05,320 --> 00:09:06,799 They're all dead people. You guys 160 00:09:09,399 --> 00:09:10,120 Old lady 161 00:09:10,639 --> 00:09:11,359 Where are Shen Shi people 162 00:09:11,560 --> 00:09:12,399 Run out 163 00:09:12,639 --> 00:09:14,079 Don't let her get away 164 00:09:14,840 --> 00:09:15,560 Go 165 00:09:19,720 --> 00:09:20,880 You can't worship the post 166 00:09:20,880 --> 00:09:22,199 Visit directly with bright identity 167 00:09:22,519 --> 00:09:23,440 Regardless of others 168 00:09:23,959 --> 00:09:26,359 What if you scare away your little lady 169 00:09:27,519 --> 00:09:29,199 Even if the Zhou family runs away, 170 00:09:29,560 --> 00:09:30,760 She won't run either 171 00:09:32,079 --> 00:09:33,399 Believe her so much 172 00:09:33,519 --> 00:09:34,280 That's not true 173 00:09:34,760 --> 00:09:36,440 I believe in her character 174 00:09:37,639 --> 00:09:40,040 Don't chase me. I'm not going back 175 00:09:43,399 --> 00:09:44,560 Really good 176 00:09:45,720 --> 00:09:46,760 This is not true. The Lord is coming 177 00:09:47,280 --> 00:09:49,199 Big nephew, why are you here 178 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 Who is your big nephew 179 00:09:50,840 --> 00:09:52,639 Didn't I let you gain a firm foothold in Zhou's house 180 00:09:52,639 --> 00:09:53,600 Where are we going 181 00:09:53,600 --> 00:09:54,840 My life is at stake. It's important to save my life 182 00:09:54,840 --> 00:09:55,959 I'll explain it to you later 183 00:09:56,519 --> 00:09:57,399 Where are you going 184 00:09:58,519 --> 00:09:59,399 Is this horse yours 185 00:10:00,199 --> 00:10:01,199 Can you lend it to me 186 00:10:01,399 --> 00:10:02,720 The rent is deducted from my wages 187 00:10:02,720 --> 00:10:03,840 You can borrow it if you say so 188 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Don't let her get away 189 00:10:05,760 --> 00:10:06,959 There it is. Come on 190 00:10:07,280 --> 00:10:09,959 Owner, we are in the same boat 191 00:10:10,160 --> 00:10:11,880 Jianghu rescues people's lives 192 00:10:11,880 --> 00:10:13,880 You, you cut me some slack. Jianghu emergency 193 00:10:17,960 --> 00:10:18,320 Drive 194 00:10:19,719 --> 00:10:20,239 Drive 195 00:10:21,320 --> 00:10:22,279 You go, Marco 196 00:10:23,080 --> 00:10:23,640 Marco 197 00:10:24,159 --> 00:10:25,279 You go 198 00:10:25,960 --> 00:10:26,640 Five grandma stay 199 00:10:26,839 --> 00:10:28,279 The old lady sent you back 200 00:10:28,440 --> 00:10:29,359 I'm not going back 201 00:10:29,880 --> 00:10:30,760 Don't think I don't know 202 00:10:30,760 --> 00:10:32,279 Your family's instruments of torture are ready, aren't they 203 00:10:32,599 --> 00:10:33,839 Just wait for me to go back and suffer 204 00:10:34,120 --> 00:10:34,880 I'm not going back 205 00:10:35,120 --> 00:10:36,080 The old lady has a life 206 00:10:36,400 --> 00:10:37,440 Five grandma, dismount quickly 207 00:10:37,440 --> 00:10:38,799 I won't go back to anyone who has a life 208 00:10:39,279 --> 00:10:40,279 Pull Grandma Wu off her horse 209 00:10:41,760 --> 00:10:43,679 Don't you move. I won't go back 210 00:10:44,000 --> 00:10:44,839 Don't go back 211 00:10:44,839 --> 00:10:46,760 Don't go back and shoot her down 212 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 She said she didn't want to go back 213 00:10:55,159 --> 00:10:56,120 You didn't hear me 214 00:10:56,520 --> 00:10:57,960 Who are you two 215 00:10:58,279 --> 00:10:59,839 Why do you meddle in my Zhou family affairs 216 00:11:00,159 --> 00:11:01,520 I didn't want to get involved either 217 00:11:01,640 --> 00:11:03,120 But now people are here for me 218 00:11:03,640 --> 00:11:04,880 I'll have to take care of it 219 00:11:11,919 --> 00:11:13,200 Abduct our housewife 220 00:11:13,279 --> 00:11:13,960 You 221 00:11:15,279 --> 00:11:15,719 How 222 00:11:17,159 --> 00:11:17,520 Go 223 00:11:27,640 --> 00:11:29,919 Even if you are caught and beaten, you will be punished 224 00:11:29,919 --> 00:11:31,320 It is also Zhou Yue who is distressed 225 00:11:31,599 --> 00:11:32,919 What does it have to do with you 226 00:11:33,039 --> 00:11:35,760 This king is not used to injustice 227 00:11:35,960 --> 00:11:37,279 Besides, if something happens to her 228 00:11:37,279 --> 00:11:38,679 The king's spy will be cut off 229 00:11:38,799 --> 00:11:40,239 The other spies didn't see you 230 00:11:40,239 --> 00:11:41,520 Lend out the red flame 231 00:11:41,679 --> 00:11:43,000 She clearly robbed it 232 00:11:43,000 --> 00:11:44,200 Did the king borrow it 233 00:11:45,000 --> 00:11:46,599 Red flame without your instruction 234 00:11:46,599 --> 00:11:47,839 Who can ride away 235 00:11:50,080 --> 00:11:50,960 You are very free today 236 00:11:51,839 --> 00:11:53,159 Those letters from Yongzhou 237 00:11:53,159 --> 00:11:54,359 Have you taken care of it 238 00:11:54,479 --> 00:11:55,520 Otherwise 239 00:12:12,039 --> 00:12:12,919 Where are the people 240 00:12:13,200 --> 00:12:14,839 Old ladies and slaves are useless 241 00:12:15,080 --> 00:12:16,479 Seeing the fifth grandmother, she 242 00:12:16,479 --> 00:12:16,839 She 243 00:12:17,039 --> 00:12:18,200 What's wrong with her 244 00:12:18,640 --> 00:12:20,679 She ran away with two outsiders 245 00:12:23,520 --> 00:12:25,200 What outsider 246 00:12:25,719 --> 00:12:26,960 Where did you come from 247 00:12:26,960 --> 00:12:28,039 The slave doesn't know 248 00:12:28,320 --> 00:12:29,599 When we go out, 249 00:12:29,679 --> 00:12:31,719 The other party has been waiting outside the door with the horse 250 00:12:32,159 --> 00:12:33,039 To take away the fifth grandmother 251 00:12:33,159 --> 00:12:34,799 And wounded one of our nursing homes 252 00:12:35,640 --> 00:12:36,719 Grandma Five also said 253 00:12:38,760 --> 00:12:40,039 Grind and chatter 254 00:12:40,599 --> 00:12:41,520 What did she say 255 00:12:42,479 --> 00:12:43,560 Grandma Five also said 256 00:12:43,560 --> 00:12:44,520 And that outsider 257 00:12:44,520 --> 00:12:46,440 Sleeping in the same bed 258 00:12:48,400 --> 00:12:49,919 Shameless 259 00:12:49,919 --> 00:12:50,719 What righteous woman 260 00:12:50,839 --> 00:12:52,719 It's clearly a slut who has an affair 261 00:12:53,320 --> 00:12:55,960 This Shen Shi has just been married to Zhou's family for a few days 262 00:12:55,960 --> 00:12:56,640 Just make 263 00:12:56,880 --> 00:12:58,719 Such an immoral thing 264 00:12:58,960 --> 00:12:59,599 Presumably in the future 265 00:12:59,880 --> 00:13:00,719 After what 266 00:13:01,719 --> 00:13:03,839 A shameless person like this 267 00:13:04,599 --> 00:13:06,880 How to be my daughter-in-law of Zhou family 268 00:13:09,520 --> 00:13:10,279 You go 269 00:13:10,960 --> 00:13:12,200 Get Zhou Yue for me 270 00:13:14,080 --> 00:13:15,279 I'd like to see it 271 00:13:16,000 --> 00:13:17,760 How can he protect his faults today 272 00:13:18,760 --> 00:13:19,839 Lady Young Master 273 00:13:19,839 --> 00:13:20,839 It's not good. It's not good 274 00:13:20,839 --> 00:13:21,799 The housewife was injured 275 00:13:21,799 --> 00:13:23,279 Maids and nursing homes in the house 276 00:13:23,279 --> 00:13:24,640 She ran away 277 00:13:24,839 --> 00:13:25,640 What's going on 278 00:13:25,799 --> 00:13:27,400 The specific handmaiden is also unclear 279 00:13:27,760 --> 00:13:28,359 But 280 00:13:28,560 --> 00:13:30,080 The old lady stamped her feet in anger at the moment 281 00:13:30,279 --> 00:13:31,320 I'm sending someone over 282 00:13:31,320 --> 00:13:32,560 I'm calling you to go to your room 283 00:13:34,080 --> 00:13:35,520 Even if this girl is punished, 284 00:13:35,520 --> 00:13:37,400 She can't just run away. 285 00:13:37,599 --> 00:13:38,960 This is too unconstitutional 286 00:13:39,159 --> 00:13:40,839 Old lady, this is for me 287 00:13:41,640 --> 00:13:43,320 Even if the fish gives in today 288 00:13:43,719 --> 00:13:44,400 Go up to the room 289 00:13:44,719 --> 00:13:46,679 Or will there be other troubles 290 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 You can't hide 291 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 Then what should we do 292 00:13:51,960 --> 00:13:53,919 Mother rest assured that I have my own response 293 00:13:55,640 --> 00:13:56,880 Everything is Ayue's fault 294 00:13:57,200 --> 00:13:58,599 Make grandmother frightened and angry 295 00:13:59,719 --> 00:14:00,479 Also to aunt 296 00:14:01,760 --> 00:14:02,839 Make amends to my sister 297 00:14:03,640 --> 00:14:04,919 I'll send someone later 298 00:14:04,919 --> 00:14:06,279 Bring in the best doctor 299 00:14:06,279 --> 00:14:08,159 I won't let my sister leave scars 300 00:14:09,200 --> 00:14:11,440 The scar on the body is small 301 00:14:12,200 --> 00:14:14,599 It is big to leave scars in people's hearts 302 00:14:17,080 --> 00:14:17,839 Goro 303 00:14:18,760 --> 00:14:20,479 Do you know that Shen Shi 304 00:14:20,479 --> 00:14:22,200 In the twilight of Qin Dynasty 305 00:14:22,279 --> 00:14:23,839 In public 306 00:14:24,039 --> 00:14:26,400 I rode away with two foreign men 307 00:14:27,719 --> 00:14:29,960 If this matter should be left behind 308 00:14:30,320 --> 00:14:32,640 Then what is my face in Houfu 309 00:14:33,200 --> 00:14:33,839 Outside male 310 00:14:34,640 --> 00:14:35,200 Who is it 311 00:14:36,039 --> 00:14:36,719 Who can it be 312 00:14:37,400 --> 00:14:38,839 It must be the concubine she found outside 313 00:14:39,479 --> 00:14:40,320 Boudoir daughter 314 00:14:40,320 --> 00:14:41,200 What nonsense 315 00:14:41,479 --> 00:14:42,279 I'm not talking nonsense 316 00:14:42,960 --> 00:14:44,200 The boy said that the sinking fish 317 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 What do you call each other 318 00:14:45,200 --> 00:14:45,960 Big nephew 319 00:14:46,520 --> 00:14:48,279 How can there be her family cronies in Beijing 320 00:14:48,839 --> 00:14:51,039 It turns out that Ah Yu left with King Jing 321 00:14:51,400 --> 00:14:53,279 Then Shen Shi's style is frivolous 322 00:14:53,719 --> 00:14:55,279 And deliberately scalded your third sister 323 00:14:55,839 --> 00:14:56,520 The thought of 324 00:14:56,839 --> 00:14:58,520 I have to get along with such a niece in the future 325 00:14:59,080 --> 00:15:00,200 I'm scared 326 00:15:01,159 --> 00:15:01,960 Goro 327 00:15:02,760 --> 00:15:05,640 How will you handle this matter 328 00:15:06,960 --> 00:15:09,080 I can't believe she should be so presumptuous 329 00:15:09,880 --> 00:15:11,640 I'm going to Jingzhaoyin House to report the case 330 00:15:11,880 --> 00:15:12,960 I sent an official to find it 331 00:15:13,279 --> 00:15:14,200 It will be found soon 332 00:15:14,719 --> 00:15:15,520 I don't think so 333 00:15:19,719 --> 00:15:22,200 It's just a little thing in the house 334 00:15:22,520 --> 00:15:25,159 It's not like reporting to the official to make such a big fight 335 00:15:25,400 --> 00:15:27,640 But Shen Yu maliciously scalded his sister 336 00:15:27,960 --> 00:15:29,200 Never indulge and tolerate 337 00:15:29,479 --> 00:15:31,159 It must be thoroughly investigated by the government 338 00:15:32,279 --> 00:15:33,839 Then don't I have to go to court to confront each other 339 00:15:34,960 --> 00:15:35,640 That's nature 340 00:15:36,599 --> 00:15:37,440 Don't be afraid of my sister 341 00:15:37,960 --> 00:15:38,960 Jingzhaoyin Mansion 342 00:15:38,960 --> 00:15:40,279 There are my classmates in those days 343 00:15:40,799 --> 00:15:42,239 We will be able to find out the matter 344 00:15:42,239 --> 00:15:43,320 Complain for my sister 345 00:15:44,200 --> 00:15:45,400 State-owned law 346 00:15:45,400 --> 00:15:46,719 Family rules 347 00:15:47,320 --> 00:15:48,640 You as a husband 348 00:15:48,640 --> 00:15:50,159 Insist on putting righteousness above family loyalty 349 00:15:50,520 --> 00:15:51,760 Send her to the officer 350 00:15:52,679 --> 00:15:54,200 I can't stop it 351 00:15:55,080 --> 00:15:55,880 But 352 00:15:56,479 --> 00:15:57,839 Even so 353 00:15:58,599 --> 00:16:00,479 As the daughter-in-law of the Zhou family, she 354 00:16:00,479 --> 00:16:01,880 To run amok like this 355 00:16:02,440 --> 00:16:03,880 If I don't punish her, 356 00:16:03,960 --> 00:16:05,159 To make an example of the inner court 357 00:16:05,719 --> 00:16:06,520 After that day 358 00:16:07,200 --> 00:16:09,599 How will I manage Hou Fu 359 00:16:13,520 --> 00:16:14,960 How to choose 360 00:16:16,159 --> 00:16:17,520 It's up to you 361 00:16:19,599 --> 00:16:20,440 In this case 362 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Everything is up to my grandmother 363 00:16:23,719 --> 00:16:24,520 Well, then 364 00:16:25,039 --> 00:16:26,279 We punish big commandments with small ones 365 00:16:27,400 --> 00:16:28,200 When she comes back 366 00:16:28,960 --> 00:16:30,640 The ancestral hall where she was punished for kneeling all night 367 00:16:32,640 --> 00:16:33,960 The matter will be abandoned 368 00:16:35,080 --> 00:16:35,560 Yes 369 00:16:47,599 --> 00:16:48,279 A Yue 370 00:16:49,599 --> 00:16:51,320 Did the old lady make things difficult for you 371 00:16:51,520 --> 00:16:52,080 Mother 372 00:16:52,400 --> 00:16:52,960 No harm 373 00:16:53,320 --> 00:16:54,039 It's all right 374 00:16:54,719 --> 00:16:55,520 A top priority 375 00:16:55,640 --> 00:16:56,599 Is to find the fish first 376 00:16:57,080 --> 00:16:57,719 After all 377 00:16:57,960 --> 00:16:59,080 She followed me to Beijing 378 00:16:59,279 --> 00:17:00,520 Don't make a mistake. 379 00:17:01,839 --> 00:17:02,960 You go back to your room and rest 380 00:17:04,279 --> 00:17:04,919 Rest assured 381 00:17:13,200 --> 00:17:13,640 Big Brother 382 00:17:14,159 --> 00:17:15,159 Know that you have good endurance 383 00:17:15,159 --> 00:17:16,520 You don't have to do this, do you 384 00:17:16,679 --> 00:17:18,400 Run out of town for a while 385 00:17:35,159 --> 00:17:39,200 I want to eat steamed perch made by my mother 386 00:17:40,120 --> 00:17:40,760 Good 387 00:17:44,640 --> 00:17:45,120 A Xiao 388 00:17:45,640 --> 00:17:47,560 I really want to take the imperial examination 389 00:17:47,880 --> 00:17:48,719 You are the eldest grandson 390 00:17:49,359 --> 00:17:50,080 We take care of our family 391 00:17:50,080 --> 00:17:51,520 He also worked in Tai Hospital for generations 392 00:17:53,159 --> 00:17:55,000 If you also practice medicine, 393 00:17:55,599 --> 00:17:57,359 It is also good to take care of each other 394 00:17:57,960 --> 00:18:00,120 My nephew really wants to take the imperial examination 395 00:18:00,839 --> 00:18:02,400 As for medical skills 396 00:18:02,760 --> 00:18:04,359 Gu Yi is more savvy than I am 397 00:18:06,279 --> 00:18:06,839 Let it be 398 00:18:07,200 --> 00:18:09,479 People have their own aspirations. How can they seek common ground? 399 00:18:09,960 --> 00:18:11,640 Besides, the errand in the hospital is too much now 400 00:18:11,640 --> 00:18:12,640 It's not very good either 401 00:18:12,880 --> 00:18:14,359 It is better to take the imperial examination 402 00:18:14,799 --> 00:18:15,279 Good 403 00:18:17,239 --> 00:18:17,799 Ah Yi 404 00:18:18,320 --> 00:18:19,440 What do you want to be when you grow up 405 00:18:20,640 --> 00:18:22,880 What can a girl do at home 406 00:18:23,120 --> 00:18:23,719 I just hope 407 00:18:23,719 --> 00:18:25,359 She can make a good life 408 00:18:25,359 --> 00:18:27,320 It's best to be safe 409 00:18:28,880 --> 00:18:30,279 What happened to the girl 410 00:18:30,279 --> 00:18:31,839 My brother took an imperial examination 411 00:18:31,839 --> 00:18:33,719 Be a civil servant in the future 412 00:18:33,719 --> 00:18:35,000 I want to practice martial arts 413 00:18:35,000 --> 00:18:36,760 Be a master 414 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 In case in the future 415 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 You have been bullied 416 00:18:50,359 --> 00:18:50,880 A Yue 417 00:18:51,719 --> 00:18:52,120 Quickly 418 00:18:54,880 --> 00:18:55,280 A Yue 419 00:18:55,920 --> 00:18:56,640 Keep a distance 420 00:18:58,599 --> 00:18:58,880 You 421 00:18:59,280 --> 00:19:00,000 Turn around 422 00:19:03,239 --> 00:19:04,120 I heard that you are full of houses 423 00:19:04,120 --> 00:19:05,760 Are looking for your happy lady 424 00:19:06,479 --> 00:19:07,359 Missing persons are also in 425 00:19:07,359 --> 00:19:08,880 Within the jurisdiction of our punishments department 426 00:19:08,880 --> 00:19:09,479 I'll help you find it 427 00:19:10,880 --> 00:19:12,199 Humble Jing first arrived in Beijing 428 00:19:12,599 --> 00:19:13,760 I must have lost my way 429 00:19:14,280 --> 00:19:15,479 A little thing 430 00:19:15,880 --> 00:19:17,280 I won't bother to drive 431 00:19:19,359 --> 00:19:21,280 Is she following that scene again 432 00:19:23,079 --> 00:19:24,760 The big nephew went to a tryst 433 00:19:27,239 --> 00:19:29,280 You are related to that big nephew 434 00:19:29,479 --> 00:19:30,479 And afraid of his power 435 00:19:30,640 --> 00:19:31,760 But my Gao family is not afraid 436 00:19:32,160 --> 00:19:33,120 You need help 437 00:19:33,120 --> 00:19:33,760 Just tell me 438 00:19:34,120 --> 00:19:34,719 Dao Shan Huo Hai 439 00:19:35,000 --> 00:19:35,880 It is my duty 440 00:19:36,359 --> 00:19:38,280 I want to ask you for help now 441 00:19:38,359 --> 00:19:38,800 You said 442 00:19:39,280 --> 00:19:40,319 Would you please step aside 443 00:19:40,520 --> 00:19:41,040 All right 444 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Why do you every time 445 00:21:09,160 --> 00:21:11,359 Please come back safely for Gao Guifei 446 00:21:11,439 --> 00:21:12,800 They all look sad 447 00:21:13,559 --> 00:21:14,719 Imperial concubine belly 448 00:21:14,959 --> 00:21:16,280 Is the only heir of the emperor 449 00:21:17,439 --> 00:21:18,680 But it is also the target of public criticism 450 00:21:19,800 --> 00:21:22,079 I thought I'd concentrate on medical books 451 00:21:22,400 --> 00:21:23,959 You can escape 452 00:21:24,520 --> 00:21:25,479 Court disputes 453 00:21:26,040 --> 00:21:26,920 But now it seems that 454 00:21:28,400 --> 00:21:29,239 I was so naive 455 00:21:30,680 --> 00:21:31,520 In this case 456 00:21:31,880 --> 00:21:34,040 Why don't you just resign and return home 457 00:21:34,920 --> 00:21:36,040 I just wish we were a family of four 458 00:21:36,040 --> 00:21:37,160 Peace and Joy 459 00:21:37,599 --> 00:21:38,920 Even if I don't want to participate 460 00:21:39,959 --> 00:21:42,000 I have already been involved in the whirlpool 461 00:21:43,640 --> 00:21:44,680 Want to get away now 462 00:21:45,040 --> 00:21:45,439 Hard 463 00:22:03,199 --> 00:22:03,680 Mother 464 00:22:03,680 --> 00:22:05,640 I want to find one when I grow up 465 00:22:05,640 --> 00:22:07,719 A husband like a father 466 00:22:07,719 --> 00:22:09,239 Be in love with him 467 00:22:09,239 --> 00:22:11,239 Filial piety to parents together 468 00:22:26,439 --> 00:22:26,839 Say 469 00:22:27,559 --> 00:22:28,400 This medical book 470 00:22:28,680 --> 00:22:29,559 Who broke it 471 00:22:32,199 --> 00:22:32,920 Don't say it, do you 472 00:22:33,640 --> 00:22:34,199 Row 473 00:22:34,680 --> 00:22:35,800 I think you are hard-mouthed 474 00:22:35,959 --> 00:22:36,839 Or is the ruler hard 475 00:22:37,280 --> 00:22:37,920 Don't hit your sister 476 00:22:38,040 --> 00:22:39,040 I broke it 477 00:22:40,280 --> 00:22:41,040 This medical book 478 00:22:41,559 --> 00:22:42,439 It is the ancestor of the family 479 00:22:42,559 --> 00:22:44,199 How much effort was injected to complete it 480 00:22:44,439 --> 00:22:45,319 Hold out your hand 481 00:22:49,520 --> 00:22:49,959 Stick out 482 00:23:04,880 --> 00:23:06,280 Does my brother hurt 483 00:23:06,800 --> 00:23:07,479 No pain 484 00:23:07,680 --> 00:23:09,439 This little injury is nothing 485 00:23:09,520 --> 00:23:11,079 Brother, I'm sorry 486 00:23:13,439 --> 00:23:14,160 It is OK 487 00:23:14,719 --> 00:23:16,559 I thought you said you would learn martial arts in the future 488 00:23:17,040 --> 00:23:17,800 When my brother is old, 489 00:23:17,800 --> 00:23:19,400 I have to let you protect me 490 00:23:28,559 --> 00:23:29,640 Brother 491 00:23:30,559 --> 00:23:32,640 I thought we agreed to wait for me to protect you 492 00:23:38,040 --> 00:23:38,880 Red flame 493 00:23:54,199 --> 00:23:55,160 Take care of the family 494 00:23:56,640 --> 00:23:59,199 Why did Shen Yu come to Gu Fu in the middle of the night 495 00:24:44,760 --> 00:24:46,040 Why are you again 496 00:24:46,479 --> 00:24:48,640 It's not you. Why are you haunted? 497 00:24:49,280 --> 00:24:50,640 You turned my red flame away 498 00:24:51,120 --> 00:24:52,280 I gotta see where you're going 499 00:24:53,000 --> 00:24:54,439 Who turned your house into a red flame 500 00:24:54,439 --> 00:24:56,160 Isn't that staying at the door 501 00:24:59,359 --> 00:25:00,640 I don't know now 502 00:25:00,640 --> 00:25:02,040 Did you ask some mare for a date 503 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 No one is serious 504 00:25:04,760 --> 00:25:05,680 Late at night 505 00:25:05,800 --> 00:25:07,040 Sneak into Gu Fu alone 506 00:25:07,120 --> 00:25:08,160 What do you want to do 507 00:25:09,439 --> 00:25:09,959 Gu Fu 508 00:25:11,040 --> 00:25:11,880 What Gu Fu 509 00:25:12,439 --> 00:25:14,000 You don't know what this place is 510 00:25:15,400 --> 00:25:16,439 Live on the streets 511 00:25:16,920 --> 00:25:18,239 You have to choose a place to take refuge 512 00:25:19,920 --> 00:25:21,160 You take so much money from me 513 00:25:21,559 --> 00:25:22,760 You can't live in a good inn 514 00:25:23,400 --> 00:25:24,680 Why do you want to bend to such a room 515 00:25:25,239 --> 00:25:26,079 Broken house 516 00:25:27,559 --> 00:25:28,920 Then you just don't know me well 517 00:25:29,520 --> 00:25:30,280 I am a person 518 00:25:30,640 --> 00:25:31,680 A famous iron rooster 519 00:25:31,920 --> 00:25:33,160 Three cents to buy a baked wheat cake 520 00:25:33,160 --> 00:25:34,120 I have to look at the thickness 521 00:25:34,520 --> 00:25:35,680 Don't say this stupid house 522 00:25:36,359 --> 00:25:37,359 I've lived in all the graveyards 523 00:25:37,920 --> 00:25:38,680 So powerful 524 00:25:40,760 --> 00:25:41,559 Then I'll tell you 525 00:25:42,359 --> 00:25:43,599 The owner of this house 526 00:25:44,040 --> 00:25:45,479 It was the one who murdered the emperor's heir 527 00:25:45,479 --> 00:25:46,280 Envoy of Tai Hospital 528 00:25:46,760 --> 00:25:47,800 Gu survives a family 529 00:25:48,640 --> 00:25:50,040 Be beheaded by the emperor 530 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 To commit a heinous crime 531 00:26:01,680 --> 00:26:02,920 Then our emperor 532 00:26:03,160 --> 00:26:04,479 It's really kind 533 00:26:05,280 --> 00:26:06,120 If this were me 534 00:26:06,520 --> 00:26:07,680 Dare to murder the emperor's heir 535 00:26:08,040 --> 00:26:08,800 I have a fire 536 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 Burn their house to them first 537 00:26:10,800 --> 00:26:12,880 Let their families and souls have nowhere to go 538 00:26:13,800 --> 00:26:14,599 How cruel 539 00:26:15,400 --> 00:26:16,760 Then why are your eyes red 540 00:26:19,920 --> 00:26:22,359 This is not just married into Houfu 541 00:26:22,599 --> 00:26:24,120 I was served by the family law 542 00:26:24,400 --> 00:26:25,920 I am a purdah woman 543 00:26:26,520 --> 00:26:28,040 Who can I tell my mind 544 00:26:28,839 --> 00:26:31,160 You can only go to such a deserted place in the middle of the night 545 00:26:31,640 --> 00:26:33,120 Tears alone until dawn 546 00:26:33,959 --> 00:26:35,800 You also know that you have just entered Houfu 547 00:26:35,800 --> 00:26:37,079 Will be enforced by the family law 548 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 What was my first assignment to you 549 00:26:39,520 --> 00:26:41,120 Become a caring person for Mrs. Zhou 550 00:26:41,520 --> 00:26:42,680 So did you do it 551 00:26:47,559 --> 00:26:48,160 Anyway 552 00:26:48,359 --> 00:26:49,760 This is the situation now 553 00:26:50,040 --> 00:26:51,120 You can do whatever you want 554 00:26:51,280 --> 00:26:52,120 But there is one thing 555 00:26:52,120 --> 00:26:53,000 I don't give you a refund 556 00:26:53,000 --> 00:26:53,920 I don't get a refund when I die 557 00:26:56,400 --> 00:26:58,040 Then I want you to do the second thing for me 558 00:27:01,000 --> 00:27:01,599 What 559 00:27:02,760 --> 00:27:03,400 Go outside and talk 560 00:27:04,280 --> 00:27:05,120 Don't disturb 561 00:27:05,400 --> 00:27:06,120 The peace of the dead 562 00:27:07,000 --> 00:27:07,640 I thought you said 563 00:27:08,680 --> 00:27:10,079 Family members are guilty of great crimes 564 00:27:12,520 --> 00:27:13,359 Good and evil in this world 565 00:27:13,359 --> 00:27:14,880 There is no clear boundary 566 00:27:15,400 --> 00:27:16,520 Now that you have fallen to the law, 567 00:27:16,920 --> 00:27:18,920 You should leave the last trace of dignity for the deceased 568 00:27:21,680 --> 00:27:22,479 Let's go 569 00:27:34,239 --> 00:27:34,680 What 570 00:27:35,239 --> 00:27:37,160 You told me to steal from my little husband 571 00:27:37,920 --> 00:27:38,640 Is it difficult 572 00:27:40,400 --> 00:27:41,439 You don't know 573 00:27:42,160 --> 00:27:44,120 My husband defends me just like a thief 574 00:27:44,520 --> 00:27:45,920 Every time I step into his room, 575 00:27:45,920 --> 00:27:46,880 They are extremely nervous 576 00:27:48,000 --> 00:27:49,160 His room 577 00:27:51,000 --> 00:27:52,040 Our room 578 00:27:53,640 --> 00:27:54,839 Then he is also very vigilant 579 00:27:54,839 --> 00:27:55,599 Anyway, no 580 00:27:55,599 --> 00:27:56,280 Let's change the task 581 00:27:57,120 --> 00:27:58,280 The task I gave you 582 00:27:58,280 --> 00:27:59,400 You are only responsible for executing 583 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 There is no room for choice 584 00:28:01,959 --> 00:28:02,760 What are you doing 585 00:28:02,760 --> 00:28:04,040 We had a deal 586 00:28:04,040 --> 00:28:04,680 Don't steal or rob 587 00:28:04,680 --> 00:28:05,559 Honest trading 588 00:28:06,760 --> 00:28:08,120 I'll take it out and use it for a while 589 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 Put it back when you run out 590 00:28:10,040 --> 00:28:11,120 Borrow at most 591 00:28:13,120 --> 00:28:13,640 Borrow 592 00:28:14,680 --> 00:28:15,920 That makes no sense not to do it 593 00:28:17,120 --> 00:28:17,760 But 594 00:28:18,239 --> 00:28:19,280 This mission 595 00:28:19,760 --> 00:28:20,640 It has a coming 596 00:28:21,040 --> 00:28:21,800 Once 597 00:28:23,559 --> 00:28:24,400 Pay double 598 00:28:26,160 --> 00:28:26,800 Give me the drawings 599 00:28:33,920 --> 00:28:34,359 Memorize it 600 00:28:34,760 --> 00:28:35,120 I'm leaving 601 00:28:36,760 --> 00:28:37,280 You just left 602 00:28:37,640 --> 00:28:38,160 Or else 603 00:28:39,040 --> 00:28:40,400 It's dark and windy this month 604 00:28:40,400 --> 00:28:42,000 I'm a girl here 605 00:28:42,359 --> 00:28:43,719 In case you meet a gangster or something 606 00:28:43,719 --> 00:28:44,439 How dangerous it is 607 00:28:47,280 --> 00:28:49,040 Didn't you even live in a graveyard 608 00:28:49,400 --> 00:28:50,359 Ghosts are not afraid 609 00:28:50,520 --> 00:28:51,760 What gangsters are you afraid of 610 00:28:54,760 --> 00:28:55,520 Red flame, let's go 611 00:29:05,880 --> 00:29:07,280 Just said you were a little human 612 00:29:08,040 --> 00:29:09,800 I don't know how to love each other at all 613 00:29:10,640 --> 00:29:12,280 What's so great about leaving 614 00:29:15,120 --> 00:29:16,880 What's so terrible about ghosts 615 00:29:18,000 --> 00:29:19,760 People's hearts are terrible 616 00:29:24,760 --> 00:29:28,479 What is the relationship between this big rooster and Hou Fu 617 00:29:31,000 --> 00:29:33,280 Small phase is not bad for me when it is fair 618 00:29:33,920 --> 00:29:35,640 What if this big rooster is after his life 619 00:29:35,640 --> 00:29:37,559 Then I'm not the culprit 620 00:29:42,280 --> 00:29:45,040 The ancients said that gentlemen love money 621 00:29:45,439 --> 00:29:46,400 Take it properly 622 00:29:47,640 --> 00:29:48,920 Can't sell your soul 623 00:29:51,920 --> 00:29:52,880 But the ancients also said 624 00:29:52,880 --> 00:29:54,800 People die for wealth and birds die for food 625 00:30:06,280 --> 00:30:07,160 Fish, are you all right 626 00:30:08,160 --> 00:30:09,680 Xianggong, why are you 627 00:30:11,680 --> 00:30:12,839 It's still a graveyard 628 00:30:13,040 --> 00:30:14,239 Be so timid 629 00:30:15,400 --> 00:30:16,479 Strong from the outside and dry from the inside 630 00:30:16,880 --> 00:30:17,920 You scared the hell out of me 631 00:30:18,800 --> 00:30:19,920 Why are you here 632 00:30:20,640 --> 00:30:22,800 When you first came to Beijing, there was nowhere to go 633 00:30:23,160 --> 00:30:24,400 I see you come out alone 634 00:30:24,400 --> 00:30:25,640 I'm a little uneasy 635 00:30:28,640 --> 00:30:30,479 You don't blame me for hurting people and running away 636 00:30:32,400 --> 00:30:33,520 Anyway 637 00:30:33,520 --> 00:30:34,760 Why don't you come back with me first 638 00:30:37,599 --> 00:30:39,079 How did you sprain your foot 639 00:30:39,079 --> 00:30:42,319 No, it scared you a little soft just now 640 00:30:43,520 --> 00:30:44,239 Let's go 641 00:30:57,680 --> 00:30:58,400 Xianggong 642 00:30:58,959 --> 00:31:00,359 How did you persuade the old lady 643 00:31:01,120 --> 00:31:02,199 I said to report to the officer 644 00:31:04,559 --> 00:31:06,199 Then I'd better go with thirty-six plans 645 00:31:06,559 --> 00:31:07,319 Don't worry 646 00:31:07,839 --> 00:31:09,599 The old lady fears the reputation of her third sister 647 00:31:09,839 --> 00:31:10,640 As soon as I mention the newspaper officer, 648 00:31:10,640 --> 00:31:11,880 She flinched herself 649 00:31:14,439 --> 00:31:15,760 Unexpectedly 650 00:31:15,760 --> 00:31:17,640 Xiao Xianggong is also clever 651 00:31:29,439 --> 00:31:30,800 Is that wonderful person 652 00:31:30,800 --> 00:31:32,959 It has something to do with the family who was convicted in that year 653 00:31:33,199 --> 00:31:34,079 It's still up in the air 654 00:31:34,959 --> 00:31:36,439 She has three true sentences and two false sentences 655 00:31:37,040 --> 00:31:38,520 False and false are elusive 656 00:31:39,599 --> 00:31:40,719 I thought you said she was still vicious 657 00:31:40,719 --> 00:31:41,959 Do you want to burn down your old house 658 00:32:43,120 --> 00:31:44,839 It could be shattered glass 659 00:31:46,160 --> 00:31:48,079 If Shen Yu is really an old family member, 660 00:31:48,719 --> 00:31:50,719 Then she first entered Zhou's house as Chongxi 661 00:31:52,599 --> 00:31:53,839 And then came to Beijing 662 00:31:54,719 --> 00:31:56,239 Is she aiming at 663 00:31:56,920 --> 00:31:58,439 Xiao Rong Wang case 664 00:32:03,920 --> 00:32:04,680 Interesting 665 00:32:05,959 --> 00:32:07,199 If this is the case 666 00:32:07,719 --> 00:32:09,199 I admire her courage 667 00:32:10,079 --> 00:32:11,319 To be precise 668 00:32:11,839 --> 00:32:12,680 It's kind of loyalty 669 00:32:14,439 --> 00:32:15,319 Xiao Rong Wang case 670 00:32:15,640 --> 00:32:16,959 It has already been concluded 671 00:32:17,199 --> 00:32:18,199 And it involves a wide range 672 00:32:19,239 --> 00:32:20,000 She is a woman 673 00:32:20,000 --> 00:32:21,120 If you really want to reverse your verdict, 674 00:32:21,880 --> 00:32:24,079 How to mediate with the dignitaries in Beijing 675 00:32:25,359 --> 00:32:26,880 If she is really an old family member, 676 00:32:27,640 --> 00:32:28,880 You use her as a dark guard 677 00:32:29,599 --> 00:32:31,359 Isn't the risk too great 678 00:32:32,640 --> 00:32:33,680 What are the risks 679 00:32:33,680 --> 00:32:35,120 This king can't bear it 680 00:32:36,079 --> 00:32:37,319 All roads lead to the same goal 681 00:32:38,239 --> 00:32:39,479 Just for the king's use 682 00:32:40,959 --> 00:32:41,760 As soon as she comes 683 00:32:42,239 --> 00:32:44,439 It turned Zhou Fu upside down 684 00:32:44,719 --> 00:32:46,199 This is not a qualified dark guard, is he 685 00:32:46,959 --> 00:32:48,239 I haven't eaten less over the years 686 00:32:48,239 --> 00:32:49,479 The dark loss of the old lady 687 00:32:49,959 --> 00:32:50,959 She does this 688 00:32:50,959 --> 00:32:52,359 It's a relief for me 689 00:32:53,559 --> 00:32:54,359 You 690 00:32:54,719 --> 00:32:55,880 I can really find a way for myself 691 00:33:01,760 --> 00:33:03,359 We have to go to Zhou Fu tomorrow 692 00:33:04,599 --> 00:33:05,160 What are you doing 693 00:33:06,640 --> 00:33:08,199 The old lady was angry with Shen Yu 694 00:33:08,199 --> 00:33:09,479 Sure head wind attack 695 00:33:10,839 --> 00:33:12,280 I have to send her good news 696 00:33:12,280 --> 00:33:13,640 Let her take good care of it 697 00:33:14,599 --> 00:33:15,120 After all 698 00:33:15,599 --> 00:33:17,359 I'm her grandson, too 699 00:33:17,959 --> 00:33:18,479 What good news 700 00:33:32,359 --> 00:33:33,120 Grandmother 701 00:33:33,680 --> 00:33:34,839 That Shen Shi 702 00:33:35,040 --> 00:33:35,880 I don't know. Give it to the fifth brother 703 00:33:35,880 --> 00:33:37,239 What ecstasy did you do 704 00:33:37,760 --> 00:33:39,479 Open against grandma 705 00:33:40,559 --> 00:33:41,559 In my opinion 706 00:33:41,839 --> 00:33:43,599 Or grandma, you are too kind 707 00:33:45,319 --> 00:33:48,000 What can I do if I don't be kind 708 00:33:50,559 --> 00:33:52,000 Here we are 709 00:33:52,479 --> 00:33:54,559 After all, it is Yongan Houfu 710 00:33:55,959 --> 00:33:57,559 There are some things 711 00:33:58,400 --> 00:34:00,880 It can't be done. It's too ugly 712 00:34:00,880 --> 00:34:02,559 But that can't break the rules. 713 00:34:03,359 --> 00:34:04,880 Never set the province in the morning and evening 714 00:34:05,239 --> 00:34:06,079 This is simply 715 00:34:06,079 --> 00:34:08,120 Don't put our Yong'an Houfu in the eye 716 00:34:09,120 --> 00:34:10,319 In no hurry 717 00:34:12,239 --> 00:34:14,479 Since she is a piece of hob meat, 718 00:34:16,439 --> 00:34:19,640 Then let's change the cooking method 719 00:34:19,640 --> 00:34:20,280 Change one 720 00:34:20,280 --> 00:34:21,239 Report to the old lady 721 00:34:21,239 --> 00:34:22,359 There are outsiders visiting 722 00:34:22,920 --> 00:34:23,920 Come in and answer 723 00:34:29,040 --> 00:34:30,120 Who is it 724 00:34:30,599 --> 00:34:31,239 Yes 725 00:34:31,920 --> 00:34:33,599 It was that day that Grandma Wu was taken away 726 00:34:33,839 --> 00:34:34,640 Big nephew 727 00:34:36,160 --> 00:34:37,079 Big nephew 728 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 Who is this man 729 00:34:41,520 --> 00:34:44,079 How dare you break into the gate of my Hou Fu 730 00:34:44,079 --> 00:34:45,800 Open provocation 731 00:34:46,920 --> 00:34:48,160 He's all alone 732 00:34:48,959 --> 00:34:49,719 Can you bring help 733 00:34:49,719 --> 00:34:51,359 Or other rural villagers come together 734 00:34:51,920 --> 00:34:52,959 I brought a man with me 735 00:34:53,359 --> 00:34:54,520 I also brought a worship post 736 00:34:54,920 --> 00:34:57,160 Let me hand it over to the old lady 737 00:35:13,920 --> 00:35:15,439 Five housewives 738 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 Oh, no, grandma five 739 00:35:19,239 --> 00:35:19,959 What to do 740 00:35:20,079 --> 00:35:20,880 Five housewives 741 00:35:20,880 --> 00:35:22,040 Your big nephew is here 742 00:35:22,479 --> 00:35:23,239 Come on, come on 743 00:35:23,839 --> 00:35:24,920 I don't have any sisters 744 00:35:24,920 --> 00:35:25,640 Where did I come from 745 00:35:29,439 --> 00:35:30,199 My eldest nephew 746 00:35:31,439 --> 00:35:31,880 I 747 00:35:32,359 --> 00:35:33,839 What is he doing here 748 00:35:33,839 --> 00:35:34,319 Where is he 749 00:35:35,040 --> 00:35:36,680 Said he went to visit the old lady 750 00:35:37,680 --> 00:35:39,120 Something big has happened 751 00:35:40,400 --> 00:35:43,120 I don't know if His Royal Highness King Jing suddenly came 752 00:35:43,680 --> 00:35:45,839 The old man never went to meet him 753 00:35:46,400 --> 00:35:49,760 I also hope that His Royal Highness King Jingwang will forgive me a lot 754 00:35:49,959 --> 00:35:50,439 No harm 755 00:35:50,719 --> 00:35:51,720 The old lady has a heart 756 00:35:53,079 --> 00:35:54,480 Thank you for your compassion 757 00:36:05,160 --> 00:36:05,960 What happened 758 00:36:06,359 --> 00:36:07,880 Why is this big rooster sitting in the seat 759 00:36:13,880 --> 00:36:14,999 It's a fish 760 00:36:15,559 --> 00:36:16,999 I was about to send someone for you 761 00:36:17,200 --> 00:36:18,799 Coincidentally, you came by yourself 762 00:36:19,120 --> 00:36:20,240 Come on, come on 763 00:36:21,160 --> 00:36:22,960 Meet His Royal Highness King Jing 764 00:36:28,400 --> 00:36:29,160 King of Scenery 765 00:36:32,240 --> 00:36:32,759 Your Highness 766 00:36:33,519 --> 00:36:34,359 Call it cousin 767 00:36:34,759 --> 00:36:35,400 Right, right, right 768 00:36:35,920 --> 00:36:38,400 We are already close to your highness 769 00:36:39,200 --> 00:36:41,440 Call your cousin closer 770 00:36:41,759 --> 00:36:44,039 This big rooster is King Jing 771 00:36:44,400 --> 00:36:45,960 Zhou's family is his foreign family 772 00:36:45,960 --> 00:36:47,920 Why did he make me an eyeliner 773 00:36:47,920 --> 00:36:50,200 Does he want to hurt my little Xianggong 774 00:36:50,519 --> 00:36:51,599 Or did he have a conspiracy 775 00:36:52,799 --> 00:36:54,720 Want me to be the pawn of this death 776 00:36:56,079 --> 00:36:57,640 The pillow cloud gave her the gift 777 00:37:02,920 --> 00:37:03,680 It's for me 778 00:37:04,319 --> 00:37:04,759 Yes 779 00:37:05,680 --> 00:37:07,240 I heard that the inn was in distress before 780 00:37:07,920 --> 00:37:08,799 You risked your life 781 00:37:08,799 --> 00:37:09,839 Saved Goro 782 00:37:10,160 --> 00:37:11,240 This king is very moved 783 00:37:12,160 --> 00:37:12,440 Take a look 784 00:37:18,319 --> 00:37:19,039 Dissatisfied 785 00:37:19,400 --> 00:37:19,880 Satisfied 786 00:37:21,440 --> 00:37:22,960 Gift box from cousin 787 00:37:22,960 --> 00:37:24,519 Nature is the best 788 00:37:25,079 --> 00:37:27,599 The five younger siblings are really courteous and virtuous 789 00:37:30,400 --> 00:37:31,640 Cousin is really discerning 790 00:37:32,680 --> 00:37:35,599 Some people said I was not good before 791 00:37:36,400 --> 00:37:37,920 That's all made up by people with heart 792 00:37:38,480 --> 00:37:39,440 Have cousin this sentence 793 00:37:39,720 --> 00:37:40,999 It's kind of broken this rumor 794 00:37:42,920 --> 00:37:44,400 Look at this child 795 00:37:46,599 --> 00:37:48,720 Who says you are not virtuous again 796 00:37:48,720 --> 00:37:50,400 A two-faced outsider 797 00:37:54,160 --> 00:37:54,680 All right 798 00:37:55,680 --> 00:37:56,759 Today, this king comes 799 00:37:56,759 --> 00:37:58,640 And bring good news to the old lady 800 00:37:59,999 --> 00:38:01,440 What good news is it 801 00:38:01,839 --> 00:38:02,839 Our Zhou Fu 802 00:38:02,839 --> 00:38:05,279 It's been a long time since there was good news 803 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Please also ask His Royal Highness King Jing 804 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 Say it quickly 805 00:38:08,559 --> 00:38:09,839 Goro has just returned to Beijing 806 00:38:10,079 --> 00:38:11,599 He subsidized the southeast coastal defense 807 00:38:11,920 --> 00:38:12,999 After the emperor knew it, 808 00:38:12,999 --> 00:38:14,120 Long Yan Da Yue 809 00:38:14,999 --> 00:38:16,120 The official position has been promised 810 00:38:16,559 --> 00:38:17,640 The action of the official department is too slow 811 00:38:18,240 --> 00:38:19,120 Ben Wang came first 812 00:38:19,400 --> 00:38:20,640 Say hi to the old lady 813 00:38:22,599 --> 00:38:23,480 Are you saying 814 00:38:23,720 --> 00:38:24,920 Zhou Yue donated money 815 00:38:27,079 --> 00:38:27,759 How much did you donate 816 00:38:29,160 --> 00:38:31,400 I heard that there is half a net worth 817 00:38:36,359 --> 00:38:37,240 What 818 00:38:39,999 --> 00:38:41,559 Goro's Heart of Serving the Country 819 00:38:41,559 --> 00:38:42,839 This king is ashamed of himself 820 00:38:43,720 --> 00:38:45,160 The money was sent to the household department 821 00:38:45,160 --> 00:38:46,839 Light accounting took half a day 822 00:38:47,400 --> 00:38:48,319 After the emperor knew it, 823 00:38:48,319 --> 00:38:49,559 Let him cut some 824 00:38:50,599 --> 00:38:51,160 But 825 00:38:51,680 --> 00:38:53,559 Goro has a strong heart to serve the country 826 00:38:53,920 --> 00:38:55,359 Refused the holy kindness 827 00:38:55,839 --> 00:38:58,120 Filial piety should try its best to be loyal and sincere 828 00:38:58,720 --> 00:38:59,599 Imperial praise 829 00:39:00,440 --> 00:39:02,480 Goro did not disgrace the Zhou family precepts 830 00:39:02,920 --> 00:39:05,079 The old lady teaches well 831 00:39:06,720 --> 00:39:08,680 His Royal Highness King Jing praised it absurdly 832 00:39:08,880 --> 00:39:10,039 This big rooster 833 00:39:10,319 --> 00:39:11,440 It's really like a knife 834 00:39:11,680 --> 00:39:12,880 Cut the old lady's meat hurts 835 00:39:13,240 --> 00:39:13,839 Be distressed 836 00:39:16,599 --> 00:39:17,200 Grandmother 837 00:39:17,839 --> 00:39:19,400 Are you looking all right 838 00:39:20,559 --> 00:39:21,480 Xianggong is half a fortune 839 00:39:21,480 --> 00:39:23,160 You won the praise of the emperor 840 00:39:24,079 --> 00:39:25,160 Sure enough, it's my husband 841 00:39:25,599 --> 00:39:27,640 The true value of this business 842 00:39:31,160 --> 00:39:31,880 Grandmother 843 00:39:31,880 --> 00:39:33,920 What official did the emperor reward Lao Wu 844 00:39:35,240 --> 00:39:36,160 How can I say it again 845 00:39:36,359 --> 00:39:37,680 There should be five products, too 846 00:39:37,999 --> 00:39:38,599 Five products 847 00:39:39,999 --> 00:39:41,759 Now the duke is just 848 00:39:41,759 --> 00:39:44,440 Take an idle position in the Ministry of Rites from Wupin 849 00:39:44,440 --> 00:39:46,079 That is, the emperor rewarded the Zhou family 850 00:39:46,880 --> 00:39:48,759 There is also the first son Zhou Lin ahead 851 00:39:49,359 --> 00:39:51,160 There is no reward for my brother 852 00:39:51,160 --> 00:39:52,559 Go over my brother's 853 00:39:52,680 --> 00:39:53,599 Madame said it very well 854 00:39:54,319 --> 00:39:55,319 Stay in court tomorrow 855 00:39:55,880 --> 00:39:57,240 The king began to play Your Majesty 856 00:39:57,720 --> 00:39:59,160 Let the emperor follow his wife's wishes 857 00:39:59,400 --> 00:40:00,200 Make a fresh decision 858 00:40:01,440 --> 00:40:02,319 Your Highness misunderstood 859 00:40:02,559 --> 00:40:04,120 My wife never dares to question the emperor 860 00:40:05,640 --> 00:40:06,559 One more thing 861 00:40:07,039 --> 00:40:09,039 Jingwangfu has been uninhabited for many years 862 00:40:09,039 --> 00:40:09,839 This is repaired 863 00:40:09,920 --> 00:40:10,920 Time-consuming and laborious 864 00:40:11,680 --> 00:40:13,880 How many days would this king like to disturb Zhou Fu 865 00:40:14,160 --> 00:40:15,079 I wonder if it's convenient 866 00:40:15,599 --> 00:40:16,319 Of course not 867 00:40:16,319 --> 00:40:16,999 Of course 868 00:40:22,999 --> 00:40:25,079 Zhou Fu is your mother's house 869 00:40:25,839 --> 00:40:27,079 His Royal Highness King Jing can stay 870 00:40:28,079 --> 00:40:29,720 Old people can't get it 871 00:40:30,640 --> 00:40:31,359 That's disturbing 872 00:40:33,319 --> 00:40:35,400 The two gold owners are on the same roof 873 00:40:35,599 --> 00:40:36,680 I'm not going to reveal the truth 874 00:40:37,480 --> 00:40:38,640 This big rooster 875 00:40:38,640 --> 00:40:40,359 What medicine is sold in the gourd 876 00:40:44,759 --> 00:40:45,880 Before the Reform Movement 877 00:40:46,400 --> 00:40:47,799 Be sure to get the key 878 00:40:48,519 --> 00:40:50,359 Otherwise, the consequences are at your own risk 879 00:41:16,680 --> 00:41:17,759 Five Grannies 880 00:41:20,440 --> 00:41:21,960 Why are you here 881 00:41:26,799 --> 00:41:28,160 This is my husband's room 882 00:41:28,559 --> 00:41:29,359 I can't come 883 00:41:30,400 --> 00:41:31,400 But 884 00:41:31,559 --> 00:41:34,160 You don't come to the young master's room at ordinary times 885 00:41:34,160 --> 00:41:36,240 Young Master, he won't let you come either 886 00:41:37,039 --> 00:41:38,200 This is husband and wife 887 00:41:38,559 --> 00:41:40,200 Ignoring each other for the last second 888 00:41:40,200 --> 00:41:42,240 It's like glue in the next second 889 00:41:42,599 --> 00:41:44,359 This is the boudoir taste 890 00:41:44,839 --> 00:41:45,799 Do you understand 891 00:41:46,359 --> 00:41:47,240 Just don't understand 892 00:41:48,880 --> 00:41:49,680 Heard 893 00:41:50,319 --> 00:41:52,400 You have a good relationship with Yingge in the last room 894 00:41:52,880 --> 00:41:53,999 You go and ask for me 895 00:41:54,240 --> 00:41:55,279 Look at the upper room 896 00:41:55,279 --> 00:41:56,559 How do you want to make things difficult for me recently 897 00:41:57,799 --> 00:41:58,599 This 898 00:41:59,599 --> 00:42:00,039 Inconvenient 899 00:42:02,920 --> 00:42:03,359 All right 900 00:42:04,200 --> 00:42:05,120 Then I have to talk to my husband 901 00:42:05,120 --> 00:42:06,079 Blow one's ears 902 00:42:06,759 --> 00:42:08,480 Said I was the fifth grandmother of Zhou Jiawu 903 00:42:08,480 --> 00:42:09,640 I can't even use a servant girl 904 00:42:10,599 --> 00:42:11,480 Handmaiden will go now 905 00:42:29,519 --> 00:42:31,480 It should be an important thing 906 00:42:31,880 --> 00:42:33,559 Where would he be hiding 907 00:42:59,559 --> 00:43:00,960 So much money 908 00:43:03,079 --> 00:43:04,480 And gold 909 00:43:07,319 --> 00:43:08,440 No, no, no 910 00:43:09,400 --> 00:43:10,920 I'm not here for the money 911 00:43:12,920 --> 00:43:13,839 Can't move 912 00:43:42,920 --> 00:43:44,279 What are you doing 913 00:43:53,920 --> 00:43:54,799 Little blind man 914 00:43:57,999 --> 00:43:58,400 Don't move 915 00:44:01,440 --> 00:44:02,240 My master said 916 00:44:02,400 --> 00:44:03,880 It will take seven days to uncover 917 00:44:03,880 --> 00:44:05,160 Or you'll be blind 918 00:44:05,400 --> 00:44:07,200 It doesn't matter if you become a little blind 919 00:44:07,200 --> 00:44:07,720 Hurt my master 920 00:44:07,720 --> 00:44:09,079 Losing your craft is a big deal 921 00:44:09,559 --> 00:44:10,359 Who are you 922 00:44:11,359 --> 00:44:12,920 Of course it's your savior 923 00:44:21,839 --> 00:44:22,440 Drink the medicine 924 00:44:24,680 --> 00:44:25,640 What kind of medicine is this 925 00:44:26,319 --> 00:44:27,359 What medicine do you care about 926 00:44:27,359 --> 00:44:28,759 What can cure you is a good medicine 927 00:44:29,400 --> 00:44:30,319 Why does it smell sour 928 00:44:32,640 --> 00:44:34,079 Is this medicine prescribed by your master 929 00:44:34,400 --> 00:44:35,120 I'll prescribe medicine for you 930 00:44:35,120 --> 00:44:36,279 You still need my master 931 00:44:36,960 --> 00:44:37,839 You drove it 932 00:44:38,680 --> 00:44:39,599 Afraid of what 933 00:44:39,920 --> 00:44:40,319 Drink it 934 00:44:41,079 --> 00:44:41,640 No one can die 935 00:44:41,960 --> 00:44:43,120 Become a girl at most 936 00:44:43,960 --> 00:44:44,279 That's right 937 00:44:44,880 --> 00:44:46,440 Say a hundred taels 938 00:44:47,240 --> 00:44:47,599 You 939 00:44:47,759 --> 00:44:48,839 You you what you 940 00:44:48,839 --> 00:44:49,799 Take the medicine, you 60905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.