Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,323 --> 00:00:34,909
After we successfully publish
the 20th anniversary issue
2
00:00:35,535 --> 00:00:37,579
and The Most Korea is saved,
3
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
I'm going to propose to you.
4
00:00:49,883 --> 00:00:54,095
I'll do whatever it takes to succeed,
and then go ahead as planned.
5
00:01:01,019 --> 00:01:01,936
Sung-joon.
6
00:01:02,687 --> 00:01:07,484
I've always lived with the feeling
that I had lost you.
7
00:01:09,319 --> 00:01:11,905
I missed you for 15 years...
8
00:01:13,156 --> 00:01:15,825
and we've finally reunited.
9
00:01:17,827 --> 00:01:19,829
I don't ever want to lose you again.
10
00:01:23,291 --> 00:01:24,459
The next 15 years,
11
00:01:25,460 --> 00:01:26,753
and the next 15 years,
12
00:01:28,046 --> 00:01:29,506
the next 15 years after that,
13
00:01:31,049 --> 00:01:35,094
and the next 15 years too
if time allows it,
14
00:01:36,721 --> 00:01:38,056
I want to be with you.
15
00:01:45,939 --> 00:01:47,899
Did I overwhelm you?
16
00:01:49,818 --> 00:01:50,860
But...
17
00:01:52,237 --> 00:01:55,907
the truth is, I'm nervous to say this too.
18
00:02:04,123 --> 00:02:09,629
I've never been this certain of anything
in my life before,
19
00:02:11,840 --> 00:02:15,301
so I wanted to make sure
I got my feelings across.
20
00:02:18,805 --> 00:02:20,890
I have no more reason to hold back.
21
00:02:23,560 --> 00:02:24,477
Are you cold?
22
00:02:28,940 --> 00:02:29,774
Try this.
23
00:02:36,531 --> 00:02:38,157
I hope we really do succeed...
24
00:02:42,036 --> 00:02:43,371
just like you said.
25
00:02:45,456 --> 00:02:48,793
I really hope you will be successful...
26
00:02:50,962 --> 00:02:53,965
in saving The Most Korea.
27
00:02:55,300 --> 00:02:56,175
I really do.
28
00:03:39,552 --> 00:03:41,471
Hello, Director Shin. November 7?
29
00:03:42,138 --> 00:03:42,972
That's fine by me.
30
00:03:43,806 --> 00:03:44,849
Okay, see you then.
31
00:03:45,058 --> 00:03:47,060
By the way, how are you holding up?
32
00:03:47,435 --> 00:03:49,896
Didn't you say you landed
the interview with Leonard Kim?
33
00:03:50,188 --> 00:03:51,147
What about him?
34
00:04:15,755 --> 00:04:16,673
What is this?
35
00:04:41,948 --> 00:04:44,826
There are rumors going around right now.
36
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
He's being investigated for marijuana use
37
00:04:47,453 --> 00:04:49,998
and it's going to hit the front page soon.
Haven't you heard?
38
00:04:54,919 --> 00:04:56,337
Did you check with Leonard Kim?
39
00:04:57,255 --> 00:04:59,507
What's going on? Is the rumor true?
40
00:05:00,425 --> 00:05:02,260
It's hitting the front page next week.
41
00:05:04,178 --> 00:05:05,513
The interview is a no-go.
42
00:05:16,190 --> 00:05:17,650
There goes our chance to hit first rank.
43
00:05:19,235 --> 00:05:20,278
Our last chance.
44
00:05:25,950 --> 00:05:29,746
So, our 12-page main interview
is gone for good?
45
00:05:30,538 --> 00:05:33,291
-No way.
-What do we do?
46
00:05:33,624 --> 00:05:36,002
If we don't reach first rank,
we'll be shut down, right?
47
00:05:36,294 --> 00:05:37,420
What do we do?
48
00:05:38,046 --> 00:05:40,173
How could this happen?
49
00:05:40,423 --> 00:05:41,883
Then instead of Leonard Kim,
50
00:05:42,091 --> 00:05:44,886
how about Chae Min-jung,
who's confirmed for a Hollywood movie?
51
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
I already looked into it,
but she's on location abroad for the movie
52
00:05:48,723 --> 00:05:49,932
and can't meet up with us.
53
00:05:50,058 --> 00:05:53,102
Or Go Sung-jin, the youngest designer
to debut a New York collection.
54
00:05:53,186 --> 00:05:56,105
I considered him too,
but he won't generate enough buzz.
55
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
In other words,
he's not a trump card for us.
56
00:05:59,192 --> 00:06:01,611
Isn't it almost impossible
to get someone on that level?
57
00:06:01,736 --> 00:06:04,113
It's public knowledge that
we were going to interview Leonard Kim.
58
00:06:04,280 --> 00:06:06,741
Who would agree to be the back-up plan?
59
00:06:07,867 --> 00:06:09,202
If we can't find anyone,
60
00:06:09,285 --> 00:06:10,495
will we have to publish
61
00:06:10,578 --> 00:06:12,538
the 20th anniversary issue
without a main interview?
62
00:06:13,623 --> 00:06:16,751
What if this really leads to us
being shut down?
63
00:06:17,502 --> 00:06:18,461
What about Ten?
64
00:06:19,629 --> 00:06:20,713
-What?
-What?
65
00:06:20,797 --> 00:06:21,672
Ten?
66
00:06:22,298 --> 00:06:26,552
The enigmatic best-selling author
was recently revealed to be Korean
67
00:06:27,053 --> 00:06:29,680
and the latest novel, Memory,
is a huge hit.
68
00:06:30,056 --> 00:06:31,599
Who else could generate more buzz?
69
00:06:32,266 --> 00:06:35,269
But would Ten agree to
a photo shoot and an interview?
70
00:06:36,270 --> 00:06:39,774
If it's Ten, we won't need
a photo shoot or an interview.
71
00:06:40,650 --> 00:06:42,026
-Pardon?
-What do you mean?
72
00:06:42,401 --> 00:06:46,572
Just an interview itself would be enough
to be the talk of the town.
73
00:06:47,198 --> 00:06:50,493
This could be the very trump card
that we need right now.
74
00:06:51,285 --> 00:06:53,663
It would be great if we get Ten.
75
00:06:53,996 --> 00:06:55,748
I don't think the author will agree.
76
00:06:56,499 --> 00:06:59,418
We have nothing to lose,
so I'll contact the publisher.
77
00:06:59,502 --> 00:07:02,505
In the meanwhile, come up
with a list of other possibilities.
78
00:07:03,756 --> 00:07:07,885
Contact everyone you know.
We need a list of back-ups.
79
00:07:08,094 --> 00:07:09,887
-Yes, ma'am.
-Okay.
80
00:07:14,559 --> 00:07:15,726
Ten?
81
00:07:18,271 --> 00:07:19,689
We don't know any private information.
82
00:07:20,231 --> 00:07:22,358
We didn't even know that Ten is Korean.
83
00:07:23,693 --> 00:07:26,279
Then how have you been contacting Ten?
84
00:07:26,946 --> 00:07:29,991
We exchange manuscripts by email
and we translate and publish it.
85
00:07:30,199 --> 00:07:32,201
All we have is an email address
86
00:07:32,285 --> 00:07:34,412
which I'm not at liberty to reveal.
87
00:07:37,957 --> 00:07:41,794
In the least, can you pass on
my request for an interview?
88
00:07:41,961 --> 00:07:43,588
Sure, I can shoot over an email.
89
00:07:44,547 --> 00:07:47,008
But don't get your hopes up.
I doubt anything will come of it.
90
00:07:47,466 --> 00:07:50,386
Even so, please pass on my request.
91
00:07:52,221 --> 00:07:54,891
And please contact me
if you get a response.
92
00:07:55,433 --> 00:07:56,350
Sure.
93
00:08:03,608 --> 00:08:04,483
Hye-jin.
94
00:08:06,027 --> 00:08:07,778
-Did you meet with the Art Department?
-Yes.
95
00:08:08,404 --> 00:08:10,531
How did it go with the publisher?
96
00:08:11,616 --> 00:08:14,660
The odds are against us
and all we can do is wait.
97
00:08:22,418 --> 00:08:23,294
What are you doing?
98
00:08:24,212 --> 00:08:25,671
You said that I give you strength,
99
00:08:25,838 --> 00:08:26,839
so look at me.
100
00:08:26,964 --> 00:08:29,091
Will 100 seconds do?
Go ahead. Look all you want.
101
00:08:33,304 --> 00:08:34,472
Don't stress yourself out.
102
00:08:35,181 --> 00:08:36,474
We'll find a way.
103
00:08:41,771 --> 00:08:46,192
Will we be able to publish
the 20th anniversary issue?
104
00:08:46,651 --> 00:08:47,568
We have to.
105
00:08:47,735 --> 00:08:49,654
There's a special article
included this time.
106
00:08:51,405 --> 00:08:52,281
Mine.
107
00:09:01,165 --> 00:09:01,999
Cheer up!
108
00:09:12,593 --> 00:09:13,469
Han Seol,
109
00:09:14,345 --> 00:09:16,180
why are you avoiding me?
110
00:09:16,973 --> 00:09:17,974
When did I do that?
111
00:09:18,516 --> 00:09:20,685
You didn't pick up my calls all weekend.
112
00:09:21,477 --> 00:09:22,645
You've been acting strange.
113
00:09:23,062 --> 00:09:27,483
I think we should reconsider
the whole dating thing.
114
00:09:31,112 --> 00:09:31,946
What?
115
00:09:33,114 --> 00:09:34,740
We should rethink our relationship.
116
00:09:38,244 --> 00:09:39,787
Han Seol, wait.
117
00:09:40,454 --> 00:09:41,372
Han Seol!
118
00:09:48,838 --> 00:09:52,550
Hey, Hye-jin. I'm just wondering
if you'll be home for dinner.
119
00:09:54,802 --> 00:09:56,679
Oh, you're working late?
120
00:09:58,431 --> 00:09:59,307
I see.
121
00:09:59,932 --> 00:10:01,058
Okay.
122
00:10:09,567 --> 00:10:10,985
I hear you resigned from the hotel.
123
00:10:13,237 --> 00:10:14,113
Yes.
124
00:10:14,530 --> 00:10:17,283
Why didn't you tell me?
125
00:10:17,575 --> 00:10:18,492
Did you grow tired of it?
126
00:10:20,244 --> 00:10:21,829
Do you want me to...
127
00:10:22,830 --> 00:10:24,165
look into a different job for you?
128
00:10:26,959 --> 00:10:27,793
No.
129
00:10:28,961 --> 00:10:32,965
I need to figure out something for myself.
130
00:10:34,884 --> 00:10:37,094
I'm curious as to
how far I can go on my own
131
00:10:37,720 --> 00:10:42,683
and I want to explore my limitations
in the things I can do.
132
00:10:51,317 --> 00:10:52,151
Hello?
133
00:10:53,152 --> 00:10:53,986
Yes.
134
00:10:56,030 --> 00:10:58,115
No, I'll be home for dinner.
135
00:10:59,158 --> 00:11:01,911
I stopped by to see Ha-ri.
136
00:11:02,912 --> 00:11:04,038
I wanted to talk to her.
137
00:11:04,914 --> 00:11:07,708
Okay, see you at home.
138
00:11:12,421 --> 00:11:17,093
I'm always here to help you,
so call me when things get too hard.
139
00:11:18,969 --> 00:11:20,388
That won't happen anymore.
140
00:11:21,639 --> 00:11:25,434
If I have a moment of weakness
and call for help,
141
00:11:25,851 --> 00:11:28,020
I want you to reject me, okay?
142
00:11:29,522 --> 00:11:31,190
That's how you can really help me.
143
00:11:43,661 --> 00:11:44,537
Gosh.
144
00:11:45,996 --> 00:11:48,874
I bluffed that I could handle things,
but now what?
145
00:11:50,751 --> 00:11:51,627
No, wait.
146
00:11:52,378 --> 00:11:54,338
No one said this'd be the end for me.
147
00:11:55,506 --> 00:11:58,634
That's right. I can do this.
148
00:11:59,176 --> 00:12:01,470
I can do this! I can do it!
149
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
Who is she talking to?
150
00:12:18,863 --> 00:12:20,823
How is there not a single prospect?
151
00:12:21,740 --> 00:12:25,411
And soon we'll have some rookie
as our vice president.
152
00:12:26,370 --> 00:12:27,746
What are you talking about?
153
00:12:29,206 --> 00:12:35,379
Rumors are that the chairman's son
is coming next week as the new VP.
154
00:12:35,880 --> 00:12:37,840
What? Another rich kid?
155
00:12:38,591 --> 00:12:40,509
Haven't we already seen this?
156
00:12:40,634 --> 00:12:42,720
Why is it always the rich son?
157
00:12:42,928 --> 00:12:43,804
Tell me about it.
158
00:12:43,888 --> 00:12:46,974
Wait, doesn't that make him
our chief editor's nephew?
159
00:12:47,558 --> 00:12:50,227
Do you think he can talk to his father
and save our magazine?
160
00:12:51,353 --> 00:12:55,524
If we want to get first rank,
why not hire a bunch of models?
161
00:12:56,150 --> 00:12:59,403
We'll feature a sexy and
provocative photo spread.
162
00:12:59,653 --> 00:13:01,322
That'll sell like hotcakes.
163
00:13:02,072 --> 00:13:03,616
That is so not Most-esque!
164
00:13:04,241 --> 00:13:05,743
Let's not lower our standards, please.
165
00:13:05,868 --> 00:13:06,744
Sorry.
166
00:13:07,161 --> 00:13:08,078
It goes here.
167
00:13:09,872 --> 00:13:11,123
He's taking office next week?
168
00:13:11,749 --> 00:13:13,959
I'm running out of time to seduce him.
169
00:13:14,627 --> 00:13:16,253
Which one is he?
170
00:13:19,673 --> 00:13:21,050
Poong-ho the bum?
171
00:13:24,094 --> 00:13:25,221
No way.
172
00:13:26,138 --> 00:13:27,973
Then Shin-hyuk?
173
00:13:35,773 --> 00:13:37,983
I'll try my hand at Shin-hyuk first.
174
00:13:41,779 --> 00:13:44,823
Mr. Kim! Are you heading home?
175
00:13:44,907 --> 00:13:46,450
Well, I'm certainly
not heading back to work!
176
00:13:47,201 --> 00:13:49,620
If you don't have plans,
would you like to grab dinner--
177
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
Oh, Han Seol!
178
00:13:53,249 --> 00:13:54,291
I see nose hairs peeping out.
179
00:13:54,625 --> 00:13:55,501
What?
180
00:13:55,834 --> 00:13:58,337
Good thing no one else saw that.
181
00:13:59,088 --> 00:14:01,340
Aren't you grateful? You must be.
182
00:14:01,674 --> 00:14:03,467
Snip those hairs
and buy me dinner next time.
183
00:14:06,887 --> 00:14:08,389
What the...
184
00:14:08,806 --> 00:14:11,684
Why is he talking about my nose hairs
when he has that ugly beard?
185
00:14:12,017 --> 00:14:13,727
Gosh, how annoying!
186
00:14:14,436 --> 00:14:16,772
Must I really keep doing this?
187
00:14:18,649 --> 00:14:19,817
Yes, I should keep trying.
188
00:14:21,735 --> 00:14:24,280
This is seriously so annoying.
189
00:14:24,989 --> 00:14:26,448
Is there any word from Ten?
190
00:14:27,116 --> 00:14:29,618
Ten must be traveling.
The email hasn't been read yet.
191
00:14:29,869 --> 00:14:31,704
It's probably best if you just give up.
192
00:14:32,162 --> 00:14:33,956
If you hear anything at all,
please contact me.
193
00:14:34,623 --> 00:14:35,499
Sure.
194
00:14:48,929 --> 00:14:49,847
Ms. Cha.
195
00:14:50,014 --> 00:14:52,975
Sorry, I have to postpone the material
196
00:14:53,517 --> 00:14:55,352
that I promised to send by today.
197
00:14:56,770 --> 00:15:00,983
The Art Department is asking about
the layout of the main interview.
198
00:15:01,150 --> 00:15:02,151
What do I tell them?
199
00:15:02,276 --> 00:15:03,986
The Advertising Team is also hounding me.
200
00:15:04,194 --> 00:15:07,197
They need to know who we're interviewing
so that they can start promotions.
201
00:15:07,364 --> 00:15:08,240
What do I do?
202
00:15:08,616 --> 00:15:10,200
We have no idea ourselves
203
00:15:10,284 --> 00:15:12,202
and now we have to deal with
the other departments.
204
00:15:17,166 --> 00:15:18,584
Good work today, everyone.
205
00:15:19,126 --> 00:15:20,294
Let's call it a night.
206
00:15:21,045 --> 00:15:21,921
What?
207
00:15:25,007 --> 00:15:27,051
But the Art Department
and Advertising Team
208
00:15:27,134 --> 00:15:29,553
are hounding us to confirm our schedules.
209
00:15:29,637 --> 00:15:32,014
I'll talk to both teams myself.
210
00:15:32,514 --> 00:15:33,849
Everyone, go home.
211
00:15:34,600 --> 00:15:36,310
We'll have a meeting tomorrow morning.
212
00:15:39,146 --> 00:15:40,064
But Mr. Ji...
213
00:15:42,149 --> 00:15:43,108
Mr. Ji.
214
00:15:46,445 --> 00:15:48,238
What on earth is he thinking?
215
00:15:48,864 --> 00:15:51,367
He knows that there's no point
sitting around like this.
216
00:15:51,659 --> 00:15:56,372
What will happen to him
if our department closes down?
217
00:15:56,956 --> 00:15:58,791
Will he go back to New York?
218
00:15:59,124 --> 00:16:01,126
This industry is way too cruel.
219
00:16:01,710 --> 00:16:04,755
They won't take him back if he fails here.
220
00:16:05,339 --> 00:16:07,549
Won't he probably go back
to the States though?
221
00:16:07,966 --> 00:16:10,427
He would have no reason to stay here.
222
00:16:24,525 --> 00:16:25,401
Jackson!
223
00:16:26,485 --> 00:16:27,569
Mr. Kim.
224
00:16:28,696 --> 00:16:29,989
Remember my favorite saying?
225
00:16:30,489 --> 00:16:31,782
"It's not over until it's over."
226
00:16:33,283 --> 00:16:36,203
It's not over yet,
so don't worry too much.
227
00:16:36,954 --> 00:16:38,247
I won't.
228
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
What? What is it?
229
00:17:05,733 --> 00:17:06,567
My friend...
230
00:17:08,736 --> 00:17:09,945
wants to set me up.
231
00:17:11,739 --> 00:17:13,157
-And?
-So...
232
00:17:15,451 --> 00:17:16,368
should I say yes?
233
00:17:18,787 --> 00:17:19,621
Go ahead.
234
00:17:29,006 --> 00:17:30,007
I'll ask one last time.
235
00:17:31,341 --> 00:17:32,342
Should I go...
236
00:17:33,469 --> 00:17:36,305
on this blind date?
237
00:17:37,264 --> 00:17:38,849
I said, go ahead.
238
00:17:52,738 --> 00:17:53,572
Hey, it's me.
239
00:17:55,449 --> 00:17:56,450
I'll...
240
00:17:58,327 --> 00:17:59,244
go on the date.
241
00:18:06,043 --> 00:18:06,919
Bye.
242
00:18:36,073 --> 00:18:37,741
Fine, meet another girl.
243
00:18:44,665 --> 00:18:46,667
SHIN-HYUK
244
00:18:49,086 --> 00:18:51,171
What are you doing? That's dirty!
245
00:18:52,506 --> 00:18:53,382
It's not dirty.
246
00:18:54,800 --> 00:18:56,009
It came from you.
247
00:18:56,593 --> 00:18:57,594
Jun-u.
248
00:18:58,345 --> 00:18:59,388
Why does your head hurt?
249
00:18:59,471 --> 00:19:00,848
Could you have a cold?
250
00:19:00,931 --> 00:19:01,807
Let me see.
251
00:19:03,392 --> 00:19:05,477
I wasn't sure, so I got you
several different medications.
252
00:19:05,561 --> 00:19:07,855
This is for migraines,
this one's for the flu...
253
00:19:09,606 --> 00:19:10,649
Jun-u!
254
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
Jun-u.
255
00:19:35,173 --> 00:19:36,008
Jun-u.
256
00:19:36,842 --> 00:19:37,718
Jun-u!
257
00:19:38,552 --> 00:19:41,638
What? Stop! Sir, stop the bus!
258
00:19:41,722 --> 00:19:43,223
This isn't a taxi, you know.
259
00:19:43,307 --> 00:19:44,558
Get off at the next stop.
260
00:19:44,850 --> 00:19:47,269
The drivers always stop the bus in dramas.
261
00:19:47,936 --> 00:19:48,979
Gosh.
262
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
Han Seol!
263
00:19:51,023 --> 00:19:51,899
Jun-u.
264
00:19:52,524 --> 00:19:54,318
Meet me at the next stop!
265
00:19:55,360 --> 00:19:56,486
Jun-u!
266
00:20:05,203 --> 00:20:06,079
Han Seol.
267
00:20:08,165 --> 00:20:09,416
Jun-u, don't do it.
268
00:20:09,583 --> 00:20:10,792
Oh, I think I pulled something.
269
00:20:11,460 --> 00:20:13,170
Don't go on that blind date.
270
00:20:13,587 --> 00:20:15,547
Don't meet another girl.
271
00:20:18,717 --> 00:20:19,968
Fine, I won't do it.
272
00:20:20,177 --> 00:20:21,553
I won't meet another girl.
273
00:20:21,887 --> 00:20:23,597
You're the only one for me.
274
00:20:23,805 --> 00:20:24,973
I like you so much.
275
00:20:26,183 --> 00:20:28,227
Me too. I like you a lot.
276
00:20:29,394 --> 00:20:30,312
Then, kiss me.
277
00:20:31,438 --> 00:20:32,272
Okay!
278
00:20:33,106 --> 00:20:33,982
Again.
279
00:20:34,358 --> 00:20:35,192
Sure!
280
00:20:36,610 --> 00:20:39,488
Now, enough of the kiddie stuff.
281
00:21:09,226 --> 00:21:11,520
It's the kissing maniac. Hi.
282
00:21:11,853 --> 00:21:13,605
Stop teasing me.
283
00:21:14,106 --> 00:21:15,065
Where are you?
284
00:21:15,232 --> 00:21:17,067
Are you still at work?
285
00:21:17,401 --> 00:21:19,403
No, I'm by the river, working out.
286
00:21:20,404 --> 00:21:22,239
Okay, I'll call you when I get home.
287
00:21:22,739 --> 00:21:23,615
Bye.
288
00:21:39,881 --> 00:21:42,009
Ji Sung-joon, let's play!
289
00:21:43,510 --> 00:21:44,845
Let's play, Sung-joon.
290
00:21:46,221 --> 00:21:47,222
Hye-jin?
291
00:21:47,306 --> 00:21:50,058
First one to make ten points wins.
Loser buys drinks. You in?
292
00:21:54,604 --> 00:21:55,480
Start!
293
00:22:08,285 --> 00:22:09,494
Come on, try to steal it.
294
00:22:28,472 --> 00:22:29,598
Oh, not bad.
295
00:22:32,476 --> 00:22:34,144
Hello, Chief Editor Kim.
296
00:22:38,440 --> 00:22:39,316
Hey.
297
00:22:43,236 --> 00:22:45,238
You cheated!
298
00:22:48,075 --> 00:22:48,992
Are you okay?
299
00:22:49,409 --> 00:22:51,203
-Put it in.
-Hold on.
300
00:23:01,421 --> 00:23:02,422
Let's go to my place.
301
00:23:06,718 --> 00:23:07,594
Here.
302
00:23:12,557 --> 00:23:13,433
Hold on.
303
00:23:19,940 --> 00:23:20,816
What are you doing?
304
00:23:21,358 --> 00:23:22,275
Give me your hand.
305
00:23:22,526 --> 00:23:24,444
My hand? Why?
306
00:23:24,945 --> 00:23:25,987
I'm going to trim your nails.
307
00:23:26,363 --> 00:23:27,280
Ta-da!
308
00:23:28,865 --> 00:23:31,618
Oh, I guess
I haven't trimmed them in a while.
309
00:23:33,286 --> 00:23:34,788
It's fine. I'll do it when I get home.
310
00:23:35,539 --> 00:23:37,332
I want to do it for you.
311
00:23:37,749 --> 00:23:38,583
Come on.
312
00:23:43,213 --> 00:23:44,798
You barely have any time...
313
00:23:46,424 --> 00:23:48,593
to even trim your nails lately,
314
00:23:50,595 --> 00:23:52,097
so I'll do it for you.
315
00:24:03,525 --> 00:24:06,403
I have no doubt that...
316
00:24:07,654 --> 00:24:09,447
you did your very best.
317
00:24:10,407 --> 00:24:13,076
What happened was out of your control,
318
00:24:13,577 --> 00:24:15,662
so please don't blame yourself.
319
00:24:22,210 --> 00:24:24,754
I believed that
I was doing the right thing,
320
00:24:27,382 --> 00:24:28,675
but now I know better.
321
00:24:29,926 --> 00:24:32,637
My decision might not have been
the best decision.
322
00:24:35,765 --> 00:24:38,852
I have regrets and so I feel bad.
323
00:24:44,774 --> 00:24:48,528
Regret is inevitable,
but don't blame yourself.
324
00:24:50,739 --> 00:24:55,785
You did everything you could.
325
00:25:01,833 --> 00:25:06,504
All we can do is end things well, right?
326
00:25:10,675 --> 00:25:12,135
Here, show me your nails.
327
00:25:15,305 --> 00:25:16,223
Perfect.
328
00:25:19,267 --> 00:25:20,977
Your hands are so pretty.
329
00:25:25,106 --> 00:25:26,024
Let me look again.
330
00:25:34,157 --> 00:25:38,286
We're going to scrap the main interview.
331
00:25:38,828 --> 00:25:40,205
-Pardon?
-Scrap it?
332
00:25:40,288 --> 00:25:41,498
-No way.
-But Mr. Ji...
333
00:25:41,790 --> 00:25:42,707
Mr. Ji.
334
00:25:42,791 --> 00:25:46,253
We're publishing the 20th anniversary
issue without a main interview?
335
00:25:46,503 --> 00:25:48,171
It will definitely affect our sales,
336
00:25:48,546 --> 00:25:51,675
but we don't need an interview
to make a good issue.
337
00:25:54,427 --> 00:25:57,097
Keep working on
the articles you're writing
338
00:25:57,555 --> 00:26:01,101
and think of any
special articles or topics
339
00:26:01,351 --> 00:26:02,644
that you've always wanted to write.
340
00:26:03,186 --> 00:26:08,692
It makes sense to fill the issue
with the things that we enjoy the most.
341
00:26:09,276 --> 00:26:11,987
I do like the idea,
but isn't it too risky?
342
00:26:12,988 --> 00:26:15,824
If we don't get first place,
it'll be the end of The Most Korea.
343
00:26:21,413 --> 00:26:23,748
Is there still no word from Ten?
344
00:26:24,582 --> 00:26:26,251
Right, what happened to Ten?
345
00:26:26,334 --> 00:26:27,294
Is there no word?
346
00:26:27,711 --> 00:26:29,921
My lovely teammates!
347
00:26:30,297 --> 00:26:32,716
Look at you all worried and desperate.
348
00:26:32,841 --> 00:26:34,926
This is not Most-esque at all.
349
00:26:35,593 --> 00:26:38,763
I happen to agree fully
with Mr. Ji's idea.
350
00:26:39,556 --> 00:26:42,434
Less worry, more fun, okay?
351
00:26:42,517 --> 00:26:44,477
Seize the moment!
352
00:26:45,103 --> 00:26:46,730
This may be our final issue.
353
00:26:46,938 --> 00:26:51,067
Shouldn't it be the most Most-esque ever?
354
00:26:51,568 --> 00:26:54,070
Don't worry about being discontinued.
355
00:26:54,863 --> 00:26:58,742
Who knows?
A small miracle might present itself.
356
00:26:59,534 --> 00:27:00,493
Good luck.
357
00:27:12,505 --> 00:27:13,590
What do you think?
358
00:27:14,299 --> 00:27:15,967
Do you like what you wrote?
359
00:27:17,510 --> 00:27:18,511
It's not bad.
360
00:27:19,512 --> 00:27:20,388
Then rewrite it.
361
00:27:20,847 --> 00:27:21,723
Yes, Ms. Cha.
362
00:27:26,144 --> 00:27:27,062
How's this?
363
00:27:27,228 --> 00:27:28,772
-That's--
-No good.
364
00:27:28,855 --> 00:27:30,398
You startled me!
365
00:27:30,857 --> 00:27:31,900
Delivery.
366
00:27:32,692 --> 00:27:33,860
Delivery?
367
00:27:34,235 --> 00:27:35,236
Did we order this?
368
00:27:35,653 --> 00:27:36,613
Did I order it?
369
00:27:36,863 --> 00:27:38,073
I think you have the wrong place.
370
00:27:38,865 --> 00:27:39,908
I ordered it.
371
00:27:40,784 --> 00:27:41,618
Let's eat.
372
00:27:41,743 --> 00:27:43,912
-Yes!
-Yes!
373
00:27:44,454 --> 00:27:45,872
-Thank you.
-Thank you.
374
00:27:45,955 --> 00:27:46,956
This is so good.
375
00:27:47,999 --> 00:27:49,000
Chew carefully.
376
00:27:49,292 --> 00:27:50,168
Slow down.
377
00:27:50,460 --> 00:27:51,878
Yum, it's so good!
378
00:27:52,379 --> 00:27:54,297
Stop being so obvious.
379
00:27:54,798 --> 00:27:56,049
Why are you hitting him?
380
00:27:56,508 --> 00:27:57,467
-Whatever.
-Are you okay?
381
00:27:57,759 --> 00:27:59,344
Don't hit my Jun-u.
382
00:28:02,055 --> 00:28:03,473
Don't hit my Seol.
383
00:28:07,268 --> 00:28:09,437
That photo seems to be pixelated.
384
00:28:09,896 --> 00:28:10,939
-You're right.
-You're right.
385
00:28:11,481 --> 00:28:13,566
Eun-yeong, look at the one below that.
386
00:28:13,650 --> 00:28:14,818
The caption is missing.
387
00:28:14,943 --> 00:28:16,945
The one next to it
should have its colors adjusted.
388
00:28:17,654 --> 00:28:20,156
-Wasn't that photo a B cut?
-You're right.
389
00:28:20,240 --> 00:28:21,950
Check that one.
390
00:28:23,701 --> 00:28:25,620
E is missing. E.
391
00:28:25,829 --> 00:28:27,122
-Hye-jin.
-Yes?
392
00:28:32,335 --> 00:28:33,461
Do you like this draft?
393
00:28:35,296 --> 00:28:37,715
I think it's good.
394
00:28:38,049 --> 00:28:39,509
I like your edits.
395
00:28:40,051 --> 00:28:44,556
It's not a professional article,
but it's refreshing and unique.
396
00:28:45,390 --> 00:28:46,808
You've got a lot better, Hye-jin.
397
00:28:47,684 --> 00:28:49,185
Touch it up a little
and we can publish it.
398
00:28:49,269 --> 00:28:50,145
Really?
399
00:28:51,104 --> 00:28:53,523
You're starting to look like
a real reporter.
400
00:28:55,316 --> 00:28:57,110
Thank you. Thank you so much.
401
00:29:11,875 --> 00:29:12,750
This is good.
402
00:29:13,376 --> 00:29:15,003
We can send this right to print.
403
00:29:15,545 --> 00:29:18,423
There are a lot of fun articles
this time around.
404
00:29:18,673 --> 00:29:20,717
Everyone was excited to write
about the things they wanted.
405
00:29:23,094 --> 00:29:23,970
You're right.
406
00:29:24,429 --> 00:29:26,222
I wish we had done this sooner.
407
00:29:27,056 --> 00:29:28,808
It's very Most-esque.
408
00:29:30,852 --> 00:29:31,728
I'll get back then.
409
00:29:32,729 --> 00:29:33,646
Ms. Cha?
410
00:29:34,856 --> 00:29:35,732
Yes?
411
00:29:42,405 --> 00:29:43,448
Thank you for everything
412
00:29:43,907 --> 00:29:44,991
and I'm sorry.
413
00:29:48,369 --> 00:29:50,288
It isn't over yet, Mr. Ji.
414
00:29:51,456 --> 00:29:53,291
We might end up at first rank.
415
00:30:01,549 --> 00:30:03,051
THE MOST, DECEMBER ISSUE
416
00:30:10,225 --> 00:30:11,935
This is the final draft.
417
00:30:17,023 --> 00:30:20,360
Once it goes over to print,
it's finally over.
418
00:30:21,236 --> 00:30:24,739
Is this really the end of The Most?
419
00:30:25,615 --> 00:30:28,159
Are we now bound to be discontinued?
420
00:30:30,453 --> 00:30:33,039
What are you talking about?
Life is full of surprises.
421
00:30:33,748 --> 00:30:36,334
Who knows? We might beat New Look.
422
00:30:36,543 --> 00:30:40,338
There's no way to tell
until the results come in.
423
00:30:42,423 --> 00:30:44,801
I'll take that.
I'll drop it off at the printers.
424
00:30:47,053 --> 00:30:48,638
You'll go yourself?
425
00:30:50,598 --> 00:30:51,474
Yes.
426
00:30:51,766 --> 00:30:55,979
Since you all worked hard,
we should celebrate with a team dinner.
427
00:30:56,354 --> 00:30:57,855
-What?
-A team dinner?
428
00:31:02,235 --> 00:31:05,280
Is... something wrong?
429
00:31:05,905 --> 00:31:07,198
Well, the thing is
430
00:31:07,365 --> 00:31:13,997
it feels kind of awkward
to hear you propose a team dinner.
431
00:31:14,706 --> 00:31:15,623
Is that so?
432
00:31:18,793 --> 00:31:20,670
I'll join you after dropping this off,
433
00:31:20,753 --> 00:31:21,963
so pick a place and call me.
434
00:31:22,380 --> 00:31:24,299
The entire dinner is on me tonight.
435
00:31:28,052 --> 00:31:28,928
See you later.
436
00:31:29,762 --> 00:31:30,638
See you.
437
00:31:36,519 --> 00:31:38,646
Why the long faces?
438
00:31:38,896 --> 00:31:39,939
Perk up and pick a place.
439
00:31:40,106 --> 00:31:43,318
Mr. Ji is paying tonight.
Let's put a dent in his credit card.
440
00:31:43,735 --> 00:31:45,737
Yes, let's eat something really expensive.
441
00:31:46,321 --> 00:31:47,530
-Steak!
-Lobster.
442
00:31:47,614 --> 00:31:48,865
Let's eat chicken!
443
00:31:48,948 --> 00:31:50,825
No more chicken.
I've eaten enough for a lifetime.
444
00:31:50,909 --> 00:31:52,201
Lobster! Let's eat lobster.
445
00:31:52,285 --> 00:31:53,161
-Sushi.
-King crab.
446
00:31:53,244 --> 00:31:55,246
-Lobster.
-No, let's eat chicken!
447
00:31:59,375 --> 00:32:01,127
I think we're good to print
448
00:32:01,210 --> 00:32:04,088
but the Advertising Team will probably
do a final check.
449
00:32:04,339 --> 00:32:05,840
THE MOST KOREA, DECEMBER ISSUE
450
00:32:06,716 --> 00:32:09,052
Why did you come yourself, sir?
451
00:32:09,802 --> 00:32:14,432
Please handle this month's issue
with extra care.
452
00:32:46,964 --> 00:32:47,799
Don't!
453
00:33:13,908 --> 00:33:15,034
I approve, Shin-hyuk.
454
00:33:16,577 --> 00:33:17,704
Throw some more, Shin-hyuk.
455
00:33:18,037 --> 00:33:19,539
Stop it.
456
00:33:19,872 --> 00:33:21,082
You're killing the mood.
457
00:33:57,410 --> 00:34:01,414
Oh, my. He's here. Our Mr. Ji is here!
458
00:34:01,956 --> 00:34:03,916
You should sing a song too.
459
00:34:04,250 --> 00:34:05,668
Go, Mr. Ji!
460
00:34:05,793 --> 00:34:11,090
-Go, Mr. Ji.
-Mr. Ji!
461
00:34:11,174 --> 00:34:12,133
No, but I...
462
00:34:32,820 --> 00:34:35,573
Funny. Turn it off.
463
00:34:41,037 --> 00:34:42,538
He's the one singing,
464
00:34:43,289 --> 00:34:45,083
but why is it me who's embarrassed?
465
00:35:11,651 --> 00:35:13,236
He's so cool.
466
00:35:32,046 --> 00:35:33,256
Come on.
467
00:35:56,362 --> 00:35:57,196
What?
468
00:35:57,655 --> 00:35:58,948
Is he going back to the office?
469
00:36:14,005 --> 00:36:17,425
Gosh, I'm so tired.
470
00:36:17,842 --> 00:36:19,051
I'm exhausted.
471
00:36:20,595 --> 00:36:22,597
Jun-u, pass me the medicated patch.
472
00:36:23,097 --> 00:36:23,931
Medicated patch.
473
00:36:25,808 --> 00:36:26,726
Here you go.
474
00:36:28,477 --> 00:36:30,730
I'm sick of this month after month.
475
00:36:31,606 --> 00:36:33,274
Where's the money and glory in this?
476
00:36:33,399 --> 00:36:35,318
You know you have a choice here.
477
00:36:35,526 --> 00:36:37,486
Just quit if you hate it that much.
478
00:36:38,029 --> 00:36:39,906
I said I was sick of it, not hate it.
479
00:36:40,656 --> 00:36:41,574
You guys know me.
480
00:36:41,991 --> 00:36:46,078
Once I'm hooked, I bulldoze forward.
481
00:36:46,287 --> 00:36:48,372
-Yes, we know.
-That's you.
482
00:36:50,333 --> 00:36:54,420
I saw The Most magazine for the first time
in high school.
483
00:36:55,087 --> 00:36:56,923
It opened my eyes to a new world.
484
00:36:57,715 --> 00:36:58,883
I was hooked.
485
00:36:59,717 --> 00:37:02,470
I never looked back since then.
486
00:37:03,387 --> 00:37:06,349
I went to fashion school
and became a fashion assistant.
487
00:37:06,849 --> 00:37:09,018
I wanted to join The Most so much
488
00:37:09,101 --> 00:37:11,687
that I lied to my parents
about studying abroad
489
00:37:11,771 --> 00:37:13,147
and became an assistant here instead.
490
00:37:13,231 --> 00:37:15,900
My dad found out and shaved my head.
491
00:37:16,150 --> 00:37:17,568
-Really?
-I remember that.
492
00:37:17,652 --> 00:37:18,986
You should've just become a monk.
493
00:37:19,070 --> 00:37:20,446
You had to wear hats.
494
00:37:20,655 --> 00:37:23,824
I love it when people ask me what I do.
495
00:37:24,533 --> 00:37:26,077
"Where do you work?"
496
00:37:26,160 --> 00:37:27,078
-The Most.
-The Most.
497
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
The Most!
498
00:37:28,496 --> 00:37:30,373
Don't you love saying that?
499
00:37:30,456 --> 00:37:32,500
I feel so proud.
500
00:37:32,583 --> 00:37:33,626
Yes, you're right.
501
00:37:34,168 --> 00:37:35,670
Every deadline,
502
00:37:36,087 --> 00:37:40,132
I tell myself I'd be crazy
to do this the next month.
503
00:37:40,466 --> 00:37:42,301
Yet, I'm still here.
504
00:37:43,135 --> 00:37:46,013
The insanity is strangely addictive.
505
00:37:46,430 --> 00:37:48,516
We go through hell every month,
506
00:37:48,599 --> 00:37:52,645
but isn't it exhilarating in a way?
507
00:37:55,398 --> 00:37:56,273
Is it just me?
508
00:37:57,024 --> 00:37:58,192
I think we all know that feeling.
509
00:37:58,275 --> 00:37:59,151
A workaholic.
510
00:38:00,403 --> 00:38:02,446
Actually, I would say
that you've got a problem.
511
00:38:02,613 --> 00:38:03,698
Come here!
512
00:38:04,615 --> 00:38:07,076
It's addictive, you have to admit.
513
00:38:07,368 --> 00:38:08,703
You're hilarious.
514
00:38:08,786 --> 00:38:10,746
I'd have to agree.
515
00:38:11,205 --> 00:38:13,708
Don't you dare make fun of me.
516
00:38:25,302 --> 00:38:28,055
Oh, my Most!
517
00:38:28,723 --> 00:38:31,267
Where is the most Most-esque?
518
00:38:31,434 --> 00:38:34,645
Where can I find my Most?
519
00:38:34,729 --> 00:38:35,604
Here!
520
00:38:35,896 --> 00:38:40,776
Ms. Kim, I hear that
the new VP is your nephew.
521
00:38:41,027 --> 00:38:41,902
Yes.
522
00:38:42,153 --> 00:38:44,697
Can't you talk to him about saving us?
523
00:38:45,031 --> 00:38:47,283
Save us!
524
00:38:49,410 --> 00:38:51,537
Oh, cuties.
525
00:38:52,079 --> 00:38:54,707
I'm a salaried editor.
526
00:38:56,667 --> 00:39:01,213
-Please save us.
-Save us!
527
00:39:01,422 --> 00:39:02,590
Where did Jackson go?
528
00:39:02,840 --> 00:39:04,717
I think you should save us.
529
00:39:05,176 --> 00:39:06,677
Who? Everyone?
530
00:39:06,927 --> 00:39:07,845
Yes.
531
00:39:09,138 --> 00:39:10,306
Where's my phone?
532
00:39:11,974 --> 00:39:13,351
What are you doing here?
533
00:39:24,236 --> 00:39:25,237
It's nothing.
534
00:39:27,782 --> 00:39:29,742
I suddenly feel so sleepy.
535
00:39:32,119 --> 00:39:33,454
I can barely keep my eyes open.
536
00:39:35,164 --> 00:39:36,707
You must be exhausted.
537
00:39:37,875 --> 00:39:39,043
Am I?
538
00:39:46,717 --> 00:39:48,469
Is it okay if I lie here?
539
00:39:49,053 --> 00:39:51,222
Yes, get some sleep.
540
00:40:06,195 --> 00:40:09,740
I accepted responsibility
for my teammates as well.
541
00:40:10,574 --> 00:40:13,911
The magazine's fate is at stake
but I'm also responsible for the team.
542
00:40:14,662 --> 00:40:16,038
I have to take this seriously.
543
00:40:16,914 --> 00:40:19,458
SCORE GRAPH FOR THE LATEST EDITION
544
00:40:29,135 --> 00:40:30,344
He collapsed at the airport.
545
00:40:30,928 --> 00:40:32,471
Why was he working so hard?
546
00:40:33,055 --> 00:40:34,557
His body couldn't handle the stress.
547
00:40:47,153 --> 00:40:48,154
You poor thing.
548
00:40:50,906 --> 00:40:52,199
You poor thing.
549
00:41:01,584 --> 00:41:02,918
You did well.
550
00:41:06,005 --> 00:41:07,548
Don't blame yourself.
551
00:41:09,633 --> 00:41:12,803
You... did so well.
552
00:42:05,231 --> 00:42:08,150
Wait. Did you stay up all night?
553
00:42:11,862 --> 00:42:14,490
There are so many jobs out there,
554
00:42:14,823 --> 00:42:16,909
but I can't find a single one for myself.
555
00:42:18,160 --> 00:42:19,662
This really sucks.
556
00:42:21,664 --> 00:42:22,623
Forget this!
557
00:42:23,749 --> 00:42:25,376
I'm going to bed, Hye-jin.
558
00:42:32,800 --> 00:42:33,926
A list of jobs?
559
00:42:36,971 --> 00:42:38,097
HOTELIER
560
00:42:38,180 --> 00:42:39,598
I see she found one.
561
00:42:44,853 --> 00:42:46,814
-Hello, Mr. Kim.
-Jackson!
562
00:42:47,356 --> 00:42:49,900
This is insane. My gosh.
563
00:42:51,235 --> 00:42:52,653
How do I even start to explain?
564
00:42:52,778 --> 00:42:54,738
What? What's going on?
565
00:42:54,822 --> 00:42:57,574
I can't tell you over the phone.
I have to tell you in person.
566
00:42:57,866 --> 00:42:59,368
I'll be there in 30 minutes.
567
00:42:59,451 --> 00:43:01,412
Brace yourself, okay?
568
00:43:01,745 --> 00:43:03,205
What? Lunatic Reporter...
569
00:43:05,040 --> 00:43:07,626
What could it be?
570
00:43:11,213 --> 00:43:12,464
What is it? What's going on?
571
00:43:12,590 --> 00:43:14,049
Get in. There's no time to lose!
572
00:43:14,258 --> 00:43:15,926
Tell me what's wrong!
573
00:43:16,010 --> 00:43:17,344
There's no time!
574
00:43:17,428 --> 00:43:19,346
-Jackson, get in!
-But...
575
00:43:26,186 --> 00:43:28,689
How do I tell you this?
576
00:43:29,148 --> 00:43:30,357
Jackson, don't be shocked.
577
00:43:31,191 --> 00:43:34,653
You're scaring me. What's going on?
578
00:43:34,737 --> 00:43:37,114
I'm dead serious right now.
579
00:43:37,406 --> 00:43:39,450
Promise me you won't tell anyone.
580
00:43:40,326 --> 00:43:42,911
Otherwise, I can't tell you. Okay?
581
00:43:46,915 --> 00:43:49,626
I promise I won't tell anyone. What is it?
582
00:43:50,169 --> 00:43:53,422
Jackson, the truth is...
583
00:44:01,430 --> 00:44:02,431
I'm so bored.
584
00:44:02,931 --> 00:44:03,807
What?
585
00:44:06,560 --> 00:44:08,312
I mean, the final draft is done
586
00:44:08,395 --> 00:44:12,316
and I don't have anyone to play with
which made me feel pathetic.
587
00:44:12,524 --> 00:44:14,401
So let's have fun together today.
588
00:44:14,777 --> 00:44:15,903
Are you kidding me?
589
00:44:16,070 --> 00:44:17,738
I was worried sick.
590
00:44:18,364 --> 00:44:19,698
I can't believe I fell for it again.
591
00:44:20,199 --> 00:44:21,033
Stop the car.
592
00:44:21,283 --> 00:44:23,869
Oh! I do have a life and death news.
593
00:44:25,079 --> 00:44:26,080
What news?
594
00:44:26,872 --> 00:44:28,165
I am dying of hunger.
595
00:44:30,042 --> 00:44:32,503
So, let's eat!
596
00:44:33,003 --> 00:44:34,838
Let's go. In style!
597
00:44:41,804 --> 00:44:43,722
Jackson!
598
00:44:43,931 --> 00:44:45,349
They've just added marinated meat!
599
00:44:45,432 --> 00:44:47,976
It's Korean beef, Jackson!
600
00:44:48,185 --> 00:44:49,144
Come on, hurry!
601
00:44:51,105 --> 00:44:52,815
What's wrong with him?
602
00:44:53,148 --> 00:44:54,233
Look, watch me.
603
00:44:54,483 --> 00:44:55,943
I'm drawing my sword.
604
00:44:59,321 --> 00:45:00,531
Did you see that? Did you?
605
00:45:00,697 --> 00:45:01,532
Yes, I did.
606
00:45:01,615 --> 00:45:02,491
Excuse me!
607
00:45:05,035 --> 00:45:06,745
Do you have pickled radish?
608
00:45:07,246 --> 00:45:08,163
Pardon?
609
00:45:08,330 --> 00:45:10,833
Pickled radish is good
for cleaning the palate, you know?
610
00:45:11,583 --> 00:45:14,044
Sure. I'll bring some right over.
611
00:45:16,630 --> 00:45:19,133
Who asks for pickled radish at a buffet?
612
00:45:21,343 --> 00:45:23,220
-Thank you!
-Thank you.
613
00:45:23,429 --> 00:45:26,974
The best pickled radish
are the ones that you feed to me.
614
00:45:27,057 --> 00:45:28,642
You have hands.
615
00:45:34,648 --> 00:45:37,818
Gosh! What's with you?
616
00:45:45,284 --> 00:45:46,285
It's so good.
617
00:45:46,368 --> 00:45:47,870
You're unbelievable.
618
00:45:50,497 --> 00:45:51,748
Thank you for the meal.
619
00:45:51,874 --> 00:45:53,625
Now that we've eaten, let's get going.
620
00:45:53,750 --> 00:45:57,087
What now? Can't I go home?
621
00:45:57,337 --> 00:45:58,630
Wow, you're such a traitor!
622
00:45:59,214 --> 00:46:02,134
Do you have no time for me
now that you have a boyfriend?
623
00:46:02,801 --> 00:46:04,261
Today is a special day.
624
00:46:04,511 --> 00:46:06,180
I know, you're especially bored.
625
00:46:06,346 --> 00:46:10,142
Bingo! Which is why
we need to have fun today.
626
00:46:10,642 --> 00:46:15,481
It'll be like a super spectacular
roller coaster ride, so brace yourself.
627
00:46:15,898 --> 00:46:16,773
Let's go.
628
00:46:17,024 --> 00:46:20,027
This is too scary.
I don't do roller coasters.
629
00:46:20,110 --> 00:46:21,487
But it's so much fun!
630
00:46:33,624 --> 00:46:36,126
Let's go!
631
00:46:37,503 --> 00:46:38,587
Come, Jackson.
632
00:46:44,635 --> 00:46:45,677
Look, Jackson.
633
00:46:46,970 --> 00:46:48,430
That was so much fun.
634
00:46:49,306 --> 00:46:51,141
Jackson, one more go?
635
00:46:52,518 --> 00:46:53,352
Jackson?
636
00:46:57,981 --> 00:46:59,066
My legs are like jelly.
637
00:46:59,316 --> 00:47:02,653
You know, only babies
are scared of roller coasters.
638
00:47:03,695 --> 00:47:06,031
I told you that I can't ride them!
639
00:47:07,032 --> 00:47:08,992
Let go of the fear and enjoy it.
640
00:47:09,368 --> 00:47:11,119
I promise you it'll be fun.
641
00:47:12,829 --> 00:47:14,540
What? What's that?
642
00:47:15,040 --> 00:47:15,958
That looks super fun.
643
00:47:18,210 --> 00:47:21,547
Gosh! He's like a little kid
in a candy store.
644
00:47:34,226 --> 00:47:37,980
This is so much fun.
Jackson, isn't it fun?
645
00:47:40,190 --> 00:47:41,275
Hi!
646
00:47:52,452 --> 00:47:53,954
It's so cute.
647
00:47:59,042 --> 00:48:01,211
How can you fall for it every time?
648
00:48:01,420 --> 00:48:04,047
Will you please stop
scaring me all the time then?
649
00:48:05,799 --> 00:48:06,800
Gosh.
650
00:48:08,302 --> 00:48:09,720
That looks fun too.
651
00:48:13,890 --> 00:48:14,975
I'll get you back.
652
00:48:32,659 --> 00:48:35,370
Oh, no. He's out cold!
653
00:48:36,705 --> 00:48:38,790
Mr. Kim!
654
00:48:39,124 --> 00:48:40,542
Oh, no, what should I do?
655
00:48:41,084 --> 00:48:42,127
Jackson!
656
00:48:45,839 --> 00:48:48,050
Did you really think I fainted?
657
00:48:48,425 --> 00:48:51,219
Who do you think I am? You?
658
00:48:52,095 --> 00:48:54,681
My goodness, that was hilarious.
659
00:48:59,227 --> 00:49:00,646
Why am I the only one who falls for it?
660
00:49:06,443 --> 00:49:07,277
Didn't you have fun?
661
00:49:07,444 --> 00:49:09,196
I wish every day was like today.
662
00:49:09,946 --> 00:49:12,908
You're more hyped up than usual today.
663
00:49:13,241 --> 00:49:15,827
I told you. It's a special day.
664
00:49:16,203 --> 00:49:17,162
What's so special about it?
665
00:49:20,540 --> 00:49:21,625
You'll find out tomorrow.
666
00:49:22,000 --> 00:49:24,336
What? What do you mean?
667
00:49:24,628 --> 00:49:26,338
Oh! What's that?
668
00:49:33,804 --> 00:49:34,680
All right.
669
00:49:35,764 --> 00:49:37,391
Well, do I look good?
670
00:49:38,183 --> 00:49:40,102
I guess. You look like a thimble.
671
00:49:41,061 --> 00:49:41,978
How much is it?
672
00:49:42,145 --> 00:49:42,979
It's 10,000 won.
673
00:49:43,146 --> 00:49:45,023
-You heard him.
-What?
674
00:49:45,273 --> 00:49:46,900
This is your present to me.
675
00:49:47,025 --> 00:49:48,485
Thanks, I'll treasure it.
676
00:49:48,652 --> 00:49:50,362
-Have a good evening.
-Wait, but...
677
00:49:58,620 --> 00:49:59,579
Here.
678
00:49:59,663 --> 00:50:00,580
Thank you.
679
00:50:00,664 --> 00:50:01,748
Have a good evening.
680
00:50:04,376 --> 00:50:05,961
It was a crazy day.
681
00:50:06,878 --> 00:50:08,797
It feels like one big blur.
682
00:50:09,423 --> 00:50:11,800
Be honest though.
Wasn't it exceptionally fun?
683
00:50:11,883 --> 00:50:12,718
Right?
684
00:50:12,926 --> 00:50:16,346
Yes, it was exceptionally fun.
685
00:50:18,682 --> 00:50:21,810
By the way, Jackson,
I cancel what I said before.
686
00:50:22,644 --> 00:50:23,478
What?
687
00:50:23,603 --> 00:50:26,982
I want to cancel what I said
about not being friends with you.
688
00:50:27,566 --> 00:50:30,193
I've thought about it
and we truly are friends.
689
00:50:30,569 --> 00:50:33,488
Really good friends for that matter.
Right?
690
00:50:36,158 --> 00:50:41,955
Yes, you're right.
We're really good friends.
691
00:50:42,748 --> 00:50:46,585
Oh, no. I wish I were your classmate,
692
00:50:46,668 --> 00:50:49,463
then I'd be your first love.
693
00:50:49,713 --> 00:50:50,547
What?
694
00:50:50,964 --> 00:50:52,674
Just kidding. Cancel that.
695
00:50:52,758 --> 00:50:55,343
It was a joke between friends.
696
00:50:57,721 --> 00:51:02,559
I should've just kissed you that day
when I confessed my feelings.
697
00:51:03,185 --> 00:51:05,395
What? What are you...
698
00:51:05,937 --> 00:51:09,107
Just kidding. Cancel that. It was a joke.
699
00:51:09,191 --> 00:51:10,692
We're just friends, right?
700
00:51:11,443 --> 00:51:13,528
Stop being silly and go home!
701
00:51:16,156 --> 00:51:18,658
I really should get going now.
702
00:51:20,160 --> 00:51:21,036
See you tomorrow.
703
00:51:23,580 --> 00:51:24,581
Take care, Jackson.
704
00:51:25,540 --> 00:51:26,416
What?
705
00:51:26,958 --> 00:51:29,795
You sound like we're never
seeing each other again.
706
00:51:31,046 --> 00:51:31,922
I'm off.
707
00:51:35,509 --> 00:51:36,343
Jackson.
708
00:51:36,551 --> 00:51:37,427
Yes?
709
00:51:38,595 --> 00:51:39,805
Did I ever tell you...
710
00:51:41,223 --> 00:51:42,891
that I really like you?
711
00:51:43,892 --> 00:51:46,603
Not in that romantic,
boy-likes-girl sort of way.
712
00:51:48,271 --> 00:51:51,900
I like you as a person, Jackson.
713
00:51:53,777 --> 00:51:56,738
I like you, Kim Hye-jin, for who you are.
714
00:52:01,493 --> 00:52:03,453
That came out of nowhere.
715
00:52:05,205 --> 00:52:06,081
Thanks for everything.
716
00:52:07,415 --> 00:52:08,750
I had a lot of fun...
717
00:52:10,293 --> 00:52:11,586
thanks to you.
718
00:52:17,676 --> 00:52:20,053
Take care. Bye.
719
00:52:24,140 --> 00:52:24,975
Bye.
720
00:53:08,810 --> 00:53:10,896
INAUGURATION OF
JINSUNG MAGAZINE'S VICE PRESIDENT
721
00:53:16,443 --> 00:53:19,487
INAUGURATION OF
JINSUNG MAGAZINE'S VICE PRESIDENT
722
00:53:20,989 --> 00:53:22,198
Hello, this is the print shop.
723
00:53:23,074 --> 00:53:24,284
Oh, The Most Korea?
724
00:53:24,993 --> 00:53:27,329
Yes, we're beginning
the binding work today.
725
00:53:30,373 --> 00:53:31,374
Pardon?
726
00:53:38,048 --> 00:53:39,507
It's finally D-day.
727
00:53:47,766 --> 00:53:48,642
Hello.
728
00:53:49,726 --> 00:53:52,020
What do you mean
someone asked you to stop printing?
729
00:53:53,146 --> 00:53:54,397
Who told you to stop?
730
00:53:54,481 --> 00:53:58,902
Someone from The Most just called
and told me to stop the binding work.
731
00:53:59,778 --> 00:54:01,196
It didn't seem like a prank call.
732
00:54:01,863 --> 00:54:02,864
What's going on?
733
00:54:04,950 --> 00:54:06,660
I'll find out and call you back.
734
00:54:09,496 --> 00:54:11,206
MR. JI, I WILL DO THE INTERVIEW
WITH THE MOST.
735
00:54:22,384 --> 00:54:23,259
Ten?
736
00:54:26,179 --> 00:54:27,514
Amazing.
737
00:54:28,098 --> 00:54:29,975
This book is so engaging.
738
00:54:30,809 --> 00:54:34,646
Do we have to go to
the new VP's inauguration ceremony?
739
00:54:34,896 --> 00:54:36,940
Why do all employees have to attend?
740
00:54:37,399 --> 00:54:39,150
They're only showing off their rich kid.
741
00:54:39,567 --> 00:54:41,736
Let's go for the chief editor's sake
742
00:54:42,404 --> 00:54:43,863
and see what this kid looks like.
743
00:54:46,324 --> 00:54:47,200
Speaking of which,
744
00:54:47,409 --> 00:54:50,704
where are Kim Poong-ho and Kim Shin-hyuk?
745
00:54:51,204 --> 00:54:53,540
Poong-ho is probably napping somewhere.
746
00:55:06,219 --> 00:55:09,514
Going down. Seventh floor.
The door is closing.
747
00:55:20,316 --> 00:55:21,192
Eun-yeong.
748
00:55:23,069 --> 00:55:24,654
You're at work, not the library.
749
00:55:25,864 --> 00:55:29,075
It's so fun that I can't put it down.
750
00:55:29,868 --> 00:55:30,827
Wow, amazing.
751
00:55:34,456 --> 00:55:37,333
Where did Reporter Kim
and Mr. Poong-ho go?
752
00:55:37,917 --> 00:55:40,253
You'll find out soon enough.
753
00:55:40,628 --> 00:55:43,965
We'll begin the inauguration ceremony
754
00:55:44,049 --> 00:55:47,510
of Jinsung Magazine's new vice president.
755
00:55:55,643 --> 00:55:56,811
No way.
756
00:55:56,895 --> 00:55:59,773
The vice president himself
will say a few words.
757
00:56:03,943 --> 00:56:05,153
But, that's...
758
00:56:05,445 --> 00:56:06,738
-That's...
-Ju-yeong!
759
00:56:08,114 --> 00:56:09,074
That's...
760
00:56:10,200 --> 00:56:11,076
I can't believe this.
761
00:56:27,801 --> 00:56:28,718
Good morning.
762
00:56:29,052 --> 00:56:33,890
I'm Kim Poong-ho, the new vice president
of Jinsung Magazine.
763
00:56:36,810 --> 00:56:38,520
What is Poong-ho doing up there?
764
00:56:38,978 --> 00:56:41,314
That's what I'm saying! What's he doing?
765
00:56:41,564 --> 00:56:42,440
How...
766
00:56:45,777 --> 00:56:49,906
He looks very Most-esque today.
767
00:57:08,925 --> 00:57:09,801
Nice to meet you.
768
00:57:10,051 --> 00:57:12,011
I'm Ji Sung-joon from The Most Korea.
769
00:57:26,359 --> 00:57:28,820
Nice to meet you. I'm Ten.
770
00:57:51,426 --> 00:57:53,428
Subtitle translation by Hyelim Park
52216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.