All language subtitles for The Book Of Love (2016) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,825 --> 00:01:20,492 People always be starting stories 2 00:01:20,494 --> 00:01:24,529 with some dick-weed saying, like, "once upon a time," 3 00:01:24,531 --> 00:01:26,731 or, "legend has it." Ever noticed that? 4 00:01:26,733 --> 00:01:29,101 Hey. 5 00:01:34,740 --> 00:01:37,776 My pa used to say that most stories ain't true 6 00:01:37,778 --> 00:01:40,245 and usually don't start where you expect. 7 00:01:43,749 --> 00:01:48,186 They really start on some regular day... 8 00:01:49,822 --> 00:01:53,125 With some regular person. 9 00:01:59,799 --> 00:02:02,200 This is one of them stories. 10 00:02:12,345 --> 00:02:13,612 Exactly. 11 00:02:13,614 --> 00:02:15,280 Well, good morning, New Orleans. 12 00:02:15,282 --> 00:02:17,282 It's 20 minutes past the hour, and it looks like... 13 00:02:17,284 --> 00:02:18,917 Hey, penny? 14 00:02:18,919 --> 00:02:23,188 Honey, have you seen my brown loafers? 15 00:02:23,190 --> 00:02:24,222 Yeah. 16 00:02:24,224 --> 00:02:25,757 Great. Where are they? 17 00:02:25,759 --> 00:02:27,626 Oh, I threw those away. 18 00:02:27,628 --> 00:02:29,794 You... okay. Why? 19 00:02:29,796 --> 00:02:31,863 Because they're brown loafers. 20 00:02:31,865 --> 00:02:33,698 But what am I gonna wear to work? 21 00:02:33,700 --> 00:02:35,834 Darling, just look under the bed. 22 00:02:35,836 --> 00:02:38,336 Look under the bed? 23 00:02:47,780 --> 00:02:49,814 That's a good idea. 24 00:03:03,530 --> 00:03:05,630 Oh, boy. What is this? 25 00:03:09,636 --> 00:03:10,635 Hmm. 26 00:03:10,637 --> 00:03:12,804 Mm-hmm. 27 00:03:12,806 --> 00:03:13,972 Mm. 28 00:03:13,974 --> 00:03:16,241 Well? 29 00:03:16,243 --> 00:03:18,710 Hon, I can't wear purple sneakers to work. 30 00:03:18,712 --> 00:03:20,979 They're not purple. Those are magenta. 31 00:03:20,981 --> 00:03:22,714 And trust me, my love, 32 00:03:22,716 --> 00:03:24,449 they're the shit. 33 00:03:25,852 --> 00:03:26,952 They are? 34 00:03:26,954 --> 00:03:28,853 Try something new, Henry. Be bold. 35 00:03:28,855 --> 00:03:31,723 Plus, you could use a little bit of style. 36 00:03:32,792 --> 00:03:34,292 You gonna work late tonight? 37 00:03:34,294 --> 00:03:35,560 Yeah. Well, 38 00:03:35,562 --> 00:03:36,795 I don't know. Depends. 39 00:03:36,797 --> 00:03:38,396 You know, if the developers like my plans, 40 00:03:38,398 --> 00:03:40,332 I'm sure Wendell would want me to jump right in. 41 00:03:40,334 --> 00:03:41,433 It's a huge account for us. 42 00:03:41,435 --> 00:03:42,534 I mean, they could hate it. 43 00:03:42,536 --> 00:03:43,902 Whole thing goes south, 44 00:03:43,904 --> 00:03:45,704 it'd be really embarrassing for me. 45 00:03:45,706 --> 00:03:47,472 I don't know. It's actually a lot of pressure. 46 00:03:47,474 --> 00:03:51,610 Don't worry. They're gonna think you're brilliant. 47 00:03:51,612 --> 00:03:53,578 I'm so proud of you. 48 00:03:56,816 --> 00:03:58,416 Well, if you're right, 49 00:03:58,418 --> 00:04:00,552 could be a huge promotion, a pay raise at least, 50 00:04:00,554 --> 00:04:02,621 so we won't have to worry about paying for that new kitchen. 51 00:04:02,623 --> 00:04:04,990 Or you could take me on that trip you promised. 52 00:04:04,992 --> 00:04:06,825 I know. I know. I know. 53 00:04:06,827 --> 00:04:09,294 I promise still, okay? Next month, all right? 54 00:04:09,296 --> 00:04:11,663 Well, not next month, Henry. 55 00:04:12,932 --> 00:04:14,299 Oh. 56 00:04:14,301 --> 00:04:15,800 Oh, right, yeah. 57 00:04:15,802 --> 00:04:17,535 Of course. 58 00:04:17,537 --> 00:04:18,970 Baby, yeah. 59 00:04:18,972 --> 00:04:20,038 Hey, babe, 60 00:04:20,040 --> 00:04:21,606 have you seen that girl 61 00:04:21,608 --> 00:04:23,808 who's been fishing around in our trash before? 62 00:04:23,810 --> 00:04:26,344 Girl? No. What girl? 63 00:04:26,346 --> 00:04:28,013 14, 15 maybe. Uh-huh. 64 00:04:28,015 --> 00:04:29,981 She's kind of cool-looking. 65 00:04:29,983 --> 00:04:32,917 I mean, she's been rooting around in there for the past few weeks. 66 00:04:32,919 --> 00:04:36,755 Just kind of thought I...I should talk to her or something. 67 00:04:36,757 --> 00:04:38,323 If you see her, can you help her? 68 00:04:38,325 --> 00:04:39,791 Yeah, I promise. Hey, have you seen my... 69 00:04:39,793 --> 00:04:41,359 Henry. What? 70 00:04:41,361 --> 00:04:42,727 Promise me now. 71 00:04:42,729 --> 00:04:44,029 I promise. I promise. Yeah, I will. 72 00:04:44,031 --> 00:04:45,563 Okay. Have you seen my... 73 00:04:45,565 --> 00:04:47,666 I'm looking for my... It's on the mantel. 74 00:04:47,668 --> 00:04:49,968 For my... oh, yeah. Oh. 75 00:04:49,970 --> 00:04:51,770 Hey, do you want to have lunch together? 76 00:04:51,772 --> 00:04:54,306 Oh, I can't. I'm going to see my mother for lunch, 77 00:04:54,308 --> 00:04:55,874 and then I gotta go see Dr. Parker. 78 00:04:55,876 --> 00:04:58,076 Hey, hold on. You're gonna see Julia? 79 00:04:58,078 --> 00:04:59,978 When was the last time you guys spoke? 80 00:04:59,980 --> 00:05:02,781 Besides one very passive-aggressive email exchange, 81 00:05:02,783 --> 00:05:03,982 maybe two months. 82 00:05:03,984 --> 00:05:05,950 You want me to come along, you know? 83 00:05:05,952 --> 00:05:07,919 I could swing by, pick you up. 84 00:05:07,921 --> 00:05:10,322 You know, we could brave the storm together. 85 00:05:10,324 --> 00:05:12,090 Well, there's no sense in torturing us both. 86 00:05:12,092 --> 00:05:13,692 She'll probably cancel on me anyway. 87 00:05:13,694 --> 00:05:14,993 Okay. All right. I love you. 88 00:05:14,995 --> 00:05:16,628 I'll see you later. Oh, no, you don't. 89 00:05:16,630 --> 00:05:18,963 Come and give a gal a kiss. 90 00:05:18,965 --> 00:05:20,098 Yeah, sorry. 91 00:05:21,634 --> 00:05:24,102 Hey, honey. Honey, it's locked. 92 00:05:24,104 --> 00:05:25,470 Door's locked. 93 00:05:25,472 --> 00:05:26,705 What's the password? 94 00:05:26,707 --> 00:05:28,707 Penny, come on. I'm running late. 95 00:05:28,709 --> 00:05:29,774 I'm nervous as heck. 96 00:05:29,776 --> 00:05:32,977 Henry, don't be such a lump. 97 00:05:32,979 --> 00:05:34,412 See that? 98 00:05:35,981 --> 00:05:37,949 That's where my lips are gonna be. 99 00:05:37,951 --> 00:05:40,051 We're gonna synchronize on three. Eyes closed. 100 00:05:40,053 --> 00:05:41,519 Okay. I... 101 00:05:41,521 --> 00:05:43,922 Are they closed? My eye... yeah. 102 00:05:43,924 --> 00:05:45,724 All right. 103 00:05:45,726 --> 00:05:46,925 One... 104 00:05:49,495 --> 00:05:50,895 Two... 105 00:05:50,897 --> 00:05:51,897 Mm. 106 00:05:55,801 --> 00:05:57,068 Three. 107 00:06:03,976 --> 00:06:06,945 I love you, but you're kind of crazy. You know that? 108 00:06:06,947 --> 00:06:09,581 I'm not the one wearing purple sneakers. 109 00:06:10,950 --> 00:06:12,984 Right. I'll see you later. 110 00:06:12,986 --> 00:06:14,586 Bye. 111 00:06:19,425 --> 00:06:22,961 Yup, Henry was your average working schlub, 112 00:06:22,963 --> 00:06:24,496 9:00 to 5:00, 113 00:06:24,498 --> 00:06:27,766 pay your bills, the whole circus. 114 00:06:27,768 --> 00:06:29,701 He lived each day according to a plan... 115 00:06:29,703 --> 00:06:31,636 Oh, no, no. No. I'm fine. Thank you. 116 00:06:31,638 --> 00:06:33,571 Knowing exactly how it would go 117 00:06:33,573 --> 00:06:35,473 from the start to the end. 118 00:06:42,748 --> 00:06:46,017 He had no reason to think this day 119 00:06:46,019 --> 00:06:48,553 wouldn't be like all them others... 120 00:06:49,722 --> 00:06:52,190 That this day was gonna be different. 121 00:07:34,066 --> 00:07:35,834 Son of a bitch. 122 00:07:35,836 --> 00:07:37,669 They don't like it? 123 00:07:37,671 --> 00:07:39,170 It's worse. 124 00:07:39,172 --> 00:07:40,238 They love it. 125 00:07:40,240 --> 00:07:42,006 You... They love it. 126 00:07:42,008 --> 00:07:43,808 They love it. I'm kidding you. 127 00:07:43,810 --> 00:07:46,644 Now, listen, I don't like having my hand forced, 128 00:07:46,646 --> 00:07:49,781 but if I don't make you a partner, someone else will, 129 00:07:49,783 --> 00:07:51,616 so as soon as we close this deal, 130 00:07:51,618 --> 00:07:52,884 we're gonna draw up the papers. 131 00:07:52,886 --> 00:07:54,586 Boy. Good job, Henry. 132 00:07:54,588 --> 00:07:56,120 Thank you, sir. Thank you. 133 00:07:56,122 --> 00:07:58,623 Interesting shoes. 134 00:07:58,625 --> 00:07:59,991 Oh, yeah, these... 135 00:07:59,993 --> 00:08:01,993 Oh, my wife got me these. 136 00:08:01,995 --> 00:08:04,662 See, um, they're magenta. 137 00:08:18,577 --> 00:08:21,212 My pa was a man of the sea. 138 00:08:21,214 --> 00:08:24,949 He used to say the wind was like a wild horse, 139 00:08:24,951 --> 00:08:28,686 no way to tame her, that's just its nature... 140 00:08:30,890 --> 00:08:33,658 And that you can be sure in every voyage 141 00:08:33,660 --> 00:08:35,760 she'll buck and blow you off course... 142 00:08:37,029 --> 00:08:39,697 Just a matter of time, really. 143 00:08:40,933 --> 00:08:43,635 At some point, we all lose our bearing. 144 00:08:50,577 --> 00:08:52,677 Sorry. One second. I...I should take this. 145 00:08:54,114 --> 00:08:55,813 Hello. 146 00:08:57,583 --> 00:08:58,816 This is he. 147 00:08:58,818 --> 00:09:00,785 And when you do, 148 00:09:00,787 --> 00:09:03,588 ain't no need to be afraid. 149 00:09:03,590 --> 00:09:06,591 You just gotta believe you'll find your way again. 150 00:10:41,654 --> 00:10:43,321 Uh, it's very, uh, very nice... 151 00:10:45,157 --> 00:10:47,258 Hey, penny, what are you... 152 00:10:50,964 --> 00:10:53,297 She likes the rain, you know? 153 00:10:53,299 --> 00:10:54,699 Yeah. Um... 154 00:10:54,701 --> 00:10:55,700 Excuse me one second. 155 00:10:55,702 --> 00:10:58,236 Honey, what are you doing? 156 00:10:58,238 --> 00:10:59,937 Oh, you're defacing a tree. 157 00:10:59,939 --> 00:11:02,273 I'm not even sure it's on our property line. 158 00:11:02,275 --> 00:11:04,442 We haven't bought the house yet, hon. 159 00:11:04,444 --> 00:11:05,910 Don't you see it? 160 00:11:05,912 --> 00:11:08,680 The initials? Yeah. Yeah, I see it. 161 00:11:08,682 --> 00:11:10,114 No, silly. What? 162 00:11:12,451 --> 00:11:14,719 It's the rest of our lives. 163 00:11:21,994 --> 00:11:24,429 I'm very sorry for your loss, Mrs. Mureaux, 164 00:11:24,431 --> 00:11:27,165 but there's just no shrimp listed on the purchase order. 165 00:11:27,167 --> 00:11:30,101 And yet, I ordered them specifically. 166 00:11:30,103 --> 00:11:32,437 I understand, ma'am. There's just not listed on the purchase... 167 00:11:32,439 --> 00:11:34,739 Mm, no. No. 168 00:11:34,741 --> 00:11:36,474 I don't think you understand. 169 00:11:36,476 --> 00:11:38,943 How could you possibly understand? 170 00:11:38,945 --> 00:11:41,913 You didn't just lose your daughter. 171 00:11:41,915 --> 00:11:44,716 You didn't just lose everything. 172 00:11:44,718 --> 00:11:47,418 You just lost the shrimp. 173 00:11:47,420 --> 00:11:50,755 So I suggest that you get on the phone 174 00:11:50,757 --> 00:11:53,791 and you find me some goddamn shrimp. 175 00:11:53,793 --> 00:11:55,426 Does that sound like a plan? 176 00:11:55,428 --> 00:11:57,228 Thank you. 177 00:12:01,934 --> 00:12:04,502 Whoever heard of a reception without shrimp? 178 00:12:07,406 --> 00:12:09,207 Henry? 179 00:12:13,779 --> 00:12:15,480 Hey, Henry. 180 00:12:15,482 --> 00:12:17,381 I'm Dr. Melvin. 181 00:12:17,383 --> 00:12:19,817 Your mother-in-law Julia invited me. 182 00:12:19,819 --> 00:12:23,020 I just want to express my deepest condolences. 183 00:12:27,459 --> 00:12:29,794 Some urn you got there. 184 00:12:29,796 --> 00:12:32,196 Can't say I've ever seen one like it. 185 00:12:34,433 --> 00:12:35,867 I designed it. 186 00:12:41,140 --> 00:12:44,542 Please forgive the crudeness of the sketch. 187 00:12:44,544 --> 00:12:47,378 I didn't have time to digitally render it. 188 00:12:51,884 --> 00:12:53,951 Well, thank you so much. 189 00:12:53,953 --> 00:12:55,853 Excuse me. 190 00:12:59,324 --> 00:13:01,826 I didn't see no Boudin, no croissant. 191 00:13:01,828 --> 00:13:03,027 Mm, that's true. 192 00:13:03,029 --> 00:13:04,295 Yeah. Uh... 193 00:13:04,297 --> 00:13:05,463 Mr. Herschel. 194 00:13:06,498 --> 00:13:09,066 Hey. Um... 195 00:13:09,068 --> 00:13:10,234 Thank you for coming. 196 00:13:10,236 --> 00:13:12,069 Um, I...I know Pascal and me 197 00:13:12,071 --> 00:13:13,938 only been working for you for, like, a month, 198 00:13:13,940 --> 00:13:16,107 and it just felt like anything we say 199 00:13:16,109 --> 00:13:17,208 wouldn't sound good anyhow, 200 00:13:17,210 --> 00:13:18,543 so we got you this. 201 00:13:22,247 --> 00:13:23,381 This... 202 00:13:23,383 --> 00:13:25,249 Is this cannabis? 203 00:13:25,251 --> 00:13:27,118 No, man, it's pot. 204 00:13:28,487 --> 00:13:30,855 I don't smoke myself, but I get it 205 00:13:30,857 --> 00:13:32,223 on account of my pop got glaucoma. 206 00:13:32,225 --> 00:13:33,491 Now that chockablock 207 00:13:33,493 --> 00:13:35,059 would have foo' me for the fais do-do. 208 00:13:35,061 --> 00:13:36,394 Mm-hmm. 209 00:13:36,396 --> 00:13:37,428 Excuse me? 210 00:13:37,430 --> 00:13:39,931 He don't speak English. 211 00:13:41,400 --> 00:13:43,234 No. I caught that. Yeah. I... 212 00:13:43,236 --> 00:13:44,368 Pascal. 213 00:13:44,370 --> 00:13:47,004 Right. Well, well, uh, 214 00:13:47,006 --> 00:13:48,439 thank you, Pascal, and thank you... 215 00:13:48,441 --> 00:13:49,941 Dumbass. 216 00:13:49,943 --> 00:13:51,576 Dumbass? 217 00:13:51,578 --> 00:13:53,578 That's my name. 218 00:13:57,916 --> 00:13:59,917 That's the true. 219 00:13:59,919 --> 00:14:01,319 Oh. 220 00:14:04,056 --> 00:14:05,623 Uh... 221 00:14:06,992 --> 00:14:08,459 Whew. 222 00:14:28,547 --> 00:14:30,648 Oh, shit. 223 00:14:35,420 --> 00:14:36,954 Shit. 224 00:14:40,192 --> 00:14:41,192 Shit. 225 00:14:45,097 --> 00:14:47,131 Hey. 226 00:14:54,139 --> 00:14:55,973 Is that your cabinet, mister? 227 00:14:57,910 --> 00:15:00,611 My... oh, um... 228 00:15:00,613 --> 00:15:01,612 Yeah. 229 00:15:01,614 --> 00:15:04,949 We're renovating here. 230 00:15:04,951 --> 00:15:07,218 This used to all be a bathroom. 231 00:15:07,220 --> 00:15:08,452 You still want it? 232 00:15:09,988 --> 00:15:11,322 No. 233 00:15:11,324 --> 00:15:13,057 Don't Chuck it or nothing. 234 00:15:13,059 --> 00:15:14,926 I'll come back for it, okay? 235 00:15:16,194 --> 00:15:17,561 Yeah, yeah, sure. 236 00:15:24,336 --> 00:15:25,636 You okay, mister? 237 00:15:26,672 --> 00:15:28,005 Yeah. 238 00:15:29,241 --> 00:15:30,975 I mean... 239 00:15:30,977 --> 00:15:32,376 No. 240 00:15:32,378 --> 00:15:33,678 No. 241 00:15:37,049 --> 00:15:38,316 I-I'm sorry. You just... 242 00:15:38,318 --> 00:15:40,351 You reminded me of someone. That's all. 243 00:15:41,520 --> 00:15:43,321 It's cool. 244 00:15:46,959 --> 00:15:49,660 You put your finger over the hole, 245 00:15:49,662 --> 00:15:51,295 inhale, then uncover. 246 00:15:52,364 --> 00:15:53,965 Pretty easy. 247 00:15:53,967 --> 00:15:55,266 Oh. 248 00:15:56,568 --> 00:15:58,135 Thank you. 249 00:16:06,678 --> 00:16:08,145 Oh, and, mister, 250 00:16:08,147 --> 00:16:10,047 sneakers are the shit. 251 00:16:12,184 --> 00:16:13,250 Let's go. 252 00:17:07,639 --> 00:17:09,206 Uhh! 253 00:19:05,557 --> 00:19:06,557 All right. 254 00:19:06,559 --> 00:19:09,693 Pick a film, any old film. 255 00:19:09,695 --> 00:19:10,895 Any one I want? 256 00:19:10,897 --> 00:19:12,329 Any one you want. 257 00:19:12,331 --> 00:19:15,733 Which one sparks your desire? 258 00:19:15,735 --> 00:19:17,201 Well, I want the top one. 259 00:19:17,203 --> 00:19:18,435 This one? I want the top one. 260 00:19:18,437 --> 00:19:20,237 You know which one you want. 261 00:19:22,874 --> 00:19:24,875 Wait a minute. What is this? 262 00:19:24,877 --> 00:19:26,677 This is Kung fu Tuesday. 263 00:19:26,679 --> 00:19:28,546 Heh. Is that a thing? 264 00:19:28,548 --> 00:19:29,947 It is now. 265 00:19:29,949 --> 00:19:31,916 I don't have a say in this, do I? 266 00:19:31,918 --> 00:19:34,251 No, you don't have a say. 267 00:19:34,253 --> 00:19:35,486 All right. 268 00:19:38,823 --> 00:19:40,391 Mm. 269 00:19:41,860 --> 00:19:42,893 Okay. Ready? 270 00:19:42,895 --> 00:19:43,928 Yeah. 271 00:19:43,930 --> 00:19:45,930 Hi-yah. 272 00:19:45,932 --> 00:19:48,465 Oh. So, it's a whole theme? 273 00:19:48,467 --> 00:19:54,471 Uh-huh, every Tuesday from here on until forever. 274 00:19:54,473 --> 00:19:56,273 Ffects include sleeplessness. 275 00:20:00,713 --> 00:20:02,313 Today's contestants 276 00:20:02,315 --> 00:20:05,616 are Amy Osborn straight from L.A., California, 277 00:20:05,618 --> 00:20:08,986 Dave Van Hoester, who comes from the Midwest, 278 00:20:08,988 --> 00:20:11,455 and Jamie Kristofferson, coming to us from n... 279 00:20:39,551 --> 00:20:43,420 My pa always said the sea was a lonely place 280 00:20:43,422 --> 00:20:45,456 when you're way out there 281 00:20:45,458 --> 00:20:47,725 and there ain't another soul for weeks around, 282 00:20:47,727 --> 00:20:51,929 that you can feel the loneliness like a weight around your heart. 283 00:20:53,932 --> 00:20:55,699 I think he meant 284 00:20:55,701 --> 00:20:58,869 that we ain't supposed to be alone on our journeys, 285 00:20:58,871 --> 00:21:02,006 that we need them other people to know we're alive, 286 00:21:02,008 --> 00:21:03,641 that we matter. 287 00:21:14,586 --> 00:21:15,719 Good morning, Wendell. 288 00:21:15,721 --> 00:21:16,987 Good morning. 289 00:21:18,590 --> 00:21:19,723 Jesus. 290 00:21:19,725 --> 00:21:21,025 Henry. 291 00:21:22,560 --> 00:21:24,828 Hey, hey. 292 00:21:24,830 --> 00:21:26,664 Good morning. 293 00:21:32,504 --> 00:21:37,041 Henry, there's an old Japanese proverb. 294 00:21:37,043 --> 00:21:40,911 The wounded koi cannot tend to its gills 295 00:21:40,913 --> 00:21:43,881 if it seeks solace and diversion 296 00:21:43,883 --> 00:21:46,550 of the pleasant seaweed god. 297 00:21:48,887 --> 00:21:52,589 Do you have any idea what... what that means? 298 00:21:54,693 --> 00:21:56,393 Am I the koi? 299 00:21:59,464 --> 00:22:05,102 Look, Henry, I know you're grieving. 300 00:22:05,104 --> 00:22:07,905 What happened was just... 301 00:22:07,907 --> 00:22:09,440 But this is the biggest account 302 00:22:09,442 --> 00:22:12,976 our firm has ever had, will ever have. 303 00:22:12,978 --> 00:22:16,980 We have a chance to transform this city. 304 00:22:18,616 --> 00:22:20,684 Why don't... why don't you take some time off? 305 00:22:20,686 --> 00:22:22,486 Get your mind right. 306 00:22:22,488 --> 00:22:24,621 Take a week. Take two. 307 00:22:24,623 --> 00:22:27,725 I mean, l can't have you 308 00:22:27,727 --> 00:22:30,461 walking around the office in your pajamas. 309 00:22:31,563 --> 00:22:33,464 You understand, yeah? 310 00:22:42,975 --> 00:22:45,576 Henry. Henry, are you there? 311 00:22:45,578 --> 00:22:47,845 I mentioned to you at the reception 312 00:22:47,847 --> 00:22:50,848 that we have a family plot at evermore cemetery 313 00:22:50,850 --> 00:22:54,585 that every Mureaux has been buried in for over 200 years. 314 00:22:54,587 --> 00:22:56,987 Now, it's your decision. I know, 315 00:22:56,989 --> 00:23:02,626 but I just don't think penny should be sitting in some cube. 316 00:23:02,628 --> 00:23:04,595 Also, I stopped by, 317 00:23:04,597 --> 00:23:07,598 and I've left you some suggestions for the obituary. 318 00:23:07,600 --> 00:23:10,467 I thought you might need some help with that. 319 00:23:10,469 --> 00:23:13,570 So, call me back when you get this, all right? 320 00:23:26,818 --> 00:23:27,951 Hey. 321 00:23:27,953 --> 00:23:30,821 Jesus. Don't you know no better 322 00:23:30,823 --> 00:23:32,689 than to be sneaking up on people? 323 00:23:32,691 --> 00:23:34,057 I could have tased you. 324 00:23:34,059 --> 00:23:35,692 Sorry, but do you remember me from... 325 00:23:35,694 --> 00:23:36,794 Wait. You have a taser? 326 00:23:36,796 --> 00:23:38,529 No. 327 00:23:39,798 --> 00:23:41,064 Oh, here. L-let me give you a hand. 328 00:23:41,066 --> 00:23:42,533 No, no, no, I got it. 329 00:23:42,535 --> 00:23:44,468 It's the rules. You lug your own crap. 330 00:23:45,737 --> 00:23:46,837 What rules? 331 00:23:48,139 --> 00:23:51,608 What's with all the junk? 332 00:23:51,610 --> 00:23:53,010 I'm building something. 333 00:23:53,012 --> 00:23:55,679 Oh, yeah? I'm an architect. You know, 334 00:23:55,681 --> 00:23:57,481 maybe I could, uh, help you out. No. 335 00:23:57,483 --> 00:24:00,083 Ah, come on. We all need a little help, right? 336 00:24:00,085 --> 00:24:01,118 Not me. 337 00:24:01,120 --> 00:24:02,719 Thanks for the junk, punk. 338 00:24:02,721 --> 00:24:04,588 It's just that I promised... 339 00:24:04,590 --> 00:24:05,756 You're not one of them pervs 340 00:24:05,758 --> 00:24:07,090 likes to touch little girls, are you? 341 00:24:07,092 --> 00:24:08,592 What? 342 00:24:08,594 --> 00:24:09,827 Don't guys like you have to put 343 00:24:09,829 --> 00:24:11,094 a sign on your lawn? No! 344 00:24:11,096 --> 00:24:12,830 I'm not a perv, okay? 345 00:24:12,832 --> 00:24:14,565 I-I'm... let's just start over, okay? 346 00:24:14,567 --> 00:24:16,066 My name... my name is Henry Herschel. 347 00:24:16,068 --> 00:24:17,067 W-what's yours? 348 00:24:17,069 --> 00:24:18,068 Why? 349 00:24:18,070 --> 00:24:19,536 So I know what to call you. 350 00:24:19,538 --> 00:24:21,772 Fine. 351 00:24:21,774 --> 00:24:23,874 Call me Oprah. 352 00:24:24,909 --> 00:24:25,909 Oprah? 353 00:24:27,145 --> 00:24:28,612 Okay. 354 00:24:28,614 --> 00:24:29,646 Fine. Oprah, 355 00:24:29,648 --> 00:24:30,914 I-I'd really like to help. 356 00:24:30,916 --> 00:24:33,817 I don't need your help, mister. 357 00:24:33,819 --> 00:24:36,587 Thanks for the offer. I'm sorry... 358 00:24:39,057 --> 00:24:41,892 Good luck, okay? 359 00:24:41,894 --> 00:24:42,993 Let's go. 360 00:25:33,545 --> 00:25:34,945 Bonjour. 361 00:25:34,947 --> 00:25:36,580 Hey, boss. 362 00:25:36,582 --> 00:25:37,848 Hi. 363 00:25:37,850 --> 00:25:39,716 I hope you don't mind, but Ms. Herschel 364 00:25:39,718 --> 00:25:41,218 always told us to just help ourself. 365 00:25:41,220 --> 00:25:44,021 Pascal having them three kids, 366 00:25:44,023 --> 00:25:45,789 and, well, I got this tapeworm. 367 00:25:45,791 --> 00:25:50,127 Uh, no. I-It's fine. Um, help yourselves. 368 00:25:50,129 --> 00:25:51,662 What's the list for? 369 00:25:51,664 --> 00:25:55,098 Oh, no, that... That's... uh... 370 00:25:55,100 --> 00:25:56,300 I-It's nothing. Excuse me. 371 00:25:56,302 --> 00:25:58,235 Um, actually have either of you guys 372 00:25:58,237 --> 00:26:00,737 seen, um, a teenage girl, 373 00:26:00,739 --> 00:26:02,172 uh, going around the neighborhood, 374 00:26:02,174 --> 00:26:03,707 getting the trash and stuff? 375 00:26:03,709 --> 00:26:05,943 Mm. That Chile with the chien. 376 00:26:05,945 --> 00:26:07,210 What? 377 00:26:09,715 --> 00:26:11,348 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah. 378 00:26:11,350 --> 00:26:13,317 The girl with the, uh, bike and the dog. Yeah, that's her. 379 00:26:13,319 --> 00:26:14,785 What's her name? 380 00:26:14,787 --> 00:26:16,086 Mm. Uh... 381 00:26:16,088 --> 00:26:18,288 Uh, she told me her... That her name was Oprah. 382 00:26:18,290 --> 00:26:19,823 I don't think that's her real name. 383 00:26:19,825 --> 00:26:21,191 I think she just said that 384 00:26:21,193 --> 00:26:22,793 because she thinks I'm a... a pervert. 385 00:26:22,795 --> 00:26:25,896 Pervs got mustaches. Everybody know that. 386 00:26:31,636 --> 00:26:34,304 Have a good day, Mr. Herschel. 387 00:26:35,674 --> 00:26:37,240 Henry? 388 00:26:37,242 --> 00:26:39,309 Henry, are you there? 389 00:26:39,311 --> 00:26:41,011 Well, as you know, 390 00:26:41,013 --> 00:26:43,213 I'm on the board of the Nola revitalization coalition, 391 00:26:43,215 --> 00:26:46,016 and I'm hosting a benefit tonight, 392 00:26:46,018 --> 00:26:48,318 and it's important that you be there. 393 00:26:48,320 --> 00:26:51,788 I have chef Robaire from Sariette catering. 394 00:26:51,790 --> 00:26:55,926 Be here at 7:00. It's black tie, of course. 395 00:26:55,928 --> 00:27:00,230 It'll give us a chance to discuss options for penny. 396 00:27:00,232 --> 00:27:02,799 Anyway, give me a call. 397 00:27:14,746 --> 00:27:16,780 Hey, Mr. Herschel, we done for the day. 398 00:27:16,782 --> 00:27:18,015 Um, okay. 399 00:27:18,017 --> 00:27:19,750 Actually, did you guys, uh, by any chance 400 00:27:19,752 --> 00:27:21,418 see the... the girl that we were talking about earlier? 401 00:27:21,420 --> 00:27:23,887 No. Oh. 402 00:27:23,889 --> 00:27:26,790 No, man, I know where... 403 00:27:26,792 --> 00:27:29,092 You... what did he... What'd he say? 404 00:27:29,094 --> 00:27:32,129 Um, he... he say he know where Oprah live. 405 00:27:32,131 --> 00:27:34,031 Why didn't you tell me that earlier? 406 00:27:36,668 --> 00:27:38,802 Well, can you take me there now? 407 00:27:43,441 --> 00:27:45,375 That Chile in there with... 408 00:27:47,912 --> 00:27:49,079 Okay. 409 00:27:50,248 --> 00:27:52,015 Well, I'm gonna go over there. 410 00:27:52,017 --> 00:27:54,418 Whoa, whoa, whoa. This is a bad idea. 411 00:27:54,420 --> 00:27:57,087 Hey, guys, relax. Okay? I'll be right back. 412 00:28:02,727 --> 00:28:04,394 Boudin? ร‰touffรฉe? 413 00:28:04,396 --> 00:28:06,129 Oh, yeah. 414 00:28:06,131 --> 00:28:07,831 Let go to the Maison. 415 00:29:12,764 --> 00:29:16,066 "If found, I'm probably screwed. 416 00:29:16,068 --> 00:29:18,502 "Please return to 234 ransom Lane, 417 00:29:18,504 --> 00:29:21,271 New Orleans, Louisiana. Thanks." 418 00:29:36,087 --> 00:29:39,055 "September first, 2008. 419 00:29:39,057 --> 00:29:42,058 "Set sail today. 420 00:29:42,060 --> 00:29:46,963 "First time I've said goodbye to land in ten long years." 421 00:29:46,965 --> 00:29:50,567 "This'll be the most worthwhile thing I've ever done. 422 00:29:50,569 --> 00:29:54,304 "I'm scared, but I think that's how you're supposed to feel 423 00:29:54,306 --> 00:29:56,406 when you're doing something extraordinary." 424 00:29:58,209 --> 00:30:00,443 "September 20th. 425 00:30:00,445 --> 00:30:03,013 "Rain today for nearly an hour. 426 00:30:03,015 --> 00:30:06,349 "I was able to save a few cups. 427 00:30:06,351 --> 00:30:08,985 "Feeling incredibly weak. 428 00:30:08,987 --> 00:30:13,023 Have not seen land or birds in a few days." 429 00:30:15,092 --> 00:30:19,496 "October eighth. They came again this morning. 430 00:30:19,498 --> 00:30:22,199 I'm not the only one starving out here." 431 00:30:32,443 --> 00:30:35,111 "October 15th." 432 00:30:36,547 --> 00:30:40,350 "A storm, a bad one. 433 00:30:40,352 --> 00:30:42,085 The devil has come." 434 00:30:57,002 --> 00:30:59,035 Oh. Oh, shit. 435 00:30:59,037 --> 00:31:00,337 No. No, no, no. No. 436 00:31:00,339 --> 00:31:01,471 No, no, no, 437 00:31:01,473 --> 00:31:03,106 no. 438 00:31:03,108 --> 00:31:05,542 Oh, shit. 439 00:31:09,180 --> 00:31:11,181 Oh, no. No. Oh, no, no, no. 440 00:31:11,183 --> 00:31:12,549 Hey. Oh, no, stop! Don't go in there. 441 00:31:12,551 --> 00:31:14,251 Get the hell off of me! 442 00:31:14,253 --> 00:31:16,253 I'm sorry. I'm so sorry. What did you do?! 443 00:31:16,255 --> 00:31:18,021 It was an accident, okay? I... 444 00:31:18,023 --> 00:31:19,022 Fire! 445 00:31:19,024 --> 00:31:20,891 Fire! 446 00:31:20,893 --> 00:31:23,159 It's ok... you have to get the hell out of here. 447 00:31:23,161 --> 00:31:24,461 Okay. I... Now! 448 00:31:42,014 --> 00:31:43,914 Henry! 449 00:31:47,019 --> 00:31:50,553 Henry, I know you're in there. 450 00:31:52,690 --> 00:31:55,258 Henry, did you forget about the benefit? 451 00:31:55,260 --> 00:31:58,028 I had a seat for you in my table. 452 00:31:58,030 --> 00:32:01,364 Open up, dear. I just want to talk. 453 00:32:02,366 --> 00:32:05,068 Brought you some crawfish. 454 00:32:05,070 --> 00:32:08,171 Or I'll leave it on the porch, I guess. 455 00:32:13,210 --> 00:32:14,644 Okay, then. 456 00:32:14,646 --> 00:32:16,212 Damn it. 457 00:32:50,715 --> 00:32:52,716 My pa used to say 458 00:32:52,718 --> 00:32:56,987 the most important thing to have on any journey was a compass. 459 00:32:56,989 --> 00:33:00,423 It tells you where you're going and where you been. 460 00:33:00,425 --> 00:33:02,392 If you ain't got one, 461 00:33:02,394 --> 00:33:04,127 you'll end up lost and adrift. 462 00:33:04,129 --> 00:33:06,029 Then all you can do is pray 463 00:33:06,031 --> 00:33:09,199 for some help to show you the way home again. 464 00:33:24,081 --> 00:33:25,348 Hmm. 465 00:33:28,052 --> 00:33:29,519 Morning, perv. 466 00:33:30,588 --> 00:33:32,389 I told you I'm not a pervert. 467 00:33:32,391 --> 00:33:34,391 Just 'cause you shaved your 'stache, 468 00:33:34,393 --> 00:33:36,393 don't mean you can fool me. 469 00:33:36,395 --> 00:33:39,129 Now, where is it at? 470 00:33:40,531 --> 00:33:42,232 Here. Here you go. 471 00:33:43,667 --> 00:33:45,101 Hey, hold on. 472 00:33:45,103 --> 00:33:46,202 Can we talk for a second? 473 00:33:46,204 --> 00:33:47,771 No, asshole! You torched my shed. 474 00:33:47,773 --> 00:33:49,239 That... that was an accident. 475 00:33:49,241 --> 00:33:51,107 It was everything I had, dick-weed. 476 00:33:51,109 --> 00:33:53,143 You got any idea how long it took me to... 477 00:33:53,145 --> 00:33:55,145 What, build a raft? 478 00:33:55,147 --> 00:33:57,180 That's what you're doing, right? 479 00:33:57,182 --> 00:33:58,515 Wait. 480 00:33:58,517 --> 00:34:00,116 Wait! Hold on! 481 00:34:00,118 --> 00:34:01,117 Back off! Oh! 482 00:34:01,119 --> 00:34:02,352 Whoa. Merde. 483 00:34:04,121 --> 00:34:06,156 Um... 484 00:34:06,158 --> 00:34:07,424 Every... Everything's fine. 485 00:34:07,426 --> 00:34:09,092 I'll be... I'll be right back, okay? 486 00:34:09,094 --> 00:34:10,493 But... Ho ho. 487 00:34:10,495 --> 00:34:11,661 That's Oprah. 488 00:34:11,663 --> 00:34:12,662 Hey, wait a second! 489 00:34:12,664 --> 00:34:13,763 Suck it! 490 00:34:13,765 --> 00:34:15,665 Uh, why are you building a raft? 491 00:34:15,667 --> 00:34:17,100 "F" off, Amber alert. 492 00:34:17,102 --> 00:34:18,768 Wait. Hey, look, I got... I have the plans. 493 00:34:18,770 --> 00:34:20,770 I have your plans right here. 494 00:34:20,772 --> 00:34:22,539 I did... i did this... i mean, it's just from memory, 495 00:34:22,541 --> 00:34:24,774 but I mean, you know, with a few modifications, 496 00:34:24,776 --> 00:34:27,477 but I-I've got a ton of ideas, okay? 497 00:34:27,479 --> 00:34:29,479 Well, you... You can use my backyard, 498 00:34:29,481 --> 00:34:31,448 okay? Please, this is my fault. 499 00:34:31,450 --> 00:34:32,515 Let me... Let me help you. 500 00:34:32,517 --> 00:34:34,350 Forget it. 501 00:34:34,352 --> 00:34:36,219 Oh, okay, stop. 502 00:34:36,221 --> 00:34:39,255 All right, now, look, I know you don't know me at all, 503 00:34:39,257 --> 00:34:43,460 and you're right to be dubious of strangers, but I just... 504 00:34:43,462 --> 00:34:47,764 Well, I...I really think I'm supposed to do this, to help you. 505 00:34:51,102 --> 00:34:52,168 Sorry. 506 00:36:00,204 --> 00:36:01,337 What's this? 507 00:36:01,339 --> 00:36:03,640 What do you think it is? 508 00:36:03,642 --> 00:36:06,676 I lost my tools in that fire, you little shit. 509 00:36:06,678 --> 00:36:08,478 It was an accident. 510 00:36:08,480 --> 00:36:09,512 I don't care... 511 00:36:10,881 --> 00:36:12,649 Not anymore. 512 00:36:12,651 --> 00:36:15,351 Ah, I promised your old man I'd look after you, and... 513 00:36:16,820 --> 00:36:18,821 It ain't worth the money from the state. 514 00:36:20,391 --> 00:36:22,926 Tomorrow morning, you're on the bus to Biloxi. 515 00:36:24,895 --> 00:36:27,597 You're your aunt's problem now. 516 00:36:49,520 --> 00:36:51,621 Let's get one thing clear. 517 00:36:51,623 --> 00:36:53,923 I ain't doing this 'cause I like you. 518 00:36:53,925 --> 00:36:56,793 I'm doing it 'cause Ahab and me has got no choice. 519 00:36:56,795 --> 00:36:57,827 Got it. 520 00:36:57,829 --> 00:36:59,729 And if you mess with my stuff, 521 00:36:59,731 --> 00:37:01,497 I'll beat your ass. 522 00:37:01,499 --> 00:37:02,865 Okay, I won't. 523 00:37:02,867 --> 00:37:03,866 Promise me. 524 00:37:03,868 --> 00:37:05,535 I promise. 525 00:37:09,974 --> 00:37:11,708 There's a spare room upstairs. 526 00:37:11,710 --> 00:37:13,443 Oh, we'll sleep in the backyard. 527 00:37:15,879 --> 00:37:17,814 Thank you. 528 00:37:25,656 --> 00:37:27,824 My pa used to say that most stories 529 00:37:27,826 --> 00:37:30,693 usually don't start where they're supposed to. 530 00:37:30,695 --> 00:37:36,766 Henry's story really started on April 28th, 1947. 531 00:37:36,768 --> 00:37:39,502 That's when this dude, Thor Heyerdahl, 532 00:37:39,504 --> 00:37:41,671 sailed from Peru to the Tuamotu islands 533 00:37:41,673 --> 00:37:44,540 on a raft made of balsa wood and scrap. 534 00:37:46,543 --> 00:37:48,711 Months later, he completed 535 00:37:48,713 --> 00:37:53,750 the first trans-pacific crossing on a raft in, like, 700 years. 536 00:37:53,752 --> 00:37:56,586 You know his most famous quote? 537 00:38:00,691 --> 00:38:04,661 Some years later, he died of a brain tumor. 538 00:38:04,663 --> 00:38:06,562 Think that's some shit. 539 00:38:18,042 --> 00:38:20,076 You little shit. 540 00:38:25,382 --> 00:38:27,350 Yeah. My entire yard is filled with junk, 541 00:38:27,352 --> 00:38:30,019 but, you know, I mean, I haven't seen her in two days. 542 00:38:30,021 --> 00:38:33,523 Uh, I'm just saying, I... You know, I just don't think 543 00:38:33,525 --> 00:38:36,025 it's safe for a young girl to be out all night. 544 00:38:36,027 --> 00:38:39,495 I wouldn't worry. Man, she seemed tough. 545 00:38:39,497 --> 00:38:41,531 She probably out looking for more crap. 546 00:38:41,533 --> 00:38:43,499 She ought to go to Pascal's. 547 00:38:43,501 --> 00:38:44,934 He got a crap-load of crap. 548 00:38:44,936 --> 00:38:46,102 Heh. 549 00:38:46,104 --> 00:38:47,103 Dumbass. 550 00:38:47,105 --> 00:38:48,538 Dumbass! 551 00:38:48,540 --> 00:38:49,739 Hey, I-I gotta go. 552 00:38:49,741 --> 00:38:51,874 Okay. Have a good night. 553 00:38:51,876 --> 00:38:52,942 Okay. 554 00:39:20,437 --> 00:39:22,472 You just add the pot. 555 00:39:22,474 --> 00:39:24,574 You let it cook down for, like, 20 minutes, 556 00:39:24,576 --> 00:39:25,908 and then, Voilร , tasty, tasty treat. 557 00:39:25,910 --> 00:39:28,644 Now I like to pair this usually with, like... 558 00:39:28,646 --> 00:39:30,413 Gonna get the munchies, Ahab. 559 00:40:06,483 --> 00:40:07,683 Ahab. 560 00:40:19,430 --> 00:40:21,464 Hi. You f-ed with my stuff. 561 00:40:21,466 --> 00:40:22,932 I don't... i don't know what you're talking about. 562 00:40:22,934 --> 00:40:24,901 Why the hell's Ahab asleep, then? 563 00:40:24,903 --> 00:40:26,068 Oh, I... 564 00:40:26,070 --> 00:40:27,804 Maybe he was tired. 565 00:40:27,806 --> 00:40:29,972 My white ass. 566 00:40:29,974 --> 00:40:32,742 Hey, hey, what... What are you doing? 567 00:40:34,678 --> 00:40:36,446 Bingo. 568 00:40:36,448 --> 00:40:37,447 What bingo? What... 569 00:40:37,449 --> 00:40:38,781 Your eyes darted. 570 00:40:38,783 --> 00:40:41,117 No. No, my... No, they didn't. I... 571 00:40:41,119 --> 00:40:42,618 Y-you're sweating something. 572 00:40:42,620 --> 00:40:43,853 I'm not sweating anything. 573 00:40:43,855 --> 00:40:45,755 Over... 574 00:40:45,757 --> 00:40:46,956 Here? 575 00:40:51,762 --> 00:40:52,762 What's this? 576 00:40:52,764 --> 00:40:55,064 Pfft. That's... nothing. 577 00:40:55,066 --> 00:40:57,233 A stew that I made earlier. 578 00:40:57,235 --> 00:41:00,603 Oh, yeah? I'll have some then. 579 00:41:00,605 --> 00:41:02,038 No, no, no! Don't! Don't! Don't! 580 00:41:02,040 --> 00:41:03,206 You don't want this... No, this... 581 00:41:03,208 --> 00:41:04,474 You wouldn't like this. 582 00:41:04,476 --> 00:41:05,975 It's... it's gluten-free 583 00:41:05,977 --> 00:41:07,243 and very... 584 00:41:07,245 --> 00:41:09,612 Mmm. 585 00:41:09,614 --> 00:41:10,934 Oh, delicious, though. And then... 586 00:41:14,485 --> 00:41:18,554 Either you're eating the rest of this shit, or I am. 587 00:41:18,556 --> 00:41:20,957 No. No. 588 00:41:20,959 --> 00:41:22,525 Okay. 589 00:41:24,561 --> 00:41:26,562 Can I ask you a question? 590 00:41:26,564 --> 00:41:28,564 What have you got against me? 591 00:41:28,566 --> 00:41:31,133 Nothing I ain't got against nobody else. 592 00:41:31,135 --> 00:41:32,835 That's a non-answer. 593 00:41:32,837 --> 00:41:34,570 What's a non-answer? 594 00:41:34,572 --> 00:41:36,572 Wouldn't you like to know? 595 00:41:43,647 --> 00:41:44,780 You want to know what I think? 596 00:41:44,782 --> 00:41:46,015 No. 597 00:41:46,017 --> 00:41:47,016 I'm gonna tell you. 598 00:41:47,018 --> 00:41:48,784 I think a girl like you 599 00:41:48,786 --> 00:41:50,186 has never really had anybody help her, 600 00:41:50,188 --> 00:41:52,989 and so she doesn't know how to trust anybody. 601 00:41:52,991 --> 00:41:54,223 Thanks, Dr. Phil. 602 00:41:55,926 --> 00:41:57,627 What, you think I'm wrong? 603 00:41:57,629 --> 00:41:59,595 I think you're pretty much nuts. 604 00:41:59,597 --> 00:42:02,832 Says the girl who's building a raft out of garbage. 605 00:42:02,834 --> 00:42:04,534 Open. 606 00:42:06,203 --> 00:42:08,604 Mm, seriously, though, 607 00:42:08,606 --> 00:42:10,206 what are you gonna do with that thing? 608 00:42:10,208 --> 00:42:11,240 Where are you gonna go? 609 00:42:11,242 --> 00:42:14,210 Seriously, though, shut up. 610 00:42:14,212 --> 00:42:17,647 Okay. Then tell me about the guy in the... who wrote the journal. 611 00:42:17,649 --> 00:42:18,681 You know, does he make it? 612 00:42:18,683 --> 00:42:19,749 Does he die at the end? 613 00:42:22,920 --> 00:42:24,287 Keep eating. 614 00:42:26,089 --> 00:42:28,591 You know, even if you finish it, 615 00:42:28,593 --> 00:42:30,293 you gotta leave before the trade winds 616 00:42:30,295 --> 00:42:33,296 change the whole north Equatorial current, right? 617 00:42:33,298 --> 00:42:34,297 Yeah. So? 618 00:42:34,299 --> 00:42:35,731 "Yeah, so?" 619 00:42:35,733 --> 00:42:37,867 You're not impressed that I know that? 620 00:42:37,869 --> 00:42:41,604 Internet, brain, equals answers. 621 00:42:41,606 --> 00:42:43,973 So I went ahead... here. 622 00:42:43,975 --> 00:42:46,976 I went ahead, and I made a list of all your stuff. 623 00:42:46,978 --> 00:42:48,644 I knew it. Mm-hmm. 624 00:42:48,646 --> 00:42:50,780 And that's all the stuff that we still need to get. 625 00:42:50,782 --> 00:42:52,248 We? Yes. 626 00:42:52,250 --> 00:42:53,883 You, me, and... 627 00:42:55,786 --> 00:42:56,786 What is the dog's name? 628 00:42:56,788 --> 00:42:58,821 Ahab. Ahab. 629 00:42:58,823 --> 00:43:01,591 Me, you, and Ahab. This is all we got... 630 00:43:01,593 --> 00:43:04,894 Ahab. Ahab. 631 00:43:04,896 --> 00:43:06,596 We gotta get this stuff. All that stuff, 632 00:43:06,598 --> 00:43:07,997 it'll help make the raft more worthy, 633 00:43:07,999 --> 00:43:10,366 like, um... 634 00:43:10,368 --> 00:43:13,002 Worthy of the... the sea. 635 00:43:13,004 --> 00:43:14,870 What is the word for that? There's a word for that. 636 00:43:14,872 --> 00:43:17,173 Well, what makes you think I'll let you help me? 637 00:43:18,809 --> 00:43:19,909 M-mmm-mmm. 638 00:43:21,645 --> 00:43:23,312 Because. 639 00:43:23,314 --> 00:43:24,914 That's an non-answer, ain't it? 640 00:43:24,916 --> 00:43:26,949 That is. 641 00:43:26,951 --> 00:43:28,751 You're a quick learner. 642 00:43:28,753 --> 00:43:29,753 That's good. 643 00:43:32,055 --> 00:43:33,122 I gotta pee. 644 00:43:33,124 --> 00:43:35,725 Whoo! 645 00:43:35,727 --> 00:43:38,661 Don't eat any more of that stew, young lady. 646 00:43:38,663 --> 00:43:40,129 It's adult stew. 647 00:44:03,988 --> 00:44:05,321 Ow. 648 00:44:05,323 --> 00:44:06,956 Oh, my god. 649 00:44:14,331 --> 00:44:15,364 Mister. 650 00:44:22,439 --> 00:44:25,041 The floor attacked me. 651 00:44:42,125 --> 00:44:45,094 I'm sorry I lied about the stew, little girl. 652 00:44:45,096 --> 00:44:47,229 I'm not a pervert. 653 00:44:47,231 --> 00:44:49,765 I promise. 654 00:44:54,438 --> 00:44:55,471 Mildred. 655 00:44:55,473 --> 00:44:56,939 Hmm? 656 00:44:56,941 --> 00:44:59,975 That's my name. 657 00:44:59,977 --> 00:45:01,477 But it's for shit, 658 00:45:01,479 --> 00:45:02,778 so you can call me Millie. 659 00:45:02,780 --> 00:45:04,346 Mildred? 660 00:45:04,348 --> 00:45:06,215 Heh heh. 661 00:45:06,217 --> 00:45:07,216 Yeah, right. 662 00:45:07,218 --> 00:45:10,219 Millie. All right, Millie. 663 00:45:13,256 --> 00:45:14,490 Hey. 664 00:45:25,368 --> 00:45:28,204 Legend has it, in 1959, 665 00:45:28,206 --> 00:45:31,240 an average plumber from Montauk, New York, 666 00:45:31,242 --> 00:45:33,042 William Willis, 667 00:45:33,044 --> 00:45:38,247 believed he could talk to his wife with his mind. 668 00:45:38,249 --> 00:45:40,883 It's called telemetry or some shit. 669 00:45:41,918 --> 00:45:43,352 This one day, 670 00:45:43,354 --> 00:45:45,488 while watching TV... 671 00:45:45,490 --> 00:45:49,058 Progress is man's ability to complicate simplicity. 672 00:45:49,060 --> 00:45:50,993 Grooves in each log to house... 673 00:45:50,995 --> 00:45:54,196 he got this crazy idea. 674 00:45:54,198 --> 00:45:57,266 And to provide the basis for a deck. 675 00:45:57,268 --> 00:46:00,402 So he grabbed his journal and started drawing, 676 00:46:00,404 --> 00:46:03,339 not really knowing why. 677 00:46:03,341 --> 00:46:07,143 A few weeks later, he set sail on his own raft 678 00:46:07,145 --> 00:46:10,179 made of only the wooden junk he could find, 679 00:46:10,181 --> 00:46:12,515 just like that Thor dude. 680 00:46:12,517 --> 00:46:17,019 He done made it halfway to south America all by his self, 681 00:46:17,021 --> 00:46:19,221 surviving the sun and thirst 682 00:46:19,223 --> 00:46:23,793 with nothing but peaches and tomatoes to fill his belly. 683 00:46:24,928 --> 00:46:26,362 And after almost two months, 684 00:46:26,364 --> 00:46:29,165 his voyage came to an end. 685 00:46:29,167 --> 00:46:32,067 He found what he was looking for. 686 00:46:32,069 --> 00:46:36,105 And at that moment, when he realized he was gonna make it... 687 00:46:39,943 --> 00:46:42,912 Only one person in the whole world 688 00:46:42,914 --> 00:46:44,914 ever knew what he was thinking. 689 00:46:49,419 --> 00:46:52,955 67% of deaths happen when nobody's looking. 690 00:46:55,158 --> 00:46:57,326 I read that in a book once. 691 00:47:18,916 --> 00:47:20,115 Oh, whoa. 692 00:47:21,986 --> 00:47:25,521 And with the support of the mayor and the city council, 693 00:47:25,523 --> 00:47:29,325 the New Orleans waterfront and commercial redevelopment project 694 00:47:29,327 --> 00:47:31,327 is going to transform our city. 695 00:47:39,437 --> 00:47:40,870 Hello. 696 00:47:40,872 --> 00:47:43,072 Henry, I know you did not forget 697 00:47:43,074 --> 00:47:44,340 about the groundbreaking today. 698 00:47:44,342 --> 00:47:46,909 Wendell? Wendell, hi. 699 00:47:46,911 --> 00:47:48,444 Where you been, Henry? 700 00:47:48,446 --> 00:47:51,213 Do you remember when you said I needed to heal my gills? 701 00:47:51,215 --> 00:47:53,249 I... you know, I'm doing that. 702 00:47:53,251 --> 00:47:56,085 Now, listen, Henry, I...I feel for what you're going... 703 00:47:56,087 --> 00:47:58,320 I feel for what you've gone through, Henry. I really do, 704 00:47:58,322 --> 00:48:00,322 but you are the brains of this project, 705 00:48:00,324 --> 00:48:02,358 and you are beginning to jeopardize the account. 706 00:48:02,360 --> 00:48:06,295 Now, I need you to focus and get to work. 707 00:48:06,297 --> 00:48:07,296 Yeah. 708 00:48:07,298 --> 00:48:09,431 Yeah, you're right. 709 00:48:09,433 --> 00:48:11,200 Yes, I'm right. 710 00:48:11,202 --> 00:48:13,035 I'm gonna need a truck, right? A... 711 00:48:13,037 --> 00:48:14,036 What? 712 00:48:14,038 --> 00:48:15,371 A... a big truck. 713 00:48:15,373 --> 00:48:16,372 W-why do we need a truck? 714 00:48:16,374 --> 00:48:17,539 The, um... yeah. 715 00:48:17,541 --> 00:48:18,908 I mean, I...I can also ask, 716 00:48:18,910 --> 00:48:20,943 uh, Pascal and dumbass to help. 717 00:48:20,945 --> 00:48:23,112 Henry, I don't know... i don't know what you're talking about. 718 00:48:23,114 --> 00:48:24,947 Uh, the raft. Uh, I'm building a raft... 719 00:48:24,949 --> 00:48:26,348 Well, I'm helping to build a raft. 720 00:48:26,350 --> 00:48:27,483 I don't... what raft? 721 00:48:27,485 --> 00:48:29,218 And... and the best things about rafts 722 00:48:29,220 --> 00:48:31,353 is that they can break apart, a-and they still float, 723 00:48:31,355 --> 00:48:33,622 especially if we use garbage like the girl wants us to. 724 00:48:35,492 --> 00:48:39,662 All right, son, there's an old Japanese saying. 725 00:48:39,664 --> 00:48:42,531 "When the noble carp has lost its hatchling..." 726 00:48:42,533 --> 00:48:44,033 Wendell, thank you. 727 00:48:44,035 --> 00:48:45,968 I'm gonna get started on this right away. 728 00:48:45,970 --> 00:48:47,202 Bye. Henry, Henry, 729 00:48:47,204 --> 00:48:49,371 you didn't hear the end of carp. Ah... 730 00:48:49,373 --> 00:48:51,974 God damn it. 731 00:48:51,976 --> 00:48:53,342 Hey, guys. 732 00:48:55,445 --> 00:48:58,080 Hey. 733 00:48:58,082 --> 00:49:00,282 Fellas, we've got a new project. 734 00:49:03,386 --> 00:49:05,721 Oh. This, uh... 735 00:49:06,991 --> 00:49:08,624 What is the name? 736 00:49:08,626 --> 00:49:10,159 It's garbage. 737 00:49:10,161 --> 00:49:13,262 No. It's a raft. 738 00:49:13,264 --> 00:49:15,230 Come on. Let's go. 739 00:49:25,642 --> 00:49:28,077 Hey, check it out. 740 00:49:28,079 --> 00:49:29,278 What the frick is that? 741 00:49:29,280 --> 00:49:31,547 I traded the Volvo in for it. 742 00:49:31,549 --> 00:49:33,148 Pretty cool, huh? 743 00:49:33,150 --> 00:49:34,483 Who are they? 744 00:49:34,485 --> 00:49:36,585 I'm dumbass. 745 00:49:36,587 --> 00:49:37,619 Yeah. 746 00:49:37,621 --> 00:49:39,621 Hop in. No way. 747 00:49:39,623 --> 00:49:42,191 Ah, come on. Don't be a chickenshit. 748 00:49:44,361 --> 00:49:45,728 Where are we going? 749 00:49:59,709 --> 00:50:01,343 Now what? 750 00:50:30,607 --> 00:50:32,541 Ta-da! 751 00:50:32,543 --> 00:50:33,709 What are we doing here? 752 00:50:33,711 --> 00:50:35,677 We're shopping. 753 00:50:35,679 --> 00:50:37,679 You gotta get that raft in the water 754 00:50:37,681 --> 00:50:38,714 before storm season, right? 755 00:50:38,716 --> 00:50:40,315 Well, it gives us a few weeks. 756 00:50:40,317 --> 00:50:41,650 And what kills most of your time? 757 00:50:41,652 --> 00:50:44,186 I'll tell you. Gathering up all the junk. 758 00:50:44,188 --> 00:50:46,722 So I figure why not do it all in one fell swoop? 759 00:50:46,724 --> 00:50:48,690 Let's go. 760 00:50:48,692 --> 00:50:51,126 Let's split up. Pascal, you come with me. 761 00:50:56,466 --> 00:50:58,700 Sorry about the flare gun the other day. 762 00:50:58,702 --> 00:51:00,135 Ah, that's all right. 763 00:51:00,137 --> 00:51:02,738 So Mr. Herschel say you building a raft. 764 00:51:02,740 --> 00:51:03,839 Yup. 765 00:51:03,841 --> 00:51:06,275 Never built one of those before. 766 00:51:06,277 --> 00:51:07,843 Can I ask you something? 767 00:51:07,845 --> 00:51:10,479 What do you make of Henry? 768 00:51:10,481 --> 00:51:12,848 No, give it! 769 00:51:12,850 --> 00:51:13,849 He for real? 770 00:51:13,851 --> 00:51:15,350 What you mean? 771 00:51:15,352 --> 00:51:16,552 I don't know. He's just weird, 772 00:51:16,554 --> 00:51:18,520 like he ain't all there, you know? 773 00:51:18,522 --> 00:51:23,192 It's probably on account of he lost his wife last month and all. 774 00:51:23,194 --> 00:51:24,259 Car accident. 775 00:51:25,562 --> 00:51:27,429 She's a artist or something, 776 00:51:27,431 --> 00:51:31,233 made us beignets for breakfast every morning. Heh. 777 00:51:31,235 --> 00:51:32,734 Had a fire about her, 778 00:51:32,736 --> 00:51:34,703 the kind you see on people... 779 00:51:34,705 --> 00:51:37,806 She... she kind of like you. 780 00:51:37,808 --> 00:51:39,208 You know, like a hurricane. 781 00:51:40,344 --> 00:51:42,511 A hurricane? 782 00:51:42,513 --> 00:51:45,481 So why they call you dumbass? 783 00:51:45,483 --> 00:51:49,184 Well, that's just what my pop calls me. 784 00:51:49,186 --> 00:51:51,687 He was in the Navy, got a medal. 785 00:51:53,490 --> 00:51:56,191 Compared to him, I ain't done a thimble full of pig shit. 786 00:51:56,193 --> 00:51:58,360 That's bullshit. 787 00:51:58,362 --> 00:52:00,562 Sounds like a dick to me. 788 00:52:00,564 --> 00:52:02,798 Ah, it's just my pop. 789 00:52:02,800 --> 00:52:04,500 Family. 790 00:52:04,502 --> 00:52:06,768 Couldn't choose him. He couldn't choose me. 791 00:52:08,805 --> 00:52:11,840 Hey, guys, over here! 792 00:52:12,876 --> 00:52:14,576 What are those? 793 00:52:14,578 --> 00:52:16,211 Those are pontoons. 794 00:52:16,213 --> 00:52:18,480 Every good raft starts with good flotation, yeah? 795 00:52:18,482 --> 00:52:20,282 I think we found it. 796 00:52:20,284 --> 00:52:23,252 Do we just wait till the tide washes them in? 797 00:52:23,254 --> 00:52:24,786 No, I...I think they're pinned underneath that barge there. 798 00:52:24,788 --> 00:52:26,588 I think we should maybe grab some of this rope, 799 00:52:26,590 --> 00:52:28,390 maybe attach it to the dingy over there, 800 00:52:28,392 --> 00:52:29,925 and we'll just try to drag 'em in. 801 00:52:31,628 --> 00:52:32,861 Whoa! 802 00:52:32,863 --> 00:52:34,863 Hey, Millie, what are you doing? 803 00:52:34,865 --> 00:52:37,266 I'm getting the damn poles. 804 00:52:38,802 --> 00:52:41,470 Now, where that chien going? 805 00:52:46,276 --> 00:52:48,343 Oh, just give me a second. 806 00:52:48,345 --> 00:52:51,246 I know I got stuff in here you could use. 807 00:52:51,248 --> 00:52:53,248 Uh... 808 00:52:53,250 --> 00:52:54,283 Where is that box? 809 00:52:54,285 --> 00:52:55,484 I just saw it. 810 00:52:55,486 --> 00:52:57,352 Why don't I just wear some of these? 811 00:52:57,354 --> 00:52:59,354 Oh, no, no, no! Um... 812 00:52:59,356 --> 00:53:00,722 It's, uh... no. 813 00:53:00,724 --> 00:53:02,357 No, you don't... You don't want that. 814 00:53:02,359 --> 00:53:05,227 Trust me. I've got something a lot Bett... oh, here... 815 00:53:05,229 --> 00:53:07,596 For you. Yeah. 816 00:53:14,437 --> 00:53:15,704 You doing all right in there? 817 00:53:15,706 --> 00:53:17,806 I look like a douche. 818 00:53:17,808 --> 00:53:19,208 What? No. Come on. 819 00:53:19,210 --> 00:53:20,676 I'm sure it's not that bad. 820 00:53:24,347 --> 00:53:25,447 Hey, look at you. 821 00:53:25,449 --> 00:53:28,250 All right. That's great. 822 00:53:28,252 --> 00:53:29,918 You know, that was my, uh... 823 00:53:29,920 --> 00:53:31,787 That was my Halloween costume in... 824 00:53:31,789 --> 00:53:33,522 Uh, I think, like, fifth grade. 825 00:53:33,524 --> 00:53:34,723 It's awful. 826 00:53:34,725 --> 00:53:35,991 Well, anyway, I mean, it's dry. 827 00:53:35,993 --> 00:53:37,626 Do you even play baseball? 828 00:53:37,628 --> 00:53:38,961 Yeah. I mean, sort of. 829 00:53:38,963 --> 00:53:41,563 I played tee-ball when I was a little guy. 830 00:53:41,565 --> 00:53:42,564 I was catcher. 831 00:53:42,566 --> 00:53:44,533 You was the catcher? 832 00:53:44,535 --> 00:53:46,568 At tee-ball? 833 00:53:46,570 --> 00:53:47,903 Yeah. 834 00:53:51,307 --> 00:53:52,941 I like your crib. 835 00:53:52,943 --> 00:53:54,910 Oh, thanks. 836 00:53:54,912 --> 00:53:56,945 Did you, like, design it? 837 00:53:56,947 --> 00:53:59,948 Well, no, we... We were, uh, remodeling. 838 00:54:01,517 --> 00:54:04,386 Uh, so, you didn't have any other, 839 00:54:04,388 --> 00:54:06,355 like, clothes you could bring from home, huh? 840 00:54:06,357 --> 00:54:08,357 That ain't my home. Hmm. 841 00:54:08,359 --> 00:54:10,325 It's my uncle's. 842 00:54:10,327 --> 00:54:12,628 And there wasn't really too much to bring. 843 00:54:12,630 --> 00:54:17,933 Yeah. Um, but where are your... your parents? 844 00:54:26,509 --> 00:54:29,711 Uh, you know, it's... it's really, uh, cold out there tonight, 845 00:54:29,713 --> 00:54:31,813 so if you wanted to use the spare room, you're... 846 00:54:31,815 --> 00:54:34,349 No, that's cool. Um... 847 00:54:34,351 --> 00:54:36,285 Thanks for the threads. 848 00:54:36,287 --> 00:54:37,519 Yeah. 849 00:54:57,340 --> 00:54:59,741 Stupid. 850 00:55:08,685 --> 00:55:09,685 What do you want? 851 00:55:11,755 --> 00:55:14,056 Sorry I lied about the marshmallows. 852 00:55:14,058 --> 00:55:16,058 This is all I had. 853 00:55:16,060 --> 00:55:17,893 I didn't know that at the time. 854 00:55:17,895 --> 00:55:19,795 I promise. 855 00:55:19,797 --> 00:55:21,830 It's all right. The charms are cool. 856 00:55:21,832 --> 00:55:24,666 Yeah. My wife, she, um... 857 00:55:26,569 --> 00:55:28,103 Was one of her cravings. 858 00:55:28,105 --> 00:55:29,971 Yeah. 859 00:55:31,507 --> 00:55:32,507 Um... 860 00:55:42,352 --> 00:55:44,353 The Azores. 861 00:55:46,022 --> 00:55:47,456 What? 862 00:55:52,829 --> 00:55:54,396 It's where I'm going. 863 00:55:54,398 --> 00:55:55,430 Oh. 864 00:55:55,432 --> 00:55:56,965 Oh. 865 00:55:59,068 --> 00:56:01,937 Tell anybody, and I swear... 866 00:56:06,075 --> 00:56:08,777 Uh, why the Azores? 867 00:56:08,779 --> 00:56:10,445 Why not? 868 00:56:10,447 --> 00:56:12,547 Now that's a non-answer. That's a non-answer. 869 00:56:12,549 --> 00:56:13,648 Yeah. 870 00:56:14,851 --> 00:56:16,151 I'm... I'm only asking 871 00:56:16,153 --> 00:56:18,053 because that's really far away, 872 00:56:18,055 --> 00:56:20,389 and you're, like... 873 00:56:20,391 --> 00:56:21,790 What, 13? 874 00:56:21,792 --> 00:56:22,791 I'm 16. 875 00:56:22,793 --> 00:56:24,693 Oh, sorry. 876 00:56:24,695 --> 00:56:26,628 Amelia Earhart was younger than me 877 00:56:26,630 --> 00:56:27,629 when she started flying. 878 00:56:27,631 --> 00:56:29,598 Yeah, 879 00:56:29,600 --> 00:56:32,601 but, you know, she, uh, was lost at sea. 880 00:56:32,603 --> 00:56:34,436 Whatever. 881 00:56:34,438 --> 00:56:37,672 Flying is a lot harder than floating. 882 00:56:37,674 --> 00:56:39,608 Okay. You're right. 883 00:56:39,610 --> 00:56:43,645 Besides, haven't you ever wanted to do something extraordinary? 884 00:56:46,816 --> 00:56:49,618 But you'll be alone out there. 885 00:56:49,620 --> 00:56:51,420 Doesn't that scare you? 886 00:56:55,158 --> 00:56:58,560 I've been alone most of my life. 887 00:56:58,562 --> 00:57:00,595 Does being alone scare you? 888 00:57:03,966 --> 00:57:05,467 Yeah. 889 00:57:07,537 --> 00:57:08,904 Yeah, it does. 890 00:57:16,112 --> 00:57:17,446 But you're a pussy, so... 891 00:57:34,897 --> 00:57:37,032 Was it a boy or a girl? 892 00:57:44,740 --> 00:57:46,174 I don't know. 893 00:57:52,782 --> 00:57:53,949 We were waiting. 894 00:58:03,593 --> 00:58:06,127 But I could totally see her asking... 895 00:58:07,730 --> 00:58:11,800 And then finding out and just not telling me. 896 00:58:18,007 --> 00:58:20,275 Oh, that wouldn't surprise me at all. 897 00:58:23,279 --> 00:58:24,946 Oh. 898 00:58:28,217 --> 00:58:30,085 I hope she did. 899 00:58:41,964 --> 00:58:43,932 Thanks for the hot chocolate. 900 00:58:45,301 --> 00:58:46,902 Of course. 901 00:59:14,797 --> 00:59:17,799 The story goes that David Pearlman, 902 00:59:17,801 --> 00:59:21,570 an insurance something-or-other from New Orleans, 903 00:59:21,572 --> 00:59:25,106 was getting a Mars bar for his daughter 904 00:59:25,108 --> 00:59:26,875 the moment his wife died. 905 00:59:28,311 --> 00:59:30,745 Or maybe it was a butterfinger. 906 00:59:31,914 --> 00:59:33,348 His daughter was with him 907 00:59:33,350 --> 00:59:36,618 the day he went to spread her ashes and say goodbye... 908 00:59:38,187 --> 00:59:39,354 But he wouldn't say it. 909 00:59:41,891 --> 00:59:44,159 David was drawn to the sea. 910 00:59:44,161 --> 00:59:46,895 This one day while walking along the shore 911 00:59:46,897 --> 00:59:48,163 with his little girl... 912 00:59:50,232 --> 00:59:53,602 He found a bottle that had washed up from the water 913 00:59:53,604 --> 00:59:56,605 and, inside it, a familiar journal 914 00:59:56,607 --> 00:59:59,374 that would change the course of both of their lives. 915 01:00:01,377 --> 01:00:04,813 You promise me, when you're older, 916 01:00:04,815 --> 01:00:06,948 you come find me. 917 01:00:08,851 --> 01:00:10,919 I'll be here. 918 01:00:10,921 --> 01:00:13,188 She was there the day he left. 919 01:00:15,291 --> 01:00:17,726 But she wasn't there that night her daddy 920 01:00:17,728 --> 01:00:20,629 met the devil out over the deep blue sea. 921 01:00:26,168 --> 01:00:28,336 No one was. 922 01:00:30,139 --> 01:00:32,907 But that's okay. 923 01:00:35,211 --> 01:00:38,713 Death ain't about the people who died anyway. 924 01:00:40,750 --> 01:00:43,218 It's about the ones who have the shit luck 925 01:00:43,220 --> 01:00:45,286 of having to go along without 'em. 926 01:00:48,724 --> 01:00:52,227 Some people try to hold on to their memories. 927 01:00:52,229 --> 01:00:53,928 Others try to forget. 928 01:00:55,097 --> 01:00:57,098 Neither works. 929 01:00:57,100 --> 01:01:00,301 And after enough time passes by, 930 01:01:00,303 --> 01:01:04,039 you find you ain't the same as you used to be. 931 01:01:11,147 --> 01:01:12,814 Julia. 932 01:01:12,816 --> 01:01:13,948 What are you doing here? 933 01:01:15,184 --> 01:01:16,251 Oh, Henry. 934 01:01:18,721 --> 01:01:20,321 Oh. 935 01:01:23,759 --> 01:01:26,127 Well, you are a sight. 936 01:01:26,129 --> 01:01:27,796 You've been hiding for three weeks. 937 01:01:27,798 --> 01:01:29,097 What have you been doing? 938 01:01:29,099 --> 01:01:31,399 Well, Wendell is none too happy. 939 01:01:31,401 --> 01:01:34,002 He was gonna fire you, but I reminded him 940 01:01:34,004 --> 01:01:36,438 of how the firm got the bid in the first place. 941 01:01:36,440 --> 01:01:39,174 He said something about building a boat. 942 01:01:39,176 --> 01:01:41,743 No, I never said anything about a boat. 943 01:01:41,745 --> 01:01:43,244 Oh, good. Good. 944 01:01:43,246 --> 01:01:45,080 Because he was going on and on about... 945 01:01:45,082 --> 01:01:46,948 No, it's a raft, actually. 946 01:01:46,950 --> 01:01:49,284 I'm, uh, building a raft currently. 947 01:01:49,286 --> 01:01:50,452 Probably what he meant. 948 01:01:52,188 --> 01:01:53,722 Are you on the drugs? 949 01:01:53,724 --> 01:01:55,457 What? No! No, the... 950 01:01:55,459 --> 01:01:57,992 No, they would be out of my system by now. 951 01:01:57,994 --> 01:02:00,295 Henry, I'm concerned about you. 952 01:02:04,500 --> 01:02:05,867 What was that? 953 01:02:05,869 --> 01:02:07,102 What was... I didn't hear anything. 954 01:02:07,104 --> 01:02:08,336 No, I heard somebody. 955 01:02:08,338 --> 01:02:09,471 Do you mind coming back a little later? 956 01:02:09,473 --> 01:02:11,306 I...I feel, like, a little bit, um... 957 01:02:11,308 --> 01:02:14,075 What the hell is that? 958 01:02:14,077 --> 01:02:17,479 This is that raft you were talking about? 959 01:02:17,481 --> 01:02:19,013 Yeah. No, that's it, yeah. 960 01:02:20,783 --> 01:02:22,150 You are not right, 961 01:02:22,152 --> 01:02:24,352 and I'm not leaving here 962 01:02:24,354 --> 01:02:26,888 until you agree to talk to someone. 963 01:02:26,890 --> 01:02:28,456 Yes. Yes? 964 01:02:28,458 --> 01:02:29,891 I...I should talk to someone. 965 01:02:29,893 --> 01:02:31,459 Yes, absolutely. No, I...I would actually... 966 01:02:31,461 --> 01:02:33,762 Oh, Henry, I'm so glad to hear you say that. 967 01:02:33,764 --> 01:02:34,963 It's very important. I agree. Yeah. 968 01:02:34,965 --> 01:02:36,464 I just... i just want you to feel better. 969 01:02:36,466 --> 01:02:37,999 Yeah, I'm feeling better already, actually. 970 01:02:38,001 --> 01:02:40,235 Good. Good. Yeah, yeah, yeah. Yeah. 971 01:03:23,412 --> 01:03:25,180 Who was that? 972 01:03:27,583 --> 01:03:28,583 Nobody. 973 01:03:29,585 --> 01:03:30,819 Come on. 974 01:03:30,821 --> 01:03:32,320 We got a lot of work to do. 975 01:03:35,391 --> 01:03:36,524 Come on. 976 01:03:40,162 --> 01:03:43,164 I'm sure you think I'm crazy, but I'm not. 977 01:03:43,166 --> 01:03:45,900 I'm fine. I'm quite well, actually. 978 01:03:45,902 --> 01:03:47,435 And if I'm being honest, 979 01:03:47,437 --> 01:03:49,204 I...I think Julia's concerns, 980 01:03:49,206 --> 01:03:50,939 I think, are misplaced. 981 01:03:50,941 --> 01:03:53,141 I see. 982 01:03:53,143 --> 01:03:54,876 Why do you believe that I think you're crazy? 983 01:03:54,878 --> 01:03:56,411 Um... 984 01:03:56,413 --> 01:03:58,313 The whole raft thing for starters. 985 01:03:58,315 --> 01:04:00,615 I'm sure Julia told you all about that 986 01:04:00,617 --> 01:04:02,083 and know how that must sound. 987 01:04:02,085 --> 01:04:03,084 How must that sound? 988 01:04:03,086 --> 01:04:04,485 Fucking crazy. 989 01:04:04,487 --> 01:04:06,955 You know, a... a guy starts building a raft 990 01:04:06,957 --> 01:04:09,924 with a 16-year-old girl to sail across the Atlantic ocean 991 01:04:09,926 --> 01:04:11,526 a month after his wife passed... 992 01:04:11,528 --> 01:04:13,161 It must sound completely nuts. 993 01:04:13,163 --> 01:04:14,229 Does it? 994 01:04:14,231 --> 01:04:15,930 You tell me! 995 01:04:15,932 --> 01:04:17,565 What would you like me to say? 996 01:04:19,201 --> 01:04:22,904 Like, "you need to resolve your feelings," 997 01:04:22,906 --> 01:04:24,906 you know, or... Or something like, 998 01:04:24,908 --> 01:04:27,909 "you need to come to terms with the events of your life," 999 01:04:27,911 --> 01:04:30,979 or "why the hell are you building a garbage raft, you nut ball?" 1000 01:04:30,981 --> 01:04:34,649 I'm not the one building the raft, Henry. You are. 1001 01:04:36,185 --> 01:04:37,518 Okay, we're done here. 1002 01:04:39,088 --> 01:04:40,955 Henry? There's nothing... 1003 01:04:40,957 --> 01:04:42,423 There's nothing wrong with me. 1004 01:04:43,492 --> 01:04:45,159 I'm fine. 1005 01:04:50,566 --> 01:04:51,633 Hey, Henry, 1006 01:04:51,635 --> 01:04:52,901 can I ask you something? 1007 01:04:52,903 --> 01:04:54,469 Yeah. 1008 01:04:54,471 --> 01:04:55,904 I heard about this thing 1009 01:04:55,906 --> 01:04:57,438 that happens out past the delta. 1010 01:04:57,440 --> 01:05:01,009 Apparently, the river water from all them farms up north 1011 01:05:01,011 --> 01:05:03,311 comes down and heads to the ocean. You know the place? 1012 01:05:03,313 --> 01:05:04,612 Damn it. 1013 01:05:04,614 --> 01:05:07,081 Well, that water is grimy as shit 1014 01:05:07,083 --> 01:05:09,617 from all them pesticides and stuff, you know. 1015 01:05:09,619 --> 01:05:11,586 None of this stuff's gonna work. 1016 01:05:11,588 --> 01:05:14,656 And after all that crud mixes into the sea, 1017 01:05:14,658 --> 01:05:16,491 it sucks the air out of the water, 1018 01:05:16,493 --> 01:05:20,194 and all them ocean fish, they drown. 1019 01:05:21,497 --> 01:05:23,264 They call it phenomena. 1020 01:05:23,266 --> 01:05:25,700 They say you could see the fish jumping in the air 1021 01:05:25,702 --> 01:05:27,702 and skipping on the surface, 1022 01:05:27,704 --> 01:05:30,271 trying to get the hell out of the water, you know, 1023 01:05:30,273 --> 01:05:32,106 trying to get out, trying to stay alive. 1024 01:05:32,108 --> 01:05:33,975 It's a little out of my way, 1025 01:05:33,977 --> 01:05:36,511 but I was thinking I should go see that. 1026 01:05:36,513 --> 01:05:38,313 What do you think? 1027 01:05:38,315 --> 01:05:40,315 What do I think about what? 1028 01:05:40,317 --> 01:05:41,317 Oh, never mind. 1029 01:05:45,688 --> 01:05:48,389 Hey, guys, none of this wood's gonna work. 1030 01:05:48,391 --> 01:05:50,124 Every single piece is rotten. 1031 01:05:56,699 --> 01:05:58,499 Swear that dog... 1032 01:05:59,735 --> 01:06:02,971 He sail off the edge of the earth for her. 1033 01:06:04,006 --> 01:06:05,606 Henry, don't get me wrong. 1034 01:06:05,608 --> 01:06:07,141 I like building this raft. 1035 01:06:07,143 --> 01:06:08,309 Yeah, yeah. 1036 01:06:08,311 --> 01:06:10,578 Beats the heck out of drywall. 1037 01:06:10,580 --> 01:06:12,280 Yeah, yeah. 1038 01:06:12,282 --> 01:06:16,150 I was just wondering, why you doing this? 1039 01:06:16,152 --> 01:06:18,186 She goes out on this, 1040 01:06:18,188 --> 01:06:19,287 she ain't gonna make it. 1041 01:06:22,524 --> 01:06:24,625 Whaah! 1042 01:06:27,563 --> 01:06:30,465 See? That's exactly what I'm talking about. 1043 01:06:32,102 --> 01:06:33,368 Hey. 1044 01:06:36,405 --> 01:06:37,572 Millie! 1045 01:06:37,574 --> 01:06:39,040 Yeah! I'm in here. Oh. 1046 01:06:39,042 --> 01:06:40,475 Listen. This isn't working, okay? 1047 01:06:40,477 --> 01:06:42,357 You're gonna have to let me buy some wood and... 1048 01:06:43,245 --> 01:06:44,345 What are you doing? 1049 01:06:44,347 --> 01:06:46,481 What are you doing? 1050 01:06:46,483 --> 01:06:48,349 Jesus! 1051 01:06:49,418 --> 01:06:50,685 You just don't touch things 1052 01:06:50,687 --> 01:06:52,186 that don't belong to you! I'm sorry. 1053 01:06:52,188 --> 01:06:53,187 It's okay. I'll clean up. 1054 01:06:53,189 --> 01:06:54,188 No, it's not okay, 1055 01:06:54,190 --> 01:06:55,256 all right? 1056 01:06:55,258 --> 01:06:56,324 All you did was give me shit 1057 01:06:56,326 --> 01:06:57,325 about touching your stuff, 1058 01:06:57,327 --> 01:06:58,793 and then you waltz in here... 1059 01:06:58,795 --> 01:07:02,030 Why the hell are you even building this thing, huh?! 1060 01:07:02,032 --> 01:07:04,032 You're gonna get yourself killed! You know that? 1061 01:07:04,034 --> 01:07:05,533 You're just a goddamn kid! 1062 01:07:34,731 --> 01:07:35,731 Millie? 1063 01:07:37,499 --> 01:07:39,600 They didn't have mint chocolate chip. 1064 01:07:39,602 --> 01:07:41,302 Can you believe it? 1065 01:07:41,304 --> 01:07:43,337 Anyway, so, I got chocolate chip, 1066 01:07:43,339 --> 01:07:45,339 green food coloring, and junior mints, 1067 01:07:45,341 --> 01:07:47,475 and I figured we'd do it ourselves. 1068 01:07:47,477 --> 01:07:48,709 What do you think of... 1069 01:07:48,711 --> 01:07:50,611 Whoo. Who cares what you think? 1070 01:07:50,613 --> 01:07:52,680 The baby's really happy with that. 1071 01:07:52,682 --> 01:07:55,216 I think it's gonna be great. 1072 01:09:03,485 --> 01:09:05,386 Heh. 1073 01:10:11,921 --> 01:10:14,355 Am I going crazy? 1074 01:10:16,758 --> 01:10:19,293 The whole world's crazy. 1075 01:10:21,797 --> 01:10:23,564 It's all for shit. 1076 01:11:39,007 --> 01:11:40,808 Henry, you don't have to do this. 1077 01:11:40,810 --> 01:11:43,844 No, no, it's okay. I'm okay. This is a good thing. 1078 01:11:47,783 --> 01:11:50,084 See? 1079 01:11:50,086 --> 01:11:52,653 We got all the wood we need. 1080 01:11:52,655 --> 01:11:54,822 Now we just need more help. 1081 01:11:54,824 --> 01:11:58,326 Hey, what about your three boys? 1082 01:11:59,462 --> 01:12:00,928 Ahh. 1083 01:12:03,099 --> 01:12:05,433 Here we go. Here we go. 1084 01:12:05,435 --> 01:12:07,068 One more. Coming hot. 1085 01:12:18,013 --> 01:12:20,414 What's next? 1086 01:12:20,416 --> 01:12:22,516 Um, take all those photos 1087 01:12:22,518 --> 01:12:24,552 and put 'em in that room for me, okay? 1088 01:12:24,554 --> 01:12:25,986 Sure. 1089 01:12:53,482 --> 01:12:55,850 Hmm? 1090 01:12:55,852 --> 01:12:57,118 Yeah. 1091 01:12:57,120 --> 01:12:58,853 Looks great. 1092 01:12:58,855 --> 01:13:01,122 Now all we need is a mast. 1093 01:13:12,801 --> 01:13:14,535 You sure about this? 1094 01:13:15,704 --> 01:13:17,738 I have no idea. 1095 01:13:43,999 --> 01:13:46,500 Keep going. 1096 01:13:46,502 --> 01:13:47,502 Pull. 1097 01:13:49,438 --> 01:13:50,871 It's almost there. 1098 01:13:52,808 --> 01:13:54,041 It's in. 1099 01:13:55,577 --> 01:13:56,577 Good? 1100 01:13:56,579 --> 01:13:58,512 Good. 1101 01:14:21,470 --> 01:14:22,470 Hey. 1102 01:14:22,472 --> 01:14:23,804 You awake? 1103 01:14:25,173 --> 01:14:26,674 Nope. 1104 01:14:29,611 --> 01:14:32,112 Won't be long now 1105 01:14:32,114 --> 01:14:35,983 till you sail off into the horizon. 1106 01:14:35,985 --> 01:14:37,885 That's the plan. 1107 01:14:40,121 --> 01:14:42,656 Um... 1108 01:14:42,658 --> 01:14:44,959 You know, I... I just wanted to say 1109 01:14:44,961 --> 01:14:46,694 that I'm... I'm sorry that... 1110 01:14:48,129 --> 01:14:50,931 Well, for being a real a-hole the other day. 1111 01:14:50,933 --> 01:14:51,933 It's all right. 1112 01:14:53,969 --> 01:14:56,103 We all lose our shit sometimes. 1113 01:14:57,506 --> 01:14:59,273 Yeah. 1114 01:15:06,948 --> 01:15:08,282 Oh, oh, and, uh, 1115 01:15:08,284 --> 01:15:11,051 I was thinking, um, 1116 01:15:11,053 --> 01:15:13,654 you should go see those leaping fish you were talking about. 1117 01:15:15,690 --> 01:15:19,727 I think that would just be really something. 1118 01:16:13,281 --> 01:16:15,683 All right. Hit it. 1119 01:16:15,685 --> 01:16:17,151 C'est bonne. 1120 01:16:26,962 --> 01:16:28,696 Not bad. 1121 01:16:28,698 --> 01:16:31,265 Yeah. 1122 01:16:50,052 --> 01:16:51,118 Henry? 1123 01:16:52,621 --> 01:16:53,921 Henry? 1124 01:16:59,995 --> 01:17:02,129 Good lord. 1125 01:17:09,938 --> 01:17:11,872 Cool if I join you? 1126 01:17:11,874 --> 01:17:14,108 Sure. Pull up a plank. 1127 01:17:20,281 --> 01:17:23,017 Feels like we should be celebrating or something. 1128 01:17:23,019 --> 01:17:27,054 Hmm. Yeah, it's a shame Ahab and I ate all the pot. 1129 01:17:36,164 --> 01:17:39,233 This is all gonna be condominiums soon. 1130 01:17:39,235 --> 01:17:42,836 My firm, we were hired to reinvent the city. 1131 01:17:42,838 --> 01:17:43,871 I don't know. 1132 01:17:43,873 --> 01:17:46,707 I like it the way it is, 1133 01:17:46,709 --> 01:17:49,843 all the old boats, the wood. 1134 01:17:49,845 --> 01:17:54,081 My pa used to bring me down here to fish when I was little. 1135 01:17:56,384 --> 01:17:58,118 Sometimes, things are better 1136 01:17:58,120 --> 01:18:00,421 when they're not perfect, you know? 1137 01:18:03,758 --> 01:18:05,426 I was wrong about you. 1138 01:18:07,429 --> 01:18:08,996 How so? 1139 01:18:09,998 --> 01:18:11,265 You're not a perv. 1140 01:18:13,001 --> 01:18:14,435 I'm glad that's finally cleared up. 1141 01:18:18,007 --> 01:18:23,143 It's just that ain't nobody really cared about me before... 1142 01:18:26,014 --> 01:18:28,082 Since my daddy, anyways. 1143 01:18:30,118 --> 01:18:31,418 Is that what... 1144 01:18:31,420 --> 01:18:33,020 Is that why you're doing this? 1145 01:18:33,022 --> 01:18:34,788 'Cause if it ain't, that's cool. 1146 01:18:34,790 --> 01:18:36,724 I...I was just... I just thought that... 1147 01:18:36,726 --> 01:18:38,192 No, I do. 1148 01:18:39,928 --> 01:18:41,295 I care about you. 1149 01:18:50,238 --> 01:18:52,840 I saw the cube on the shelf. 1150 01:18:54,876 --> 01:18:56,043 She in there? 1151 01:19:00,281 --> 01:19:02,816 What was she like? 1152 01:19:05,386 --> 01:19:06,987 Hmm. 1153 01:19:08,456 --> 01:19:10,190 Um... 1154 01:19:11,960 --> 01:19:15,529 She was a bunch of things. 1155 01:19:15,531 --> 01:19:17,164 She was a photographer, 1156 01:19:17,166 --> 01:19:20,000 really bad sculptor, terrible cook. 1157 01:19:21,035 --> 01:19:22,035 Was a clown. 1158 01:19:22,037 --> 01:19:23,337 A clown? 1159 01:19:23,339 --> 01:19:25,472 Yeah, for children's parties. 1160 01:19:25,474 --> 01:19:27,875 Oh. 1161 01:19:27,877 --> 01:19:32,179 She used to make up these stories about how we met. 1162 01:19:32,181 --> 01:19:35,015 For years, she had a bunch of the people in our neighborhood 1163 01:19:35,017 --> 01:19:36,550 convinced that we used to be spies. 1164 01:19:37,786 --> 01:19:39,887 She was just always doing... 1165 01:19:41,556 --> 01:19:44,191 Little oddball things like that. 1166 01:19:45,426 --> 01:19:47,928 Even the day we met, she fell off her bike, 1167 01:19:47,930 --> 01:19:50,531 hit her head right in front of me. 1168 01:19:50,533 --> 01:19:53,100 Then I helped her up, and I got her to a hospital, 1169 01:19:53,102 --> 01:19:56,970 and then she asked the intern to take a picture of us 1170 01:19:56,972 --> 01:19:58,205 in case she got amnesia. 1171 01:19:59,475 --> 01:20:01,308 She was, uh... 1172 01:20:03,011 --> 01:20:04,912 She was kind of wild, you know. 1173 01:20:06,181 --> 01:20:07,447 Like a hurricane. 1174 01:20:11,853 --> 01:20:13,921 Yeah, I guess so. 1175 01:20:15,223 --> 01:20:17,491 She sounds like she was the shit. 1176 01:20:20,361 --> 01:20:24,264 Yeah, she was the shit. 1177 01:20:31,073 --> 01:20:34,341 You mind if we stay here just a little longer? 1178 01:20:36,978 --> 01:20:38,512 Sure. 1179 01:20:45,486 --> 01:20:48,455 You know how they say just before you die, 1180 01:20:48,457 --> 01:20:50,591 your whole life flashes in front of you? 1181 01:20:52,260 --> 01:20:54,962 Well, that's a load of crap. 1182 01:20:57,398 --> 01:21:01,268 Most people only have time to think of, like, a few things. 1183 01:21:04,138 --> 01:21:06,206 Penny could only think of one. 1184 01:21:15,950 --> 01:21:17,317 Shit. 1185 01:21:23,091 --> 01:21:24,892 Who is she? 1186 01:21:24,894 --> 01:21:26,460 Her name's Millie. 1187 01:21:26,462 --> 01:21:28,095 Well... 1188 01:21:28,097 --> 01:21:30,097 She's missing. You know that. 1189 01:21:30,099 --> 01:21:31,164 She's not missing. 1190 01:21:31,166 --> 01:21:33,166 No, she's in the truck. 1191 01:21:33,168 --> 01:21:35,335 What is she doing here? Where are her parents? 1192 01:21:35,337 --> 01:21:36,336 I don't know. 1193 01:21:36,338 --> 01:21:37,571 Gone, I think. 1194 01:21:37,573 --> 01:21:39,506 How old is she? She's 16. 1195 01:21:39,508 --> 01:21:42,109 Oh, my, god, Henry. Are you and she... 1196 01:21:42,111 --> 01:21:43,677 What? No! 1197 01:21:43,679 --> 01:21:44,978 No, of course not! 1198 01:21:44,980 --> 01:21:46,280 No, I-I'm helping her. 1199 01:21:46,282 --> 01:21:48,115 Helping her with what? 1200 01:21:48,117 --> 01:21:49,116 I told you. 1201 01:21:49,118 --> 01:21:50,550 We're building a raft. 1202 01:21:50,552 --> 01:21:53,921 Oh, my god. You've lost your mind. 1203 01:21:55,491 --> 01:21:58,058 Actually, Julia, for the first time 1204 01:21:58,060 --> 01:22:01,328 in a long time, I...I feel good. 1205 01:22:01,330 --> 01:22:03,630 You feel good? Yeah. 1206 01:22:03,632 --> 01:22:05,198 'Cause you smell like a vagrant, 1207 01:22:05,200 --> 01:22:07,034 and the house looks like a storm hit it, 1208 01:22:07,036 --> 01:22:08,302 and you're about to lose your job, 1209 01:22:08,304 --> 01:22:09,636 and I guess that's good. 1210 01:22:09,638 --> 01:22:12,339 You know what? I don't really give a shit. 1211 01:22:12,341 --> 01:22:13,340 This is madness. 1212 01:22:13,342 --> 01:22:15,375 No, it's not! 1213 01:22:15,377 --> 01:22:17,644 And you're wrong, Julia! This isn't madness! 1214 01:22:19,447 --> 01:22:21,148 And penny would have loved this. 1215 01:22:21,150 --> 01:22:23,283 She would have loved building this raft with us. 1216 01:22:24,552 --> 01:22:26,720 All she ever wanted for me 1217 01:22:26,722 --> 01:22:30,557 was to do something nuts, do something crazy. 1218 01:22:30,559 --> 01:22:33,393 Well, congratulations. You've succeeded. 1219 01:22:33,395 --> 01:22:37,631 And all she ever wanted from you was to love her for who she was, 1220 01:22:37,633 --> 01:22:39,633 not for who you wanted her to be. 1221 01:22:48,009 --> 01:22:49,710 You're Millie? 1222 01:22:49,712 --> 01:22:51,545 Yes, ma'am. 1223 01:22:51,547 --> 01:22:53,981 I'm really sorry about your daughter. 1224 01:22:55,283 --> 01:22:56,416 Did you know her? 1225 01:22:56,418 --> 01:22:58,285 No. 1226 01:22:59,721 --> 01:23:03,090 But I know what it's like to lose people you love. 1227 01:23:03,092 --> 01:23:06,393 I lost my ma when I was little, and my pa, 1228 01:23:06,395 --> 01:23:09,629 he did the best he could, considering. 1229 01:23:11,265 --> 01:23:15,002 And that's really all Henry was doing. 1230 01:23:15,004 --> 01:23:19,606 He's helping me, and I'm gonna help him. 1231 01:23:19,608 --> 01:23:22,476 See, I'm leaving tomorrow on my journey, 1232 01:23:22,478 --> 01:23:25,746 and I was thinking I would take penny with me. 1233 01:23:28,249 --> 01:23:31,151 I think that she might like that. 1234 01:23:36,691 --> 01:23:38,158 Yeah. 1235 01:23:38,160 --> 01:23:39,693 Yeah, she would. 1236 01:23:45,266 --> 01:23:48,201 Look, we ain't lost our minds, ma'am. 1237 01:23:49,637 --> 01:23:51,805 We just lost our way a little bit. 1238 01:23:53,508 --> 01:23:56,243 Ain't you ever felt that way? 1239 01:24:01,182 --> 01:24:03,350 She was... 1240 01:24:06,054 --> 01:24:07,621 She was... 1241 01:24:15,430 --> 01:24:18,832 You call me if you finish that obituary. 1242 01:24:58,339 --> 01:25:00,307 Ah. Thank you. 1243 01:25:00,309 --> 01:25:01,408 I got it. 1244 01:25:02,877 --> 01:25:05,412 Hey, what's wrong? 1245 01:25:05,414 --> 01:25:07,314 Nothing. 1246 01:25:07,316 --> 01:25:08,648 Scared? 1247 01:25:08,650 --> 01:25:11,551 Are you sure you still want to do this? 1248 01:25:11,553 --> 01:25:12,752 Yeah. 1249 01:25:12,754 --> 01:25:14,855 Hey, Henry, is that all? 1250 01:25:16,190 --> 01:25:18,258 Um, I'll go check. 1251 01:25:21,329 --> 01:25:23,363 We wanna put this bait... 1252 01:25:25,233 --> 01:25:27,334 Hi. 1253 01:25:27,336 --> 01:25:28,468 All right. 1254 01:26:07,909 --> 01:26:09,576 What the hell is this? 1255 01:26:10,611 --> 01:26:13,480 How did you get this?! 1256 01:26:13,482 --> 01:26:14,714 Penny always kept this in her car. 1257 01:26:14,716 --> 01:26:15,916 Why the hell do you have it? 1258 01:26:17,318 --> 01:26:19,452 Henry, I can explain. 1259 01:26:19,454 --> 01:26:20,453 I...I should've told... 1260 01:26:20,455 --> 01:26:21,688 Told me? Told me what?! 1261 01:26:21,690 --> 01:26:22,822 Come on. Come on now. 1262 01:26:22,824 --> 01:26:24,324 No, no, no! I want to hear this. 1263 01:26:24,326 --> 01:26:25,926 Explain this to me. Why do you have this? 1264 01:26:27,496 --> 01:26:28,929 Hey! I knew I'd find you here. 1265 01:26:28,931 --> 01:26:30,664 Oh, shit. 1266 01:26:30,666 --> 01:26:33,266 You're gonna pay for my car, you stupid little bitch. 1267 01:26:33,268 --> 01:26:34,768 Who are you? 1268 01:26:34,770 --> 01:26:35,902 Mind your goddamn business. 1269 01:26:35,904 --> 01:26:37,370 You're coming with me. 1270 01:26:37,372 --> 01:26:39,339 Get off of me, you asshole. 1271 01:26:40,675 --> 01:26:41,675 Ah, hell. 1272 01:26:41,677 --> 01:26:44,344 Ah, come on. Hey! Hey! 1273 01:26:45,347 --> 01:26:46,646 Get his legs. 1274 01:26:46,648 --> 01:26:49,382 Get off now! Quit moving! 1275 01:26:53,321 --> 01:26:54,554 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1276 01:26:56,857 --> 01:26:57,857 What are you doing? 1277 01:27:02,863 --> 01:27:03,863 Millie! 1278 01:27:06,667 --> 01:27:07,667 Millie! 1279 01:27:16,377 --> 01:27:20,013 33% of deaths happen while someone is watching. 1280 01:27:22,683 --> 01:27:25,685 But Henry wasn't there on that Tuesday penny died. 1281 01:27:27,655 --> 01:27:32,459 I wonder why it is, when life turns on you, 1282 01:27:32,461 --> 01:27:36,863 you go back to those places in your mind, 1283 01:27:36,865 --> 01:27:40,867 those places you knew, that made you happy, 1284 01:27:40,869 --> 01:27:42,902 made you feel safe. 1285 01:27:44,338 --> 01:27:47,440 Sometimes it's the spark of a memory, 1286 01:27:47,442 --> 01:27:49,909 like the places we've been, 1287 01:27:49,911 --> 01:27:54,014 things we done before, 1288 01:27:54,016 --> 01:27:56,383 or people we knew or loved. 1289 01:28:05,793 --> 01:28:10,030 In the end, I think that's what it's all about, 1290 01:28:10,032 --> 01:28:11,731 the people that left a mark on you. 1291 01:28:13,501 --> 01:28:16,469 You want to hold on to 'em. 1292 01:28:16,471 --> 01:28:19,839 You want to take 'em with you, but you can't. 1293 01:28:22,076 --> 01:28:24,377 When you're in trouble, 1294 01:28:24,379 --> 01:28:27,080 you hold on to anything that makes you feel right again, 1295 01:28:28,717 --> 01:28:31,785 but it's like holding on to water in your hands. 1296 01:28:33,087 --> 01:28:35,522 No matter how hard you squeeze, 1297 01:28:35,524 --> 01:28:37,557 it all drips away. 1298 01:29:02,049 --> 01:29:03,350 You're Mildred's father? 1299 01:29:03,352 --> 01:29:05,852 I'm, uh, her... Her guardian. 1300 01:29:05,854 --> 01:29:07,821 She's a very lucky girl. 1301 01:29:07,823 --> 01:29:11,391 She took quite a hit, but she'll be fine. 1302 01:29:11,393 --> 01:29:12,959 She has a severe concussion, 1303 01:29:12,961 --> 01:29:15,028 a couple of stitches in her forehead. 1304 01:29:15,030 --> 01:29:17,063 We'll need to keep her for a few days. 1305 01:29:17,065 --> 01:29:19,766 She's awake, but heavily sedated. 1306 01:29:49,497 --> 01:29:50,697 Hey. 1307 01:29:53,601 --> 01:29:56,002 Hey, kiddo. 1308 01:29:56,004 --> 01:29:57,570 I talked to the doctor, 1309 01:29:57,572 --> 01:29:59,939 and she said everything's gonna be just fine. 1310 01:29:59,941 --> 01:30:04,577 Just got a little bump on your head there. 1311 01:30:06,180 --> 01:30:08,014 But you look... 1312 01:30:08,016 --> 01:30:09,115 Like shit? 1313 01:30:12,654 --> 01:30:14,554 Yeah. Yeah. 1314 01:30:14,556 --> 01:30:16,456 Yeah, kind of. 1315 01:30:17,892 --> 01:30:20,026 I should have told you. 1316 01:30:20,028 --> 01:30:22,996 It's okay. 1317 01:30:22,998 --> 01:30:24,464 You know how? 1318 01:30:29,703 --> 01:30:31,805 You were there. 1319 01:30:40,748 --> 01:30:42,916 I'm sorry. 1320 01:30:42,918 --> 01:30:44,784 It's okay. 1321 01:30:44,786 --> 01:30:46,886 I'm so sorry. 1322 01:30:46,888 --> 01:30:48,655 Hey, it's not your fault. 1323 01:30:51,125 --> 01:30:52,992 I'm actually glad. 1324 01:30:57,898 --> 01:31:00,066 I'm glad she wasn't alone. 1325 01:31:09,143 --> 01:31:13,079 My daddy died seven years ago, 1326 01:31:13,081 --> 01:31:16,216 disappeared off the coast of Tahiti. 1327 01:31:16,218 --> 01:31:17,984 That's what they think. 1328 01:31:21,689 --> 01:31:23,490 I always knowed that. 1329 01:31:27,528 --> 01:31:30,997 I just miss him, you know. 1330 01:31:33,133 --> 01:31:35,535 I miss him to the bone. 1331 01:31:42,510 --> 01:31:44,143 He left me. 1332 01:31:46,046 --> 01:31:49,082 He left me behind. 1333 01:31:59,260 --> 01:32:03,062 She was thinking of you when... when she... 1334 01:32:07,234 --> 01:32:09,769 Wait. How do you know that? 1335 01:32:14,208 --> 01:32:15,842 I just know. 1336 01:32:56,952 --> 01:32:58,685 Henry, it's Wendell. 1337 01:32:58,687 --> 01:33:00,587 It's been a mon... 1338 01:33:00,589 --> 01:33:03,356 Henry, if you don't call me back wh... 1339 01:33:03,358 --> 01:33:06,726 Listen, Henry, just call me back. The inve... 1340 01:33:06,728 --> 01:33:08,628 No new messages. 1341 01:35:10,317 --> 01:35:15,021 I can't believe this is ours, our home. 1342 01:35:15,023 --> 01:35:17,757 You know, our kids are gonna live here. 1343 01:35:20,094 --> 01:35:21,360 You happy? 1344 01:35:21,362 --> 01:35:23,496 I'm stupid happy. 1345 01:35:53,894 --> 01:35:55,328 Dr. glass, line two. 1346 01:35:55,330 --> 01:35:56,929 Dr. glass, line two. 1347 01:36:55,155 --> 01:36:56,556 I figured we could use 1348 01:36:56,558 --> 01:36:59,125 an extra set of paws for our trip. 1349 01:37:04,031 --> 01:37:05,398 You look different. 1350 01:37:06,567 --> 01:37:08,935 Oh. I shaved. 1351 01:37:08,937 --> 01:37:12,538 Uh-uh, no. 1352 01:37:12,540 --> 01:37:14,307 Something else. 1353 01:37:20,547 --> 01:37:23,583 You know, I just realized... 1354 01:37:23,585 --> 01:37:25,451 I don't know where we're going. 1355 01:37:25,453 --> 01:37:28,321 Doesn't matter. 1356 01:37:28,323 --> 01:37:30,289 We'll make it. 1357 01:37:32,926 --> 01:37:34,927 Bon voyage! 1358 01:37:34,929 --> 01:37:38,297 And don't forget to write! 1359 01:38:04,157 --> 01:38:06,158 My pa used to say 1360 01:38:06,160 --> 01:38:09,161 every great journey is filled with surprises. 1361 01:38:09,163 --> 01:38:11,964 Henry and I's was no different. 1362 01:38:32,219 --> 01:38:33,219 Hey. 1363 01:38:34,955 --> 01:38:37,657 Hey, you should see this. 1364 01:38:48,535 --> 01:38:51,537 Ain't never gonna be in no history books 1365 01:38:51,539 --> 01:38:55,441 what me and Henry done, but that's all right. 1366 01:38:57,077 --> 01:38:59,578 That ain't why we done it. 1367 01:38:59,580 --> 01:39:01,580 It's just our story. 1368 01:39:02,582 --> 01:39:05,351 Most stories are the same. 1369 01:39:05,353 --> 01:39:08,621 There are good guys and bad ones. 1370 01:39:08,623 --> 01:39:11,057 Some have happy endings. 1371 01:39:11,059 --> 01:39:13,359 Others have shitty ones. 1372 01:39:13,361 --> 01:39:17,263 Our story ain't what we expected, 1373 01:39:17,265 --> 01:39:19,198 but it's the one we got. 1374 01:39:21,568 --> 01:39:23,202 People always be ending stories 1375 01:39:23,204 --> 01:39:28,274 with something like "the end" or "happily ever after." 1376 01:39:28,276 --> 01:39:30,443 I think that's dumb. 1377 01:39:32,312 --> 01:39:35,114 I don't think much is ever that simple. 1378 01:39:40,020 --> 01:39:43,389 Like most stories don't really start where you think, 1379 01:39:43,391 --> 01:39:45,658 they don't end where you think neither. 1380 01:40:41,348 --> 01:40:42,782 I've read in a book once 1381 01:40:42,784 --> 01:40:45,551 that 67% of people die when nobody's looking. 1382 01:40:50,223 --> 01:40:52,725 What I never could find out 1383 01:40:52,727 --> 01:40:55,127 is how many people lived while nobody's watching. 1384 01:41:01,601 --> 01:41:04,770 But I guess they just don't print shit like that. 93054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.