Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:14,840
www.titlovi.com
2
00:00:17,840 --> 00:00:21,720
Spider-Man and his Amazing Friends!
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,474
Iceman and Firestar.
4
00:00:58,880 --> 00:01:03,351
Spider-Man and his Amazing Friends!
5
00:01:11,440 --> 00:01:16,310
Gentlemen, you are about to witness
a technological miracle.
6
00:01:16,400 --> 00:01:20,598
I paid 50,000 for these
and I got a bargain.
7
00:01:20,680 --> 00:01:23,035
You're looking at the Omni-blaster,
8
00:01:23,120 --> 00:01:27,830
an experimental weapon
equipped with every ray imaginable,
9
00:01:27,920 --> 00:01:32,118
such as this incredibly powerful
magnetic beam.
10
00:01:34,320 --> 00:01:38,075
And this devastating explosive ray.
11
00:01:41,760 --> 00:01:45,071
Take a look at this deadly melting beam.
12
00:01:45,160 --> 00:01:49,597
That wall is reinforced concrete,
six feet thick.
13
00:01:49,680 --> 00:01:54,754
The Omni-blaster is stored here
at this full-security government plant
14
00:01:54,840 --> 00:01:59,152
inside the most impregnable vault
in the world.
15
00:02:00,120 --> 00:02:02,999
That's one safe
even you can't bust open, boss.
16
00:02:03,080 --> 00:02:07,039
I don't intend to, Crusher. He will.
17
00:02:07,120 --> 00:02:12,479
The so-called Star-Spangled Avenger,
Captain America.
18
00:02:16,800 --> 00:02:21,556
He's the only outsider
they've trusted inside that plant.
19
00:02:23,400 --> 00:02:24,799
And now...
20
00:02:26,480 --> 00:02:28,471
Iceman?
21
00:02:29,040 --> 00:02:31,839
Yes. He's my other thief.
22
00:02:32,880 --> 00:02:37,272
Captain America and Iceman
will steal the Omni-blaster for me.
23
00:02:37,360 --> 00:02:42,514
With its fantastic powers,
I can destroy any superhero
24
00:02:42,600 --> 00:02:46,719
who dares interfere
with my empire of crime.
25
00:02:46,800 --> 00:02:49,997
- Who are you kidding, Kingpin?
- Kidding?
26
00:02:50,080 --> 00:02:51,673
Doctor Faustus.
27
00:02:51,760 --> 00:02:55,833
Crusher here has just volunteered
for your demonstration.
28
00:03:02,560 --> 00:03:07,680
Splendid, Doctor.
Your psycho-disc is virtually invisible.
29
00:03:11,440 --> 00:03:15,673
Your will is now mine for 12 hours,
Crusher.
30
00:03:15,760 --> 00:03:17,592
Tell him he's a chicken.
31
00:03:18,320 --> 00:03:20,311
You are a chicken.
32
00:03:24,720 --> 00:03:27,360
He's just acting, right, Kingpin?
33
00:03:27,440 --> 00:03:31,035
Tell Crusher he can fly, Doctor Faustus.
34
00:03:31,720 --> 00:03:35,679
Fly away, Crusher. Fly away.
35
00:03:40,400 --> 00:03:41,913
He did it.
36
00:03:42,000 --> 00:03:45,118
Doctor Faustus made him think
he could fly.
37
00:03:47,760 --> 00:03:51,833
If you think that's something,
wait till you see what I have in store
38
00:03:51,920 --> 00:03:56,153
for Captain America
and his ludicrous ice-covered friend
39
00:03:56,240 --> 00:03:59,517
when they appear tomorrow at ESU.
40
00:04:10,360 --> 00:04:13,955
Now, where did Peter, Angelica
and Bobby run off to?
41
00:04:18,040 --> 00:04:19,872
- There he is.
- Captain America.
42
00:04:19,960 --> 00:04:22,429
Yeah, Cap. Hooray.
43
00:04:45,320 --> 00:04:47,391
Students of ESU,
44
00:04:47,480 --> 00:04:52,509
today you will see what years of
training and exercise have done for me.
45
00:04:52,600 --> 00:04:55,718
But first, my three guest stars.
46
00:04:55,800 --> 00:04:59,156
The fantastic Firestar.
47
00:05:12,440 --> 00:05:15,159
The incredible Iceman.
48
00:05:18,480 --> 00:05:21,791
And the Amazing Spider-Man.
49
00:05:21,880 --> 00:05:24,269
- Yeah, Spidey.
- Way to go, web-head.
50
00:05:27,560 --> 00:05:29,198
To start off the show,
51
00:05:29,280 --> 00:05:32,511
I want my three super-partners
to try to stop me
52
00:05:32,600 --> 00:05:34,750
from crossing that finish line.
53
00:05:34,840 --> 00:05:37,150
And we're really gonna try.
54
00:05:58,360 --> 00:06:02,194
Cap's the celebrity I'll interview
for my journalism assignment.
55
00:06:02,280 --> 00:06:04,999
- I thought you asked me.
- You asked me, too.
56
00:06:05,080 --> 00:06:09,313
No of fence, guys, but Cap's
always been my favourite superhero.
57
00:06:18,840 --> 00:06:20,797
- Me next.
- Sign my book, please.
58
00:06:20,880 --> 00:06:22,757
Can I have an autograph?
59
00:06:29,680 --> 00:06:32,035
The psycho-disc is now in place.
60
00:06:32,120 --> 00:06:35,875
Good. Continue as planned.
61
00:06:37,720 --> 00:06:40,997
Captain America, you star-spangled fool,
62
00:06:41,080 --> 00:06:43,594
you will do precisely as I command.
63
00:06:43,680 --> 00:06:46,752
- Do you understand?
- Yes, sir.
64
00:06:50,360 --> 00:06:53,159
Here, Aunt... Mrs Parker.
65
00:06:53,240 --> 00:06:56,039
It's for my dear nephew, Peter.
66
00:06:56,120 --> 00:06:59,715
My! You do give a body a chill,
don't you?
67
00:06:59,800 --> 00:07:03,270
I'll trade you seven Icemans
for one Captain America.
68
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
I forgot. The interview.
69
00:07:07,160 --> 00:07:11,870
Cap!
Can we do that interview now, Cap'?
70
00:07:11,960 --> 00:07:14,600
- It's due tomorrow and...
- Sure, but later.
71
00:07:14,680 --> 00:07:17,559
I need your help, Iceman,
on a top-secret mission.
72
00:07:17,640 --> 00:07:21,474
The nation's security depends
on the two of us. Tell no one.
73
00:07:21,560 --> 00:07:25,349
- Where's the walking refrigerator?
- I don't know.
74
00:07:25,440 --> 00:07:28,319
But from the way
my spider sense is tingling,
75
00:07:28,400 --> 00:07:30,869
I hope he didn't just hitch a ride.
76
00:07:30,960 --> 00:07:35,989
You look for freeze-face, OK,
while I check out that limo.
77
00:07:39,160 --> 00:07:41,117
What was that?
78
00:07:42,960 --> 00:07:46,555
The wall-crawler. Dump him.
79
00:07:50,160 --> 00:07:53,152
It's useless. He sticks like glue.
80
00:07:53,240 --> 00:07:55,834
He's about to come unglued.
81
00:07:59,120 --> 00:08:01,589
Head for the railroad crossing.
82
00:08:01,680 --> 00:08:04,149
Our timing must be perfect.
83
00:08:10,960 --> 00:08:13,110
This'll shock him unconscious.
84
00:08:31,040 --> 00:08:35,273
Spider-Man. No! I'll never reach him.
85
00:08:47,560 --> 00:08:51,110
I guess some boys never
grow out of playing with choo-choos.
86
00:08:52,800 --> 00:08:56,873
And that's what happened. Wish I'd
gotten a peek inside that limo, but...
87
00:08:56,960 --> 00:08:58,997
Yes, sure was too bad.
88
00:08:59,080 --> 00:09:03,438
I'll see you later, partner,
about our interview.
89
00:09:11,160 --> 00:09:14,391
Iceman, I'm waiting outside
Slumber Hills cemetery.
90
00:09:14,480 --> 00:09:16,517
I'm on my way, Cap-
91
00:09:38,080 --> 00:09:39,593
*SLUMBER HILLS CEMETERY
92
00:09:43,280 --> 00:09:45,510
Ready, partner?
93
00:09:50,560 --> 00:09:55,350
I knew something was up
when Cap set off my spider sense.
94
00:10:02,520 --> 00:10:04,318
They've already left.
95
00:10:04,400 --> 00:10:10,271
They should be easy to follow as long
as Frosty's ice bridge keeps dripping.
96
00:10:12,880 --> 00:10:16,953
"US government property."
It's actually a nest of enemy spies.
97
00:10:17,040 --> 00:10:21,113
We must get the Omni-blaster before
those spies can turn it against us.
98
00:10:21,200 --> 00:10:23,669
I'll short-circuit the fence.
99
00:10:25,840 --> 00:10:28,150
Let's go, partner.
100
00:10:32,560 --> 00:10:34,551
Captain America!
101
00:10:48,480 --> 00:10:51,950
It's like the prop department
for the next space movie.
102
00:10:52,040 --> 00:10:54,190
Captain America, what brings you...
103
00:11:07,920 --> 00:11:11,038
What's...? It's Captain America.
104
00:11:11,120 --> 00:11:15,193
Don't know what's wrong with him,
but he's got to be stopped.
105
00:11:15,280 --> 00:11:18,079
This shock ray will do it.
106
00:11:27,120 --> 00:11:30,397
There it is, partner.
You know what to do.
107
00:11:32,880 --> 00:11:37,590
It's made of a special metal
but I can make it split.
108
00:11:42,080 --> 00:11:44,230
The Omni-blaster!
109
00:11:55,680 --> 00:11:58,877
Tell me this is all a bad dream, Spidey.
110
00:12:04,600 --> 00:12:07,194
Cap and Iceman have turned traitors.
111
00:12:11,680 --> 00:12:15,036
Traitors? Iceman and Captain America?
112
00:12:15,120 --> 00:12:17,316
I don't wanna believe it.
113
00:12:18,520 --> 00:12:22,150
- You two got us all wrong.
- Don't let them fool you, partner.
114
00:12:22,240 --> 00:12:25,471
They're dangerous androids
made to look like your friends.
115
00:12:25,560 --> 00:12:27,631
Androids?
116
00:12:30,440 --> 00:12:33,876
Androids that must be destroyed.
117
00:12:59,600 --> 00:13:02,911
What does it take
to convince you we're not androids?
118
00:13:03,000 --> 00:13:06,675
Could an android do this?
119
00:13:06,760 --> 00:13:08,910
Say, Cap, maybe she's right.
120
00:13:10,880 --> 00:13:14,032
Don't listen to the android, Iceman.
121
00:13:15,000 --> 00:13:18,516
That's why we were chosen for this job
by the President himself.
122
00:13:18,600 --> 00:13:19,795
The President?
123
00:13:19,880 --> 00:13:23,874
Come on, blizzard-brain.
Can't you tell it's really us?
124
00:13:30,840 --> 00:13:33,480
Save it, web-head.
He's only listening to Cap.
125
00:13:46,600 --> 00:13:49,399
Come on, Iceman.
126
00:13:57,400 --> 00:14:02,839
- They're cancelling each other out.
- The Omni-blaster can remedy that.
127
00:14:05,720 --> 00:14:07,313
A freeze ray.
128
00:14:10,920 --> 00:14:13,719
Firestar!
129
00:14:19,120 --> 00:14:23,193
- That gadget can do everything I can.
- And a lot more.
130
00:14:25,280 --> 00:14:29,558
The 12-hour limit on Captain America's
psycho-disc is almost up.
131
00:14:29,640 --> 00:14:33,713
And when that moment comes,
he will no longer be under our control.
132
00:14:37,440 --> 00:14:39,431
Don't worry, Kingpin.
133
00:14:39,520 --> 00:14:43,991
All is going according to schedule.
My schedule.
134
00:14:46,040 --> 00:14:50,079
- What�?
- Say I am the boss.
135
00:14:50,160 --> 00:14:53,710
You... you're the boss.
136
00:14:57,200 --> 00:15:00,830
Too weak. Can barely move.
137
00:15:03,920 --> 00:15:07,993
Can't break ice but maybe won't have to.
138
00:15:16,880 --> 00:15:18,871
Thanks. Now the others.
139
00:15:26,480 --> 00:15:30,394
I must warn you, the Omni-blaster
has a self-destruct mechanism.
140
00:15:32,520 --> 00:15:36,150
Press this black button
and seven seconds later it will explode.
141
00:15:36,240 --> 00:15:38,072
Explode?
142
00:15:38,160 --> 00:15:39,639
Then let's move.
143
00:15:39,720 --> 00:15:43,600
I stuck a spider tracer on Cap
so we can follow him anywhere.
144
00:15:46,800 --> 00:15:50,555
Say, where are we, Cap'?
Who lives in this fancy place?
145
00:15:50,640 --> 00:15:52,790
The man who gives me my orders.
146
00:15:52,880 --> 00:15:55,190
The President lives in the White House.
147
00:15:55,280 --> 00:16:00,480
Not the President, Iceman.
The king. As in Kingpin.
148
00:16:01,120 --> 00:16:03,031
My compliments, Iceman.
149
00:16:03,120 --> 00:16:05,760
Have you thought of stealing
as a profession?
150
00:16:05,840 --> 00:16:08,150
Cap, what's going on?
151
00:16:09,360 --> 00:16:11,351
I'm not too sure.
152
00:16:12,200 --> 00:16:15,716
You arrived here in the nick of time.
153
00:16:15,800 --> 00:16:19,680
Any second now
your psycho-disc will burn itself out.
154
00:16:19,760 --> 00:16:23,515
What? The Kingpin and Doctor Faustus.
155
00:16:23,600 --> 00:16:27,434
Psycho-disc? Cap's been
under some sort of mind control.
156
00:16:30,000 --> 00:16:31,991
Heat ray!
157
00:16:33,600 --> 00:16:37,673
For the heroic Captain,
how about a stun ray?
158
00:16:40,000 --> 00:16:44,995
- Get rid of them.
- You were saying? Tell them, Kingpin.
159
00:16:45,080 --> 00:16:48,675
Tell them who is now
the boss of all bosses.
160
00:16:48,760 --> 00:16:51,513
You, Doctor Faustus. You, boss.
161
00:16:54,160 --> 00:16:57,676
So the trail leads
to the Kingpin's mansion.
162
00:16:57,760 --> 00:16:59,910
Surprise, surprise.
163
00:17:27,440 --> 00:17:29,192
Look what I found.
164
00:17:29,280 --> 00:17:32,955
He's rigid. Wait. This may do it.
165
00:17:36,280 --> 00:17:40,433
Spider-Man. I've been under
a diabolical mind-control device.
166
00:17:40,520 --> 00:17:43,876
I tricked Iceman
into helping me steal the Omni-blaster.
167
00:17:43,960 --> 00:17:47,794
This super-cold CO2 spray
ought to revive Mr Cool.
168
00:17:52,080 --> 00:17:56,916
Thanks, hot stuff. We gotta
get that Omni-blaster before...
169
00:17:57,000 --> 00:17:59,116
Before what, super-freak?
170
00:17:59,200 --> 00:18:04,752
Look. I've not only conquered four
superheroes, but the Kingpin as well.
171
00:18:04,840 --> 00:18:08,993
Here, slave.
You dispose of the troublemakers.
172
00:18:09,080 --> 00:18:10,832
Gladly, Doctor Faustus.
173
00:18:10,920 --> 00:18:13,560
I will start
with the number one troublemaker.
174
00:18:14,840 --> 00:18:17,070
- You.
- But you... can't.
175
00:18:17,160 --> 00:18:21,631
You pompous fool,
thinking you could conquer the Kingpin.
176
00:18:21,720 --> 00:18:24,519
I never trusted you, Faustus.
177
00:18:24,600 --> 00:18:27,956
That's why I had
this special neck band made.
178
00:18:28,040 --> 00:18:31,954
You made a mistake, Faustus.
Your last mistake.
179
00:18:33,480 --> 00:18:34,675
Let's take him.
180
00:18:34,760 --> 00:18:38,515
- Spider-Friends...
- Go for it!
181
00:18:38,600 --> 00:18:41,069
I know when I'm outnumbered.
182
00:18:52,320 --> 00:18:55,472
What's this?
A long undermrear convention?
183
00:18:55,560 --> 00:18:56,755
Let's waste 'em.
184
00:18:56,840 --> 00:18:59,958
You goons
are sure enough welcome to try.
185
00:19:03,840 --> 00:19:07,037
Let's total that shield-slinger.
186
00:19:07,120 --> 00:19:10,670
Why don't you start off
with the little lady, meat-heads?
187
00:19:20,680 --> 00:19:24,071
Crystal-clear ice
is getting to be my speciality.
188
00:19:58,200 --> 00:19:59,599
You. You.
189
00:19:59,680 --> 00:20:04,197
I knocked him off my car,
now I'll knock him off for good.
190
00:20:16,280 --> 00:20:19,272
OK, tubby, where's the down button?
191
00:20:19,360 --> 00:20:21,033
Here.
192
00:20:25,720 --> 00:20:27,119
Tubby?
193
00:20:29,080 --> 00:20:31,276
It's all muscle.
194
00:20:39,760 --> 00:20:43,116
And now, wall-crawler,
which beam shall we give you?
195
00:20:43,200 --> 00:20:46,158
The only one I haven't used
is this black button.
196
00:20:46,240 --> 00:20:49,915
- It has a rather ominous look about it.
- The black...
197
00:20:50,000 --> 00:20:52,071
No, Kingpin, not the black.
198
00:20:55,680 --> 00:20:56,875
What's that noise?
199
00:20:56,960 --> 00:20:59,759
You've activated
the self-destruct gizmo.
200
00:20:59,840 --> 00:21:02,673
In seven seconds, we go boom.
201
00:21:07,920 --> 00:21:09,991
What do you mean, we?
202
00:21:18,000 --> 00:21:20,958
Happy landings, insect.
203
00:21:27,040 --> 00:21:31,079
If the Omni-blaster doesn't finish me,
the crash will, so...
204
00:21:32,960 --> 00:21:35,270
TRIO-imam.
205
00:21:44,640 --> 00:21:47,154
If there's a reward
where they pay by the pound,
206
00:21:47,240 --> 00:21:49,993
I'll be one rich Spider-Man.
207
00:21:50,800 --> 00:21:53,155
No!
208
00:21:56,680 --> 00:22:01,197
I'd give you a hand, Kingy,
if I knew which pig was you.
209
00:22:15,480 --> 00:22:18,518
See you, partners. A job well done.
210
00:22:20,800 --> 00:22:23,599
I still don't have my interview.
211
00:22:27,840 --> 00:22:32,232
I almost forgot, Iceman,
I recorded this interview just for you.
212
00:22:33,400 --> 00:22:34,799
Thanks, Cap.
213
00:22:43,360 --> 00:22:47,115
Oh, no. My cold power. I've ruined it.
214
00:22:49,880 --> 00:22:51,279
So tell me, Iceman,
215
00:22:51,360 --> 00:22:54,079
when did you first discover
you had super powers?
216
00:22:54,160 --> 00:22:57,437
As a baby,
I accidentally froze my formula.
217
00:22:57,520 --> 00:22:59,397
Well, tell me, iceman...
218
00:22:59,480 --> 00:23:01,357
He's interviewing himself!
219
00:23:01,440 --> 00:23:03,716
Call me Frosty. My friends do.
220
00:23:03,800 --> 00:23:07,191
Well, thank you, Iceman.
I mean, Frosty.
221
00:23:07,280 --> 00:23:10,318
Don't mention it, Robert.
I mean, Bobby.
222
00:23:10,400 --> 00:23:11,595
Right.
223
00:23:11,680 --> 00:23:14,115
After that,
I became the only kid on the block
224
00:23:14,200 --> 00:23:17,670
who always had a Popsicle for breakfast.
225
00:23:17,760 --> 00:23:22,596
Then there was the time
I made my first snow castle on July 4th.
226
00:23:22,680 --> 00:23:25,274
I was up by the lake...
227
00:23:26,080 --> 00:23:28,196
Subtitles by IMS
228
00:23:56,032 --> 00:23:57,055
229
00:23:57,056 --> 00:23:59,047
230
00:24:02,047 --> 00:24:06,047
Preuzeto sa www.titlovi.com
17793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.